summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Basti <mbasti@redhat.com>2017-03-15 16:51:50 +0100
committerMartin Basti <mbasti@redhat.com>2017-03-15 17:44:14 +0100
commit474e6a7a71a9e51db80367018927c078f0bf1296 (patch)
tree69e9e0af6e1331b30f28853c40c9c0a0730f84e9
parenta1686a90c0cc8c16c89ef1bada7f507729bf3252 (diff)
downloadfreeipa-474e6a7a71a9e51db80367018927c078f0bf1296.tar.gz
freeipa-474e6a7a71a9e51db80367018927c078f0bf1296.tar.xz
freeipa-474e6a7a71a9e51db80367018927c078f0bf1296.zip
Update 4.5 translations
Reviewed-By: Martin Basti <mbasti@redhat.com>
-rw-r--r--po/bn_IN.po43
-rw-r--r--po/ca.po488
-rw-r--r--po/cs.po113
-rw-r--r--po/de.po5734
-rw-r--r--po/es.po6880
-rw-r--r--po/eu.po686
-rw-r--r--po/fr.po25959
-rw-r--r--po/hi.po52
-rw-r--r--po/hu.po175
-rw-r--r--po/id.po277
-rw-r--r--po/ja.po622
-rw-r--r--po/kn.po813
-rw-r--r--po/mr.po90
-rw-r--r--po/nl.po23
-rw-r--r--po/pl.po1835
-rw-r--r--po/pt_BR.po24
-rw-r--r--po/ru.po2344
-rw-r--r--po/sk.po3101
-rw-r--r--po/tg.po318
-rw-r--r--po/uk.po40890
-rw-r--r--po/zh_CN.po12575
21 files changed, 58554 insertions, 44488 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 727c0e1c1..d3a72706a 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -1,35 +1,22 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Red Hat
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Translators:
-# jdennis <jdennis@redhat.com>, 2011
-# sankarshan mukhopadhyay <sankarshan@fedoraproject.org>, 2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ipa\n"
+"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:08-0500\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
-"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/"
-"language/bn_IN/)\n"
-"Language: bn-IN\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
-
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "পাসওয়ার্ড দুটি মিলছে না"
-
-msgid "This is already a posix group"
-msgstr "একটি পসিক্স (posix) গ্রুপ আগে থেকে উপস্থিত"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:08-0500\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Language-Team: Bengali (India)\n"
+"Language: bn-IN\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#, python-format
-msgid "%(info)s"
-msgstr "%(info)s"
+msgid "Added user \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" ব্যবহারকারী যোগ করা হয়েছে"
msgid "incorrect type"
msgstr "ভুল প্রকার"
@@ -50,6 +37,12 @@ msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
msgstr[0] "%(count)d প্লাগ-ইন লোড করা হয়েছে"
msgstr[1] "%(count)d প্লাগ-ইন লোড করা হয়েছে"
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "পাসওয়ার্ড দুটি মিলছে না"
+
+msgid "This is already a posix group"
+msgstr "একটি পসিক্স (posix) গ্রুপ আগে থেকে উপস্থিত"
+
#, python-format
-msgid "Added user \"%(value)s\""
-msgstr "\"%(value)s\" ব্যবহারকারী যোগ করা হয়েছে"
+msgid "%(info)s"
+msgstr "%(info)s"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c4feabc87..0b91bc96f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,186 +1,141 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Red Hat
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Translators:
-# Jordi Mas <jmas@softcatala.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ipa\n"
+"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:08-0500\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/language/"
-"ca/)\n"
-"Language: ca\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:08-0500\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Language-Team: Catalan\n"
+"Language: ca\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Sense memòria\n"
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya"
+msgid "user"
+msgstr "usuari"
-msgid "Invalid credentials"
-msgstr "Credencials no vàlides"
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificat"
-msgid "Data"
-msgstr "Dades"
+msgid "Subject"
+msgstr "Assumpte"
-msgid "Permission"
-msgstr "Permís"
+msgid "Issuer"
+msgstr "Emissor"
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permisos"
+msgid "Not Before"
+msgstr "No abans"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributs"
+msgid "Not After"
+msgstr "No després"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
+msgid "Serial number"
+msgstr "Número de sèrie"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
-msgid "Subtree"
-msgstr "Subarbre"
+msgid "Revoked"
+msgstr "Revocat"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
-msgid "Rights"
-msgstr "Drets"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+msgid "group"
+msgstr "grup"
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
-msgid "Key"
-msgstr "Tecla"
-
-msgid "description"
-msgstr "descripció"
-
-msgid "Location"
-msgstr "Ubicació"
-
-msgid "Map"
-msgstr "Mapa"
-
-msgid "Rename"
-msgstr "Canvia el nom"
-
-msgid "Mount point"
-msgstr "Punt de muntatge"
-
-msgid "Subject"
-msgstr "Assumpte"
-
-msgid "Reason"
-msgstr "Raó"
-
-msgid "Serial number"
-msgstr "Número de sèrie"
-
-msgid "IP Address"
-msgstr "Adreça IP"
-
-msgid "Subtype"
-msgstr "Subtipus"
-
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nom de l'ordinador"
-
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorisme"
-
-msgid "Target"
-msgstr "Objectiu"
-
-msgid "Size"
-msgstr "Mida"
-
-msgid "Flags"
-msgstr "Indicadors"
-
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Expressió regular"
+msgid "User"
+msgstr "Usuari"
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritat"
+msgid "users"
+msgstr "usuaris"
-msgid "Weight"
-msgstr "Pes"
+msgid "Self"
+msgstr "Ell mateix"
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Empremta"
+msgid "Time now"
+msgstr "L'hora actual"
-msgid "Force"
-msgstr "Força"
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr "Domini d'Active Directory"
-msgid "Group name"
-msgstr "Nom del grup"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
-msgid "user"
-msgstr "usuari"
+msgid "Trust"
+msgstr "Confiança"
-msgid "group"
-msgstr "grup"
+msgid "Domain"
+msgstr "Domini"
msgid "Enabled"
msgstr "S'ha habilitat"
+msgid "Commands"
+msgstr "Ordres"
+
+msgid "services"
+msgstr "serveis"
+
msgid "Services"
msgstr "Serveis"
-msgid "User name"
-msgstr "Nom d'usuari"
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Número de sèrie"
-msgid "Warning"
-msgstr "Avís"
+msgid "Force"
+msgstr "Força"
-msgid "Host name"
-msgstr "Nom de l'amfitrió"
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicació"
-msgid "Locality"
-msgstr "Localitat"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisos"
-msgid "Platform"
-msgstr "Plataforma"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributs"
-msgid "Operating system"
-msgstr "Sistema operatiu"
+msgid "Role"
+msgstr "Rol"
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificat"
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
-msgid "Class"
-msgstr "Classe"
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritat"
-msgid "User login"
-msgstr "Entrada"
+msgid "permissions"
+msgstr "permisos"
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+msgid "Permission"
+msgstr "Permís"
-msgid "Home directory"
-msgstr "Directori de l'usuari"
+msgid "Subtree"
+msgstr "Subarbre"
-msgid "Login shell"
-msgstr "Intèrpret d'ordres de l'inici de sessió"
+msgid "User name"
+msgstr "Nom d'usuari"
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
+msgid "New Password"
+msgstr "Contrasenya nova"
-msgid "Netgroup name"
-msgstr "Nom de grup de xarxa"
+msgid "Invalid credentials"
+msgstr "Credencials no vàlides"
msgid "Manager"
msgstr "Gestor"
@@ -188,101 +143,17 @@ msgstr "Gestor"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
-msgid "New Password"
-msgstr "Contrasenya nova"
-
-msgid "permissions"
-msgstr "permisos"
-
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
-
-msgid "User"
-msgstr "Usuari"
-
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-msgid "Domain"
-msgstr "Domini"
-
-msgid "Commands"
-msgstr "Ordres"
-
-msgid "First name"
-msgstr "Nom"
-
-msgid "Last name"
-msgstr "Cognom"
-
-msgid "Full name"
-msgstr "Nom complet"
-
-msgid "Initials"
-msgstr "Inicials"
-
-msgid "Email address"
-msgstr "Adreça de correu electrònic"
-
-msgid "City"
-msgstr "Ciutat"
-
-msgid "State/Province"
-msgstr "Estat/província"
-
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Número de telèfon"
-
-msgid "Pager Number"
-msgstr "Número de buscapersones"
-
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Número de fax"
-
-msgid "Job Title"
-msgstr "Càrrec"
-
-msgid "Self"
-msgstr "Ell mateix"
-
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'usuari"
-
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
-
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "No s'ha implementat l'ordre"
-
-msgid "entry"
-msgstr "entrada"
-
-msgid "Issuer"
-msgstr "Emissor"
-
-msgid "Not Before"
-msgstr "No abans"
-
-msgid "Not After"
-msgstr "No després"
-
-msgid "Status"
-msgstr "Estat"
-
-msgid "Revoked"
-msgstr "Revocat"
-
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuració"
+msgid "Key"
+msgstr "Tecla"
-msgid "Access time"
-msgstr "Temps d'accés"
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorisme"
-msgid "Host"
-msgstr "Ordinador central"
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Número de sèrie"
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
@@ -311,6 +182,9 @@ msgstr "Edita"
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
msgid "Find"
msgstr "Cerca"
@@ -362,6 +236,9 @@ msgstr "Canvis sense desar"
msgid "Show details"
msgstr "Mostra els detalls"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconegut"
@@ -383,6 +260,9 @@ msgstr "Entra"
msgid "Logout"
msgstr "Surt"
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'usuari"
+
msgid "seconds"
msgstr "segons"
@@ -437,9 +317,6 @@ msgstr "Emès a nom de"
msgid "Key Compromise"
msgstr "Clau en compromís"
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "Empremta digital MD5"
-
msgid "Note"
msgstr "Nota"
@@ -464,14 +341,17 @@ msgstr "Validesa"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
+msgid "Data"
+msgstr "Dades"
+
msgid "Record Type"
msgstr "Tipus de registre"
msgid "External"
msgstr "Extern"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grups"
msgid "Who"
msgstr "Qui"
@@ -494,15 +374,15 @@ msgstr "No coincideix"
msgid "Host Name"
msgstr "Nom de l'ordinador"
-msgid "Active Directory domain"
-msgstr "Domini d'Active Directory"
+msgid "Host"
+msgstr "Ordinador central"
+
+msgid "Target"
+msgstr "Objectiu"
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
-msgid "Groups"
-msgstr "Grups"
-
msgid "Allow"
msgstr "Permet"
@@ -545,35 +425,143 @@ msgstr "Pàgina"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-msgid "Role"
-msgstr "Rol"
+msgid "User login"
+msgstr "Entrada"
-msgid "services"
-msgstr "serveis"
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
-msgid "users"
-msgstr "usuaris"
+msgid "Home directory"
+msgstr "Directori de l'usuari"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
+msgid "Login shell"
+msgstr "Intèrpret d'ordres de l'inici de sessió"
-msgid "Trust"
-msgstr "Confiança"
+msgid "Group name"
+msgstr "Nom del grup"
-msgid "Time now"
-msgstr "L'hora actual"
+msgid "Host name"
+msgstr "Nom de l'amfitrió"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Localitat"
+
+msgid "Platform"
+msgstr "Plataforma"
+
+msgid "Operating system"
+msgstr "Sistema operatiu"
+
+msgid "Class"
+msgstr "Classe"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Adreça IP"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Avís"
+
+msgid "Access time"
+msgstr "Temps d'accés"
+
+msgid "Subtype"
+msgstr "Subtipus"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nom de l'ordinador"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
+
+msgid "Flags"
+msgstr "Indicadors"
+
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Expressió regular"
+
+msgid "Weight"
+msgstr "Pes"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Empremta"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuració"
+
+msgid "First name"
+msgstr "Nom"
+
+msgid "Last name"
+msgstr "Cognom"
+
+msgid "Full name"
+msgstr "Nom complet"
+
+msgid "Initials"
+msgstr "Inicials"
+
+msgid "Email address"
+msgstr "Adreça de correu electrònic"
+
+msgid "City"
+msgstr "Ciutat"
+
+msgid "State/Province"
+msgstr "Estat/província"
+
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Número de telèfon"
+
+msgid "Pager Number"
+msgstr "Número de buscapersones"
+
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Número de fax"
+
+msgid "Job Title"
+msgstr "Càrrec"
+
+msgid "entry"
+msgstr "entrada"
+
+msgid "Rights"
+msgstr "Drets"
+
+msgid "Rename"
+msgstr "Canvia el nom"
+
+msgid "Netgroup name"
+msgstr "Nom de grup de xarxa"
+
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
+
+msgid "description"
+msgstr "descripció"
+
+msgid "Mount point"
+msgstr "Punt de muntatge"
+
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
+
+msgid "Command not implemented"
+msgstr "No s'ha implementat l'ordre"
+
+msgid "Reason"
+msgstr "Raó"
msgid "Server Name"
msgstr "Nom del servidor"
+msgid "Debugging output"
+msgstr "Sortida de depuració"
+
msgid "filename"
msgstr "nomdelfitxer"
msgid "password"
msgstr "contrasenya"
-
-msgid "Debugging output"
-msgstr "Sortida de depuració"
-
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Sense memòria\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8f16e6bfa..f0bc71c20 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,28 +1,18 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Red Hat
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Petr Viktorin <encukou@gmail.com>, 2013
# Josef Hruška <hrusjos@gmail.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ipa\n"
+"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-29 01:17-0400\n"
-"Last-Translator: Josef Hruška <hrusjos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/language/"
-"cs/)\n"
-"Language: cs\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
-
-msgid "A string searched in all relevant object attributes"
-msgstr "Řetězec vyhledávaný ve všech odpovídajících atributech objektu"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-29 01:17-0400\n"
+"Last-Translator: Josef Hruška <hrusjos@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech\n"
+"Language: cs\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
msgid "Operating system"
msgstr "Operační systém"
@@ -31,48 +21,6 @@ msgid "User password"
msgstr "Uživatelské heslo"
#, python-format
-msgid "Enter %(label)s again to verify: "
-msgstr "Vložte znovu své %(label)s, aby se ověřila jeho správnost."
-
-#, c-format
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Hesla se neshodují!"
-
-msgid "No matching entries found"
-msgstr "Nenalezeny žádné shodné položky"
-
-msgid "Topic or Command"
-msgstr "Téma nebo příkaz"
-
-msgid "The topic or command name."
-msgstr "Název tématu nebo příkazu."
-
-msgid "Topic commands:"
-msgstr "Příkazy tématu:"
-
-msgid "To get command help, use:"
-msgstr "Chceteli získat nápovědu k příkazu, použijte:"
-
-msgid " ipa <command> --help"
-msgstr " ipa <command> --help"
-
-msgid "Command name"
-msgstr "Název příkazu"
-
-msgid "Positional arguments"
-msgstr "Poziční argumenty"
-
-#, python-format
-msgid "Same as --%s"
-msgstr "Stejné jako --%s"
-
-msgid "Deprecated options"
-msgstr "Zastaralé volby"
-
-msgid "No file to read"
-msgstr "Žádný soubor k přečtení"
-
-#, python-format
msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at '%(server)s'"
msgstr ""
"Verze %(cver)s klienta není kompatibilní s verzí %(sver)s serveru "
@@ -130,3 +78,48 @@ msgstr "Nenalezena mezipamět ověřovacích údajů"
#, python-format
msgid "%(reason)s"
msgstr "%(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Enter %(label)s again to verify: "
+msgstr "Vložte znovu své %(label)s, aby se ověřila jeho správnost."
+
+#, c-format
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Hesla se neshodují!"
+
+msgid "No matching entries found"
+msgstr "Nenalezeny žádné shodné položky"
+
+msgid "Topic or Command"
+msgstr "Téma nebo příkaz"
+
+msgid "The topic or command name."
+msgstr "Název tématu nebo příkazu."
+
+msgid "Topic commands:"
+msgstr "Příkazy tématu:"
+
+msgid "To get command help, use:"
+msgstr "Chceteli získat nápovědu k příkazu, použijte:"
+
+msgid " ipa <command> --help"
+msgstr " ipa <command> --help"
+
+msgid "Command name"
+msgstr "Název příkazu"
+
+msgid "Positional arguments"
+msgstr "Poziční argumenty"
+
+#, python-format
+msgid "Same as --%s"
+msgstr "Stejné jako --%s"
+
+msgid "Deprecated options"
+msgstr "Zastaralé volby"
+
+msgid "No file to read"
+msgstr "Žádný soubor k přečtení"
+
+msgid "A string searched in all relevant object attributes"
+msgstr "Řetězec vyhledávaný ve všech odpovídajících atributech objektu"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 15bf41829..c321e9cc5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,422 +1,72 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Red Hat
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2011
-# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011,2014
-# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011
# David Kreitschmann <david@kreitschmann.de>, 2015. #zanata
# Martin Kosek <mkosek@redhat.com>, 2015. #zanata
# Tomas Babej <tbabej@redhat.com>, 2015. #zanata
+# David Kreitschmann <david@kreitschmann.de>, 2016. #zanata
# Martin Bašti <mbasti@redhat.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ipa\n"
+"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-17 07:17-0400\n"
-"Last-Translator: Martin Bašti <mbasti@redhat.com>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/language/"
-"de/)\n"
-"Language: de\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
-
-msgid "Failed members"
-msgstr "Fehler bei Mitgliedern"
-
-msgid "Failed hosts/hostgroups"
-msgstr "Fehler bei Hosts/Hostgruppen"
-
-msgid "Failed users/groups"
-msgstr "Fehlerhafte Benutzer/Gruppen"
-
-msgid "Failed service/service groups"
-msgstr "Fehler bei Diensten/Dienstgruppen"
-
-msgid "Failed to remove"
-msgstr "Entfernen fehlgeschlagen"
-
-msgid "Failed RunAs"
-msgstr "RunAs fehlgeschlagen"
-
-msgid "Failed RunAsGroup"
-msgstr "RunAsGroup fehlgeschlagen"
-
-msgid "Failed to add"
-msgstr "Hinzufügen fehlgeschlagen"
-
-msgid "Master file"
-msgstr "Masterdatei"
-
-msgid "Automount master file."
-msgstr "Automount-Masterdatei"
-
-#, python-format
-msgid "File %(file)s not found"
-msgstr "Datei %(file)s nicht gefunden"
-
-msgid "Unrevoked"
-msgstr "Nicht widerrufen"
-
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-msgid "No option to modify specific record provided."
-msgstr "Keine Option zum Ändern des spezifischen Datensatzes angegeben."
-
-msgid "Current DNS record contents:\n"
-msgstr "Derzeitiger Inhalt des DNS-Datensatzes:\n"
-
-#, python-format
-msgid "Modify %(name)s '%(value)s'?"
-msgstr "Wert von %(name)s auf »%(value)s« ändern?"
-
-msgid "No option to delete specific record provided."
-msgstr "Keine Option zum Löschen des spezifischen Datensatzes angegeben."
-
-msgid "Delete all?"
-msgstr "Alles löschen?"
-
-#, python-format
-msgid "Delete %(name)s '%(value)s'?"
-msgstr "Wert von %(name)s auf »%(value)s« löschen?"
-
-msgid "Synchronize an OTP token."
-msgstr "OTP Token synchronisieren."
-
-msgid "User ID"
-msgstr "Benutzer-ID"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-msgid "First Code"
-msgstr "Erster Code"
-
-msgid "Second Code"
-msgstr "Zweiter Code"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-22 06:12-0400\n"
+"Last-Translator: David Kreitschmann <david@kreitschmann.de>\n"
+"Language-Team: German\n"
+"Language: de\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-msgid "Token ID"
-msgstr "Token ID"
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Nicht genügend Speicher\n"
-msgid ""
-"\n"
-"YubiKey Tokens\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"YubiKey Tokens\n"
+msgid "Out of memory!?\n"
+msgstr "Nicht genügend Speicher!?\n"
-msgid ""
-"\n"
-"Manage YubiKey tokens.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"YubiKey Tokens verwalten.\n"
+msgid "Failed to create random key!\n"
+msgstr "Zufallsschlüssel konnte nicht erzeugt werden!\n"
-#, python-format
-msgid "Enabled Sudo Rule \"%s\""
-msgstr "Sudo-Regel »%s« wurde aktiviert."
+msgid "Failed to create key!\n"
+msgstr "Schlüssel konnte nicht erzeugt werden!\n"
#, python-format
-msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\""
-msgstr "Sudo-Regel »%s« wurde deaktiviert."
-
-msgid "Delete a user, keeping the entry available for future use"
-msgstr "Einen Benutzer löschen, Eintrag für zukünfigte Verwendung aufbewahren"
-
-msgid "Delete a user"
-msgstr "Einen Benutzer löschen"
-
-msgid "preserve and no-preserve cannot be both set"
-msgstr "preserve und no-preserve kann nicht gleichzeitig gesetzt sein"
-
-msgid "Invalid credentials"
-msgstr "Ungültige Zugangsdaten"
-
-msgid "Data"
-msgstr "Daten"
-
-msgid "ACI name"
-msgstr "ACI-Name"
-
-msgid "Permission"
-msgstr "Berechtigung"
-
-msgid "Permission ACI grants access to"
-msgstr "Berechtigungs-ACI erlaubt Zugriff auf"
-
-msgid "User group"
-msgstr "Benutzer-Gruppe"
-
-msgid "User group ACI grants access to"
-msgstr "Benutzergruppen-ACI erlaubt Zugriff auf"
-
-msgid "Permissions"
-msgstr "Berechtigungen"
-
-msgid "Attributes to which the permission applies"
-msgstr "Attribute auf die die Berechtigung angewendet wird"
-
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attribute"
-
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)"
-msgstr "Typ des IPA-Objekts (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)"
-
-msgid "Member of"
-msgstr "Mitglied von"
-
-msgid "Member of a group"
-msgstr "Mitglied einer Gruppe"
-
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
-msgstr "Gültiger LDAP filter (z.B. ou=Engineering)"
-
-msgid "Subtree"
-msgstr "Subtree"
-
-msgid "Subtree to apply ACI to"
-msgstr "Subtree auf den ACI angewendet wird"
-
-msgid "Target group"
-msgstr "Ziel-Gruppe"
-
-msgid "Target your own entry (self)"
-msgstr "Auf eigenen Eintrag anwenden (self)"
-
-msgid "ACI prefix"
-msgstr "ACI-Präfix"
-
-msgid ""
-"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, "
-"none)"
-msgstr ""
-"Präfix zur Unterscheidung der ACI-Typen (permission, delegation, "
-"selfservice, none)"
-
-msgid "Test the ACI syntax but don't write anything"
-msgstr "ACI-Syntax testen, aber nicht schreiben"
-
-msgid ""
-"Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
-msgstr ""
-"Ermittelt alle Attribute des Servers und gibt diese aus. Dies wirkt sich auf "
-"die Befehlsausgabe aus."
-
-msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format."
-msgstr ""
-"Gibt die Einträge so aus, wie sie auf dem Server gespeichert sind. Dies "
-"wirkt sich nur auf das Ausgabeformat aus."
-
-msgid "User-friendly description of action performed"
-msgstr "Benutzerfreundliche Beschreibung der ausgeführten Aktion"
-
-msgid "The primary_key value of the entry, e.g. 'jdoe' for a user"
-msgstr ""
-"Der Wert von »primary_key« des Eintrags, z.B. »jdoe« für einen Benutzer"
-
-msgid "True means the operation was successful"
-msgstr "»True« bedeutet, dass die Operation erfolgreich abgeschlossen wurde."
-
-msgid "A string searched in all relevant object attributes"
-msgstr ""
-"Eine Zeichenkette, nach der in allen relevanten Objektattributen gesucht wird"
-
-msgid "Primary key only"
-msgstr "Nur primärer Schlüssel"
-
-msgid "Number of entries returned"
-msgstr "Anzahl der zurückgegebenen Einträge"
-
-msgid "True if not all results were returned"
-msgstr "»True«, falls nicht alle Ergebnisse ausgegeben wurden"
-
-msgid "New ACI name"
-msgstr "Neuer ACI-Name"
-
-msgid "Location of the ACI"
-msgstr "Ort der ACI"
-
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-msgid "A description of this auto member rule"
-msgstr "Beschreibung der Auto-Mitgliedschaftsregel"
-
-msgid "Default (fallback) Group"
-msgstr "Standard (Rückfall) Gruppe"
-
-msgid "Default group for entries to land"
-msgstr "Vorgegebene Gruppe für Einträge"
-
-msgid "Automember Rule"
-msgstr "Auto-Mitgliedschaftsregel"
-
-msgid ""
-"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n"
-"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present."
-msgstr ""
-"Ein Attribut für ein Attribut-Wert-Paar setzen. Das Format ist "
-"Attribut=Wert.\n"
-"Bei Attributen mit mehreren Werten ersetzt der Befehl die bereits "
-"vorhandenen Werte."
-
-msgid ""
-"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n"
-"must be part of the schema."
-msgstr ""
-"Ein Attribut-Wert-Paar hinzufügen. Das Format ist Attribut=Wert.\n"
-"Das Attribut muss Teil des Schemas sein."
-
-msgid "Grouping Type"
-msgstr "Gruppierungstyp"
-
-msgid "Grouping to which the rule applies"
-msgstr "Gruppierung, auf die die Regel angewendet wird"
-
-msgid "Inclusive Regex"
-msgstr "Einschließende Regex"
-
-msgid "Exclusive Regex"
-msgstr "Ausschließende Regex"
-
-msgid "Attribute Key"
-msgstr "Attribut Schlüssel"
-
-msgid ""
-"Attribute to filter via regex. For example fqdn for a host, or manager for a "
-"user"
-msgstr ""
-"Dieses Attribut wird per Regex gefiltert. Zum Beispiel FQDN für einen Host, "
-"oder Manager für einen Benutzer"
-
-msgid "Conditions that could not be added"
-msgstr "Bedingungen, die nicht hinzugefügt werden konnten"
-
-msgid "Number of conditions added"
-msgstr "Anzahl der hinzugefügten Bedingungen"
-
-msgid "List of deletions that failed"
-msgstr "Liste der fehlgeschlagenen Löschvorgänge"
-
-msgid ""
-"Delete an attribute/value pair. The option will be evaluated\n"
-"last, after all sets and adds."
-msgstr ""
-"Ein Attribut-Wert-Paar löschen. Diese Option wird zuletzt angewendet,\n"
-"nach allen Optionen, die etwas festlegen oder hinzufügen."
-
-msgid "Rights"
-msgstr "Rechte"
-
-msgid ""
-"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page "
-"for details."
-msgstr ""
-"Zugriffsrechte dieses Eintrags anzeigen (erfordert --all). In der "
-"Handbuchseite zu ipa finden Sie weitere Details."
-
-msgid "Rebuild auto membership."
-msgstr "Auto-Mitgliedschaft neu erstellen"
-
-msgid "Rebuild membership for all members of a grouping"
-msgstr ""
-"Auto-Mitgliedschaft für alle Mitglieder einer Gruppierung neu erstellen"
+msgid "Unknown option: %(option)s"
+msgstr "Unbekannte Option: %(option)s"
-msgid "Users"
+msgid "user"
msgstr "Benutzer"
-msgid "Rebuild membership for specified users"
-msgstr "Auto-Mitgliedschaft für ausgewählte Benutzer neu erstellen"
-
-msgid "Hosts"
-msgstr "Hosts"
-
-msgid "Rebuild membership for specified hosts"
-msgstr "Auto-Mitgliedschaft für ausgewählte Hosts neu erstellen"
-
-msgid "No wait"
-msgstr "Keine Wartezeit"
-
-msgid "Conditions that could not be removed"
-msgstr "Bedingungen, die nicht entfernt werden konnten"
-
-msgid "Number of conditions removed"
-msgstr "Anzahl der entfernten Bedingungen"
-
-msgid "Key"
-msgstr "Schlüssel"
-
-msgid "Mount information"
-msgstr "Einhänge-Informationen"
-
-msgid "description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-msgid "Location"
-msgstr "Ort"
-
-msgid "Automount location name."
-msgstr "Automount-Ort"
-
-msgid "Map"
-msgstr "Karte"
-
-msgid "Automount map name."
-msgstr "Automount-Map Name."
-
-msgid "Continuous mode: Don't stop on errors."
-msgstr "Fortlaufender Modus: Kein Abbruch bei Fehlern."
-
-msgid "Time Limit"
-msgstr "Zeitbegrenzung"
-
-msgid "Time limit of search in seconds"
-msgstr "Zeitbegrenzung für den Suchvorgang in Sekunden"
-
-msgid "Size Limit"
-msgstr "Größenbeschränkung"
-
-msgid "Maximum number of entries returned"
-msgstr "Maximale Anzahl der zurückgegebenen Einträge"
-
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
-
-msgid "Create a new automount location."
-msgstr "Neuen Automount-Ort erstellen."
+msgid "host"
+msgstr "host"
-msgid "Delete an automount location."
-msgstr "Automount-Ort löschen."
+msgid "service"
+msgstr "Dienst"
-msgid "Search for an automount location."
-msgstr "Automount-Ort suchen."
+#, python-format
+msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
+msgstr "Fehler beim Dekodieren der Signaturanfrage für das Zertifikat: %s"
-msgid "Display an automount location."
-msgstr "Automount-Ort anzeigen."
+msgid "CA is not configured"
+msgstr "CA ist nicht konfiguriert"
-msgid "Mount point"
-msgstr "Einhängepunkt"
+msgid "Certificate"
+msgstr "Zertifikat"
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-msgid "Reason"
-msgstr "Grund"
+msgid "Issuer"
+msgstr "Ausgabestelle"
-msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
-msgstr "Grund für den Widerruf des Zertifikats (0-10)"
+msgid "Not Before"
+msgstr "Nicht vor"
+
+msgid "Not After"
+msgstr "Nicht nach"
+
+msgid "Fingerprint (SHA1)"
+msgstr "Fingerabdruck (SHA1)"
msgid "Serial number"
msgstr "Seriennummer"
@@ -426,6 +76,21 @@ msgstr ""
"Seriennummer in Dezimalschreibweise oder (bei Präfix 0x) in "
"Hexadezimalschreibweise"
+msgid "Serial number (hex)"
+msgstr "Seriennummer (hex)"
+
+msgid "Profile ID"
+msgstr "Profil-ID"
+
+msgid "Certificate Profile to use"
+msgstr "Benutze Zertifikatsprofil"
+
+msgid "Request status"
+msgstr "Anfragestatus"
+
+msgid "Request id"
+msgstr "Anfrage-ID"
+
msgid "Submit a certificate signing request."
msgstr "Eine Signaturanfrage (CSR) senden."
@@ -435,14 +100,23 @@ msgstr "CSR"
msgid "Principal"
msgstr "Principal"
-msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
-msgstr "Dienst-Principal für dieses Zertifikat (z.B. HTTP/test.example.com)"
+msgid "Principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
+msgstr "Principal für dieses Zertifikat (z.B. HTTP/test.example.com)"
-msgid "automatically add the principal if it doesn't exist"
-msgstr "Den Principal automatisch hinzufügen, falls dieser nicht existiert"
+msgid "The principal for this request doesn't exist."
+msgstr "Der Principal für diese Anfrage existiert nicht"
-msgid "Revoke a certificate."
-msgstr "Ein Zertifikat widerrufen."
+msgid "Check the status of a certificate signing request."
+msgstr "Den Status der Signaturanfrage des Zertifikats überprüfen."
+
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+msgid "Revoked"
+msgstr "Widerrufen"
+
+msgid "Revocation reason"
+msgstr "Grund des Widerrufs"
msgid "Retrieve an existing certificate."
msgstr "Ein existierendes Zertifikat holen."
@@ -453,333 +127,179 @@ msgstr "Name der Ausgabedatei"
msgid "File to store the certificate in."
msgstr "Datei, in der das Zertifikat gespeichert werden soll."
-msgid "Check the status of a certificate signing request."
-msgstr "Den Status der Signaturanfrage des Zertifikats überprüfen."
-
-msgid "Request id"
-msgstr "Anfrage-ID"
-
-msgid "Maximum username length"
-msgstr "Maximale Länge des Benutzernamens"
-
-msgid "Home directory base"
-msgstr "Basis für Home-Verzeichnisse"
-
-msgid "Default location of home directories"
-msgstr "Vorgegebener Ort für Home-Verzeichnisse"
-
-msgid "Default shell"
-msgstr "Vorgabe-Shell"
-
-msgid "Default shell for new users"
-msgstr "Vorgegebene Shell für neue Benutzer"
-
-msgid "Default users group"
-msgstr "Vorgegebene Gruppe des Benutzers"
-
-msgid "Default group for new users"
-msgstr "Vorgegebene Gruppe für neue Benutzer"
-
-msgid "Search time limit"
-msgstr "Zeitlimit für Suche"
-
-msgid ""
-"Maximum amount of time (seconds) for a search (> 0, or -1 for unlimited)"
-msgstr "Maximale Zeit in Sekunden für eine Suche (>0 oder -1 für unbegrenzt)"
-
-msgid "Search size limit"
-msgstr "Größenlimit für Suche"
-
-msgid "Maximum number of records to search (-1 is unlimited)"
-msgstr "Maximale Anzahl an Ergebnissen für Suche (-1 ist unbegrenzt)"
-
-msgid "User search fields"
-msgstr "Benutzer Suchfelder"
-
-msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for users"
-msgstr ""
-"Eine mit Komma getrennte Liste von Feldnamen die bei der Suche nach "
-"Benutzern durchsucht werden"
-
-msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for groups"
-msgstr ""
-"Eine mit Komma getrennte Liste von Feldnamen die bei der Suche nach Gruppen "
-"durchsucht werden"
-
-msgid "Enable migration mode"
-msgstr "Migrationsmodus aktivieren"
-
-msgid "Default group objectclasses"
-msgstr "Standard objectclass für Gruppen"
-
-msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)"
-msgstr "Standard objectclass für Gruppen (komma-separierte Liste)"
-
-msgid "Default user objectclasses"
-msgstr "Standard objectclass für Benutzer"
-
-msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)"
-msgstr "Standard objectclass für Benutzer (komma-separierte Liste)"
-
-msgid "Password Expiration Notification (days)"
-msgstr "Benachrichtigung über den Passwortablauf (Tage)"
-
-msgid "Number of days's notice of impending password expiration"
-msgstr "Anzahl der Tage die vor einem Passwortablauf gewarnt wird"
-
-msgid "Password plugin features"
-msgstr "Passwort-Plugin-Funktionen"
-
-msgid "Extra hashes to generate in password plug-in"
-msgstr "Im Passwort-Plugin zusätzlich zu erzeugende Prüfsummen"
-
-msgid "Default SELinux user"
-msgstr "Vorgegebener SELinux-Benutzer"
-
-msgid "Default SELinux user when no match is found in SELinux map rule"
-msgstr ""
-"Vorgegebener SELinux-Benutzer, sofern in den Zuweisungsregeln von SELinux "
-"nichts anderes bestimmt ist"
-
-msgid "Default PAC types"
-msgstr "Standard PAC-Typen"
-
-msgid "Default user authentication types"
-msgstr "Standard Benutzerauthentifizierungstypen"
-
-msgid "Modify configuration options."
-msgstr "Konfigurationsoptionen bearbeiten."
-
-msgid "Show the current configuration."
-msgstr "Die aktuelle Konfiguration anzeigen."
-
-msgid "Delegation name"
-msgstr "Delegationsname"
-
-msgid "Permissions to grant (read, write). Default is write."
-msgstr "Berechtigungen (read, write). Standard ist write"
-
-msgid "Zone name"
-msgstr "Zonenname"
-
-msgid "Zone name (FQDN)"
-msgstr "Zonenname (FQDN)"
-
-msgid "Active zone"
-msgstr "Aktive Zone"
-
-msgid "Is zone active?"
-msgstr "Ist die Zone aktiv?"
-
-msgid "Record name"
-msgstr "Datensatzname"
-
-msgid "Time to live"
-msgstr "Lebensdauer"
-
-msgid "Records"
-msgstr "Datensätze"
-
-msgid "Record type"
-msgstr "Datensatztyp"
-
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-Adresse"
-
-msgid "Subtype"
-msgstr "Untertyp"
-
-msgid "Hostname"
-msgstr "Hostname"
-
-msgid "Certificate Type"
-msgstr "Zertifikattyp"
-
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithmus"
-
-msgid "Certificate/CRL"
-msgstr "Zertifikat/CRL"
-
-msgid "Digest Type"
-msgstr "Prüfsummentyp"
-
-msgid "Digest"
-msgstr "Prüfsumme"
-
-msgid "Target"
-msgstr "Ziel"
-
-msgid "Altitude"
-msgstr "Höhe"
+msgid "Revoke a certificate."
+msgstr "Ein Zertifikat widerrufen."
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
+msgid "7 is not a valid revocation reason"
+msgstr "7 ist kein gültiger Grund für einen Widerruf."
-msgid "Horizontal Precision"
-msgstr "Horizontale Genauigkeit"
+msgid "Primary key only"
+msgstr "Nur primärer Schlüssel"
-msgid "Vertical Precision"
-msgstr "Vertikale Genauigkeit"
+msgid "Time Limit"
+msgstr "Zeitbegrenzung"
-msgid "Order"
-msgstr "Reihenfolge"
+msgid "Size Limit"
+msgstr "Größenbeschränkung"
-msgid "Preference"
-msgstr "Bevorzugung"
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
-msgid "Flags"
-msgstr "Flags"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-msgid "Service"
-msgstr "Dienst"
+msgid "group"
+msgstr "Gruppe"
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Regulärer Ausdruck"
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
-msgid "Replacement"
-msgstr "Ersetzung"
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorität"
+msgid "users"
+msgstr "Benutzer"
-msgid "Weight"
-msgstr "Gewicht"
+msgid "Account disabled"
+msgstr "Konto ist deaktiviert"
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+msgid "Preserved user"
+msgstr "Aufbewahrter Benutzer"
-msgid "Fingerprint Type"
-msgstr "Fingerabdruck-Typ"
+msgid "Add a new user."
+msgstr "Einen neuen Benutzer hinzufügen."
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Fingerabdruck"
+#, python-format
+msgid "Added user \"%(value)s\""
+msgstr "Benutzer »%(value)s« hinzugefügt"
-msgid "Text Data"
-msgstr "Textdaten"
+#, python-format
+msgid "can be at most %(len)d characters"
+msgstr "darf höchstens %(len)d Zeichen lang sein"
-msgid "Administrator e-mail address"
-msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators"
+msgid "Delete a user."
+msgstr "Einen Benutzer löschen."
-msgid "Dynamic update"
-msgstr "Dynamische Aktualisierung"
+#, python-format
+msgid "Deleted user \"%(value)s\""
+msgstr "Benutzer »%(value)s« gelöscht"
-msgid "Allow dynamic updates."
-msgstr "Dynamische Aktualisierungen erlauben."
+#, python-format
+msgid "%s: user is already preserved"
+msgstr "%s: Benutzer ist bereits aufbewahrt"
-msgid "Permission value"
-msgstr "Berechtigungswert"
+msgid "Modify a user."
+msgstr "Einen Benutzer bearbeiten."
-msgid "Structured"
-msgstr "Strukturiert"
+#, python-format
+msgid "Modified user \"%(value)s\""
+msgstr "Benutzer »%(value)s« geändert"
-msgid "Delete all associated records"
-msgstr "Alle zugehörigen Datensätze löschen"
+msgid "Search for users."
+msgstr "Nach Benutzern suchen."
-msgid "Search for DNS resources."
-msgstr "Nach DNS-Ressourcen suchen."
+#, python-format
+msgid "%(count)d user matched"
+msgid_plural "%(count)d users matched"
+msgstr[0] "%(count)d passender Benutzer"
+msgstr[1] "%(count)d passende Benutzer"
-msgid "Display DNS resource."
-msgstr "DNS-Ressource anzeigen."
+msgid "Self"
+msgstr "Selbst"
-msgid "Group name"
-msgstr "Gruppenname"
+msgid "Display user record for current Kerberos principal"
+msgstr "Benutzer-Datensatz für den aktuellen Kerberos-Principal anzeigen"
-msgid "Group description"
-msgstr "Gruppenbeschreibung"
+msgid "Display information about a user."
+msgstr "Informationen zu einem Benutzer anzeigen."
-msgid "GID"
-msgstr "Gruppen-ID"
+msgid "Undelete a delete user account."
+msgstr "Gelöschten Benutzer wiederherstellen"
-msgid "GID (use this option to set it manually)"
-msgstr "Gruppen-ID (verwenden Sie diese Option, um die ID manuell anzugeben)"
+#, python-format
+msgid "Undeleted user account \"%(value)s\""
+msgstr "Benutzerkonto \"%(value)s\" wiederhergestellt"
-msgid "Member users"
-msgstr "Mitglieds-Benutzer"
+#, python-format
+msgid "user \"%s\" is already active"
+msgstr "Benutzer \"%s\" ist bereits aktiv"
-msgid "Member groups"
-msgstr "Mitglieds-Gruppen"
+msgid "Move deleted user into staged area"
+msgstr "Gelöschten Benutzer in vorbereitete Benutzer verschieben"
-msgid "Member of groups"
-msgstr "Mitglied der Gruppen"
+#, python-format
+msgid "Staged user account \"%(value)s\""
+msgstr "Vorbereitetes Benutzerkonto \"%(value)s\""
-msgid "Roles"
-msgstr "Rollen"
+msgid "Disable a user account."
+msgstr "Ein Benutzerkonto deaktivieren."
-msgid "Indirect Member users"
-msgstr "Indirekte Mitglieds-Benutzer"
+#, python-format
+msgid "Disabled user account \"%(value)s\""
+msgstr "Benutzerkonto »%(value)s« wurde deaktiviert"
-msgid "Indirect Member groups"
-msgstr "Indirekte Mitglieds-Gruppen"
+msgid "Enable a user account."
+msgstr "Ein Benutzerkonto aktivieren."
-msgid "Create a new group."
-msgstr "Eine neue Gruppe erstellen."
+#, python-format
+msgid "Enabled user account \"%(value)s\""
+msgstr "Benutzerkonto »%(value)s« wurde aktiviert"
-msgid "Create as a non-POSIX group"
-msgstr "Als Nicht-POSIX-Gruppe erstellen"
+#, python-format
+msgid "Unlocked account \"%(value)s\""
+msgstr "Konto »%(value)s« wurde entsperrt"
-msgid "Add members to a group."
-msgstr "Mitglieder zu einer Gruppe hinzufügen."
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-msgid "External member"
-msgstr "Externes Mitglied"
+msgid "Failed logins"
+msgstr "Fehlgeschlagene Logins"
-msgid "Members that could not be added"
-msgstr "Mitglieder, die nicht hinzugefügt werden konnten"
+msgid "Last successful authentication"
+msgstr "Letzte erfolgreiche Authentifizierung"
-msgid "Number of members added"
-msgstr "Zahl der hinzugefügten Mitglieder"
+msgid "Last failed authentication"
+msgstr "Letzte fehlgeschlagene Authentifizierung"
-msgid "Delete group."
-msgstr "Gruppe löschen."
+msgid "Time now"
+msgstr "Aktuelle Zeit"
-msgid "Search for groups."
-msgstr "Nach Gruppen suchen."
+#, python-format
+msgid "Account disabled: %(disabled)s"
+msgstr "Konto deaktiviert: %(disabled)s"
-msgid "search for private groups"
-msgstr "nach privaten Gruppen suchen"
+msgid "Add a manager to the user entry"
+msgstr "Manager zum Benutzer hinzufügen"
-msgid "user"
-msgstr "Benutzer"
+msgid "Remove a manager to the user entry"
+msgstr "Manager vom Benutzer entfernen"
-msgid "group"
-msgstr "Gruppe"
+msgid "Realm name"
+msgstr "Realm-Name"
-msgid "role"
-msgstr "Rolle"
+msgid "Domain"
+msgstr "Domain"
-msgid "HBAC rule"
-msgstr "HBAC-Regel"
+msgid "this option has been deprecated."
+msgstr "Diese Option ist veraltet."
msgid "sudo rule"
msgstr "Sudo-Regel"
-msgid "Modify a group."
-msgstr "Eine Gruppe ändern."
-
-msgid "change to a POSIX group"
-msgstr "in eine POSIC-Gruppe ändern"
-
-msgid "Remove members from a group."
-msgstr "Mitglieder aus einer Gruppe entfernen."
-
-msgid "Members that could not be removed"
-msgstr "Mitglieder, die nicht entfernt werden konnten"
+msgid "sudo rules"
+msgstr "Sudo-Regeln"
-msgid "Number of members removed"
-msgstr "Anzahl der entfernten Mitglieder"
+msgid "Sudo Rules"
+msgstr "Sudo-Regeln"
-msgid "Display information about a named group."
-msgstr "Informationen zu einer genannten Gruppe anzeigen."
+msgid "Sudo Rule"
+msgstr "Sudo-Regel"
msgid "Rule name"
msgstr "Regelname"
-msgid "Rule type"
-msgstr "Regeltyp"
-
-msgid "Rule type (allow)"
-msgstr "Regeltyp (erlauben)"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
msgid "User category"
msgstr "Benutzerkategorie"
@@ -793,191 +313,155 @@ msgstr "Host-Kategorie"
msgid "Host category the rule applies to"
msgstr "Host-Kategorie, auf welche die Regel angewendet werden soll"
-msgid "Service category"
-msgstr "Dienstkategorie"
+msgid "Command category"
+msgstr "Befehlskategorie"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+msgid "Command category the rule applies to"
+msgstr "Befehlskategorie, auf die die Regel angewendet werden soll"
msgid "User Groups"
msgstr "Benutzergruppen"
-msgid "Host Groups"
-msgstr "Host-Gruppen"
-
-msgid "Services"
-msgstr "Dienste"
-
-msgid "Service Groups"
-msgstr "Dienstgruppen"
-
-msgid "External host"
-msgstr "Externer Host"
-
-msgid "Create a new HBAC rule."
-msgstr "Neue HBAC-Regel erstellen."
-
-msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule."
-msgstr "Ziel-Hosts und Hostgruppen zu einer HBAC-Regel hinzufügen."
-
-msgid "Add services to an HBAC rule."
-msgstr "Dienste zu einer HBAC-Gruppe hinzufügen."
-
-msgid "Add users and groups to an HBAC rule."
-msgstr "Benutzer und Gruppen zu einer HBAC-Regel hinzufügen."
-
-msgid "Delete an HBAC rule."
-msgstr "HBAC-Regel löschen"
-
-msgid "Enable an HBAC rule."
-msgstr "HBAC-Regel aktivieren."
-
-msgid "Search for HBAC rules."
-msgstr "Nach HBAC-Regeln suchen."
-
-msgid "Modify an HBAC rule."
-msgstr "HBAC-Regel ändern"
-
-msgid "Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule."
-msgstr "Ziel-Hosts und Hostgruppen von einer HBAC-Regel entfernen."
-
-msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule."
-msgstr "Dienste von einer HBAC-Gruppe entfernen."
-
-msgid "Remove users and groups from an HBAC rule."
-msgstr "Benutzer und Gruppen von einer HBAC-Regel entfernen."
+msgid "External User"
+msgstr "Externer Benutzer"
-msgid "Display the properties of an HBAC rule."
-msgstr "Einstellungen der HBAC-Regel anzeigen."
+msgid "Hosts"
+msgstr "Hosts"
-msgid "Service name"
-msgstr "Dienstname"
+msgid "Host Groups"
+msgstr "Host-Gruppen"
-msgid "HBAC service"
-msgstr "HBAC-Dienst"
+msgid "Sudo Option"
+msgstr "Sudo-Option"
-msgid "HBAC service description"
-msgstr "Beschreibung des HBAC-Dienstes"
+msgid "hosts"
+msgstr "hosts"
-msgid "Add a new HBAC service."
-msgstr "Einen neuen HBAC-Dienst hinzufügen."
+msgid "Search for Sudo Rule."
+msgstr "Nach Sudo-Regel suchen."
-msgid "Delete an existing HBAC service."
-msgstr "Einen existierenden HBAC Dienst löschen."
+msgid "Display Sudo Rule."
+msgstr "Sudo-Regel anzeigen."
-msgid "Search for HBAC services."
-msgstr "Nach HBAC-Diensten suchen."
+msgid "Enable a Sudo Rule."
+msgstr "Eine Sudo-Regel aktivieren."
-msgid "Modify an HBAC service."
-msgstr "HBAC Dienst ändern"
+msgid "Disable a Sudo Rule."
+msgstr "Eine Sudo-Regel deaktivieren."
-msgid "Display information about an HBAC service."
-msgstr "Informationen zu einem HBAC-Dienst anzeigen."
+msgid "sudo command group"
+msgstr "Sudo-Befehlsgruppe"
-msgid "Service group name"
-msgstr "Dienstgruppenname"
+msgid "sudo command groups"
+msgstr "Sudo-Befehlsgruppen"
-msgid "HBAC service group description"
-msgstr "Beschreibung der HBAC-Dienstgruppe"
+msgid "Sudo Command Groups"
+msgstr "Sudo-Befehlsgruppen"
-msgid "Member HBAC service"
-msgstr "Mitglieds-HBAC-Dienst"
+msgid "Sudo Command Group"
+msgstr "Sudo-Befehlsgruppe"
-msgid "Add a new HBAC service group."
-msgstr "Eine neue HBAC-Dienstgruppe hinzufügen."
+msgid "Group description"
+msgstr "Gruppenbeschreibung"
-msgid "Add members to an HBAC service group."
-msgstr "Mitglieder zur einer HBAC-Dienstgruppe hinzufügen."
+msgid "Commands"
+msgstr "Befehle"
-msgid "Delete an HBAC service group."
-msgstr "HBAC-Dienstgruppe löschen"
+msgid "sudo command"
+msgstr "Sudo-Befehl"
-msgid "Search for an HBAC service group."
-msgstr "Suche nach HBAC Dienstgruppe"
+msgid "sudo commands"
+msgstr "Sudo-Befehle"
-msgid "Modify an HBAC service group."
-msgstr "HBAC-Dienstgruppe bearbeiten"
+msgid "Sudo Commands"
+msgstr "Sudo-Befehle"
-msgid "Remove members from an HBAC service group."
-msgstr "Mitglieder von einer HBAC-Dienstgruppe entfernen."
+msgid "Sudo Command"
+msgstr "Sudo-Befehl"
-msgid "Display information about an HBAC service group."
-msgstr "Informationen über eine HBAC-Dienstgruppe anzeigen"
+msgid "A description of this command"
+msgstr "Eine Beschreibung dieses Befehls"
-msgid "Simulate use of Host-based access controls"
-msgstr "HBAC Nutzung simulieren"
+msgid "Create new Sudo Command."
+msgstr "Neuen Sudo-Befehl erzeugen."
-msgid "User name"
-msgstr "Benutzername"
+msgid "Delete Sudo Command."
+msgstr "Sudo-Befehl löschen."
-msgid "Target host"
-msgstr "Ziel-Host"
+msgid "Modify Sudo Command."
+msgstr "Sudo-Befehl ändern."
-msgid "Warning"
-msgstr "Warnung"
+msgid "Search for Sudo Commands."
+msgstr "Nach Sudo-Befehlen suchen."
-msgid "Matched rules"
-msgstr "Zutreffende Regeln"
+msgid "Display Sudo Command."
+msgstr "Sudo-Befehl anzeigen."
-msgid "Not matched rules"
-msgstr "Nicht zutreffende Regeln"
+msgid "Stage Users"
+msgstr "Vorbereitete Benutzer"
-msgid "Non-existent or invalid rules"
-msgstr "Nicht-existente oder ungültige Regeln"
+msgid "Stage User"
+msgstr "Vorbereiteter Benutzer"
-msgid "Result of simulation"
-msgstr "Ergebnis der Simulation"
+msgid "stage user"
+msgstr "Vorbereiteter Benutzer"
-msgid "Host name"
-msgstr "Hostname"
+msgid "stage users"
+msgstr "Vorbereitete Benutzer"
-msgid "A description of this host"
-msgstr "Beschreibung des Hosts"
+msgid "Add a new stage user."
+msgstr "Einen neuen vorbereiteten Benutzer hinzufügen."
-msgid "Locality"
-msgstr "Ort"
+#, python-format
+msgid "Added stage user \"%(value)s\""
+msgstr "Vorbereiteten Benutzer »%(value)s« hinzugefügt"
-msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")"
-msgstr "Ort des Hosts (z.B. \"Baltimore, MD\")"
+msgid "Create Stage user in from a delete user"
+msgstr "Erstelle vorbereiteten Benutzer aus einem gelöschten Benutzer"
-msgid "Platform"
-msgstr "Plattform"
+msgid "givenname is required"
+msgstr "givenname wird benötigt"
-msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")"
-msgstr "Hardwareplattform (z.B. \"Lenovo T61\")"
+msgid "sn is required"
+msgstr "sn wird benötigt"
-msgid "Operating system"
-msgstr "Betriebssystem"
+msgid "Delete a stage user."
+msgstr "Einen vorbereiteten Benutzer löschen."
-msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
-msgstr "Betriebssystem und Version (z.B. \"Fedora 9\")"
+#, python-format
+msgid "Deleted stage user \"%(value)s\""
+msgstr "Vorbereiteten Benutzer \"%(value)s\" gelöscht"
-msgid "User password"
-msgstr "Benutzerpasswort"
+msgid "Modify a stage user."
+msgstr "Einen vorbereiteten Benutzer ändern."
-msgid "Random password"
-msgstr "Zufälliges Passwort"
+#, python-format
+msgid "Modified stage user \"%(value)s\""
+msgstr "Vorbereiteten Benutzer »%(value)s« geändert"
-msgid "Certificate"
-msgstr "Zertifikat"
+msgid "Search for stage users."
+msgstr "Nach vorbereiteten Benutzern suchen."
-msgid "Base-64 encoded server certificate"
-msgstr "Base-64-kodiertes Serverzertifikat"
+msgid "Display information about a stage user."
+msgstr "Informationen zu einem vorbereiteten Benutzer anzeigen."
-msgid "Principal name"
-msgstr "Principal-Name"
+msgid "Activate a stage user."
+msgstr "Vorbereiteten Benutzer aktivieren."
-msgid "MAC address"
-msgstr "MAC-Adresse"
+#, python-format
+msgid "Activate a stage user \"%(value)s\""
+msgstr "Vorbereiteten Benutzer \"%(value)s\" aktivieren."
-msgid "SSH public key"
-msgstr "Öffentlicher SSH Schlüssel"
+#, python-format
+msgid "active user with name \"%(user)s\" already exists"
+msgstr "Aktiver Benutzer mit Name \"%(user)s\" existiert bereits"
-msgid "Class"
-msgstr "Klasse"
+#, python-format
+msgid "Stage user %s activated"
+msgstr "Vorbereiteten Benutzer %s aktiviert"
-msgid "Member of host-groups"
-msgstr "Mitglied von Host-Gruppen"
+msgid "Add a manager to the stage user entry"
+msgstr "Manager zum vorbereiteten Benutzer hinzufügen"
msgid "Keytab"
msgstr "Schlüsseltabelle"
@@ -1006,357 +490,204 @@ msgstr "Hosts die Schlüsseltabelle erstellen dürfen"
msgid "Host Groups allowed to create keytab"
msgstr "Hostgruppen die Schlüsseltabelle erstellen dürfen"
-msgid "Add a new host."
-msgstr "Neuen Host hinzufügen."
-
-msgid "force host name even if not in DNS"
-msgstr "Hostname erzwingen auch wenn nicht im DNS"
-
-msgid "Add the host to DNS with this IP address"
-msgstr "Host mit dieser IP zum DNS hinzufügen"
-
-msgid "Add hosts that can manage this host."
-msgstr "Hosts hinzufügen die diesen Host verwalten dürfen."
-
-msgid ""
-"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host."
-msgstr ""
-"Benutzern, Gruppen, Hosts und Hostgruppen erlauben die Schlüsseltabelle zu "
-"erstellen."
-
-msgid ""
-"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this host."
-msgstr ""
-"Benutzern, Gruppen, Hosts und Hostgruppen erlauben die Schlüsseltabelle zu "
-"erhalten."
-
-msgid "Delete a host."
-msgstr "Host löschen."
-
-msgid "Remove entries from DNS"
-msgstr "DNS Einträge löschen"
-
-msgid "Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host."
-msgstr ""
-"Kerberos-Schlüssel, SSL-Zertifikat und alle Dienste des Hosts deaktivieren."
-
-msgid ""
-"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host."
-msgstr ""
-"Benutzern, Gruppen, Hosts und Hostgruppen verbieten die Schlüsseltabelle zu "
-"erstellen."
-
-msgid ""
-"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this "
-"host."
-msgstr ""
-"Benutzern, Gruppen, Hosts und Hostgruppen verbieten die Schlüsseltabelle zu "
-"erhalten."
-
-msgid "Search for hosts."
-msgstr "Nach Hosts suchen."
-
-msgid "host group"
-msgstr "Hostgruppe"
-
-msgid "host"
-msgstr "host"
-
-msgid "Modify information about a host."
-msgstr "Hostinformationen ändern."
-
-msgid "Kerberos principal name for this host"
-msgstr "Kerberos-Principal für diesen Host"
-
-msgid "Update DNS entries"
-msgstr "DNS Einträge aktualisieren"
-
-msgid "Remove hosts that can manage this host."
-msgstr "Hosts entfernen die diesen Host verwalten dürfen."
-
-msgid "Display information about a host."
-msgstr "Informationen über Host anzeigen."
-
-msgid "Host-group"
-msgstr "Hostgruppen"
-
-msgid "Name of host-group"
-msgstr "Name der Hostgruppe"
-
-msgid "A description of this host-group"
-msgstr "Beschreibung der Hostgruppe"
-
-msgid "Member hosts"
-msgstr "Mitglieds-Hosts"
-
-msgid "Member host-groups"
-msgstr "Mitglieds-Hostgruppen"
-
-msgid "Indirect Member hosts"
-msgstr "Indirekte Mitglieds-Hosts"
-
-msgid "Indirect Member host-groups"
-msgstr "Indirekte Mitglieds-Hostgruppen"
-
-msgid "Add a new hostgroup."
-msgstr "Hostgruppe hinzufügen."
-
-msgid "Add members to a hostgroup."
-msgstr "Mitglieder zur Hostgruppe hinzufügen."
-
-msgid "Delete a hostgroup."
-msgstr "Hostgruppe löschen."
-
-msgid "Search for hostgroups."
-msgstr "Nach Hostgruppen suchen."
-
-msgid "Modify a hostgroup."
-msgstr "Hostgruppe ändern."
-
-msgid "Remove members from a hostgroup."
-msgstr "Mitglieder von Hostgruppe entfernen."
-
-msgid "Display information about a hostgroup."
-msgstr "Informationen über die Hostgruppe anzeigen."
-
-msgid "Group ID Number"
-msgstr "Gruppen-ID"
+msgid "services"
+msgstr "Dienste"
-msgid "User login"
-msgstr "Anmeldename"
+msgid "Services"
+msgstr "Dienste"
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+msgid "Service"
+msgstr "Dienst"
-msgid "GECOS"
-msgstr "GECOS"
+msgid "Principal name"
+msgstr "Principal-Name"
-msgid "Home directory"
-msgstr "Home-Verzeichnis"
+msgid "Service principal"
+msgstr "Dienst-Principal"
-msgid "Login shell"
-msgstr "Anmeldeshell"
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Seriennummer"
-msgid "hosts"
-msgstr "hosts"
+msgid "Serial Number (hex)"
+msgstr "Seriennummer (hex)"
-msgid "Name of object to export"
-msgstr "Name des zu exportierenden Objekts"
+#, python-format
+msgid "Added service \"%(value)s\""
+msgstr "Dienst »%(value)s« hinzugefügt"
-msgid "Name of method to export"
-msgstr "Name des zu exportierenden Methode"
+msgid "Delete an IPA service."
+msgstr "Einen IPA-Dienst entfernen."
-msgid "Name of command to export"
-msgstr "Name des zu exportierenden Befehls"
+#, python-format
+msgid "Deleted service \"%(value)s\""
+msgstr "Dienst »%(value)s« gelöscht"
-msgid "The IPA realm"
-msgstr "Der IPA-Realm"
+msgid "Modify an existing IPA service."
+msgstr "Einen existierenden IPA-Dienst bearbeiten."
-msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)"
-msgstr "Hardwareplattform des Hosts (z.B. Lenovo T400)"
+#, python-format
+msgid "Modified service \"%(value)s\""
+msgstr "Dienst »%(value)s« geändert"
-msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)"
-msgstr "Betriebssystem und Version des Hosts (z.B. Fedora 20)"
+msgid "Search for IPA services."
+msgstr "Nach IPA-Diensten suchen."
-msgid "LDAP URI"
-msgstr "LDAP-URI"
+#, python-format
+msgid "%(count)d service matched"
+msgid_plural "%(count)d services matched"
+msgstr[0] "%(count)d passender Dienst"
+msgstr[1] "%(count)d passende Dienste"
-msgid "bind password"
-msgstr "Bind-Passwort"
+msgid "Display information about an IPA service."
+msgstr "Informationen zu einem IPA-Dienst anzeigen."
-msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind-DN"
+msgid "Add hosts that can manage this service."
+msgstr "Hosts hinzufügen, die diesen Dienst verwalten können."
-msgid "LDAP schema"
-msgstr "LDAP-Schema"
+msgid "Remove hosts that can manage this service."
+msgstr "Hosts entfernen, die diesen Dienst verwalten können."
-msgid ""
-"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and "
-"RFC2307bis. The default is RFC2307bis"
+msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service."
msgstr ""
-"Das auf dem LDAP-Server verwendete Schema. Zulässige Werte sind RFC2307 und "
-"RFC2307bis. Der Vorgabewert ist RFC2307bis."
+"Den Kerberos-Schlüssel und das SSL-Zertifikat eines Dienstes deaktivieren."
-msgid "Lists of objects migrated; categorized by type."
-msgstr "Liste der migrierten Objekte, nach Typ geordnet."
+#, python-format
+msgid "Disabled service \"%(value)s\""
+msgstr "Dienst »%(value)s« deaktiviert"
-msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type."
+msgid ""
+"\n"
+"IPA servers\n"
msgstr ""
-"Liste der Objekte, die nicht migriert werden konnten, nach Typ geordnet."
-
-msgid "Show environment variables."
-msgstr "Umgebungsvariablen anzeigen."
-
-msgid "Forward to server instead of running locally"
-msgstr "Zum Server weiterleiten, anstatt lokal auszuführen"
-
-msgid "Show all loaded plugins."
-msgstr "Alle geladenen Plugins anzeigen."
-
-msgid "Number of plugins loaded"
-msgstr "Anzahl der geladenen Plugins"
-
-msgid "Member Host"
-msgstr "Mitglieds-Host"
-
-msgid "TOTP authentication Window"
-msgstr "TOTP Authentifizierungsfenster"
-
-msgid "TOTP Synchronization Window"
-msgstr "TOTP Sychnronisierungsfenster"
-
-msgid "HOTP Authentication Window"
-msgstr "HOTP Authentifizierungsfenster"
-
-msgid "HOTP Synchronization Window"
-msgstr "HOTP Sychnronisierungsfenster"
-
-msgid "Modify OTP configuration options."
-msgstr "OTP Konfigurationsoptionen bearbeiten."
-
-msgid "Show the current OTP configuration."
-msgstr "Aktuelle OTP Konfiguration anzeigen"
-
-msgid "Unique ID"
-msgstr "Eindeutige ID"
-
-msgid "Type of the token"
-msgstr "Token-Typ"
-
-msgid "Token description (informational only)"
-msgstr "Token Beschriebung (nur informativ)"
-
-msgid "Owner"
-msgstr "Eigentümer"
-
-msgid "Assigned user of the token (default: self)"
-msgstr "Zugewiesener Token-Benutzer (Standard: selbst)"
-
-msgid "Manager"
-msgstr "Manager"
-
-msgid "Assigned manager of the token (default: self)"
-msgstr "Zugewiesener Token-Verwalter (Standard: selbst)"
+"\n"
+"IPA-Server\n"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiviert"
+msgid "server"
+msgstr "Server"
-msgid "Mark the token as disabled (default: false)"
-msgstr "Token als deaktiviert markieren (Standard: false)"
+msgid "servers"
+msgstr "Server"
-msgid "Validity start"
-msgstr "Gültig ab"
+msgid "IPA Servers"
+msgstr "IPA-Server"
-msgid "First date/time the token can be used"
-msgstr "Ab diesem Datum kann der Token benutzt werden"
+msgid "IPA Server"
+msgstr "IPA-Server"
-msgid "Validity end"
-msgstr "Gültig bis"
+msgid "Server name"
+msgstr "Servername"
-msgid "Last date/time the token can be used"
-msgstr "Bis zu diesem Datum kann der Token benutzt werden"
+msgid "IPA server hostname"
+msgstr "IPA-Server Hostname"
-msgid "Vendor"
-msgstr "Hersteller"
+msgid "Location"
+msgstr "Ort"
-msgid "Token vendor name (informational only)"
-msgstr "Token-Hersteller (nur informativ)"
+msgid "HBAC Rule"
+msgstr "HBAC-Regel"
-msgid "Model"
-msgstr "Modell"
+msgid "HBAC Rule that defines the users, groups and hostgroups"
+msgstr "HBAC Regel die Benutzer, Gruppen und Hostgruppen definiert"
-msgid "Token model (informational only)"
-msgstr "Token-Modell (nur informativ)"
+#, python-format
+msgid "HBAC rule %(rule)s not found"
+msgstr "HBAC-Regel %(rule)s nicht gefunden"
-msgid "Serial"
-msgstr "Seriennummer"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Berechtigungen"
-msgid "Token serial (informational only)"
-msgstr "Token-Seriennummer (nur informativ)"
+msgid "Permissions to grant (read, write). Default is write."
+msgstr "Berechtigungen (read, write). Standard ist write"
-msgid "Token secret (Base32; default: random)"
-msgstr "Token-Geheimis (Base32; Standard: zufällig)"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribute"
-msgid "Token hash algorithm"
-msgstr "Token Hash-Algorithmus"
+msgid "ACI"
+msgstr "ACI"
-msgid "Digits"
-msgstr "Zeichen"
+msgid "role"
+msgstr "Rolle"
-msgid "Number of digits each token code will have"
-msgstr "Zeichenanzahl die jeder Token-Code haben wird"
+msgid "roles"
+msgstr "Rollen"
-msgid "Clock offset"
-msgstr "Zeit-Offset"
+msgid "Roles"
+msgstr "Rollen"
-msgid "TOTP token / FreeIPA server time difference"
-msgstr "Differenz zwischen Token und Serverzeit"
+msgid "Role"
+msgstr "Rolle"
-msgid "Clock interval"
-msgstr "Zeitintervall"
+msgid "Role name"
+msgstr "Rollenname"
-msgid "Length of TOTP token code validity"
-msgstr "Dauer die ein TOTP Code gültig ist "
+msgid "A description of this role-group"
+msgstr "Beschreibung der Rollengruppe"
-msgid "Counter"
-msgstr "Zähler"
+msgid "Add a new role."
+msgstr "Neue Rolle hinzufügen."
-msgid "Initial counter for the HOTP token"
-msgstr "Startwert des HOTP-Zählers"
+#, python-format
+msgid "Added role \"%(value)s\""
+msgstr "Rolle \"%(value)s\" hinzugefügt"
-msgid "Add a new OTP token."
-msgstr "Neuen OTP-Token hinzufügen"
+msgid "Delete a role."
+msgstr "Rolle löschen."
-msgid "(deprecated)"
-msgstr "(veraltet)"
+#, python-format
+msgid "Deleted role \"%(value)s\""
+msgstr "Rolle \"%(value)s\" gelöscht"
-msgid "Do not display QR code"
-msgstr "Keinen QR Code zeigen"
+msgid "Modify a role."
+msgstr "Rolle ändern."
-msgid "Add users that can manage this token."
-msgstr "Nutzer hinzufügen die diesen Token verwalten können"
+#, python-format
+msgid "Modified role \"%(value)s\""
+msgstr "Rolle \"%(value)s\" geändert"
-msgid "Delete an OTP token."
-msgstr "OTP Token löschen"
+msgid "Search for roles."
+msgstr "Nach Rollen suchen."
-msgid "Search for OTP token."
-msgstr "OTP Token suchen."
+#, python-format
+msgid "%(count)d role matched"
+msgid_plural "%(count)d roles matched"
+msgstr[0] "%(count)d Rolle gefunden"
+msgstr[1] "%(count)d Rollen gefunden"
-msgid "Modify a OTP token."
-msgstr "OTP Token bearbeiten"
+msgid "Display information about a role."
+msgstr "Informationen über eine Rolle anzeigen."
-msgid "Display information about an OTP token."
-msgstr "Informationen über OTP Token anzeigen."
+msgid "Add members to a role."
+msgstr "Mitglieder zur Rolle hinzufügen."
-msgid "Set a user's password."
-msgstr "Passwort für einen Benutzer setzen."
+msgid "Remove members from a role."
+msgstr "Mitglieder von Rolle entfernen."
-msgid "New Password"
-msgstr "Neues Passwort"
+msgid "Add privileges to a role."
+msgstr "Berechtigungen zur Rolle hinzufügen."
-msgid "Current Password"
-msgstr "Aktuelles Passwort"
+msgid "Members that could not be added"
+msgstr "Mitglieder, die nicht hinzugefügt werden konnten"
-msgid "OTP"
-msgstr "OTP"
+msgid "Number of privileges added"
+msgstr "Anzahl der hinzugefügten Berechtigungen"
-msgid "One Time Password"
-msgstr "Einmalpasswort"
+msgid "Remove privileges from a role."
+msgstr "Berechtigungen von Rolle entfernen."
-msgid "Permission name"
-msgstr "Berechtigungsname"
+msgid "Number of privileges removed"
+msgstr "Anzahl der entfernten Berechtigungen"
-msgid "Indirect Member of roles"
-msgstr "Indirektes Mitglied von Rollen"
+msgid "password policy"
+msgstr "Passwortregel"
-msgid "Granting privilege to roles"
-msgstr "Gebe Berechtigung den Rollen"
+msgid "password policies"
+msgstr "Passwortregeln"
-msgid "permission"
-msgstr "Berechtigung"
+msgid "Password Policies"
+msgstr "Passwortregeln"
-msgid "permissions"
-msgstr "Berechtigungen"
+msgid "Password Policy"
+msgstr "Passwort-Regeln"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@@ -1394,6 +725,9 @@ msgstr "Min Länge"
msgid "Minimum length of password"
msgstr "Minimale Passwortlänge"
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorität"
+
msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority"
msgstr "Priorität der Regel (höhere Zahl meint niedrigere Priorität)"
@@ -1415,1656 +749,283 @@ msgstr "Sperrdauer"
msgid "Period for which lockout is enforced (seconds)"
msgstr "Während dieser Zeit wird der Login gesperrt (Sekunden)"
+msgid "Maximum password life must be greater than minimum."
+msgstr "Maximale Lebensdauer muss größer als das Minimum sein."
+
msgid "Add a new group password policy."
msgstr "Neue Gruppen-Passwortregel hinzufügen."
msgid "Delete a group password policy."
msgstr "Gruppen-Passwortregel löschen."
-msgid "Search for group password policies."
-msgstr "Suche nach Gruppen-Passwortregeln"
+msgid "cannot delete global password policy"
+msgstr "Die Globale Passwortregel kann nicht gelöscht werden"
msgid "Modify a group password policy."
msgstr "Gruppen-Passwortregel bearbeiten."
+msgid "priority cannot be set on global policy"
+msgstr "Priorität der globalen Regel kann nicht gesetzt werden"
+
msgid "Display information about password policy."
msgstr "Informationen über Passwortregel anzeigen."
-msgid "User"
-msgstr "Benutzer"
-
msgid "Display effective policy for a specific user"
msgstr "Aktive Passwortregel für einen bestimmten Benutzer anzeigen"
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-msgid "Domain"
-msgstr "Domain"
-
-msgid "Role name"
-msgstr "Rollenname"
-
-msgid "A description of this role-group"
-msgstr "Beschreibung der Rollengruppe"
-
-msgid "Member services"
-msgstr "Mitglieds-Dienste"
-
-msgid "Add a new role."
-msgstr "Neue Rolle hinzufügen."
-
-msgid "Add members to a role."
-msgstr "Mitglieder zur Rolle hinzufügen."
-
-msgid "Add privileges to a role."
-msgstr "Berechtigungen zur Rolle hinzufügen."
-
-msgid "Number of privileges added"
-msgstr "Anzahl der hinzugefügten Berechtigungen"
-
-msgid "Delete a role."
-msgstr "Rolle löschen."
-
-msgid "Search for roles."
-msgstr "Nach Rollen suchen."
-
-msgid "Modify a role."
-msgstr "Rolle ändern."
-
-msgid "Remove members from a role."
-msgstr "Mitglieder von Rolle entfernen."
-
-msgid "Remove privileges from a role."
-msgstr "Berechtigungen von Rolle entfernen."
-
-msgid "Number of privileges removed"
-msgstr "Anzahl der entfernten Berechtigungen"
-
-msgid "Display information about a role."
-msgstr "Informationen über eine Rolle anzeigen."
-
-msgid "HBAC Rule"
-msgstr "HBAC-Regel"
-
-msgid "HBAC Rule that defines the users, groups and hostgroups"
-msgstr "HBAC Regel die Benutzer, Gruppen und Hostgruppen definiert"
-
-msgid "Service principal"
-msgstr "Dienst-Principal"
-
-msgid "Add a new IPA new service."
-msgstr "Einen neuen IPA-Dienst hinzufügen."
-
-msgid "Add hosts that can manage this service."
-msgstr "Hosts hinzufügen, die diesen Dienst verwalten können."
-
-msgid "Delete an IPA service."
-msgstr "Einen IPA-Dienst entfernen."
-
-msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service."
-msgstr ""
-"Den Kerberos-Schlüssel und das SSL-Zertifikat eines Dienstes deaktivieren."
-
-msgid "Search for IPA services."
-msgstr "Nach IPA-Diensten suchen."
-
-msgid "Modify an existing IPA service."
-msgstr "Einen existierenden IPA-Dienst bearbeiten."
-
-msgid "Remove hosts that can manage this service."
-msgstr "Hosts entfernen, die diesen Dienst verwalten können."
-
-msgid "Display information about an IPA service."
-msgstr "Informationen zu einem IPA-Dienst anzeigen."
-
-msgid "Sudo Command"
-msgstr "Sudo-Befehl"
-
-msgid "A description of this command"
-msgstr "Eine Beschreibung dieses Befehls"
-
-msgid "Sudo Command Groups"
-msgstr "Sudo-Befehlsgruppen"
-
-msgid "Create new Sudo Command."
-msgstr "Neuen Sudo-Befehl erzeugen."
-
-msgid "Delete Sudo Command."
-msgstr "Sudo-Befehl löschen."
-
-msgid "Search for Sudo Commands."
-msgstr "Nach Sudo-Befehlen suchen."
-
-msgid "Modify Sudo Command."
-msgstr "Sudo-Befehl ändern."
-
-msgid "Display Sudo Command."
-msgstr "Sudo-Befehl anzeigen."
-
-msgid "Sudo Command Group"
-msgstr "Sudo-Befehlsgruppe"
-
-msgid "Commands"
-msgstr "Befehle"
-
-msgid "Command category"
-msgstr "Befehlskategorie"
-
-msgid "Command category the rule applies to"
-msgstr "Befehlskategorie, auf die die Regel angewendet werden soll"
-
-msgid "External User"
-msgstr "Externer Benutzer"
-
-msgid "Sudo Option"
-msgstr "Sudo-Option"
-
-msgid "Disable a Sudo Rule."
-msgstr "Eine Sudo-Regel deaktivieren."
-
-msgid "Enable a Sudo Rule."
-msgstr "Eine Sudo-Regel aktivieren."
-
-msgid "Search for Sudo Rule."
-msgstr "Nach Sudo-Regel suchen."
-
-msgid "Display Sudo Rule."
-msgstr "Sudo-Regel anzeigen."
-
-msgid "Realm name"
-msgstr "Realm-Name"
-
-msgid "First name"
-msgstr "Vorname"
-
-msgid "Last name"
-msgstr "Nachname"
-
-msgid "Full name"
-msgstr "Vollständiger Name"
-
-msgid "Display name"
-msgstr "Angezeigter Name"
-
-msgid "Initials"
-msgstr "Initialen"
-
-msgid "Kerberos principal"
-msgstr "Kerberos-Principal"
-
-msgid "Kerberos principal expiration"
-msgstr "Kerberos-Principal Ablauf"
-
-msgid "Email address"
-msgstr "Email-Adresse"
-
-msgid "Prompt to set the user password"
-msgstr "Zum Setzen des Passworts auffordern"
-
-msgid "Generate a random user password"
-msgstr "Ein zufälliges Benutzerpasswort erzeugen"
-
-msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)"
-msgstr ""
-"Benutzer-ID (wird durch das System zugewiesen, falls diese nicht angegeben "
-"wird)"
-
-msgid "Street address"
-msgstr "Straße"
-
-msgid "City"
-msgstr "Ort"
-
-msgid "State/Province"
-msgstr "Staat/Bundesland"
-
-msgid "ZIP"
-msgstr "Postleitzahl"
-
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Telefonnummer"
-
-msgid "Mobile Telephone Number"
-msgstr "Mobiltelefonnummer"
-
-msgid "Pager Number"
-msgstr "Pagernummer"
-
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Faxnummer"
-
-msgid "Org. Unit"
-msgstr "Org. Einheit"
-
-msgid "Job Title"
-msgstr "Tätigkeit"
-
-msgid "Car License"
-msgstr "Führerschein"
-
-msgid "Account disabled"
-msgstr "Konto ist deaktiviert"
-
-msgid "User authentication types"
-msgstr "Benutzerauthentifizierungstypen"
-
-msgid "Types of supported user authentication"
-msgstr "Typen der unterstützten Benutzerauthentifizierung"
-
-msgid "RADIUS proxy configuration"
-msgstr "RADIUS-Proxy Konfiguration"
-
-msgid "RADIUS proxy username"
-msgstr "RADIUS-Proxy Benutzername"
-
-msgid "Department Number"
-msgstr "Abteilungsnummer"
-
-msgid "Employee Number"
-msgstr "Personalnummer"
-
-msgid "Employee Type"
-msgstr "Personaltyp"
-
-msgid "Preferred Language"
-msgstr "Bevorzugte Sprache"
-
-msgid "Kerberos keys available"
-msgstr "Kerberos-Schlüssel verfügbar"
-
-msgid "Add a new user."
-msgstr "Einen neuen Benutzer hinzufügen."
-
-msgid "Delete a user."
-msgstr "Einen Benutzer löschen."
-
-msgid "Disable a user account."
-msgstr "Ein Benutzerkonto deaktivieren."
-
-msgid "Enable a user account."
-msgstr "Ein Benutzerkonto aktivieren."
-
-msgid "Search for users."
-msgstr "Nach Benutzern suchen."
-
-msgid "Self"
-msgstr "Selbst"
-
-msgid "Display user record for current Kerberos principal"
-msgstr "Benutzer-Datensatz für den aktuellen Kerberos-Principal anzeigen"
-
-msgid "Modify a user."
-msgstr "Einen Benutzer bearbeiten."
-
-msgid "Display information about a user."
-msgstr "Informationen zu einem Benutzer anzeigen."
-
-msgid "ACL name"
-msgstr "ACL Name"
-
-msgid "Profile category"
-msgstr "Profilkategorie"
-
-msgid "Profile category the ACL applies to"
-msgstr "Profilkategorie auf die ACL angewendet wird"
-
-msgid "User category the ACL applies to"
-msgstr "Benutzerkategorie auf die ACL angewendet wird"
-
-msgid "Host category the ACL applies to"
-msgstr "Hostkategorie auf die ACL angewendet wird"
-
-msgid "Service category the ACL applies to"
-msgstr "Dienstkategorie auf die ACL angewendet wird"
-
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profile"
-
-msgid "Create a new CA ACL."
-msgstr "Erstelle eine neue CA ACL."
-
-msgid "Delete a CA ACL."
-msgstr "CA ACL löschen."
-
-msgid "Modify a CA ACL."
-msgstr "CA ACL ändern"
-
-msgid "Principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
-msgstr "Principal für dieses Zertifikat (z.B. HTTP/test.example.com)"
-
-msgid "Profile ID"
-msgstr "Profil-ID"
-
-msgid "Certificate Profile to use"
-msgstr "Benutze Zertifikatsprofil"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Raise the IPA Domain Level.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"IPA Domain Level erhöhen.\n"
-
-msgid "Query current Domain Level."
-msgstr "Aktuelles Domain Level abfragen."
-
-msgid "Current domain level:"
-msgstr "Aktuelles Domain Level:"
-
-msgid "Change current Domain Level."
-msgstr "Aktuelles Domain Level ändern."
-
-msgid "Domain Level"
-msgstr "Domain Level"
-
-msgid "Remove users that can manage this token."
-msgstr "Nutzer entfernen die diesen Token verwalten können"
-
-msgid "Server name"
-msgstr "Servername"
-
-msgid "IPA server hostname"
-msgstr "IPA-Server Hostname"
-
-msgid "Activate a stage user."
-msgstr "Vorbereiteten Benutzer aktivieren."
-
-msgid "Add a new stage user."
-msgstr "Einen neuen vorbereiteten Benutzer hinzufügen."
-
-msgid "Create Stage user in from a delete user"
-msgstr "Erstelle vorbereiteten Benutzer aus einem gelöschten Benutzer"
-
-msgid "Delete a stage user."
-msgstr "Einen vorbereiteten Benutzer löschen."
-
-msgid "Search for stage users."
-msgstr "Nach vorbereiteten Benutzern suchen."
-
-msgid "Modify a stage user."
-msgstr "Einen vorbereiteten Benutzer ändern."
+msgid "Search for group password policies."
+msgstr "Suche nach Gruppen-Passwortregeln"
-msgid "Display information about a stage user."
-msgstr "Informationen zu einem vorbereiteten Benutzer anzeigen."
+msgid "PKINIT"
+msgstr "PKINIT"
-msgid "Preserved user"
-msgstr "Aufbewahrter Benutzer"
+msgid "permission"
+msgstr "Berechtigung"
-msgid "Move deleted user into staged area"
-msgstr "Gelöschten Benutzer in vorbereitete Benutzer verschieben"
+msgid "permissions"
+msgstr "Berechtigungen"
-msgid "Undelete a delete user account."
-msgstr "Gelöschten Benutzer wiederherstellen"
+msgid "Permission"
+msgstr "Berechtigung"
-msgid "Add a manager to the stage user entry"
-msgstr "Manager zum vorbereiteten Benutzer hinzufügen"
+msgid "Permission name"
+msgstr "Berechtigungsname"
-msgid "Add a manager to the user entry"
-msgstr "Manager zum Benutzer hinzufügen"
+msgid "Subtree"
+msgstr "Subtree"
-msgid "Remove a manager to the user entry"
-msgstr "Manager vom Benutzer entfernen"
+msgid "Target group"
+msgstr "Ziel-Gruppe"
-msgid "DNS class"
-msgstr "DNS-Klasse"
+msgid "Set a user's password."
+msgstr "Passwort für einen Benutzer setzen."
-msgid "Username"
+msgid "User name"
msgstr "Benutzername"
-#, python-format
-msgid "Enter %(label)s again to verify: "
-msgstr "Geben Sie %(label)s zur Bestätigung nochmals ein: "
-
-#, c-format
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
-
-msgid "No matching entries found"
-msgstr "Keine passenden Einträge gefunden"
-
-msgid "Topic or Command"
-msgstr "Thema oder Befehl"
-
-msgid "The topic or command name."
-msgstr "Das Thema oder der Befehlsname"
-
-msgid "Topic commands:"
-msgstr "Thema-Befehle:"
-
-msgid "To get command help, use:"
-msgstr "Um Hilfe zu Befehlen zu bekommen benutzen sie:"
-
-msgid " ipa <command> --help"
-msgstr " ipa <befehl> --help"
-
-msgid "Command name"
-msgstr "Befehlsname"
-
-msgid "Positional arguments"
-msgstr "Positionale Argumente"
-
-#, python-format
-msgid "Same as --%s"
-msgstr "Das gleiche wie --%s"
-
-msgid "Deprecated options"
-msgstr "Veraltete Optionen"
-
-msgid "No file to read"
-msgstr "Keine Datei zum Lesen"
-
-#, python-format
-msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at '%(server)s'"
-msgstr "%(cver)s Client ist inkompatibel mit %(sver)s server auf '%(server)s'"
-
-#, python-format
-msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
-msgstr "Unbekannter Fehler %(code)d von %(server)s: %(error)s"
-
-msgid "an internal error has occurred"
-msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten"
-
-#, python-format
-msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'"
-msgstr "In interner Fehler ist auf dem Server '%(server)s' aufgetreten."
-
-#, python-format
-msgid "unknown command '%(name)s'"
-msgstr "Unbekannter Befehl '%(name)s'"
-
-#, python-format
-msgid "error on server '%(server)s': %(error)s"
-msgstr "Fehler auf Server '%(server)s': %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s"
-msgstr "Kann nicht zu '%(uri)s' verbinden: %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
-msgstr "Ungültige JSON-RPC-Anfrage: %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid "Missing or invalid HTTP Referer, %(referer)s"
-msgstr "Fehlende oder ungültige HTTP-Referenz, %(referer)s"
-
-#, python-format
-msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
-msgstr "Kerberos-Fehler: %(major)s/%(minor)s"
-
-msgid "did not receive Kerberos credentials"
-msgstr "Kerberos-Anmeldedaten wurden nicht empfangen"
-
-#, python-format
-msgid "Service '%(service)s' not found in Kerberos database"
-msgstr "Service '%(service)s' in Kerberos-Datenbank nicht gefunden"
-
-msgid "No credentials cache found"
-msgstr "Keine Anmeldeinformationen-Cache gefunden"
-
-msgid "Ticket expired"
-msgstr "Ticket abgelaufen"
-
-msgid "Credentials cache permissions incorrect"
-msgstr "Zugriffsrechte des Anmeldedaten-Zwischenspeichers sind inkorrekt."
-
-msgid "Bad format in credentials cache"
-msgstr "Falsches Format im Anmeldedaten-Zwischenspeicher"
-
-msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
-msgstr "KDC für angeforderten Realm konnte nicht aufgelöst werden."
-
-msgid "Session error"
-msgstr "Sitzungsfehler"
-
-#, python-format
-msgid "Insufficient access: %(info)s"
-msgstr "Unzureichender Zugriff: %(info)s"
-
-#, python-format
-msgid "command '%(name)s' takes no arguments"
-msgstr "Befehl '%(name)s' nimmt keine Argumente"
-
-#, python-format
-msgid "command '%(name)s' takes at most %(count)d argument"
-msgid_plural "command '%(name)s' takes at most %(count)d arguments"
-msgstr[0] "Befehl '%(name)s' nimmt maximal %(count)d Argument"
-msgstr[1] "Befehl '%(name)s' nimmt maximal %(count)d Argumente"
-
-#, python-format
-msgid "overlapping arguments and options: %(names)s"
-msgstr "Überlappende Argumente und Optionen: %(names)s"
-
-#, python-format
-msgid "'%(name)s' is required"
-msgstr "'%(name)s' wird benötigt"
-
-#, python-format
-msgid "invalid '%(name)s': %(error)s"
-msgstr "Ungültig '%(name)s': %(error)s"
-
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
-
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Befehl nicht implementiert"
-
-msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install."
-msgstr "Client ist nicht konfiguriert. Rufen Sie ipa-client-install auf."
-
-#, python-format
-msgid "Could not get %(name)s interactively"
-msgstr "%(name)s konnte nicht interaktiv ermittelt werden"
-
-#, python-format
-msgid "Command '%(name)s' has been deprecated"
-msgstr "Befehl '%(name)s' ist veraltet"
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s"
-msgstr "%(reason)s"
-
-msgid "This entry already exists"
-msgstr "Dieser Eintrag existiert bereits"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: "
-"%(reason)s"
-msgstr ""
-"Principal des Dienstes folgt nicht der Form »Dienst/voll ausgeschriebener "
-"Hostname«: %(reason)s"
-
-msgid ""
-"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
-msgstr "Der Realm des Principals passt nicht zum Realm dieses IPA-Servers."
-
-msgid "This command requires root access"
-msgstr "Dieser Befehl erfordert Root-Zugriff"
-
-msgid "This is already a posix group"
-msgstr "Dies ist bereits eine POSIX-Gruppe"
-
-#, python-format
-msgid "Principal is not of the form user@REALM: '%(principal)s'"
-msgstr "Principal ist nicht in der Form user@REALM: '%(principal)s'"
-
-msgid "This entry is already enabled"
-msgstr "Dieser Eintrag ist bereits aktiviert"
-
-msgid "This entry is already disabled"
-msgstr "Dieser Eintrag ist bereits deaktiviert"
-
-msgid "This entry cannot be enabled or disabled"
-msgstr "Dieser Eintrag kann nicht aktiviert oder deaktiviert werden"
-
-msgid "This entry is not a member"
-msgstr "Dieser Eintrag ist kein Mitglied"
-
-msgid "A group may not be a member of itself"
-msgstr "Eine Gruppe kann kein Mitglied von sich selbst sein"
-
-msgid "This entry is already a member"
-msgstr "Dieser Eintrag ist bereits ein Mitglied"
-
-#, python-format
-msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
-msgstr "Base64-Dekodierung fehlgeschlagen: %(reason)s"
-
-msgid "A group may not be added as a member of itself"
-msgstr "Eine Gruppe kann nicht als Mitglied von sich selbst hinzugefügt werden"
-
-msgid "The default users group cannot be removed"
-msgstr "Die vorgegebene Benutzergruppe kann nicht entfernt werden"
-
-msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first."
-msgstr ""
-"Das Löschen einer verwalteten Gruppe ist unzulässig. Sie muss zuerst aus der "
-"Verwaltung entfernt werden."
-
-msgid "A managed group cannot have a password policy."
-msgstr "Eine verwaltete Gruppe kann keine Passwort-Policy haben."
-
-#, python-format
-msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate."
-msgstr "»%(entry)s« verfügt nicht über ein Zertifikat."
-
-#, python-format
-msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists."
-msgstr ""
-"Die private Gruppe konnte nicht erstellt werden. Eine Gruppe »%(group)s« "
-"existiert bereits."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: "
-"%(exc)s"
-msgstr ""
-"Ein Problem trat bei der Überprüfung auf, ob alle Mitglieder %(verb)s waren: "
-"%(exc)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'"
-msgstr "%(attr)s enthält nicht »%(value)s«"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The search criteria was not specific enough. Expected 1 and found %(found)d."
-msgstr ""
-"Die Suchkriterien waren nicht spezifisch genug. 1 wurde erwartet, aber "
-"%(found)d gefunden."
-
-msgid "This group already allows external members"
-msgstr "Diese Gruppe erlaubt bereits externe Mitglieder"
-
-msgid "This group cannot be posix because it is external"
-msgstr "Diese Gruppe kann nicht POSIX sein, weil sie extern ist"
-
-msgid "This is already a posix group and cannot be converted to external one"
-msgstr ""
-"Dies ist bereits eine POSIX-Gruppe, sie kann nicht zu einer externen "
-"konvertiert werden"
-
-#, python-format
-msgid "no command nor help topic '%(topic)s'"
-msgstr "kein Befehl oder Hilfethema '%(topic)s'"
-
-msgid "change collided with another change"
-msgstr "Änderung kollidiert mit einer anderen Änderung"
-
-msgid "no modifications to be performed"
-msgstr "Keine anzuwendenden Änderungen"
-
-#, python-format
-msgid "%(desc)s: %(info)s"
-msgstr "%(desc)s: %(info)s"
-
-msgid "limits exceeded for this query"
-msgstr "Begrenzung wurde für diese Abfrage überschritten."
-
-#, python-format
-msgid "%(info)s"
-msgstr "%(info)s"
-
-msgid "modifying primary key is not allowed"
-msgstr "Ändern des primären Schlüssels ist nicht erlaubt."
-
-#, python-format
-msgid "%(attr)s: Only one value allowed."
-msgstr "%(attr)s: Nur ein Wert erlaubt."
-
-#, python-format
-msgid "%(attr)s: Invalid syntax."
-msgstr "%(attr)s: Ungültige Syntax."
-
-#, python-format
-msgid "Bad search filter %(info)s"
-msgstr "Falscher Suchfilter %(info)s"
-
-msgid "Not allowed on non-leaf entry"
-msgstr "Bei einem Nicht-Blatt-Eintrag nicht erlaubt"
-
-msgid "LDAP timeout"
-msgstr "LDAP Timeout"
-
-#, python-format
-msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
-msgstr "Zertifikat-Operation kann nicht abgeschlossen werden: %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid "Certificate format error: %(error)s"
-msgstr "Formatfehler im Zertifikat: %(error)s"
-
-msgid "Already registered"
-msgstr "Bereits registriert"
-
-msgid "Not registered yet"
-msgstr "Noch nicht registriert"
-
-#, python-format
-msgid "%(key)s cannot be deleted because %(label)s %(dependent)s requires it"
-msgstr ""
-"%(key)s kann nicht gelöscht werden, weil es von %(label)s %(dependent)s "
-"benötigt wird."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%(key)s cannot be deleted or disabled because it is the last member of "
-"%(label)s %(container)s"
-msgstr ""
-"%(key)s kann nicht gelöscht oder deaktiviert werden weil es das letzte "
-"Mitglied von %(label)s %(container)s ist"
-
-#, python-format
-msgid "%(label)s %(key)s cannot be deleted/modified: %(reason)s"
-msgstr "%(label)s %(key)s kann nicht gelöscht/bearbeitet werden: %(reason)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(name)s certificate is not valid"
-msgstr "%(name)s Zertifikat ist ungültig"
-
-#, python-format
-msgid "DNS check failed: Expected {%(expected)s} got {%(got)s}"
-msgstr "DNS Check fehlerhaft: Erwartet {%(expected)s} bekommen {%(got)s}"
-
-msgid "Results are truncated, try a more specific search"
-msgstr ""
-"Ergebnisse wurden abgeschnitten, versuchen Sie eine spezifischere Suche."
-
-#, python-format
-msgid "Unknown option: %(option)s"
-msgstr "Unbekannte Option: %(option)s"
-
-msgid "Client version. Used to determine if server will accept request."
-msgstr ""
-"Client-Version. Dadurch wird bestimmt, ob der Server die Anfrage akzeptiert."
-
-msgid "Additional instructions:"
-msgstr "Zusätzliche Anweisungen:"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"API Version number was not sent, forward compatibility not guaranteed. "
-"Assuming server's API version, %(server_version)s"
-msgstr ""
-"API Versionsnummer wurde nicht gesendet, Vorwärtskompatibiltät nicht "
-"garantiert. Nehme API Version %(server_version)s für Server an."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"DNSSEC support is experimental.\n"
-"%(additional_info)s"
-msgstr ""
-"DNSSEC Unterstützung ist experimentell.\n"
-"%(additional_info)s"
-
-#, python-format
-msgid "'%(option)s' option is deprecated. %(additional_info)s"
-msgstr "'%(option)s' Option ist veraltet. %(additional_info)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Semantic of %(label)s was changed. %(current_behavior)s\n"
-"%(hint)s"
-msgstr ""
-"Semantik von %(label)s wurde geändert. %(current_behavior)s\n"
-"%(hint)s"
-
-#, python-format
-msgid "DNS server %(server)s: %(error)s."
-msgstr "DNS Server %(server)s: %(error)s."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"DNS server %(server)s does not support DNSSEC: %(error)s.\n"
-"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it."
-msgstr ""
-"DNS Server %(server)s unterstützt kein DNSSEC: %(error)s.\n"
-"Wenn DNSSEC-Überprüfung auf den IPA Servern aktiviert ist bitte deaktivieren."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"DNSSEC validation failed: %(error)s.\n"
-"Please verify your DNSSEC configuration or disable DNSSEC validation on all "
-"IPA servers."
-msgstr ""
-"DNSSEC Überprüfung fehlgeschlagen: %(error)s.\n"
-"Bitte überprüfen Sie die DNSSEC Konfigurationen oder deaktivieren die DNSSEC "
-"Überprüfung auf allen IPA Servern."
-
-#, python-format
-msgid "'%(command)s' is deprecated. %(additional_info)s"
-msgstr "'%(command)s' ist veraltet. %(additional_info)s"
-
-msgid "A list of LDAP entries"
-msgstr "Eine Liste von LDAP-Einträgen"
-
-msgid "All commands should at least have a result"
-msgstr "Alle Befehle sollten mindestens ein Ergebnis haben."
-
-msgid "incorrect type"
-msgstr "inkorrekter Typ"
-
-msgid "Only one value is allowed"
-msgstr "Nur ein Wert ist erlaubt"
-
-msgid "this option is deprecated"
-msgstr "diese Option ist veraltet"
-
-msgid "must be True or False"
-msgstr "muss »True« oder »False« sein"
-
-msgid "must be an integer"
-msgstr "muss eine Ganzzahl sein"
-
-#, python-format
-msgid "must be at least %(minvalue)d"
-msgstr "muss mindestens %(minvalue)d sein"
-
-#, python-format
-msgid "can be at most %(maxvalue)d"
-msgstr "darf höchstens %(maxvalue)d sein"
-
-msgid "must be a decimal number"
-msgstr "muss eine Dezimalzahl sein"
-
-#, python-format
-msgid "must be at least %(minvalue)s"
-msgstr "muss mindestens %(minvalue)s sein"
-
-#, python-format
-msgid "can be at most %(maxvalue)s"
-msgstr "darf höchstens %(maxvalue)s sein"
-
-#, python-format
-msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
-msgstr "muss dem Muster »%(pattern)s« entsprechen"
-
-msgid "must be binary data"
-msgstr "muss im Binärformat sein"
-
-#, python-format
-msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
-msgstr "muss mindestens %(minlength)d Bytes groß sein"
-
-#, python-format
-msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
-msgstr "darf höchstens %(maxlength)d Bytes groß sein"
-
-#, python-format
-msgid "must be exactly %(length)d bytes"
-msgstr "muss genau %(length)d Bytes groß sein"
-
-msgid "must be Unicode text"
-msgstr "muss Unicode-Text sein"
-
-msgid "Leading and trailing spaces are not allowed"
-msgstr "Führende und angehängte Leerzeichen sind nicht erlaubt."
-
-#, python-format
-msgid "must be at least %(minlength)d characters"
-msgstr "muss mindestens %(minlength)d Zeichen lang sein"
-
-#, python-format
-msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
-msgstr "darf höchstens %(maxlength)d Zeichen lang sein"
-
-#, python-format
-msgid "must be exactly %(length)d characters"
-msgstr "muss genau %(length)d Zeichen lang sein"
-
-#, python-format
-msgid "must be '%(value)s'"
-msgstr "muss '%(value)s' sein"
-
-#, python-format
-msgid "must be one of %(values)s"
-msgstr "muss eines von %(values)s sein"
-
-msgid "must be datetime value"
-msgstr "muss ein datetime-Wert sein"
-
-msgid "must be DNS name"
-msgstr "muss ein DNS-Name sein"
-
-msgid "must be absolute"
-msgstr "muss absolut sein"
-
-msgid "must be relative"
-msgstr "muss relativ sein"
-
-#, python-format
-msgid "Permission denied: %(file)s"
-msgstr "Zugriff verweigert: %(file)s"
-
-msgid "too many '@' characters"
-msgstr "Zu viele »@«-Zeichen"
-
-msgid "cannot be longer that 255 characters"
-msgstr "darf nicht länger als 255 Zeichen sein"
-
-msgid "not fully qualified"
-msgstr "nicht voll ausgeschrieben"
-
-msgid "invalid SSH public key"
-msgstr "Ungültiger öffentlicher SSH-Schlüssel"
-
-#, python-format
-msgid "invalid domain-name: %s"
-msgstr "Ungültiger Domainname: %s"
-
-#, python-format
-msgid "invalid IP address version (is %(value)d, must be %(required_value)d)!"
-msgstr ""
-"Ungültige IP-Adressversion (ist %(value)d, muss %(required_value)d) sein!"
-
-msgid "invalid IP address format"
-msgstr "Ungültiges IP-Adressformat"
-
-#, python-format
-msgid "%(port)s is not a valid port"
-msgstr "%(port)s kein gültiger Port"
-
-#, python-format
-msgid "objectclass %s not found"
-msgstr "objektklasse %s nicht gefunden"
-
-msgid "A list of ACI values"
-msgstr "Liste von ACI-Werten"
-
-msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
-msgstr ""
-"»type«, »filter«, »subtree« und »targetgroup« schließen sich gegenseitig aus."
-
-msgid "ACI prefix is required"
-msgstr "ACI-Präfix ist erforderlich"
-
-msgid ""
-"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
-"required"
-msgstr ""
-"mindestens eines von »type«, »filter«, »subtree«, »targetgroup«, »attrs« "
-"oder »memberof« wird benötigt"
-
-msgid "filter and memberof are mutually exclusive"
-msgstr "»filter« und »memberof« schließen sich gegenseitig aus"
-
-msgid "group, permission and self are mutually exclusive"
-msgstr "»group«, »permission« und »self« schließen sich gegenseitig aus"
-
-msgid "One of group, permission or self is required"
-msgstr "Eines von »group«, »permission« oder »self« wird benötigt"
-
-#, python-format
-msgid "Group '%s' does not exist"
-msgstr "Gruppe »%s« existiert nicht"
-
-msgid "empty filter"
-msgstr "Filter ist leer"
-
-#, python-format
-msgid "Syntax Error: %(error)s"
-msgstr "Syntaxfehler: %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid "invalid DN (%s)"
-msgstr "ungültiger DN (%s)"
-
-#, python-format
-msgid "ACI with name \"%s\" not found"
-msgstr "ACI mit dem Namen »%s« nicht gefunden"
-
-msgid "ACIs"
-msgstr "ACIs"
-
-msgid "ACI"
-msgstr "ACI"
-
-#, python-format
-msgid "Created ACI \"%(value)s\""
-msgstr "ACI erstellt \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
-msgstr "ACI gelöscht \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
-msgstr "ACI geändert \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d ACI matched"
-msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
-msgstr[0] "%(count)d ACI gefunden"
-msgstr[1] "%(count)d ACIs gefunden"
-
-#, python-format
-msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\""
-msgstr "ACI umbenannt zu \"%(value)s\""
-
-msgid ""
-"\n"
-"Auto Membership Rule.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Regel für Auto-Mitgliedschaft\n"
-
-msgid "Auto Membership Rule"
-msgstr "Regel für Auto-Mitgliedschaft"
-
-#, python-format
-msgid "%(otype)s \"%(oname)s\" not found"
-msgstr "%(otype)s \"%(oname)s\" nicht gefunden"
-
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid attribute."
-msgstr "%s ist kein gültiges Attribut"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Add an automember rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Auto-Mitgliedschaftsregel hinzufügen.\n"
-" "
-
-#, python-format
-msgid "Added automember rule \"%(value)s\""
-msgstr "Auto-Mitgliedschaftsregel \"%(value)s\" hinzugefügt"
-
-msgid "Auto Membership is not configured"
-msgstr "Auto-Mitgliedschaft ist nicht konfiguriert"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Add conditions to an automember rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Bedigungen zu einer Auto-Mitgliedschaftsregel hinzufügen.\n"
-" "
-
-#, python-format
-msgid "Added condition(s) to \"%(value)s\""
-msgstr "Bedingung(en) zu \"%(value)s\" hinzugefügt"
-
-#, python-format
-msgid "Auto member rule: %s not found!"
-msgstr "Auto-Mitgliedschaftsregel: %s nicht gefunden!"
+msgid "New Password"
+msgstr "Neues Passwort"
-msgid ""
-"\n"
-" Remove conditions from an automember rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Bedingungen von einer einer Auto-Mitglieschaftsregel entfernen. "
+msgid "Current Password"
+msgstr "Aktuelles Passwort"
-#, python-format
-msgid "Removed condition(s) from \"%(value)s\""
-msgstr "Bedingung(en) von \"%(value)s\" entfernt"
+msgid "OTP"
+msgstr "OTP"
-msgid ""
-"\n"
-" Modify an automember rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Auto-Mitgliedschaftsregel bearbeiten. "
+msgid "One Time Password"
+msgstr "Einmalpasswort"
#, python-format
-msgid "Modified automember rule \"%(value)s\""
-msgstr "Auto-Mitgliedschaftsregel \"%(value)s\" bearbeitet"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Delete an automember rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Auto-Mitgliedschaftsregel löschen.\n"
-" "
+msgid "Changed password for \"%(value)s\""
+msgstr "Passwort für \"%(value)s\" geändert"
-#, python-format
-msgid "Deleted automember rule \"%(value)s\""
-msgstr "Auto-Mitgliedschaftsregel \"%(value)s\" gelöscht"
+msgid "Invalid credentials"
+msgstr "Ungültige Zugangsdaten"
msgid ""
"\n"
-" Search for automember rules.\n"
-" "
+"OTP Tokens\n"
msgstr ""
"\n"
-" Suche nach Auto-Mitgliedschaftsregeln.\n"
-" "
+"OTP Tokens\n"
msgid ""
"\n"
-" Display information about an automember rule.\n"
-" "
+"Manage OTP tokens.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Informationen über Auto-Mitgliedschaftsregel anzeigen.\n"
-" "
-
-msgid "Task DN"
-msgstr "Aufgaben DN"
-
-msgid "DN of the started task"
-msgstr "DN der gestarteten Aufgabe"
-
-msgid "at least one of options: type, users, hosts must be specified"
-msgstr "Mindestens eine der Optionen: type, users, hosts muss gesetzt sein"
-
-msgid "users and hosts cannot both be set"
-msgstr "Benutzer und Host können nicht gleichzeitig gesetzt sein."
-
-msgid "hosts cannot be set when type is 'group'"
-msgstr "hosts kann nicht gesetzt sein wenn Typ 'group' ist"
-
-msgid "users cannot be set when type is 'hostgroup'"
-msgstr "users kann nicht gesetzt sein wenn Typ 'hostgroup' ist"
-
-msgid "Automember rebuild membership task started"
-msgstr "Aufgabe für die Neuerstellung der Auto-Mitgliedschaft gestartet"
-
-msgid "Automember rebuild membership task completed"
-msgstr "Aufgabe für die Neuerstellung der Auto-Mitgliedschaft abgeschlossen"
-
-#, python-format
-msgid "Task DN = '%s'"
-msgstr "Aufgaben DN = '%s'"
+"OTP-Tokens bearbeiten.\n"
-msgid "Automember"
-msgstr "Auto-Mitgliedschaft"
+msgid "OTP token"
+msgstr "OTP Token"
-msgid "automount location"
-msgstr "Automount-Ort"
+msgid "OTP tokens"
+msgstr "OTP Tokens"
-msgid "automount locations"
-msgstr "Automount-Orte"
+msgid "OTP Tokens"
+msgstr "OTP Token"
-msgid "Automount Locations"
-msgstr "Automount-Orte"
+msgid "OTP Token"
+msgstr "OTP Token"
-msgid "Automount Location"
-msgstr "Automount-Ort"
+msgid "Unique ID"
+msgstr "Eindeutige ID"
-#, python-format
-msgid "Added automount location \"%(value)s\""
-msgstr "Automount Ort \"%(value)s\" hinzugefügt"
+msgid "Type of the token"
+msgstr "Token-Typ"
-#, python-format
-msgid "Deleted automount location \"%(value)s\""
-msgstr "Automount-Ort \"%(value)s\" gelöscht"
+msgid "Token description (informational only)"
+msgstr "Token Beschriebung (nur informativ)"
-#, python-format
-msgid "%(count)d automount location matched"
-msgid_plural "%(count)d automount locations matched"
-msgstr[0] "%(count)d Automount-Ort gefunden"
-msgstr[1] "%(count)d Automount-Orte gefunden"
+msgid "Owner"
+msgstr "Eigentümer"
-msgid "automount map"
-msgstr "Automount-Map"
+msgid "Assigned user of the token (default: self)"
+msgstr "Zugewiesener Token-Benutzer (Standard: selbst)"
-msgid "automount maps"
-msgstr "Automount-Maps"
+msgid "Manager"
+msgstr "Manager"
-msgid "Automount Maps"
-msgstr "Automount-Maps"
+msgid "Assigned manager of the token (default: self)"
+msgstr "Zugewiesener Token-Verwalter (Standard: selbst)"
-msgid "Automount Map"
-msgstr "Automount-Map"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
-msgid "Member service groups"
-msgstr "Mitglieds-Dienstgruppen"
+msgid "Mark the token as disabled (default: false)"
+msgstr "Token als deaktiviert markieren (Standard: false)"
-msgid "Member HBAC service groups"
-msgstr "Mitglieds-HBAC-Servicegruppen"
+msgid "Validity start"
+msgstr "Gültig ab"
-msgid "Indirect Member permissions"
-msgstr "Indirekte Mitglieds-Berechtigungen"
+msgid "First date/time the token can be used"
+msgstr "Ab diesem Datum kann der Token benutzt werden"
-msgid "Indirect Member HBAC service"
-msgstr "Indirekte Mitgli"
+msgid "Validity end"
+msgstr "Gültig bis"
-msgid "Indirect Member HBAC service group"
-msgstr "Indirekte Mitglieds-HBAC-Servicegruppe"
+msgid "Last date/time the token can be used"
+msgstr "Bis zu diesem Datum kann der Token benutzt werden"
-msgid "Invalid format. Should be name=value"
-msgstr "Ungültiges Format. Sollte name=wert sein."
+msgid "Vendor"
+msgstr "Hersteller"
-msgid "An IPA master host cannot be deleted or disabled"
-msgstr "Ein IPA Masterhost kann nicht deaktiviert oder gelöscht werden"
+msgid "Token vendor name (informational only)"
+msgstr "Token-Hersteller (nur informativ)"
-msgid "entry"
-msgstr "Eintrag"
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
-msgid "entries"
-msgstr "Einträge"
+msgid "Token model (informational only)"
+msgstr "Token-Modell (nur informativ)"
-msgid "Entry"
-msgstr "Eintrag"
+msgid "Serial"
+msgstr "Seriennummer"
-#, python-format
-msgid "container entry (%(container)s) not found"
-msgstr "Container-Eintrag (%(container)s) nicht gefunden"
+msgid "Token serial (informational only)"
+msgstr "Token-Seriennummer (nur informativ)"
-#, python-format
-msgid "%(parent)s: %(oname)s not found"
-msgstr "%(parent)s: %(oname)s nicht gefunden"
+msgid "Key"
+msgstr "Schlüssel"
-#, python-format
-msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found"
-msgstr "%(pkey)s: %(oname)s nicht gefunden"
+msgid "Token secret (Base32; default: random)"
+msgstr "Token-Geheimis (Base32; Standard: zufällig)"
-#, python-format
-msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists"
-msgstr "%(oname)s mit dem Namen »%(pkey)s« existiert bereits"
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithmus"
-#, python-format
-msgid "attribute \"%(attribute)s\" not allowed"
-msgstr "Attribut \"%(attribute)s\" ist nicht erlaubt"
+msgid "Token hash algorithm"
+msgstr "Token Hash-Algorithmus"
-msgid "attribute is not configurable"
-msgstr "Attribut ist nicht konfigurierbar"
+msgid "Digits"
+msgstr "Zeichen"
-#, python-format
-msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object"
-msgstr "Das %(ldap_obj_name)s-Objekt umbenennen"
+msgid "Number of digits each token code will have"
+msgstr "Zeichenanzahl die jeder Token-Code haben wird"
-msgid "the entry was deleted while being modified"
-msgstr "Der Eintrag wurde während der Änderung entfernt."
+msgid "Clock offset"
+msgstr "Zeit-Offset"
-#, python-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "TOTP token / FreeIPA server time difference"
+msgstr "Differenz zwischen Token und Serverzeit"
-#, python-format
-msgid "member %s"
-msgstr "Mitglied %s"
+msgid "Clock interval"
+msgstr "Zeitintervall"
-#, python-format
-msgid "%s to add"
-msgstr "%s zum hinzufügen"
+msgid "Length of TOTP token code validity"
+msgstr "Dauer die ein TOTP Code gültig ist "
-#, python-format
-msgid "%s to remove"
-msgstr "%s zum entfernen"
+msgid "Counter"
+msgstr "Zähler"
-msgid "must be TRUE or FALSE"
-msgstr "muss TRUE oder FALSE sein"
+msgid "Initial counter for the HOTP token"
+msgstr "Startwert des HOTP-Zählers"
-msgid "SSH public key fingerprint"
-msgstr "Fingerabdruck des öffentlichen SSH-Schlüssels"
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
-#, python-format
-msgid "invalid e-mail format: %(email)s"
-msgstr "Ungültiges E-Mail-Format: %(email)s"
+msgid "Add a new OTP token."
+msgstr "Neuen OTP-Token hinzufügen"
#, python-format
-msgid "manager %(manager)s not found"
-msgstr "Manager %(manager)s nicht gefunden"
+msgid "Added OTP token \"%(value)s\""
+msgstr "OTP token \"%(value)s\" hinzugefügt"
-#, python-format
-msgid "can be at most %(len)d characters"
-msgstr "darf höchstens %(len)d Zeichen lang sein"
+msgid "(deprecated)"
+msgstr "(veraltet)"
-msgid "CA ACL"
-msgstr "CA ACL"
+msgid "Do not display QR code"
+msgstr "Keinen QR Code zeigen"
-msgid "CA ACLs"
-msgstr "CA ACLs"
+msgid "Delete an OTP token."
+msgstr "OTP Token löschen"
#, python-format
-msgid "Added CA ACL \"%(value)s\""
-msgstr "CA ACL \"%(value)s\" hinzugefügt"
+msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\""
+msgstr "OTP token \"%(value)s\" gelöscht"
-#, python-format
-msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\""
-msgstr "CA ACL \"%(value)s\" gelöscht"
+msgid "Modify a OTP token."
+msgstr "OTP Token bearbeiten"
#, python-format
-msgid "Modified CA ACL \"%(value)s\""
-msgstr "CA ACL \"%(value)s\" geändert"
-
-msgid ""
-"profile category cannot be set to 'all' while there are allowed profiles"
-msgstr ""
-"Profilkategorie kann nicht auf 'Alle' gesetzt werden wenn es erlaubte "
-"Profile gibt"
-
-msgid "user category cannot be set to 'all' while there are allowed users"
-msgstr ""
-"Benutzerkategorie kann nicht auf 'Alle' gesetzt werden wenn es erlaubte "
-"Benutzer gibt"
+msgid "Modified OTP token \"%(value)s\""
+msgstr "OTP Token \"%(value)s\" geändert"
-msgid "service"
-msgstr "Dienst"
+msgid "Search for OTP token."
+msgstr "OTP Token suchen."
#, python-format
-msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
-msgstr "Fehler beim Dekodieren der Signaturanfrage für das Zertifikat: %s"
-
-msgid "CA is not configured"
-msgstr "CA ist nicht konfiguriert"
-
-msgid "Issuer"
-msgstr "Ausgabestelle"
-
-msgid "Not Before"
-msgstr "Nicht vor"
-
-msgid "Not After"
-msgstr "Nicht nach"
-
-msgid "Fingerprint (MD5)"
-msgstr "Fingerabdruck (MD5)"
-
-msgid "Fingerprint (SHA1)"
-msgstr "Fingerabdruck (SHA1)"
-
-msgid "Serial number (hex)"
-msgstr "Seriennummer (hex)"
-
-msgid "Request status"
-msgstr "Anfragestatus"
-
-msgid "The principal for this request doesn't exist."
-msgstr "Der Principal für diese Anfrage existiert nicht"
-
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-msgid "Revoked"
-msgstr "Widerrufen"
-
-msgid "Revocation reason"
-msgstr "Grund des Widerrufs"
-
-msgid "7 is not a valid revocation reason"
-msgstr "7 ist kein gültiger Grund für einen Widerruf."
-
-msgid "configuration options"
-msgstr "Konfigurationsoptionen"
+msgid "%(count)d OTP token matched"
+msgid_plural "%(count)d OTP tokens matched"
+msgstr[0] "%(count)d OTP Token gefunden"
+msgstr[1] "%(count)d OTP Tokens gefunden"
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
+msgid "Display information about an OTP token."
+msgstr "Informationen über OTP Token anzeigen."
-msgid "The group doesn't exist"
-msgstr "Die Gruppe existiert nicht"
+msgid "Add users that can manage this token."
+msgstr "Nutzer hinzufügen die diesen Token verwalten können"
-#, python-format
-msgid "attribute \"%s\" not allowed"
-msgstr "Attribut »%s« ist nicht erlaubt"
+msgid "Remove users that can manage this token."
+msgstr "Nutzer entfernen die diesen Token verwalten können"
-msgid "May not be empty"
-msgstr "Darf nicht leer sein"
+msgid "LDAP URI"
+msgstr "LDAP-URI"
-msgid "delegation"
-msgstr "Delegation"
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
-msgid "delegations"
-msgstr "Delegationen"
+msgid "bind password"
+msgstr "Bind-Passwort"
-msgid "Delegations"
-msgstr "Delegationen"
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind-DN"
-msgid "Delegation"
-msgstr "Delegation"
+msgid "LDAP schema"
+msgstr "LDAP-Schema"
msgid ""
-"\n"
-"Domain Name System (DNS)\n"
+"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and "
+"RFC2307bis. The default is RFC2307bis"
msgstr ""
-"\n"
-"Domain Name System (DNS)\n"
-
-msgid "invalid IP network format"
-msgstr "Ungültiges IP-Netzwerkformat"
-
-msgid "each ACL element must be terminated with a semicolon"
-msgstr "Jedes ACL-Element muss mit einem Semikolon enden"
-
-msgid "invalid address format"
-msgstr "Ungültiges Adressformat"
-
-#, python-format
-msgid "DNS zone %(zone)s not found"
-msgstr "DNS Zone %(zone)s nicht gefunden"
-
-#, python-format
-msgid "IP address %(ip)s is already assigned in domain %(domain)s."
-msgstr "IP-Adresse %(ip)s ist bereits Domain %(domain)s zugewiesen."
-
-#, python-format
-msgid "(see RFC %s for details)"
-msgstr "(siehe RFC %s für Details)"
-
-#, python-format
-msgid "'%s' is a required part of DNS record"
-msgstr "»%s« ist ein erforderlicher Teil des DNS-Datensatzes"
-
-#, python-format
-msgid "format must be specified as \"%(format)s\" %(rfcs)s"
-msgstr "Format muss als »%(format)s« %(rfcs)s angegeben werden"
-
-#, python-format
-msgid "'%(required)s' must not be empty when '%(name)s' is set"
-msgstr "»%(required)s« darf nicht leer sein, wenn »%(name)s« gesetzt ist."
-
-msgid "DNS is not configured"
-msgstr "DNS ist nicht konfiguriert"
-
-msgid "DNS zone"
-msgstr "DNS-Zone"
-
-msgid "DNS zones"
-msgstr "DNS-Zonen"
-
-msgid "DNS Zones"
-msgstr "DNS-Zonen"
-
-msgid "DNS Zone"
-msgstr "DNS-Zone"
-
-msgid "DNS records can be only updated one at a time"
-msgstr "Es können nicht mehrere DNS-Datensätze aktualisiert werden."
-
-#, python-format
-msgid "Deleted record \"%(value)s\""
-msgstr "Datensatz »%(value)s« gelöscht"
-
-#, python-format
-msgid "Zone record '%s' cannot be deleted"
-msgstr "Zonen-Datensatz »%s« kann nicht gelöscht werden"
-
-#, python-format
-msgid "Found '%(value)s'"
-msgstr "»%(value)s« gefunden"
-
-#, python-format
-msgid "Host '%(host)s' not found"
-msgstr "Host »%(host)s« nicht gefunden"
+"Das auf dem LDAP-Server verwendete Schema. Zulässige Werte sind RFC2307 und "
+"RFC2307bis. Der Vorgabewert ist RFC2307bis."
-msgid "Domain Level cannot be lowered."
-msgstr "Domain Level kann nicht gesenkt werden."
+msgid "Lists of objects migrated; categorized by type."
+msgstr "Liste der migrierten Objekte, nach Typ geordnet."
-#, python-brace-format
-msgid "Domain Level cannot be raised to {0}, server {1} does not support it."
+msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type."
msgstr ""
-"Domain Level kann nicht auf {0} erhöht werden, Server {1} unterstützt das "
-"nicht."
-
-msgid "groups"
-msgstr "Gruppen"
-
-msgid "User Group"
-msgstr "Benutzergruppe"
-
-#, python-format
-msgid "Added group \"%(value)s\""
-msgstr "Gruppe »%(value)s« hinzugefügt"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted group \"%(value)s\""
-msgstr "Gruppe »%(value)s« gelöscht"
-
-#, python-format
-msgid "Modified group \"%(value)s\""
-msgstr "Gruppe »%(value)s« geändert"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d group matched"
-msgid_plural "%(count)d groups matched"
-msgstr[0] "%(count)d passende Gruppe"
-msgstr[1] "%(count)d passende Gruppen"
-
-msgid "not allowed to modify user entries"
-msgstr "Es ist nicht erlaubt, Benutzereinträge zu ändern."
-
-msgid "not allowed to modify group entries"
-msgstr "Es ist nicht erlaubt, Gruppeneinträge zu ändern."
-
-msgid "Not a managed group"
-msgstr "Keine verwaltete Gruppe"
-
-msgid "HBAC rules"
-msgstr "HBAC-Regeln"
-
-msgid "HBAC Rules"
-msgstr "HBAC-Regeln"
-
-#, python-format
-msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "HBAC-Regel \"%(value)s\" hinzugefügt"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "HBAC-Regel \"%(value)s\" gelöscht"
-
-#, python-format
-msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "HBAC-Regel \"%(value)s\" geändert"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d HBAC rule matched"
-msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched"
-msgstr[0] "%(count)d HBAC-Regel gefunden"
-msgstr[1] "%(count)d HBAC-Regeln gefunden"
-
-#, python-format
-msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "HBAC-Regel \"%(value)s\" aktiviert"
-
-#, python-format
-msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "HBAC-Regel \"%(value)s\" deaktiviert"
-
-msgid "Access time"
-msgstr "Zugriffszeit"
-
-msgid "HBAC services"
-msgstr "HBAC-Dienste"
-
-msgid "HBAC Services"
-msgstr "HBAC-Dienste"
-
-msgid "HBAC Service"
-msgstr "HBAC-Dienst"
-
-#, python-format
-msgid "Added HBAC service \"%(value)s\""
-msgstr "HBAC Dienst \"%(value)s\" hinzugefügt"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\""
-msgstr "HBAC Dienst \"%(value)s\" gelöscht"
-
-#, python-format
-msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\""
-msgstr "HBAC Dienst \"%(value)s\" geändert"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d HBAC service matched"
-msgid_plural "%(count)d HBAC services matched"
-msgstr[0] "%(count)d HBAC-Dienst gefunden"
-msgstr[1] "%(count)d HBAC-Dienste gefunden"
-
-msgid "HBAC service group"
-msgstr "HBAC-Dienstgruppe"
-
-msgid "HBAC service groups"
-msgstr "HBAC-Dienstgruppen"
-
-msgid "HBAC Service Groups"
-msgstr "HBAC-Dienstgruppen"
-
-msgid "HBAC Service Group"
-msgstr "HBAC-Dienstgruppe"
-
-#, python-format
-msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\""
-msgstr "HBAC-Dienstgruppe »%(value)s« hinzugefügt"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\""
-msgstr "HBAC-Dienstgruppe »%(value)s« gelöscht"
-
-#, python-format
-msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\""
-msgstr "HBAC-Dienstgruppe »%(value)s« geändert"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d HBAC service group matched"
-msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched"
-msgstr[0] "%(count)d HBAC-Dienstgruppe gefunden"
-msgstr[1] "%(count)d HBAC-Dienstgruppen gefunden"
-
-#, python-format
-msgid "Access granted: %s"
-msgstr "Zugriff gewährt: %s"
-
-msgid "Host"
-msgstr "Host"
-
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Seriennummer"
-
-msgid "Serial Number (hex)"
-msgstr "Seriennummer (hex)"
-
-#, python-format
-msgid "Added host \"%(value)s\""
-msgstr "Host \"%(value)s\" hinzugefügt"
-
-#, python-format
-msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(exc)s"
-msgstr "Der Host wurde hinzugefügt aber DNS Update ist fehlgeschlagen: %(exc)s"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted host \"%(value)s\""
-msgstr "Host \"%(value)s\" gelöscht"
-
-#, python-format
-msgid "Modified host \"%(value)s\""
-msgstr "Host \"%(value)s\" geändert"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d host matched"
-msgid_plural "%(count)d hosts matched"
-msgstr[0] "%(count)d Host gefunden"
-msgstr[1] "%(count)d Hosts gefunden"
-
-#, python-format
-msgid "Disabled host \"%(value)s\""
-msgstr "Host \"%(value)s\" deaktiviert"
-
-msgid "host groups"
-msgstr "Hostgruppen"
-
-msgid "Host Group"
-msgstr "Hostgruppe"
-
-#, python-format
-msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Hostgruppe \"%(value)s\" hinzugefügt"
+"Liste der Objekte, die nicht migriert werden konnten, nach Typ geordnet."
-#, python-format
-msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Hostgruppe \"%(value)s\" gelöscht"
+msgid "Name of object to export"
+msgstr "Name des zu exportierenden Objekts"
-#, python-format
-msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Hostgruppe \"%(value)s\" geändert"
+msgid "Name of method to export"
+msgstr "Name des zu exportierenden Methode"
-#, python-format
-msgid "%(count)d hostgroup matched"
-msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
-msgstr[0] "%(count)d Hostgruppe gefunden"
-msgstr[1] "%(count)d Hostgruppen gefunden"
+msgid "Name of command to export"
+msgstr "Name des zu exportierenden Befehls"
msgid "Your session has expired. Please re-login."
msgstr "Die Session ist abgelaufen. Bitte neu einloggen."
@@ -3079,6 +1040,9 @@ msgid "Are you sure you want to rebuild auto membership?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass sie die Auto-Mitgliedschaft neu erstellen wollen?"
+msgid "Automember rebuild membership task completed"
+msgstr "Aufgabe für die Neuerstellung der Auto-Mitgliedschaft abgeschlossen"
+
msgid "Are you sure you want to proceed with the action?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie mit dieser Aktion fortfahren wollen?"
@@ -3122,7 +1086,7 @@ msgid "Show Results"
msgstr "Ergebnisse anzeigen"
msgid "Two factor authentication (password + OTP)"
-msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung (Passwort + Einmalpasswort)"
+msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung (Passwort + OTP)"
msgid "About"
msgstr "Über"
@@ -3163,6 +1127,9 @@ msgstr "Bearbeiten"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
@@ -3205,6 +1172,9 @@ msgstr "Speichern"
msgid "Set"
msgstr "Setzen"
+msgid "Stage"
+msgstr "Vorbereiten"
+
msgid "Update"
msgstr "Speichern"
@@ -3309,6 +1279,9 @@ msgstr "Zur Hauptseite zurückkehren und Vorgang wiederholen"
msgid "An error has occurred (${error})"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten (${error})"
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP-Fehler"
@@ -3394,6 +1367,9 @@ msgstr "Fehler beim Ausloggen"
msgid "Sync OTP Token"
msgstr "OTP Token synchronisieren"
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzername"
+
msgid "number of passwords"
msgstr "Anzahl der Passwörter"
@@ -3436,6 +1412,9 @@ msgstr "Jeder"
msgid "Rule status"
msgstr "Regelstatus"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profile"
+
msgid "Specified Hosts and Groups"
msgstr "Spezifische Hosts und Gruppen"
@@ -3460,9 +1439,6 @@ msgstr "Ausgegeben am"
msgid "Issued To"
msgstr "Ausgegeben an"
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "MD5-Fingerabdruck"
-
msgid "No Valid Certificate"
msgstr "Kein gültiges Zertifikat"
@@ -3499,12 +1475,18 @@ msgstr "Benutzeroptionen"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
+msgid "Data"
+msgstr "Daten"
+
msgid "Other Record Types"
msgstr "Andere Datensatztypen"
msgid "Record not found."
msgstr "Datensatz nicht gefunden."
+msgid "Domain Level"
+msgstr "Domain Level"
+
msgid "Level"
msgstr "Level"
@@ -3514,15 +1496,15 @@ msgstr "Gruppeneinstellungen"
msgid "External"
msgstr "Extern"
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppen"
+
msgid "Change to external group"
msgstr "In externe Gruppe umwandeln"
msgid "Change to POSIX group"
msgstr "In POSIX-Gruppe umwandeln"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
msgid "POSIX"
msgstr "POSIX"
@@ -3599,10 +1581,10 @@ msgid "Reset One-Time-Password"
msgstr "Einmalpasswort zurücksetzen"
msgid "Set OTP"
-msgstr "Einmalpasswort setzen"
+msgstr "OTP setzen"
msgid "OTP set"
-msgstr "Einmalpasswort gesetzt"
+msgstr "OTP gesetzt"
msgid "Set One-Time-Password"
msgstr "Einmalpasswort setzen"
@@ -3619,8 +1601,11 @@ msgstr "Gruppe zum Überschreiben"
msgid "Kerberos Ticket Policy"
msgstr "Kerberos-Ticket Richtlinien"
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
msgid "Add OTP Token"
-msgstr "Einmalpasswort-Token hinzufügen"
+msgstr "OTP-Token hinzufügen"
#, python-brace-format
msgid ""
@@ -3662,8 +1647,23 @@ msgstr "Zählerbasiert (HOTP)"
msgid "Time-based (TOTP)"
msgstr "Zeitbasiert (TOTP)"
-msgid "Password Policy"
-msgstr "Passwort-Regeln"
+msgid "Target"
+msgstr "Ziel"
+
+msgid "Show/Set key"
+msgstr "Zeige/Setze Schlüssel"
+
+msgid "Modified: key not set"
+msgstr "Geändert: Schlüssel nicht gesetzt"
+
+msgid "Modified"
+msgstr "Geändert"
+
+msgid "New: key not set"
+msgstr "Neu: Schlüssel nicht gesetzt"
+
+msgid "New: key set"
+msgstr "Neu: Schlüssel gesetzt"
msgid "Force Update"
msgstr "Update erzwingen"
@@ -3683,21 +1683,6 @@ msgstr "Öffentliche SSH Schlüssel"
msgid "Set SSH key"
msgstr "SSH Schlüssel speichern"
-msgid "Show/Set key"
-msgstr "Zeige/Setze Schlüssel"
-
-msgid "Modified: key not set"
-msgstr "Geändert: Schlüssel nicht gesetzt"
-
-msgid "Modified"
-msgstr "Geändert"
-
-msgid "New: key not set"
-msgstr "Neu: Schlüssel nicht gesetzt"
-
-msgid "New: key set"
-msgstr "Neu: Schlüssel gesetzt"
-
msgid "Are you sure you want to activate selected users?"
msgstr "SInd Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer aktivieren wollen?"
@@ -3722,9 +1707,6 @@ msgstr "${count} user(s) wiederhergestellt"
msgid "User categories"
msgstr "Benutzerkategorien"
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppen"
-
msgid "Allow"
msgstr "Erlauben"
@@ -3885,6 +1867,9 @@ msgstr "Passwort zurücksetzen."
msgid "Second OTP"
msgstr "Zweites OTP"
+msgid "Token ID"
+msgstr "Token ID"
+
msgid "Verify Password"
msgstr "Passwort verifizieren"
@@ -3939,6 +1924,9 @@ msgstr "Audit"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
+msgid "Automember"
+msgstr "Auto-Mitgliedschaft"
+
msgid "Automount"
msgstr "Automount"
@@ -3951,9 +1939,6 @@ msgstr "Hostbasierte Zugriffskontrolle (HBAC)"
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
-msgid "IPA Server"
-msgstr "IPA-Server"
-
msgid "Network Services"
msgstr "Netzwerkdienste"
@@ -4013,18 +1998,1313 @@ msgstr "Maximaler Wert ist ${value}"
msgid "Minimum value is ${value}"
msgstr "Minimaler Wert ist ${value}"
+msgid "User login"
+msgstr "Anmeldename"
+
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+msgid "GECOS"
+msgstr "GECOS"
+
+msgid "GID"
+msgstr "Gruppen-ID"
+
+msgid "Group ID Number"
+msgstr "Gruppen-ID"
+
+msgid "Home directory"
+msgstr "Home-Verzeichnis"
+
+msgid "Login shell"
+msgstr "Anmeldeshell"
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr "Öffentlicher SSH Schlüssel"
+
+msgid "Group name"
+msgstr "Gruppenname"
+
+msgid "host group"
+msgstr "Hostgruppe"
+
+msgid "host groups"
+msgstr "Hostgruppen"
+
+msgid "Host Group"
+msgstr "Hostgruppe"
+
+msgid "Host-group"
+msgstr "Hostgruppen"
+
+msgid "Name of host-group"
+msgstr "Name der Hostgruppe"
+
+msgid "A description of this host-group"
+msgstr "Beschreibung der Hostgruppe"
+
+msgid "Add a new hostgroup."
+msgstr "Hostgruppe hinzufügen."
+
#, python-format
-msgid "%(count)d variables"
-msgstr "%(count)d Variablen"
+msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Hostgruppe \"%(value)s\" hinzugefügt"
+
+msgid "Delete a hostgroup."
+msgstr "Hostgruppe löschen."
#, python-format
-msgid "%(count)d plugin loaded"
-msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
-msgstr[0] "%(count)d Plugin geladen"
-msgstr[1] "%(count)d Plugins geladen"
+msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Hostgruppe \"%(value)s\" gelöscht"
-msgid "One time password commands"
-msgstr "Einmalpasswort Befehle"
+msgid "Modify a hostgroup."
+msgstr "Hostgruppe ändern."
+
+#, python-format
+msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Hostgruppe \"%(value)s\" geändert"
+
+msgid "Search for hostgroups."
+msgstr "Nach Hostgruppen suchen."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d hostgroup matched"
+msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
+msgstr[0] "%(count)d Hostgruppe gefunden"
+msgstr[1] "%(count)d Hostgruppen gefunden"
+
+msgid "Display information about a hostgroup."
+msgstr "Informationen über die Hostgruppe anzeigen."
+
+msgid "Add members to a hostgroup."
+msgstr "Mitglieder zur Hostgruppe hinzufügen."
+
+msgid "Remove members from a hostgroup."
+msgstr "Mitglieder von Hostgruppe entfernen."
+
+msgid "Host name"
+msgstr "Hostname"
+
+msgid "A description of this host"
+msgstr "Beschreibung des Hosts"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Ort"
+
+msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")"
+msgstr "Ort des Hosts (z.B. \"Baltimore, MD\")"
+
+msgid "Platform"
+msgstr "Plattform"
+
+msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")"
+msgstr "Hardwareplattform (z.B. \"Lenovo T61\")"
+
+msgid "Operating system"
+msgstr "Betriebssystem"
+
+msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
+msgstr "Betriebssystem und Version (z.B. \"Fedora 9\")"
+
+msgid "User password"
+msgstr "Benutzerpasswort"
+
+msgid "Random password"
+msgstr "Zufälliges Passwort"
+
+msgid "MAC address"
+msgstr "MAC-Adresse"
+
+msgid "SSH public key fingerprint"
+msgstr "Fingerabdruck des öffentlichen SSH-Schlüssels"
+
+msgid "Class"
+msgstr "Klasse"
+
+msgid "Add a new host."
+msgstr "Neuen Host hinzufügen."
+
+#, python-format
+msgid "Added host \"%(value)s\""
+msgstr "Host \"%(value)s\" hinzugefügt"
+
+msgid "force host name even if not in DNS"
+msgstr "Hostname erzwingen auch wenn nicht im DNS"
+
+msgid "Add the host to DNS with this IP address"
+msgstr "Host mit dieser IP zum DNS hinzufügen"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-Adresse"
+
+#, python-format
+msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(exc)s"
+msgstr "Der Host wurde hinzugefügt aber DNS Update ist fehlgeschlagen: %(exc)s"
+
+msgid "Delete a host."
+msgstr "Host löschen."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted host \"%(value)s\""
+msgstr "Host \"%(value)s\" gelöscht"
+
+msgid "Modify information about a host."
+msgstr "Hostinformationen ändern."
+
+#, python-format
+msgid "Modified host \"%(value)s\""
+msgstr "Host \"%(value)s\" geändert"
+
+msgid "Update DNS entries"
+msgstr "DNS Einträge aktualisieren"
+
+msgid "Search for hosts."
+msgstr "Nach Hosts suchen."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d host matched"
+msgid_plural "%(count)d hosts matched"
+msgstr[0] "%(count)d Host gefunden"
+msgstr[1] "%(count)d Hosts gefunden"
+
+msgid "Display information about a host."
+msgstr "Informationen über Host anzeigen."
+
+msgid "Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host."
+msgstr ""
+"Kerberos-Schlüssel, SSL-Zertifikat und alle Dienste des Hosts deaktivieren."
+
+#, python-format
+msgid "Disabled host \"%(value)s\""
+msgstr "Host \"%(value)s\" deaktiviert"
+
+msgid "Add hosts that can manage this host."
+msgstr "Hosts hinzufügen die diesen Host verwalten dürfen."
+
+msgid "Remove hosts that can manage this host."
+msgstr "Hosts entfernen die diesen Host verwalten dürfen."
+
+msgid ""
+"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this host."
+msgstr ""
+"Benutzern, Gruppen, Hosts und Hostgruppen erlauben die Schlüsseltabelle zu "
+"erhalten."
+
+msgid ""
+"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this "
+"host."
+msgstr ""
+"Benutzern, Gruppen, Hosts und Hostgruppen verbieten die Schlüsseltabelle zu "
+"erhalten."
+
+msgid ""
+"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host."
+msgstr ""
+"Benutzern, Gruppen, Hosts und Hostgruppen erlauben die Schlüsseltabelle zu "
+"erstellen."
+
+msgid ""
+"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host."
+msgstr ""
+"Benutzern, Gruppen, Hosts und Hostgruppen verbieten die Schlüsseltabelle zu "
+"erstellen."
+
+msgid "Simulate use of Host-based access controls"
+msgstr "HBAC Nutzung simulieren"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+msgid "Matched rules"
+msgstr "Zutreffende Regeln"
+
+msgid "Not matched rules"
+msgstr "Nicht zutreffende Regeln"
+
+msgid "Non-existent or invalid rules"
+msgstr "Nicht-existente oder ungültige Regeln"
+
+msgid "Result of simulation"
+msgstr "Ergebnis der Simulation"
+
+msgid "Target host"
+msgstr "Ziel-Host"
+
+#, python-format
+msgid "Access granted: %s"
+msgstr "Zugriff gewährt: %s"
+
+msgid "HBAC service group"
+msgstr "HBAC-Dienstgruppe"
+
+msgid "HBAC service groups"
+msgstr "HBAC-Dienstgruppen"
+
+msgid "HBAC Service Groups"
+msgstr "HBAC-Dienstgruppen"
+
+msgid "HBAC Service Group"
+msgstr "HBAC-Dienstgruppe"
+
+msgid "Service group name"
+msgstr "Dienstgruppenname"
+
+msgid "HBAC service group description"
+msgstr "Beschreibung der HBAC-Dienstgruppe"
+
+msgid "Add a new HBAC service group."
+msgstr "Eine neue HBAC-Dienstgruppe hinzufügen."
+
+#, python-format
+msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\""
+msgstr "HBAC-Dienstgruppe »%(value)s« hinzugefügt"
+
+msgid "Delete an HBAC service group."
+msgstr "HBAC-Dienstgruppe löschen"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\""
+msgstr "HBAC-Dienstgruppe »%(value)s« gelöscht"
+
+msgid "Modify an HBAC service group."
+msgstr "HBAC-Dienstgruppe bearbeiten"
+
+#, python-format
+msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\""
+msgstr "HBAC-Dienstgruppe »%(value)s« geändert"
+
+msgid "Search for an HBAC service group."
+msgstr "Suche nach HBAC Dienstgruppe"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d HBAC service group matched"
+msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched"
+msgstr[0] "%(count)d HBAC-Dienstgruppe gefunden"
+msgstr[1] "%(count)d HBAC-Dienstgruppen gefunden"
+
+msgid "Display information about an HBAC service group."
+msgstr "Informationen über eine HBAC-Dienstgruppe anzeigen"
+
+msgid "Add members to an HBAC service group."
+msgstr "Mitglieder zur einer HBAC-Dienstgruppe hinzufügen."
+
+msgid "Remove members from an HBAC service group."
+msgstr "Mitglieder von einer HBAC-Dienstgruppe entfernen."
+
+msgid "HBAC service"
+msgstr "HBAC-Dienst"
+
+msgid "HBAC services"
+msgstr "HBAC-Dienste"
+
+msgid "HBAC Services"
+msgstr "HBAC-Dienste"
+
+msgid "HBAC Service"
+msgstr "HBAC-Dienst"
+
+msgid "Service name"
+msgstr "Dienstname"
+
+msgid "HBAC service description"
+msgstr "Beschreibung des HBAC-Dienstes"
+
+msgid "Add a new HBAC service."
+msgstr "Einen neuen HBAC-Dienst hinzufügen."
+
+#, python-format
+msgid "Added HBAC service \"%(value)s\""
+msgstr "HBAC Dienst \"%(value)s\" hinzugefügt"
+
+msgid "Delete an existing HBAC service."
+msgstr "Einen existierenden HBAC Dienst löschen."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\""
+msgstr "HBAC Dienst \"%(value)s\" gelöscht"
+
+msgid "Modify an HBAC service."
+msgstr "HBAC Dienst ändern"
+
+#, python-format
+msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\""
+msgstr "HBAC Dienst \"%(value)s\" geändert"
+
+msgid "Search for HBAC services."
+msgstr "Nach HBAC-Diensten suchen."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d HBAC service matched"
+msgid_plural "%(count)d HBAC services matched"
+msgstr[0] "%(count)d HBAC-Dienst gefunden"
+msgstr[1] "%(count)d HBAC-Dienste gefunden"
+
+msgid "Display information about an HBAC service."
+msgstr "Informationen zu einem HBAC-Dienst anzeigen."
+
+msgid "HBAC rule"
+msgstr "HBAC-Regel"
+
+msgid "HBAC rules"
+msgstr "HBAC-Regeln"
+
+msgid "HBAC Rules"
+msgstr "HBAC-Regeln"
+
+msgid "Rule type (allow)"
+msgstr "Regeltyp (erlauben)"
+
+msgid "Rule type"
+msgstr "Regeltyp"
+
+msgid "Service category"
+msgstr "Dienstkategorie"
+
+msgid "Service Groups"
+msgstr "Dienstgruppen"
+
+msgid "Create a new HBAC rule."
+msgstr "Neue HBAC-Regel erstellen."
+
+#, python-format
+msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "HBAC-Regel \"%(value)s\" hinzugefügt"
+
+msgid "Delete an HBAC rule."
+msgstr "HBAC-Regel löschen"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "HBAC-Regel \"%(value)s\" gelöscht"
+
+msgid "Modify an HBAC rule."
+msgstr "HBAC-Regel ändern"
+
+#, python-format
+msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "HBAC-Regel \"%(value)s\" geändert"
+
+msgid "user category cannot be set to 'all' while there are allowed users"
+msgstr ""
+"Benutzerkategorie kann nicht auf 'Alle' gesetzt werden wenn es erlaubte "
+"Benutzer gibt"
+
+msgid "Search for HBAC rules."
+msgstr "Nach HBAC-Regeln suchen."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d HBAC rule matched"
+msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched"
+msgstr[0] "%(count)d HBAC-Regel gefunden"
+msgstr[1] "%(count)d HBAC-Regeln gefunden"
+
+msgid "Display the properties of an HBAC rule."
+msgstr "Einstellungen der HBAC-Regel anzeigen."
+
+msgid "Enable an HBAC rule."
+msgstr "HBAC-Regel aktivieren."
+
+#, python-format
+msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "HBAC-Regel \"%(value)s\" aktiviert"
+
+#, python-format
+msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "HBAC-Regel \"%(value)s\" deaktiviert"
+
+msgid "Access time"
+msgstr "Zugriffszeit"
+
+msgid "Add users and groups to an HBAC rule."
+msgstr "Benutzer und Gruppen zu einer HBAC-Regel hinzufügen."
+
+msgid "Remove users and groups from an HBAC rule."
+msgstr "Benutzer und Gruppen von einer HBAC-Regel entfernen."
+
+msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule."
+msgstr "Ziel-Hosts und Hostgruppen zu einer HBAC-Regel hinzufügen."
+
+msgid "Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule."
+msgstr "Ziel-Hosts und Hostgruppen von einer HBAC-Regel entfernen."
+
+msgid "Add services to an HBAC rule."
+msgstr "Dienste zu einer HBAC-Gruppe hinzufügen."
+
+msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule."
+msgstr "Dienste von einer HBAC-Gruppe entfernen."
+
+msgid "External member"
+msgstr "Externes Mitglied"
+
+msgid "groups"
+msgstr "Gruppen"
+
+msgid "User Group"
+msgstr "Benutzergruppe"
+
+msgid "GID (use this option to set it manually)"
+msgstr "Gruppen-ID (verwenden Sie diese Option, um die ID manuell anzugeben)"
+
+msgid "Create a new group."
+msgstr "Eine neue Gruppe erstellen."
+
+#, python-format
+msgid "Added group \"%(value)s\""
+msgstr "Gruppe »%(value)s« hinzugefügt"
+
+msgid "Create as a non-POSIX group"
+msgstr "Als Nicht-POSIX-Gruppe erstellen"
+
+msgid "Delete group."
+msgstr "Gruppe löschen."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted group \"%(value)s\""
+msgstr "Gruppe »%(value)s« gelöscht"
+
+msgid "Modify a group."
+msgstr "Eine Gruppe ändern."
+
+#, python-format
+msgid "Modified group \"%(value)s\""
+msgstr "Gruppe »%(value)s« geändert"
+
+msgid "change to a POSIX group"
+msgstr "in eine POSIC-Gruppe ändern"
+
+msgid "Search for groups."
+msgstr "Nach Gruppen suchen."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d group matched"
+msgid_plural "%(count)d groups matched"
+msgstr[0] "%(count)d passende Gruppe"
+msgstr[1] "%(count)d passende Gruppen"
+
+msgid "search for private groups"
+msgstr "nach privaten Gruppen suchen"
+
+msgid "Display information about a named group."
+msgstr "Informationen zu einer genannten Gruppe anzeigen."
+
+msgid "Add members to a group."
+msgstr "Mitglieder zu einer Gruppe hinzufügen."
+
+msgid "Remove members from a group."
+msgstr "Mitglieder aus einer Gruppe entfernen."
+
+msgid "not allowed to modify user entries"
+msgstr "Es ist nicht erlaubt, Benutzereinträge zu ändern."
+
+msgid "not allowed to modify group entries"
+msgstr "Es ist nicht erlaubt, Gruppeneinträge zu ändern."
+
+msgid "Not a managed group"
+msgstr "Keine verwaltete Gruppe"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Raise the IPA Domain Level.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"IPA Domain Level erhöhen.\n"
+
+msgid "Current domain level:"
+msgstr "Aktuelles Domain Level:"
+
+msgid "Query current Domain Level."
+msgstr "Aktuelles Domain Level abfragen."
+
+msgid "Change current Domain Level."
+msgstr "Aktuelles Domain Level ändern."
+
+msgid "Domain Level cannot be lowered."
+msgstr "Domain Level kann nicht gesenkt werden."
+
+#, python-brace-format
+msgid "Domain Level cannot be raised to {0}, server {1} does not support it."
+msgstr ""
+"Domain Level kann nicht auf {0} erhöht werden, Server {1} unterstützt das "
+"nicht."
+
+msgid ""
+"\n"
+"Domain Name System (DNS)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Domain Name System (DNS)\n"
+
+msgid "True means the operation was successful"
+msgstr "»True« bedeutet, dass die Operation erfolgreich abgeschlossen wurde."
+
+msgid "Permission value"
+msgstr "Berechtigungswert"
+
+msgid "invalid IP network format"
+msgstr "Ungültiges IP-Netzwerkformat"
+
+msgid "each ACL element must be terminated with a semicolon"
+msgstr "Jedes ACL-Element muss mit einem Semikolon enden"
+
+msgid "invalid address format"
+msgstr "Ungültiges Adressformat"
+
+#, python-format
+msgid "DNS zone %(zone)s not found"
+msgstr "DNS Zone %(zone)s nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "IP address %(ip)s is already assigned in domain %(domain)s."
+msgstr "IP-Adresse %(ip)s ist bereits Domain %(domain)s zugewiesen."
+
+#, python-format
+msgid "(see RFC %s for details)"
+msgstr "(siehe RFC %s für Details)"
+
+#, python-format
+msgid "'%s' is a required part of DNS record"
+msgstr "»%s« ist ein erforderlicher Teil des DNS-Datensatzes"
+
+#, python-format
+msgid "format must be specified as \"%(format)s\" %(rfcs)s"
+msgstr "Format muss als »%(format)s« %(rfcs)s angegeben werden"
+
+msgid "Subtype"
+msgstr "Untertyp"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
+
+msgid "Certificate Type"
+msgstr "Zertifikattyp"
+
+msgid "Certificate/CRL"
+msgstr "Zertifikat/CRL"
+
+msgid "Digest Type"
+msgstr "Prüfsummentyp"
+
+msgid "Digest"
+msgstr "Prüfsumme"
+
+msgid "Preference"
+msgstr "Bevorzugung"
+
+msgid "Altitude"
+msgstr "Höhe"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+msgid "Horizontal Precision"
+msgstr "Horizontale Genauigkeit"
+
+msgid "Vertical Precision"
+msgstr "Vertikale Genauigkeit"
+
+#, python-format
+msgid "'%(required)s' must not be empty when '%(name)s' is set"
+msgstr "»%(required)s« darf nicht leer sein, wenn »%(name)s« gesetzt ist."
+
+msgid "Order"
+msgstr "Reihenfolge"
+
+msgid "Flags"
+msgstr "Flags"
+
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regulärer Ausdruck"
+
+msgid "Replacement"
+msgstr "Ersetzung"
+
+msgid "Weight"
+msgstr "Gewicht"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+msgid "Fingerprint Type"
+msgstr "Fingerabdruck-Typ"
+
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Fingerabdruck"
+
+msgid "Text Data"
+msgstr "Textdaten"
+
+msgid "Records"
+msgstr "Datensätze"
+
+msgid "Record type"
+msgstr "Datensatztyp"
+
+msgid "Zone name"
+msgstr "Zonenname"
+
+msgid "Zone name (FQDN)"
+msgstr "Zonenname (FQDN)"
+
+msgid "Active zone"
+msgstr "Aktive Zone"
+
+msgid "Is zone active?"
+msgstr "Ist die Zone aktiv?"
+
+msgid "DNS is not configured"
+msgstr "DNS ist nicht konfiguriert"
+
+msgid "DNS zone"
+msgstr "DNS-Zone"
+
+msgid "DNS zones"
+msgstr "DNS-Zonen"
+
+msgid "DNS Zones"
+msgstr "DNS-Zonen"
+
+msgid "DNS Zone"
+msgstr "DNS-Zone"
+
+msgid "Administrator e-mail address"
+msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators"
+
+msgid "Time to live"
+msgstr "Lebensdauer"
+
+msgid "Dynamic update"
+msgstr "Dynamische Aktualisierung"
+
+msgid "Allow dynamic updates."
+msgstr "Dynamische Aktualisierungen erlauben."
+
+msgid "Record name"
+msgstr "Datensatzname"
+
+msgid "Structured"
+msgstr "Strukturiert"
+
+msgid "DNS records can be only updated one at a time"
+msgstr "Es können nicht mehrere DNS-Datensätze aktualisiert werden."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted record \"%(value)s\""
+msgstr "Datensatz »%(value)s« gelöscht"
+
+msgid "Delete all associated records"
+msgstr "Alle zugehörigen Datensätze löschen"
+
+#, python-format
+msgid "Zone record '%s' cannot be deleted"
+msgstr "Zonen-Datensatz »%s« kann nicht gelöscht werden"
+
+msgid "Display DNS resource."
+msgstr "DNS-Ressource anzeigen."
+
+msgid "Search for DNS resources."
+msgstr "Nach DNS-Ressourcen suchen."
+
+#, python-format
+msgid "Found '%(value)s'"
+msgstr "»%(value)s« gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "Host '%(host)s' not found"
+msgstr "Host »%(host)s« nicht gefunden"
+
+msgid "delegation"
+msgstr "Delegation"
+
+msgid "delegations"
+msgstr "Delegationen"
+
+msgid "Delegations"
+msgstr "Delegationen"
+
+msgid "Delegation"
+msgstr "Delegation"
+
+msgid "Delegation name"
+msgstr "Delegationsname"
+
+msgid "User group"
+msgstr "Benutzer-Gruppe"
+
+msgid "User group ACI grants access to"
+msgstr "Benutzergruppen-ACI erlaubt Zugriff auf"
+
+msgid "configuration options"
+msgstr "Konfigurationsoptionen"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+msgid "Maximum username length"
+msgstr "Maximale Länge des Benutzernamens"
+
+msgid "Home directory base"
+msgstr "Basis für Home-Verzeichnisse"
+
+msgid "Default location of home directories"
+msgstr "Vorgegebener Ort für Home-Verzeichnisse"
+
+msgid "Default shell"
+msgstr "Vorgabe-Shell"
+
+msgid "Default shell for new users"
+msgstr "Vorgegebene Shell für neue Benutzer"
+
+msgid "Default users group"
+msgstr "Vorgegebene Gruppe des Benutzers"
+
+msgid "Default group for new users"
+msgstr "Vorgegebene Gruppe für neue Benutzer"
+
+msgid "Search time limit"
+msgstr "Zeitlimit für Suche"
+
+msgid "Search size limit"
+msgstr "Größenlimit für Suche"
+
+msgid "User search fields"
+msgstr "Benutzer Suchfelder"
+
+msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for users"
+msgstr ""
+"Eine mit Komma getrennte Liste von Feldnamen die bei der Suche nach "
+"Benutzern durchsucht werden"
+
+msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for groups"
+msgstr ""
+"Eine mit Komma getrennte Liste von Feldnamen die bei der Suche nach Gruppen "
+"durchsucht werden"
+
+msgid "Enable migration mode"
+msgstr "Migrationsmodus aktivieren"
+
+msgid "Default group objectclasses"
+msgstr "Standard objectclass für Gruppen"
+
+msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)"
+msgstr "Standard objectclass für Gruppen (komma-separierte Liste)"
+
+msgid "Default user objectclasses"
+msgstr "Standard objectclass für Benutzer"
+
+msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)"
+msgstr "Standard objectclass für Benutzer (komma-separierte Liste)"
+
+msgid "Password Expiration Notification (days)"
+msgstr "Benachrichtigung über den Passwortablauf (Tage)"
+
+msgid "Number of days's notice of impending password expiration"
+msgstr "Anzahl der Tage die vor einem Passwortablauf gewarnt wird"
+
+msgid "Password plugin features"
+msgstr "Passwort-Plugin-Funktionen"
+
+msgid "Extra hashes to generate in password plug-in"
+msgstr "Im Passwort-Plugin zusätzlich zu erzeugende Prüfsummen"
+
+msgid "Default SELinux user"
+msgstr "Vorgegebener SELinux-Benutzer"
+
+msgid "Default SELinux user when no match is found in SELinux map rule"
+msgstr ""
+"Vorgegebener SELinux-Benutzer, sofern in den Zuweisungsregeln von SELinux "
+"nichts anderes bestimmt ist"
+
+msgid "Default PAC types"
+msgstr "Standard PAC-Typen"
+
+msgid "Default user authentication types"
+msgstr "Standard Authentifizierungsmethoden"
+
+msgid "Modify configuration options."
+msgstr "Konfigurationsoptionen bearbeiten."
+
+msgid "The group doesn't exist"
+msgstr "Die Gruppe existiert nicht"
+
+#, python-format
+msgid "attribute \"%s\" not allowed"
+msgstr "Attribut »%s« ist nicht erlaubt"
+
+msgid "May not be empty"
+msgstr "Darf nicht leer sein"
+
+msgid "Show the current configuration."
+msgstr "Die aktuelle Konfiguration anzeigen."
+
+msgid "CA ACL"
+msgstr "CA ACL"
+
+msgid "CA ACLs"
+msgstr "CA ACLs"
+
+msgid "ACL name"
+msgstr "ACL Name"
+
+msgid "Profile category"
+msgstr "Profilkategorie"
+
+msgid "Profile category the ACL applies to"
+msgstr "Profilkategorie auf die ACL angewendet wird"
+
+msgid "User category the ACL applies to"
+msgstr "Benutzerkategorie auf die ACL angewendet wird"
+
+msgid "Host category the ACL applies to"
+msgstr "Hostkategorie auf die ACL angewendet wird"
+
+msgid "Service category the ACL applies to"
+msgstr "Dienstkategorie auf die ACL angewendet wird"
+
+msgid "Create a new CA ACL."
+msgstr "Erstelle eine neue CA ACL."
+
+#, python-format
+msgid "Added CA ACL \"%(value)s\""
+msgstr "CA ACL \"%(value)s\" hinzugefügt"
+
+msgid "Delete a CA ACL."
+msgstr "CA ACL löschen."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\""
+msgstr "CA ACL \"%(value)s\" gelöscht"
+
+msgid "Modify a CA ACL."
+msgstr "CA ACL ändern"
+
+#, python-format
+msgid "Modified CA ACL \"%(value)s\""
+msgstr "CA ACL \"%(value)s\" geändert"
+
+msgid ""
+"profile category cannot be set to 'all' while there are allowed profiles"
+msgstr ""
+"Profilkategorie kann nicht auf 'Alle' gesetzt werden wenn es erlaubte "
+"Profile gibt"
+
+msgid "Client version. Used to determine if server will accept request."
+msgstr ""
+"Client-Version. Dadurch wird bestimmt, ob der Server die Anfrage akzeptiert."
+
+msgid "Kerberos keys available"
+msgstr "Kerberos-Schlüssel verfügbar"
+
+msgid "must be TRUE or FALSE"
+msgstr "muss TRUE oder FALSE sein"
+
+msgid "First name"
+msgstr "Vorname"
+
+msgid "Last name"
+msgstr "Nachname"
+
+msgid "Full name"
+msgstr "Vollständiger Name"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Angezeigter Name"
+
+msgid "Initials"
+msgstr "Initialen"
+
+msgid "Kerberos principal expiration"
+msgstr "Kerberos-Principal Ablauf"
+
+msgid "Email address"
+msgstr "Email-Adresse"
+
+msgid "Prompt to set the user password"
+msgstr "Zum Setzen des Passworts auffordern"
+
+msgid "Generate a random user password"
+msgstr "Ein zufälliges Benutzerpasswort erzeugen"
+
+msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)"
+msgstr ""
+"Benutzer-ID (wird durch das System zugewiesen, falls diese nicht angegeben "
+"wird)"
+
+msgid "Street address"
+msgstr "Straße"
+
+msgid "City"
+msgstr "Ort"
+
+msgid "State/Province"
+msgstr "Staat/Bundesland"
+
+msgid "ZIP"
+msgstr "Postleitzahl"
+
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Telefonnummer"
+
+msgid "Mobile Telephone Number"
+msgstr "Mobiltelefonnummer"
+
+msgid "Pager Number"
+msgstr "Pagernummer"
+
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Faxnummer"
+
+msgid "Org. Unit"
+msgstr "Org. Einheit"
+
+msgid "Job Title"
+msgstr "Tätigkeit"
+
+msgid "Car License"
+msgstr "Kfz-Kennzeichen"
+
+msgid "User authentication types"
+msgstr "Authentifizierungsmethoden"
+
+msgid "Types of supported user authentication"
+msgstr "Unterstützte Authentifizierungsmethoden"
+
+msgid "RADIUS proxy configuration"
+msgstr "RADIUS-Proxy Konfiguration"
+
+msgid "RADIUS proxy username"
+msgstr "RADIUS-Proxy Benutzername"
+
+msgid "Department Number"
+msgstr "Abteilungsnummer"
+
+msgid "Employee Number"
+msgstr "Personalnummer"
+
+msgid "Employee Type"
+msgstr "Personaltyp"
+
+msgid "Preferred Language"
+msgstr "Bevorzugte Sprache"
+
+#, python-format
+msgid "invalid e-mail format: %(email)s"
+msgstr "Ungültiges E-Mail-Format: %(email)s"
+
+#, python-format
+msgid "manager %(manager)s not found"
+msgstr "Manager %(manager)s nicht gefunden"
+
+msgid "Failed members"
+msgstr "Fehler bei Mitgliedern"
+
+msgid "Member users"
+msgstr "Mitglieds-Benutzer"
+
+msgid "Member groups"
+msgstr "Mitglieds-Gruppen"
+
+msgid "Member of groups"
+msgstr "Mitglied der Gruppen"
+
+msgid "Member hosts"
+msgstr "Mitglieds-Hosts"
+
+msgid "Member host-groups"
+msgstr "Mitglieds-Hostgruppen"
+
+msgid "Member of host-groups"
+msgstr "Mitglied von Host-Gruppen"
+
+msgid "Granting privilege to roles"
+msgstr "Gebe Berechtigung den Rollen"
+
+msgid "Member services"
+msgstr "Mitglieds-Dienste"
+
+msgid "Member service groups"
+msgstr "Mitglieds-Dienstgruppen"
+
+msgid "Member HBAC service"
+msgstr "Mitglieds-HBAC-Dienst"
+
+msgid "Member HBAC service groups"
+msgstr "Mitglieds-HBAC-Servicegruppen"
+
+msgid "Indirect Member users"
+msgstr "Indirekte Mitglieds-Benutzer"
+
+msgid "Indirect Member groups"
+msgstr "Indirekte Mitglieds-Gruppen"
+
+msgid "Indirect Member hosts"
+msgstr "Indirekte Mitglieds-Hosts"
+
+msgid "Indirect Member host-groups"
+msgstr "Indirekte Mitglieds-Hostgruppen"
+
+msgid "Indirect Member of roles"
+msgstr "Indirektes Mitglied von Rollen"
+
+msgid "Indirect Member permissions"
+msgstr "Indirekte Mitglieds-Berechtigungen"
+
+msgid "Indirect Member HBAC service"
+msgstr "Indirekte Mitgli"
+
+msgid "Indirect Member HBAC service group"
+msgstr "Indirekte Mitglieds-HBAC-Servicegruppe"
+
+msgid "Failed hosts/hostgroups"
+msgstr "Fehler bei Hosts/Hostgruppen"
+
+msgid "Failed users/groups"
+msgstr "Fehlerhafte Benutzer/Gruppen"
+
+msgid "Failed service/service groups"
+msgstr "Fehler bei Diensten/Dienstgruppen"
+
+msgid "Failed to remove"
+msgstr "Entfernen fehlgeschlagen"
+
+msgid "Failed RunAs"
+msgstr "RunAs fehlgeschlagen"
+
+msgid "Failed RunAsGroup"
+msgstr "RunAsGroup fehlgeschlagen"
+
+msgid "Invalid format. Should be name=value"
+msgstr "Ungültiges Format. Sollte name=wert sein."
+
+msgid "External host"
+msgstr "Externer Host"
+
+msgid "An IPA master host cannot be deleted or disabled"
+msgstr "Ein IPA Masterhost kann nicht deaktiviert oder gelöscht werden"
+
+msgid "entry"
+msgstr "Eintrag"
+
+msgid "entries"
+msgstr "Einträge"
+
+msgid "Entry"
+msgstr "Eintrag"
+
+#, python-format
+msgid "container entry (%(container)s) not found"
+msgstr "Container-Eintrag (%(container)s) nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "%(parent)s: %(oname)s not found"
+msgstr "%(parent)s: %(oname)s nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found"
+msgstr "%(pkey)s: %(oname)s nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists"
+msgstr "%(oname)s mit dem Namen »%(pkey)s« existiert bereits"
+
+#, python-format
+msgid "attribute \"%(attribute)s\" not allowed"
+msgstr "Attribut \"%(attribute)s\" ist nicht erlaubt"
+
+msgid ""
+"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n"
+"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present."
+msgstr ""
+"Ein Attribut für ein Attribut-Wert-Paar setzen. Das Format ist "
+"Attribut=Wert.\n"
+"Bei Attributen mit mehreren Werten ersetzt der Befehl die bereits "
+"vorhandenen Werte."
+
+msgid ""
+"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n"
+"must be part of the schema."
+msgstr ""
+"Ein Attribut-Wert-Paar hinzufügen. Das Format ist Attribut=Wert.\n"
+"Das Attribut muss Teil des Schemas sein."
+
+msgid ""
+"Delete an attribute/value pair. The option will be evaluated\n"
+"last, after all sets and adds."
+msgstr ""
+"Ein Attribut-Wert-Paar löschen. Diese Option wird zuletzt angewendet,\n"
+"nach allen Optionen, die etwas festlegen oder hinzufügen."
+
+msgid "attribute is not configurable"
+msgstr "Attribut ist nicht konfigurierbar"
+
+msgid "Continuous mode: Don't stop on errors."
+msgstr "Fortlaufender Modus: Kein Abbruch bei Fehlern."
+
+msgid "Rights"
+msgstr "Rechte"
+
+msgid ""
+"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page "
+"for details."
+msgstr ""
+"Zugriffsrechte dieses Eintrags anzeigen (erfordert --all). In der "
+"Handbuchseite zu ipa finden Sie weitere Details."
+
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#, python-format
+msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object"
+msgstr "Das %(ldap_obj_name)s-Objekt umbenennen"
+
+msgid "the entry was deleted while being modified"
+msgstr "Der Eintrag wurde während der Änderung entfernt."
+
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#, python-format
+msgid "member %s"
+msgstr "Mitglied %s"
+
+#, python-format
+msgid "%s to add"
+msgstr "%s zum hinzufügen"
+
+msgid "Number of members added"
+msgstr "Zahl der hinzugefügten Mitglieder"
+
+#, python-format
+msgid "%s to remove"
+msgstr "%s zum entfernen"
+
+msgid "Members that could not be removed"
+msgstr "Mitglieder, die nicht entfernt werden konnten"
+
+msgid "Number of members removed"
+msgstr "Anzahl der entfernten Mitglieder"
+
+msgid "A list of ACI values"
+msgstr "Liste von ACI-Werten"
+
+msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
+msgstr ""
+"»type«, »filter«, »subtree« und »targetgroup« schließen sich gegenseitig aus."
+
+msgid "ACI prefix is required"
+msgstr "ACI-Präfix ist erforderlich"
+
+msgid ""
+"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
+"required"
+msgstr ""
+"mindestens eines von »type«, »filter«, »subtree«, »targetgroup«, »attrs« "
+"oder »memberof« wird benötigt"
+
+msgid "filter and memberof are mutually exclusive"
+msgstr "»filter« und »memberof« schließen sich gegenseitig aus"
+
+msgid "group, permission and self are mutually exclusive"
+msgstr "»group«, »permission« und »self« schließen sich gegenseitig aus"
+
+msgid "One of group, permission or self is required"
+msgstr "Eines von »group«, »permission« oder »self« wird benötigt"
+
+#, python-format
+msgid "Group '%s' does not exist"
+msgstr "Gruppe »%s« existiert nicht"
+
+msgid "empty filter"
+msgstr "Filter ist leer"
+
+#, python-format
+msgid "Syntax Error: %(error)s"
+msgstr "Syntaxfehler: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "invalid DN (%s)"
+msgstr "ungültiger DN (%s)"
+
+#, python-format
+msgid "ACI with name \"%s\" not found"
+msgstr "ACI mit dem Namen »%s« nicht gefunden"
+
+msgid "ACI prefix"
+msgstr "ACI-Präfix"
+
+msgid ""
+"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, "
+"none)"
+msgstr ""
+"Präfix zur Unterscheidung der ACI-Typen (permission, delegation, "
+"selfservice, none)"
+
+msgid "ACIs"
+msgstr "ACIs"
+
+msgid "ACI name"
+msgstr "ACI-Name"
+
+msgid "Permission ACI grants access to"
+msgstr "Berechtigungs-ACI erlaubt Zugriff auf"
+
+msgid "Attributes to which the permission applies"
+msgstr "Attribute auf die die Berechtigung angewendet wird"
+
+msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)"
+msgstr "Typ des IPA-Objekts (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)"
+
+msgid "Member of"
+msgstr "Mitglied von"
+
+msgid "Member of a group"
+msgstr "Mitglied einer Gruppe"
+
+msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
+msgstr "Gültiger LDAP filter (z.B. ou=Engineering)"
+
+msgid "Subtree to apply ACI to"
+msgstr "Subtree auf den ACI angewendet wird"
+
+msgid "Target your own entry (self)"
+msgstr "Auf eigenen Eintrag anwenden (self)"
+
+#, python-format
+msgid "Created ACI \"%(value)s\""
+msgstr "ACI erstellt \"%(value)s\""
+
+msgid "Test the ACI syntax but don't write anything"
+msgstr "ACI-Syntax testen, aber nicht schreiben"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
+msgstr "ACI gelöscht \"%(value)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
+msgstr "ACI geändert \"%(value)s\""
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d ACI matched"
+msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
+msgstr[0] "%(count)d ACI gefunden"
+msgstr[1] "%(count)d ACIs gefunden"
+
+msgid "Location of the ACI"
+msgstr "Ort der ACI"
+
+msgid "New ACI name"
+msgstr "Neuer ACI-Name"
+
+#, python-format
+msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\""
+msgstr "ACI umbenannt zu \"%(value)s\""
+
+msgid "commands for controlling sudo configuration"
+msgstr "Befehle zum Steuern der sudo-Konfiguration"
+
+msgid "RADIUS Servers"
+msgstr "Radius Server"
msgid "OTP configuration options"
msgstr "OTP-Konfigurationsoptionen"
@@ -4032,299 +3312,1007 @@ msgstr "OTP-Konfigurationsoptionen"
msgid "OTP Configuration"
msgstr "OTP Konfiguration"
+msgid "TOTP authentication Window"
+msgstr "TOTP Authentifizierungsfenster"
+
+msgid "TOTP Synchronization Window"
+msgstr "TOTP Sychnronisierungsfenster"
+
+msgid "HOTP Authentication Window"
+msgstr "HOTP Authentifizierungsfenster"
+
+msgid "HOTP Synchronization Window"
+msgstr "HOTP Sychnronisierungsfenster"
+
+msgid "Modify OTP configuration options."
+msgstr "OTP Konfigurationsoptionen bearbeiten."
+
+msgid "Show the current OTP configuration."
+msgstr "Aktuelle OTP Konfiguration anzeigen"
+
+msgid "One time password commands"
+msgstr "Einmalpasswort Befehle"
+
+msgid "Member Host"
+msgstr "Mitglieds-Host"
+
+msgid "The IPA realm"
+msgstr "Der IPA-Realm"
+
+msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)"
+msgstr "Hardwareplattform des Hosts (z.B. Lenovo T400)"
+
+msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)"
+msgstr "Betriebssystem und Version des Hosts (z.B. Fedora 20)"
+
+msgid "automount location"
+msgstr "Automount-Ort"
+
+msgid "automount locations"
+msgstr "Automount-Orte"
+
+msgid "Automount Locations"
+msgstr "Automount-Orte"
+
+msgid "Automount Location"
+msgstr "Automount-Ort"
+
+msgid "Automount location name."
+msgstr "Automount-Ort"
+
+msgid "Create a new automount location."
+msgstr "Neuen Automount-Ort erstellen."
+
+#, python-format
+msgid "Added automount location \"%(value)s\""
+msgstr "Automount Ort \"%(value)s\" hinzugefügt"
+
+msgid "Delete an automount location."
+msgstr "Automount-Ort löschen."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted automount location \"%(value)s\""
+msgstr "Automount-Ort \"%(value)s\" gelöscht"
+
+msgid "Display an automount location."
+msgstr "Automount-Ort anzeigen."
+
+msgid "Search for an automount location."
+msgstr "Automount-Ort suchen."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d automount location matched"
+msgid_plural "%(count)d automount locations matched"
+msgstr[0] "%(count)d Automount-Ort gefunden"
+msgstr[1] "%(count)d Automount-Orte gefunden"
+
+msgid "automount map"
+msgstr "Automount-Map"
+
+msgid "automount maps"
+msgstr "Automount-Maps"
+
+msgid "Map"
+msgstr "Karte"
+
+msgid "Automount map name."
+msgstr "Automount-Map Name."
+
+msgid "Automount Maps"
+msgstr "Automount-Maps"
+
+msgid "Automount Map"
+msgstr "Automount-Map"
+
+msgid "Mount information"
+msgstr "Einhänge-Informationen"
+
+msgid "description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+msgid "Mount point"
+msgstr "Einhängepunkt"
+
msgid ""
"\n"
-"OTP Tokens\n"
+"Auto Membership Rule.\n"
msgstr ""
"\n"
-"OTP Tokens\n"
+"Regel für Auto-Mitgliedschaft\n"
+
+msgid "Inclusive Regex"
+msgstr "Einschließende Regex"
+
+msgid "Exclusive Regex"
+msgstr "Ausschließende Regex"
+
+msgid "Attribute Key"
+msgstr "Attribut Schlüssel"
+
+msgid ""
+"Attribute to filter via regex. For example fqdn for a host, or manager for a "
+"user"
+msgstr ""
+"Dieses Attribut wird per Regex gefiltert. Zum Beispiel FQDN für einen Host, "
+"oder Manager für einen Benutzer"
+
+msgid "Grouping Type"
+msgstr "Gruppierungstyp"
+
+msgid "Grouping to which the rule applies"
+msgstr "Gruppierung, auf die die Regel angewendet wird"
+
+msgid "Auto Membership Rule"
+msgstr "Regel für Auto-Mitgliedschaft"
+
+msgid "Automember Rule"
+msgstr "Auto-Mitgliedschaftsregel"
+
+msgid "A description of this auto member rule"
+msgstr "Beschreibung der Auto-Mitgliedschaftsregel"
+
+msgid "Default (fallback) Group"
+msgstr "Standard (Rückfall) Gruppe"
+
+msgid "Default group for entries to land"
+msgstr "Vorgegebene Gruppe für Einträge"
+
+#, python-format
+msgid "%(otype)s \"%(oname)s\" not found"
+msgstr "%(otype)s \"%(oname)s\" nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid attribute."
+msgstr "%s ist kein gültiges Attribut"
msgid ""
"\n"
-"Manage OTP tokens.\n"
+" Add an automember rule.\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-"OTP-Tokens bearbeiten.\n"
+" Auto-Mitgliedschaftsregel hinzufügen.\n"
+" "
-msgid "OTP token"
-msgstr "OTP Token"
+#, python-format
+msgid "Added automember rule \"%(value)s\""
+msgstr "Auto-Mitgliedschaftsregel \"%(value)s\" hinzugefügt"
-msgid "OTP tokens"
-msgstr "OTP Tokens"
+msgid "Auto Membership is not configured"
+msgstr "Auto-Mitgliedschaft ist nicht konfiguriert"
-msgid "OTP Tokens"
-msgstr "OTP Tokens"
+msgid ""
+"\n"
+" Add conditions to an automember rule.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Bedigungen zu einer Auto-Mitgliedschaftsregel hinzufügen.\n"
+" "
-msgid "OTP Token"
-msgstr "OTP Token"
+msgid "Failed to add"
+msgstr "Hinzufügen fehlgeschlagen"
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#, python-format
+msgid "Added condition(s) to \"%(value)s\""
+msgstr "Bedingung(en) zu \"%(value)s\" hinzugefügt"
+
+msgid "Conditions that could not be added"
+msgstr "Bedingungen, die nicht hinzugefügt werden konnten"
+
+msgid "Number of conditions added"
+msgstr "Anzahl der hinzugefügten Bedingungen"
#, python-format
-msgid "Added OTP token \"%(value)s\""
-msgstr "OTP token \"%(value)s\" hinzugefügt"
+msgid "Auto member rule: %s not found!"
+msgstr "Auto-Mitgliedschaftsregel: %s nicht gefunden!"
+
+msgid ""
+"\n"
+" Remove conditions from an automember rule.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Bedingungen von einer einer Auto-Mitglieschaftsregel entfernen. "
#, python-format
-msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\""
-msgstr "OTP token \"%(value)s\" gelöscht"
+msgid "Removed condition(s) from \"%(value)s\""
+msgstr "Bedingung(en) von \"%(value)s\" entfernt"
+
+msgid "Conditions that could not be removed"
+msgstr "Bedingungen, die nicht entfernt werden konnten"
+
+msgid "Number of conditions removed"
+msgstr "Anzahl der entfernten Bedingungen"
+
+msgid ""
+"\n"
+" Modify an automember rule.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Auto-Mitgliedschaftsregel bearbeiten. "
#, python-format
-msgid "Modified OTP token \"%(value)s\""
-msgstr "OTP Token \"%(value)s\" geändert"
+msgid "Modified automember rule \"%(value)s\""
+msgstr "Auto-Mitgliedschaftsregel \"%(value)s\" bearbeitet"
+
+msgid ""
+"\n"
+" Delete an automember rule.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Auto-Mitgliedschaftsregel löschen.\n"
+" "
#, python-format
-msgid "%(count)d OTP token matched"
-msgid_plural "%(count)d OTP tokens matched"
-msgstr[0] "%(count)d OTP Token gefunden"
-msgstr[1] "%(count)d OTP Tokens gefunden"
+msgid "Deleted automember rule \"%(value)s\""
+msgstr "Auto-Mitgliedschaftsregel \"%(value)s\" gelöscht"
+
+msgid ""
+"\n"
+" Search for automember rules.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Suche nach Auto-Mitgliedschaftsregeln.\n"
+" "
+
+msgid ""
+"\n"
+" Display information about an automember rule.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Informationen über Auto-Mitgliedschaftsregel anzeigen.\n"
+" "
+
+msgid "Task DN"
+msgstr "Aufgaben DN"
+
+msgid "DN of the started task"
+msgstr "DN der gestarteten Aufgabe"
+
+msgid "Rebuild auto membership."
+msgstr "Auto-Mitgliedschaft neu erstellen"
+
+msgid "Rebuild membership for all members of a grouping"
+msgstr ""
+"Auto-Mitgliedschaft für alle Mitglieder einer Gruppierung neu erstellen"
+
+msgid "Rebuild membership for specified users"
+msgstr "Auto-Mitgliedschaft für ausgewählte Benutzer neu erstellen"
+
+msgid "Rebuild membership for specified hosts"
+msgstr "Auto-Mitgliedschaft für ausgewählte Hosts neu erstellen"
+
+msgid "No wait"
+msgstr "Keine Wartezeit"
+
+msgid "at least one of options: type, users, hosts must be specified"
+msgstr "Mindestens eine der Optionen: type, users, hosts muss gesetzt sein"
+
+msgid "users and hosts cannot both be set"
+msgstr "Benutzer und Host können nicht gleichzeitig gesetzt sein."
+
+msgid "hosts cannot be set when type is 'group'"
+msgstr "hosts kann nicht gesetzt sein wenn Typ 'group' ist"
+
+msgid "users cannot be set when type is 'hostgroup'"
+msgstr "users kann nicht gesetzt sein wenn Typ 'hostgroup' ist"
+
+msgid "Automember rebuild membership task started"
+msgstr "Aufgabe für die Neuerstellung der Auto-Mitgliedschaft gestartet"
#, python-format
-msgid "Changed password for \"%(value)s\""
-msgstr "Passwort für \"%(value)s\" geändert"
+msgid "Task DN = '%s'"
+msgstr "Aufgaben DN = '%s'"
-msgid "PKINIT"
-msgstr "PKINIT"
+#, python-format
+msgid "objectclass %s not found"
+msgstr "objektklasse %s nicht gefunden"
-msgid "password policy"
-msgstr "Passwortregel"
+#, python-format
+msgid "Permission denied: %(file)s"
+msgstr "Zugriff verweigert: %(file)s"
-msgid "password policies"
-msgstr "Passwortregeln"
+msgid "too many '@' characters"
+msgstr "Zu viele »@«-Zeichen"
-msgid "Password Policies"
-msgstr "Passwortregeln"
+msgid "cannot be longer that 255 characters"
+msgstr "darf nicht länger als 255 Zeichen sein"
-msgid "Maximum password life must be greater than minimum."
-msgstr "Maximale Lebensdauer muss größer als das Minimum sein."
+msgid "not fully qualified"
+msgstr "nicht voll ausgeschrieben"
-msgid "cannot delete global password policy"
-msgstr "Die Globale Passwortregel kann nicht gelöscht werden"
+msgid "invalid SSH public key"
+msgstr "Ungültiger öffentlicher SSH-Schlüssel"
-msgid "priority cannot be set on global policy"
-msgstr "Priorität der globalen Regel kann nicht gesetzt werden"
+#, python-format
+msgid "invalid domain-name: %s"
+msgstr "Ungültiger Domainname: %s"
-msgid "roles"
-msgstr "Rollen"
+#, python-format
+msgid "invalid IP address version (is %(value)d, must be %(required_value)d)!"
+msgstr ""
+"Ungültige IP-Adressversion (ist %(value)d, muss %(required_value)d) sein!"
-msgid "Role"
-msgstr "Rolle"
+msgid "invalid IP address format"
+msgstr "Ungültiges IP-Adressformat"
#, python-format
-msgid "Added role \"%(value)s\""
-msgstr "Rolle \"%(value)s\" hinzugefügt"
+msgid "%(port)s is not a valid port"
+msgstr "%(port)s kein gültiger Port"
+
+msgid "incorrect type"
+msgstr "inkorrekter Typ"
+
+msgid "Only one value is allowed"
+msgstr "Nur ein Wert ist erlaubt"
+
+msgid "this option is deprecated"
+msgstr "diese Option ist veraltet"
+
+msgid "must be True or False"
+msgstr "muss »True« oder »False« sein"
+
+msgid "must be an integer"
+msgstr "muss eine Ganzzahl sein"
#, python-format
-msgid "Deleted role \"%(value)s\""
-msgstr "Rolle \"%(value)s\" gelöscht"
+msgid "must be at least %(minvalue)d"
+msgstr "muss mindestens %(minvalue)d sein"
#, python-format
-msgid "Modified role \"%(value)s\""
-msgstr "Rolle \"%(value)s\" geändert"
+msgid "can be at most %(maxvalue)d"
+msgstr "darf höchstens %(maxvalue)d sein"
+
+msgid "must be a decimal number"
+msgstr "muss eine Dezimalzahl sein"
#, python-format
-msgid "%(count)d role matched"
-msgid_plural "%(count)d roles matched"
-msgstr[0] "%(count)d Rolle gefunden"
-msgstr[1] "%(count)d Rollen gefunden"
+msgid "must be at least %(minvalue)s"
+msgstr "muss mindestens %(minvalue)s sein"
#, python-format
-msgid "HBAC rule %(rule)s not found"
-msgstr "HBAC-Regel %(rule)s nicht gefunden"
+msgid "can be at most %(maxvalue)s"
+msgstr "darf höchstens %(maxvalue)s sein"
+
+#, python-format
+msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
+msgstr "muss dem Muster »%(pattern)s« entsprechen"
+
+msgid "must be binary data"
+msgstr "muss im Binärformat sein"
+
+#, python-format
+msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
+msgstr "muss mindestens %(minlength)d Bytes groß sein"
+
+#, python-format
+msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
+msgstr "darf höchstens %(maxlength)d Bytes groß sein"
+
+#, python-format
+msgid "must be exactly %(length)d bytes"
+msgstr "muss genau %(length)d Bytes groß sein"
+
+msgid "must be Unicode text"
+msgstr "muss Unicode-Text sein"
+
+msgid "Leading and trailing spaces are not allowed"
+msgstr "Führende und angehängte Leerzeichen sind nicht erlaubt."
+
+#, python-format
+msgid "must be at least %(minlength)d characters"
+msgstr "muss mindestens %(minlength)d Zeichen lang sein"
+
+#, python-format
+msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
+msgstr "darf höchstens %(maxlength)d Zeichen lang sein"
+
+#, python-format
+msgid "must be exactly %(length)d characters"
+msgstr "muss genau %(length)d Zeichen lang sein"
+
+#, python-format
+msgid "must be '%(value)s'"
+msgstr "muss '%(value)s' sein"
+
+#, python-format
+msgid "must be one of %(values)s"
+msgstr "muss eines von %(values)s sein"
+
+msgid "must be datetime value"
+msgstr "muss ein datetime-Wert sein"
+
+msgid "must be DNS name"
+msgstr "muss ein DNS-Name sein"
+
+msgid "must be absolute"
+msgstr "muss absolut sein"
+
+msgid "must be relative"
+msgstr "muss relativ sein"
+
+msgid "Show environment variables."
+msgstr "Umgebungsvariablen anzeigen."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d variables"
+msgstr "%(count)d Variablen"
+
+msgid "Show all loaded plugins."
+msgstr "Alle geladenen Plugins anzeigen."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d plugin loaded"
+msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
+msgstr[0] "%(count)d Plugin geladen"
+msgstr[1] "%(count)d Plugins geladen"
+
+msgid "Number of plugins loaded"
+msgstr "Anzahl der geladenen Plugins"
+
+msgid "Results are truncated, try a more specific search"
+msgstr ""
+"Ergebnisse wurden abgeschnitten, versuchen Sie eine spezifischere Suche."
msgid ""
-"\n"
-"IPA servers\n"
+"Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
msgstr ""
-"\n"
-"IPA-Server\n"
+"Ermittelt alle Attribute des Servers und gibt diese aus. Dies wirkt sich auf "
+"die Befehlsausgabe aus."
-msgid "server"
-msgstr "Server"
+msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format."
+msgstr ""
+"Gibt die Einträge so aus, wie sie auf dem Server gespeichert sind. Dies "
+"wirkt sich nur auf das Ausgabeformat aus."
-msgid "servers"
-msgstr "Server"
+msgid "Forward to server instead of running locally"
+msgstr "Zum Server weiterleiten, anstatt lokal auszuführen"
-msgid "IPA Servers"
-msgstr "IPA-Server"
+#, python-format
+msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at '%(server)s'"
+msgstr "%(cver)s Client ist inkompatibel mit %(sver)s server auf '%(server)s'"
-msgid "services"
-msgstr "Dienste"
+#, python-format
+msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
+msgstr "Unbekannter Fehler %(code)d von %(server)s: %(error)s"
+
+msgid "an internal error has occurred"
+msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten"
#, python-format
-msgid "Added service \"%(value)s\""
-msgstr "Dienst »%(value)s« hinzugefügt"
+msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'"
+msgstr "In interner Fehler ist auf dem Server '%(server)s' aufgetreten."
#, python-format
-msgid "Deleted service \"%(value)s\""
-msgstr "Dienst »%(value)s« gelöscht"
+msgid "unknown command '%(name)s'"
+msgstr "Unbekannter Befehl '%(name)s'"
#, python-format
-msgid "Modified service \"%(value)s\""
-msgstr "Dienst »%(value)s« geändert"
+msgid "error on server '%(server)s': %(error)s"
+msgstr "Fehler auf Server '%(server)s': %(error)s"
#, python-format
-msgid "%(count)d service matched"
-msgid_plural "%(count)d services matched"
-msgstr[0] "%(count)d passender Dienst"
-msgstr[1] "%(count)d passende Dienste"
+msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s"
+msgstr "Kann nicht zu '%(uri)s' verbinden: %(error)s"
#, python-format
-msgid "Disabled service \"%(value)s\""
-msgstr "Dienst »%(value)s« deaktiviert"
+msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
+msgstr "Ungültige JSON-RPC-Anfrage: %(error)s"
-msgid "Stage Users"
-msgstr "Vorbereitete Benutzer"
+#, python-format
+msgid "Missing or invalid HTTP Referer, %(referer)s"
+msgstr "Fehlende oder ungültige HTTP-Referenz, %(referer)s"
-msgid "Stage User"
-msgstr "Vorbereiteter Benutzer"
+#, python-format
+msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
+msgstr "Kerberos-Fehler: %(major)s/%(minor)s"
-msgid "stage user"
-msgstr "Vorbereiteter Benutzer"
+msgid "did not receive Kerberos credentials"
+msgstr "Kerberos-Anmeldedaten wurden nicht empfangen"
-msgid "stage users"
-msgstr "Vorbereitete Benutzer"
+#, python-format
+msgid "Service '%(service)s' not found in Kerberos database"
+msgstr "Service '%(service)s' in Kerberos-Datenbank nicht gefunden"
+
+msgid "No credentials cache found"
+msgstr "Keine Anmeldeinformationen-Cache gefunden"
+
+msgid "Ticket expired"
+msgstr "Ticket abgelaufen"
+
+msgid "Credentials cache permissions incorrect"
+msgstr "Zugriffsrechte des Anmeldedaten-Zwischenspeichers sind inkorrekt."
+
+msgid "Bad format in credentials cache"
+msgstr "Falsches Format im Anmeldedaten-Zwischenspeicher"
+
+msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
+msgstr "KDC für angeforderten Realm konnte nicht aufgelöst werden."
+
+msgid "Session error"
+msgstr "Sitzungsfehler"
#, python-format
-msgid "Added stage user \"%(value)s\""
-msgstr "Vorbereiteten Benutzer »%(value)s« hinzugefügt"
+msgid "Insufficient access: %(info)s"
+msgstr "Unzureichender Zugriff: %(info)s"
-msgid "givenname is required"
-msgstr "givenname wird benötigt"
+#, python-format
+msgid "command '%(name)s' takes no arguments"
+msgstr "Befehl '%(name)s' nimmt keine Argumente"
-msgid "sn is required"
-msgstr "sn wird benötigt"
+#, python-format
+msgid "command '%(name)s' takes at most %(count)d argument"
+msgid_plural "command '%(name)s' takes at most %(count)d arguments"
+msgstr[0] "Befehl '%(name)s' nimmt maximal %(count)d Argument"
+msgstr[1] "Befehl '%(name)s' nimmt maximal %(count)d Argumente"
#, python-format
-msgid "Deleted stage user \"%(value)s\""
-msgstr "Vorbereiteten Benutzer \"%(value)s\" gelöscht"
+msgid "overlapping arguments and options: %(names)s"
+msgstr "Überlappende Argumente und Optionen: %(names)s"
#, python-format
-msgid "Modified stage user \"%(value)s\""
-msgstr "Vorbereiteten Benutzer »%(value)s« geändert"
+msgid "'%(name)s' is required"
+msgstr "'%(name)s' wird benötigt"
#, python-format
-msgid "%(count)d user matched"
-msgid_plural "%(count)d users matched"
-msgstr[0] "%(count)d passender Benutzer"
-msgstr[1] "%(count)d passende Benutzer"
+msgid "invalid '%(name)s': %(error)s"
+msgstr "Ungültig '%(name)s': %(error)s"
+
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
+
+msgid "Command not implemented"
+msgstr "Befehl nicht implementiert"
+
+msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install."
+msgstr "Client ist nicht konfiguriert. Rufen Sie ipa-client-install auf."
#, python-format
-msgid "Activate a stage user \"%(value)s\""
-msgstr "Vorbereiteten Benutzer \"%(value)s\" aktivieren."
+msgid "Could not get %(name)s interactively"
+msgstr "%(name)s konnte nicht interaktiv ermittelt werden"
#, python-format
-msgid "active user with name \"%(user)s\" already exists"
-msgstr "Aktiver Benutzer mit Name \"%(user)s\" existiert bereits"
+msgid "Command '%(name)s' has been deprecated"
+msgstr "Befehl '%(name)s' ist veraltet"
#, python-format
-msgid "Stage user %s activated"
-msgstr "Vorbereiteten Benutzer %s aktiviert"
+msgid "%(reason)s"
+msgstr "%(reason)s"
-msgid "commands for controlling sudo configuration"
-msgstr "Befehle zum Steuern der sudo-Konfiguration"
+msgid "This entry already exists"
+msgstr "Dieser Eintrag existiert bereits"
-msgid "sudo command"
-msgstr "Sudo-Befehl"
+#, python-format
+msgid ""
+"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: "
+"%(reason)s"
+msgstr ""
+"Principal des Dienstes folgt nicht der Form »Dienst/voll ausgeschriebener "
+"Hostname«: %(reason)s"
-msgid "sudo commands"
-msgstr "Sudo-Befehle"
+msgid ""
+"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
+msgstr "Der Realm des Principals passt nicht zum Realm dieses IPA-Servers."
-msgid "Sudo Commands"
-msgstr "Sudo-Befehle"
+msgid "This command requires root access"
+msgstr "Dieser Befehl erfordert Root-Zugriff"
-msgid "sudo command group"
-msgstr "Sudo-Befehlsgruppe"
+msgid "This is already a posix group"
+msgstr "Dies ist bereits eine POSIX-Gruppe"
-msgid "sudo command groups"
-msgstr "Sudo-Befehlsgruppen"
+#, python-format
+msgid "Principal is not of the form user@REALM: '%(principal)s'"
+msgstr "Principal ist nicht in der Form user@REALM: '%(principal)s'"
-msgid "this option has been deprecated."
-msgstr "Diese Option ist veraltet."
+msgid "This entry is already enabled"
+msgstr "Dieser Eintrag ist bereits aktiviert"
-msgid "sudo rules"
-msgstr "Sudo-Regeln"
+msgid "This entry is already disabled"
+msgstr "Dieser Eintrag ist bereits deaktiviert"
-msgid "Sudo Rules"
-msgstr "Sudo-Regeln"
+msgid "This entry cannot be enabled or disabled"
+msgstr "Dieser Eintrag kann nicht aktiviert oder deaktiviert werden"
-msgid "Sudo Rule"
-msgstr "Sudo-Regel"
+msgid "This entry is not a member"
+msgstr "Dieser Eintrag ist kein Mitglied"
-msgid "users"
-msgstr "Benutzer"
+msgid "A group may not be a member of itself"
+msgstr "Eine Gruppe kann kein Mitglied von sich selbst sein"
+
+msgid "This entry is already a member"
+msgstr "Dieser Eintrag ist bereits ein Mitglied"
#, python-format
-msgid "Added user \"%(value)s\""
-msgstr "Benutzer »%(value)s« hinzugefügt"
+msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
+msgstr "Base64-Dekodierung fehlgeschlagen: %(reason)s"
+
+msgid "A group may not be added as a member of itself"
+msgstr "Eine Gruppe kann nicht als Mitglied von sich selbst hinzugefügt werden"
+
+msgid "The default users group cannot be removed"
+msgstr "Die vorgegebene Benutzergruppe kann nicht entfernt werden"
+
+msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first."
+msgstr ""
+"Das Löschen einer verwalteten Gruppe ist unzulässig. Sie muss zuerst aus der "
+"Verwaltung entfernt werden."
+
+msgid "A managed group cannot have a password policy."
+msgstr "Eine verwaltete Gruppe kann keine Passwort-Policy haben."
#, python-format
-msgid "Deleted user \"%(value)s\""
-msgstr "Benutzer »%(value)s« gelöscht"
+msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate."
+msgstr "»%(entry)s« verfügt nicht über ein Zertifikat."
#, python-format
-msgid "%s: user is already preserved"
-msgstr "%s: Benutzer ist bereits aufbewahrt"
+msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists."
+msgstr ""
+"Die private Gruppe konnte nicht erstellt werden. Eine Gruppe »%(group)s« "
+"existiert bereits."
#, python-format
-msgid "Modified user \"%(value)s\""
-msgstr "Benutzer »%(value)s« geändert"
+msgid ""
+"A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: "
+"%(exc)s"
+msgstr ""
+"Ein Problem trat bei der Überprüfung auf, ob alle Mitglieder %(verb)s waren: "
+"%(exc)s"
#, python-format
-msgid "Undeleted user account \"%(value)s\""
-msgstr "Benutzerkonto \"%(value)s\" wiederhergestellt"
+msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'"
+msgstr "%(attr)s enthält nicht »%(value)s«"
#, python-format
-msgid "user \"%s\" is already active"
-msgstr "Benutzer \"%s\" ist bereits aktiv"
+msgid ""
+"The search criteria was not specific enough. Expected 1 and found %(found)d."
+msgstr ""
+"Die Suchkriterien waren nicht spezifisch genug. 1 wurde erwartet, aber "
+"%(found)d gefunden."
+
+msgid "This group already allows external members"
+msgstr "Diese Gruppe erlaubt bereits externe Mitglieder"
+
+msgid "This group cannot be posix because it is external"
+msgstr "Diese Gruppe kann nicht POSIX sein, weil sie extern ist"
+
+msgid "This is already a posix group and cannot be converted to external one"
+msgstr ""
+"Dies ist bereits eine POSIX-Gruppe, sie kann nicht zu einer externen "
+"konvertiert werden"
#, python-format
-msgid "Staged user account \"%(value)s\""
-msgstr "Vorbereitetes Benutzerkonto \"%(value)s\""
+msgid "no command nor help topic '%(topic)s'"
+msgstr "kein Befehl oder Hilfethema '%(topic)s'"
+
+msgid "change collided with another change"
+msgstr "Änderung kollidiert mit einer anderen Änderung"
+
+msgid "no modifications to be performed"
+msgstr "Keine anzuwendenden Änderungen"
#, python-format
-msgid "Disabled user account \"%(value)s\""
-msgstr "Benutzerkonto »%(value)s« wurde deaktiviert"
+msgid "%(desc)s: %(info)s"
+msgstr "%(desc)s: %(info)s"
+
+msgid "limits exceeded for this query"
+msgstr "Begrenzung wurde für diese Abfrage überschritten."
#, python-format
-msgid "Enabled user account \"%(value)s\""
-msgstr "Benutzerkonto »%(value)s« wurde aktiviert"
+msgid "%(info)s"
+msgstr "%(info)s"
+
+msgid "modifying primary key is not allowed"
+msgstr "Ändern des primären Schlüssels ist nicht erlaubt."
#, python-format
-msgid "Unlocked account \"%(value)s\""
-msgstr "Konto »%(value)s« wurde entsperrt"
+msgid "%(attr)s: Only one value allowed."
+msgstr "%(attr)s: Nur ein Wert erlaubt."
-msgid "Failed logins"
-msgstr "Fehlgeschlagene Logins"
+#, python-format
+msgid "%(attr)s: Invalid syntax."
+msgstr "%(attr)s: Ungültige Syntax."
-msgid "Last successful authentication"
-msgstr "Letzte erfolgreiche Authentifizierung"
+#, python-format
+msgid "Bad search filter %(info)s"
+msgstr "Falscher Suchfilter %(info)s"
-msgid "Last failed authentication"
-msgstr "Letzte fehlgeschlagene Authentifizierung"
+msgid "Not allowed on non-leaf entry"
+msgstr "Bei einem Nicht-Blatt-Eintrag nicht erlaubt"
-msgid "Time now"
-msgstr "Aktuelle Zeit"
+msgid "LDAP timeout"
+msgstr "LDAP Timeout"
#, python-format
-msgid "Account disabled: %(disabled)s"
-msgstr "Konto deaktiviert: %(disabled)s"
+msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
+msgstr "Zertifikat-Operation kann nicht abgeschlossen werden: %(error)s"
-#, c-format
-msgid "cannot open configuration file %s\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
+#, python-format
+msgid "Certificate format error: %(error)s"
+msgstr "Formatfehler im Zertifikat: %(error)s"
-#, c-format
-msgid "cannot stat() configuration file %s\n"
-msgstr "Aufruf von »stat« für Konfigurationsdatei %s nicht möglich\n"
+msgid "Already registered"
+msgstr "Bereits registriert"
-#, c-format
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "Nicht genügend Speicher\n"
+msgid "Not registered yet"
+msgstr "Noch nicht registriert"
+
+#, python-format
+msgid "%(key)s cannot be deleted because %(label)s %(dependent)s requires it"
+msgstr ""
+"%(key)s kann nicht gelöscht werden, weil es von %(label)s %(dependent)s "
+"benötigt wird."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(key)s cannot be deleted or disabled because it is the last member of "
+"%(label)s %(container)s"
+msgstr ""
+"%(key)s kann nicht gelöscht oder deaktiviert werden weil es das letzte "
+"Mitglied von %(label)s %(container)s ist"
+
+#, python-format
+msgid "%(label)s %(key)s cannot be deleted/modified: %(reason)s"
+msgstr "%(label)s %(key)s kann nicht gelöscht/bearbeitet werden: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(name)s certificate is not valid"
+msgstr "%(name)s Zertifikat ist ungültig"
+
+#, python-format
+msgid "DNS check failed: Expected {%(expected)s} got {%(got)s}"
+msgstr "DNS Check fehlerhaft: Erwartet {%(expected)s} bekommen {%(got)s}"
+
+#, python-format
+msgid "Enter %(label)s again to verify: "
+msgstr "Geben Sie %(label)s zur Bestätigung nochmals ein: "
#, c-format
-msgid "read error\n"
-msgstr "Lesefehler\n"
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
+
+msgid "No matching entries found"
+msgstr "Keine passenden Einträge gefunden"
+
+msgid "Topic or Command"
+msgstr "Thema oder Befehl"
+
+msgid "The topic or command name."
+msgstr "Das Thema oder der Befehlsname"
+
+msgid "Topic commands:"
+msgstr "Thema-Befehle:"
+
+msgid "To get command help, use:"
+msgstr "Um Hilfe zu Befehlen zu bekommen benutzen sie:"
+
+msgid " ipa <command> --help"
+msgstr " ipa <befehl> --help"
+
+msgid "Command name"
+msgstr "Befehlsname"
+
+msgid "Positional arguments"
+msgstr "Positionale Argumente"
+
+#, python-format
+msgid "Same as --%s"
+msgstr "Das gleiche wie --%s"
+
+msgid "Deprecated options"
+msgstr "Veraltete Optionen"
+
+msgid "No file to read"
+msgstr "Keine Datei zum Lesen"
+
+msgid "A list of LDAP entries"
+msgstr "Eine Liste von LDAP-Einträgen"
+
+msgid "All commands should at least have a result"
+msgstr "Alle Befehle sollten mindestens ein Ergebnis haben."
+
+msgid "User-friendly description of action performed"
+msgstr "Benutzerfreundliche Beschreibung der ausgeführten Aktion"
+
+msgid "The primary_key value of the entry, e.g. 'jdoe' for a user"
+msgstr ""
+"Der Wert von »primary_key« des Eintrags, z.B. »jdoe« für einen Benutzer"
+
+msgid "Number of entries returned"
+msgstr "Anzahl der zurückgegebenen Einträge"
+
+msgid "True if not all results were returned"
+msgstr "»True«, falls nicht alle Ergebnisse ausgegeben wurden"
+
+msgid "List of deletions that failed"
+msgstr "Liste der fehlgeschlagenen Löschvorgänge"
+
+msgid "Additional instructions:"
+msgstr "Zusätzliche Anweisungen:"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"API Version number was not sent, forward compatibility not guaranteed. "
+"Assuming server's API version, %(server_version)s"
+msgstr ""
+"API Versionsnummer wurde nicht gesendet, Vorwärtskompatibiltät nicht "
+"garantiert. Nehme API Version %(server_version)s für Server an."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"DNSSEC support is experimental.\n"
+"%(additional_info)s"
+msgstr ""
+"DNSSEC Unterstützung ist experimentell.\n"
+"%(additional_info)s"
+
+#, python-format
+msgid "'%(option)s' option is deprecated. %(additional_info)s"
+msgstr "'%(option)s' Option ist veraltet. %(additional_info)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Semantic of %(label)s was changed. %(current_behavior)s\n"
+"%(hint)s"
+msgstr ""
+"Semantik von %(label)s wurde geändert. %(current_behavior)s\n"
+"%(hint)s"
+
+#, python-format
+msgid "DNS server %(server)s: %(error)s."
+msgstr "DNS Server %(server)s: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"DNS server %(server)s does not support DNSSEC: %(error)s.\n"
+"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it."
+msgstr ""
+"DNS Server %(server)s unterstützt kein DNSSEC: %(error)s.\n"
+"Wenn DNSSEC-Überprüfung auf den IPA Servern aktiviert ist bitte deaktivieren."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"DNSSEC validation failed: %(error)s.\n"
+"Please verify your DNSSEC configuration or disable DNSSEC validation on all "
+"IPA servers."
+msgstr ""
+"DNSSEC Überprüfung fehlgeschlagen: %(error)s.\n"
+"Bitte überprüfen Sie die DNSSEC Konfigurationen oder deaktivieren die DNSSEC "
+"Überprüfung auf allen IPA Servern."
+
+#, python-format
+msgid "'%(command)s' is deprecated. %(additional_info)s"
+msgstr "'%(command)s' ist veraltet. %(additional_info)s"
+
+msgid "A string searched in all relevant object attributes"
+msgstr ""
+"Eine Zeichenkette, nach der in allen relevanten Objektattributen gesucht wird"
+
+msgid "DNS class"
+msgstr "DNS-Klasse"
+
+msgid "Time limit of search in seconds"
+msgstr "Zeitbegrenzung für den Suchvorgang in Sekunden"
+
+msgid "Maximum number of entries returned"
+msgstr "Maximale Anzahl der zurückgegebenen Einträge"
+
+msgid "Kerberos principal"
+msgstr "Kerberos-Principal"
+
+msgid "Base-64 encoded server certificate"
+msgstr "Base-64-kodiertes Serverzertifikat"
+
+msgid "Add a new IPA new service."
+msgstr "Einen neuen IPA-Dienst hinzufügen."
+
+msgid "Remove entries from DNS"
+msgstr "DNS Einträge löschen"
+
+msgid "Kerberos principal name for this host"
+msgstr "Kerberos-Principal für diesen Host"
+
+msgid ""
+"Maximum amount of time (seconds) for a search (> 0, or -1 for unlimited)"
+msgstr "Maximale Zeit in Sekunden für eine Suche (>0 oder -1 für unbegrenzt)"
+
+msgid "Maximum number of records to search (-1 is unlimited)"
+msgstr "Maximale Anzahl an Ergebnissen für Suche (-1 ist unbegrenzt)"
+
+msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
+msgstr "Dienst-Principal für dieses Zertifikat (z.B. HTTP/test.example.com)"
+
+msgid "automatically add the principal if it doesn't exist"
+msgstr "Den Principal automatisch hinzufügen, falls dieser nicht existiert"
+
+msgid "Reason"
+msgstr "Grund"
+
+msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
+msgstr "Grund für den Widerruf des Zertifikats (0-10)"
+
+msgid "Change password"
+msgstr "Passwort ändern"
+
+msgid "Synchronize an OTP token."
+msgstr "OTP Token synchronisieren."
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Benutzer-ID"
+
+msgid "First Code"
+msgstr "Erster Code"
+
+msgid "Second Code"
+msgstr "Zweiter Code"
+
+msgid "No option to modify specific record provided."
+msgstr "Keine Option zum Ändern des spezifischen Datensatzes angegeben."
+
+msgid "Current DNS record contents:\n"
+msgstr "Derzeitiger Inhalt des DNS-Datensatzes:\n"
+
+#, python-format
+msgid "Modify %(name)s '%(value)s'?"
+msgstr "Wert von %(name)s auf »%(value)s« ändern?"
+
+msgid "No option to delete specific record provided."
+msgstr "Keine Option zum Löschen des spezifischen Datensatzes angegeben."
+
+msgid "Delete all?"
+msgstr "Alles löschen?"
+
+#, python-format
+msgid "Delete %(name)s '%(value)s'?"
+msgstr "Wert von %(name)s auf »%(value)s« löschen?"
+
+msgid "Unrevoked"
+msgstr "Nicht widerrufen"
+
+msgid "Master file"
+msgstr "Masterdatei"
+
+msgid "Automount master file."
+msgstr "Automount-Masterdatei"
+
+#, python-format
+msgid "File %(file)s not found"
+msgstr "Datei %(file)s nicht gefunden"
+
+msgid "Delete a user, keeping the entry available for future use"
+msgstr "Einen Benutzer löschen, Eintrag für zukünfigte Verwendung aufbewahren"
+
+msgid "Delete a user"
+msgstr "Einen Benutzer löschen"
+
+msgid "preserve and no-preserve cannot be both set"
+msgstr "preserve und no-preserve kann nicht gleichzeitig gesetzt sein"
+
+#, python-format
+msgid "Enabled Sudo Rule \"%s\""
+msgstr "Sudo-Regel »%s« wurde aktiviert."
+
+#, python-format
+msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\""
+msgstr "Sudo-Regel »%s« wurde deaktiviert."
+
+msgid ""
+"\n"
+"YubiKey Tokens\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"YubiKey Tokens\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Manage YubiKey tokens.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"YubiKey Tokens verwalten.\n"
#, c-format
msgid "No keys accepted by KDC\n"
@@ -4370,6 +4358,27 @@ msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n"
msgstr "Warnung: Typ konnte nicht umgewandelt werden (#%d)\n"
#, c-format
+msgid "Removing principal %s\n"
+msgstr "Principal %s wird entfernt\n"
+
+#, c-format
+msgid "principal not found\n"
+msgstr "Principal nicht gefunden\n"
+
+#, c-format
+msgid "realm not found\n"
+msgstr "Realm nicht gefunden\n"
+
+msgid "Print debugging information"
+msgstr "Ausgabe von Debug-Informationen"
+
+msgid "Debugging output"
+msgstr "Debugging-Ausgabe"
+
+msgid "Remove all principals in this realm"
+msgstr "Alle Principals in diesem Realm entfernen"
+
+#, c-format
msgid "Out of memory!"
msgstr "Nicht genügend Speicher!"
@@ -4449,34 +4458,17 @@ msgid "password"
msgstr "Passwort"
#, c-format
-msgid "Removing principal %s\n"
-msgstr "Principal %s wird entfernt\n"
+msgid "cannot open configuration file %s\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
#, c-format
-msgid "principal not found\n"
-msgstr "Principal nicht gefunden\n"
+msgid "cannot stat() configuration file %s\n"
+msgstr "Aufruf von »stat« für Konfigurationsdatei %s nicht möglich\n"
#, c-format
-msgid "realm not found\n"
-msgstr "Realm nicht gefunden\n"
-
-msgid "Print debugging information"
-msgstr "Ausgabe von Debug-Informationen"
-
-msgid "Debugging output"
-msgstr "Debugging-Ausgabe"
-
-msgid "Remove all principals in this realm"
-msgstr "Alle Principals in diesem Realm entfernen"
-
-msgid "Out of memory\n"
+msgid "out of memory\n"
msgstr "Nicht genügend Speicher\n"
-msgid "Out of memory!?\n"
-msgstr "Nicht genügend Speicher!?\n"
-
-msgid "Failed to create random key!\n"
-msgstr "Zufallsschlüssel konnte nicht erzeugt werden!\n"
-
-msgid "Failed to create key!\n"
-msgstr "Schlüssel konnte nicht erzeugt werden!\n"
+#, c-format
+msgid "read error\n"
+msgstr "Lesefehler\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 24a30729d..d5bf34b5a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,432 +1,87 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Red Hat
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>, 2013
-# Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>, 2014
-# Eduardo Villagrán M <gotencool@gmail.com>, 2012
-# vareli <ehespinosa@ya.com>, 2013
-# Gladys Guerrero <gguerrer@redhat.com>, 2011
-# Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011
-# Hugo Jiménez Hernández <hjimenezhdez@gmail.com>, 2011
-# jdennis <jdennis@redhat.com>, 2011
-# Petr Viktorin <encukou@gmail.com>, 2012
# Brian Curtich <bcurtich@gmail.com>, 2016. #zanata
+# Omar Berroterán S. <omarberroteranlkf@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ipa\n"
+"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 05:18-0400\n"
-"Last-Translator: Brian Curtich <bcurtich@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/language/"
-"es/)\n"
-"Language: es\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
-
-msgid "Failed members"
-msgstr "Miembros fallidos"
-
-msgid "Failed source hosts/hostgroups"
-msgstr "Fallada fuente hosts/grupos de hosts"
-
-msgid "Failed hosts/hostgroups"
-msgstr "Falló host/hostgroups"
-
-msgid "Failed users/groups"
-msgstr "Falló usuarios/grupos"
-
-msgid "Failed service/service groups"
-msgstr "Fallado servicio/servicio grupos"
-
-msgid "Failed to remove"
-msgstr "No se ha podido quitar"
-
-msgid "Failed managedby"
-msgstr "Falló managedby"
-
-msgid "Failed to add"
-msgstr "Fallo al añadir"
-
-msgid "Import automount files for a specific location."
-msgstr "Importar ficheros de automontaje para una localización específica."
-
-msgid "Master file"
-msgstr " Archivo maestro"
-
-msgid "Automount master file."
-msgstr " Archivo maestro automount."
-
-msgid ""
-"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues."
-msgstr ""
-" Modo de funcionamiento continuo. Reporta los errores, pero el proceso "
-"continúa."
-
-#, python-format
-msgid "File %(file)s not found"
-msgstr "No se encontró el archivo %(file)s "
-
-msgid "Unrevoked"
-msgstr "No revocado"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-08 09:31-0400\n"
+"Last-Translator: Omar Berroterán S. <omarberroteranlkf@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish\n"
+"Language: es\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "¡Memoria insuficiente!\n"
-msgid "Current DNS record contents:\n"
-msgstr "Contenidos actuales del registro DNS:\n"
+#, c-format
+msgid "No system preferred enctypes ?!\n"
+msgstr "¿Ningún sistema enctypes preferido?\n"
-msgid ""
-"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n"
-"Command help may be consulted for all supported record types."
+msgid "Out of memory!?\n"
msgstr ""
-"Ni --del-all ni opciones para borrar un registro en concreto ha sido "
-"especificado.\n"
-"El comando de ayuda puede ser consultado para ver los tipos de registros "
-"soportados."
-
-msgid "No option to delete specific record provided."
-msgstr "Ninguna opción para borrar un registro en concreto especificado."
+"¡Memoria insuficiente!\n"
+"\n"
-msgid "Delete all?"
-msgstr "¿Borrar todos?"
+msgid "Enctype comparison failed!\n"
+msgstr "¡Falló comparación de Enctype!\n"
-msgid ""
-"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n"
-"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n"
-"with clear text passwords. All migrated users need to\n"
-"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n"
-"can use their Kerberos accounts."
-msgstr ""
-"Las contraseñas han sido migradas en formato pre-hashed.\n"
-"IPA es incapaz de generar claves de Kerberos a menos que le sean\n"
-"provistas contraseñas de texto claras. Todos los usuarios migrados\n"
-"necesitan registrarse en https://your.domain/ipa/migration/ antes de\n"
-"poder utilizar sus respectivas cuentas Kerberos."
+msgid "Failed to create random key!\n"
+msgstr "Falló la creación de clave aleatoria\n"
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
+msgid "Failed to create key!\n"
+msgstr "¡Falló la creación de clave!\n"
-#, python-format
-msgid "Enabled Sudo Rule \"%s\""
-msgstr "Regla Sudo Habilitada “%s”"
+#, c-format
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr "¡Memoria insuficiente!\n"
#, python-format
-msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\""
-msgstr "Regla Sudo Deshabilitada “%s”"
-
-msgid "Data"
-msgstr "Datos"
-
-msgid "ACI name"
-msgstr "Nombre de ACI"
-
-msgid "Permission"
-msgstr "Permiso"
-
-msgid "Permission ACI grants access to"
-msgstr "El permiso ACI permite el acceso a"
-
-msgid "User group"
-msgstr "Grupo de usuarios"
-
-msgid "User group ACI grants access to"
-msgstr "El grupo de usuarios ACI permite el acceso a"
-
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permisos"
-
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributos"
-
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)"
-msgstr ""
-"Objeto de tipo IPA (usuario, grupo, grupo de host, servicio, grupo de red)"
-
-msgid "Member of"
-msgstr "Miembro de"
-
-msgid "Member of a group"
-msgstr "Miembro de un grupo"
-
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
-msgstr "Filtro legal LDAP (p.ej. ou=Ingeniería)"
-
-msgid "Subtree"
-msgstr "Subárbol"
-
-msgid "Subtree to apply ACI to"
-msgstr "Subárbol al que aplicar ACI"
-
-msgid "Target group"
-msgstr "Grupo elegido"
-
-msgid "Group to apply ACI to"
-msgstr "Grupo al que aplicar API"
-
-msgid "Target your own entry (self)"
-msgstr "Dirija su propia entrada (usted)"
-
-msgid "Apply ACI to your own entry (self)"
-msgstr "Aplique ACI a su propia entrada (usted)"
-
-msgid "ACI prefix"
-msgstr "Prefijo ACI"
-
-msgid ""
-"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, "
-"none)"
-msgstr ""
-"Prefijo utilizado para distinguir los tipos de ACI (permiso,delegación, "
-"autoservicio, ninguno)"
-
-msgid "Test the ACI syntax but don't write anything"
-msgstr "Probar la sintaxis pero no escribir nada"
-
-msgid ""
-"Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
-msgstr ""
-"Recuperar e imprimir todos los atributos del servidor. Afecta a la salida "
-"del comando."
-
-msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format."
-msgstr ""
-"Imprimir entradas como almacenadas en el servidor. Solamente afecta formato "
-"de salida."
-
-msgid "User-friendly description of action performed"
-msgstr "Descripción sencilla de la acción realizada"
-
-msgid "The primary_key value of the entry, e.g. 'jdoe' for a user"
-msgstr "El valor de primary_key de la entrada, p.ej., «jperez» para un usuario"
-
-msgid "True means the operation was successful"
-msgstr "«Verdadero» significa que la operación fue exitosa"
-
-msgid "Primary key only"
-msgstr "Sólo clave primaria"
-
-msgid "Number of entries returned"
-msgstr "Cantidad de entradas devueltas"
-
-msgid "True if not all results were returned"
-msgstr "Verdadero si no todos los resultados se devolvieron"
-
-msgid "New ACI name"
-msgstr " Nuevo nombre de ACI"
-
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-msgid "A description of this auto member rule"
-msgstr "Una descripción de esta regla auto miembro"
-
-msgid "Automember Rule"
-msgstr "Regla Automiembro"
-
-msgid ""
-"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n"
-"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present."
-msgstr ""
-"Establecer un atributo a un par nombre y valor. El formato es attr=value. \n"
-"Para los atributos de valor múltiple, el comando sustituye los valores ya "
-"presentes."
-
-msgid ""
-"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n"
-"must be part of the schema."
-msgstr ""
-"Añadir un par atributo/valor. El formato es attr=value. El atributo debe ser "
-"parte del esquema."
-
-msgid "Grouping Type"
-msgstr "Tipo de Agrupamiento"
-
-msgid "Grouping to which the rule applies"
-msgstr "Agrupamiento al cual se aplican las reglas"
-
-msgid "Inclusive Regex"
-msgstr "Regex inclusivo"
-
-msgid "Exclusive Regex"
-msgstr "Regex exclusivo"
-
-msgid "Attribute Key"
-msgstr "Atributo Clave"
-
-msgid ""
-"Attribute to filter via regex. For example fqdn for a host, or manager for a "
-"user"
-msgstr ""
-"Atributo a filtrar por medio de regex. Por ejemplo fqdn para un host o "
-"gestor para un usuario"
-
-msgid "Conditions that could not be added"
-msgstr "Condiciones que no pueden ser agregadas"
-
-msgid "Number of conditions added"
-msgstr "Número de condiciones agregadas"
-
-msgid "List of deletions that failed"
-msgstr "Lista de eliminaciones fallidas"
-
-msgid ""
-"Delete an attribute/value pair. The option will be evaluated\n"
-"last, after all sets and adds."
-msgstr ""
-"Borrar un par atributo/valor. La opción será evaluada al final, después de "
-"todos los ajustes y añadidos."
-
-msgid "Rights"
-msgstr "Derechos"
-
-msgid ""
-"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page "
-"for details."
-msgstr ""
-"Mostrar los derechos de acceso de esta entrada (requiere --all). Consulte la "
-"página man de IPA para más detalles."
-
-msgid "Users"
-msgstr "Usuarios"
-
-msgid "Hosts"
-msgstr "Equipos"
-
-msgid "Conditions that could not be removed"
-msgstr "Condiciones que no pueden ser eliminadas"
-
-msgid "Number of conditions removed"
-msgstr "Número de condiciones eliminadas"
-
-msgid "Key"
-msgstr "Llave"
-
-msgid "Automount key name."
-msgstr " Nombre de clave de montaje automático"
-
-msgid "Mount information"
-msgstr "Información de montaje"
-
-msgid "description"
-msgstr "descripción"
-
-msgid "Location"
-msgstr "Ubicación"
-
-msgid "Automount location name."
-msgstr "Nombre de la ubicación de montaje automático."
-
-msgid "Map"
-msgstr "Mapa"
-
-msgid "Automount map name."
-msgstr " Nombre del mapa automount."
-
-msgid "Create a new automount key."
-msgstr "Crear una nueva clave de automontaje."
-
-msgid "Delete an automount key."
-msgstr "Borrar una clave de automontaje."
-
-msgid "Continuous mode: Don't stop on errors."
-msgstr "Modo continuo: No se detenga en los errores."
-
-msgid "Search for an automount key."
-msgstr "Buscar una clave de automontaje."
-
-msgid "Time Limit"
-msgstr "Tiempo límite"
-
-msgid "Time limit of search in seconds"
-msgstr "Tiempo máximo de búsqueda en segundos"
-
-msgid "Size Limit"
-msgstr "Tamaño límite"
-
-msgid "Maximum number of entries returned"
-msgstr "Cantidad máxima de entradas obtenidas"
-
-msgid "Modify an automount key."
-msgstr "Modificar una clave de automontaje."
-
-msgid "New mount information"
-msgstr "Nueva información de montaje"
-
-msgid "Rename"
-msgstr "Cambiar el nombre de"
-
-msgid "Display an automount key."
-msgstr "Mostrar una clave de automontaje."
-
-msgid "Create a new automount location."
-msgstr "Crear una nueva localización de automontaje."
-
-msgid "Delete an automount location."
-msgstr "Borrar una localización de automontaje."
-
-msgid "Search for an automount location."
-msgstr "Buscar una localización de automontaje."
-
-msgid "Display an automount location."
-msgstr "Mostrar una localización de automontaje"
+msgid "Unknown option: %(option)s"
+msgstr "Opción desconocida: %(option)s"
-msgid "Generate automount files for a specific location."
-msgstr "Generar ficheros de automontaje para una localización específica."
+msgid "domain is not configured"
+msgstr "el dominio no está configurado"
-msgid "Create a new automount map."
-msgstr "Crear un nuevo mapa de automontaje"
+msgid "SID is not valid"
+msgstr "el SID no es válido"
-msgid "Create a new indirect mount point."
-msgstr "Crear un nuevo punto de montaje indirecto."
+msgid "user"
+msgstr "usuario"
-msgid "Mount point"
-msgstr "Punto de montaje"
+msgid "host"
+msgstr "host"
-msgid "Parent map"
-msgstr "Mapa del padre"
+msgid "service"
+msgstr "servicio"
-msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)."
+#, python-format
+msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
msgstr ""
-"Nombre del mapa de montaje automático de padre (por defecto: auto.master)."
-
-msgid "Delete an automount map."
-msgstr "Borrar un mapa de automontaje."
-
-msgid "Search for an automount map."
-msgstr "Buscar un mapa de automontaje."
-
-msgid "Modify an automount map."
-msgstr "Modificar un mapa de automontaje"
-
-msgid "Display an automount map."
-msgstr "Mostrar un mapa de automontaje"
+"Falla al intentar decodificar la petición de identificación de certificado: "
+"%s"
-msgid "Nested Methods to execute"
-msgstr "Métodos anidados para ejecutar"
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificado"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
-msgid "Reason"
-msgstr "Motivo"
+msgid "Issuer"
+msgstr "Emisor"
-msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
-msgstr "Motivo por el cual el certificado ha sido revocado (0-10)"
+msgid "Not Before"
+msgstr "No antes de"
-msgid "Take a revoked certificate off hold."
-msgstr "Tomar un certificado revocado de espera."
+msgid "Not After"
+msgstr "No luego de"
+
+msgid "Fingerprint (SHA1)"
+msgstr "Huella digital (SHA1)"
msgid "Serial number"
msgstr "Número de serie"
@@ -434,6 +89,15 @@ msgstr "Número de serie"
msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal"
msgstr "Número de serie en decimales, o hexadecimales, si tiene un prefijo 0x"
+msgid "Serial number (hex)"
+msgstr "N.º de serie (hex.)"
+
+msgid "Request status"
+msgstr "Estado de la petición"
+
+msgid "Request id"
+msgstr "Id de la petición"
+
msgid "Submit a certificate signing request."
msgstr "Enviar una petición de firma de certificado."
@@ -443,18 +107,17 @@ msgstr "CSR"
msgid "Principal"
msgstr "Principal"
-msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
-msgstr ""
-"Principal del servicio para este certificado (p.ej. HTTP/prueba.ejemplo.com)"
+msgid "Check the status of a certificate signing request."
+msgstr "Verificar el estado de una solicitud de firma de certificado."
-msgid "automatically add the principal if it doesn't exist"
-msgstr "si no existe, agregar automáticamente el principal"
+msgid "Status"
+msgstr "Estatus"
-msgid "Dictionary mapping variable name to value"
-msgstr "Nombre de la variable de mapeo de dicionario a valorizar "
+msgid "Revoked"
+msgstr "Revocado"
-msgid "Revoke a certificate."
-msgstr "Revocar un certificado."
+msgid "Revocation reason"
+msgstr "Motivo de la revocación"
msgid "Retrieve an existing certificate."
msgstr "Recuperar un certificado existente."
@@ -465,453 +128,192 @@ msgstr "Nombre de archivo de salida"
msgid "File to store the certificate in."
msgstr "Archivo para almacenar el certificado"
-msgid "Check the status of a certificate signing request."
-msgstr "Verificar el estado de una solicitud de firma de certificado."
-
-msgid "Request id"
-msgstr "Id de la petición"
-
-msgid "Maximum username length"
-msgstr "Largo máximo para nombre de usuario"
-
-msgid "Home directory base"
-msgstr "Base del directorio principal"
-
-msgid "Default location of home directories"
-msgstr "Localización por defecto de los directorios home"
-
-msgid "Default shell"
-msgstr "Shell predeterminada"
-
-msgid "Default shell for new users"
-msgstr "Shell predeterminada para usuarios nuevos"
-
-msgid "Default users group"
-msgstr "Grupo de usuarios predeterminado"
-
-msgid "Default group for new users"
-msgstr "Grupo predeterminado para usuarios nuevos"
-
-msgid "Default e-mail domain"
-msgstr "Dominio de correo electrónico por defecto"
-
-msgid "Search time limit"
-msgstr "Buscar límite de tiempo"
-
-msgid ""
-"Maximum amount of time (seconds) for a search (> 0, or -1 for unlimited)"
-msgstr ""
-"Máxima cantidad de tiempo (segundos) parab una búsqueda (> 0, o -1 para "
-"ilimitado)"
-
-msgid "Search size limit"
-msgstr "Límite del tamaño de la búsqueda"
-
-msgid "Maximum number of records to search (-1 is unlimited)"
-msgstr "Máximo número de registros a buscar (-1 es ilimitado)"
-
-msgid "User search fields"
-msgstr "Campos de búsqueda de usuario"
-
-msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for users"
-msgstr ""
-"Una lista separada por comas de los campos a buscar cuando se está buscando "
-"usuarios"
-
-msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for groups"
-msgstr ""
-"Una lista separada por comas de los campos a buscar cuando se está buscando "
-"grupos"
-
-msgid "Enable migration mode"
-msgstr "Habilitar modo migración"
-
-msgid "Certificate Subject base"
-msgstr "Base de certificado de asunto"
-
-msgid "Base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)"
-msgstr "Base para sujetos certificados (OU=Prueba,O=Ejemplo)"
-
-msgid "Default group objectclasses"
-msgstr "Grupo predeterminado objectclass"
-
-msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)"
-msgstr "Clases de objeto grupo por defecto (lista separada por comas)"
-
-msgid "Default user objectclasses"
-msgstr "Usuario predeterminado objectclasses"
-
-msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)"
-msgstr "Clases de objeto usuario por defecto (lista separada por comas)"
-
-msgid "Password Expiration Notification (days)"
-msgstr "Notificación de Expiración de Contraseña (días)"
-
-msgid "Number of days's notice of impending password expiration"
-msgstr "Aviso de número de días de expiración inminente de contraseña"
-
-msgid "Password plugin features"
-msgstr "Funciones del complemento de contraseña"
-
-msgid "Extra hashes to generate in password plug-in"
-msgstr "Hashes extra para generar en el plugin de contraseña"
-
-msgid "Modify configuration options."
-msgstr "Modificar opciones de configuración."
-
-msgid "Show the current configuration."
-msgstr "Muestra la configuración actual"
-
-msgid "Delegation name"
-msgstr "Nombre de delegación"
-
-msgid "Member user group"
-msgstr "Miembro del grupo de usuarios"
-
-msgid "User group to apply delegation to"
-msgstr "Grupo de usuarios para solicitar a la delegación"
-
-msgid "Add a new delegation."
-msgstr "Añadir una nueva delegación."
-
-msgid "Delete a delegation."
-msgstr "Borrar una delegación."
-
-msgid "Search for delegations."
-msgstr "Buscar delegaciones."
-
-msgid "Modify a delegation."
-msgstr "Modificar una delegación."
-
-msgid "Display information about a delegation."
-msgstr "Mostrar información sobre una delegación."
-
-msgid "Zone name"
-msgstr "Nombre de la zona"
-
-msgid "Zone name (FQDN)"
-msgstr "Nombre de la zona (FQDN)"
-
-msgid "Reverse zone IP network"
-msgstr "Zona reversa de red IP"
-
-msgid "IP network to create reverse zone name from"
-msgstr "Red IP para crear un nombre de zona reversa desde"
-
-msgid "Active zone"
-msgstr "Activar zona"
-
-msgid "Is zone active?"
-msgstr "¿Está la zona activa?"
-
-msgid "Record name"
-msgstr "Nombre de registro"
-
-msgid "Time to live"
-msgstr "Tiempo para abandonar"
-
-msgid "Records"
-msgstr "Registros"
-
-msgid "Record type"
-msgstr "Tipo de registro"
-
-msgid "Record data"
-msgstr "Registrar datos"
-
-msgid "IP Address"
-msgstr "Dirección IP"
-
-msgid "Subtype"
-msgstr "Subtipo"
-
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nombre del equipo anfitrión"
-
-msgid "Certificate Type"
-msgstr "Tipo de certificado"
-
-msgid "Key Tag"
-msgstr "Etiqueta de clave"
-
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo"
-
-msgid "Certificate/CRL"
-msgstr "Certificado/CRL"
-
-msgid "Target"
-msgstr "Meta"
-
-msgid "Degrees Latitude"
-msgstr "Latitud en grados"
-
-msgid "Minutes Latitude"
-msgstr "Latitud en minutos"
-
-msgid "Seconds Latitude"
-msgstr "Latitud en segundos"
-
-msgid "Direction Latitude"
-msgstr "Latitud de dirección"
-
-msgid "Altitude"
-msgstr "Altitud"
-
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-msgid "Horizontal Precision"
-msgstr "Precisión horizontal"
-
-msgid "Vertical Precision"
-msgstr "Precisión vertical"
-
-msgid "Order"
-msgstr "Orden"
-
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferencia"
-
-msgid "Service"
-msgstr "Servicio"
-
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Expresión regular"
-
-msgid "Replacement"
-msgstr "Reemplazo"
-
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioridad"
-
-msgid "Port"
-msgstr "Puerto"
-
-msgid "Fingerprint Type"
-msgstr "Tipo de huella digital"
-
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Huella digital"
-
-msgid "Text Data"
-msgstr "Datos de texto"
-
-msgid "Authoritative nameserver"
-msgstr "Nombre de servidor autoritativo"
-
-msgid "Authoritative nameserver domain name"
-msgstr "Nombre de dominio servidor de nombre autorizado"
-
-msgid "Administrator e-mail address"
-msgstr "Correo-e de administrador"
-
-msgid "SOA serial"
-msgstr "Serie SOA"
-
-msgid "SOA record serial number"
-msgstr "Número de serie de registro SOA"
-
-msgid "SOA refresh"
-msgstr "Actualizar SOA"
-
-msgid "SOA record refresh time"
-msgstr "registro SOA tiempo de actualización"
-
-msgid "SOA retry"
-msgstr "Reintentar SOA"
-
-msgid "SOA record retry time"
-msgstr "tiempo de reintento de "
-
-msgid "SOA expire"
-msgstr "Expirar SOA"
-
-msgid "SOA record expire time"
-msgstr "tiempo de expiración de registro SOA"
-
-msgid "SOA minimum"
-msgstr "Mínimo SOA"
-
-msgid "How long should negative responses be cached"
-msgstr "¿Por cuánto tiempo las respuestas negativas deben guardarse en cache?"
-
-msgid "BIND update policy"
-msgstr "Política de actualización de BIND"
-
-msgid "Dynamic update"
-msgstr "Actualización dinámica"
-
-msgid "Allow dynamic updates."
-msgstr "Permitir actualizaciones dinámicas."
+msgid "Revoke a certificate."
+msgstr "Revocar un certificado."
-msgid "Allow query"
-msgstr "Permitir consulta"
+msgid "7 is not a valid revocation reason"
+msgstr "7 no es una razón válida de revocación"
-msgid "Allow transfer"
-msgstr "Permitir transferencia"
+msgid "Take a revoked certificate off hold."
+msgstr "Tomar un certificado revocado de espera."
-msgid "Resolve a host name in DNS."
-msgstr "Resolver un nombre de host en DNS."
+msgid "Primary key only"
+msgstr "Sólo clave primaria"
-msgid "Add new DNS resource record."
-msgstr "Añadir nuevo registro de recurso DNS."
+msgid "Time Limit"
+msgstr "Tiempo límite"
-msgid "Force"
-msgstr "Forzar"
+msgid "Size Limit"
+msgstr "Tamaño límite"
-msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS"
-msgstr "Forzar la creación del registro DNS, aunque su nombre no sea absoluto"
+msgid "Failed owners"
+msgstr "Error en Propietarios"
-msgid "Structured"
-msgstr "Estructurado"
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
-msgid "Delete DNS resource record."
-msgstr "Borrar un registro de recurso DNS."
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-msgid "Delete all associated records"
-msgstr "Eliminar todos los registros asociados"
+msgid "group"
+msgstr "grupo"
-msgid "Search for DNS resources."
-msgstr "Buscar recursos DNS."
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
-msgid "Modify a DNS resource record."
-msgstr "Modificar un registro de recurso DNS."
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
-msgid "Display DNS resource."
-msgstr "Mostrar un recurso DNS."
+msgid "users"
+msgstr "usuarios"
-msgid "Create new DNS zone (SOA record)."
-msgstr "Crear nueva zona DNS (registro SOA)."
+msgid "Account disabled"
+msgstr "Cuenta inhabilitada "
-msgid "Delete DNS zone (SOA record)."
-msgstr "Borrar zona DNS (registro SOA)."
+msgid "Add a new user."
+msgstr "Añadir un nuevo usuario."
-msgid "Disable DNS Zone."
-msgstr "Deshabilitar Zona DNS."
+#, python-format
+msgid "Added user \"%(value)s\""
+msgstr "Ha sido agregado el usuario \"%(value)s\""
-msgid "Enable DNS Zone."
-msgstr "Habilitar Zona DNS."
+msgid "Don't create user private group"
+msgstr "No crear grupo privado de usuario"
-msgid "Search for DNS zones (SOA records)."
-msgstr "Buscar zonas DNS (registros SOA)."
+#, python-format
+msgid "can be at most %(len)d characters"
+msgstr "puede ser a lo sumo%(len)d caracteres"
-msgid "Forward zones only"
-msgstr "Zonas de reenvío sólo"
+msgid "Delete a user."
+msgstr "Borrar un usuario."
-msgid "Search for forward zones only"
-msgstr "Buscar zonas de reenvío sólo"
+#, python-format
+msgid "Deleted user \"%(value)s\""
+msgstr "Ha sido eliminado el usuario \"%(value)s\""
-msgid "Modify DNS zone (SOA record)."
-msgstr "Modificar zona DNS (registro SOA)."
+msgid "Modify a user."
+msgstr "Modificar un usuario."
-msgid "Display information about a DNS zone (SOA record)."
-msgstr "Mostrar información sobre una zona DNS (registro SOA)."
+#, python-format
+msgid "Modified user \"%(value)s\""
+msgstr "Ha sido modificado el usuario \"%(value)s\""
-msgid "Group name"
-msgstr "Nombre del grupo"
+msgid "Search for users."
+msgstr "Buscar usuarios."
-msgid "Group description"
-msgstr "Descripción del grupo"
+#, python-format
+msgid "%(count)d user matched"
+msgid_plural "%(count)d users matched"
+msgstr[0] "%(count)d usuario coincidente"
+msgstr[1] "%(count)d usuarios coincidentes"
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
+msgid "Self"
+msgstr "Self"
-msgid "GID (use this option to set it manually)"
-msgstr "GID (utilice esta opción para definirlo manualmente)"
+msgid "Display user record for current Kerberos principal"
+msgstr "Muestra el registro del usuario para el principal de Kerberos actual"
-msgid "Member users"
-msgstr "Usuarios miembros"
+msgid "Display information about a user."
+msgstr "Mostrar información sobre un usuario."
-msgid "Member groups"
-msgstr "Grupos de miembros"
+msgid "file to store certificate in"
+msgstr "archivo para almacenar"
-msgid "Member of groups"
-msgstr "Miembros de los grupos"
+msgid "Disable a user account."
+msgstr "Deshabilitar una cuenta de usuario."
-msgid "Roles"
-msgstr " Roles"
+#, python-format
+msgid "Disabled user account \"%(value)s\""
+msgstr " \"%(value)s\" de cuenta de usuario desactivada"
-msgid "Member of netgroups"
-msgstr "Miembros de netgroups"
+msgid "Enable a user account."
+msgstr "Habilitar una cuenta de usuario."
-msgid "Indirect Member users"
-msgstr "Usuarios indirectos miembros"
+#, python-format
+msgid "Enabled user account \"%(value)s\""
+msgstr " \"%(value)s\" de cuenta de usuario activada"
-msgid "Indirect Member groups"
-msgstr "Grupos de miembros indirectos"
+msgid ""
+"\n"
+" Unlock a user account\n"
+"\n"
+" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n"
+" many times within a specific time period as controlled by password\n"
+" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked "
+"by\n"
+" an administrator."
+msgstr ""
+"\n"
+"Desbloquear una cuenta de usuario\n"
+"\n"
+" Una cuenta de usuario puede llegar a bloquearse si la contraseña se ha "
+"introducido incorrectamente demasiadas\n"
+"veces dentro de un período de tiempo controlado por la política de\n"
+"contraseña. Una cuenta bloqueada es una condición temporal y puede ser "
+"desbloqueada por\n"
+"un administrador."
-msgid "Create a new group."
-msgstr "Crear un grupo nuevo."
+#, python-format
+msgid "Unlocked account \"%(value)s\""
+msgstr "Cuenta desbloqueada \" %(value)s \""
-msgid "Create as a non-POSIX group"
-msgstr " Crear como un grupo no POSIX"
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
-msgid "Add members to a group."
-msgstr "Agregar miembro a un grupo."
+msgid "Failed logins"
+msgstr "Inicios de sesión fallidos"
-msgid "Members that could not be added"
-msgstr "Miembros que no han podido ser añadidos"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
-msgid "Number of members added"
-msgstr "Cantidad de miembros añadidos"
+msgid "Realm name"
+msgstr "Nombre de reino "
-msgid "Delete group."
-msgstr "Eliminar grupo."
+#, python-format
+msgid "invalid SID: %(value)s"
+msgstr "SID no válido: %(value)s"
-msgid "Detach a managed group from a user."
-msgstr "Desenganchar un grupo gestionado desde un usuario."
+msgid "Active Directory domain range"
+msgstr "Intervalo de dominios de Active Directory"
-msgid "Search for groups."
-msgstr "Buscar grupos."
+msgid "Range type"
+msgstr "Tipo de intervalo"
-msgid "search for private groups"
-msgstr "Búsqueda de grupos privados"
+msgid "only \"ad\" is supported"
+msgstr "solo se admite «ad»"
-msgid "user"
-msgstr "usuario"
+msgid "range exists"
+msgstr "el intervalo existe"
-msgid "group"
-msgstr "grupo"
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominio"
-msgid "netgroup"
-msgstr "grupo de red"
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
-msgid "role"
-msgstr "rol"
+msgid "SID"
+msgstr "SID"
-msgid "HBAC rule"
-msgstr "Regla HBAC"
+msgid "this option has been deprecated."
+msgstr "esta opción ha quedado obsoleta."
msgid "sudo rule"
msgstr "regla sudo"
-msgid "Modify a group."
-msgstr "Modificar un grupo."
-
-msgid "change to a POSIX group"
-msgstr "Cambiar a un grupo POSIX"
-
-msgid "Remove members from a group."
-msgstr "Eliminar miembro desde un grupo."
-
-msgid "Members that could not be removed"
-msgstr "Miembros que no han podido ser eliminados"
+msgid "sudo rules"
+msgstr "reglas sudo"
-msgid "Number of members removed"
-msgstr "Cantidad de miembros eliminados"
+msgid "Sudo Rules"
+msgstr "Reglas Sudo"
-msgid "Display information about a named group."
-msgstr "Mostrar información sobre un grupo denominado."
+msgid "Sudo Rule"
+msgstr "Regla Sudo"
msgid "Rule name"
msgstr "Nombre de la regla"
-msgid "Rule type"
-msgstr "Tipo de regla"
-
-msgid "Rule type (allow)"
-msgstr "Tipo de regla (permitir)"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
msgid "User category"
msgstr "Categoría de usuario"
@@ -925,841 +327,515 @@ msgstr "Categoría del equipo"
msgid "Host category the rule applies to"
msgstr "Categoría del equipo al que se aplica la regla"
-msgid "Service category"
-msgstr " Añadir servicios a una regla de HBAC"
-
-msgid "Service category the rule applies to"
-msgstr "Categoría de servicio a la que se aplica la regla"
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
-
-msgid "User Groups"
-msgstr "Grupos de usuarios"
-
-msgid "Host Groups"
-msgstr "Grupos de equipo"
-
-msgid "Services"
-msgstr "Sevicios HBAC"
-
-msgid "Service Groups"
-msgstr " Búsqueda de servicios HBAC."
-
-msgid "External host"
-msgstr "Equipo externo"
-
-msgid "Create a new HBAC rule."
-msgstr "Crear una nueva regla HBAC."
-
-msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule."
-msgstr "Añadir hosts objetivos y grupos de host a una regla HBAC."
-
-msgid "Add services to an HBAC rule."
-msgstr "Añadir servicios a una regla HBAC."
-
-msgid "Add users and groups to an HBAC rule."
-msgstr "Añadir usuarios y grupos a una regla HBAC."
-
-msgid "Delete an HBAC rule."
-msgstr "Borrar una regla HBAC."
-
-msgid "Disable an HBAC rule."
-msgstr "Deshabilitar una regla HBAC."
-
-msgid "Enable an HBAC rule."
-msgstr "Habilitar una regla HBAC."
-
-msgid "Search for HBAC rules."
-msgstr "Buscar reglas HBAC."
-
-msgid "Modify an HBAC rule."
-msgstr "Modificar una regla HBAC."
-
-msgid "Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule."
-msgstr "Borrar hosts objetivos y grupos de host de una regla HBAC."
-
-msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule."
-msgstr "Borrar servicio y grupos de servicio de una regla HBAC."
-
-msgid "Remove users and groups from an HBAC rule."
-msgstr "Borrar usuarios y grupos de una regla HBAC."
-
-msgid "Display the properties of an HBAC rule."
-msgstr "Mostrar las propiedades de una regla HBAC."
-
-msgid "Service name"
-msgstr "% (Count) d HBAC servicios encontrados"
-
-msgid "HBAC service"
-msgstr "Servicio HBAC"
-
-msgid "HBAC service description"
-msgstr "Descripción de servicio HBAC"
-
-msgid "Add a new HBAC service."
-msgstr "Añadir un nuevo servicio HBAC."
-
-msgid "Delete an existing HBAC service."
-msgstr "Borrar un servicio HBAC existente."
-
-msgid "Search for HBAC services."
-msgstr "Buscar un servicio HBAC."
-
-msgid "Modify an HBAC service."
-msgstr "Modificar un servicio HBAC."
-
-msgid "Display information about an HBAC service."
-msgstr "Mostrar información sobre un servicio HBAC."
-
-msgid "Service group name"
-msgstr ""
-" Desactivar la tecla de Kerberos, certificado SSL y todos los servicios "
-"de un host."
-
-msgid "HBAC service group description"
-msgstr "Servicios y grupos especificados"
-
-msgid "Member HBAC service"
-msgstr "Miembro del servicio HBAC"
-
-msgid "Add a new HBAC service group."
-msgstr "Añadir un nuevo grupo de servicio HBAC."
-
-msgid "Add members to an HBAC service group."
-msgstr "Añadir miembros a un grupo de servicio HBAC."
-
-msgid "Delete an HBAC service group."
-msgstr "Borrar un grupo de servicio HBAC."
-
-msgid "Search for an HBAC service group."
-msgstr "Buscar un grupo de servicio HBAC."
-
-msgid "Modify an HBAC service group."
-msgstr "Modificar un grupo de servicio HBAC."
-
-msgid "Remove members from an HBAC service group."
-msgstr "Borrar miembros de un grupo de servicio HBAC."
-
-msgid "Display information about an HBAC service group."
-msgstr "Mostrar información sobre un grupo de servicio HBAC."
-
-msgid "Simulate use of Host-based access controls"
-msgstr "Simular el uso de controles de acceso basados en Host"
-
-msgid "User name"
-msgstr "Nombre de usuario"
-
-msgid "Target host"
-msgstr "Host objetivo"
-
-msgid "Rules to test. If not specified, --enabled is assumed"
-msgstr "Reglas para probar. Si no se especifica, - se asume que habilitado"
-
-msgid "Hide details which rules are matched, not matched, or invalid"
-msgstr ""
-"Esconder detalles de que reglas coinciden, no coinciden o son no válidas"
-
-msgid "Include all enabled IPA rules into test [default]"
-msgstr "Incluir todas las reglas IPA habilitadas en la prueba [por defecto]"
-
-msgid "Include all disabled IPA rules into test"
-msgstr "Incluir todas las reglas IPA deshabilitadas en la prueba"
-
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
-
-msgid "Matched rules"
-msgstr "Reglas coincidentes"
-
-msgid "Not matched rules"
-msgstr "Reglas no coincidentes"
-
-msgid "Non-existent or invalid rules"
-msgstr "Reglas no existentes o no válidas"
-
-msgid "Result of simulation"
-msgstr "Resultado de la simulación"
-
-msgid "Host name"
-msgstr "Nombre del equipo"
-
-msgid "A description of this host"
-msgstr "Una descripción de este equipo"
-
-msgid "Locality"
-msgstr "Localidad"
-
-msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")"
-msgstr "Localidad del equipo (p.ej. \"Barrio latino, París\") "
-
-msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")"
-msgstr "Ubicación del equipo (p. ej. \"Laboratorio\")"
-
-msgid "Platform"
-msgstr "Plataforma"
-
-msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")"
-msgstr "Plataforma de hardware del equipo (p. ej. \"Lenovo T61\")"
+msgid "Command category"
+msgstr "Categoría de comandos"
-msgid "Operating system"
-msgstr "Sistema operativo"
+msgid "Command category the rule applies to"
+msgstr "Categoría de comandos la regla se aplica a"
-msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
-msgstr ""
-"Sistema operativo que utiliza el equipo y versión (p.ej. \"Fedora 11\")"
+msgid "RunAs User category"
+msgstr "Categoría de Usuario RunAs"
-msgid "User password"
-msgstr "Contraseña de usuario"
+msgid "RunAs User category the rule applies to"
+msgstr "RunAs Usuario categoría la regla aplica a "
-msgid "Password used in bulk enrollment"
-msgstr "Contraseña utilizada en el registro bruto"
+msgid "RunAs Group category"
+msgstr "RunAs Grupo categoría"
-msgid "Generate a random password to be used in bulk enrollment"
-msgstr "Generar una contraseña aleatoria que se utilizará en la inscripción "
+msgid "RunAs Group category the rule applies to"
+msgstr "RunAs Grupo categoría la regla aplica a"
-msgid "Random password"
-msgstr "Contraseña aleatoria"
+msgid "User Groups"
+msgstr "Grupos de usuarios"
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificado"
+msgid "External User"
+msgstr "De usuarios externos"
-msgid "Base-64 encoded server certificate"
-msgstr "Certificado del servidor codificado con base-64"
+msgid "External User the rule applies to (sudorule-find only)"
+msgstr "Usuario Externo la regla aplica a (sudorule-find sólo)"
-msgid "Principal name"
-msgstr "Nombre principal"
+msgid "Hosts"
+msgstr "Equipos"
-msgid "MAC address"
-msgstr "Dirección MAC"
+msgid "Host Groups"
+msgstr "Grupos de equipo"
-msgid "SSH public key"
-msgstr "Clave pública SSH"
+msgid "Sudo Allow Commands"
+msgstr "Comandos Allow de sudo"
-msgid "Class"
-msgstr "Clase"
+msgid "Sudo Deny Commands"
+msgstr "Comandos Deny de sudo"
-msgid "Member of host-groups"
-msgstr "Miembro de los grupos de equipo"
+msgid "Sudo Allow Command Groups"
+msgstr "Sudo Permitir Grupos de Comando"
-msgid "Keytab"
-msgstr "Keytab"
+msgid "Sudo Deny Command Groups"
+msgstr "Sudo Denegar Grupos de Comandos"
-msgid "Add a new host."
-msgstr "Añadir un n uevo host."
+msgid "RunAs Users"
+msgstr "RunAs Usuarios"
-msgid "force host name even if not in DNS"
-msgstr ""
-"fuerza el nombre del equipo anfitrión, incluso si no se encuentra en DNS"
+msgid "Run as a user"
+msgstr "Ejecutar como un usuario"
-msgid "skip reverse DNS detection"
-msgstr "Ignorar la detección inversa de DNS"
+msgid "Groups of RunAs Users"
+msgstr "Grupos de Usuarios RunAs"
-msgid "Add the host to DNS with this IP address"
-msgstr "Agregar el host de DNS con esta dirección IP"
+msgid "Run as any user within a specified group"
+msgstr "Ejecutar como cualquier usuario dentro de un grupo especificado"
-msgid "Add hosts that can manage this host."
-msgstr "Añadir hosts que pueda manejar este host."
+msgid "RunAs External User"
+msgstr "RunAs de usuarios externos"
-msgid "Delete a host."
-msgstr "Borrar un host."
+msgid "External User the commands can run as (sudorule-find only)"
+msgstr "Usuario Externo los comandos pueden correr como (sudorule-find sólo)"
-msgid "Remove entries from DNS"
-msgstr "Eliminar entradas de DNS"
+msgid "RunAs Groups"
+msgstr "Grupos RunAs"
-msgid "Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host."
-msgstr ""
-"Deshabilitar la clave Kerberos, el certificado SSL y todos los servicios de "
-"un host."
+msgid "Run with the gid of a specified POSIX group"
+msgstr "Ejecutar con la gid de un grupo POSIX especificado"
-msgid "Search for hosts."
-msgstr "Buscar hosts."
+msgid "RunAs External Group"
+msgstr "Grupo externo RunAs"
-msgid "host group"
-msgstr "grupo de host"
+msgid "External Group the commands can run as (sudorule-find only)"
+msgstr "Grupo Externo los comandos pueden correr como (sudorule-find sólo)"
-msgid "host"
-msgstr "host"
+msgid "Sudo Option"
+msgstr "Opción de sudo"
-msgid "Modify information about a host."
-msgstr "Modificar información sobre un host."
+msgid "Create new Sudo Rule."
+msgstr "Crear nueva Regla Sudo."
-msgid "Kerberos principal name for this host"
-msgstr "Nombre del prinicpal de Kerberos para este equipo"
+#, python-format
+msgid "Added Sudo Rule \"%(value)s\""
+msgstr "Añadida Regla Sudo “%(value)s”"
-msgid "Update DNS entries"
-msgstr "Actualizar las entradas DNS"
+msgid "Delete Sudo Rule."
+msgstr "Borrar Regla Sudo."
-msgid "Remove hosts that can manage this host."
-msgstr "Borrar hosts que puede manejar este host."
+#, python-format
+msgid "Deleted Sudo Rule \"%(value)s\""
+msgstr "Borrada Regla Sudo “%(value)s”"
-msgid "Display information about a host."
-msgstr "Mostrar información sobre un host."
+msgid "Modify Sudo Rule."
+msgstr "Modificar Regla Sudo."
-msgid "file to store certificate in"
-msgstr "archivo para almacenar"
+#, python-format
+msgid "Modified Sudo Rule \"%(value)s\""
+msgstr "Regla Sudo Modificada “%(value)s”"
-msgid "Host-group"
-msgstr "Grupo de equipo"
+msgid "hosts"
+msgstr "hosts"
-msgid "Name of host-group"
-msgstr "Nombre del grupo de equipo"
+msgid "Search for Sudo Rule."
+msgstr "Buscar Regla Sudo."
-msgid "A description of this host-group"
-msgstr "Una descripción de este grupo de equipo"
+#, python-format
+msgid "%(count)d Sudo Rule matched"
+msgid_plural "%(count)d Sudo Rules matched"
+msgstr[0] "%(count)d Regla Sudo emparejada"
+msgstr[1] "%(count)d Reglas Sudo emparejadas"
-msgid "Member hosts"
-msgstr "Equipos miembro"
+msgid "Display Sudo Rule."
+msgstr "Mostrar Regla Sudo."
-msgid "Member host-groups"
-msgstr "Grupos de equipo miembro"
+msgid "Enable a Sudo Rule."
+msgstr "Habilitar Regla Sudo."
-msgid "Indirect Member hosts"
-msgstr "Hosts de miembros indirectos"
+msgid "Disable a Sudo Rule."
+msgstr "Deshabilitar Regla Sudo."
-msgid "Indirect Member host-groups"
-msgstr "Miembros indirectos de host-groups"
+msgid "Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule."
+msgstr "Añadir comandos y grupos de comando sudo afectados por Regla Sudo."
-msgid "Add a new hostgroup."
-msgstr "Añadir un nuevo grupo de host."
+msgid "Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule."
+msgstr "Quitar comandos y grupos de comando sudo afectados por Regla Sudo."
-msgid "Add members to a hostgroup."
-msgstr "Añadir miembros a un grupo de host."
+msgid "Add users and groups affected by Sudo Rule."
+msgstr "Añadir usuarios y grupos afectados por Regla Sudo."
-msgid "Delete a hostgroup."
-msgstr "Borrar un grupo de host."
+msgid "Remove users and groups affected by Sudo Rule."
+msgstr "Quitar usuarios y grupos afectados por Regla Sudo."
-msgid "Search for hostgroups."
-msgstr "Buscar grupos de host."
+msgid "Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule."
+msgstr "Añadir hosts y grupos de hosts afectados por Regla Sudo."
-msgid "Modify a hostgroup."
-msgstr "Modificar un grupo de host."
+msgid "Remove hosts and hostgroups affected by Sudo Rule."
+msgstr "Quitar hosts y grupos de hosts afectados por Regla Sudo."
-msgid "Remove members from a hostgroup."
-msgstr "Borrar miembros de un grupo de host."
+msgid "Add users and groups for Sudo to execute as."
+msgstr "Añadir usuarios y grupos para Sudo a ejecutar como."
-msgid "Display information about a hostgroup."
-msgstr "Mostrar información sobre un grupo de host."
+msgid "Remove users and groups for Sudo to execute as."
+msgstr "Quitar usuarios y grupos para Sudo a ejecutar como."
-msgid "Range name"
-msgstr "Nombre del intervalo"
+msgid "Add group for Sudo to execute as."
+msgstr "Añadir grupo para Sudo a ejecutar como."
-msgid "Range type"
-msgstr "Tipo de intervalo"
+msgid "Remove group for Sudo to execute as."
+msgstr "Quitar grupo para Sudo a ejecutar como."
-msgid "Delete an ID range."
-msgstr "Eliminar un intervalo de ID."
+msgid "Add an option to the Sudo Rule."
+msgstr "Añadir una opción a la Regla Sudo."
-msgid "Search for ranges."
-msgstr "Buscar intervalos."
+msgid "Remove an option from Sudo Rule."
+msgstr "Quitar una opción de la Regla Sudo."
-msgid "Group ID Number"
-msgstr "Número de Identificación de Grupo"
+msgid "sudo command group"
+msgstr "grupo de comando sudo"
-msgid "User login"
-msgstr "Ingreso de usuario"
+msgid "sudo command groups"
+msgstr "grupos de comando sudo"
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+msgid "Sudo Command Groups"
+msgstr "Grupos de comando sudo"
-msgid "Home directory"
-msgstr "Directorio principal"
+msgid "Sudo Command Group"
+msgstr "Grupo de comando sudo"
-msgid "Login shell"
-msgstr "Shell de ingreso"
+msgid "Group description"
+msgstr "Descripción del grupo"
-msgid "hosts"
-msgstr "hosts"
+msgid "Commands"
+msgstr "Comandos"
-msgid "Dict of I18N messages"
-msgstr "Dictado de los mensajes regionales"
+msgid "Create new Sudo Command Group."
+msgstr "Crear un nuevo Grupo de Comando Sudo."
-msgid "Name of object to export"
-msgstr "Nombre del objeto a exportar"
+#, python-format
+msgid "Added Sudo Command Group \"%(value)s\""
+msgstr "Añadido Grupo de Comando Sudo “%(value)s”"
-msgid "Name of method to export"
-msgstr "Nombre del método para exportación"
+msgid "Delete Sudo Command Group."
+msgstr "Borrado Grupo de Comando Sudo."
-msgid "Name of command to export"
-msgstr "Nombre de comando a exportar"
+#, python-format
+msgid "Deleted Sudo Command Group \"%(value)s\""
+msgstr "Borrado Grupo de Comando Sudo “%(value)s”"
-msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects"
-msgstr "El dict de JSON ha codificado objetos IPA"
+msgid "Modify Sudo Command Group."
+msgstr "Modificar Grupo de Comando Sudo."
-msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods"
-msgstr "Métodos IPA codificados de Dict de JSON "
+#, python-format
+msgid "Modified Sudo Command Group \"%(value)s\""
+msgstr "Modificado Grupo de Comando Sudo “%(value)s”"
-msgid "Dict of JSON encoded IPA Commands"
-msgstr "Dict de JSON comandos codificados IPA"
+msgid "Search for Sudo Command Groups."
+msgstr "Buscar Grupos de Comando Sudo."
-msgid "The hostname to register as"
-msgstr "El nombre del equipo a ser registrado como"
+#, python-format
+msgid "%(count)d Sudo Command Group matched"
+msgid_plural "%(count)d Sudo Command Groups matched"
+msgstr[0] "%(count)d Grupo de Comando Sudo emparejado"
+msgstr[1] "%(count)d Grupos de Comando Sudo emparejados"
-msgid "The IPA realm"
-msgstr "El reinado IPA"
+msgid "Display Sudo Command Group."
+msgstr "Mostrar Grupo de Comando Sudo."
-msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)"
-msgstr "Plataforma de hardware del equipo (p. ej. Lenovo T61)"
+msgid "Add members to Sudo Command Group."
+msgstr "Añadir miembros a Grupo de Comando Sudo."
-msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)"
-msgstr "Sistema operativo que utiliza el equipo y versión (p.ej. Fedora 9)"
+msgid "Remove members from Sudo Command Group."
+msgstr "Quitar miembros de un Grupo de Comando Sudo."
msgid ""
"\n"
-"Kerberos ticket policy\n"
-"\n"
-"There is a single Kerberos ticket policy. This policy defines the\n"
-"maximum ticket lifetime and the maximum renewal age, the period during\n"
-"which the ticket is renewable.\n"
-"\n"
-"You can also create a per-user ticket policy by specifying the user login.\n"
-"\n"
-"For changes to the global policy to take effect, restarting the KDC service\n"
-"is required, which can be achieved using:\n"
-"\n"
-"service krb5kdc restart\n"
+"Sudo Commands\n"
"\n"
-"Changes to per-user policies take effect immediately for newly requested\n"
-"tickets (e.g. when the user next runs kinit).\n"
+"Commands used as building blocks for sudo\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Display the current Kerberos ticket policy:\n"
-" ipa krbtpolicy-show\n"
-"\n"
-" Reset the policy to the default:\n"
-" ipa krbtpolicy-reset\n"
-"\n"
-" Modify the policy to 8 hours max life, 1-day max renewal:\n"
-" ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n"
-"\n"
-" Display effective Kerberos ticket policy for user 'admin':\n"
-" ipa krbtpolicy-show admin\n"
+" Create a new command\n"
+" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n"
"\n"
-" Reset per-user policy for user 'admin':\n"
-" ipa krbtpolicy-reset admin\n"
+" Remove a command\n"
+" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n"
"\n"
-" Modify per-user policy for user 'admin':\n"
-" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n"
msgstr ""
"\n"
-"Funciones \n"
-"\n"
-"Un rol se utiliza para la delegación de grano fino. Un permiso otorga la "
-"capacidad de realizar tareas de bajo nivel (añadir un usuario, modificar un "
-"grupo, etc.) Un privilegio combina uno o más permisos en una abstracción \n"
-"de nivel superior tales como useradmin. Un useradmin sería capaz de añadir, "
-"eliminar y modificar usuarios. \n"
-"\n"
-"Los privilegios son asignados a roles.\n"
-"\n"
-"Los usuarios, grupos, hosts y hostgroups pueden ser miembros de un Rol. \n"
+"Comandos de Sudo\n"
"\n"
-"Los Roles no pueden contener otros roles.\n"
+"Comandos usados como partes integrantes de sudo\n"
"\n"
"EJEMPLOS:\n"
"\n"
-"Añadir un nuevo rol: \n"
-" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n"
-" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n"
-" ipa role-add-privilege=add_user_to_default_group\n"
-"junioradmin\n"
-"\n"
-"Agregar un grupo de usuarios a este rol:\n"
-" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins \n"
-" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin \n"
+" Crear un comando nuevo\n"
+" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n"
"\n"
-"Mostrar información sobre el rol:\n"
-" ipa role-show junioradmin\n"
+" Eliminar un comando\n"
+" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n"
"\n"
-"El resultado de esto es que cualquier usuario en el grupo 'useradmins' puede "
-"agregar usuarios, restablecer contraseñas o añadir un usuario al grupo de "
-"usuarios predeterminado de la IPA.\n"
-
-msgid "Manage ticket policy for specific user"
-msgstr "Administra política de ticket para un usuario específico"
-
-msgid "Max life"
-msgstr "Vida máxima"
-
-msgid "Maximum ticket life (seconds)"
-msgstr "Duración máxima del ticket (en segundos)"
-
-msgid "Max renew"
-msgstr "Renovación máxima"
-
-msgid "Maximum renewable age (seconds)"
-msgstr "Duración máxima renovable (en segundos)"
-
-msgid "Modify Kerberos ticket policy."
-msgstr "Modificar entrada de política Kerberos."
-msgid "Reset Kerberos ticket policy to the default values."
-msgstr "Reajustar la entrada de política Kerberos a los valores por defecto."
+msgid "sudo command"
+msgstr "comando sudo"
-msgid "Display the current Kerberos ticket policy."
-msgstr "Mostrar la actual entrada de política Kerberos."
+msgid "sudo commands"
+msgstr "comandos sudo"
-msgid "Migrate users and groups from DS to IPA."
-msgstr "Migrar usuarios y grupos de DS a IPA."
+msgid "Sudo Commands"
+msgstr "Comandos de sudo"
-msgid "LDAP URI"
-msgstr "LDAP URI"
+msgid "Sudo Command"
+msgstr "Comando sudo "
-msgid "LDAP URI of DS server to migrate from"
-msgstr "LDAP URI del servidor DS desde donde realizar la migración"
+msgid "A description of this command"
+msgstr "Una descripción de este comando "
-msgid "bind password"
-msgstr "asociar contraseña"
+msgid "Create new Sudo Command."
+msgstr "Crear un nuevo Comando Sudo."
-msgid "Bind DN"
-msgstr "Asociar DN"
+#, python-format
+msgid "Added Sudo Command \"%(value)s\""
+msgstr "Añadido Comando Sudo “%(value)s”"
-msgid "User container"
-msgstr "Contenedor de usuario"
+msgid "Delete Sudo Command."
+msgstr "Borrar Comando Sudo."
-msgid "Group container"
-msgstr "Contenedor de grupoi"
+#, python-format
+msgid "Deleted Sudo Command \"%(value)s\""
+msgstr "Borrado Comando Sudo “%(value)s”"
-msgid "User object class"
-msgstr "Clase de objeto de usuario"
+msgid "Modify Sudo Command."
+msgstr "Modificar Comando Sudo."
-msgid "Group object class"
-msgstr "Clase de objeto de grupo"
+#, python-format
+msgid "Modified Sudo Command \"%(value)s\""
+msgstr "Modificado Comando Sudo “%(value)s”"
-msgid "Ignore user object class"
-msgstr "Ignorar clase de objeto usuario"
+msgid "Search for Sudo Commands."
+msgstr "Buscar Comandos Sudo."
-msgid "Ignore user attribute"
-msgstr "Ignorar atributo de usuario"
+#, python-format
+msgid "%(count)d Sudo Command matched"
+msgid_plural "%(count)d Sudo Commands matched"
+msgstr[0] "%(count)d Comando Sudo emparejado"
+msgstr[1] "%(count)d Comandos Sudo emparejados"
-msgid "Ignore group object class"
-msgstr "Ignorar clase de objeto grupo"
+msgid "Display Sudo Command."
+msgstr "Mostrar Comando Sudo."
-msgid "Ignore group attribute"
-msgstr "Ignorar atributo de grupo"
+msgid "Keytab"
+msgstr "Keytab"
-msgid "Overwrite GID"
-msgstr "Sobrescribir GID"
+msgid "Failed allowed to retrieve keytab"
+msgstr "Falló permitir recuperar una KeyTab"
-msgid ""
-"When migrating a group already existing in IPA domain overwrite the group "
-"GID and report as success"
-msgstr ""
-"Cuando se migra un grupo que ya existe en el dominio IPA se sobrescribe el "
-"GID de grupo e informa como conseguido"
+msgid "Failed allowed to create keytab"
+msgstr "Falló permitir crear una KeyTab"
-msgid "LDAP schema"
-msgstr "Esquema LDAP"
+msgid "services"
+msgstr "servicios"
-msgid ""
-"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and "
-"RFC2307bis. The default is RFC2307bis"
-msgstr ""
-"El esquema utilizado en el servidor LDAP. Los valores admitidos son RFC2307 "
-"y RFC2307bis. El valor predeterminado es RFC2307bis"
+msgid "Services"
+msgstr "Sevicios HBAC"
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+msgid "Service"
+msgstr "Servicio"
-msgid ""
-"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues"
-msgstr ""
-"Modo de funcionamiento continuo. Se reportan errores, pero el proceso "
-"continúa"
+msgid "Principal name"
+msgstr "Nombre principal"
-msgid "Lists of objects migrated; categorized by type."
-msgstr "Lista de objetos migrados; clasificados por tipo."
+msgid "Service principal"
+msgstr " Búsqueda de servicios IPA"
-msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type."
-msgstr "Lista de objetos que no pueden ser migrados; categorizados por tipo."
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Número de serie"
-msgid "False if migration mode was disabled."
-msgstr "\"False\", si el modo de migración fue inhabilitado."
+msgid "Serial Number (hex)"
+msgstr "N.º de serie (hex.)"
-msgid ""
-"\n"
-"Misc plug-ins\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Misc plug-ins\n"
+msgid "PAC type"
+msgstr "Tipo PAC"
-msgid "Show environment variables."
-msgstr "Mostrar variables de entorno."
+#, python-format
+msgid "Added service \"%(value)s\""
+msgstr "Ha sido agregado el servicio \"%(value)s\""
-msgid "Forward to server instead of running locally"
-msgstr "Reenvía al servidor en lugar de ejecutarse localmente"
+msgid "Force"
+msgstr "Forzar"
-msgid ""
-"retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
-msgstr ""
-" Determinar si la ACI es un autoservicio de ACI y hacer una excepción "
-"si\n"
-" no lo es.\n"
-" Devolver el resultado si se trata de un autoservicio de ACI."
+msgid "force principal name even if not in DNS"
+msgstr "fuerza el nombre del prinicpal, aún si no se encuentra en DNS"
-msgid "Total number of variables env (>= count)"
-msgstr "Cantidad total de variables env (>= count)"
+msgid "Delete an IPA service."
+msgstr "Borrar un servicio IPA."
-msgid "Number of variables returned (<= total)"
-msgstr "Cantidad de variables devueltas (<= total)"
+#, python-format
+msgid "Deleted service \"%(value)s\""
+msgstr "Ha sido eliminado el servicio \"%(value)s\""
-msgid "Show all loaded plugins."
-msgstr "Mostrar todos los plugins cargados."
+msgid "Modify an existing IPA service."
+msgstr "Modificar un servicio IPA existente."
-msgid "Number of plugins loaded"
-msgstr "Cantidad de complementos cargados"
+#, python-format
+msgid "Modified service \"%(value)s\""
+msgstr "Ha sido modificado el servicio \"%(value)s\""
-msgid "Netgroup name"
-msgstr "Nombre de grupo de red"
+msgid "Search for IPA services."
+msgstr "Buscar servicios IPA."
-msgid "Netgroup description"
-msgstr "Descripción del grupo de red"
+#, python-format
+msgid "%(count)d service matched"
+msgid_plural "%(count)d services matched"
+msgstr[0] "%(count)d servicio coincidente"
+msgstr[1] "%(count)d servicios coincidentes\t\t\t"
-msgid "NIS domain name"
-msgstr "Nombre del dominio NIS"
+msgid "Display information about an IPA service."
+msgstr "Mostrar información sobre un servicio IPA."
-msgid "IPA unique ID"
-msgstr "ID unico de IPA"
+msgid "Add hosts that can manage this service."
+msgstr "Añadir hosts que pueden gestionar este servicio."
-msgid "Member netgroups"
-msgstr " Miembros de netgroups"
+msgid "Remove hosts that can manage this service."
+msgstr "Borrar hosts que puedan gestionar este servicio."
-msgid "Indirect Member netgroups"
-msgstr "Miembros indirectos netgroups"
+msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service."
+msgstr "Deshabilitar la clave Kerberos y el certificado SSL de un servicio."
-msgid "Member Host"
-msgstr "Miembro del equipo anfitrión"
+#, python-format
+msgid "Disabled service \"%(value)s\""
+msgstr "Servicio inhabilitado \"%(value)s\""
-msgid "Add a new netgroup."
-msgstr "Añadir un nuevo grupo de red."
+msgid "IPA Server"
+msgstr "Servidor IPA"
-msgid "Add members to a netgroup."
-msgstr "Añadir miembros a un grupo de red."
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicación"
-msgid "Delete a netgroup."
-msgstr "Borrar un grupo de red."
+msgid "HBAC Rule"
+msgstr "REgla HBAC"
-msgid "Search for a netgroup."
-msgstr "Buscar un grupo de red."
+msgid "self service permission"
+msgstr "auto servicio de permiso"
-msgid "search for managed groups"
-msgstr "buscar grupos gestionados"
+msgid "self service permissions"
+msgstr "auto servicio de permisos"
-msgid "Modify a netgroup."
-msgstr "Modificar un grupo de red."
+msgid "Self Service Permissions"
+msgstr "Permisos de autoservicio"
-msgid "Remove members from a netgroup."
-msgstr "Borrar miembros de un grupo de red."
+msgid "Self Service Permission"
+msgstr "Auto Servicio de Permiso"
-msgid "Display information about a netgroup."
-msgstr "Mostrar información sobre un grupo de red."
+msgid "Self-service name"
+msgstr "Auto-servicio de nombres"
-msgid "Manager"
-msgstr "Manager"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisos"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributos"
-msgid ""
-"\n"
-"Set a user's password\n"
-"\n"
-"If someone other than a user changes that user's password (e.g., Helpdesk\n"
-"resets it) then the password will need to be changed the first time it\n"
-"is used. This is so the end-user is the only one who knows the password.\n"
-"\n"
-"The IPA password policy controls how often a password may be changed,\n"
-"what strength requirements exist, and the length of the password history.\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" To reset your own password:\n"
-" ipa passwd\n"
-"\n"
-" To change another user's password:\n"
-" ipa passwd tuser1\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Establecer contraseña de un usuario\n"
-"\n"
-"Si alguien que no sea un usuario cambia la contraseña del usuario (por "
-"ejemplo, Servicio de Ayuda la restablece), entonces la contraseña tendrá que "
-"ser cambiada la primera vez que se utiliza. Esto es para que el usuario "
-"final sea el único que conoce la contraseña.\n"
-"La directiva de contraseñas IPA controla la frecuencia de cambio de una "
-"contraseña, los requisitos de fortaleza y longitud del historial de "
-"contraseñas. EJEMPLOS:\n"
-"Para restablecer su contraseña:\n"
-" ipa passwd tuser1\n"
-"\n"
-" Para cambiar la contraseña de otro usuario:\n"
-" ipa passwd tuser1\n"
+msgid "ACI"
+msgstr "ACI"
-msgid "Set a user's password."
-msgstr "Fijar una contraseña de usuario."
+msgid "Add a new self-service permission."
+msgstr "Añadir un nuevo auto servicio de permiso."
-msgid "New Password"
-msgstr "Nueva Contraseña"
+#, python-format
+msgid "Added selfservice \"%(value)s\""
+msgstr "Añadido autoservicio \"%(value)s\""
-msgid "Current Password"
-msgstr "Contraseña Actual"
+msgid "Delete a self-service permission."
+msgstr "Borrar un auto servicio de permiso."
-msgid "Permission name"
-msgstr "Nombre de permiso"
+#, python-format
+msgid "Deleted selfservice \"%(value)s\""
+msgstr "autoservicio eliminados \"%(value)s\""
-msgid "Subtree to apply permissions to"
-msgstr "Subárbol para aplicar permisos"
+msgid "Modify a self-service permission."
+msgstr "Modificar un auto servicio de permiso."
-msgid "Member of group"
-msgstr "Miembro del grupo"
+#, python-format
+msgid "Modified selfservice \"%(value)s\""
+msgstr "Autoservicio modificado \"%(value)s\""
-msgid "Indirect Member of roles"
-msgstr "Roles de miembros indirectos"
+msgid "Search for a self-service permission."
+msgstr "Buscar un auto servicio de permiso."
-msgid "Add a new permission."
-msgstr "Añadir un nuevo permiso."
+#, python-format
+msgid "%(count)d selfservice matched"
+msgid_plural "%(count)d selfservices matched"
+msgstr[0] "%(count)d autoservicio coincidente"
+msgstr[1] "%(count)d autoservicios coincidentes"
-msgid "Delete a permission."
-msgstr "Borrar un permiso."
+msgid "Display information about a self-service permission."
+msgstr "Mostrar información sobre un auto servicio de permiso."
-msgid "Search for permissions."
-msgstr "Buscar permisos."
+msgid "role"
+msgstr "rol"
-msgid "Modify a permission."
-msgstr "Modificar un permiso."
+msgid "roles"
+msgstr "roles"
-msgid "Display information about a permission."
-msgstr "Mostrar información sobre un permiso."
+msgid "Roles"
+msgstr " Roles"
-msgid "Ping a remote server."
-msgstr "Hacer ping a un servidor remoto."
+msgid "Role"
+msgstr "Rol"
-msgid ""
-"\n"
-"Kerberos pkinit options\n"
-"\n"
-"Enable or disable anonymous pkinit using the principal\n"
-"WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. The server must have been installed with\n"
-"pkinit support.\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Enable anonymous pkinit:\n"
-" ipa pkinit-anonymous enable\n"
-"\n"
-" Disable anonymous pkinit:\n"
-" ipa pkinit-anonymous disable\n"
-"\n"
-"For more information on anonymous pkinit see:\n"
-"\n"
-"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opciones de kerberos pkinit\n"
-"Activan o desactivan pkinit anónimo mediante el principal\n"
-"WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. El servidor debe haber sido instalado con soporte "
-"pkinit.\n"
-"EJEMPLOS:\n"
-"Activar pkinit anónimo\n"
-" ipa pkinit-anonymous enable\n"
-"Desactivar pkinit anónimo:\n"
-" ipa pkinit-anonymous disable\n"
-"Para obtener mayor información sobre pkinit anónimo, por favor consulte: \n"
-"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n"
-"\n"
+msgid "Role name"
+msgstr "Nombre de rol"
-msgid "Enable or Disable Anonymous PKINIT."
-msgstr "Habilitar o Deshabilitar PKINIT Anónimo."
+msgid "A description of this role-group"
+msgstr "Una descripción de este grupo de roles"
-msgid ""
-"\n"
-"Privileges\n"
-"\n"
-"A privilege combines permissions into a logical task. A permission provides\n"
-"the rights to do a single task. There are some IPA operations that require\n"
-"multiple permissions to succeed. A privilege is where permissions are\n"
-"combined in order to perform a specific task.\n"
-"\n"
-"For example, adding a user requires the following permissions:\n"
-" * Creating a new user entry\n"
-" * Resetting a user password\n"
-" * Adding the new user to the default IPA users group\n"
-"\n"
-"Combining these three low-level tasks into a higher level task in the\n"
-"form of a privilege named \"Add User\" makes it easier to manage Roles.\n"
-"\n"
-"A privilege may not contain other privileges.\n"
-"\n"
-"See role and permission for additional information.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Privilegios\n"
-"Un privilegio combina permisos dentro de una tarea lógica. Un permiso "
-"proporciona\n"
-"los derechos para realizar una tarea específica.\n"
-"Por ejemplo, añadir un usuario requiere los siguientes permisos:\n"
-"Crear una nueva entradasd de usuario\n"
-"Restablecer una contraseña de usuario\n"
-"Añadir el nuevo usuario al grupo de usuario predeterminado de IPA\n"
-"Combinar estos tres niveles inferiores dentro de una tarea de nivel superior "
-"en forma de un privilegio \n"
-"denominado \"Add User\" facilita el manejo de roles.\n"
-"\n"
-"Un privilegio no puede contener otros privilegios.\n"
-"\n"
-"Ver el rol y el permiso para información adicional. \n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
+msgid "Add a new role."
+msgstr "Añadir un nuevo rol."
-msgid "Privilege name"
-msgstr " Añadir un nuevo servicio de la nueva IPA."
+#, python-format
+msgid "Added role \"%(value)s\""
+msgstr "Rol agregado \"%(value)s\""
-msgid "Privilege description"
-msgstr ""
-" \n"
-" Eliminar un servicio de la IPA."
+msgid "Delete a role."
+msgstr "Borrar un rol."
-msgid "Granting privilege to roles"
-msgstr "Concesión de privilegios a los roles"
+#, python-format
+msgid "Deleted role \"%(value)s\""
+msgstr "Rol eliminado \"%(value)s\""
-msgid "Add a new privilege."
-msgstr "Añadir un nuevo privilegio."
+msgid "Modify a role."
+msgstr "Modificar un rol."
-msgid "Add members to a privilege."
-msgstr "Añadir miembros a un privilegio."
+#, python-format
+msgid "Modified role \"%(value)s\""
+msgstr "Rol modificado \"%(value)s\""
-msgid "Add permissions to a privilege."
-msgstr "Añadir permisos a un privilegio."
+msgid "Search for roles."
+msgstr "Buscar roles."
-msgid "permission"
-msgstr "permiso"
+#, python-format
+msgid "%(count)d role matched"
+msgid_plural "%(count)d roles matched"
+msgstr[0] "%(count)d rol coincidente"
+msgstr[1] "%(count)d roles coincidentes"
-msgid "permissions"
-msgstr "permisos"
+msgid "Display information about a role."
+msgstr "Mostrar información sobre un rol."
-msgid "Number of permissions added"
-msgstr "Número de permisos añadidos"
+msgid "Add members to a role."
+msgstr "Añadir miembros a un rol."
-msgid "Delete a privilege."
-msgstr "Borrar un privilegio."
+msgid "Remove members from a role."
+msgstr "Borrar miembros de un rol."
-msgid "Search for privileges."
-msgstr "Buscar privilegios."
+msgid "Add privileges to a role."
+msgstr "Añadir privilegios a un rol."
-msgid "Modify a privilege."
-msgstr "Modificar un privilegio."
+msgid "Members that could not be added"
+msgstr "Miembros que no han podido ser añadidos"
-msgid "Remove permissions from a privilege."
-msgstr "Borrar permisos de un privilegio."
+msgid "Number of privileges added"
+msgstr "Número de privilegios agregados"
-msgid "Number of permissions removed"
-msgstr "Número de permisos eliminados"
+msgid "Remove privileges from a role."
+msgstr "Borrar privilegios de un rol."
-msgid "Display information about a privilege."
-msgstr "Mostrar información sobre un privilegio."
+msgid "Number of privileges removed"
+msgstr "Número de privilegios eliminados"
msgid ""
"\n"
@@ -1847,6 +923,24 @@ msgstr ""
" Modificar una polítca de contraseña de grupo:\n"
" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n"
+#, python-format
+msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)"
+msgstr ""
+"la prioridad debe ser un valor único (%(prio)d que ya esté siendo utilizado "
+"por %(gname)s)"
+
+msgid "password policy"
+msgstr "política de contraseña"
+
+msgid "password policies"
+msgstr "políticas de contraseña"
+
+msgid "Password Policies"
+msgstr "Políticas de Contraseña"
+
+msgid "Password Policy"
+msgstr "Directiva de contraseñas"
+
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -1883,6 +977,9 @@ msgstr "Longitud mínima"
msgid "Minimum length of password"
msgstr "Longitud mínima de la contraseña"
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridad"
+
msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority"
msgstr ""
"Prioridad de la política (a mayor número corresponde una política menor)"
@@ -1905,53 +1002,74 @@ msgstr "Duración de bloqueo"
msgid "Period for which lockout is enforced (seconds)"
msgstr "Período durante el cual se fuerza el bloqueo (segundos)"
+msgid "Maximum password life must be greater than minimum."
+msgstr "La duración máxima de la contraseña debe ser mayor que la mínima."
+
msgid "Add a new group password policy."
msgstr "Añadir un nuevo grupo de política de contraseña."
msgid "Delete a group password policy."
msgstr "Borrar un grupo de política de contraseña."
-msgid "Search for group password policies."
-msgstr "Buscar grupo de políticas de contraseña."
+msgid "cannot delete global password policy"
+msgstr "no puede borrar la Política global de contraseña"
msgid "Modify a group password policy."
msgstr "Modificar un grupo de política de contraseña."
+msgid "priority cannot be set on global policy"
+msgstr "la prioridad no puede ser definida en una plítica global"
+
msgid "Display information about password policy."
msgstr "Mostrar información sobre la política de contraseña."
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
-
msgid "Display effective policy for a specific user"
msgstr "Ofrece la política efectiva para un determinado usuario"
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-msgid "Domain"
-msgstr "Dominio"
-
-msgid "Role name"
-msgstr "Nombre de rol"
-
-msgid "A description of this role-group"
-msgstr "Una descripción de este grupo de roles"
-
-msgid "Privileges"
-msgstr " Objeto de servicio."
-
-msgid "Member services"
-msgstr "Servicios de miembros"
-
-msgid "Add a new role."
-msgstr "Añadir un nuevo rol."
-
-msgid "Add members to a role."
-msgstr "Añadir miembros a un rol."
+msgid "Search for group password policies."
+msgstr "Buscar grupo de políticas de contraseña."
-msgid "Add privileges to a role."
-msgstr "Añadir privilegios a un rol."
+msgid ""
+"\n"
+"Privileges\n"
+"\n"
+"A privilege combines permissions into a logical task. A permission provides\n"
+"the rights to do a single task. There are some IPA operations that require\n"
+"multiple permissions to succeed. A privilege is where permissions are\n"
+"combined in order to perform a specific task.\n"
+"\n"
+"For example, adding a user requires the following permissions:\n"
+" * Creating a new user entry\n"
+" * Resetting a user password\n"
+" * Adding the new user to the default IPA users group\n"
+"\n"
+"Combining these three low-level tasks into a higher level task in the\n"
+"form of a privilege named \"Add User\" makes it easier to manage Roles.\n"
+"\n"
+"A privilege may not contain other privileges.\n"
+"\n"
+"See role and permission for additional information.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Privilegios\n"
+"Un privilegio combina permisos dentro de una tarea lógica. Un permiso "
+"proporciona\n"
+"los derechos para realizar una tarea específica.\n"
+"Por ejemplo, añadir un usuario requiere los siguientes permisos:\n"
+"Crear una nueva entradasd de usuario\n"
+"Restablecer una contraseña de usuario\n"
+"Añadir el nuevo usuario al grupo de usuario predeterminado de IPA\n"
+"Combinar estos tres niveles inferiores dentro de una tarea de nivel superior "
+"en forma de un privilegio \n"
+"denominado \"Add User\" facilita el manejo de roles.\n"
+"\n"
+"Un privilegio no puede contener otros privilegios.\n"
+"\n"
+"Ver el rol y el permiso para información adicional. \n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"\n"
msgid "privilege"
msgstr "privilegio"
@@ -1959,1680 +1077,378 @@ msgstr "privilegio"
msgid "privileges"
msgstr "privilegios"
-msgid "Number of privileges added"
-msgstr "Número de privilegios agregados"
-
-msgid "Delete a role."
-msgstr "Borrar un rol."
-
-msgid "Search for roles."
-msgstr "Buscar roles."
-
-msgid "Modify a role."
-msgstr "Modificar un rol."
-
-msgid "Remove members from a role."
-msgstr "Borrar miembros de un rol."
-
-msgid "Remove privileges from a role."
-msgstr "Borrar privilegios de un rol."
-
-msgid "Number of privileges removed"
-msgstr "Número de privilegios eliminados"
-
-msgid "Display information about a role."
-msgstr "Mostrar información sobre un rol."
-
-msgid "Self-service name"
-msgstr "Auto-servicio de nombres"
-
-msgid "Add a new self-service permission."
-msgstr "Añadir un nuevo auto servicio de permiso."
-
-msgid "Delete a self-service permission."
-msgstr "Borrar un auto servicio de permiso."
-
-msgid "Search for a self-service permission."
-msgstr "Buscar un auto servicio de permiso."
-
-msgid "Modify a self-service permission."
-msgstr "Modificar un auto servicio de permiso."
-
-msgid "Display information about a self-service permission."
-msgstr "Mostrar información sobre un auto servicio de permiso."
-
-msgid "HBAC Rule"
-msgstr "REgla HBAC"
-
-msgid "Service principal"
-msgstr " Búsqueda de servicios IPA"
-
-msgid "PAC type"
-msgstr "Tipo PAC"
-
-msgid "Add a new IPA new service."
-msgstr "Añadir un nuevo servicio nuevo IPA."
-
-msgid "force principal name even if not in DNS"
-msgstr "fuerza el nombre del prinicpal, aún si no se encuentra en DNS"
-
-msgid "Add hosts that can manage this service."
-msgstr "Añadir hosts que pueden gestionar este servicio."
-
-msgid "Delete an IPA service."
-msgstr "Borrar un servicio IPA."
-
-msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service."
-msgstr "Deshabilitar la clave Kerberos y el certificado SSL de un servicio."
-
-msgid "Search for IPA services."
-msgstr "Buscar servicios IPA."
-
-msgid "Modify an existing IPA service."
-msgstr "Modificar un servicio IPA existente."
-
-msgid "Remove hosts that can manage this service."
-msgstr "Borrar hosts que puedan gestionar este servicio."
-
-msgid "Display information about an IPA service."
-msgstr "Mostrar información sobre un servicio IPA."
-
-msgid "Sudo Command"
-msgstr "Comando sudo "
-
-msgid "A description of this command"
-msgstr "Una descripción de este comando "
-
-msgid "Sudo Command Groups"
-msgstr "Grupos de comando sudo"
-
-msgid "Create new Sudo Command."
-msgstr "Crear un nuevo Comando Sudo."
-
-msgid "Delete Sudo Command."
-msgstr "Borrar Comando Sudo."
-
-msgid "Search for Sudo Commands."
-msgstr "Buscar Comandos Sudo."
-
-msgid "Modify Sudo Command."
-msgstr "Modificar Comando Sudo."
-
-msgid "Display Sudo Command."
-msgstr "Mostrar Comando Sudo."
-
-msgid "Sudo Command Group"
-msgstr "Grupo de comando sudo"
-
-msgid "Commands"
-msgstr "Comandos"
-
-msgid "Create new Sudo Command Group."
-msgstr "Crear un nuevo Grupo de Comando Sudo."
-
-msgid "Add members to Sudo Command Group."
-msgstr "Añadir miembros a Grupo de Comando Sudo."
-
-msgid "Delete Sudo Command Group."
-msgstr "Borrado Grupo de Comando Sudo."
-
-msgid "Search for Sudo Command Groups."
-msgstr "Buscar Grupos de Comando Sudo."
-
-msgid "Modify Sudo Command Group."
-msgstr "Modificar Grupo de Comando Sudo."
-
-msgid "Remove members from Sudo Command Group."
-msgstr "Quitar miembros de un Grupo de Comando Sudo."
-
-msgid "Display Sudo Command Group."
-msgstr "Mostrar Grupo de Comando Sudo."
-
-msgid "Command category"
-msgstr "Categoría de comandos"
-
-msgid "Command category the rule applies to"
-msgstr "Categoría de comandos la regla se aplica a"
-
-msgid "RunAs User category"
-msgstr "Categoría de Usuario RunAs"
-
-msgid "RunAs User category the rule applies to"
-msgstr "RunAs Usuario categoría la regla aplica a "
-
-msgid "RunAs Group category"
-msgstr "RunAs Grupo categoría"
-
-msgid "RunAs Group category the rule applies to"
-msgstr "RunAs Grupo categoría la regla aplica a"
-
-msgid "External User"
-msgstr "De usuarios externos"
-
-msgid "External User the rule applies to (sudorule-find only)"
-msgstr "Usuario Externo la regla aplica a (sudorule-find sólo)"
-
-msgid "Sudo Allow Commands"
-msgstr "Comandos Allow de sudo"
-
-msgid "Sudo Deny Commands"
-msgstr "Comandos Deny de sudo"
-
-msgid "Sudo Allow Command Groups"
-msgstr "Sudo Permitir Grupos de Comando"
-
-msgid "Sudo Deny Command Groups"
-msgstr "Sudo Denegar Grupos de Comandos"
-
-msgid "RunAs Users"
-msgstr "RunAs Usuarios"
-
-msgid "Run as a user"
-msgstr "Ejecutar como un usuario"
-
-msgid "Groups of RunAs Users"
-msgstr "Grupos de Usuarios RunAs"
-
-msgid "Run as any user within a specified group"
-msgstr "Ejecutar como cualquier usuario dentro de un grupo especificado"
-
-msgid "RunAs External User"
-msgstr "RunAs de usuarios externos"
-
-msgid "External User the commands can run as (sudorule-find only)"
-msgstr "Usuario Externo los comandos pueden correr como (sudorule-find sólo)"
-
-msgid "RunAs Groups"
-msgstr "Grupos RunAs"
-
-msgid "Run with the gid of a specified POSIX group"
-msgstr "Ejecutar con la gid de un grupo POSIX especificado"
-
-msgid "RunAs External Group"
-msgstr "Grupo externo RunAs"
-
-msgid "External Group the commands can run as (sudorule-find only)"
-msgstr "Grupo Externo los comandos pueden correr como (sudorule-find sólo)"
-
-msgid "Sudo Option"
-msgstr "Opción de sudo"
-
-msgid "Create new Sudo Rule."
-msgstr "Crear nueva Regla Sudo."
-
-msgid "Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule."
-msgstr "Añadir comandos y grupos de comando sudo afectados por Regla Sudo."
-
-msgid "Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule."
-msgstr "Añadir hosts y grupos de hosts afectados por Regla Sudo."
-
-msgid "Add an option to the Sudo Rule."
-msgstr "Añadir una opción a la Regla Sudo."
-
-msgid "Add group for Sudo to execute as."
-msgstr "Añadir grupo para Sudo a ejecutar como."
-
-msgid "Add users and groups for Sudo to execute as."
-msgstr "Añadir usuarios y grupos para Sudo a ejecutar como."
-
-msgid "Add users and groups affected by Sudo Rule."
-msgstr "Añadir usuarios y grupos afectados por Regla Sudo."
-
-msgid "Delete Sudo Rule."
-msgstr "Borrar Regla Sudo."
-
-msgid "Disable a Sudo Rule."
-msgstr "Deshabilitar Regla Sudo."
-
-msgid "Enable a Sudo Rule."
-msgstr "Habilitar Regla Sudo."
-
-msgid "Search for Sudo Rule."
-msgstr "Buscar Regla Sudo."
-
-msgid "Modify Sudo Rule."
-msgstr "Modificar Regla Sudo."
-
-msgid "Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule."
-msgstr "Quitar comandos y grupos de comando sudo afectados por Regla Sudo."
-
-msgid "Remove hosts and hostgroups affected by Sudo Rule."
-msgstr "Quitar hosts y grupos de hosts afectados por Regla Sudo."
-
-msgid "Remove an option from Sudo Rule."
-msgstr "Quitar una opción de la Regla Sudo."
-
-msgid "Remove group for Sudo to execute as."
-msgstr "Quitar grupo para Sudo a ejecutar como."
-
-msgid "Remove users and groups for Sudo to execute as."
-msgstr "Quitar usuarios y grupos para Sudo a ejecutar como."
-
-msgid "Remove users and groups affected by Sudo Rule."
-msgstr "Quitar usuarios y grupos afectados por Regla Sudo."
-
-msgid "Display Sudo Rule."
-msgstr "Mostrar Regla Sudo."
-
-msgid "Realm name"
-msgstr "Nombre de reino "
-
-msgid "First name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgid "Last name"
-msgstr "Apellido"
-
-msgid "Full name"
-msgstr "Nombre y apellidos"
-
-msgid "Display name"
-msgstr "Mostrar nombre"
-
-msgid "Initials"
-msgstr "Iniciales"
-
-msgid "Kerberos principal"
-msgstr "Principal kerberos"
-
-msgid "Email address"
-msgstr "Dirección de correo electrónico"
-
-msgid "Prompt to set the user password"
-msgstr "Solicita establecer la contraseña de usuario"
-
-msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)"
-msgstr ""
-"Número de ID de usuario (el sistema le asignará uno si no se indica ninguno)"
-
-msgid "Street address"
-msgstr "Dirección postal"
-
-msgid "City"
-msgstr "Ciudad"
-
-msgid "State/Province"
-msgstr "Estado / Provincia"
-
-msgid "ZIP"
-msgstr "Zona "
-
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Número de teléfono"
-
-msgid "Mobile Telephone Number"
-msgstr "Número de teléfono celular"
-
-msgid "Pager Number"
-msgstr "Número de página"
-
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Número de fx"
-
-msgid "Org. Unit"
-msgstr "Unidad. org"
-
-msgid "Job Title"
-msgstr "Cargo"
-
-msgid "Car License"
-msgstr "Licencia de conducción"
-
-msgid "Account disabled"
-msgstr "Cuenta inhabilitada "
-
-msgid "Kerberos keys available"
-msgstr "Claves Kerberos disponibles"
-
-msgid "Add a new user."
-msgstr "Añadir un nuevo usuario."
-
-msgid "Don't create user private group"
-msgstr "No crear grupo privado de usuario"
-
-msgid "Delete a user."
-msgstr "Borrar un usuario."
-
-msgid "Disable a user account."
-msgstr "Deshabilitar una cuenta de usuario."
-
-msgid "Enable a user account."
-msgstr "Habilitar una cuenta de usuario."
-
-msgid "Search for users."
-msgstr "Buscar usuarios."
-
-msgid "Self"
-msgstr "Self"
-
-msgid "Display user record for current Kerberos principal"
-msgstr "Muestra el registro del usuario para el principal de Kerberos actual"
-
-msgid "Modify a user."
-msgstr "Modificar un usuario."
-
-msgid "Display information about a user."
-msgstr "Mostrar información sobre un usuario."
-
-msgid "DNS class"
-msgstr "Clase DNS"
-
-msgid "SOA class"
-msgstr "Clase SOA"
-
-msgid "SOA record class"
-msgstr "Clase de registro SOA "
-
-msgid "Username"
-msgstr "Nombre de usuario"
-
-#, python-format
-msgid "Enter %(label)s again to verify: "
-msgstr "Ingrese %(label)s nuevamente para verificar: "
-
-#, c-format
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Las contraseñas no coinciden."
-
-msgid "No matching entries found"
-msgstr "No se encontraron entradas coincidentes"
-
-msgid "Topic commands:"
-msgstr "Tema comandos:"
-
-msgid "To get command help, use:"
-msgstr "Para obtener ayuda sobre el comando, utilice:"
-
-msgid "Command name"
-msgstr "Nombre del comando"
-
-msgid "Positional arguments"
-msgstr "Argumentos posicionales"
-
-msgid "No file to read"
-msgstr "No existe el fichero para leer"
-
-#, python-format
-msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
-msgstr "error %(code)d desconocido de %(server)s: %(error)s"
-
-msgid "an internal error has occurred"
-msgstr "ha ocurrido un error interno"
-
-#, python-format
-msgid "unknown command '%(name)s'"
-msgstr "comando desconocido '%(name)s'"
-
-#, python-format
-msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s"
-msgstr "no se pudo conectar a '%(uri)s': %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
-msgstr "Petición JSON-RPC no válida: %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid "error marshalling data for XML-RPC transport: %(error)s"
-msgstr "error de clasificación para el transporte de datos XML-RPC: %(error)s "
-
-#, python-format
-msgid "Missing or invalid HTTP Referer, %(referer)s"
-msgstr "Arbitro HTTP desaparecido o no válido, %(referer)s"
+msgid "Privileges"
+msgstr " Objeto de servicio."
-#, python-format
-msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
-msgstr "Error de kerberos: %(major)s/%(minor)s"
+msgid "Privilege"
+msgstr "Privilegio"
-msgid "did not receive Kerberos credentials"
-msgstr "no se ha recibido ninguna credencial de Kerberos"
+msgid "Privilege name"
+msgstr " Añadir un nuevo servicio de la nueva IPA."
-#, python-format
-msgid "Service '%(service)s' not found in Kerberos database"
+msgid "Privilege description"
msgstr ""
-"El servicio '%(service)s' no se encontró en la base de datos de Kerberos"
-
-msgid "No credentials cache found"
-msgstr "No se han encontrado credenciales de cache"
-
-msgid "Ticket expired"
-msgstr "El ticket ha expirado"
-
-msgid "Credentials cache permissions incorrect"
-msgstr "Los permisos de credenciales de caché son incorrectos"
-
-msgid "Bad format in credentials cache"
-msgstr "Las credenciales de caché están mal formadas"
-
-msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
-msgstr "No es posible resolver KDC para el reinado solicitado"
-
-msgid "Session error"
-msgstr "Error de sesión"
+" \n"
+" Eliminar un servicio de la IPA."
-#, python-format
-msgid "Insufficient access: %(info)s"
-msgstr "Acceso insuficiente: %(info)s"
+msgid "Add a new privilege."
+msgstr "Añadir un nuevo privilegio."
#, python-format
-msgid "invalid '%(name)s': %(error)s"
-msgstr "'%(name)s' inválido: %(error)s"
-
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Las contraseñas no coinciden"
-
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "El comando no se ha implementado"
-
-msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install."
-msgstr "El cliente no está configurado. Ejecutar la API de cliente a instalar."
+msgid "Added privilege \"%(value)s\""
+msgstr "Privilegio añadido \"%(value)s\""
-#, python-format
-msgid "Could not get %(name)s interactively"
-msgstr "No se pudo obtener %(name)s interactivamente"
+msgid "Delete a privilege."
+msgstr "Borrar un privilegio."
#, python-format
-msgid "%(reason)s"
-msgstr "%(reason)s"
-
-msgid "This entry already exists"
-msgstr "Esta entrada ya existe"
+msgid "Deleted privilege \"%(value)s\""
+msgstr "Privilegio eliminado \"%(value)s \""
-msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
-msgstr "Debe registrar el equipo para poder generar un servicio de host"
+msgid "Modify a privilege."
+msgstr "Modificar un privilegio."
#, python-format
-msgid ""
-"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: "
-"%(reason)s"
-msgstr ""
-"El servicio principal no tiene la forma de servicio/nombre de equipo "
-"totalmente calificado: %(reason)s"
-
-msgid ""
-"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
-msgstr ""
-"El reinado para el principal no coincide con el reinado para este servidor "
-"IPA"
-
-msgid "This command requires root access"
-msgstr "Este comando necesita acceso de usuario root"
-
-msgid "This is already a posix group"
-msgstr "Este ya es un grupo posix"
-
-msgid "This entry is already enabled"
-msgstr "Esta entrada ya está habilitada"
-
-msgid "This entry is already disabled"
-msgstr "Esta entrada ya está desactivada"
-
-msgid "This entry cannot be enabled or disabled"
-msgstr "Esta entrada no puede ser activada o desactivada"
-
-msgid "This entry is not a member"
-msgstr "Esta entrada no es miembro"
-
-msgid "A group may not be a member of itself"
-msgstr "Un grupo no puede ser miembro de sí mismo"
+msgid "Modified privilege \"%(value)s\""
+msgstr "Privilegio modificado \"%(value)s \""
-msgid "This entry is already a member"
-msgstr "Esta entrada ya es un miembro"
+msgid "Search for privileges."
+msgstr "Buscar privilegios."
#, python-format
-msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
-msgstr "Falló la decodificación base64: %(reason)s"
-
-msgid "A group may not be added as a member of itself"
-msgstr "Un grupo no puede ser agregado como miembro de sí mismo"
-
-msgid "The default users group cannot be removed"
-msgstr "El grupo de usuarios predeterminado no puede ser eliminado"
+msgid "%(count)d privilege matched"
+msgid_plural "%(count)d privileges matched"
+msgstr[0] "%(count)d privilegio coincidente"
+msgstr[1] "%(count)d privilegios coincidentes"
-msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first."
-msgstr ""
-"No se permite eliminar un grupo administrado. Primero debe ser desasociado. "
+msgid "Display information about a privilege."
+msgstr "Mostrar información sobre un privilegio."
-msgid "A managed group cannot have a password policy."
-msgstr "Un grupo administrado no puede tener una política de contraseñas."
+msgid "Add members to a privilege."
+msgstr "Añadir miembros a un privilegio."
-#, python-format
-msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate."
-msgstr "'%(entry)s' no tiene certificado"
+msgid "Add permissions to a privilege."
+msgstr "Añadir permisos a un privilegio."
-#, python-format
-msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists."
-msgstr "No se puede crear un grupo privado. Un grupo de '%(group)s' ya existe."
+msgid "Number of permissions added"
+msgstr "Número de permisos añadidos"
-#, python-format
-msgid ""
-"A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: "
-"%(exc)s"
-msgstr ""
-"Se encontró un problema al verificar si todos los miembros eran %(verb)s: "
-"%(exc)s"
+msgid "Remove permissions from a privilege."
+msgstr "Borrar permisos de un privilegio."
-#, python-format
-msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'"
-msgstr "%(attr)s no contiene '%(value)s'"
+msgid "Number of permissions removed"
+msgstr "Número de permisos eliminados"
-#, python-format
msgid ""
-"The search criteria was not specific enough. Expected 1 and found %(found)d."
-msgstr ""
-"El criterio de búsqueda no fue bastante específico. Se esperaba 1 y se "
-"encontró %(found)d."
-
-msgid "This group already allows external members"
-msgstr "Este grupo ya acepta miembros externos"
-
-msgid "change collided with another change"
-msgstr "la modificación choca con otra modificación diferente"
-
-msgid "no modifications to be performed"
-msgstr "no existen modificaciones a ser realizadas"
-
-#, python-format
-msgid "%(desc)s: %(info)s"
-msgstr "%(desc)s:%(info)s"
-
-msgid "limits exceeded for this query"
-msgstr "han sido excedidos los límites para esta consulta"
-
-#, python-format
-msgid "%(info)s"
-msgstr "%(info)s"
-
-msgid "modifying primary key is not allowed"
-msgstr "modificar la clave principal no está permitido"
-
-#, python-format
-msgid "%(attr)s: Only one value allowed."
-msgstr " %(attr)s : Solamente un valor permitido."
-
-#, python-format
-msgid "%(attr)s: Invalid syntax."
-msgstr "%(attr)s: sintaxis inválida."
-
-#, python-format
-msgid "Bad search filter %(info)s"
-msgstr "%(info)s de filtro de búsqueda errado"
-
-#, python-format
-msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
-msgstr "La operación certificada no puede ser completada: %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid "Certificate format error: %(error)s"
-msgstr "Error de certificado de formato: %(error)s "
-
-msgid "Already registered"
-msgstr "Ya está registrado"
-
-msgid "Not registered yet"
-msgstr "Aún no está registrado"
-
-#, python-format
-msgid "%(key)s cannot be deleted because %(label)s %(dependent)s requires it"
-msgstr ""
-"No se puede eliminar %(key)s porque %(label)s %(dependent)s lo requiere"
-
-msgid "Results are truncated, try a more specific search"
+"\n"
+"Kerberos pkinit options\n"
+"\n"
+"Enable or disable anonymous pkinit using the principal\n"
+"WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. The server must have been installed with\n"
+"pkinit support.\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Enable anonymous pkinit:\n"
+" ipa pkinit-anonymous enable\n"
+"\n"
+" Disable anonymous pkinit:\n"
+" ipa pkinit-anonymous disable\n"
+"\n"
+"For more information on anonymous pkinit see:\n"
+"\n"
+"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n"
msgstr ""
-"Los resultados se encuentran truncados, intente realizar una búsqueda más "
-"específica"
+"\n"
+"Opciones de kerberos pkinit\n"
+"Activan o desactivan pkinit anónimo mediante el principal\n"
+"WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. El servidor debe haber sido instalado con soporte "
+"pkinit.\n"
+"EJEMPLOS:\n"
+"Activar pkinit anónimo\n"
+" ipa pkinit-anonymous enable\n"
+"Desactivar pkinit anónimo:\n"
+" ipa pkinit-anonymous disable\n"
+"Para obtener mayor información sobre pkinit anónimo, por favor consulte: \n"
+"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n"
+"\n"
-#, python-format
-msgid "Unknown option: %(option)s"
-msgstr "Opción desconocida: %(option)s"
+msgid "pkinit"
+msgstr "pkinit"
-msgid "Client version. Used to determine if server will accept request."
+msgid "PKINIT"
msgstr ""
-"Versión de cliente. Se utiliza para determinar si el servidor va a aceptar "
-"la solicitud."
-
-msgid "Additional instructions:"
-msgstr "Instrucciones adicionales:"
-
-msgid "A dictionary representing an LDAP entry"
-msgstr "Un diccionario representando una entrada LDAP"
-
-msgid "A list of LDAP entries"
-msgstr "Una lista de entradas LDAP"
-
-msgid "All commands should at least have a result"
-msgstr "Todos los comandos deberían por lo menos tener un resultado"
-
-msgid "incorrect type"
-msgstr "tipo incorrecto"
-
-msgid "Only one value is allowed"
-msgstr "Sólo se permite un valor"
-
-msgid "must be True or False"
-msgstr "debe ser True o False"
-
-msgid "must be an integer"
-msgstr "debe ser un entero"
-
-#, python-format
-msgid "must be at least %(minvalue)d"
-msgstr "debe ser como mínimo %(minvalue)d"
-
-#, python-format
-msgid "can be at most %(maxvalue)d"
-msgstr "puede ser como máximo %(maxvalue)d"
-
-msgid "must be a decimal number"
-msgstr "debe ser un número decimal"
-
-#, python-format
-msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
-msgstr "debe coincidir con el modelo \"%(pattern)s"
-
-msgid "must be binary data"
-msgstr "debe ser un dato binario"
-
-#, python-format
-msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
-msgstr "debe ser como mínimo de %(minlength)d bytes"
-
-#, python-format
-msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
-msgstr "puede ser a lo sumo de %(maxlength)d bytes"
-
-#, python-format
-msgid "must be exactly %(length)d bytes"
-msgstr "debe ser exactamente de %(length)d bytes"
-
-msgid "must be Unicode text"
-msgstr "debe ser texto Unicode"
-
-msgid "Leading and trailing spaces are not allowed"
-msgstr "No están permitidos espacios iniciales ni finales"
-
-#, python-format
-msgid "must be at least %(minlength)d characters"
-msgstr "debe tener como mínimo %(minlength)d caracteres"
-
-#, python-format
-msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
-msgstr "puede tener a lo sumo %(maxlength)d caracteres"
-
-#, python-format
-msgid "must be exactly %(length)d characters"
-msgstr "debe tener exactamente %(length)d caracteres"
-
-#, python-format
-msgid "must be '%(value)s'"
-msgstr "debe ser «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Permission denied: %(file)s"
-msgstr "Permiso denegado:%(file)s "
-
-msgid "too many '@' characters"
-msgstr "demasiados ‘@’ caracteres"
-
-msgid "cannot be longer that 255 characters"
-msgstr "no puede ser más larga de 255 caracteres"
-
-msgid "invalid SSH public key"
-msgstr "clave SSH pública no válida"
-
-#, python-format
-msgid "invalid domain-name: %s"
-msgstr "nombre de dominio no válido: %s"
-
-msgid "invalid IP address format"
-msgstr "formato no válido de dirección IP"
-
-#, python-format
-msgid "%(port)s is not a valid port"
-msgstr "%(port)s no es un puerto válido"
-
-#, python-format
-msgid "Retrieving CA status failed: %s"
-msgstr "Falló la obtención del estado de CA: %s"
-
-#, python-format
-msgid "objectclass %s not found"
-msgstr "clase objeto %s no encontrada"
-
-msgid "domain is not configured"
-msgstr "el dominio no está configurado"
-
-msgid "SID is not valid"
-msgstr "el SID no es válido"
-
-msgid "A list of ACI values"
-msgstr "Una lista de valores ACI"
+" Los certificados de entrada deben estar codificados en DER. \n"
+" Tenga en cuenta que no puede ser un normalizador en la Param, ya que "
+"solamente las variables de \n"
+" Unicode se normalizan.\n"
+" "
-msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
-msgstr "tipo, filtro, subárbol y grupo de destino, se excluyen mutuamente"
+msgid "Enable or Disable Anonymous PKINIT."
+msgstr "Habilitar o Deshabilitar PKINIT Anónimo."
-msgid "ACI prefix is required"
-msgstr "Se requiere prefijo de ACI "
+msgid "permission"
+msgstr "permiso"
-msgid ""
-"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
-"required"
-msgstr ""
-"es necesario como mínimo alguno de: tipo, filtro, subárbol, grupo de "
-"destino, atributos, o miembro de "
+msgid "permissions"
+msgstr "permisos"
-msgid "filter and memberof are mutually exclusive"
-msgstr "filtro y memberof son mutuamente excluyentes"
+msgid "Permission"
+msgstr "Permiso"
-msgid "group, permission and self are mutually exclusive"
-msgstr "grupo, permisos y auto son mutuamente excluyentes"
+msgid "Permission name"
+msgstr "Nombre de permiso"
-msgid "One of group, permission or self is required"
-msgstr "Uno de grupo, permiso o self es necesario"
+msgid "Subtree"
+msgstr "Subárbol"
-#, python-format
-msgid "Group '%s' does not exist"
-msgstr "El grupo '%s' no existe"
+msgid "Subtree to apply permissions to"
+msgstr "Subárbol para aplicar permisos"
-msgid "empty filter"
-msgstr "Vaciar filtro"
+msgid "Member of group"
+msgstr "Miembro del grupo"
-#, python-format
-msgid "Syntax Error: %(error)s"
-msgstr "Error de sintaxis:%(error)s "
+msgid "Target group"
+msgstr "Grupo elegido"
#, python-format
-msgid "ACI with name \"%s\" not found"
-msgstr "No se encuentra un ACI cuyo nombre sea \"%s\""
+msgid "Added permission \"%(value)s\""
+msgstr "Permiso agregado \"%(value)s\""
-msgid "ACIs"
-msgstr "ACI"
+msgid "Add a new permission."
+msgstr "Añadir un nuevo permiso."
-msgid "ACI"
-msgstr "ACI"
+msgid "Delete a permission."
+msgstr "Borrar un permiso."
#, python-format
-msgid "Created ACI \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido creado ACI \"%(value)s\""
+msgid "Deleted permission \"%(value)s\""
+msgstr "Permiso borrado \"%(value)s\""
-#, python-format
-msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido eliminado ACI \"%(value)s\""
+msgid "Modify a permission."
+msgstr "Modificar un permiso."
#, python-format
-msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido modificado ACI \"%(value)s\""
+msgid "Modified permission \"%(value)s\""
+msgstr "Modificado el permiso \"%(value)s\""
-#, python-format
-msgid "%(count)d ACI matched"
-msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
-msgstr[0] "%(count)d ACI coincidente"
-msgstr[1] "%(count)d ACIs coincidentes"
+msgid "Search for permissions."
+msgstr "Buscar permisos."
#, python-format
-msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\""
-msgstr "ACI renombrado a \"%(value)s\""
-
-msgid "Auto Membership Rule"
-msgstr "Regla Auto Afiliación"
+msgid "%(count)d permission matched"
+msgid_plural "%(count)d permissions matched"
+msgstr[0] "%(count)d permiso coincidente"
+msgstr[1] " %(count)d permisos coincidentes"
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid attribute."
-msgstr "%s no es un atributo válido."
+msgid "Display information about a permission."
+msgstr "Mostrar información sobre un permiso."
msgid ""
"\n"
-" Add an automember rule.\n"
-" "
-msgstr ""
+"Set a user's password\n"
"\n"
-" Añadir una regla automiembro.\n"
-" "
-
-#, python-format
-msgid "Added automember rule \"%(value)s\""
-msgstr "Regla automiembro añadida \"%(value)s\""
-
-msgid "Auto Membership is not configured"
-msgstr "Auto Afiliación no está configurada"
-
-msgid ""
+"If someone other than a user changes that user's password (e.g., Helpdesk\n"
+"resets it) then the password will need to be changed the first time it\n"
+"is used. This is so the end-user is the only one who knows the password.\n"
"\n"
-" Add conditions to an automember rule.\n"
-" "
-msgstr ""
+"The IPA password policy controls how often a password may be changed,\n"
+"what strength requirements exist, and the length of the password history.\n"
"\n"
-" Añadir condiciones a una regla automiembro.\n"
-" "
-
-#, python-format
-msgid "Added condition(s) to \"%(value)s\""
-msgstr "Añadida condición(es) a \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Auto member rule: %s not found!"
-msgstr "Regla auto miembro: %s no encontrada!"
-
-msgid ""
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Override this so we can add completed and failed to the return "
-"result.\n"
-" "
+" To reset your own password:\n"
+" ipa passwd\n"
+"\n"
+" To change another user's password:\n"
+" ipa passwd tuser1\n"
msgstr ""
"\n"
-" Anula esto de modo que podamos añadir completados y fallados al "
-"resultado devuelto.\n"
-" "
-
-msgid ""
+"Establecer contraseña de un usuario\n"
"\n"
-" Remove conditions from an automember rule.\n"
-" "
-msgstr ""
+"Si alguien que no sea un usuario cambia la contraseña del usuario (por "
+"ejemplo, Servicio de Ayuda la restablece), entonces la contraseña tendrá que "
+"ser cambiada la primera vez que se utiliza. Esto es para que el usuario "
+"final sea el único que conoce la contraseña.\n"
+"La directiva de contraseñas IPA controla la frecuencia de cambio de una "
+"contraseña, los requisitos de fortaleza y longitud del historial de "
+"contraseñas. EJEMPLOS:\n"
+"Para restablecer su contraseña:\n"
+" ipa passwd tuser1\n"
"\n"
-" Borrar condiciones de una regla automiembro.\n"
-" "
+" Para cambiar la contraseña de otro usuario:\n"
+" ipa passwd tuser1\n"
-#, python-format
-msgid "Removed condition(s) from \"%(value)s\""
-msgstr "Condición(es) eliminada(s) de «%(value)s»"
+msgid "Set a user's password."
+msgstr "Fijar una contraseña de usuario."
-msgid ""
-"\n"
-" Override this so we can set completed and failed.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Anula esto de modo que podamos fijar completados y fallados.\n"
-" "
+msgid "User name"
+msgstr "Nombre de usuario"
-msgid ""
-"\n"
-" Modify an automember rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Modificar una regla automiembro.\n"
-" "
+msgid "New Password"
+msgstr "Nueva Contraseña"
+
+msgid "Current Password"
+msgstr "Contraseña Actual"
#, python-format
-msgid "Modified automember rule \"%(value)s\""
-msgstr "Modificada regla de automiembro \"%(value)s\""
+msgid "Changed password for \"%(value)s\""
+msgstr "Cambio de contraseña para \"%(value)s\""
-msgid ""
-"\n"
-" Delete an automember rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Borra una regla automiembro.\n"
-" "
+msgid "Manager"
+msgstr "Manager"
-#, python-format
-msgid "Deleted automember rule \"%(value)s\""
-msgstr "Borrada regla automiembro \"%(value)s\""
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
-msgid ""
-"\n"
-" Search for automember rules.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Búsqueda reglas automiembro.\n"
-" "
+msgid "Key"
+msgstr "Llave"
-#, python-format
-msgid "%(count)d rules matched"
-msgid_plural "%(count)d rules matched"
-msgstr[0] "%(count)d reglas coincidentes"
-msgstr[1] "%(count)d reglas coincidentes"
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
msgid ""
"\n"
-" Display information about an automember rule.\n"
-" "
+"Misc plug-ins\n"
msgstr ""
"\n"
-" Muestra información sobre una regla automiembro.\n"
-" "
-
-msgid "automount location"
-msgstr "localización automontaje"
-
-msgid "automount locations"
-msgstr "localizaciones de automontaje"
-
-msgid "Automount Locations"
-msgstr "Ubicaciones de automontado"
-
-msgid "Automount Location"
-msgstr "Localización de Automontaje"
-
-#, python-format
-msgid "Added automount location \"%(value)s\""
-msgstr "Añadida localización de automontaje \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Deleted automount location \"%(value)s\""
-msgstr "Borrada una localización de automontaje \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d automount location matched"
-msgid_plural "%(count)d automount locations matched"
-msgstr[0] "%(count)d localización de automontaje coincidente"
-msgstr[1] "%(count)d localizaciones de automontaje coincidentes"
-
-msgid "automount map"
-msgstr "mapa de automontaje"
-
-msgid "automount maps"
-msgstr "mapas de automontaje"
-
-msgid "Automount Maps"
-msgstr "Mapas de montaje automático"
-
-msgid "Automount Map"
-msgstr "Mapa de Automontaje"
-
-#, python-format
-msgid "Added automount map \"%(value)s\""
-msgstr "Añadido mapa de automontaje \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Deleted automount map \"%(value)s\""
-msgstr "Borrado un mapa de automontaje \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Modified automount map \"%(value)s\""
-msgstr "Modificado un mapa de automontaje \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d automount map matched"
-msgid_plural "%(count)d automount maps matched"
-msgstr[0] "%(count)d mapa de automontaje coincidente"
-msgstr[1] "%(count)d mapas de automontaje coincidentes"
-
-msgid "Automount key object."
-msgstr "Objeto clave de automontaje"
-
-msgid "automount key"
-msgstr "clave de automontaje"
-
-msgid "automount keys"
-msgstr "claves de automontaje"
-
-msgid "Automount Keys"
-msgstr "Llaves de montaje automático"
-
-msgid "Automount Key"
-msgstr "Clave de Automontaje"
+"Misc plug-ins\n"
#, python-format
msgid ""
-"The key,info pair must be unique. A key named %(key)s with info %(info)s "
-"already exists"
+"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually."
msgstr ""
-"El par de claves, la información debe ser único. Un nombre clave %(key)s "
-"con información %(info)s ya existe"
-
-#, python-format
-msgid "key named %(key)s already exists"
-msgstr "ya existe una llave denominada %(key)s"
-
-#, python-format
-msgid "The automount key %(key)s with info %(info)s does not exist"
-msgstr "La clave de montaje automático %(key)s con info %(info)s no existe"
+"El principal %s de Kerberos ya existe. Utilice 'ipa user-mod' para definirlo "
+"manualmente."
-#, python-format
msgid ""
-"More than one entry with key %(key)s found, use --info to select specific "
-"entry."
-msgstr ""
-"Se ha encontrado más de una entrada con la llave %(key)s, utilice --info "
-"para seleccionar una entrada específica."
-
-#, python-format
-msgid "Added automount key \"%(value)s\""
-msgstr "Añadida clave de automontaje \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Added automount indirect map \"%(value)s\""
-msgstr "Añadido mapa de automontaje indirecto \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Deleted automount key \"%(value)s\""
-msgstr "Borrada clave de automontaje \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Modified automount key \"%(value)s\""
-msgstr "Modificada clave de automontaje \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d automount key matched"
-msgid_plural "%(count)d automount keys matched"
-msgstr[0] "%(count)d clave de automontaje coincidente"
-msgstr[1] "%(count)d claves de automontaje coincidentes"
-
-msgid "Member service groups"
-msgstr ""
-"\\n\n"
-"Servicios\\n\n"
-"\\n\n"
-"Un servicio IPA representa un servicio que se ejecuta en un host. El "
-"registro del servicio IPA\\n\n"
-"puede almacenar la principal de kerberos, un certificado SSL, o ambos.\\n\n"
-"\\n\n"
-"Un servicio IPA puede administrarse directamente desde una máquina, siempre "
-"y cuando\\n\n"
-"la máquina tenga el permiso correcto. Esto es cierto, incluso para\\n\n"
-"máquinas que no están asociadas con el servicio. Por ejemplo,\\n\n"
-"solicitando un certificado SSL mediante credenciales principales de servicio "
-"de host.\\n\n"
-"Para administrar un servicio mediante credenciales de host necesita\\n\n"
-"ejecutar kinit como el host:\\n\n"
-"\\n\n"
-" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\\n\n"
-"\\n\n"
-"Añadir un servicio IPA le permite al servicio asociado solicitar un "
-"certificado o una tabla de claves\\n\n"
-"SSL, pero esto se realiza como un paso independiente; no se producen como"
-"\\n\n"
-"como resultado de añadir un servicio\\n\n"
-"Solamente el aspecto público de un certificado es almacenado en un registro "
-"de servicio;\\n\n"
-"la clave privada no es almacenada.\\n\n"
-"\\n\n"
-"EJEMPLOS:\\n\n"
-"\\n\n"
-" Añadir un nuevo servicio IPA:\\n\n"
-" ipa service-add HTTP/web.example.com\\n\n"
-"\\n\n"
-" Permitir a un host administrar un certificado de servicio IPA:\\n\n"
-" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\\n\n"
-" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\\n\n"
-"\\n\n"
-" Borra un servicio IPA:\\n\n"
-" ipa service-del HTTP/web.example.com\\n\n"
-"\\n\n"
-" Buscar todos los servicio IPA asociados con un host:\\n\n"
-" ipa service-find web.example.com\\n\n"
-"\\n\n"
-" Buscar todos los servicios HTTP:\\n\n"
-" ipa service-find HTTP\\n\n"
-"\\n\n"
-" Desactivar la clave del servicio de kerberos y certificado SSL:\\n\n"
-" ipa service-disable HTTP/web.example.com\\n\n"
-"\\n\n"
-" Solicitar un certificado para un servicio IPA:\\n\n"
-" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\\n\n"
-"\\n\n"
-" Generar y recuperar una tabla de claves para un servicio IPA:\\n\n"
-" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/"
-"httpd.keytab\\n\n"
-"\\n"
-
-msgid "Member HBAC service groups"
-msgstr "Grupos de servicio de Miembros HBAC"
-
-msgid "Indirect Member permissions"
-msgstr ""
-"\\n\n"
-"Permisos indirectos de miembro "
-
-msgid "Indirect Member HBAC service"
-msgstr "Servicio HBAC de miembro indirecto"
-
-msgid "Indirect Member HBAC service group"
-msgstr "Grupo de servicio HBAC de miembros indirectos "
-
-msgid "entry"
-msgstr "entrada"
-
-msgid "entries"
-msgstr "entradas"
-
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrada"
-
-#, python-format
-msgid "container entry (%(container)s) not found"
-msgstr "no se encuentra la entrada (%(container)s) de contenedor"
-
-#, python-format
-msgid "%(parent)s: %(oname)s not found"
-msgstr "%(parent)s: no se encuentra %(oname)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found"
-msgstr "%(pkey)s: no se encuentra %(oname)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists"
-msgstr " %(oname)s con el nombre \"%(pkey)s\" ya existe"
-
-#, python-format
-msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object"
-msgstr "Cambie el nombre del %(ldap_obj_name)s objeto"
-
-msgid "the entry was deleted while being modified"
-msgstr "la entrada fue eliminada mientras estaba siendo modificada"
-
-#, python-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#, python-format
-msgid "member %s"
-msgstr "miembro %s"
-
-#, python-format
-msgid "%s to add"
-msgstr "%s a añadir"
-
-#, python-format
-msgid "%s to remove"
-msgstr "%s a eliminar"
-
-#, python-format
-msgid "Results should contain primary key attribute only (\"%s\")"
+"Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add "
+"manually."
msgstr ""
-"Los resultados deberían contener sólo atributo de clave primaria (“%s”)"
-
-#, python-format
-msgid "manager %(manager)s not found"
-msgstr "Administrador %(manager)s no encontrado"
-
-#, python-format
-msgid "can be at most %(len)d characters"
-msgstr "puede ser a lo sumo%(len)d caracteres"
+"Falló al intenatar agregar al usuario al grupo predeterminado. Utilice 'ipa "
+"group-add-member' para agregarlo manualmente. "
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+msgid "Migration of LDAP search reference is not supported."
+msgstr "Migración de búsqueda de referencia LDAP no está soportada."
-msgid "service"
-msgstr "servicio"
+msgid "Malformed DN"
+msgstr "DN Malformado"
-#, python-format
-msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
+msgid ""
+". Check GID of the existing group. Use --group-overwrite-gid option to "
+"overwrite the GID"
msgstr ""
-"Falla al intentar decodificar la petición de identificación de certificado: "
-"%s"
-
-msgid "Issuer"
-msgstr "Emisor"
-
-msgid "Not Before"
-msgstr "No antes de"
-
-msgid "Not After"
-msgstr "No luego de"
-
-msgid "Fingerprint (MD5)"
-msgstr "Huella digital (MD5)"
-
-msgid "Fingerprint (SHA1)"
-msgstr "Huella digital (SHA1)"
-
-msgid "Serial number (hex)"
-msgstr "N.º de serie (hex.)"
-
-msgid "Request status"
-msgstr "Estado de la petición"
-
-msgid "Status"
-msgstr "Estatus"
-
-msgid "Revoked"
-msgstr "Revocado"
-
-msgid "Revocation reason"
-msgstr "Motivo de la revocación"
-
-msgid "7 is not a valid revocation reason"
-msgstr "7 no es una razón válida de revocación"
-
-msgid "configuration options"
-msgstr "opciones de configuración"
-
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuración"
-
-msgid "The group doesn't exist"
-msgstr "El grupo no existe"
-
-#, python-format
-msgid "attribute \"%s\" not allowed"
-msgstr "atributo \"%s\" no permitido"
+". Comprobar GID del grupo existente. Use la opción --group-overwrite-gid "
+"para anular la GID"
-msgid "May not be empty"
-msgstr "Puede no estar vacío"
+msgid "Invalid LDAP URI."
+msgstr " URI LDAP no válida."
-msgid "delegation"
-msgstr "delegación"
+msgid "Migrate users and groups from DS to IPA."
+msgstr "Migrar usuarios y grupos de DS a IPA."
-msgid "delegations"
-msgstr "delegaciones"
+msgid "LDAP URI"
+msgstr "LDAP URI"
-msgid "Delegations"
-msgstr "Delegaciones"
+msgid "LDAP URI of DS server to migrate from"
+msgstr "LDAP URI del servidor DS desde donde realizar la migración"
-msgid "Delegation"
-msgstr "Delegación"
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
-#, python-format
-msgid "Added delegation \"%(value)s\""
-msgstr "Delegación añadida \"%(value)s\""
+msgid "bind password"
+msgstr "asociar contraseña"
-#, python-format
-msgid "Deleted delegation \"%(value)s\""
-msgstr "Delegación eliminada \"%(value)s\""
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Asociar DN"
-#, python-format
-msgid "Modified delegation \"%(value)s\""
-msgstr "Delegación modificada \"%(value)s\""
+msgid "User container"
+msgstr "Contenedor de usuario"
-#, python-format
-msgid "%(count)d delegation matched"
-msgid_plural "%(count)d delegations matched"
-msgstr[0] "%(count)d delegación coincidente"
-msgstr[1] "%(count)d delegaciones coincidentes"
+msgid "Group container"
+msgstr "Contenedor de grupoi"
-msgid "invalid IP network format"
-msgstr "formato no válido de red IP"
+msgid "User object class"
+msgstr "Clase de objeto de usuario"
-msgid "invalid address format"
-msgstr "formato de dirección no válido"
+msgid "Group object class"
+msgstr "Clase de objeto de grupo"
-#, python-format
-msgid "DNS zone %(zone)s not found"
-msgstr "Zona DNS %(zone)s no encontrado"
+msgid "Ignore user object class"
+msgstr "Ignorar clase de objeto usuario"
-#, python-format
-msgid "%s record"
-msgstr "%s registro"
+msgid "Ignore user attribute"
+msgstr "Ignorar atributo de usuario"
-#, python-format
-msgid "%s Record"
-msgstr "%s registro"
+msgid "Ignore group object class"
+msgstr "Ignorar clase de objeto grupo"
-#, python-format
-msgid "'%s' is a required part of DNS record"
-msgstr "«%s» es una parte requerida del registro DNS"
+msgid "Ignore group attribute"
+msgstr "Ignorar atributo de grupo"
-msgid "Invalid number of parts!"
-msgstr "El número de partes no es válido."
+msgid "Overwrite GID"
+msgstr "Sobrescribir GID"
msgid ""
-"format must be specified as\n"
-" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] "
-"[siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n"
-" where:\n"
-" d1: [0 .. 90] (degrees latitude)\n"
-" d2: [0 .. 180] (degrees longitude)\n"
-" m1, m2: [0 .. 59] (minutes latitude/longitude)\n"
-" s1, s2: [0 .. 59.999] (seconds latitude/longitude)\n"
-" alt: [-100000.00 .. 42849672.95] BY .01 (altitude in meters)\n"
-" siz, hp, vp: [0 .. 90000000.00] (size/precision in meters)\n"
-" See RFC 1876 for details"
-msgstr ""
-"\"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] [siz[\"m"
-"\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n"
-"donde:\n"
-"d1: [0 .. 90] (grados de latitud)\n"
-"d2: [0 .. 180] (grados de longitud)\n"
-"m1, m2: [0 .. 59] (minutos de latitud/longitud)\n"
-"s1, s2: [0 .. 59.999] (segundos de latitud/longitud)\n"
-"alt: [-100000.00 .. 42849672.95] BY .01 (altitud en metros)\n"
-"siz, hp, vp: [0 .. 90000000.00] (tamaño/precisión en metros)\n"
-"Vea RFC 1876 para detalles"
-
-#, python-format
-msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record"
+"When migrating a group already existing in IPA domain overwrite the group "
+"GID and report as success"
msgstr ""
-"El servidor de nombre '%(host)s' no tiene su correspondiente registro A/AAAA"
-
-msgid "DNS is not configured"
-msgstr "DNS no está configurado"
-
-msgid "DNS zone"
-msgstr "zona DNS"
-
-msgid "DNS zones"
-msgstr "zonas DNS"
-
-msgid "DNS Zones"
-msgstr "Zonas DNS"
-
-msgid "DNS Zone"
-msgstr "Zona DNS"
-
-#, python-format
-msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\""
-msgstr "Zona de DNS desactivada \"%(value)s\" "
-
-#, python-format
-msgid "Enabled DNS zone \"%(value)s\""
-msgstr "Zona DNS habilitada \" %(value)s \""
-
-msgid "DNS resource record"
-msgstr "Registro de recursos DNS"
-
-msgid "DNS resource records"
-msgstr "Registros de recurso DNS"
-
-msgid "DNS Resource Records"
-msgstr "Registros de Recursos DNS"
+"Cuando se migra un grupo que ya existe en el dominio IPA se sobrescribe el "
+"GID de grupo e informa como conseguido"
-msgid "DNS Resource Record"
-msgstr "Registro de Recurso de DNS"
+msgid "LDAP schema"
+msgstr "Esquema LDAP"
-#, python-format
msgid ""
-"Reverse zone for PTR record should be a sub-zone of one the following fully "
-"qualified domains: %s"
+"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and "
+"RFC2307bis. The default is RFC2307bis"
msgstr ""
-"La zona invertida para registro PTR debería ser una sub-zona de uno de los "
-"siguientes dominios integramente cualificados: %s"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted record \"%(value)s\""
-msgstr "Registro eliminado \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Zone record '%s' cannot be deleted"
-msgstr "No se puede eliminar el registro de zona «%s»"
-
-#, python-format
-msgid "Found '%(value)s'"
-msgstr "Ha sido encontrado '%(value)s'"
-
-#, python-format
-msgid "Host '%(host)s' not found"
-msgstr "No ha sido encontrado el equipo anfitrión '%(host)s' "
-
-msgid "DNS configuration options"
-msgstr "Opciones de configuración de DNS"
-
-msgid "DNS Global Configuration"
-msgstr "Configuración global de DNS"
-
-msgid "groups"
-msgstr "grupos"
-
-msgid "User Group"
-msgstr "Grupo Usuario"
-
-#, python-format
-msgid "Added group \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido agregado el grupo \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Deleted group \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido eliminado el grupo \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Modified group \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido modificado el grupo \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d group matched"
-msgid_plural "%(count)d groups matched"
-msgstr[0] "%(count)d grupo coincidente"
-msgstr[1] "%(count)d grupos coincidentes"
-
-#, python-format
-msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido desasociado el grupo \"%(value)s\" del usuario \"%(value)s\""
-
-msgid "not allowed to modify user entries"
-msgstr "no se permite modificar las entradas de los usuarios"
-
-msgid "not allowed to modify group entries"
-msgstr "no se permite modificar las entradas de los grupos"
-
-msgid "Not a managed group"
-msgstr "No es un grupo administrado"
-
-msgid "Host-based access control commands"
-msgstr "Comandos de control de acceso basado en host"
-
-msgid "The deny type has been deprecated."
-msgstr "El tipo deny ha quedado obsoleto."
-
-msgid "HBAC rules"
-msgstr "Reglas HBAC"
-
-msgid "HBAC Rules"
-msgstr "Reglas HBAC"
-
-#, python-format
-msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Añadida regla HBAC \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Suprimida regla HBAC \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Modificada regla HBAC \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d HBAC rule matched"
-msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched"
-msgstr[0] "%(count)d regla coincidente de HBAC"
-msgstr[1] "%(count)d reglas coincidentes de HBAC "
-
-#, python-format
-msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Habilitada regla HBAC \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "\"%(value)s\" regla HBAC desactivada "
+"El esquema utilizado en el servidor LDAP. Los valores admitidos son RFC2307 "
+"y RFC2307bis. El valor predeterminado es RFC2307bis"
-msgid "Access time"
-msgstr "Hora de acceso"
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
msgid ""
-"\n"
-"HBAC Services\n"
-"\n"
-"The PAM services that HBAC can control access to. The name used here\n"
-"must match the service name that PAM is evaluating.\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Add a new HBAC service:\n"
-" ipa hbacsvc-add tftp\n"
-"\n"
-" Modify an existing HBAC service:\n"
-" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n"
-"\n"
-" Search for HBAC services. This example will return two results, the FTP\n"
-" service and the newly-added tftp service:\n"
-" ipa hbacsvc-find ftp\n"
-"\n"
-" Delete an HBAC service:\n"
-" ipa hbacsvc-del tftp\n"
-"\n"
+"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues"
msgstr ""
-"\n"
-"Servicios de HBAC\n"
-"\n"
-"Los servicios PAM a los que HBAC puede controlar el acceso. El nombre "
-"utilizado aquí debe coincidir\n"
-"con el nombre del servicio que PAM está evaluando.\n"
-"\n"
-"EJEMPLOS:\n"
-"\n"
-" Añadir un nuevo servicio:\n"
-" ipa hbacsvc-add tftp\n"
-"\n"
-" Modificar un servicio de HBAC:\n"
-" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n"
-"\n"
-" Buscar servicios para HBAC. Este ejemplo retornará dos resultados, el "
-"servicio FTP\n"
-" y el servicio recién añadido tftp:\n"
-" ipa hbacsvc-find ftp\n"
-"\n"
-" Borrar un servicio de HBAC:\n"
-" ipa hbacsvc-del tftp\n"
-"\n"
-
-msgid "HBAC services"
-msgstr "Servicios HBAC"
-
-msgid "HBAC Services"
-msgstr "Servicios HBAC"
-
-msgid "HBAC Service"
-msgstr "Servicio HBAC"
-
-#, python-format
-msgid "Added HBAC service \"%(value)s\""
-msgstr "Servicio de HBAC \"%(value)s\" añadido"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\""
-msgstr "Suprimido el servicio HBAC \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\""
-msgstr " Servicio modificado HBAC \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d HBAC service matched"
-msgid_plural "%(count)d HBAC services matched"
-msgstr[0] "Servicio HBAC %(count)d coincidente"
-msgstr[1] "Servicios HBAC %(count)d coincidentes"
-
-msgid "HBAC service group"
-msgstr "Grupo de servicio HBAC"
-
-msgid "HBAC service groups"
-msgstr "Grupos de servicio HBAC"
-
-msgid "HBAC Service Groups"
-msgstr "Grupos de Servicios HBAC"
-
-msgid "HBAC Service Group"
-msgstr "Grupo de Servicio HBAC"
-
-#, python-format
-msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\""
-msgstr "Agregado servicio de grupo HBAC \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\""
-msgstr " Suprimido el servicio HBAC grupo \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\""
-msgstr "Servicio modificado HBAC grupo \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d HBAC service group matched"
-msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched"
-msgstr[0] "%(count)d grupo de servicio HBAC coincidente"
-msgstr[1] "%(count)d grupos de servicio HBAC coincidentes"
-
-msgid "Unresolved rules in --rules"
-msgstr "Eliminar miembro desde un grupo."
-
-#, python-format
-msgid "Access granted: %s"
-msgstr "Acceso obtenido: %s"
-
-msgid "Host"
-msgstr "Host"
-
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Número de serie"
-
-msgid "Serial Number (hex)"
-msgstr "N.º de serie (hex.)"
-
-#, python-format
-msgid "Added host \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido agregado el equipo \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(exc)s"
-msgstr "El host fue añadido, pero la actualización de DNS falló con:%(exc)s"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted host \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido eliminado el equipo \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Modified host \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido modificado el equipo \"%(value)s\""
-
-msgid "Password cannot be set on enrolled host."
-msgstr "La contraseña no puede ser fijada en el host matriculado."
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d host matched"
-msgid_plural "%(count)d hosts matched"
-msgstr[0] "%(count)d equipo coincidente"
-msgstr[1] "%(count)d equipos coincidentes"
-
-#, python-format
-msgid "Disabled host \"%(value)s\""
-msgstr "Host desactivado \"%(value)s\""
+"Modo de funcionamiento continuo. Se reportan errores, pero el proceso "
+"continúa"
-msgid "host groups"
-msgstr "grupos de host"
+msgid "Lists of objects migrated; categorized by type."
+msgstr "Lista de objetos migrados; clasificados por tipo."
-msgid "Host Group"
-msgstr "Grupo de Host"
+msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type."
+msgstr "Lista de objetos que no pueden ser migrados; categorizados por tipo."
-#, python-format
-msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido agregado el grupo de equipo \"%(value)s\""
+msgid "False if migration mode was disabled."
+msgstr "\"False\", si el modo de migración fue inhabilitado."
-#, python-format
msgid ""
-"netgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a "
-"common namespace"
+"search results for objects to be migrated\n"
+"have been truncated by the server;\n"
+"migration process might be incomplete\n"
msgstr ""
-"grupo de red con nombre “%s” ya existe. Los grupos de host y grupos de red "
-"comparten un espacio de nombre común"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido eliminado el grupo de equipo \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido modificado el grupo de equipo \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d hostgroup matched"
-msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
-msgstr[0] "%(count)d grupo de equipos coincidente"
-msgstr[1] "%(count)d grupos de equipos coincidentes"
+"los resultados de la búsqueda de los objetos que se van a migrar se han "
+"truncado por el servidor; el proceso de migración puede estar incompleto\n"
-msgid "ID Ranges"
-msgstr "Intervalos de ID"
+msgid "Name of object to export"
+msgstr "Nombre del objeto a exportar"
-msgid "ID Range"
-msgstr "Intervalo de ID"
+msgid "Name of method to export"
+msgstr "Nombre del método para exportación"
-msgid "local domain range"
-msgstr "intervalo de dominios locales"
+msgid "Name of command to export"
+msgstr "Nombre de comando a exportar"
-msgid "Active Directory domain range"
-msgstr "Intervalo de dominios de Active Directory"
+msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects"
+msgstr "El dict de JSON ha codificado objetos IPA"
-#, python-format
-msgid "Added ID range \"%(value)s\""
-msgstr "Se añadió el intervalo de ID «%(value)s»"
+msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods"
+msgstr "Métodos IPA codificados de Dict de JSON "
-#, python-format
-msgid "Deleted ID range \"%(value)s\""
-msgstr "Se eliminó el intervalo de ID «%(value)s»"
+msgid "Dict of JSON encoded IPA Commands"
+msgstr "Dict de JSON comandos codificados IPA"
#, python-brace-format
msgid "Add RunAs ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
@@ -3736,6 +1552,9 @@ msgstr "Editar"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
@@ -3849,6 +1668,9 @@ msgstr "Error de validación"
msgid "Input form contains invalid or missing values."
msgstr "La entrada contiene valores no válidos o desaparecidos."
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
msgid "HTTP Error"
msgstr "Error HTTP"
@@ -3891,6 +1713,9 @@ msgstr "Falso"
msgid "Logged In As"
msgstr "Registrado como"
+msgid "Username"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
@@ -3976,9 +1801,6 @@ msgstr "Expedido para"
msgid "Key Compromise"
msgstr "Clave de transacción"
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "Huella digital de MD5"
-
msgid "No Valid Certificate"
msgstr "Certificado no válido"
@@ -4044,6 +1866,9 @@ msgstr "Opciones de Usuario"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
+msgid "Data"
+msgstr "Datos"
+
msgid "DNS record was deleted because it contained no data."
msgstr "Registro DNS fue borrado porque no contenía datos."
@@ -4086,6 +1911,9 @@ msgstr "Configuración del grupo"
msgid "External"
msgstr "Externos"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
msgid "POSIX"
msgstr "POSIX"
@@ -4202,15 +2030,21 @@ msgstr "Configuraciones del Grupo de Host"
msgid "Kerberos Ticket Policy"
msgstr " Política de tiquete de Kerberos"
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
msgid "Netgroup Settings"
msgstr "Configuración de Netgroup"
+msgid "Netgroups"
+msgstr "Grupos de red"
+
+msgid "Target"
+msgstr "Meta"
+
msgid "Privilege Settings"
msgstr "Configuración de privilegios"
-msgid "Password Policy"
-msgstr "Directiva de contraseñas"
-
msgid "Role Settings"
msgstr "Configuración de rol"
@@ -4229,9 +2063,6 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea no suministrar este servicio?"
msgid "Kerberos Key Present, Service Provisioned"
msgstr "Claves de Kerberos actuales, Servicio suministrado"
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
-
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
@@ -4354,9 +2185,6 @@ msgstr "Control de Acceso basado en Host"
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
-msgid "IPA Server"
-msgstr "Servidor IPA"
-
msgid "Policy"
msgstr "Política"
@@ -4411,66 +2239,1574 @@ msgstr "Campo requerido"
msgid "Unsupported value"
msgstr "Valor no admitido"
-msgid "kerberos ticket policy settings"
-msgstr "ajustes de la entrada de política kerberos"
+msgid "Dict of I18N messages"
+msgstr "Dictado de los mensajes regionales"
+
+msgid "User login"
+msgstr "Ingreso de usuario"
+
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+msgid "Group ID Number"
+msgstr "Número de Identificación de Grupo"
+
+msgid "Home directory"
+msgstr "Directorio principal"
+
+msgid "Login shell"
+msgstr "Shell de ingreso"
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr "Clave pública SSH"
+
+msgid "Group name"
+msgstr "Nombre del grupo"
+
+msgid "ID Ranges"
+msgstr "Intervalos de ID"
+
+msgid "ID Range"
+msgstr "Intervalo de ID"
+
+msgid "local domain range"
+msgstr "intervalo de dominios locales"
+
+msgid "Range name"
+msgstr "Nombre del intervalo"
+
+#, python-format
+msgid "Added ID range \"%(value)s\""
+msgstr "Se añadió el intervalo de ID «%(value)s»"
+
+msgid "Delete an ID range."
+msgstr "Eliminar un intervalo de ID."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted ID range \"%(value)s\""
+msgstr "Se eliminó el intervalo de ID «%(value)s»"
+
+msgid "Search for ranges."
+msgstr "Buscar intervalos."
+
+msgid "host group"
+msgstr "grupo de host"
+
+msgid "host groups"
+msgstr "grupos de host"
+
+msgid "Host Group"
+msgstr "Grupo de Host"
+
+msgid "Host-group"
+msgstr "Grupo de equipo"
+
+msgid "Name of host-group"
+msgstr "Nombre del grupo de equipo"
+
+msgid "A description of this host-group"
+msgstr "Una descripción de este grupo de equipo"
+
+msgid "Add a new hostgroup."
+msgstr "Añadir un nuevo grupo de host."
+
+#, python-format
+msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Ha sido agregado el grupo de equipo \"%(value)s\""
#, python-format
msgid ""
-"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually."
+"netgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a "
+"common namespace"
msgstr ""
-"El principal %s de Kerberos ya existe. Utilice 'ipa user-mod' para definirlo "
-"manualmente."
+"grupo de red con nombre “%s” ya existe. Los grupos de host y grupos de red "
+"comparten un espacio de nombre común"
+
+msgid "Delete a hostgroup."
+msgstr "Borrar un grupo de host."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Ha sido eliminado el grupo de equipo \"%(value)s\""
+
+msgid "Modify a hostgroup."
+msgstr "Modificar un grupo de host."
+
+#, python-format
+msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Ha sido modificado el grupo de equipo \"%(value)s\""
+
+msgid "Search for hostgroups."
+msgstr "Buscar grupos de host."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d hostgroup matched"
+msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
+msgstr[0] "%(count)d grupo de equipos coincidente"
+msgstr[1] "%(count)d grupos de equipos coincidentes"
+
+msgid "Display information about a hostgroup."
+msgstr "Mostrar información sobre un grupo de host."
+
+msgid "Add members to a hostgroup."
+msgstr "Añadir miembros a un grupo de host."
+
+msgid "Remove members from a hostgroup."
+msgstr "Borrar miembros de un grupo de host."
+
+msgid "Failed managedby"
+msgstr "Falló managedby"
+
+msgid "Host name"
+msgstr "Nombre del equipo"
+
+msgid "A description of this host"
+msgstr "Una descripción de este equipo"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Localidad"
+
+msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")"
+msgstr "Localidad del equipo (p.ej. \"Barrio latino, París\") "
+
+msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")"
+msgstr "Ubicación del equipo (p. ej. \"Laboratorio\")"
+
+msgid "Platform"
+msgstr "Plataforma"
+
+msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")"
+msgstr "Plataforma de hardware del equipo (p. ej. \"Lenovo T61\")"
+
+msgid "Operating system"
+msgstr "Sistema operativo"
+
+msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
+msgstr ""
+"Sistema operativo que utiliza el equipo y versión (p.ej. \"Fedora 11\")"
+
+msgid "User password"
+msgstr "Contraseña de usuario"
+
+msgid "Password used in bulk enrollment"
+msgstr "Contraseña utilizada en el registro bruto"
+
+msgid "Generate a random password to be used in bulk enrollment"
+msgstr "Generar una contraseña aleatoria que se utilizará en la inscripción "
+
+msgid "Random password"
+msgstr "Contraseña aleatoria"
+
+msgid "MAC address"
+msgstr "Dirección MAC"
+
+msgid "Class"
+msgstr "Clase"
+
+msgid "Add a new host."
+msgstr "Añadir un n uevo host."
+
+#, python-format
+msgid "Added host \"%(value)s\""
+msgstr "Ha sido agregado el equipo \"%(value)s\""
+
+msgid "force host name even if not in DNS"
+msgstr ""
+"fuerza el nombre del equipo anfitrión, incluso si no se encuentra en DNS"
+
+msgid "skip reverse DNS detection"
+msgstr "Ignorar la detección inversa de DNS"
+
+msgid "Add the host to DNS with this IP address"
+msgstr "Agregar el host de DNS con esta dirección IP"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Dirección IP"
+
+#, python-format
+msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(exc)s"
+msgstr "El host fue añadido, pero la actualización de DNS falló con:%(exc)s"
+
+msgid "Delete a host."
+msgstr "Borrar un host."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted host \"%(value)s\""
+msgstr "Ha sido eliminado el equipo \"%(value)s\""
+
+msgid "Modify information about a host."
+msgstr "Modificar información sobre un host."
+
+#, python-format
+msgid "Modified host \"%(value)s\""
+msgstr "Ha sido modificado el equipo \"%(value)s\""
+
+msgid "Update DNS entries"
+msgstr "Actualizar las entradas DNS"
+
+msgid "Password cannot be set on enrolled host."
+msgstr "La contraseña no puede ser fijada en el host matriculado."
+
+msgid "Search for hosts."
+msgstr "Buscar hosts."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d host matched"
+msgid_plural "%(count)d hosts matched"
+msgstr[0] "%(count)d equipo coincidente"
+msgstr[1] "%(count)d equipos coincidentes"
+
+msgid "Display information about a host."
+msgstr "Mostrar información sobre un host."
+
+msgid "Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host."
+msgstr ""
+"Deshabilitar la clave Kerberos, el certificado SSL y todos los servicios de "
+"un host."
+
+#, python-format
+msgid "Disabled host \"%(value)s\""
+msgstr "Host desactivado \"%(value)s\""
+
+msgid "Add hosts that can manage this host."
+msgstr "Añadir hosts que pueda manejar este host."
+
+msgid "Remove hosts that can manage this host."
+msgstr "Borrar hosts que puede manejar este host."
+
+msgid "Simulate use of Host-based access controls"
+msgstr "Simular el uso de controles de acceso basados en Host"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+msgid "Matched rules"
+msgstr "Reglas coincidentes"
+
+msgid "Not matched rules"
+msgstr "Reglas no coincidentes"
+
+msgid "Non-existent or invalid rules"
+msgstr "Reglas no existentes o no válidas"
+
+msgid "Result of simulation"
+msgstr "Resultado de la simulación"
+
+msgid "Target host"
+msgstr "Host objetivo"
+
+msgid "Rules to test. If not specified, --enabled is assumed"
+msgstr "Reglas para probar. Si no se especifica, - se asume que habilitado"
+
+msgid "Hide details which rules are matched, not matched, or invalid"
+msgstr ""
+"Esconder detalles de que reglas coinciden, no coinciden o son no válidas"
+
+msgid "Include all enabled IPA rules into test [default]"
+msgstr "Incluir todas las reglas IPA habilitadas en la prueba [por defecto]"
+
+msgid "Include all disabled IPA rules into test"
+msgstr "Incluir todas las reglas IPA deshabilitadas en la prueba"
+
+msgid "Unresolved rules in --rules"
+msgstr "Eliminar miembro desde un grupo."
+
+#, python-format
+msgid "Access granted: %s"
+msgstr "Acceso obtenido: %s"
+
+msgid "HBAC service group"
+msgstr "Grupo de servicio HBAC"
+
+msgid "HBAC service groups"
+msgstr "Grupos de servicio HBAC"
+
+msgid "HBAC Service Groups"
+msgstr "Grupos de Servicios HBAC"
+
+msgid "HBAC Service Group"
+msgstr "Grupo de Servicio HBAC"
+
+msgid "Service group name"
+msgstr ""
+" Desactivar la tecla de Kerberos, certificado SSL y todos los servicios "
+"de un host."
+
+msgid "HBAC service group description"
+msgstr "Servicios y grupos especificados"
+
+msgid "Add a new HBAC service group."
+msgstr "Añadir un nuevo grupo de servicio HBAC."
+
+#, python-format
+msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\""
+msgstr "Agregado servicio de grupo HBAC \"%(value)s\""
+
+msgid "Delete an HBAC service group."
+msgstr "Borrar un grupo de servicio HBAC."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\""
+msgstr " Suprimido el servicio HBAC grupo \"%(value)s\""
+
+msgid "Modify an HBAC service group."
+msgstr "Modificar un grupo de servicio HBAC."
+
+#, python-format
+msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\""
+msgstr "Servicio modificado HBAC grupo \"%(value)s\""
+
+msgid "Search for an HBAC service group."
+msgstr "Buscar un grupo de servicio HBAC."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d HBAC service group matched"
+msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched"
+msgstr[0] "%(count)d grupo de servicio HBAC coincidente"
+msgstr[1] "%(count)d grupos de servicio HBAC coincidentes"
+
+msgid "Display information about an HBAC service group."
+msgstr "Mostrar información sobre un grupo de servicio HBAC."
+
+msgid "Add members to an HBAC service group."
+msgstr "Añadir miembros a un grupo de servicio HBAC."
+
+msgid "Remove members from an HBAC service group."
+msgstr "Borrar miembros de un grupo de servicio HBAC."
msgid ""
-"Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add "
-"manually."
+"\n"
+"HBAC Services\n"
+"\n"
+"The PAM services that HBAC can control access to. The name used here\n"
+"must match the service name that PAM is evaluating.\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Add a new HBAC service:\n"
+" ipa hbacsvc-add tftp\n"
+"\n"
+" Modify an existing HBAC service:\n"
+" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n"
+"\n"
+" Search for HBAC services. This example will return two results, the FTP\n"
+" service and the newly-added tftp service:\n"
+" ipa hbacsvc-find ftp\n"
+"\n"
+" Delete an HBAC service:\n"
+" ipa hbacsvc-del tftp\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Falló al intenatar agregar al usuario al grupo predeterminado. Utilice 'ipa "
-"group-add-member' para agregarlo manualmente. "
+"\n"
+"Servicios de HBAC\n"
+"\n"
+"Los servicios PAM a los que HBAC puede controlar el acceso. El nombre "
+"utilizado aquí debe coincidir\n"
+"con el nombre del servicio que PAM está evaluando.\n"
+"\n"
+"EJEMPLOS:\n"
+"\n"
+" Añadir un nuevo servicio:\n"
+" ipa hbacsvc-add tftp\n"
+"\n"
+" Modificar un servicio de HBAC:\n"
+" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n"
+"\n"
+" Buscar servicios para HBAC. Este ejemplo retornará dos resultados, el "
+"servicio FTP\n"
+" y el servicio recién añadido tftp:\n"
+" ipa hbacsvc-find ftp\n"
+"\n"
+" Borrar un servicio de HBAC:\n"
+" ipa hbacsvc-del tftp\n"
+"\n"
-msgid "Migration of LDAP search reference is not supported."
-msgstr "Migración de búsqueda de referencia LDAP no está soportada."
+msgid "HBAC service"
+msgstr "Servicio HBAC"
-msgid "Malformed DN"
-msgstr "DN Malformado"
+msgid "HBAC services"
+msgstr "Servicios HBAC"
+
+msgid "HBAC Services"
+msgstr "Servicios HBAC"
+
+msgid "HBAC Service"
+msgstr "Servicio HBAC"
+
+msgid "Service name"
+msgstr "% (Count) d HBAC servicios encontrados"
+
+msgid "HBAC service description"
+msgstr "Descripción de servicio HBAC"
+
+msgid "Add a new HBAC service."
+msgstr "Añadir un nuevo servicio HBAC."
+
+#, python-format
+msgid "Added HBAC service \"%(value)s\""
+msgstr "Servicio de HBAC \"%(value)s\" añadido"
+
+msgid "Delete an existing HBAC service."
+msgstr "Borrar un servicio HBAC existente."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\""
+msgstr "Suprimido el servicio HBAC \"%(value)s\""
+
+msgid "Modify an HBAC service."
+msgstr "Modificar un servicio HBAC."
+
+#, python-format
+msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\""
+msgstr " Servicio modificado HBAC \"%(value)s\""
+
+msgid "Search for HBAC services."
+msgstr "Buscar un servicio HBAC."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d HBAC service matched"
+msgid_plural "%(count)d HBAC services matched"
+msgstr[0] "Servicio HBAC %(count)d coincidente"
+msgstr[1] "Servicios HBAC %(count)d coincidentes"
+
+msgid "Display information about an HBAC service."
+msgstr "Mostrar información sobre un servicio HBAC."
+
+msgid "The deny type has been deprecated."
+msgstr "El tipo deny ha quedado obsoleto."
+
+msgid "HBAC rule"
+msgstr "Regla HBAC"
+
+msgid "HBAC rules"
+msgstr "Reglas HBAC"
+
+msgid "HBAC Rules"
+msgstr "Reglas HBAC"
+
+msgid "Rule type (allow)"
+msgstr "Tipo de regla (permitir)"
+
+msgid "Rule type"
+msgstr "Tipo de regla"
+
+msgid "Service category"
+msgstr " Añadir servicios a una regla de HBAC"
+
+msgid "Service category the rule applies to"
+msgstr "Categoría de servicio a la que se aplica la regla"
+
+msgid "Service Groups"
+msgstr " Búsqueda de servicios HBAC."
+
+msgid "Create a new HBAC rule."
+msgstr "Crear una nueva regla HBAC."
+
+#, python-format
+msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "Añadida regla HBAC \"%(value)s\""
+
+msgid "Delete an HBAC rule."
+msgstr "Borrar una regla HBAC."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "Suprimida regla HBAC \"%(value)s\""
+
+msgid "Modify an HBAC rule."
+msgstr "Modificar una regla HBAC."
+
+#, python-format
+msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "Modificada regla HBAC \"%(value)s\""
+
+msgid "Search for HBAC rules."
+msgstr "Buscar reglas HBAC."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d HBAC rule matched"
+msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched"
+msgstr[0] "%(count)d regla coincidente de HBAC"
+msgstr[1] "%(count)d reglas coincidentes de HBAC "
+
+msgid "Display the properties of an HBAC rule."
+msgstr "Mostrar las propiedades de una regla HBAC."
+
+msgid "Enable an HBAC rule."
+msgstr "Habilitar una regla HBAC."
+
+#, python-format
+msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "Habilitada regla HBAC \"%(value)s\""
+
+msgid "Disable an HBAC rule."
+msgstr "Deshabilitar una regla HBAC."
+
+#, python-format
+msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" regla HBAC desactivada "
+
+msgid "Access time"
+msgstr "Hora de acceso"
+
+msgid "Add users and groups to an HBAC rule."
+msgstr "Añadir usuarios y grupos a una regla HBAC."
+
+msgid "Remove users and groups from an HBAC rule."
+msgstr "Borrar usuarios y grupos de una regla HBAC."
+
+msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule."
+msgstr "Añadir hosts objetivos y grupos de host a una regla HBAC."
+
+msgid "Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule."
+msgstr "Borrar hosts objetivos y grupos de host de una regla HBAC."
+
+msgid "Add services to an HBAC rule."
+msgstr "Añadir servicios a una regla HBAC."
+
+msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule."
+msgstr "Borrar servicio y grupos de servicio de una regla HBAC."
+
+msgid "groups"
+msgstr "grupos"
+
+msgid "User Group"
+msgstr "Grupo Usuario"
+
+msgid "GID (use this option to set it manually)"
+msgstr "GID (utilice esta opción para definirlo manualmente)"
+
+msgid "Create a new group."
+msgstr "Crear un grupo nuevo."
+
+#, python-format
+msgid "Added group \"%(value)s\""
+msgstr "Ha sido agregado el grupo \"%(value)s\""
+
+msgid "Create as a non-POSIX group"
+msgstr " Crear como un grupo no POSIX"
+
+msgid "Delete group."
+msgstr "Eliminar grupo."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted group \"%(value)s\""
+msgstr "Ha sido eliminado el grupo \"%(value)s\""
+
+msgid "Modify a group."
+msgstr "Modificar un grupo."
+
+#, python-format
+msgid "Modified group \"%(value)s\""
+msgstr "Ha sido modificado el grupo \"%(value)s\""
+
+msgid "change to a POSIX group"
+msgstr "Cambiar a un grupo POSIX"
+
+msgid "Search for groups."
+msgstr "Buscar grupos."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d group matched"
+msgid_plural "%(count)d groups matched"
+msgstr[0] "%(count)d grupo coincidente"
+msgstr[1] "%(count)d grupos coincidentes"
+
+msgid "search for private groups"
+msgstr "Búsqueda de grupos privados"
+
+msgid "Display information about a named group."
+msgstr "Mostrar información sobre un grupo denominado."
+
+msgid "Add members to a group."
+msgstr "Agregar miembro a un grupo."
+
+msgid "Remove members from a group."
+msgstr "Eliminar miembro desde un grupo."
+
+msgid "Detach a managed group from a user."
+msgstr "Desenganchar un grupo gestionado desde un usuario."
+
+#, python-format
+msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\""
+msgstr "Ha sido desasociado el grupo \"%(value)s\" del usuario \"%(value)s\""
+
+msgid "not allowed to modify user entries"
+msgstr "no se permite modificar las entradas de los usuarios"
+
+msgid "not allowed to modify group entries"
+msgstr "no se permite modificar las entradas de los grupos"
+
+msgid "Not a managed group"
+msgstr "No es un grupo administrado"
+
+msgid "True means the operation was successful"
+msgstr "«Verdadero» significa que la operación fue exitosa"
+
+msgid "invalid IP network format"
+msgstr "formato no válido de red IP"
+
+msgid "invalid address format"
+msgstr "formato de dirección no válido"
+
+#, python-format
+msgid "DNS zone %(zone)s not found"
+msgstr "Zona DNS %(zone)s no encontrado"
+
+#, python-format
+msgid "%s record"
+msgstr "%s registro"
+
+#, python-format
+msgid "%s Record"
+msgstr "%s registro"
+
+#, python-format
+msgid "'%s' is a required part of DNS record"
+msgstr "«%s» es una parte requerida del registro DNS"
+
+msgid "Invalid number of parts!"
+msgstr "El número de partes no es válido."
+
+msgid "Record data"
+msgstr "Registrar datos"
+
+msgid "Subtype"
+msgstr "Subtipo"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nombre del equipo anfitrión"
+
+msgid "Certificate Type"
+msgstr "Tipo de certificado"
+
+msgid "Key Tag"
+msgstr "Etiqueta de clave"
+
+msgid "Certificate/CRL"
+msgstr "Certificado/CRL"
+
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferencia"
+
+msgid "Degrees Latitude"
+msgstr "Latitud en grados"
+
+msgid "Minutes Latitude"
+msgstr "Latitud en minutos"
+
+msgid "Seconds Latitude"
+msgstr "Latitud en segundos"
+
+msgid "Direction Latitude"
+msgstr "Latitud de dirección"
+
+msgid "Altitude"
+msgstr "Altitud"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+msgid "Horizontal Precision"
+msgstr "Precisión horizontal"
+
+msgid "Vertical Precision"
+msgstr "Precisión vertical"
msgid ""
-". Check GID of the existing group. Use --group-overwrite-gid option to "
-"overwrite the GID"
+"format must be specified as\n"
+" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] "
+"[siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n"
+" where:\n"
+" d1: [0 .. 90] (degrees latitude)\n"
+" d2: [0 .. 180] (degrees longitude)\n"
+" m1, m2: [0 .. 59] (minutes latitude/longitude)\n"
+" s1, s2: [0 .. 59.999] (seconds latitude/longitude)\n"
+" alt: [-100000.00 .. 42849672.95] BY .01 (altitude in meters)\n"
+" siz, hp, vp: [0 .. 90000000.00] (size/precision in meters)\n"
+" See RFC 1876 for details"
msgstr ""
-". Comprobar GID del grupo existente. Use la opción --group-overwrite-gid "
-"para anular la GID"
+"\"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] [siz[\"m"
+"\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n"
+"donde:\n"
+"d1: [0 .. 90] (grados de latitud)\n"
+"d2: [0 .. 180] (grados de longitud)\n"
+"m1, m2: [0 .. 59] (minutos de latitud/longitud)\n"
+"s1, s2: [0 .. 59.999] (segundos de latitud/longitud)\n"
+"alt: [-100000.00 .. 42849672.95] BY .01 (altitud en metros)\n"
+"siz, hp, vp: [0 .. 90000000.00] (tamaño/precisión en metros)\n"
+"Vea RFC 1876 para detalles"
-msgid "Invalid LDAP URI."
-msgstr " URI LDAP no válida."
+msgid "Order"
+msgstr "Orden"
+
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Expresión regular"
+
+msgid "Replacement"
+msgstr "Reemplazo"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Puerto"
+
+msgid "Fingerprint Type"
+msgstr "Tipo de huella digital"
+
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Huella digital"
+
+msgid "Text Data"
+msgstr "Datos de texto"
+
+msgid "Records"
+msgstr "Registros"
+
+msgid "Record type"
+msgstr "Tipo de registro"
+
+#, python-format
+msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record"
+msgstr ""
+"El servidor de nombre '%(host)s' no tiene su correspondiente registro A/AAAA"
+msgid "Zone name"
+msgstr "Nombre de la zona"
+
+msgid "Zone name (FQDN)"
+msgstr "Nombre de la zona (FQDN)"
+
+msgid "Reverse zone IP network"
+msgstr "Zona reversa de red IP"
+
+msgid "IP network to create reverse zone name from"
+msgstr "Red IP para crear un nombre de zona reversa desde"
+
+msgid "Active zone"
+msgstr "Activar zona"
+
+msgid "Is zone active?"
+msgstr "¿Está la zona activa?"
+
+msgid "DNS is not configured"
+msgstr "DNS no está configurado"
+
+msgid "Search for DNS zones (SOA records)."
+msgstr "Buscar zonas DNS (registros SOA)."
+
+msgid "DNS zone"
+msgstr "zona DNS"
+
+msgid "DNS zones"
+msgstr "zonas DNS"
+
+msgid "DNS Zones"
+msgstr "Zonas DNS"
+
+msgid "DNS Zone"
+msgstr "Zona DNS"
+
+msgid "Authoritative nameserver"
+msgstr "Nombre de servidor autoritativo"
+
+msgid "Authoritative nameserver domain name"
+msgstr "Nombre de dominio servidor de nombre autorizado"
+
+msgid "Administrator e-mail address"
+msgstr "Correo-e de administrador"
+
+msgid "SOA serial"
+msgstr "Serie SOA"
+
+msgid "SOA record serial number"
+msgstr "Número de serie de registro SOA"
+
+msgid "SOA refresh"
+msgstr "Actualizar SOA"
+
+msgid "SOA record refresh time"
+msgstr "registro SOA tiempo de actualización"
+
+msgid "SOA retry"
+msgstr "Reintentar SOA"
+
+msgid "SOA record retry time"
+msgstr "tiempo de reintento de "
+
+msgid "SOA expire"
+msgstr "Expirar SOA"
+
+msgid "SOA record expire time"
+msgstr "tiempo de expiración de registro SOA"
+
+msgid "SOA minimum"
+msgstr "Mínimo SOA"
+
+msgid "How long should negative responses be cached"
+msgstr "¿Por cuánto tiempo las respuestas negativas deben guardarse en cache?"
+
+msgid "Time to live"
+msgstr "Tiempo para abandonar"
+
+msgid "BIND update policy"
+msgstr "Política de actualización de BIND"
+
+msgid "Dynamic update"
+msgstr "Actualización dinámica"
+
+msgid "Allow dynamic updates."
+msgstr "Permitir actualizaciones dinámicas."
+
+msgid "Allow query"
+msgstr "Permitir consulta"
+
+msgid "Allow transfer"
+msgstr "Permitir transferencia"
+
+msgid "Create new DNS zone (SOA record)."
+msgstr "Crear nueva zona DNS (registro SOA)."
+
+msgid "Delete DNS zone (SOA record)."
+msgstr "Borrar zona DNS (registro SOA)."
+
+msgid "Modify DNS zone (SOA record)."
+msgstr "Modificar zona DNS (registro SOA)."
+
+msgid "Forward zones only"
+msgstr "Zonas de reenvío sólo"
+
+msgid "Search for forward zones only"
+msgstr "Buscar zonas de reenvío sólo"
+
+msgid "Display information about a DNS zone (SOA record)."
+msgstr "Mostrar información sobre una zona DNS (registro SOA)."
+
+msgid "Disable DNS Zone."
+msgstr "Deshabilitar Zona DNS."
+
+#, python-format
+msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\""
+msgstr "Zona de DNS desactivada \"%(value)s\" "
+
+msgid "Enable DNS Zone."
+msgstr "Habilitar Zona DNS."
+
+#, python-format
+msgid "Enabled DNS zone \"%(value)s\""
+msgstr "Zona DNS habilitada \" %(value)s \""
+
+msgid "DNS resource record"
+msgstr "Registro de recursos DNS"
+
+msgid "DNS resource records"
+msgstr "Registros de recurso DNS"
+
+msgid "DNS Resource Records"
+msgstr "Registros de Recursos DNS"
+
+msgid "DNS Resource Record"
+msgstr "Registro de Recurso de DNS"
+
+msgid "Record name"
+msgstr "Nombre de registro"
+
+msgid "Structured"
+msgstr "Estructurado"
+
+#, python-format
msgid ""
-"search results for objects to be migrated\n"
-"have been truncated by the server;\n"
-"migration process might be incomplete\n"
+"Reverse zone for PTR record should be a sub-zone of one the following fully "
+"qualified domains: %s"
msgstr ""
-"los resultados de la búsqueda de los objetos que se van a migrar se han "
-"truncado por el servidor; el proceso de migración puede estar incompleto\n"
+"La zona invertida para registro PTR debería ser una sub-zona de uno de los "
+"siguientes dominios integramente cualificados: %s"
+
+msgid "Add new DNS resource record."
+msgstr "Añadir nuevo registro de recurso DNS."
+
+msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS"
+msgstr "Forzar la creación del registro DNS, aunque su nombre no sea absoluto"
+
+msgid "Modify a DNS resource record."
+msgstr "Modificar un registro de recurso DNS."
#, python-format
-msgid "%(count)d variables"
-msgstr "%(count)d variables"
+msgid "Deleted record \"%(value)s\""
+msgstr "Registro eliminado \"%(value)s\""
+
+msgid "Delete DNS resource record."
+msgstr "Borrar un registro de recurso DNS."
+
+msgid ""
+"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n"
+"Command help may be consulted for all supported record types."
+msgstr ""
+"Ni --del-all ni opciones para borrar un registro en concreto ha sido "
+"especificado.\n"
+"El comando de ayuda puede ser consultado para ver los tipos de registros "
+"soportados."
+
+msgid "Delete all associated records"
+msgstr "Eliminar todos los registros asociados"
#, python-format
-msgid "%(count)d plugin loaded"
-msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
-msgstr[0] "%(count)d complemento cargado"
-msgstr[1] "%(count)d complementos cargados"
+msgid "Zone record '%s' cannot be deleted"
+msgstr "No se puede eliminar el registro de zona «%s»"
+
+msgid "Display DNS resource."
+msgstr "Mostrar un recurso DNS."
+
+msgid "Search for DNS resources."
+msgstr "Buscar recursos DNS."
+
+#, python-format
+msgid "Found '%(value)s'"
+msgstr "Ha sido encontrado '%(value)s'"
+
+#, python-format
+msgid "Host '%(host)s' not found"
+msgstr "No ha sido encontrado el equipo anfitrión '%(host)s' "
+
+msgid "DNS configuration options"
+msgstr "Opciones de configuración de DNS"
+
+msgid "DNS Global Configuration"
+msgstr "Configuración global de DNS"
+
+msgid "delegation"
+msgstr "delegación"
+
+msgid "delegations"
+msgstr "delegaciones"
+
+msgid "Delegations"
+msgstr "Delegaciones"
+
+msgid "Delegation"
+msgstr "Delegación"
+
+msgid "Delegation name"
+msgstr "Nombre de delegación"
+
+msgid "Member user group"
+msgstr "Miembro del grupo de usuarios"
+
+msgid "User group to apply delegation to"
+msgstr "Grupo de usuarios para solicitar a la delegación"
+
+msgid "User group"
+msgstr "Grupo de usuarios"
+
+msgid "User group ACI grants access to"
+msgstr "El grupo de usuarios ACI permite el acceso a"
+
+msgid "Add a new delegation."
+msgstr "Añadir una nueva delegación."
+
+#, python-format
+msgid "Added delegation \"%(value)s\""
+msgstr "Delegación añadida \"%(value)s\""
+
+msgid "Delete a delegation."
+msgstr "Borrar una delegación."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted delegation \"%(value)s\""
+msgstr "Delegación eliminada \"%(value)s\""
+
+msgid "Modify a delegation."
+msgstr "Modificar una delegación."
+
+#, python-format
+msgid "Modified delegation \"%(value)s\""
+msgstr "Delegación modificada \"%(value)s\""
+
+msgid "Search for delegations."
+msgstr "Buscar delegaciones."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d delegation matched"
+msgid_plural "%(count)d delegations matched"
+msgstr[0] "%(count)d delegación coincidente"
+msgstr[1] "%(count)d delegaciones coincidentes"
+
+msgid "Display information about a delegation."
+msgstr "Mostrar información sobre una delegación."
+
+msgid "configuration options"
+msgstr "opciones de configuración"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
+msgid "Maximum username length"
+msgstr "Largo máximo para nombre de usuario"
+
+msgid "Home directory base"
+msgstr "Base del directorio principal"
+
+msgid "Default location of home directories"
+msgstr "Localización por defecto de los directorios home"
+
+msgid "Default shell"
+msgstr "Shell predeterminada"
+
+msgid "Default shell for new users"
+msgstr "Shell predeterminada para usuarios nuevos"
+
+msgid "Default users group"
+msgstr "Grupo de usuarios predeterminado"
+
+msgid "Default group for new users"
+msgstr "Grupo predeterminado para usuarios nuevos"
+
+msgid "Default e-mail domain"
+msgstr "Dominio de correo electrónico por defecto"
+
+msgid "Search time limit"
+msgstr "Buscar límite de tiempo"
+
+msgid "Search size limit"
+msgstr "Límite del tamaño de la búsqueda"
+
+msgid "User search fields"
+msgstr "Campos de búsqueda de usuario"
+
+msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for users"
+msgstr ""
+"Una lista separada por comas de los campos a buscar cuando se está buscando "
+"usuarios"
+
+msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for groups"
+msgstr ""
+"Una lista separada por comas de los campos a buscar cuando se está buscando "
+"grupos"
+
+msgid "Enable migration mode"
+msgstr "Habilitar modo migración"
+
+msgid "Certificate Subject base"
+msgstr "Base de certificado de asunto"
+
+msgid "Base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)"
+msgstr "Base para sujetos certificados (OU=Prueba,O=Ejemplo)"
+
+msgid "Default group objectclasses"
+msgstr "Grupo predeterminado objectclass"
+
+msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)"
+msgstr "Clases de objeto grupo por defecto (lista separada por comas)"
+
+msgid "Default user objectclasses"
+msgstr "Usuario predeterminado objectclasses"
+
+msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)"
+msgstr "Clases de objeto usuario por defecto (lista separada por comas)"
+
+msgid "Password Expiration Notification (days)"
+msgstr "Notificación de Expiración de Contraseña (días)"
+
+msgid "Number of days's notice of impending password expiration"
+msgstr "Aviso de número de días de expiración inminente de contraseña"
+
+msgid "Password plugin features"
+msgstr "Funciones del complemento de contraseña"
+
+msgid "Extra hashes to generate in password plug-in"
+msgstr "Hashes extra para generar en el plugin de contraseña"
+
+msgid "Modify configuration options."
+msgstr "Modificar opciones de configuración."
+
+msgid "The group doesn't exist"
+msgstr "El grupo no existe"
+
+#, python-format
+msgid "attribute \"%s\" not allowed"
+msgstr "atributo \"%s\" no permitido"
+
+msgid "May not be empty"
+msgstr "Puede no estar vacío"
+
+msgid "Show the current configuration."
+msgstr "Muestra la configuración actual"
+
+msgid "Failed profiles"
+msgstr "Errores en los perfiles"
+
+msgid "Failed CAs"
+msgstr "Error en CAs"
+
+msgid "Nested Methods to execute"
+msgstr "Métodos anidados para ejecutar"
+
+msgid "Client version. Used to determine if server will accept request."
+msgstr ""
+"Versión de cliente. Se utiliza para determinar si el servidor va a aceptar "
+"la solicitud."
+
+msgid "Kerberos keys available"
+msgstr "Claves Kerberos disponibles"
+
+msgid "First name"
+msgstr "Nombre"
+
+msgid "Last name"
+msgstr "Apellido"
+
+msgid "Full name"
+msgstr "Nombre y apellidos"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Mostrar nombre"
+
+msgid "Initials"
+msgstr "Iniciales"
+
+msgid "Email address"
+msgstr "Dirección de correo electrónico"
+
+msgid "Prompt to set the user password"
+msgstr "Solicita establecer la contraseña de usuario"
+
+msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)"
+msgstr ""
+"Número de ID de usuario (el sistema le asignará uno si no se indica ninguno)"
+
+msgid "Street address"
+msgstr "Dirección postal"
+
+msgid "City"
+msgstr "Ciudad"
+
+msgid "State/Province"
+msgstr "Estado / Provincia"
+
+msgid "ZIP"
+msgstr "Zona "
+
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Número de teléfono"
+
+msgid "Mobile Telephone Number"
+msgstr "Número de teléfono celular"
+
+msgid "Pager Number"
+msgstr "Número de página"
+
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Número de fx"
+
+msgid "Org. Unit"
+msgstr "Unidad. org"
+
+msgid "Job Title"
+msgstr "Cargo"
+
+msgid "Car License"
+msgstr "Licencia de conducción"
+
+#, python-format
+msgid "manager %(manager)s not found"
+msgstr "Administrador %(manager)s no encontrado"
+
+msgid "Failed members"
+msgstr "Miembros fallidos"
+
+msgid "Member users"
+msgstr "Usuarios miembros"
+
+msgid "Member groups"
+msgstr "Grupos de miembros"
+
+msgid "Member of groups"
+msgstr "Miembros de los grupos"
+
+msgid "Member hosts"
+msgstr "Equipos miembro"
+
+msgid "Member host-groups"
+msgstr "Grupos de equipo miembro"
+
+msgid "Member of host-groups"
+msgstr "Miembro de los grupos de equipo"
+
+msgid "Granting privilege to roles"
+msgstr "Concesión de privilegios a los roles"
+
+msgid "Member netgroups"
+msgstr " Miembros de netgroups"
+
+msgid "Member of netgroups"
+msgstr "Miembros de netgroups"
+
+msgid "Member services"
+msgstr "Servicios de miembros"
+
+msgid "Member service groups"
+msgstr ""
+"\\n\n"
+"Servicios\\n\n"
+"\\n\n"
+"Un servicio IPA representa un servicio que se ejecuta en un host. El "
+"registro del servicio IPA\\n\n"
+"puede almacenar la principal de kerberos, un certificado SSL, o ambos.\\n\n"
+"\\n\n"
+"Un servicio IPA puede administrarse directamente desde una máquina, siempre "
+"y cuando\\n\n"
+"la máquina tenga el permiso correcto. Esto es cierto, incluso para\\n\n"
+"máquinas que no están asociadas con el servicio. Por ejemplo,\\n\n"
+"solicitando un certificado SSL mediante credenciales principales de servicio "
+"de host.\\n\n"
+"Para administrar un servicio mediante credenciales de host necesita\\n\n"
+"ejecutar kinit como el host:\\n\n"
+"\\n\n"
+" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\\n\n"
+"\\n\n"
+"Añadir un servicio IPA le permite al servicio asociado solicitar un "
+"certificado o una tabla de claves\\n\n"
+"SSL, pero esto se realiza como un paso independiente; no se producen como"
+"\\n\n"
+"como resultado de añadir un servicio\\n\n"
+"Solamente el aspecto público de un certificado es almacenado en un registro "
+"de servicio;\\n\n"
+"la clave privada no es almacenada.\\n\n"
+"\\n\n"
+"EJEMPLOS:\\n\n"
+"\\n\n"
+" Añadir un nuevo servicio IPA:\\n\n"
+" ipa service-add HTTP/web.example.com\\n\n"
+"\\n\n"
+" Permitir a un host administrar un certificado de servicio IPA:\\n\n"
+" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\\n\n"
+" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\\n\n"
+"\\n\n"
+" Borra un servicio IPA:\\n\n"
+" ipa service-del HTTP/web.example.com\\n\n"
+"\\n\n"
+" Buscar todos los servicio IPA asociados con un host:\\n\n"
+" ipa service-find web.example.com\\n\n"
+"\\n\n"
+" Buscar todos los servicios HTTP:\\n\n"
+" ipa service-find HTTP\\n\n"
+"\\n\n"
+" Desactivar la clave del servicio de kerberos y certificado SSL:\\n\n"
+" ipa service-disable HTTP/web.example.com\\n\n"
+"\\n\n"
+" Solicitar un certificado para un servicio IPA:\\n\n"
+" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\\n\n"
+"\\n\n"
+" Generar y recuperar una tabla de claves para un servicio IPA:\\n\n"
+" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/"
+"httpd.keytab\\n\n"
+"\\n"
+
+msgid "Member HBAC service"
+msgstr "Miembro del servicio HBAC"
+
+msgid "Member HBAC service groups"
+msgstr "Grupos de servicio de Miembros HBAC"
+
+msgid "Indirect Member users"
+msgstr "Usuarios indirectos miembros"
+
+msgid "Indirect Member groups"
+msgstr "Grupos de miembros indirectos"
+
+msgid "Indirect Member hosts"
+msgstr "Hosts de miembros indirectos"
+
+msgid "Indirect Member host-groups"
+msgstr "Miembros indirectos de host-groups"
+
+msgid "Indirect Member of roles"
+msgstr "Roles de miembros indirectos"
+
+msgid "Indirect Member permissions"
+msgstr ""
+"\\n\n"
+"Permisos indirectos de miembro "
+
+msgid "Indirect Member HBAC service"
+msgstr "Servicio HBAC de miembro indirecto"
+
+msgid "Indirect Member HBAC service group"
+msgstr "Grupo de servicio HBAC de miembros indirectos "
+
+msgid "Indirect Member netgroups"
+msgstr "Miembros indirectos netgroups"
+
+msgid "Failed source hosts/hostgroups"
+msgstr "Host o grupo de hosts origenes fallidos"
+
+msgid "Failed hosts/hostgroups"
+msgstr "Host o grupo de Host fallidos"
+
+msgid "Failed users/groups"
+msgstr "Usuario o grupos de usuario incorrectos"
+
+msgid "Failed service/service groups"
+msgstr "Error en el/los servicio(s)"
+
+msgid "Failed to remove"
+msgstr "Error al remover "
+
+msgid "Failed RunAs"
+msgstr "Error al ejecutar como"
+
+msgid "Failed RunAsGroup"
+msgstr "Erro al ejecutar grupo como"
+
+msgid "External host"
+msgstr "Equipo externo"
+
+msgid "entry"
+msgstr "entrada"
+
+msgid "entries"
+msgstr "entradas"
+
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrada"
+
+#, python-format
+msgid "container entry (%(container)s) not found"
+msgstr "no se encuentra la entrada (%(container)s) de contenedor"
+
+#, python-format
+msgid "%(parent)s: %(oname)s not found"
+msgstr "%(parent)s: no se encuentra %(oname)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found"
+msgstr "%(pkey)s: no se encuentra %(oname)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists"
+msgstr " %(oname)s con el nombre \"%(pkey)s\" ya existe"
+
+msgid ""
+"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n"
+"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present."
+msgstr ""
+"Establecer un atributo a un par nombre y valor. El formato es attr=value. \n"
+"Para los atributos de valor múltiple, el comando sustituye los valores ya "
+"presentes."
+
+msgid ""
+"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n"
+"must be part of the schema."
+msgstr ""
+"Añadir un par atributo/valor. El formato es attr=value. El atributo debe ser "
+"parte del esquema."
+
+msgid ""
+"Delete an attribute/value pair. The option will be evaluated\n"
+"last, after all sets and adds."
+msgstr ""
+"Borrar un par atributo/valor. La opción será evaluada al final, después de "
+"todos los ajustes y añadidos."
+
+msgid "Continuous mode: Don't stop on errors."
+msgstr "Modo continuo: No se detenga en los errores."
+
+msgid "Rights"
+msgstr "Derechos"
+
+msgid ""
+"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page "
+"for details."
+msgstr ""
+"Mostrar los derechos de acceso de esta entrada (requiere --all). Consulte la "
+"página man de IPA para más detalles."
+
+msgid "Rename"
+msgstr "Cambiar el nombre de"
+
+#, python-format
+msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object"
+msgstr "Cambie el nombre del %(ldap_obj_name)s objeto"
+
+msgid "the entry was deleted while being modified"
+msgstr "la entrada fue eliminada mientras estaba siendo modificada"
+
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#, python-format
+msgid "member %s"
+msgstr "miembro %s"
+
+#, python-format
+msgid "%s to add"
+msgstr "%s a añadir"
+
+msgid "Number of members added"
+msgstr "Cantidad de miembros añadidos"
+
+#, python-format
+msgid "%s to remove"
+msgstr "%s a eliminar"
+
+msgid "Members that could not be removed"
+msgstr "Miembros que no han podido ser eliminados"
+
+msgid "Number of members removed"
+msgstr "Cantidad de miembros eliminados"
+
+#, python-format
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"%s\")"
+msgstr ""
+"Los resultados deberían contener sólo atributo de clave primaria (“%s”)"
+
+msgid "A list of ACI values"
+msgstr "Una lista de valores ACI"
+
+msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
+msgstr "tipo, filtro, subárbol y grupo de destino, se excluyen mutuamente"
+
+msgid "ACI prefix is required"
+msgstr "Se requiere prefijo de ACI "
+
+msgid ""
+"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
+"required"
+msgstr ""
+"es necesario como mínimo alguno de: tipo, filtro, subárbol, grupo de "
+"destino, atributos, o miembro de "
+
+msgid "filter and memberof are mutually exclusive"
+msgstr "filtro y memberof son mutuamente excluyentes"
+
+msgid "group, permission and self are mutually exclusive"
+msgstr "grupo, permisos y auto son mutuamente excluyentes"
+
+msgid "One of group, permission or self is required"
+msgstr "Uno de grupo, permiso o self es necesario"
+
+#, python-format
+msgid "Group '%s' does not exist"
+msgstr "El grupo '%s' no existe"
+
+msgid "empty filter"
+msgstr "Vaciar filtro"
+
+#, python-format
+msgid "Syntax Error: %(error)s"
+msgstr "Error de sintaxis:%(error)s "
+
+#, python-format
+msgid "ACI with name \"%s\" not found"
+msgstr "No se encuentra un ACI cuyo nombre sea \"%s\""
+
+msgid "ACI prefix"
+msgstr "Prefijo ACI"
+
+msgid ""
+"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, "
+"none)"
+msgstr ""
+"Prefijo utilizado para distinguir los tipos de ACI (permiso,delegación, "
+"autoservicio, ninguno)"
+
+msgid "ACIs"
+msgstr "ACI"
+
+msgid "ACI name"
+msgstr "Nombre de ACI"
+
+msgid "Permission ACI grants access to"
+msgstr "El permiso ACI permite el acceso a"
+
+msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)"
+msgstr ""
+"Objeto de tipo IPA (usuario, grupo, grupo de host, servicio, grupo de red)"
+
+msgid "Member of"
+msgstr "Miembro de"
+
+msgid "Member of a group"
+msgstr "Miembro de un grupo"
+
+msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
+msgstr "Filtro legal LDAP (p.ej. ou=Ingeniería)"
+
+msgid "Subtree to apply ACI to"
+msgstr "Subárbol al que aplicar ACI"
+
+msgid "Group to apply ACI to"
+msgstr "Grupo al que aplicar API"
+
+msgid "Target your own entry (self)"
+msgstr "Dirija su propia entrada (usted)"
+
+msgid "Apply ACI to your own entry (self)"
+msgstr "Aplique ACI a su propia entrada (usted)"
+
+#, python-format
+msgid "Created ACI \"%(value)s\""
+msgstr "Ha sido creado ACI \"%(value)s\""
+
+msgid "Test the ACI syntax but don't write anything"
+msgstr "Probar la sintaxis pero no escribir nada"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
+msgstr "Ha sido eliminado ACI \"%(value)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
+msgstr "Ha sido modificado ACI \"%(value)s\""
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d ACI matched"
+msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
+msgstr[0] "%(count)d ACI coincidente"
+msgstr[1] "%(count)d ACIs coincidentes"
+
+msgid "New ACI name"
+msgstr " Nuevo nombre de ACI"
+
+#, python-format
+msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\""
+msgstr "ACI renombrado a \"%(value)s\""
+
+msgid "commands for controlling sudo configuration"
+msgstr "comandos para controlar la configuración sudo"
+
+msgid "Ping a remote server."
+msgstr "Hacer ping a un servidor remoto."
+
+msgid "Member Host"
+msgstr "Miembro del equipo anfitrión"
+
+msgid "netgroup"
+msgstr "grupo de red"
msgid "netgroups"
msgstr "grupos de red"
-msgid "Netgroups"
-msgstr "Grupos de red"
-
msgid "Netgroup"
msgstr "Grupo de red"
+msgid "Netgroup name"
+msgstr "Nombre de grupo de red"
+
+msgid "Netgroup description"
+msgstr "Descripción del grupo de red"
+
+msgid "NIS domain name"
+msgstr "Nombre del dominio NIS"
+
+msgid "IPA unique ID"
+msgstr "ID unico de IPA"
+
+msgid "Add a new netgroup."
+msgstr "Añadir un nuevo grupo de red."
+
#, python-format
msgid "Added netgroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\"netgroup añadido"
@@ -4483,377 +3819,1172 @@ msgstr ""
"grupo de host con nombre “%s” ya existe. Los grupos de nombres y los grupos "
"de red comparten un espacio de nombre común"
+msgid "Delete a netgroup."
+msgstr "Borrar un grupo de red."
+
#, python-format
msgid "Deleted netgroup \"%(value)s\""
msgstr "%(value)s\" de netgroup eliminados"
+msgid "Modify a netgroup."
+msgstr "Modificar un grupo de red."
+
#, python-format
msgid "Modified netgroup \"%(value)s\""
msgstr "netgroup modificado \"%(value)s\""
+msgid "Search for a netgroup."
+msgstr "Buscar un grupo de red."
+
#, python-format
msgid "%(count)d netgroup matched"
msgid_plural "%(count)d netgroups matched"
msgstr[0] "%(count)d autoservicio coincidente"
msgstr[1] "%(count)d autoservicios coincidentes"
-#, python-format
-msgid "Changed password for \"%(value)s\""
-msgstr "Cambio de contraseña para \"%(value)s\""
+msgid "search for managed groups"
+msgstr "buscar grupos gestionados"
-#, python-format
-msgid "Added permission \"%(value)s\""
-msgstr "Permiso agregado \"%(value)s\""
+msgid "Display information about a netgroup."
+msgstr "Mostrar información sobre un grupo de red."
-#, python-format
-msgid "Deleted permission \"%(value)s\""
-msgstr "Permiso borrado \"%(value)s\""
+msgid "Add members to a netgroup."
+msgstr "Añadir miembros a un grupo de red."
-#, python-format
-msgid "Modified permission \"%(value)s\""
-msgstr "Modificado el permiso \"%(value)s\""
+msgid "Remove members from a netgroup."
+msgstr "Borrar miembros de un grupo de red."
-#, python-format
-msgid "%(count)d permission matched"
-msgid_plural "%(count)d permissions matched"
-msgstr[0] "%(count)d permiso coincidente"
-msgstr[1] " %(count)d permisos coincidentes"
+msgid ""
+"\n"
+"Kerberos ticket policy\n"
+"\n"
+"There is a single Kerberos ticket policy. This policy defines the\n"
+"maximum ticket lifetime and the maximum renewal age, the period during\n"
+"which the ticket is renewable.\n"
+"\n"
+"You can also create a per-user ticket policy by specifying the user login.\n"
+"\n"
+"For changes to the global policy to take effect, restarting the KDC service\n"
+"is required, which can be achieved using:\n"
+"\n"
+"service krb5kdc restart\n"
+"\n"
+"Changes to per-user policies take effect immediately for newly requested\n"
+"tickets (e.g. when the user next runs kinit).\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Display the current Kerberos ticket policy:\n"
+" ipa krbtpolicy-show\n"
+"\n"
+" Reset the policy to the default:\n"
+" ipa krbtpolicy-reset\n"
+"\n"
+" Modify the policy to 8 hours max life, 1-day max renewal:\n"
+" ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n"
+"\n"
+" Display effective Kerberos ticket policy for user 'admin':\n"
+" ipa krbtpolicy-show admin\n"
+"\n"
+" Reset per-user policy for user 'admin':\n"
+" ipa krbtpolicy-reset admin\n"
+"\n"
+" Modify per-user policy for user 'admin':\n"
+" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Funciones \n"
+"\n"
+"Un rol se utiliza para la delegación de grano fino. Un permiso otorga la "
+"capacidad de realizar tareas de bajo nivel (añadir un usuario, modificar un "
+"grupo, etc.) Un privilegio combina uno o más permisos en una abstracción \n"
+"de nivel superior tales como useradmin. Un useradmin sería capaz de añadir, "
+"eliminar y modificar usuarios. \n"
+"\n"
+"Los privilegios son asignados a roles.\n"
+"\n"
+"Los usuarios, grupos, hosts y hostgroups pueden ser miembros de un Rol. \n"
+"\n"
+"Los Roles no pueden contener otros roles.\n"
+"\n"
+"EJEMPLOS:\n"
+"\n"
+"Añadir un nuevo rol: \n"
+" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n"
+" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n"
+" ipa role-add-privilege=add_user_to_default_group\n"
+"junioradmin\n"
+"\n"
+"Agregar un grupo de usuarios a este rol:\n"
+" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins \n"
+" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin \n"
+"\n"
+"Mostrar información sobre el rol:\n"
+" ipa role-show junioradmin\n"
+"\n"
+"El resultado de esto es que cualquier usuario en el grupo 'useradmins' puede "
+"agregar usuarios, restablecer contraseñas o añadir un usuario al grupo de "
+"usuarios predeterminado de la IPA.\n"
-msgid "pkinit"
-msgstr "pkinit"
+msgid "kerberos ticket policy settings"
+msgstr "ajustes de la entrada de política kerberos"
-msgid "PKINIT"
-msgstr ""
-" Los certificados de entrada deben estar codificados en DER. \n"
-" Tenga en cuenta que no puede ser un normalizador en la Param, ya que "
-"solamente las variables de \n"
-" Unicode se normalizan.\n"
-" "
+msgid "Manage ticket policy for specific user"
+msgstr "Administra política de ticket para un usuario específico"
-msgid "Privilege"
-msgstr "Privilegio"
+msgid "Max life"
+msgstr "Vida máxima"
-#, python-format
-msgid "Added privilege \"%(value)s\""
-msgstr "Privilegio añadido \"%(value)s\""
+msgid "Maximum ticket life (seconds)"
+msgstr "Duración máxima del ticket (en segundos)"
-#, python-format
-msgid "Deleted privilege \"%(value)s\""
-msgstr "Privilegio eliminado \"%(value)s \""
+msgid "Max renew"
+msgstr "Renovación máxima"
+
+msgid "Maximum renewable age (seconds)"
+msgstr "Duración máxima renovable (en segundos)"
+
+msgid "Modify Kerberos ticket policy."
+msgstr "Modificar entrada de política Kerberos."
+
+msgid "Display the current Kerberos ticket policy."
+msgstr "Mostrar la actual entrada de política Kerberos."
+
+msgid "Reset Kerberos ticket policy to the default values."
+msgstr "Reajustar la entrada de política Kerberos a los valores por defecto."
+
+msgid "The hostname to register as"
+msgstr "El nombre del equipo a ser registrado como"
+
+msgid "The IPA realm"
+msgstr "El reinado IPA"
+
+msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)"
+msgstr "Plataforma de hardware del equipo (p. ej. Lenovo T61)"
+
+msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)"
+msgstr "Sistema operativo que utiliza el equipo y versión (p.ej. Fedora 9)"
+
+msgid "Host-based access control commands"
+msgstr "Comandos de control de acceso basado en host"
+
+msgid "automount location"
+msgstr "localización automontaje"
+
+msgid "automount locations"
+msgstr "localizaciones de automontaje"
+
+msgid "Automount Locations"
+msgstr "Ubicaciones de automontado"
+
+msgid "Automount Location"
+msgstr "Localización de Automontaje"
+
+msgid "Automount location name."
+msgstr "Nombre de la ubicación de montaje automático."
+
+msgid "Create a new automount location."
+msgstr "Crear una nueva localización de automontaje."
#, python-format
-msgid "Modified privilege \"%(value)s\""
-msgstr "Privilegio modificado \"%(value)s \""
+msgid "Added automount location \"%(value)s\""
+msgstr "Añadida localización de automontaje \"%(value)s\""
+
+msgid "Delete an automount location."
+msgstr "Borrar una localización de automontaje."
#, python-format
-msgid "%(count)d privilege matched"
-msgid_plural "%(count)d privileges matched"
-msgstr[0] "%(count)d privilegio coincidente"
-msgstr[1] "%(count)d privilegios coincidentes"
+msgid "Deleted automount location \"%(value)s\""
+msgstr "Borrada una localización de automontaje \"%(value)s\""
+
+msgid "Display an automount location."
+msgstr "Mostrar una localización de automontaje"
+
+msgid "Search for an automount location."
+msgstr "Buscar una localización de automontaje."
#, python-format
-msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)"
-msgstr ""
-"la prioridad debe ser un valor único (%(prio)d que ya esté siendo utilizado "
-"por %(gname)s)"
+msgid "%(count)d automount location matched"
+msgid_plural "%(count)d automount locations matched"
+msgstr[0] "%(count)d localización de automontaje coincidente"
+msgstr[1] "%(count)d localizaciones de automontaje coincidentes"
-msgid "password policy"
-msgstr "política de contraseña"
+msgid "Generate automount files for a specific location."
+msgstr "Generar ficheros de automontaje para una localización específica."
-msgid "password policies"
-msgstr "políticas de contraseña"
+msgid "automount map"
+msgstr "mapa de automontaje"
-msgid "Password Policies"
-msgstr "Políticas de Contraseña"
+msgid "automount maps"
+msgstr "mapas de automontaje"
-msgid "Maximum password life must be greater than minimum."
-msgstr "La duración máxima de la contraseña debe ser mayor que la mínima."
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
-msgid "cannot delete global password policy"
-msgstr "no puede borrar la Política global de contraseña"
+msgid "Automount map name."
+msgstr " Nombre del mapa automount."
-msgid "priority cannot be set on global policy"
-msgstr "la prioridad no puede ser definida en una plítica global"
+msgid "Automount Maps"
+msgstr "Mapas de montaje automático"
-msgid "roles"
-msgstr "roles"
+msgid "Automount Map"
+msgstr "Mapa de Automontaje"
-msgid "Role"
-msgstr "Rol"
+msgid "Create a new automount map."
+msgstr "Crear un nuevo mapa de automontaje"
#, python-format
-msgid "Added role \"%(value)s\""
-msgstr "Rol agregado \"%(value)s\""
+msgid "Added automount map \"%(value)s\""
+msgstr "Añadido mapa de automontaje \"%(value)s\""
+
+msgid "Delete an automount map."
+msgstr "Borrar un mapa de automontaje."
#, python-format
-msgid "Deleted role \"%(value)s\""
-msgstr "Rol eliminado \"%(value)s\""
+msgid "Deleted automount map \"%(value)s\""
+msgstr "Borrado un mapa de automontaje \"%(value)s\""
+
+msgid "Modify an automount map."
+msgstr "Modificar un mapa de automontaje"
#, python-format
-msgid "Modified role \"%(value)s\""
-msgstr "Rol modificado \"%(value)s\""
+msgid "Modified automount map \"%(value)s\""
+msgstr "Modificado un mapa de automontaje \"%(value)s\""
+
+msgid "Search for an automount map."
+msgstr "Buscar un mapa de automontaje."
#, python-format
-msgid "%(count)d role matched"
-msgid_plural "%(count)d roles matched"
-msgstr[0] "%(count)d rol coincidente"
-msgstr[1] "%(count)d roles coincidentes"
+msgid "%(count)d automount map matched"
+msgid_plural "%(count)d automount maps matched"
+msgstr[0] "%(count)d mapa de automontaje coincidente"
+msgstr[1] "%(count)d mapas de automontaje coincidentes"
-msgid "self service permission"
-msgstr "auto servicio de permiso"
+msgid "Display an automount map."
+msgstr "Mostrar un mapa de automontaje"
-msgid "self service permissions"
-msgstr "auto servicio de permisos"
+msgid "Automount key object."
+msgstr "Objeto clave de automontaje"
-msgid "Self Service Permissions"
-msgstr "Permisos de autoservicio"
+msgid "automount key"
+msgstr "clave de automontaje"
-msgid "Self Service Permission"
-msgstr "Auto Servicio de Permiso"
+msgid "automount keys"
+msgstr "claves de automontaje"
+
+msgid "Automount key name."
+msgstr " Nombre de clave de montaje automático"
+
+msgid "Mount information"
+msgstr "Información de montaje"
+
+msgid "description"
+msgstr "descripción"
+
+msgid "Automount Keys"
+msgstr "Llaves de montaje automático"
+
+msgid "Automount Key"
+msgstr "Clave de Automontaje"
#, python-format
-msgid "Added selfservice \"%(value)s\""
-msgstr "Añadido autoservicio \"%(value)s\""
+msgid ""
+"The key,info pair must be unique. A key named %(key)s with info %(info)s "
+"already exists"
+msgstr ""
+"El par de claves, la información debe ser único. Un nombre clave %(key)s "
+"con información %(info)s ya existe"
#, python-format
-msgid "Deleted selfservice \"%(value)s\""
-msgstr "autoservicio eliminados \"%(value)s\""
+msgid "key named %(key)s already exists"
+msgstr "ya existe una llave denominada %(key)s"
#, python-format
-msgid "Modified selfservice \"%(value)s\""
-msgstr "Autoservicio modificado \"%(value)s\""
+msgid "The automount key %(key)s with info %(info)s does not exist"
+msgstr "La clave de montaje automático %(key)s con info %(info)s no existe"
#, python-format
-msgid "%(count)d selfservice matched"
-msgid_plural "%(count)d selfservices matched"
-msgstr[0] "%(count)d autoservicio coincidente"
-msgstr[1] "%(count)d autoservicios coincidentes"
+msgid ""
+"More than one entry with key %(key)s found, use --info to select specific "
+"entry."
+msgstr ""
+"Se ha encontrado más de una entrada con la llave %(key)s, utilice --info "
+"para seleccionar una entrada específica."
-msgid "services"
-msgstr "servicios"
+msgid "Create a new automount key."
+msgstr "Crear una nueva clave de automontaje."
#, python-format
-msgid "Added service \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido agregado el servicio \"%(value)s\""
+msgid "Added automount key \"%(value)s\""
+msgstr "Añadida clave de automontaje \"%(value)s\""
+
+msgid "Create a new indirect mount point."
+msgstr "Crear un nuevo punto de montaje indirecto."
#, python-format
-msgid "Deleted service \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido eliminado el servicio \"%(value)s\""
+msgid "Added automount indirect map \"%(value)s\""
+msgstr "Añadido mapa de automontaje indirecto \"%(value)s\""
+
+msgid "Mount point"
+msgstr "Punto de montaje"
+
+msgid "Parent map"
+msgstr "Mapa del padre"
+
+msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)."
+msgstr ""
+"Nombre del mapa de montaje automático de padre (por defecto: auto.master)."
+
+msgid "Delete an automount key."
+msgstr "Borrar una clave de automontaje."
#, python-format
-msgid "Modified service \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido modificado el servicio \"%(value)s\""
+msgid "Deleted automount key \"%(value)s\""
+msgstr "Borrada clave de automontaje \"%(value)s\""
+
+msgid "Modify an automount key."
+msgstr "Modificar una clave de automontaje."
#, python-format
-msgid "%(count)d service matched"
-msgid_plural "%(count)d services matched"
-msgstr[0] "%(count)d servicio coincidente"
-msgstr[1] "%(count)d servicios coincidentes\t\t\t"
+msgid "Modified automount key \"%(value)s\""
+msgstr "Modificada clave de automontaje \"%(value)s\""
+
+msgid "New mount information"
+msgstr "Nueva información de montaje"
+
+msgid "Search for an automount key."
+msgstr "Buscar una clave de automontaje."
#, python-format
-msgid "Disabled service \"%(value)s\""
-msgstr "Servicio inhabilitado \"%(value)s\""
+msgid "%(count)d automount key matched"
+msgid_plural "%(count)d automount keys matched"
+msgstr[0] "%(count)d clave de automontaje coincidente"
+msgstr[1] "%(count)d claves de automontaje coincidentes"
+
+msgid "Display an automount key."
+msgstr "Mostrar una clave de automontaje."
+
+msgid "Inclusive Regex"
+msgstr "Regex inclusivo"
+
+msgid "Exclusive Regex"
+msgstr "Regex exclusivo"
+
+msgid "Attribute Key"
+msgstr "Atributo Clave"
+
+msgid ""
+"Attribute to filter via regex. For example fqdn for a host, or manager for a "
+"user"
+msgstr ""
+"Atributo a filtrar por medio de regex. Por ejemplo fqdn para un host o "
+"gestor para un usuario"
+
+msgid "Grouping Type"
+msgstr "Tipo de Agrupamiento"
+
+msgid "Grouping to which the rule applies"
+msgstr "Agrupamiento al cual se aplican las reglas"
+
+msgid "Auto Membership Rule"
+msgstr "Regla Auto Afiliación"
+
+msgid "Automember Rule"
+msgstr "Regla Automiembro"
+
+msgid "A description of this auto member rule"
+msgstr "Una descripción de esta regla auto miembro"
#, python-format
-msgid "%(count)d user matched"
-msgid_plural "%(count)d users matched"
-msgstr[0] "%(count)d usuario coincidente"
-msgstr[1] "%(count)d usuarios coincidentes"
+msgid "%s is not a valid attribute."
+msgstr "%s no es un atributo válido."
-msgid "commands for controlling sudo configuration"
-msgstr "comandos para controlar la configuración sudo"
+msgid ""
+"\n"
+" Add an automember rule.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Añadir una regla automiembro.\n"
+" "
+
+#, python-format
+msgid "Added automember rule \"%(value)s\""
+msgstr "Regla automiembro añadida \"%(value)s\""
+
+msgid "Auto Membership is not configured"
+msgstr "Auto Afiliación no está configurada"
msgid ""
"\n"
-"Sudo Commands\n"
+" Add conditions to an automember rule.\n"
+" "
+msgstr ""
"\n"
-"Commands used as building blocks for sudo\n"
+" Añadir condiciones a una regla automiembro.\n"
+" "
+
+msgid "Failed to add"
+msgstr "Fallo al añadir"
+
+#, python-format
+msgid "Added condition(s) to \"%(value)s\""
+msgstr "Añadida condición(es) a \"%(value)s\""
+
+msgid "Conditions that could not be added"
+msgstr "Condiciones que no pueden ser agregadas"
+
+msgid "Number of conditions added"
+msgstr "Número de condiciones agregadas"
+
+#, python-format
+msgid "Auto member rule: %s not found!"
+msgstr "Regla auto miembro: %s no encontrada!"
+
+msgid ""
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+" Override this so we can add completed and failed to the return "
+"result.\n"
+" "
+msgstr ""
"\n"
-" Create a new command\n"
-" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n"
+" Anula esto de modo que podamos añadir completados y fallados al "
+"resultado devuelto.\n"
+" "
+
+msgid ""
"\n"
-" Remove a command\n"
-" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n"
+" Remove conditions from an automember rule.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Borrar condiciones de una regla automiembro.\n"
+" "
+
+#, python-format
+msgid "Removed condition(s) from \"%(value)s\""
+msgstr "Condición(es) eliminada(s) de «%(value)s»"
+
+msgid "Conditions that could not be removed"
+msgstr "Condiciones que no pueden ser eliminadas"
+
+msgid "Number of conditions removed"
+msgstr "Número de condiciones eliminadas"
+
+msgid ""
"\n"
+" Override this so we can set completed and failed.\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-"Comandos de Sudo\n"
+" Anula esto de modo que podamos fijar completados y fallados.\n"
+" "
+
+msgid ""
"\n"
-"Comandos usados como partes integrantes de sudo\n"
+" Modify an automember rule.\n"
+" "
+msgstr ""
"\n"
-"EJEMPLOS:\n"
+" Modificar una regla automiembro.\n"
+" "
+
+#, python-format
+msgid "Modified automember rule \"%(value)s\""
+msgstr "Modificada regla de automiembro \"%(value)s\""
+
+msgid ""
"\n"
-" Crear un comando nuevo\n"
-" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n"
+" Delete an automember rule.\n"
+" "
+msgstr ""
"\n"
-" Eliminar un comando\n"
-" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n"
+" Borra una regla automiembro.\n"
+" "
+
+#, python-format
+msgid "Deleted automember rule \"%(value)s\""
+msgstr "Borrada regla automiembro \"%(value)s\""
+
+msgid ""
+"\n"
+" Search for automember rules.\n"
+" "
+msgstr ""
"\n"
+" Búsqueda reglas automiembro.\n"
+" "
-msgid "sudo command"
-msgstr "comando sudo"
+#, python-format
+msgid "%(count)d rules matched"
+msgid_plural "%(count)d rules matched"
+msgstr[0] "%(count)d reglas coincidentes"
+msgstr[1] "%(count)d reglas coincidentes"
-msgid "sudo commands"
-msgstr "comandos sudo"
+msgid ""
+"\n"
+" Display information about an automember rule.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Muestra información sobre una regla automiembro.\n"
+" "
-msgid "Sudo Commands"
-msgstr "Comandos de sudo"
+#, python-format
+msgid "objectclass %s not found"
+msgstr "clase objeto %s no encontrada"
#, python-format
-msgid "Added Sudo Command \"%(value)s\""
-msgstr "Añadido Comando Sudo “%(value)s”"
+msgid "Retrieving CA status failed: %s"
+msgstr "Falló la obtención del estado de CA: %s"
#, python-format
-msgid "Deleted Sudo Command \"%(value)s\""
-msgstr "Borrado Comando Sudo “%(value)s”"
+msgid "Permission denied: %(file)s"
+msgstr "Permiso denegado:%(file)s "
+
+msgid "too many '@' characters"
+msgstr "demasiados ‘@’ caracteres"
+
+msgid "cannot be longer that 255 characters"
+msgstr "no puede ser más larga de 255 caracteres"
+
+msgid "invalid SSH public key"
+msgstr "clave SSH pública no válida"
#, python-format
-msgid "Modified Sudo Command \"%(value)s\""
-msgstr "Modificado Comando Sudo “%(value)s”"
+msgid "invalid domain-name: %s"
+msgstr "nombre de dominio no válido: %s"
+
+msgid "invalid IP address format"
+msgstr "formato no válido de dirección IP"
#, python-format
-msgid "%(count)d Sudo Command matched"
-msgid_plural "%(count)d Sudo Commands matched"
-msgstr[0] "%(count)d Comando Sudo emparejado"
-msgstr[1] "%(count)d Comandos Sudo emparejados"
+msgid "%(port)s is not a valid port"
+msgstr "%(port)s no es un puerto válido"
-msgid "sudo command group"
-msgstr "grupo de comando sudo"
+msgid "incorrect type"
+msgstr "tipo incorrecto"
-msgid "sudo command groups"
-msgstr "grupos de comando sudo"
+msgid "Only one value is allowed"
+msgstr "Sólo se permite un valor"
+
+msgid "must be True or False"
+msgstr "debe ser True o False"
+
+msgid "must be an integer"
+msgstr "debe ser un entero"
#, python-format
-msgid "Added Sudo Command Group \"%(value)s\""
-msgstr "Añadido Grupo de Comando Sudo “%(value)s”"
+msgid "must be at least %(minvalue)d"
+msgstr "debe ser como mínimo %(minvalue)d"
#, python-format
-msgid "Deleted Sudo Command Group \"%(value)s\""
-msgstr "Borrado Grupo de Comando Sudo “%(value)s”"
+msgid "can be at most %(maxvalue)d"
+msgstr "puede ser como máximo %(maxvalue)d"
+
+msgid "must be a decimal number"
+msgstr "debe ser un número decimal"
#, python-format
-msgid "Modified Sudo Command Group \"%(value)s\""
-msgstr "Modificado Grupo de Comando Sudo “%(value)s”"
+msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
+msgstr "debe coincidir con el modelo \"%(pattern)s"
+
+msgid "must be binary data"
+msgstr "debe ser un dato binario"
#, python-format
-msgid "%(count)d Sudo Command Group matched"
-msgid_plural "%(count)d Sudo Command Groups matched"
-msgstr[0] "%(count)d Grupo de Comando Sudo emparejado"
-msgstr[1] "%(count)d Grupos de Comando Sudo emparejados"
+msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
+msgstr "debe ser como mínimo de %(minlength)d bytes"
-msgid "this option has been deprecated."
-msgstr "esta opción ha quedado obsoleta."
+#, python-format
+msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
+msgstr "puede ser a lo sumo de %(maxlength)d bytes"
-msgid "sudo rules"
-msgstr "reglas sudo"
+#, python-format
+msgid "must be exactly %(length)d bytes"
+msgstr "debe ser exactamente de %(length)d bytes"
-msgid "Sudo Rules"
-msgstr "Reglas Sudo"
+msgid "must be Unicode text"
+msgstr "debe ser texto Unicode"
-msgid "Sudo Rule"
-msgstr "Regla Sudo"
+msgid "Leading and trailing spaces are not allowed"
+msgstr "No están permitidos espacios iniciales ni finales"
#, python-format
-msgid "Added Sudo Rule \"%(value)s\""
-msgstr "Añadida Regla Sudo “%(value)s”"
+msgid "must be at least %(minlength)d characters"
+msgstr "debe tener como mínimo %(minlength)d caracteres"
#, python-format
-msgid "Deleted Sudo Rule \"%(value)s\""
-msgstr "Borrada Regla Sudo “%(value)s”"
+msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
+msgstr "puede tener a lo sumo %(maxlength)d caracteres"
#, python-format
-msgid "Modified Sudo Rule \"%(value)s\""
-msgstr "Regla Sudo Modificada “%(value)s”"
+msgid "must be exactly %(length)d characters"
+msgstr "debe tener exactamente %(length)d caracteres"
-msgid "users"
-msgstr "usuarios"
+#, python-format
+msgid "must be '%(value)s'"
+msgstr "debe ser «%(value)s»"
+
+msgid "Show environment variables."
+msgstr "Mostrar variables de entorno."
#, python-format
-msgid "%(count)d Sudo Rule matched"
-msgid_plural "%(count)d Sudo Rules matched"
-msgstr[0] "%(count)d Regla Sudo emparejada"
-msgstr[1] "%(count)d Reglas Sudo emparejadas"
+msgid "%(count)d variables"
+msgstr "%(count)d variables"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgid ""
+"retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
+msgstr ""
+" Determinar si la ACI es un autoservicio de ACI y hacer una excepción "
+"si\n"
+" no lo es.\n"
+" Devolver el resultado si se trata de un autoservicio de ACI."
+
+msgid "Dictionary mapping variable name to value"
+msgstr "Nombre de la variable de mapeo de dicionario a valorizar "
+
+msgid "Total number of variables env (>= count)"
+msgstr "Cantidad total de variables env (>= count)"
+
+msgid "Number of variables returned (<= total)"
+msgstr "Cantidad de variables devueltas (<= total)"
+
+msgid "Show all loaded plugins."
+msgstr "Mostrar todos los plugins cargados."
#, python-format
-msgid "invalid SID: %(value)s"
-msgstr "SID no válido: %(value)s"
+msgid "%(count)d plugin loaded"
+msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
+msgstr[0] "%(count)d complemento cargado"
+msgstr[1] "%(count)d complementos cargados"
-msgid "only \"ad\" is supported"
-msgstr "solo se admite «ad»"
+msgid "Number of plugins loaded"
+msgstr "Cantidad de complementos cargados"
-msgid "range exists"
-msgstr "el intervalo existe"
+msgid "Results are truncated, try a more specific search"
+msgstr ""
+"Los resultados se encuentran truncados, intente realizar una búsqueda más "
+"específica"
-msgid "SID"
-msgstr "SID"
+msgid ""
+"Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
+msgstr ""
+"Recuperar e imprimir todos los atributos del servidor. Afecta a la salida "
+"del comando."
+
+msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format."
+msgstr ""
+"Imprimir entradas como almacenadas en el servidor. Solamente afecta formato "
+"de salida."
+
+msgid "Forward to server instead of running locally"
+msgstr "Reenvía al servidor en lugar de ejecutarse localmente"
#, python-format
-msgid "Added user \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido agregado el usuario \"%(value)s\""
+msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
+msgstr "error %(code)d desconocido de %(server)s: %(error)s"
+
+msgid "an internal error has occurred"
+msgstr "ha ocurrido un error interno"
#, python-format
-msgid "Deleted user \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido eliminado el usuario \"%(value)s\""
+msgid "unknown command '%(name)s'"
+msgstr "comando desconocido '%(name)s'"
#, python-format
-msgid "Modified user \"%(value)s\""
-msgstr "Ha sido modificado el usuario \"%(value)s\""
+msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s"
+msgstr "no se pudo conectar a '%(uri)s': %(error)s"
#, python-format
-msgid "Disabled user account \"%(value)s\""
-msgstr " \"%(value)s\" de cuenta de usuario desactivada"
+msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
+msgstr "Petición JSON-RPC no válida: %(error)s"
#, python-format
-msgid "Enabled user account \"%(value)s\""
-msgstr " \"%(value)s\" de cuenta de usuario activada"
+msgid "error marshalling data for XML-RPC transport: %(error)s"
+msgstr "error de clasificación para el transporte de datos XML-RPC: %(error)s "
+
+#, python-format
+msgid "Missing or invalid HTTP Referer, %(referer)s"
+msgstr "Arbitro HTTP desaparecido o no válido, %(referer)s"
+
+#, python-format
+msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
+msgstr "Error de kerberos: %(major)s/%(minor)s"
+
+msgid "did not receive Kerberos credentials"
+msgstr "no se ha recibido ninguna credencial de Kerberos"
+
+#, python-format
+msgid "Service '%(service)s' not found in Kerberos database"
+msgstr ""
+"El servicio '%(service)s' no se encontró en la base de datos de Kerberos"
+
+msgid "No credentials cache found"
+msgstr "No se han encontrado credenciales de cache"
+msgid "Ticket expired"
+msgstr "El ticket ha expirado"
+
+msgid "Credentials cache permissions incorrect"
+msgstr "Los permisos de credenciales de caché son incorrectos"
+
+msgid "Bad format in credentials cache"
+msgstr "Las credenciales de caché están mal formadas"
+
+msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
+msgstr "No es posible resolver KDC para el reinado solicitado"
+
+msgid "Session error"
+msgstr "Error de sesión"
+
+#, python-format
+msgid "Insufficient access: %(info)s"
+msgstr "Acceso insuficiente: %(info)s"
+
+#, python-format
+msgid "invalid '%(name)s': %(error)s"
+msgstr "'%(name)s' inválido: %(error)s"
+
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Las contraseñas no coinciden"
+
+msgid "Command not implemented"
+msgstr "El comando no se ha implementado"
+
+msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install."
+msgstr "El cliente no está configurado. Ejecutar la API de cliente a instalar."
+
+#, python-format
+msgid "Could not get %(name)s interactively"
+msgstr "No se pudo obtener %(name)s interactivamente"
+
+#, python-format
+msgid "%(reason)s"
+msgstr "%(reason)s"
+
+msgid "This entry already exists"
+msgstr "Esta entrada ya existe"
+
+msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
+msgstr "Debe registrar el equipo para poder generar un servicio de host"
+
+#, python-format
msgid ""
-"\n"
-" Unlock a user account\n"
-"\n"
-" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n"
-" many times within a specific time period as controlled by password\n"
-" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked "
-"by\n"
-" an administrator."
+"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: "
+"%(reason)s"
msgstr ""
-"\n"
-"Desbloquear una cuenta de usuario\n"
-"\n"
-" Una cuenta de usuario puede llegar a bloquearse si la contraseña se ha "
-"introducido incorrectamente demasiadas\n"
-"veces dentro de un período de tiempo controlado por la política de\n"
-"contraseña. Una cuenta bloqueada es una condición temporal y puede ser "
-"desbloqueada por\n"
-"un administrador."
+"El servicio principal no tiene la forma de servicio/nombre de equipo "
+"totalmente calificado: %(reason)s"
+
+msgid ""
+"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
+msgstr ""
+"El reinado para el principal no coincide con el reinado para este servidor "
+"IPA"
+
+msgid "This command requires root access"
+msgstr "Este comando necesita acceso de usuario root"
+
+msgid "This is already a posix group"
+msgstr "Este ya es un grupo posix"
+
+msgid "This entry is already enabled"
+msgstr "Esta entrada ya está habilitada"
+
+msgid "This entry is already disabled"
+msgstr "Esta entrada ya está desactivada"
+
+msgid "This entry cannot be enabled or disabled"
+msgstr "Esta entrada no puede ser activada o desactivada"
+
+msgid "This entry is not a member"
+msgstr "Esta entrada no es miembro"
+
+msgid "A group may not be a member of itself"
+msgstr "Un grupo no puede ser miembro de sí mismo"
+
+msgid "This entry is already a member"
+msgstr "Esta entrada ya es un miembro"
#, python-format
-msgid "Unlocked account \"%(value)s\""
-msgstr "Cuenta desbloqueada \" %(value)s \""
+msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
+msgstr "Falló la decodificación base64: %(reason)s"
-msgid "Failed logins"
-msgstr "Inicios de sesión fallidos"
+msgid "A group may not be added as a member of itself"
+msgstr "Un grupo no puede ser agregado como miembro de sí mismo"
-#, c-format
-msgid "cannot open configuration file %s\n"
-msgstr "no se puede abrir archivo de configuración %s\\n\n"
+msgid "The default users group cannot be removed"
+msgstr "El grupo de usuarios predeterminado no puede ser eliminado"
-#, c-format
-msgid "cannot stat() configuration file %s\n"
-msgstr "no puede stat () del archivo de configuración%s\n"
+msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first."
+msgstr ""
+"No se permite eliminar un grupo administrado. Primero debe ser desasociado. "
-#, c-format
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "sin Memoria\n"
+msgid "A managed group cannot have a password policy."
+msgstr "Un grupo administrado no puede tener una política de contraseñas."
+
+#, python-format
+msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate."
+msgstr "'%(entry)s' no tiene certificado"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists."
+msgstr "No se puede crear un grupo privado. Un grupo de '%(group)s' ya existe."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: "
+"%(exc)s"
+msgstr ""
+"Se encontró un problema al verificar si todos los miembros eran %(verb)s: "
+"%(exc)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'"
+msgstr "%(attr)s no contiene '%(value)s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The search criteria was not specific enough. Expected 1 and found %(found)d."
+msgstr ""
+"El criterio de búsqueda no fue bastante específico. Se esperaba 1 y se "
+"encontró %(found)d."
+
+msgid "This group already allows external members"
+msgstr "Este grupo ya acepta miembros externos"
+
+msgid "change collided with another change"
+msgstr "la modificación choca con otra modificación diferente"
+
+msgid "no modifications to be performed"
+msgstr "no existen modificaciones a ser realizadas"
+
+#, python-format
+msgid "%(desc)s: %(info)s"
+msgstr "%(desc)s:%(info)s"
+
+msgid "limits exceeded for this query"
+msgstr "han sido excedidos los límites para esta consulta"
+
+#, python-format
+msgid "%(info)s"
+msgstr "%(info)s"
+
+msgid "modifying primary key is not allowed"
+msgstr "modificar la clave principal no está permitido"
+
+#, python-format
+msgid "%(attr)s: Only one value allowed."
+msgstr " %(attr)s : Solamente un valor permitido."
+
+#, python-format
+msgid "%(attr)s: Invalid syntax."
+msgstr "%(attr)s: sintaxis inválida."
+
+#, python-format
+msgid "Bad search filter %(info)s"
+msgstr "%(info)s de filtro de búsqueda errado"
+
+#, python-format
+msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
+msgstr "La operación certificada no puede ser completada: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Certificate format error: %(error)s"
+msgstr "Error de certificado de formato: %(error)s "
+
+msgid "Already registered"
+msgstr "Ya está registrado"
+
+msgid "Not registered yet"
+msgstr "Aún no está registrado"
+
+#, python-format
+msgid "%(key)s cannot be deleted because %(label)s %(dependent)s requires it"
+msgstr ""
+"No se puede eliminar %(key)s porque %(label)s %(dependent)s lo requiere"
+
+#, python-format
+msgid "Enter %(label)s again to verify: "
+msgstr "Ingrese %(label)s nuevamente para verificar: "
#, c-format
-msgid "read error\n"
-msgstr "Error de lectura\n"
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Las contraseñas no coinciden."
+
+msgid "No matching entries found"
+msgstr "No se encontraron entradas coincidentes"
+
+msgid "Topic commands:"
+msgstr "Tema comandos:"
+
+msgid "To get command help, use:"
+msgstr "Para obtener ayuda sobre el comando, utilice:"
+
+msgid "Command name"
+msgstr "Nombre del comando"
+
+msgid "Positional arguments"
+msgstr "Argumentos posicionales"
+
+msgid "No file to read"
+msgstr "No existe el fichero para leer"
+
+msgid "A dictionary representing an LDAP entry"
+msgstr "Un diccionario representando una entrada LDAP"
+
+msgid "A list of LDAP entries"
+msgstr "Una lista de entradas LDAP"
+
+msgid "All commands should at least have a result"
+msgstr "Todos los comandos deberían por lo menos tener un resultado"
+
+msgid "User-friendly description of action performed"
+msgstr "Descripción sencilla de la acción realizada"
+
+msgid "The primary_key value of the entry, e.g. 'jdoe' for a user"
+msgstr "El valor de primary_key de la entrada, p.ej., «jperez» para un usuario"
+
+msgid "Number of entries returned"
+msgstr "Cantidad de entradas devueltas"
+
+msgid "True if not all results were returned"
+msgstr "Verdadero si no todos los resultados se devolvieron"
+
+msgid "List of deletions that failed"
+msgstr "Lista de eliminaciones fallidas"
+
+msgid "Additional instructions:"
+msgstr "Instrucciones adicionales:"
+
+msgid "Failed targets"
+msgstr "Error en Objetivos"
+
+msgid "DNS class"
+msgstr "Clase DNS"
+
+msgid "SOA class"
+msgstr "Clase SOA"
+
+msgid "SOA record class"
+msgstr "Clase de registro SOA "
+
+msgid "Resolve a host name in DNS."
+msgstr "Resolver un nombre de host en DNS."
+
+msgid "Time limit of search in seconds"
+msgstr "Tiempo máximo de búsqueda en segundos"
+
+msgid "Maximum number of entries returned"
+msgstr "Cantidad máxima de entradas obtenidas"
+
+msgid "Kerberos principal"
+msgstr "Principal kerberos"
+
+msgid "Base-64 encoded server certificate"
+msgstr "Certificado del servidor codificado con base-64"
+
+msgid "Add a new IPA new service."
+msgstr "Añadir un nuevo servicio nuevo IPA."
+
+msgid "Remove entries from DNS"
+msgstr "Eliminar entradas de DNS"
+
+msgid "Kerberos principal name for this host"
+msgstr "Nombre del prinicpal de Kerberos para este equipo"
+
+msgid ""
+"Maximum amount of time (seconds) for a search (> 0, or -1 for unlimited)"
+msgstr ""
+"Máxima cantidad de tiempo (segundos) parab una búsqueda (> 0, o -1 para "
+"ilimitado)"
+
+msgid "Maximum number of records to search (-1 is unlimited)"
+msgstr "Máximo número de registros a buscar (-1 es ilimitado)"
+
+msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
+msgstr ""
+"Principal del servicio para este certificado (p.ej. HTTP/prueba.ejemplo.com)"
+
+msgid "automatically add the principal if it doesn't exist"
+msgstr "si no existe, agregar automáticamente el principal"
+
+msgid "Reason"
+msgstr "Motivo"
+
+msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
+msgstr "Motivo por el cual el certificado ha sido revocado (0-10)"
+
+msgid "Servers details:"
+msgstr "Detalles de los servidores:"
+
+msgid "Please choose a type of DNS resource record to be added"
+msgstr "Por favor seleccione un tipo de origen de DNS para ser agregado"
+
+#, python-format
+msgid "The most common types for this type of zone are: %s\n"
+msgstr "Los tipos mas comunes para este tipo de zona son: %s\n"
+
+msgid "DNS resource record type"
+msgstr "Registro de tipo de recurso DNS "
+
+#, python-format
+msgid "Invalid or unsupported type. Allowed values are: %s"
+msgstr "Invalido o tipo no soportado. Valores permitidos son: %s"
+
+msgid "No option to modify specific record provided."
+msgstr "No hay opción para modificar registro específico proporcionado."
+
+msgid "Current DNS record contents:\n"
+msgstr "Contenidos actuales del registro DNS:\n"
+
+#, python-format
+msgid "Modify %(name)s '%(value)s'?"
+msgstr "Modificar %(name)s '%(value)s'?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(count)d %(type)s record skipped. Only one value per DNS record type can be "
+"modified at one time."
+msgid_plural ""
+"%(count)d %(type)s records skipped. Only one value per DNS record type can "
+"be modified at one time."
+msgstr[0] ""
+"%(count)d %(type)s registro omitido. Sólo un valor por DNS tipo de registro "
+"puede ser modificado a la vez."
+msgstr[1] ""
+"%(count)d %(type)s registros omitidos. Sólo un valor por DNS tipo de "
+"registro puede ser modificado a la vez."
+
+msgid "No option to delete specific record provided."
+msgstr "Ninguna opción para borrar un registro en concreto especificado."
+
+msgid "Delete all?"
+msgstr "¿Borrar todos?"
+
+#, python-format
+msgid "Delete %(name)s '%(value)s'?"
+msgstr "Borrar %(name)s '%(value)s'?"
+
+msgid "Server will check DNS forwarder(s)."
+msgstr "El servidor revisará los \"DNS forwarder(s)\"."
+
+msgid "This may take some time, please wait ..."
+msgstr "Esto puede tomar un poco mas de tiempo. Por favor espere ..."
+
+msgid "cannot specify both raw certificate and file"
+msgstr "no puede especificar un certificado RAW y un archivo"
+
+msgid "Unrevoked"
+msgstr "No revocado"
+
+msgid "Input filename"
+msgstr "Entrada nombre de archivo"
+
+msgid "File to load the certificate from."
+msgstr "Archivo desde donde cargar el certificado"
+
+msgid "maps not connected to /etc/auto.master:"
+msgstr "mapa no conectado a /etc/auto.master"
+
+msgid "Import automount files for a specific location."
+msgstr "Importar ficheros de automontaje para una localización específica."
+
+msgid "Master file"
+msgstr " Archivo maestro"
+
+msgid "Automount master file."
+msgstr " Archivo maestro automount."
+
+msgid ""
+"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues."
+msgstr ""
+" Modo de funcionamiento continuo. Reporta los errores, pero el proceso "
+"continúa."
+
+#, python-format
+msgid "File %(file)s not found"
+msgstr "No se encontró el archivo %(file)s "
+
+#, python-format
+msgid "key %(key)s already exists"
+msgstr "key %(key)s ya existe"
+
+#, python-format
+msgid "map %(map)s already exists"
+msgstr "map %(map)s ya existe"
+
+msgid "Imported maps:"
+msgstr "Mapas importados"
+
+#, python-format
+msgid "Added %(map)s"
+msgstr "%(map)s agregados"
+
+msgid "Imported keys:"
+msgstr "Llaves (keys) importadas"
+
+#, python-format
+msgid "Added %(src)s to %(dst)s"
+msgstr "Agregado %(src)s a %(dst)s"
+
+msgid "Ignored keys:"
+msgstr "Llaves ignoradas: "
+
+#, python-format
+msgid "Ignored %(src)s to %(dst)s"
+msgstr "%(src)s a %(dst)s ignorados"
+
+msgid "Duplicate maps skipped:"
+msgstr "Mapa duplicado omitido"
+
+#, python-format
+msgid "Skipped %(map)s"
+msgstr "%(map)s omitido"
+
+msgid "Duplicate keys skipped:"
+msgstr "Llaves duplicadas omitidas"
+
+#, python-format
+msgid "Skipped %(key)s"
+msgstr "%(key)s omitida"
+
+#, python-format
+msgid "Certificate(s) stored in file '%(file)s'"
+msgstr "Certificados(s) almacenados en el archivo '%(file)s'"
+
+#, python-format
+msgid "Enabled Sudo Rule \"%s\""
+msgstr "Regla Sudo Habilitada “%s”"
+
+#, python-format
+msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\""
+msgstr "Regla Sudo Deshabilitada “%s”"
+
+msgid ""
+"Migration mode is disabled.\n"
+"Use 'ipa config-mod --enable-migration=TRUE' to enable it."
+msgstr ""
+"El modo migración esta desactivado.\n"
+"Use 'ip confi-mod --enable-migration=TRUE' para activarlo."
+
+msgid ""
+"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n"
+"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n"
+"with clear text passwords. All migrated users need to\n"
+"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n"
+"can use their Kerberos accounts."
+msgstr ""
+"Las contraseñas han sido migradas en formato pre-hashed.\n"
+"IPA es incapaz de generar claves de Kerberos a menos que le sean\n"
+"provistas contraseñas de texto claras. Todos los usuarios migrados\n"
+"necesitan registrarse en https://your.domain/ipa/migration/ antes de\n"
+"poder utilizar sus respectivas cuentas Kerberos."
+
+#, python-format
+msgid "Profile configuration stored in file '%(file)s'"
+msgstr "Perfil de configuración guardado en el archivo '%(file)s'"
#, c-format
msgid "No keys accepted by KDC\n"
@@ -4955,10 +5086,6 @@ msgid "Kerberos context initialization failed\n"
msgstr "Inicio de contexto de kerberos falló\n"
#, c-format
-msgid "No system preferred enctypes ?!\n"
-msgstr "¿Ningún sistema enctypes preferido?\n"
-
-#, c-format
msgid "Supported encryption types:\n"
msgstr "Tipos de cifrado suportado\n"
@@ -5014,6 +5141,51 @@ msgid "Keytab successfully retrieved and stored in: %s\n"
msgstr "Tabla de claves recuperada y almacenada correctamente en:%s\n"
#, c-format
+msgid "Unable to parse principal name\n"
+msgstr "No se puede analizar nombre principal\n"
+
+#, c-format
+msgid "Removing principal %s\n"
+msgstr "Eliminando %s principales\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to open keytab\n"
+msgstr "No pudo abrir la tabla de claves\n"
+
+#, c-format
+msgid "principal not found\n"
+msgstr "principal no se encuentra\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to remove entry\n"
+msgstr "No se puede eliminar la entrada\n"
+
+#, c-format
+msgid "kvno %d\n"
+msgstr "kvno %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to parse principal\n"
+msgstr "No es posible analizar los principales\n"
+
+#, c-format
+msgid "realm not found\n"
+msgstr "reino no encontrado\n"
+
+msgid "Print debugging information"
+msgstr "Imprimir la información de depuración"
+
+msgid "Debugging output"
+msgstr "Salida de depuración"
+
+msgid "Remove all principals in this realm"
+msgstr "Quite todos los principales en este ámbito"
+
+#, c-format
+msgid "Closing keytab failed\n"
+msgstr "Cierre de tabla de claves falló\n"
+
+#, c-format
msgid "No permission to join this host to the IPA domain.\n"
msgstr "No tiene permiso para vincular este equipo al dominio de la API.\n"
@@ -5054,10 +5226,6 @@ msgid "IPA namingContext not found\n"
msgstr "IPA namingContext no encontrado \n"
#, c-format
-msgid "Out of memory!\n"
-msgstr "¡Memoria insuficiente!\n"
-
-#, c-format
msgid "Search for ipaCertificateSubjectBase failed with error %d"
msgstr "Búsqueda de ipaCertificateSubjectBase falló con error %d"
@@ -5208,63 +5376,17 @@ msgid "basedn"
msgstr "basedn"
#, c-format
-msgid "Unable to parse principal name\n"
-msgstr "No se puede analizar nombre principal\n"
-
-#, c-format
-msgid "Removing principal %s\n"
-msgstr "Eliminando %s principales\n"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to open keytab\n"
-msgstr "No pudo abrir la tabla de claves\n"
-
-#, c-format
-msgid "principal not found\n"
-msgstr "principal no se encuentra\n"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to remove entry\n"
-msgstr "No se puede eliminar la entrada\n"
-
-#, c-format
-msgid "kvno %d\n"
-msgstr "kvno %d\n"
+msgid "cannot open configuration file %s\n"
+msgstr "no se puede abrir archivo de configuración %s\\n\n"
#, c-format
-msgid "Unable to parse principal\n"
-msgstr "No es posible analizar los principales\n"
+msgid "cannot stat() configuration file %s\n"
+msgstr "no puede stat () del archivo de configuración%s\n"
#, c-format
-msgid "realm not found\n"
-msgstr "reino no encontrado\n"
-
-msgid "Print debugging information"
-msgstr "Imprimir la información de depuración"
-
-msgid "Debugging output"
-msgstr "Salida de depuración"
-
-msgid "Remove all principals in this realm"
-msgstr "Quite todos los principales en este ámbito"
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "sin Memoria\n"
#, c-format
-msgid "Closing keytab failed\n"
-msgstr "Cierre de tabla de claves falló\n"
-
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "¡Memoria insuficiente!\n"
-
-msgid "Out of memory!?\n"
-msgstr ""
-"¡Memoria insuficiente!\n"
-"\n"
-
-msgid "Enctype comparison failed!\n"
-msgstr "¡Falló comparación de Enctype!\n"
-
-msgid "Failed to create random key!\n"
-msgstr "Falló la creación de clave aleatoria\n"
-
-msgid "Failed to create key!\n"
-msgstr "¡Falló la creación de clave!\n"
+msgid "read error\n"
+msgstr "Error de lectura\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 63abf4bde..50914edef 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,147 +1,63 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Red Hat
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Translators:
-# Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ipa\n"
+"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:08-0500\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/language/"
-"eu/)\n"
-"Language: eu\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
-
-msgid "Error"
-msgstr "Errorea"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Pasahitza"
-
-msgid "Data"
-msgstr "Datuak"
-
-msgid "ACI name"
-msgstr "ACI izena"
-
-msgid "Permission"
-msgstr "Baimena"
-
-msgid "User group"
-msgstr "Erabiltzaile-taldea"
-
-msgid "Permissions"
-msgstr "Baimenak"
-
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributuak"
-
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
-
-msgid "Filter"
-msgstr "Iragazkia"
-
-msgid "Subtree"
-msgstr "Azpi-zuhaitza"
-
-msgid "Target group"
-msgstr "Helburuko taldea"
-
-msgid "ACI prefix"
-msgstr "ACI aurrizkia"
-
-msgid "New ACI name"
-msgstr "ACI izen berria"
-
-msgid "Description"
-msgstr "Deskribapena"
-
-msgid "Users"
-msgstr "Erabiltzaileak"
-
-msgid "Hosts"
-msgstr "Ostalariak"
-
-msgid "description"
-msgstr "deskribapena"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:08-0500\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Language-Team: Basque\n"
+"Language: eu\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-msgid "Rename"
-msgstr "Berrizendatu"
+msgid "Certificate"
+msgstr "Ziurtagiria"
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
-msgid "Reason"
-msgstr "Arrazoia"
+msgid "Fingerprint (SHA1)"
+msgstr "Hatz-marka (SHA1)"
msgid "Serial number"
msgstr "Serie-zenbakia"
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
+
msgid "Output filename"
msgstr "Irteerako fitxategi-izena"
-msgid "Maximum username length"
-msgstr "Erabiltzaile-izenaren gehienezko luzera"
-
-msgid "Home directory base"
-msgstr "Direktorio nagusiaren oinarria"
-
-msgid "Default location of home directories"
-msgstr "Karpeta nagusien kokaleku lehenetsia"
-
-msgid "Default shell"
-msgstr "Shell lehenetsia"
-
-msgid "Default shell for new users"
-msgstr "Erabiltzaile berrientzako shell lehenetsia"
-
-msgid "Default users group"
-msgstr "Erabiltzaile-talde lehenetsia"
-
-msgid "Default group for new users"
-msgstr "Erabiltzaile berrientzako talde lehenetsia"
-
-msgid "Default e-mail domain"
-msgstr "E-posta domeinu lehenetsia"
-
-msgid "Hostname"
-msgstr "Ostalari-izena"
-
-msgid "Administrator e-mail address"
-msgstr "Administratzailearen e-posta helbidea"
-
-msgid "Force"
-msgstr "Behartu"
-
-msgid "Create a new group."
-msgstr "Sortu talde berri bat."
-
-msgid "Delete group."
-msgstr "Ezabatu taldea."
+msgid "Description"
+msgstr "Deskribapena"
-msgid "Search for groups."
-msgstr "Bilatu taldeak."
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
msgid "group"
msgstr "taldea"
-msgid "HBAC rule"
-msgstr "HBAC araua"
+msgid "Users"
+msgstr "Erabiltzaileak"
-msgid "Modify a group."
-msgstr "Aldatu talde bat."
+msgid "User"
+msgstr "Erabiltzailea"
-msgid "Rule type"
-msgstr "Arau-mota"
+#, python-format
+msgid "Added user \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea gehituta"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted user \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea ezabatuta"
+
+#, python-format
+msgid "Modified user \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea aldatuta"
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
@@ -149,93 +65,15 @@ msgstr "Gaituta"
msgid "User Groups"
msgstr "Erabiltzaile-taldeak"
-msgid "Host Groups"
-msgstr "Ostalari-taldeak"
-
-msgid "Services"
-msgstr "Zerbitzuak"
-
-msgid "Service Groups"
-msgstr "Zerbitzu-taldeak"
-
-msgid "External host"
-msgstr "Kanpoko ostalaria"
-
-msgid "Service name"
-msgstr "Zerbitzuaren izena"
-
-msgid "HBAC service"
-msgstr "HBAC zerbitzua"
-
-msgid "HBAC service description"
-msgstr "HBAC zerbitzuaren deskribapena"
-
-msgid "Service group name"
-msgstr "Zerbitzu-taldearen izena"
-
-msgid "HBAC service group description"
-msgstr "HBAC zerbitzu-taldearen deskribapena"
-
-msgid "Host name"
-msgstr "Ostalari-izena"
-
-msgid "A description of this host"
-msgstr "Ostalari honen deskribapena"
-
-msgid "Operating system"
-msgstr "Sistema eragilea"
-
-msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
-msgstr "Ostalariaren sistema eragilea eta bertsioa (adibidez, \"Fedora 9\")"
-
-msgid "User password"
-msgstr "Erabiltzailearen pasahitza"
-
-msgid "Random password"
-msgstr "Ausazko pasahitza"
-
-msgid "Certificate"
-msgstr "Ziurtagiria"
-
-msgid "Class"
-msgstr "Klasea"
-
-msgid "Host-group"
-msgstr "Ostalari-taldea"
-
-msgid "Name of host-group"
-msgstr "Ostalari-taldearen izena"
-
-msgid "A description of this host-group"
-msgstr "Ostalari-talde honen deskribapena"
-
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-msgid "NIS domain name"
-msgstr "NIS domeinu-izena"
-
-msgid "Manager"
-msgstr "Kudeatzailea"
-
-msgid "New Password"
-msgstr "Pasahitz berria"
-
-msgid "Group"
-msgstr "Taldea"
-
-msgid "History size"
-msgstr "Historiaren tamaina"
-
-msgid "User"
-msgstr "Erabiltzailea"
-
-msgid "Sudo Command Group"
-msgstr "Sudo komando-taldea"
-
msgid "External User"
msgstr "Kanpoko erabiltzailea"
+msgid "Hosts"
+msgstr "Ostalariak"
+
+msgid "Host Groups"
+msgstr "Ostalari-taldeak"
+
msgid "RunAs External User"
msgstr "Exekutatu kanpoko erabiltzaile bezala"
@@ -245,152 +83,70 @@ msgstr "Exekutatu kanpoko talde bezala"
msgid "Sudo Option"
msgstr "Sudo aukera"
-msgid "First name"
-msgstr "Izena"
-
-msgid "Last name"
-msgstr "Abizena"
-
-msgid "Full name"
-msgstr "Izen osoa"
-
-msgid "Display name"
-msgstr "Bistaratu izena"
-
-msgid "Email address"
-msgstr "E-posta helbidea"
-
-msgid "Street address"
-msgstr "Kalea"
-
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Telefono-zenbakia"
-
-msgid "Mobile Telephone Number"
-msgstr "Mugikor-zenbakia"
-
-msgid "Pager Number"
-msgstr "Bilagailu-zenbakia"
-
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Fax-zenbakia"
-
-msgid "Username"
-msgstr "Erabiltzaile-izena"
-
-#, c-format
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
-
-msgid "Command name"
-msgstr "Komandoaren izena"
-
-msgid "an internal error has occurred"
-msgstr "barne-errore bat gertatu da"
+msgid "Sudo Command Group"
+msgstr "Sudo komando-taldea"
-#, python-format
-msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
-msgstr "Baliogabeko JSON-RPC eskaera: %(error)s"
+msgid "Sudo Commands"
+msgstr "Sudo komandoak"
-#, python-format
-msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
-msgstr "Kerberos errorea: %(major)s/%(minor)s"
+msgid "Services"
+msgstr "Zerbitzuak"
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Serie-zenbakia"
#, python-format
-msgid "%(reason)s"
-msgstr "%(reason)s"
-
-msgid "This entry already exists"
-msgstr "Sarrera hau dagoeneko existitzen da"
+msgid "Added service \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" zerbitzua gehituta"
-#, python-format
-msgid "%(desc)s: %(info)s"
-msgstr "%(desc)s: %(info)s"
+msgid "Force"
+msgstr "Behartu"
#, python-format
-msgid "%(info)s"
-msgstr "%(info)s"
-
-msgid "invalid IP address format"
-msgstr "IP helbide formatu baliogabea"
+msgid "Deleted service \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" zerbitzua ezabatuta"
-msgid "A list of ACI values"
-msgstr "ACI balioen zerrenda bat"
+msgid "IPA Server"
+msgstr "IPA zerbitzaria"
-#, python-format
-msgid "Syntax Error: %(error)s"
-msgstr "Sintaxi-errorea: %(error)s"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Baimenak"
-msgid "ACIs"
-msgstr "ACIak"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributuak"
msgid "ACI"
msgstr "ACI"
-msgid "entry"
-msgstr "sarrera"
-
-msgid "entries"
-msgstr "sarrerak"
-
-#, python-format
-msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object"
-msgstr "%(ldap_obj_name)s objektua berrizendatu"
-
-msgid "Fingerprint (MD5)"
-msgstr "Hatz-marka (MD5)"
-
-msgid "Fingerprint (SHA1)"
-msgstr "Hatz-marka (SHA1)"
-
-msgid "Status"
-msgstr "Egoera"
-
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurazioa"
-
-msgid "The group doesn't exist"
-msgstr "Taldea ez da existitzen"
-
-msgid "invalid IP network format"
-msgstr "IP sare formatu baliogabea"
-
-msgid "groups"
-msgstr "taldeak"
+msgid "Group"
+msgstr "Taldea"
-msgid "User Group"
-msgstr "Erabiltzaile-taldea"
+msgid "History size"
+msgstr "Historiaren tamaina"
-msgid "HBAC rules"
-msgstr "HBAC arauak"
+msgid "PKINIT"
+msgstr "PKINIT"
-msgid "HBAC Rules"
-msgstr "HBAC arauak"
+msgid "Permission"
+msgstr "Baimena"
-msgid "HBAC Services"
-msgstr "HBAC zerbitzuak"
+msgid "Subtree"
+msgstr "Azpi-zuhaitza"
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Serie-zenbakia"
+msgid "Target group"
+msgstr "Helburuko taldea"
-#, python-format
-msgid "Added host \"%(value)s\""
-msgstr "\"%(value)s\" ostalaria gehituta"
+msgid "New Password"
+msgstr "Pasahitz berria"
-#, python-format
-msgid "Deleted host \"%(value)s\""
-msgstr "\"%(value)s\" ostalaria ezabatuta"
+msgid "Manager"
+msgstr "Kudeatzailea"
-#, python-format
-msgid "Modified host \"%(value)s\""
-msgstr "\"%(value)s\" ostalaria aldatuta"
+msgid "Invalid LDAP URI."
+msgstr "LDAP URI baliogabea."
-#, python-format
-msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
-msgstr "\"%(value)s\" ostalari-taldea gehituta"
+msgid "Password"
+msgstr "Pasahitza"
msgid "Add and Add Another"
msgstr "Gehitu eta gehitu beste bat"
@@ -410,6 +166,9 @@ msgstr "Utzi"
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
+msgid "Filter"
+msgstr "Iragazkia"
+
msgid "OK"
msgstr "Ados"
@@ -422,21 +181,24 @@ msgstr "Ikusi"
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
+msgid "Error"
+msgstr "Errorea"
+
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
+msgid "Username"
+msgstr "Erabiltzaile-izena"
+
msgid "Attribute"
msgstr "Atributua"
msgid "Fingerprints"
msgstr "Hatz-markak"
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "MD5 hatz-marka"
-
msgid "New Certificate"
msgstr "Ziurtagiri berria"
@@ -446,18 +208,21 @@ msgstr "Erakundea"
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 hatz-marka"
+msgid "Data"
+msgstr "Datuak"
+
msgid "Group Settings"
msgstr "Taldearen ezarpenak"
+msgid "Groups"
+msgstr "Taldeak"
+
msgid "Host Name"
msgstr "Ostalari-izena"
msgid "Set OTP"
msgstr "Ezarri OTP"
-msgid "Groups"
-msgstr "Taldeak"
-
msgid "Allow"
msgstr "Onartu"
@@ -494,40 +259,263 @@ msgstr "Ziur zaude hautatutako sarrerak ezabatu nahi dituzula?"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-msgid "IPA Server"
-msgstr "IPA zerbitzaria"
-
msgid "Sudo"
msgstr "Sudo"
-msgid "Invalid LDAP URI."
-msgstr "LDAP URI baliogabea."
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
-msgid "PKINIT"
-msgstr "PKINIT"
+msgid "Host-group"
+msgstr "Ostalari-taldea"
+
+msgid "Name of host-group"
+msgstr "Ostalari-taldearen izena"
+
+msgid "A description of this host-group"
+msgstr "Ostalari-talde honen deskribapena"
#, python-format
-msgid "Added service \"%(value)s\""
-msgstr "\"%(value)s\" zerbitzua gehituta"
+msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" ostalari-taldea gehituta"
+
+msgid "Host name"
+msgstr "Ostalari-izena"
+
+msgid "A description of this host"
+msgstr "Ostalari honen deskribapena"
+
+msgid "Operating system"
+msgstr "Sistema eragilea"
+
+msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
+msgstr "Ostalariaren sistema eragilea eta bertsioa (adibidez, \"Fedora 9\")"
+
+msgid "User password"
+msgstr "Erabiltzailearen pasahitza"
+
+msgid "Random password"
+msgstr "Ausazko pasahitza"
+
+msgid "Class"
+msgstr "Klasea"
#, python-format
-msgid "Deleted service \"%(value)s\""
-msgstr "\"%(value)s\" zerbitzua ezabatuta"
+msgid "Added host \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" ostalaria gehituta"
-msgid "Sudo Commands"
-msgstr "Sudo komandoak"
+#, python-format
+msgid "Deleted host \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" ostalaria ezabatuta"
#, python-format
-msgid "Added user \"%(value)s\""
-msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea gehituta"
+msgid "Modified host \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" ostalaria aldatuta"
+
+msgid "Service group name"
+msgstr "Zerbitzu-taldearen izena"
+
+msgid "HBAC service group description"
+msgstr "HBAC zerbitzu-taldearen deskribapena"
+
+msgid "HBAC service"
+msgstr "HBAC zerbitzua"
+
+msgid "HBAC Services"
+msgstr "HBAC zerbitzuak"
+
+msgid "Service name"
+msgstr "Zerbitzuaren izena"
+
+msgid "HBAC service description"
+msgstr "HBAC zerbitzuaren deskribapena"
+
+msgid "HBAC rule"
+msgstr "HBAC araua"
+
+msgid "HBAC rules"
+msgstr "HBAC arauak"
+
+msgid "HBAC Rules"
+msgstr "HBAC arauak"
+
+msgid "Rule type"
+msgstr "Arau-mota"
+
+msgid "Service Groups"
+msgstr "Zerbitzu-taldeak"
+
+msgid "groups"
+msgstr "taldeak"
+
+msgid "User Group"
+msgstr "Erabiltzaile-taldea"
+
+msgid "Create a new group."
+msgstr "Sortu talde berri bat."
+
+msgid "Delete group."
+msgstr "Ezabatu taldea."
+
+msgid "Modify a group."
+msgstr "Aldatu talde bat."
+
+msgid "Search for groups."
+msgstr "Bilatu taldeak."
+
+msgid "invalid IP network format"
+msgstr "IP sare formatu baliogabea"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ostalari-izena"
+
+msgid "Administrator e-mail address"
+msgstr "Administratzailearen e-posta helbidea"
+
+msgid "User group"
+msgstr "Erabiltzaile-taldea"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurazioa"
+
+msgid "Maximum username length"
+msgstr "Erabiltzaile-izenaren gehienezko luzera"
+
+msgid "Home directory base"
+msgstr "Direktorio nagusiaren oinarria"
+
+msgid "Default location of home directories"
+msgstr "Karpeta nagusien kokaleku lehenetsia"
+
+msgid "Default shell"
+msgstr "Shell lehenetsia"
+
+msgid "Default shell for new users"
+msgstr "Erabiltzaile berrientzako shell lehenetsia"
+
+msgid "Default users group"
+msgstr "Erabiltzaile-talde lehenetsia"
+
+msgid "Default group for new users"
+msgstr "Erabiltzaile berrientzako talde lehenetsia"
+
+msgid "Default e-mail domain"
+msgstr "E-posta domeinu lehenetsia"
+
+msgid "The group doesn't exist"
+msgstr "Taldea ez da existitzen"
+
+msgid "First name"
+msgstr "Izena"
+
+msgid "Last name"
+msgstr "Abizena"
+
+msgid "Full name"
+msgstr "Izen osoa"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Bistaratu izena"
+
+msgid "Email address"
+msgstr "E-posta helbidea"
+
+msgid "Street address"
+msgstr "Kalea"
+
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Telefono-zenbakia"
+
+msgid "Mobile Telephone Number"
+msgstr "Mugikor-zenbakia"
+
+msgid "Pager Number"
+msgstr "Bilagailu-zenbakia"
+
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Fax-zenbakia"
+
+msgid "External host"
+msgstr "Kanpoko ostalaria"
+
+msgid "entry"
+msgstr "sarrera"
+
+msgid "entries"
+msgstr "sarrerak"
+
+msgid "Rename"
+msgstr "Berrizendatu"
#, python-format
-msgid "Deleted user \"%(value)s\""
-msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea ezabatuta"
+msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object"
+msgstr "%(ldap_obj_name)s objektua berrizendatu"
+
+msgid "A list of ACI values"
+msgstr "ACI balioen zerrenda bat"
#, python-format
-msgid "Modified user \"%(value)s\""
-msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea aldatuta"
+msgid "Syntax Error: %(error)s"
+msgstr "Sintaxi-errorea: %(error)s"
+
+msgid "ACI prefix"
+msgstr "ACI aurrizkia"
+
+msgid "ACIs"
+msgstr "ACIak"
+
+msgid "ACI name"
+msgstr "ACI izena"
+
+msgid "New ACI name"
+msgstr "ACI izen berria"
+
+msgid "NIS domain name"
+msgstr "NIS domeinu-izena"
+
+msgid "description"
+msgstr "deskribapena"
+
+msgid "invalid IP address format"
+msgstr "IP helbide formatu baliogabea"
+
+msgid "an internal error has occurred"
+msgstr "barne-errore bat gertatu da"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
+msgstr "Baliogabeko JSON-RPC eskaera: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
+msgstr "Kerberos errorea: %(major)s/%(minor)s"
+
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
+
+#, python-format
+msgid "%(reason)s"
+msgstr "%(reason)s"
+
+msgid "This entry already exists"
+msgstr "Sarrera hau dagoeneko existitzen da"
+
+#, python-format
+msgid "%(desc)s: %(info)s"
+msgstr "%(desc)s: %(info)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(info)s"
+msgstr "%(info)s"
+
+#, c-format
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
+
+msgid "Command name"
+msgstr "Komandoaren izena"
+
+msgid "Reason"
+msgstr "Arrazoia"
msgid "LDAP password"
msgstr "LDAP pasahitza"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5469456f8..1388bed42 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,295 +1,252 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Red Hat
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Automatically generated, 2010
-# Gé Baylard <inactive+Dralyab@transifex.com>, 2013
-# Gé Baylard <inactive+Dralyab@transifex.com>, 2013
-# Gé Baylard <<Geodebay@gmail.com>>, 2013
-# Gé Baylard <inactive+Dralyab@transifex.com>, 2014
-# Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>, 2011-2014
-# Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>, 2011
-# Petr Viktorin <encukou@gmail.com>, 2013-2014
# Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>, 2015. #zanata
# dominique <chepioq@gmail.com>, 2015. #zanata
# Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>, 2016. #zanata
# Martin Bašti <mbasti@redhat.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ipa\n"
+"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-09 06:02-0400\n"
-"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/language/"
-"fr/)\n"
-"Language: fr\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
-
-msgid "Failed members"
-msgstr "Membres en échec"
-
-msgid "Failed source hosts/hostgroups"
-msgstr "Hôtes/groupes d'hôtes source en échec"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 06:09-0500\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: French\n"
+"Language: fr\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-msgid "Failed hosts/hostgroups"
-msgstr "Hôtes/groupes d'hôtes en échec"
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Mémoire saturée\n"
-msgid "Failed users/groups"
-msgstr "Utilisateurs/groupes en échec"
+msgid "Warning unrecognized encryption type.\n"
+msgstr "Avertissement, type de chiffrement inconnu.\n"
-msgid "Failed service/service groups"
-msgstr "Services/groupes de service en échec"
+msgid "Warning unrecognized salt type.\n"
+msgstr "Avertissement, type « salt » inconnu.\n"
-msgid "Failed to remove"
-msgstr "Échec à la suppression"
+#, c-format
+msgid "No system preferred enctypes ?!\n"
+msgstr "Aucune préférence de type de chiffrement sur le système ?!\n"
-msgid "Failed RunAs"
-msgstr "Échec de « RunAs »"
+msgid "Out of memory!?\n"
+msgstr "Mémoire saturée !?\n"
-msgid "Failed RunAsGroup"
-msgstr "Échec de « RunAsGroup »"
+msgid "Enctype comparison failed!\n"
+msgstr "Échec de comparaison du « enctype » !\n"
-msgid "Failed profiles"
-msgstr "Profils en échec"
+msgid "Failed to create random key!\n"
+msgstr "Échec de création d'une clé aléatoire !\n"
-msgid "Failed CAs"
-msgstr "AC en échec"
+msgid "Failed to create key!\n"
+msgstr "Échec de création de la clé !\n"
-msgid "Failed managedby"
-msgstr "Échec de « managedby »"
+#, c-format
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr "Mémoire saturée !\n"
-msgid "Failed allowed to retrieve keytab"
-msgstr "Échec de l'autorisation de récupération des tableaux de clés"
+msgid "Bad or unsupported salt type.\n"
+msgstr "Type « salt » non-conforme ou non pris en compte.\n"
-msgid "Failed allowed to create keytab"
-msgstr "Échec de l'autorisation de création de tableaux de clés"
+#, python-format
+msgid "Unknown option: %(option)s"
+msgstr "Option inconnue : %(option)s"
-msgid "Failed targets"
-msgstr "Échec de la cible"
+msgid "Request must be a dict"
+msgstr "La requête doit être un dictionnaire"
-msgid "Failed owners"
-msgstr "Propriétaires en échec"
+msgid "Request is missing \"method\""
+msgstr "Il manque le paramètre « method » à la requête"
-msgid "Failed to add"
-msgstr "Échec lors de l'ajout"
+msgid "Request is missing \"params\""
+msgstr "Il manque le paramètre « params » à la requête"
-msgid "maps not connected to /etc/auto.master:"
-msgstr "cartes non connectées à « /etc/auto.master » :"
+msgid "params must be a list"
+msgstr "« params » doit être une liste"
-msgid "Import automount files for a specific location."
-msgstr "Importer des fichiers « automount » pour un emplacement donné."
+msgid "params must contain [args, options]"
+msgstr "« params » doit contenir [args, options]"
-msgid "Master file"
-msgstr "Fichier maître"
+msgid "params[0] (aka args) must be a list"
+msgstr "« params[0] » (alias « args ») doit être une liste"
-msgid "Automount master file."
-msgstr "Fichier maître « automount »"
+msgid "params[1] (aka options) must be a dict"
+msgstr "« params[1] » (alias « options ») doit être un dictionnaire "
msgid ""
-"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues."
+"\n"
+"Classes to manage trust joins using DCE-RPC calls\n"
+"\n"
+"The code in this module relies heavily on samba4-python package\n"
+"and Samba4 python bindings.\n"
msgstr ""
-"Mode opératoire continu. Les erreurs sont notées, mais le processus continue."
-
-#, python-format
-msgid "File %(file)s not found"
-msgstr "Fichier %(file)s introuvable"
-
-#, python-format
-msgid "key %(key)s already exists"
-msgstr "La clé %(key)s existe déjà"
+"\n"
+"Classes pour gérer des jonctions de confiance avec des appels DCE-RPC\n"
+"\n"
+"Le code de ce module s'appuie pour l'essentiel sur le paquet\n"
+"« samba4-python » et les liaisons python de Samba4.\n"
-#, python-format
-msgid "map %(map)s already exists"
-msgstr "La carte %(map)s existe déjà"
+msgid "CIFS server denied your credentials"
+msgstr "Le serveur CIFS a refusé vos justificatifs d'identité"
-msgid "Imported maps:"
-msgstr "Cartes importées :"
+msgid "communication with CIFS server was unsuccessful"
+msgstr "la communication avec le serveur CIFS a échoué"
-#, python-format
-msgid "Added %(map)s"
-msgstr " %(map)s ajoutée"
+msgid "AD domain controller"
+msgstr "Contrôleur de domaine AD"
-msgid "Imported keys:"
-msgstr "Clés importées :"
+msgid "unsupported functional level"
+msgstr "niveau de fonctionnalité non pris en charge"
-#, python-format
-msgid "Added %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Ajout de %(src)s à %(dst)s"
+msgid ""
+"AD domain controller complains about communication sequence. It may mean "
+"unsynchronized time on both sides, for example"
+msgstr ""
+"Le contrôleur de domaine AD se plaint à propos de la suite de mise en "
+"communication. Cela peut signifier qu'il y a de mauvaises synchronisations "
+"de l'un ou l'autre côté, par exemple."
-msgid "Ignored keys:"
-msgstr "Clés ignorées :"
+msgid "CIFS server configuration does not allow access to \\\\pipe\\lsarpc"
+msgstr "La configuration du serveur CIFS interdit l'accès à \\\\pipe\\lsarpc"
-#, python-format
-msgid "Ignored %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "%(src)s ignoré pour %(dst)s"
+msgid "Cannot find specified domain or server name"
+msgstr "Impossible de trouver le domaine ou le serveur indiqué"
-msgid "Duplicate maps skipped:"
-msgstr "Cartes dupliquées ignorées :"
+msgid ""
+"AD DC was unable to reach any IPA domain controller. Most likely it is a DNS "
+"or firewall issue"
+msgstr ""
+"Le contrôleur de domaine AD n'a pas été en mesure aucun des contrôleurs de "
+"domaine IPA. Cela est probablement dû à un problème DNS ou de pare-feu."
-#, python-format
-msgid "Skipped %(map)s"
-msgstr "%(map)s ignoré"
+msgid "At least the domain or IP address should be specified"
+msgstr "Au moins un nom de domaine ou une adresse IP doit être indiqué"
-msgid "Duplicate keys skipped:"
-msgstr "Clés dupliquées ignorées :"
+msgid "no trusted domain is configured"
+msgstr "pas de relation de confiance configurée"
-#, python-format
-msgid "Skipped %(key)s"
-msgstr "%(key)s ignoré"
+msgid "domain is not configured"
+msgstr "le domaine n'est pas configuré"
-msgid "Unrevoked"
-msgstr "Réintégré"
+msgid "SID is not valid"
+msgstr "Le SID n'est pas valide"
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+msgid "SID does not match exactlywith any trusted domain's SID"
+msgstr "Le SID ne correspond exactement à aucun SID du domaine approuvé"
-#, python-format
-msgid "Profile configuration stored in file '%(file)s'"
-msgstr "Profil de configuration enregistré dans le fichier « %(file)s »"
+msgid "SID does not match any trusted domain"
+msgstr "Le SID ne correspond à aucun domaine approuvé"
-msgid "Please choose a type of DNS resource record to be added"
-msgstr "Veuillez choisir un type d'enregistrement de ressource DNS à ajouter"
+msgid "Trust setup"
+msgstr "Configuration des relations d'approbation"
-#, python-format
-msgid "The most common types for this type of zone are: %s\n"
-msgstr "Les types les plus courants pour ce type de zone sont : %s\n"
+msgid "Our domain is not configured"
+msgstr "Notre domaine n'est pas configuré"
-msgid "DNS resource record type"
-msgstr "Type d'enregistrement de ressource DNS"
+msgid "No trusted domain is not configured"
+msgstr "Aucun domaine approuvé n'est pas configuré"
-#, python-format
-msgid "Invalid or unsupported type. Allowed values are: %s"
-msgstr "Type invalide ou non pris en compte. Les valeurs autorisées sont : %s"
+msgid "trusted domain object"
+msgstr "objet domaine approuvé"
-msgid "No option to modify specific record provided."
-msgstr "Aucune option fournie pour modifier un enregistrement donné."
+msgid "domain is not trusted"
+msgstr "le domaine n'est pas de confiance"
-msgid "Current DNS record contents:\n"
-msgstr "Contenu actuel de l'enregistrement DNS :\n"
+msgid "no trusted domain matched the specified flat name"
+msgstr "aucun domaine approuvé ne correspond au nom simple indiqué"
-#, python-format
-msgid "Modify %(name)s '%(value)s'?"
-msgstr "Modifier '%(value)s' pour %(name)s ?"
+msgid "trusted domain object not found"
+msgstr "objet relation de confiance introuvable"
-#, python-format
-msgid ""
-"%(count)d %(type)s record skipped. Only one value per DNS record type can be "
-"modified at one time."
-msgid_plural ""
-"%(count)d %(type)s records skipped. Only one value per DNS record type can "
-"be modified at one time."
-msgstr[0] ""
-"%(count)d enregistrement %(type)s sauté. Une seule valeur modifiable par "
-"enregistrement DNS."
-msgstr[1] ""
-"%(count)d enregistrements %(type)s sautés. Une seule valeur modifiable par "
-"enregistrement DNS."
+msgid "SSSD was unable to resolve the object to a valid SID"
+msgstr "SSSD n'a pu résoudre l'objet en un SID valide"
-msgid ""
-"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n"
-"Command help may be consulted for all supported record types."
-msgstr ""
-"Ni « --del-all », ni aucune option de suppression d'enregistrement donné n'a "
-"été indiqué.\n"
-"Consulter l'aide pour connaître tous les types d'enregistrements pris en "
-"charge."
+msgid "Ambiguous search, user domain was not specified"
+msgstr "Recherche ambiguë, le domaine utilisateur n'a pas été indiqué"
-msgid "No option to delete specific record provided."
-msgstr "Pas d'option fournie pour supprimer un enregistrement donné."
+msgid "Trusted domain did not return a unique object"
+msgstr "Le domaine approuvé n'a pas renvoyé un objet unique"
-msgid "Delete all?"
-msgstr "Tout supprimer ?"
+msgid "Trusted domain did not return a valid SID for the object"
+msgstr "Le domaine approuvé n'a pas renvoyé un SID valide pour l'objet"
-#, python-format
-msgid "Delete %(name)s '%(value)s'?"
-msgstr "Supprimer '%(value)s' pour %(name)s ?"
+msgid "trusted domain user not found"
+msgstr "utilisateur de domaine approuvé introuvable"
-msgid "Server will check DNS forwarder(s)."
-msgstr "Le serveur vérifiera le ou les serveurs de redirection DNS."
+msgid "Cannot retrieve trusted domain GC list"
+msgstr "Impossible de récupérer la liste GC du domaine approuvé"
-msgid "This may take some time, please wait ..."
-msgstr "Cela peut prendre un peu de temps, veuillez patienter..."
+msgid "CIFS credentials object"
+msgstr "Objet justificatif d'identité de CIFS"
#, python-format
-msgid "Certificate(s) stored in file '%(file)s'"
-msgstr "Certificat(s) enregistré(s) dans le fichier '%(file)s'"
-
-msgid "Servers details:"
-msgstr "Informations sur les serveurs :"
+msgid "CIFS server %(host)s denied your credentials"
+msgstr "Le serveur CIFS %(host)s a refusé vos justificatifs d'identité"
-msgid ""
-"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n"
-"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n"
-"with clear text passwords. All migrated users need to\n"
-"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n"
-"can use their Kerberos accounts."
+#, python-format
+msgid "Cannot establish LSA connection to %(host)s. Is CIFS server running?"
msgstr ""
-"Les mots de passe ont été migrés dans un format chiffré.\n"
-"IPA est incapable de créer des clés Kerberos sauf à\n"
-"utiliser les mots de passe en clair. Tous les utilisateurs\n"
-"migrés devront se connecter à https://your.domain/ipa/migration/\n"
-"avant de pouvoir utiliser leur compte Kerberos."
+"Impossible d'établir la connexion LSA vers %(host)s. Le serveur CIFS est-il "
+"en cours d'exécution ?"
+#, python-format
msgid ""
-"Unable to display QR code using the configured output encoding. Please use "
-"the token URI to configure your OTP device"
+"the IPA server and the remote domain cannot share the same NetBIOS name: %s"
msgstr ""
-"Impossible d'afficher le code QR avec l'encodage configuré sur la sortie. "
-"Merci d'utiliser l'URI du jeton pour configurer votre jeton OTP"
+"le serveur IPA et le domaine distant ne peuvent partager le même nom "
+"NetBIOS : %s"
+#, python-format
msgid ""
-"QR code width is greater than that of the output tty. Please resize your "
-"terminal."
+"IPA master denied trust validation requests from AD DC %(count)d times. Most "
+"likely AD DC contacted a replica that has no trust information replicated "
+"yet. Additionally, please check that AD DNS is able to resolve %(records)s "
+"SRV records to the correct IPA server."
msgstr ""
-"La largeur du code QR est supérieure à celle du terminal. Merci d'agrandir "
-"votre fenêtre de terminal."
-
-msgid "Synchronize an OTP token."
-msgstr "Synchroniser un jeton OTP."
-
-msgid "User ID"
-msgstr "Identifiant utilisateur"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-msgid "First Code"
-msgstr "Premier code"
-
-msgid "Second Code"
-msgstr "Second code"
-
-msgid "Token ID"
-msgstr "ID du jeton"
+"Le maître IPA a refusé %(count)d fois les demandes de validation de "
+"relation d'approbation du contrôleur de domaine AD. Cela est probablement dû "
+"au fait que ce dernier a tenté de contacter une réplique où les informations "
+"de relations d'approbation n'ont pas encore été répliquées. De plus, "
+"vérifiez que le DNS AD est capable de résoudre les enregistrements SRV "
+"%(records)s vers le serveur IPA adéquat."
+#, python-format
msgid ""
"\n"
-"YubiKey Tokens\n"
+"Replication topology in suffix '%(suffix)s' is disconnected:\n"
+"%(errors)s"
msgstr ""
"\n"
-"Jetons YubiKey\n"
+"La topologie de réplication dans le suffixe « %(suffix)s » est "
+"déconnectée :\n"
+"%(errors)s"
+#, python-format
msgid ""
"\n"
-"Manage YubiKey tokens.\n"
+"Removal of '%(hostname)s' leads to disconnected topology in suffix "
+"'%(suffix)s':\n"
+"%(errors)s"
msgstr ""
"\n"
-"Gestion de jetons YubiKey.\n"
+"La suppression de « %(hostname)s » engendre une déconnexion de la topologie "
+"de réplication pour le suffixe « %(suffix)s » :\n"
+"%(errors)s"
-msgid ""
-"\n"
-"This code is an extension to the otptoken plugin and provides support for\n"
-"reading/writing YubiKey tokens directly.\n"
+#, python-format
+msgid "Topology does not allow server %(server)s to replicate with servers:"
msgstr ""
-"\n"
-"Ce code est une extension du greffon « otptoken » ; il fournit la prise en\n"
-"charge pour lire/écrire des jetons YubiKey directement.\n"
+"La topologie ne permet pas au serveur %(server)s de se répliquer avec les "
+"serveurs :"
+
+#, python-format
+msgid "all masters must have %(role)s role enabled"
+msgstr "tous les maîtres doivent avoir le rôle %(role)s activé"
+
+#, python-format
+msgid "must have %(role)s role enabled"
+msgstr "doit avoir le rôle %(role)s activé"
msgid ""
"\n"
@@ -298,2640 +255,2893 @@ msgstr ""
"\n"
"EXEMPLES :\n"
-msgid ""
-"\n"
-" Add a new token:\n"
-" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Ajouter un nouveau jeton :\n"
-" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n"
-
-msgid "Add a new YubiKey OTP token."
-msgstr "Ajouter un nouveau jeton OTP YubiKey."
-
-msgid "YubiKey slot"
-msgstr "Connecteur YubiKey"
-
-msgid "No free YubiKey slot!"
-msgstr "Aucun connecteur YubiKey libre !"
-
-#, python-format
-msgid "Removing %(servers)s from replication topology, please wait..."
-msgstr ""
-"Suppression de %(servers)s de la topologie de réplication, merci de "
-"patienter..."
-
-#, python-format
-msgid "Enabled Sudo Rule \"%s\""
-msgstr "Règle sudo « %s » activée"
-
-#, python-format
-msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\""
-msgstr "Règle sudo « %s » désactivée"
-
-#, python-format
-msgid "Added option \"%(option)s\" to Sudo Rule \"%(rule)s\""
-msgstr "Option « %(option)s » ajoutée à la règle sudo « %(rule)s »"
-
-#, python-format
-msgid "Removed option \"%(option)s\" from Sudo Rule \"%(rule)s\""
-msgstr "Option « %(option)s » supprimée de la règle sudo « %(rule)s »"
-
-#, python-format
-msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" is in order."
-msgstr "La topologie de réplication du suffixe « %(suffix)s » est en ordre."
+msgid "user"
+msgstr "utilisateur"
-#, python-format
-msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" contains errors."
-msgstr ""
-"La topologie de réplication du suffixe « %(suffix)s » contient des erreurs."
+msgid "host"
+msgstr "hôte"
-msgid "Topology is disconnected"
-msgstr "La topologie est déconnectée"
+msgid "service"
+msgstr "service"
#, python-format
-msgid "Server %(srv)s can't contact servers: %(replicas)s"
-msgstr "Le serveur %(srv)s ne peut contacter les serveurs : %(replicas)s"
-
-msgid "Recommended maximum number of agreements per replica exceeded"
-msgstr "Le nombre maximal d'agréments de réplication est dépassé"
+msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
+msgstr "Échec dans le décodage du « Certificate Signing Request » : %s"
-msgid "Maximum number of agreements per replica"
-msgstr "Le nombre maximal d'agréments par réplique"
+msgid "CA is not configured"
+msgstr "L'AC n'est pas configurée"
#, python-format
-msgid "Server \"%(srv)s\" has %(n)d agreements with servers:"
-msgstr "Le serveur « %(srv)s » possède %(n)d agréments avec les serveurs :"
-
-msgid "Delete a user, keeping the entry available for future use"
+msgid ""
+"Principal '%(principal)s' is not permitted to use CA '%(ca)s' with profile "
+"'%(profile_id)s' for certificate issuance."
msgstr ""
-"Supprimer un utilisateur en préservant l'entrée correspondantes pour un "
-"usage futur"
-
-msgid "Delete a user"
-msgstr "Supprimer un utilisateur"
-
-msgid "preserve and no-preserve cannot be both set"
-msgstr "preserve et no-preserve ne peuvent être indiqués simultanément"
-
-#, python-format
-msgid "Cannot read file '%(filename)s': %(exc)s"
-msgstr "Impossible de lire le fichier « %(filename)s » : %(exc)s"
-
-#, python-format
-msgid "Cannot decode file '%(filename)s': %(exc)s"
-msgstr "Impossible de décoder le fichier « %(filename)s » : %(exc)s"
-
-msgid "Invalid credentials"
-msgstr "Données d'authentification invalides"
-
-msgid "Create a new vault."
-msgstr "Créer un nouveau coffre-fort."
-
-msgid "Vault password"
-msgstr "Mot de passe du coffre-fort"
-
-msgid "File containing the vault password"
-msgstr "Fichier contenant le mot de passe du coffre-fort"
-
-msgid "File containing the vault public key"
-msgstr "Fichier contenant la clé publique du coffre-fort"
+"Le principal '%(principal)s' n'est pas autorisé à utiliser l'AC '%(ca)s' "
+"avec le profil '%(profile_id)s' pour l'émission de certificat."
-msgid "Password can be specified only for symmetric vault"
-msgstr ""
-"Un mot de passe ne peut être indiqué que pour un coffre-fort symétrique"
+msgid "Issuing CA"
+msgstr "AC émettrice"
-msgid "Public key can be specified only for asymmetric vault"
-msgstr ""
-"Une clé publique ne peut être indiquée que pour un coffre-fort asymétrique"
+msgid "Name of issuing CA"
+msgstr "Nom de l'AC émettrice"
-msgid "Password specified multiple times"
-msgstr "Mot de passe indiqué plusieurs fois"
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificat"
-msgid "Public key specified multiple times"
-msgstr "Clé publique indiquée plusieurs fois"
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
-msgid "Missing vault public key"
-msgstr "Clé publique du coffre-fort manquante"
+msgid "Issuer"
+msgstr "Émetteur"
-#, python-format
-msgid "Invalid or unsupported vault public key: %s"
-msgstr "Clé publique invalide ou non prise en charge : %s"
+msgid "Issuer DN"
+msgstr "DN de l'émetteur"
-msgid "Modify a vault."
-msgstr "Modifier un coffre-fort."
+msgid "Not Before"
+msgstr "Pas avant"
-msgid "Change password"
-msgstr "Modifier le mot de passe"
+msgid "Not After"
+msgstr "Pas après"
-msgid "Old vault password"
-msgstr "Ancien mot de passe du coffre-fort"
+msgid "Fingerprint (SHA1)"
+msgstr "Empreinte (SHA1)"
-msgid "File containing the old vault password"
-msgstr "Fichier contenant l'ancien mot de passe du coffre-fort"
+msgid "Serial number"
+msgstr "Numéro de série"
-msgid "New vault password"
-msgstr "Nouveau mot de passe du coffre-fort"
+msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal"
+msgstr "Numéro de série en décimal (ou en hexadécimal avec le préfixe 0x)"
-msgid "File containing the new vault password"
-msgstr "Fichier contenant le nouveau mot de passe du coffre-fort"
+msgid "Serial number (hex)"
+msgstr "Numéro de série (hex)"
-msgid "Old vault private key"
-msgstr "Ancienne clé privée du coffre-fort"
+msgid "Profile ID"
+msgstr "ID de profil"
-msgid "File containing the old vault private key"
-msgstr "Fichier contenant l'ancienne clé privée du coffre-fort"
+msgid "Certificate Profile to use"
+msgstr "Profil de certificat à utiliser"
-msgid "File containing the new vault public key"
-msgstr "Fichier contenant la nouvelle clé publique du coffre-fort"
+msgid "Request status"
+msgstr "État de la demande"
-msgid "New public key specified multiple times"
-msgstr "Nouvelle clé publique indiquée plusieurs fois"
+msgid "Request id"
+msgstr "Identifiant de la demande"
-msgid "Missing new vault public key"
-msgstr "Nouvelle clé publique du coffre-fort manquante"
+msgid "Submit a certificate signing request."
+msgstr "Soumettre une demande de signature de certificat."
-msgid "Archive data into a vault."
-msgstr "Archiver des données dans un coffre-fort."
+msgid "CSR"
+msgstr "CSR"
-msgid "Binary data to archive"
-msgstr "Fichier binaire à archiver"
+msgid "Principal"
+msgstr "Principal"
-msgid "File containing data to archive"
-msgstr "Fichier contenant les données à archiver"
+msgid "Principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
+msgstr "Principal de ce certificate (par exemple : HTTP/test.example.com)"
-msgid "Override existing password"
-msgstr "Réécrire le mot de passe existant"
+msgid "The principal for this request doesn't exist."
+msgstr "Le principal pour cette demande n'existe pas."
-msgid "Input data specified multiple times"
-msgstr "Les données en entrée ont été indiquées plusieurs fois"
+msgid "No Common Name was found in subject of request."
+msgstr "Aucun « Common Name » n'a été trouvé dans le sujet de cette demande."
#, python-format
msgid ""
-"Size of data exceeds the limit. Current vault data size limit is %(limit)d B"
+"hostname in subject of request '%(cn)s' does not match principal hostname "
+"'%(hostname)s'"
msgstr ""
-"La taille des données excède la limite actuelle fixée à %(limit)d octets."
-
-msgid "Invalid vault type"
-msgstr "Type de coffre-fort invalide"
-
-msgid "Retrieve a data from a vault."
-msgstr "Récupérer une donnée depuis un coffre-fort"
-
-msgid "File to store retrieved data"
-msgstr "Fichier duquel récupérer les données"
-
-msgid "Vault private key"
-msgstr "Clé privée du coffre-fort"
-
-msgid "File containing the vault private key"
-msgstr "Fichier contenant la clé privée du coffre-fort"
-
-msgid "Data"
-msgstr "Données"
-
-msgid "Private key specified multiple times"
-msgstr "Clé privée indiquée plusieurs fois"
-
-msgid "Missing vault private key"
-msgstr "Clé privée du coffre-fort manquante"
-
-msgid "ACI name"
-msgstr "Nom d'ACI"
-
-msgid "Permission"
-msgstr "Permission"
-
-msgid "Permission ACI grants access to"
-msgstr "L'ACI « permission » permet un accès à"
-
-msgid "User group"
-msgstr "Groupe d'utilisateurs"
-
-msgid "User group ACI grants access to"
-msgstr "L'ACI d'un groupe utilisateur permet un accès à"
-
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permissions"
+"Le nom d'hôte indiqué dans le sujet de la demande « %(cn)s » ne correspond "
+"pas au nom d'hôte du principal « %(hostname)s »"
-msgid "Permissions to grant(read, write, add, delete, all)"
+msgid "DN commonName does not match user's login"
msgstr ""
-"Permissions à accorder (« read », « write », « add », « delete », « all »)"
-
-msgid "Attributes to which the permission applies"
-msgstr "Attributs auxquels les permissions s'appliquent"
-
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attributs"
-
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+"Le « commonName » du DN ne correspond pas à l'identifiant de connexion de "
+"l'utilisateur"
-msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)"
+msgid "DN emailAddress does not match any of user's email addresses"
msgstr ""
-"type d'objet IPA (« user », « group », « host », « hostgroup », « service », "
-"« netgroup »)"
-
-msgid "Member of"
-msgstr "Membre de"
-
-msgid "Member of a group"
-msgstr "Membre d'un groupe"
-
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
-
-msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
-msgstr "Filtre LDAP valide (i.e. ou=Engineering)"
-
-msgid "Subtree"
-msgstr "Sous-arbre"
-
-msgid "Subtree to apply ACI to"
-msgstr "Sous-arbre auquel appliquer l'ACI"
-
-msgid "Target group"
-msgstr "Groupe cible"
-
-msgid "Group to apply ACI to"
-msgstr "Groupe auquel appliquer l'ACI"
-
-msgid "Target your own entry (self)"
-msgstr "Cibler votre propre entrée (« self »)"
-
-msgid "Apply ACI to your own entry (self)"
-msgstr "Appliquer l'ACI à votre propre entrée (« self »)"
-
-msgid "ACI prefix"
-msgstr "Préfixe d'ACI"
+"L'adresse email du DN ne correspond à aucune des adresses email de "
+"l'utilisateur"
+#, python-format
msgid ""
-"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, "
-"none)"
+"Insufficient 'write' privilege to the 'userCertificate' attribute of entry "
+"'%s'."
msgstr ""
-"Préfixe utilisé pour distinguer les types d'ACI (« permission », "
-"« delegation », « selfservice », « none »)"
+"Privilège « write » insuffisant sur l'attribut « userCertificate » de "
+"l'entrée « %s »."
-msgid "Test the ACI syntax but don't write anything"
-msgstr "Tester la syntaxe de l'ACI, sans rien écrire"
+#, python-format
+msgid "subject alt name type %s is forbidden for user principals"
+msgstr ""
+"Il est interdit d'utiliser un « subject alt name » (nom alternatif) de type "
+"%s pour les principaux d'utilisateurs."
+#, python-format
msgid ""
-"Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
+"The service principal for subject alt name %s in certificate request does "
+"not exist"
msgstr ""
-"Récupérer et afficher tous les attributs à partir du serveur. Affecte la "
-"sortie de la commande."
+"Le principal du service pour le nom %s alternatif du sujet dans la demande "
+"de certificat n'existe pas"
-msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format."
+#, python-format
+msgid ""
+"Insufficient privilege to create a certificate with subject alt name '%s'."
msgstr ""
-"Afficher les entrées telles qu'enregistrées sur le serveur. Affecte "
-"uniquement le format de sortie."
-
-msgid "User-friendly description of action performed"
-msgstr "Description intelligible de l'action effectuée"
+"Privilège insuffisant pour créer un certificat avec le nom de sujet « %s » "
+"alternatif."
-msgid "The primary_key value of the entry, e.g. 'jdoe' for a user"
+#, python-format
+msgid "Principal '%s' in subject alt name does not match requested principal"
msgstr ""
-"La valeur de la clé principale de l'entrée, par ex. « jdoe » pour un "
-"utilisateur"
-
-msgid "True means the operation was successful"
-msgstr "Vrai signifie que l'opération a réussi"
+"Le principal « %s » du nom alternatif ne correspond pas au principal demandé"
-msgid "A string searched in all relevant object attributes"
+msgid "RFC822Name does not match any of user's email addresses"
msgstr ""
-"Une chaîne de caractères recherchée dans tous les attributs d'objets "
-"pertinents"
-
-msgid "Primary key only"
-msgstr "Clé principale uniquement"
+"L'attribut RFC822Name ne correspond à aucune des adresses email de "
+"l'utilisateur"
-msgid "Number of entries returned"
-msgstr "Nombre d'entrées renvoyées"
+#, python-format
+msgid "subject alt name type %s is forbidden for non-user principals"
+msgstr ""
+"Il est interdit d'utiliser un « subject alt name » (nom alternatif) de type "
+"%s pour les principaux autres qu'utilisateurs."
-msgid "True if not all results were returned"
-msgstr "Vrai si tous les résultats n'ont pas été renvoyés"
+#, python-format
+msgid "Subject alt name type %s is forbidden"
+msgstr "Le type %s de nom alternatif de sujet est interdit"
-msgid "Modify ACI."
-msgstr "Modifier une ICA."
+#, python-format
+msgid "CA '%s' is disabled"
+msgstr "L'autorité de certification « %s » est désactivée"
-msgid "Rename an ACI."
-msgstr "Renommer une ICA."
+msgid "Check the status of a certificate signing request."
+msgstr "Vérifier l'état d'une demande de signature de certificat."
-msgid "New ACI name"
-msgstr "Nouveau nom de l'ACI"
+msgid "Status"
+msgstr "État"
-msgid "Display a single ACI given an ACI name."
-msgstr "Afficher une ICA d'après son nom."
+msgid "Revoked"
+msgstr "Révoqué"
-msgid "Location of the ACI"
-msgstr "Emplacement de l'ACI"
+msgid "Revocation reason"
+msgstr "Raison de la révocation"
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+msgid ""
+"Reason for revoking the certificate (0-10). Type \"ipa help cert\" for "
+"revocation reason details. "
+msgstr ""
+"Raison de la révocation du certificat (1-10). Utilisez « ipa help cert » "
+"pour plus d'informations sur les raisons de révocation."
-msgid "A description of this auto member rule"
-msgstr "Une description de cette règle d'auto-adhésion"
+#, python-format
+msgid "Owner %s"
+msgstr "%s propriétaire"
-msgid "Default (fallback) Group"
-msgstr "Groupe par défaut (repli)"
+msgid "Suppress processing of membership attributes."
+msgstr "Suppression du traitement des attributs d'adhésion."
-msgid "Default group for entries to land"
-msgstr "Groupe par défaut pour les nouvelles entrées"
+msgid "Retrieve an existing certificate."
+msgstr "Récupérer un certificat existant."
-msgid "Automember Rule"
-msgstr "Règle d'auto-adhésion"
+msgid "Output filename"
+msgstr "Nom de fichier de sortie"
-msgid ""
-"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n"
-"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present."
-msgstr ""
-"Modifie un attribut d'une paire nom/valeur. Le format est attribut=valeur.\n"
-"Pour des attributs à valeurs multiples, la commande remplace les valeurs "
-"déjà présentes."
+msgid "File to store the certificate in."
+msgstr "Fichier dans lequel stocker le certificat."
+#, python-format
msgid ""
-"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n"
-"must be part of the schema."
+"Certificate with serial number %(serial)s issued by CA '%(ca)s' not found"
msgstr ""
-"Ajouter une paire attribut/valeur. Format : attribut=valeur. Les\n"
-"attributs doivent faire partie du schéma."
-
-msgid "Grouping Type"
-msgstr "Type de groupe"
-
-msgid "Grouping to which the rule applies"
-msgstr "Type de groupe auquel la règle s'applique"
+"Certificat de l'AC « %(ca)s » avec le numéro de série %(serial)s introuvable"
-msgid "Inclusive Regex"
-msgstr "« Regex » d'inclusion"
+msgid "Revoke a certificate."
+msgstr "Révoquer un certificat."
-msgid "Exclusive Regex"
-msgstr "« Regex » d'exclusion"
+msgid "7 is not a valid revocation reason"
+msgstr "7 n'est pas une raison de révocation valide"
-msgid "Attribute Key"
-msgstr "Clé d'attribut"
+msgid "Take a revoked certificate off hold."
+msgstr "Ôter un certificat révoqué en attente."
-msgid ""
-"Attribute to filter via regex. For example fqdn for a host, or manager for a "
-"user"
-msgstr ""
-"Attribut à filtrer via « regex ». Ex. FQDN pour un hôte, ou « manager » pour "
-"un utilisateur"
+msgid "Search for existing certificates."
+msgstr "Recherche de certificats existants."
-msgid "Conditions that could not be added"
-msgstr "Conditions n'ayant pu être ajoutées"
+msgid "minimum serial number"
+msgstr "numéro de série plancher"
-msgid "Number of conditions added"
-msgstr "Nombre de conditions ajoutées"
+msgid "maximum serial number"
+msgstr "numéro de série plafond"
-msgid "Default (fallback) group for entries to land"
-msgstr "Groupe par défaut (repli) pour ranger des entrées"
+msgid "match the common name exactly"
+msgstr "correspond exactement au nom commun"
-msgid "List of deletions that failed"
-msgstr "Liste des suppressions ayant échoué"
+msgid "Valid not after from this date (YYYY-mm-dd)"
+msgstr "Valide à partir de cette date (AAAA-mm-jj)"
-msgid ""
-"Delete an attribute/value pair. The option will be evaluated\n"
-"last, after all sets and adds."
-msgstr ""
-"Supprimer une paire attribut/valeur. L'option sera évaluée\n"
-"en dernier, après toutes les modifications et ajouts."
+msgid "Valid not after to this date (YYYY-mm-dd)"
+msgstr "Valide jusqu'à cette date (AAAA-mm-jj)"
-msgid "Rights"
-msgstr "Droits"
+msgid "Valid not before from this date (YYYY-mm-dd)"
+msgstr "Valide à partir de cette date (AAAA-mm-jj), non valide avant"
-msgid ""
-"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page "
-"for details."
-msgstr ""
-"Affiche les droits d'accès sur cette entrée (requiert --all). Cf. la page de "
-"manuel de « ipa » pour plus d'informations."
+msgid "Valid not before to this date (YYYY-mm-dd)"
+msgstr "Valide à cette date (AAAA-mm-jj), non valide avant"
-msgid "Rebuild auto membership."
-msgstr "Reconstruire les appartenances automatiques."
+msgid "Issued on from this date (YYYY-mm-dd)"
+msgstr "Émis à partir de cette date (AAAA-mm-jj)"
-msgid "Rebuild membership for all members of a grouping"
-msgstr "Reconstruire l'appartenance pour tous les membres d'un groupe"
+msgid "Issued on to this date (YYYY-mm-dd)"
+msgstr "Émis à cette date (AAAA-mm-jj)"
-msgid "Users"
-msgstr "Utilisateurs"
+msgid "Revoked on from this date (YYYY-mm-dd)"
+msgstr "Révoqué à partir de cette date (AAAA-mm-jj)"
-msgid "Rebuild membership for specified users"
-msgstr "Reconstruire l'appartenance pour les utilisateurs indiqués "
+msgid "Revoked on to this date (YYYY-mm-dd)"
+msgstr "Révoqué à cette date (AAAA-mm-jj)"
-msgid "Hosts"
-msgstr "Hôtes"
+msgid "Primary key only"
+msgstr "Clé principale uniquement"
-msgid "Rebuild membership for specified hosts"
-msgstr "Reconstruire l'appartenance pour les hôtes indiqués"
+msgid "Time Limit"
+msgstr "Limitation de durée"
-msgid "No wait"
-msgstr "Pas d'attente"
+msgid "Time limit of search in seconds (0 is unlimited)"
+msgstr "Limite de la durée de la recherche en secondes (0 pour illimité)"
-msgid "Don't wait for rebuilding membership"
-msgstr "Ne pas attendre pour reconstruire l'appartenance"
+msgid "Size Limit"
+msgstr "Limitation de taille"
-msgid "Conditions that could not be removed"
-msgstr "Conditions n'ayant pu être supprimées"
+msgid "Maximum number of entries returned (0 is unlimited)"
+msgstr "Nombre maximal d'entrées renvoyées (0 pour illimité)"
-msgid "Number of conditions removed"
-msgstr "Nombre de conditions supprimées"
+#, python-format
+msgid "%(count)d certificate matched"
+msgid_plural "%(count)d certificates matched"
+msgstr[0] "%(count)d certificat correspondant"
+msgstr[1] "%(count)d certificats correspondants"
msgid ""
"\n"
-"Automount\n"
-"\n"
-"Stores automount(8) configuration for autofs(8) in IPA.\n"
-"\n"
-"The base of an automount configuration is the configuration file auto."
-"master.\n"
-"This is also the base location in IPA. Multiple auto.master configurations\n"
-"can be stored in separate locations. A location is implementation-specific\n"
-"with the default being a location named 'default'. For example, you can "
-"have\n"
-"locations by geographic region, by floor, by type, etc.\n"
+"Vaults\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Automount has three basic object types: locations, maps and keys.\n"
+"Coffres-forts (vaults)\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"A location defines a set of maps anchored in auto.master. This allows you\n"
-"to store multiple automount configurations. A location in itself isn't\n"
-"very interesting, it is just a point to start a new automount map.\n"
+"Manage vaults.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"A map is roughly equivalent to a discrete automount file and provides\n"
-"storage for keys.\n"
+"Gestion des coffres-forts.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"A key is a mount point associated with a map.\n"
+"Vault is a secure place to store a secret.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"When a new location is created, two maps are automatically created for\n"
-"it: auto.master and auto.direct. auto.master is the root map for all\n"
-"automount maps for the location. auto.direct is the default map for\n"
-"direct mounts and is mounted on /-.\n"
+"Le coffre est une emplacement sécurisé destiné à stocker un secret.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"An automount map may contain a submount key. This key defines a mount\n"
-"location within the map that references another map. This can be done\n"
-"either using automountmap-add-indirect --parentmap or manually\n"
-"with automountkey-add and setting info to \"-type=autofs :<mapname>\".\n"
+"Based on the ownership there are three vault categories:\n"
+"* user/private vault\n"
+"* service vault\n"
+"* shared vault\n"
+msgstr ""
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+"Il existe trois types de coffres-forts en fonction de leur propriété :\n"
+"* coffre utilisateur/privé\n"
+"* coffre de service\n"
+"* coffre-fort partagé (shared)\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Locations:\n"
+"User vaults are vaults owned used by a particular user. Private\n"
+"vaults are vaults owned the current user. Service vaults are\n"
+"vaults owned by a service. Shared vaults are owned by the admin\n"
+"but they can be used by other users or services.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Create a named location, \"Baltimore\":\n"
-" ipa automountlocation-add baltimore\n"
+"Les coffres-forts utilisateurs sont des coffres appartenant à un "
+"utilisateur\n"
+"en particulier. Les coffres privés appartiennent à l'utilisateur courant. "
+"Les\n"
+"coffres de services appartiennent à un service. Les coffres partagés \n"
+"appartiennent à l'administrateur, mais peuvent être utilisés par d'autres\n"
+"utilisateurs ou services.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Display the new location:\n"
-" ipa automountlocation-show baltimore\n"
+"Based on the security mechanism there are three types of\n"
+"vaults:\n"
+"* standard vault\n"
+"* symmetric vault\n"
+"* asymmetric vault\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Find available locations:\n"
-" ipa automountlocation-find\n"
+"Il existe trois types de coffres-forts en fonction de leur mécanisme\n"
+"de sécurité :\n"
+"* coffre-fort standard\n"
+"* coffre-fort symétrique\n"
+"* coffre-fort asymétrique\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Remove a named automount location:\n"
-" ipa automountlocation-del baltimore\n"
+"Standard vault uses a secure mechanism to transport and\n"
+"store the secret. The secret can only be retrieved by users\n"
+"that have access to the vault.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Show what the automount maps would look like if they were in the "
-"filesystem:\n"
-" ipa automountlocation-tofiles baltimore\n"
+"Le coffre-fort standard utilise un mécanisme sécurisé pour le\n"
+"transport et le stockage du secret. Le secret ne peut être récupéré\n"
+"que par les utilisateurs ayant accès au coffre.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Import an existing configuration into a location:\n"
-" ipa automountlocation-import baltimore /etc/auto.master\n"
+"Symmetric vault is similar to the standard vault, but it\n"
+"pre-encrypts the secret using a password before transport.\n"
+"The secret can only be retrieved using the same password.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" The import will fail if any duplicate entries are found. For\n"
-" continuous operation where errors are ignored, use the --continue\n"
-" option.\n"
+"Le coffre-fort symétrique est similaire au coffre standard, mais il \n"
+"pré-chiffre le secret à l'aide d'un mot de passe avant son transport.\n"
+"Le secret ne peut être récupéré qu'à l'aide du même mot de passe.\n"
"\n"
-"Maps:\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Create a new map, \"auto.share\":\n"
-" ipa automountmap-add baltimore auto.share\n"
+"Asymmetric vault is similar to the standard vault, but it\n"
+"pre-encrypts the secret using a public key before transport.\n"
+"The secret can only be retrieved using the private key.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Display the new map:\n"
-" ipa automountmap-show baltimore auto.share\n"
+"Le coffre-fort asymétrique est similaire au coffre standard, mais il \n"
+"pré-chiffre le secret à l'aide d'une clé publique avant son transport.\n"
+"Le secret ne peut être récupéré qu'avec la clé privée correspondante.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Find maps in the location baltimore:\n"
-" ipa automountmap-find baltimore\n"
+" List vaults:\n"
+" ipa vault-find\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Create an indirect map with auto.share as a submount:\n"
-" ipa automountmap-add-indirect baltimore --parentmap=auto.share --"
-"mount=sub auto.man\n"
+" Énumérer les coffres-forts pour un service :\n"
+" ipa vault-find\n"
+" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" This is equivalent to:\n"
+" Add a standard vault:\n"
+" ipa vault-add <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --type standard\n"
+msgstr ""
"\n"
-" ipa automountmap-add-indirect baltimore --mount=/man auto.man\n"
-" ipa automountkey-add baltimore auto.man --key=sub --info=\"-"
-"fstype=autofs ldap:auto.share\"\n"
+" Ajouter un coffre-fort standard :\n"
+" ipa vault-add <nom>\n"
+" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
+" --type standard\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Remove the auto.share map:\n"
-" ipa automountmap-del baltimore auto.share\n"
+" Add a symmetric vault:\n"
+" ipa vault-add <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --type symmetric --password-file password.txt\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Keys:\n"
+" Ajouter un coffre-fort symétrique :\n"
+" ipa vault-add <nom>\n"
+" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
+" --type symmetric --password-file mot_de_passe.txt\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Create a new key for the auto.share map in location baltimore. This ties\n"
-" the map we previously created to auto.master:\n"
-" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto."
-"share\n"
+" Add an asymmetric vault:\n"
+" ipa vault-add <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --type asymmetric --public-key-file public.pem\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Create a new key for our auto.share map, an NFS mount for man pages:\n"
-" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\"-ro,soft,"
-"rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n"
+" Ajouter un coffre-fort symétrique :\n"
+" ipa vault-add <nom>\n"
+" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
+" --type symmetric --public-key-file public.pem\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Find all keys for the auto.share map:\n"
-" ipa automountkey-find baltimore auto.share\n"
+" Show a vault:\n"
+" ipa vault-show <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Find all direct automount keys:\n"
-" ipa automountkey-find baltimore --key=/-\n"
+" Afficher un coffre-fort :\n"
+" ipa vault-show <nom> \n"
+" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Remove the man key from the auto.share map:\n"
-" ipa automountkey-del baltimore auto.share --key=man\n"
+" Modify vault description:\n"
+" ipa vault-mod <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --desc <description>\n"
msgstr ""
"\n"
-"« Automount »\n"
-"\n"
-"Enregistre la configuration de « automount(8) » pour « autofs(8) » dans "
-"IPA.\n"
+" Modifier la description d'un coffre-fort :\n"
+" ipa vault-mod <name>\n"
+" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
+" --desc <description>\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"La base de configuration de « automount » est le fichier « auto.master ».\n"
-"C'est aussi la base dans IPA. On peut enregistrer plusieurs configurations\n"
-"« auto.master » à plusieurs endroits différents. Le lieu est propre à\n"
-"l'implémentation, par défaut il est nommé « default ». Par ex., vous pouvez\n"
-"avoir des lieux par région géographique, par étage, par type, etc.\n"
+" Modify vault type:\n"
+" ipa vault-mod <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --type <type>\n"
+" [old password/private key]\n"
+" [new password/public key]\n"
+msgstr ""
"\n"
-"« Automount » a 3 types d'objets de base : emplacements, cartes et clés.\n"
+" Modifier le type d'un coffre-fort :\n"
+" ipa vault-mod <nom>\n"
+" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
+" --type <type>\n"
+" [ancient mot de passe/clé privée]\n"
+" [nouveau mot de passe/clé publique]\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"L'emplacement définit un jeu de cartes fixées dans « auto.master » et "
-"permet\n"
-"de stocker plusieurs configurations « automount ». Il n'a pas d'intérêt en\n"
-"soi, il est juste le point de départ d'une autre carte « automount ».\n"
+" Modify symmetric vault password:\n"
+" ipa vault-mod <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --change-password\n"
+" ipa vault-mod <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --old-password <old password>\n"
+" --new-password <new password>\n"
+" ipa vault-mod <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --old-password-file <old password file>\n"
+" --new-password-file <new password file>\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Une carte est, en gros, équivalente à un fichier séparé « automount » ;\n"
-"elle fournit un stockage pour les clés.\n"
+" Modifier un coffre-fort symétrique :\n"
+" ipa vault-mod <nom>\n"
+" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
+" --change-password\n"
+" ipa vault-mod <nom>\n"
+" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
+" --old-password <ancien mot de passe>\n"
+" --new-password <nouveau mot de passe>\n"
+" ipa vault-mod <nom>\n"
+" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
+" --old-password-file <ancien fichier de mot de passe>\n"
+" --new-password-file <nouveau fichier de mot de passe>\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Une clé est un point de montage associé à une carte.\n"
+" Modify asymmetric vault keys:\n"
+" ipa vault-mod <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --private-key-file <old private key file>\n"
+" --public-key-file <new public key file>\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Quand un nouvel emplacement est créé, 2 cartes sont automatiquement créées\n"
-"pour lui: « auto.master » et « auto.direct ». « auto.master » est la carte\n"
-"racine de toutes les cartes « automount » dudit lieu. « auto.direct » est\n"
-"la carte par défaut pour les montages directs et est monté sur /-.\n"
+" Modifier les clés d'un coffre-fort asymétrique :\n"
+" ipa vault-mod <nom>\n"
+" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
+" --private-key-file <fichier de l'ancienne clé privée>\n"
+" --public-key-file <fichier de la nouvelle clé publique>\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Une carte « automout » peut contenir une clé de sous-montage. Cette clé\n"
-"définit un emplacement de montage dans la carte référençant une autre "
-"carte.\n"
-"Cela peut se réaliser avec « automountmap-add-indirect --parentmap » ou à "
-"la\n"
-"main avec « automountkey-add » en définissant « -type=autofs :<mapname> ».\n"
+" Delete a vault:\n"
+" ipa vault-del <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+msgstr ""
"\n"
-"EXEMPLES:\n"
+" Supprimer un coffre-fort :\n"
+" ipa vault-del <nom>\n"
+" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Emplacements :\n"
+" Display vault configuration:\n"
+" ipa vaultconfig-show\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Créer un nouvel emplacement nommé « Baltimore » :\n"
-" ipa automountlocation-add baltimore\n"
+" Afficher la configuration des coffres-forts :\n"
+" ipa vaultconfig-show\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Afficher le nouvel emplacement :\n"
-" ipa automountlocation-show baltimore\n"
+" Archive data into standard vault:\n"
+" ipa vault-archive <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --in <input file>\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Trouver des emplacements disponibles :\n"
-" ipa automountlocation-find\n"
+" Archiver des données dans un coffre-fort standard :\n"
+" ipa vault-archive <nom>\n"
+" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
+" --in <fichier>\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Supprimer un emplacement « automount » nommé :\n"
-" ipa automountlocation-del baltimore\n"
+" Archive data into symmetric vault:\n"
+" ipa vault-archive <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --in <input file>\n"
+" --password-file password.txt\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Afficher ce à quoi les cartes « automount » ressembleraient si elles/n "
-"étaient dans le système de fichiers :\n"
-" ipa automountlocation-tofiles baltimore\n"
+" Archiver des données dans un coffre-fort symétrique :\n"
+" ipa vault-archive <nom>\n"
+" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
+" --in <fichier>\n"
+" --password-file mot_de_passe.txt\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Importer une configuration existante à un emplacement :\n"
-" ipa automountlocation-import baltimore /etc/auto.master\n"
+" Archive data into asymmetric vault:\n"
+" ipa vault-archive <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --in <input file>\n"
+msgstr ""
"\n"
-" L'importation échoue s'il y a une entrée dupliquée. Pour une opération\n"
-" en continu en ignorant les erreurs, utiliser l'option --continue.\n"
+" Archiver des données dans un coffre-fort asymétrique :\n"
+" ipa vault-archive <nom>\n"
+" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
+" --in <fichier>\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Cartes :\n"
+" Retrieve data from standard vault:\n"
+" ipa vault-retrieve <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --out <output file>\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Créer une nouvelle carte, « auto.share » :\n"
-" ipa automountmap-add baltimore auto.share\n"
+" Récupérer des données d'un coffre-fort standard :\n"
+" ipa vault-retrieve <nom>\n"
+" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
+" --out <fichier>\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Afficher la nouvelle carte :\n"
-" ipa automountmap-show baltimore auto.share\n"
+" Retrieve data from symmetric vault:\n"
+" ipa vault-retrieve <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --out <output file>\n"
+" --password-file password.txt\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Trouver les cartes de l'emplacement « baltimore » :\n"
-" ipa automountmap-find baltimore\n"
+" Récupérer des données d'un coffre-fort symétrique :\n"
+" ipa vault-retrieve <nom>\n"
+" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
+" --out <fichier>\n"
+" --password-file mot_de_passe.txt\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Créer une carte indirecte avec « auto.share » comme sous-montage :\n"
-" ipa automountmap-add-indirect baltimore --parentmap=auto.share --"
-"mount=sub auto.man\n"
+" Retrieve data from asymmetric vault:\n"
+" ipa vault-retrieve <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --out <output file> --private-key-file private.pem\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Ce qui équivaut à :\n"
+" Récupérer des données d'un coffre-fort asymétrique :\n"
+" ipa vault-retrieve <nom>\n"
+" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
+" --out <fichier> --private-key-file clé_privée.pem\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" ipa automountmap-add-indirect baltimore --mount=/man auto.man\n"
-" ipa automountkey-add baltimore auto.man --key=sub --info=\"-"
-"fstype=autofs ldap:auto.share\"\n"
+" Add vault owners:\n"
+" ipa vault-add-owner <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" [--users <users>] [--groups <groups>] [--services <services>]\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Supprimer la carte « auto.share » :\n"
-" ipa automountmap-del baltimore auto.share\n"
+" Ajouter des propriétaires à un coffre-fort :\n"
+" ipa vault-add-owner <nom>\n"
+" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
+" [--users <utilisateurs>] [--groups <groupes>] [--services "
+"<services>]\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Clés :\n"
+" Delete vault owners:\n"
+" ipa vault-remove-owner <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" [--users <users>] [--groups <groups>] [--services <services>]\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Créer une nouvelle clé pour la carte « auto.share » de l'emplacement\n"
-" « baltimore ». Cela associe la carte précédemment créée à auto.master :\n"
-" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto."
-"share\n"
+" Supprimer des propriétaires d'un coffre-fort :\n"
+" ipa vault-remove-owner <nom>\n"
+" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
+" [--users <utilisateurs>] [--groups <groupes>] [--services "
+"<services>]\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Créer une clé pour la carte « auto.share », monte NFS pour pages "
-"« man » :\n"
-" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\"-ro,soft,"
-"rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n"
+" Add vault members:\n"
+" ipa vault-add-member <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" [--users <users>] [--groups <groups>] [--services <services>]\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Trouver toutes les clés de la carte « auto.share » :\n"
-" ipa automountkey-find baltimore auto.share\n"
+" Ajouter des membres à un coffre-fort :\n"
+" ipa vault-add-member <nom>\n"
+" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
+" [--users <utilisateurs>] [--groups <groupes>] [--services "
+"<services>]\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Trouver toutes les clés « automount » directes :\n"
-" ipa automountkey-find baltimore --key=/-\n"
+" Delete vault members:\n"
+" ipa vault-remove-member <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" [--users <users>] [--groups <groups>] [--services <services>]\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Supprimer la clé « man » de la carte « auto.share » :\n"
-" ipa automountkey-del baltimore auto.share --key=man\n"
+" Supprimer des membres d'un coffre-fort :\n"
+" ipa vault-remove-member <nom>\n"
+" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
+" [--users <utilisateurs>] [--groups <groupes>] [--services "
+"<services>]\n"
-msgid "Key"
-msgstr "Clé"
+msgid "Service name of the service vault"
+msgstr "Nom de service du service coffre"
-msgid "Automount key name."
-msgstr "Nom de clé « automount »."
+msgid "Shared vault"
+msgstr "Coffre-fort partagé"
-msgid "Mount information"
-msgstr "Information de montage"
+msgid "Username of the user vault"
+msgstr "Nom d'utilisateur du coffre-fort personnel"
-msgid "description"
-msgstr "description"
+msgid ""
+"\n"
+" Vault Container object.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Objet conteneur de coffre-fort.\n"
+" "
-msgid "Location"
-msgstr "Emplacement"
+msgid "vaultcontainer"
+msgstr "vaultcontainer"
-msgid "Automount location name."
-msgstr "Nom d'emplacement ."
+msgid "vaultcontainers"
+msgstr "vaultcontainers"
-msgid "Map"
-msgstr "Carte"
+msgid "Vault Containers"
+msgstr "Conteneurs de coffres-forts"
-msgid "Automount map name."
-msgstr "Nom de carte « automount »."
+msgid "Vault Container"
+msgstr "Conteneur de coffres-forts"
-msgid "Create a new automount key."
-msgstr "Créer une nouvelle clé « automount »."
+msgid "Owner users"
+msgstr "Utilisateurs propriétaires"
-msgid "Delete an automount key."
-msgstr "Supprimer une clé « automount »."
+msgid "Owner groups"
+msgstr "Groupes propriétaires"
-msgid "Continuous mode: Don't stop on errors."
-msgstr "Mode continu : pas d'arrêt sur erreurs."
+msgid "Owner services"
+msgstr "Services propriétaires"
-msgid "Search for an automount key."
-msgstr "Rechercher une clé « automount »."
+msgid "Failed owners"
+msgstr "Propriétaires en échec"
-msgid "Time Limit"
-msgstr "Limitation de durée"
+msgid "Vault service"
+msgstr "Service du coffre-fort"
-msgid "Time limit of search in seconds"
-msgstr "Limite de la durée de la recherche en secondes"
+msgid "Vault user"
+msgstr "Utilisateur du coffre-fort"
-msgid "Size Limit"
-msgstr "Limitation de taille"
+msgid "Service, shared and user options cannot be specified simultaneously"
+msgstr ""
+"Les options de service, d'utilisateur ou de coffre-fort partagé ne peuvent "
+"être utilisées simultanément"
-msgid "Maximum number of entries returned"
-msgstr "Nombre maximal d'entrées renvoyées"
+msgid "Host is not supported"
+msgstr "L'hôte n'est pas pris en charge"
-msgid "Modify an automount key."
-msgstr "Modifier une clé « automount »."
+msgid "Display information about a vault container."
+msgstr "Afficher les informations sur un conteneur de coffre-fort."
-msgid "New mount information"
-msgstr "Nouvelle information de montage"
+msgid "KRA service is not enabled"
+msgstr "Le service KRA est désactivé"
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
+msgid "Delete a vault container."
+msgstr "Supprimer un conteneur de coffre-fort."
-msgid "Display an automount key."
-msgstr "Afficher une clé « automount »."
+msgid "Deleted vault container"
+msgstr "Conteneur de coffre-fort supprimé"
-msgid "Create a new automount location."
-msgstr "Créer un nouvel emplacement "
+msgid "Add owners to a vault container."
+msgstr "Ajouter des propriétaires à un conteneur de coffre-fort."
-msgid "Delete an automount location."
-msgstr "Supprimer un emplacement « automount »."
+#, python-format
+msgid "owner %s"
+msgstr "propriétaire %s"
-msgid "Search for an automount location."
-msgstr "Rechercher un emplacement « automount »."
+msgid "Owners that could not be added"
+msgstr "Propriétaires n'ayant pu être ajoutés"
-msgid "Display an automount location."
-msgstr "Afficher un emplacement « automount »"
+msgid "Number of owners added"
+msgstr "Nombre de propriétaires ajoutés"
-msgid "Generate automount files for a specific location."
-msgstr "Créer les fichiers « automount » pour un emplacement donné."
+msgid "Remove owners from a vault container."
+msgstr "Supprimer des propriétaires d'un conteneur de coffre-fort."
-msgid "Create a new automount map."
-msgstr "Créer une nouvelle carte « automount »."
+msgid "Owners that could not be removed"
+msgstr "Propriétaires n'ayant pu être supprimés"
-msgid "Create a new indirect mount point."
-msgstr "Créer un nouveau point de montage indirect."
+msgid "Number of owners removed"
+msgstr "Nombre de propriétaires supprimés"
-msgid "Mount point"
-msgstr "Point de montage"
+msgid ""
+"\n"
+" Vault object.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Objet coffre-fort.\n"
+" "
-msgid "Parent map"
-msgstr "Carte parente"
+msgid "vault"
+msgstr "coffre-fort"
-msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)."
-msgstr "Nom de la carte parente (par défaut : auto.master)."
+msgid "vaults"
+msgstr "coffres-forts"
-msgid "Delete an automount map."
-msgstr "Supprimer une carte « automount »."
+msgid "Vaults"
+msgstr "Coffres-forts"
-msgid "Search for an automount map."
-msgstr "Rechercher une carte « automount »."
+msgid "Vault"
+msgstr "Coffre-fort"
-msgid "Modify an automount map."
-msgstr "Modifier une carte « automount »."
+msgid "Vault name"
+msgstr "Nom du coffre-fort"
-msgid "Display an automount map."
-msgstr "Afficher une carte « automount »."
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
-msgid "Nested Methods to execute"
-msgstr "Commandes imbriquées à exécuter"
+msgid "Vault description"
+msgstr "Description du coffre-fort"
-msgid "Search for existing certificates."
-msgstr "Recherche de certificats existants."
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-msgid "Subject"
-msgstr "Sujet"
+msgid "Vault type"
+msgstr "Type de coffre-fort"
-msgid "Reason"
-msgstr "Raison"
+msgid "Salt"
+msgstr "Sel"
-msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
-msgstr "Raison de révocation du certificat (0-10)"
+msgid "Vault salt"
+msgstr "Sel du coffre-fort"
-msgid "minimum serial number"
-msgstr "numéro de série plancher"
+msgid "Public key"
+msgstr "Clé publique"
-msgid "maximum serial number"
-msgstr "numéro de série plafond"
+msgid "Vault public key"
+msgstr "Clé publique du coffre-fort"
-msgid "match the common name exactly"
-msgstr "correspond exactement au nom commun"
+msgid "Service, shared, and user options cannot be specified simultaneously"
+msgstr ""
+"Les options de service, de partage et d'utilisateur ne peuvent être "
+"utilisées simultanément."
-msgid "Valid not after from this date (YYYY-mm-dd)"
-msgstr "Valide à partir de cette date (AAAA-mm-jj)"
+#, python-format
+msgid "Added vault \"%(value)s\""
+msgstr "Ajout de « %(value)s » au coffre"
-msgid "Valid not after to this date (YYYY-mm-dd)"
-msgstr "Valide jusqu'à cette date (AAAA-mm-jj)"
+msgid "Delete a vault."
+msgstr "Supprimer un coffre-fort."
-msgid "Valid not before from this date (YYYY-mm-dd)"
-msgstr "Valide à partir de cette date (AAAA-mm-jj), non valide avant"
+#, python-format
+msgid "Deleted vault \"%(value)s\""
+msgstr "Valeur « %(value)s » supprimée du coffre"
-msgid "Valid not before to this date (YYYY-mm-dd)"
-msgstr "Valide à cette date (AAAA-mm-jj), non valide avant"
+msgid "Search for vaults."
+msgstr "Rechercher des coffres-forts"
-msgid "Issued on from this date (YYYY-mm-dd)"
-msgstr "Émis à partir de cette date (AAAA-mm-jj)"
+msgid "List all service vaults"
+msgstr "Énumérer tous les coffres-forts de services"
-msgid "Issued on to this date (YYYY-mm-dd)"
-msgstr "Émis à cette date (AAAA-mm-jj)"
+msgid "List all user vaults"
+msgstr "Énumérer tous les coffres-forts d'utilisateurs"
-msgid "Revoked on from this date (YYYY-mm-dd)"
-msgstr "Révoqué à partir de cette date (AAAA-mm-jj)"
+#, python-format
+msgid "%(count)d vault matched"
+msgid_plural "%(count)d vaults matched"
+msgstr[0] "%(count)d coffre-fort correspondant"
+msgstr[1] "%(count)d coffre-forts correspondants"
-msgid "Revoked on to this date (YYYY-mm-dd)"
-msgstr "Révoqué à cette date (AAAA-mm-jj)"
+msgid ""
+"Service(s), shared, and user(s) options cannot be specified simultaneously"
+msgstr ""
+"Les options de service(s), d'utilisateur(s) ou de coffres-forts partagé(s) "
+"ne peuvent être utilisées simultanément"
-msgid "Maximum number of certs returned"
-msgstr "Nombre maximum de certificats renvoyés"
+#, python-format
+msgid "Modified vault \"%(value)s\""
+msgstr "Coffre-fort « %(value)s » modifié"
-msgid "Take a revoked certificate off hold."
-msgstr "Ôter un certificat révoqué en attente."
+msgid "Display information about a vault."
+msgstr "Afficher des informations sur un coffre-fort."
-msgid "Serial number"
-msgstr "Numéro de série"
+msgid "Vault configuration"
+msgstr "Configuration du coffre-fort"
-msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal"
-msgstr "Numéro de série en décimal (ou en hexadécimal avec le préfixe 0x)"
+msgid "Transport Certificate"
+msgstr "Certificat de transport"
-msgid "Submit a certificate signing request."
-msgstr "Soumettre une demande de signature de certificat."
+msgid "IPA KRA servers"
+msgstr "Serveurs KRA IPA"
-msgid "CSR"
-msgstr "CSR"
+msgid "IPA servers configured as key recovery agents"
+msgstr "Serveurs IPA configurés comme agents de recouvrement de clés"
-msgid "Principal"
-msgstr "Principal"
+msgid "Show vault configuration."
+msgstr "Afficher la configuration du coffre-fort."
-msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
-msgstr ""
-"Principal de service pour ce certificat (par ex.: HTTP/test.example.com)"
+msgid "Output file to store the transport certificate"
+msgstr "Fichier où stocker le certificat de transport"
-msgid "automatically add the principal if it doesn't exist"
-msgstr "ajoute automatiquement le principal s'il n'existe pas"
+msgid "Session key wrapped with transport certificate"
+msgstr "Clé de session emballée avec le certificat de transport"
-msgid "Dictionary mapping variable name to value"
-msgstr "Annuaire associant un nom de variable à une valeur"
+msgid "Vault data encrypted with session key"
+msgstr "Les données du coffre-fort sont chiffrées avec la clé de session"
-msgid "Revoke a certificate."
-msgstr "Révoquer un certificat."
+msgid "Nonce"
+msgstr "Usage unique"
-msgid "Retrieve an existing certificate."
-msgstr "Récupérer un certificat existant."
+#, python-format
+msgid "Archived data into vault \"%(value)s\""
+msgstr "Données archivées dans le coffre-fort « %(value)s »"
-msgid "Output filename"
-msgstr "Nom de fichier de sortie"
+#, python-format
+msgid "Retrieved data from vault \"%(value)s\""
+msgstr "Donnée récupérée depuis le coffre-fort « %(value)s »"
-msgid "File to store the certificate in."
-msgstr "Fichier dans lequel stocker le certificat."
+msgid "No archived data."
+msgstr "Aucune donnée archivée."
-msgid "Check the status of a certificate signing request."
-msgstr "Vérifier l'état d'une demande de signature de certificat."
+msgid "Add owners to a vault."
+msgstr "Ajouter des propriétaires à un coffre-fort."
-msgid "Request id"
-msgstr "Identifiant de la demande"
+msgid "Remove owners from a vault."
+msgstr "Supprimer les propriétaires d'un coffre-fort."
+
+msgid "Add members to a vault."
+msgstr "Ajouter des membres à un coffre-fort."
+
+msgid "Remove members from a vault."
+msgstr "Supprimer les membres d'un coffre-fort."
msgid ""
"\n"
-"Server configuration\n"
-"\n"
-"Manage the default values that IPA uses and some of its tuning parameters.\n"
+"Users\n"
"\n"
-"NOTES:\n"
+"Manage user entries. All users are POSIX users.\n"
"\n"
-"The password notification value (--pwdexpnotify) is stored here so it will\n"
-"be replicated. It is not currently used to notify users in advance of an\n"
-"expiring password.\n"
+"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of "
+"any\n"
+"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n"
+"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n"
+"may cause problems for some UNIX systems.\n"
+"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n"
"\n"
-"Some attributes are read-only, provided only for information purposes. "
-"These\n"
-"include:\n"
+"Disabling a user account prevents that user from obtaining new Kerberos\n"
+"credentials. It does not invalidate any credentials that have already\n"
+"been issued.\n"
"\n"
-"Certificate Subject base: the configured certificate subject base,\n"
-" e.g. O=EXAMPLE.COM. This is configurable only at install time.\n"
-"Password plug-in features: currently defines additional hashes that the\n"
-" password will generate (there may be other conditions).\n"
+"Password management is not a part of this module. For more information\n"
+"about this topic please see: ipa help passwd\n"
"\n"
-"When setting the order list for mapping SELinux users you may need to\n"
-"quote the value so it isn't interpreted by the shell.\n"
+"Account lockout on password failure happens per IPA master. The user-status\n"
+"command can be used to identify which master the user is locked out on.\n"
+"It is on that master the administrator must unlock the user.\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Show basic server configuration:\n"
-" ipa config-show\n"
-"\n"
-" Show all configuration options:\n"
-" ipa config-show --all\n"
+" Add a new user:\n"
+" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n"
"\n"
-" Change maximum username length to 99 characters:\n"
-" ipa config-mod --maxusername=99\n"
+" Find all users whose entries include the string \"Tim\":\n"
+" ipa user-find Tim\n"
"\n"
-" Increase default time and size limits for maximum IPA server search:\n"
-" ipa config-mod --searchtimelimit=10 --searchrecordslimit=2000\n"
+" Find all users with \"Tim\" as the first name:\n"
+" ipa user-find --first=Tim\n"
"\n"
-" Set default user e-mail domain:\n"
-" ipa config-mod --emaildomain=example.com\n"
+" Disable a user account:\n"
+" ipa user-disable tuser1\n"
"\n"
-" Enable migration mode to make \"ipa migrate-ds\" command operational:\n"
-" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
+" Enable a user account:\n"
+" ipa user-enable tuser1\n"
"\n"
-" Define SELinux user map order:\n"
-" ipa config-mod --ipaselinuxusermaporder='guest_u:s0$xguest_u:s0$user_u:s0-"
-"s0:c0.c1023$staff_u:s0-s0:c0.c1023$unconfined_u:s0-s0:c0.c1023'\n"
+" Delete a user:\n"
+" ipa user-del tuser1\n"
msgstr ""
"\n"
-"Configuration du serveur\n"
-"\n"
-"Gérer les valeurs par défaut utilisées par IPA ainsi que certains de ses\n"
-"paramètres d'ajustement.\n"
+"Utilisateurs\n"
"\n"
-"NOTES :\n"
+"Gestion des utilisateurs. Tous les utilisateurs sont de type POSIX.\n"
"\n"
-"La valeur de notification du mot de passe (--pwdexpnotify) est stockée ici\n"
-"en vue de sa réplication. Elle n'est pas actuellement utilisée pour "
-"notifier\n"
-"par avance aux utilisateurs l'expiration de leur mot de passe.\n"
+"IPA prend en charge un grand nombre de formats de noms d'utilisateurs.\n"
+"Certaines restrictions peuvent cependant s'appliquer dans un environnement\n"
+"particulier. Par exemple, les noms d'utilisateurs commençant par un chiffre\n"
+"ou ceux dépassant une certaine longueur peuvent poser problème à certains\n"
+"systèmes UNIX.\n"
+"Utiliser la commande « ipa config-mod » afin de modifier le format de nom\n"
+"d'utilisateur autorisé par les outils IPA.\n"
"\n"
-"Certains attributs sont en lecture seule, fournis à titre d'information ;\n"
-"ils comprennent :\n"
+"La désactivation d'un compte utilisateur lui interdit d'obtenir de\n"
+"nouveaux justificatifs d'identité Kerberos. Elle n'invalide pas les\n"
+"justificatifs déjà obtenus.\n"
"\n"
-"* la base sujet de certificat : la base de sujet de certificat configuré,\n"
-" ex. O=EXAMPLE.COM, configurable uniquement à l'installation.\n"
-"* les fonctions du greffon mots de passe : définit les hachages "
-"additionnels\n"
-" qu'un mot de passe va générer (d'autres conditions peuvent s'appliquer).\n"
+"L'administration des mots de passe ne fait pas partie de ce module. Pour\n"
+"plus d'informations sur ce sujet, cf. : « ipa help passwd »\n"
"\n"
-"En fixant la liste ordonnée pour le mappage des utilisateurs SELinux, vous\n"
-"devez mettre entre guillemets les valeurs pour éviter leur interprétation.\n"
+"Le verrouillage de compte en cas d'échec de mot de passe est déclenché par\n"
+"le maître IPA de l'utilisateur. La commande « user-status » permet de\n"
+"l'identifier. C'est sur ​​ce maître que l'administrateur doit déverrouiller\n"
+"l'utilisateur.\n"
"\n"
"EXEMPLES :\n"
"\n"
-" Afficher la configuration de base du serveur :\n"
-" ipa config-show\n"
+" Ajouter un nouvel utilisateur :\n"
+" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n"
"\n"
-" Afficher toutes les options de configuration :\n"
-" ipa config-show --all\n"
+" Trouver tous les utilisateurs dont l'entrée contient la chaîne « Tim » :\n"
+" ipa user-find Tim\n"
"\n"
-" Modifier la longueur maximale d'un nom d'utilisateur à 99 caractères :\n"
-" ipa config-mod --maxusername=99\n"
+" Trouver tous les utilisateurs ayant « Tim » comme prénom :\n"
+" ipa user-find --first=Tim\n"
"\n"
-" Augmenter délais et limites de taille des recherches sur le serveur IPA :\n"
-" ipa config-mod --searchtimelimit=10 --searchrecordslimit=2000\n"
+" Désactiver un compte utilisateur :\n"
+" ipa user-disable tuser1\n"
"\n"
-" Définir le domaine pour les courriels de l'utilisateur par défaut :\n"
-" ipa config-mod --emaildomain=example.com\n"
+" Activer un compte utilisateur :\n"
+" ipa user-enable tuser1\n"
"\n"
-" Activer le mode migration pour que « ipa migrate-ds » soit opérationelle :\n"
-" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
+" Supprimer un utilisateur :\n"
+" ipa user-del tuser1\n"
"\n"
-" Définir l'ordre de la mappe des utilisateurs SELinux :\n"
-" ipa config-mod --ipaselinuxusermaporder='guest_u:s0$xguest_u:s0$user_u:s0-"
-"s0:c0.c1023$staff_u:s0-s0:c0.c1023$unconfined_u:s0-s0:c0.c1023'\n"
-msgid "Maximum username length"
-msgstr "Longueur maximale du nom d'utilisateur"
+msgid "group"
+msgstr "groupe"
-msgid "Home directory base"
-msgstr "Base du répertoire utilisateur"
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
-msgid "Default location of home directories"
-msgstr "Emplacement par défaut des répertoires utilisateur"
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
-msgid "Default shell"
-msgstr "Interpréteur de commande par défaut"
+msgid "users"
+msgstr "utilisateurs"
-msgid "Default shell for new users"
-msgstr "Interpréteur de commande par défaut pour les nouveaux utilisateurs"
+msgid "Account disabled"
+msgstr "Compte désactivé"
-msgid "Default users group"
-msgstr "Groupe utilisateur par défaut"
+msgid "Preserved user"
+msgstr "Utilisateurs préservés"
-msgid "Default group for new users"
-msgstr "Groupe utilisateur par défaut pour les nouveaux utilisateurs"
+msgid "Add a new user."
+msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur."
-msgid "Default e-mail domain"
-msgstr "Domaine par défaut pour les courriels"
+#, python-format
+msgid "Added user \"%(value)s\""
+msgstr "Utilisateur « %(value)s » ajouté"
-msgid "Search time limit"
-msgstr "Limite de temps d'une recherche"
+msgid "Don't create user private group"
+msgstr "Ne pas créer de groupe privé"
-msgid ""
-"Maximum amount of time (seconds) for a search (> 0, or -1 for unlimited)"
-msgstr "Durée maximale (secondes) pour une recherche (> 0, -1 pour illimitée)"
+#, python-format
+msgid "can be at most %(len)d characters"
+msgstr "doit contenir au plus %(len)d caractères"
-msgid "Search size limit"
-msgstr "Limite de taille d'une recherche"
+msgid "Default group for new users not found"
+msgstr "Groupe par défaut pour les nouveaux utilisateurs introuvable"
-msgid "Maximum number of records to search (-1 is unlimited)"
-msgstr "Nombre maximum d'entrées à rechercher (-1 pour illimité)"
+msgid "Default group for new users is not POSIX"
+msgstr "Le groupe par défaut des nouveaux utilisateurs n'est pas POSIX"
-msgid "User search fields"
-msgstr "Champs de recherche utilisateur"
+msgid "Delete a user."
+msgstr "Supprimer un utilisateur."
-msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for users"
-msgstr ""
-"Une liste, séparée avec des virgules, des champs à explorer pour une "
-"recherche d'utilisateurs"
+#, python-format
+msgid "Deleted user \"%(value)s\""
+msgstr "Utilisateur « %(value)s » supprimé"
-msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for groups"
+#, python-format
+msgid "%s: user is already preserved"
+msgstr "%s : l'utilisateur est déjà préservé"
+
+msgid "Modify a user."
+msgstr "Modifier un utilisateur."
+
+#, python-format
+msgid "Modified user \"%(value)s\""
+msgstr "Utilisateur « %(value)s » modifié"
+
+msgid "Search for users."
+msgstr "Rechercher des utilisateurs."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d user matched"
+msgid_plural "%(count)d users matched"
+msgstr[0] "%(count)d utilisateur correspondant"
+msgstr[1] "%(count)d utilisateurs correspondant"
+
+msgid "Self"
+msgstr "Moi-même"
+
+msgid "Display user record for current Kerberos principal"
msgstr ""
-"Une liste séparée par des virgules des champs à explorer pour une recherche "
-"de groupes"
+"Afficher l'enregistrement utilisateur pour le principal Kerberos en cours"
-msgid "Enable migration mode"
-msgstr "Activer le mode migration"
+msgid "Display information about a user."
+msgstr "Afficher l'information sur un utilisateur."
-msgid "Certificate Subject base"
-msgstr "Base de sujet de certificat"
+msgid "file to store certificate in"
+msgstr "fichier où stocker le certificat"
-msgid "Base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)"
-msgstr "Base pour les sujets de certificat (OU=Test,O=Example)"
+msgid "Undelete a delete user account."
+msgstr "Restaurer un compte utilisateur supprimé."
-msgid "Default group objectclasses"
-msgstr "Classes d'objets de groupe par défaut"
+#, python-format
+msgid "Undeleted user account \"%(value)s\""
+msgstr "Compte utilisateur « %(value)s » restauré"
-msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)"
-msgstr "Classes d'objets de groupe par défaut (liste séparée par des virgules)"
+#, python-format
+msgid "user \"%s\" is already active"
+msgstr "l'utilisateur « %s » est déjà actif"
-msgid "Default user objectclasses"
-msgstr "Classes d'objets utilisateur par défaut"
+msgid "Move deleted user into staged area"
+msgstr "Déplacer l'utilisateur supprimé dans l'espace en attente"
-msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)"
+#, python-format
+msgid "Staged user account \"%(value)s\""
+msgstr "Compte utilisateur en attente « %(value)s »"
+
+msgid "Disable a user account."
+msgstr "Désactiver un compte utilisateur."
+
+#, python-format
+msgid "Disabled user account \"%(value)s\""
+msgstr "Compte utilisateur « %(value)s » désactivé"
+
+msgid "Enable a user account."
+msgstr "Activer un compte utilisateur."
+
+#, python-format
+msgid "Enabled user account \"%(value)s\""
+msgstr "Compte utilisateur « %(value)s » activé"
+
+msgid ""
+"\n"
+" Unlock a user account\n"
+"\n"
+" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n"
+" many times within a specific time period as controlled by password\n"
+" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked "
+"by\n"
+" an administrator."
msgstr ""
-"Classes d'objets utilisateurs par défaut (liste séparée par des virgules)"
+"\n"
+" Déverrouiller un compte utilisateur\n"
+"\n"
+" Un compte utilisateur peut se verrouiller si le mot de passe n'est pas\n"
+" saisi correctement plusieurs fois de suite dans un laps de temps donné\n"
+" défini par la politique du mot de passe. Le verrouillage d'un compte "
+"est\n"
+" un état temporaire ; il peut être déverrouillé par un administrateur."
-msgid "Password Expiration Notification (days)"
-msgstr "Notification d'expiration de mot de passe (jours)"
+#, python-format
+msgid "Unlocked account \"%(value)s\""
+msgstr "Compte utilisateur « %(value)s » déverrouillé"
-msgid "Number of days's notice of impending password expiration"
-msgstr "Nombre de jours de préavis d'expiration de mot de passe"
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
-msgid "Password plugin features"
-msgstr "Fonctionnalités du greffon mots de passe"
+msgid "Failed logins"
+msgstr "Connexions ayant échoué"
-msgid "Extra hashes to generate in password plug-in"
-msgstr "Hachages additionnels à générer dans le greffon mots de passe"
+msgid "Last successful authentication"
+msgstr "Dernière authentification réussie"
-msgid "SELinux user map order"
-msgstr "Ordre de la mappe des utilisateurs SELinux"
+msgid "Last failed authentication"
+msgstr "Dernière authentification ayant échoué"
-msgid "Order in increasing priority of SELinux users, delimited by $"
+msgid "Time now"
+msgstr "Heure actuelle"
+
+msgid ""
+"\n"
+" Lockout status of a user account\n"
+"\n"
+" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n"
+" many times within a specific time period as controlled by password\n"
+" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked "
+"by\n"
+" an administrator.\n"
+"\n"
+" This connects to each IPA master and displays the lockout status on\n"
+" each one.\n"
+"\n"
+" To determine whether an account is locked on a given server you need\n"
+" to compare the number of failed logins and the time of the last "
+"failure.\n"
+" For an account to be locked it must exceed the maxfail failures within\n"
+" the failinterval duration as specified in the password policy "
+"associated\n"
+" with the user.\n"
+"\n"
+" The failed login counter is modified only when a user attempts a log in\n"
+" so it is possible that an account may appear locked but the last failed\n"
+" login attempt is older than the lockouttime of the password policy. "
+"This\n"
+" means that the user may attempt a login again. "
msgstr ""
-"Ordre des utilisateurs SELinux par priorité croissante, délimités par $"
+"\n"
+" État verrouillé d'un compte utilisateur\n"
+"\n"
+" Un compte peut être verrouillé si un mot de passe incorrect est entre à\n"
+" plusieurs reprises dans un laps de temps donnée selon la politique de\n"
+" contrôle des mots de passe. Le verrouillage du compte est un état\n"
+" temporaire ; le compte peut être déverrouillé par un administrateur.\n"
+"\n"
+" Ce dernier se connecte sur l'IPA maître et affiche l'état du\n"
+" verrouillage de chacun.\n"
+"\n"
+" Pour savoir si un compte est verrouillé sur un serveur donné, vous "
+"devez\n"
+" comparer le nombre d'échecs de connexion et l'heure du dernier échec.\n"
+" Pour qu'un compte soit verrouillé, le nombre d'échecs doit dépasser le\n"
+" maximum autorisé dans l'intervalle de temps donné tel que défini dans "
+"la\n"
+" politique de mot de passe propre à l'utilisateur.\n"
+"\n"
+" Le compteur d'échecs de connexion n'est incrémenté que lorsqu'un\n"
+" utilisateur tente une connexion, il est donc possible qu'un compte\n"
+" paraisse bloqué mais que la dernière tentative de connexion soit\n"
+" antérieure à la durée de verrouillage de la règle. Cela\n"
+" signifie que l'utilisateur peut tenter de se connecter à nouveau."
-msgid "Default SELinux user"
-msgstr "Utilisateur SELinux par défaut"
+#, python-format
+msgid "%(host)s failed: %(error)s"
+msgstr "%(host)s en échec : %(error)s"
-msgid "Default SELinux user when no match is found in SELinux map rule"
-msgstr ""
-"Utilisateur SELinux par défaut quand il n'y a aucune correspondance dans la "
-"règle de mappe SELinux"
+#, python-format
+msgid "%(host)s failed"
+msgstr "%(host)s en échec"
-msgid "Default PAC types"
-msgstr "Types de PAC par défaut"
+#, python-format
+msgid "Account disabled: %(disabled)s"
+msgstr "Compte désactivé : %(disabled)s"
-msgid "Default types of PAC supported for services"
-msgstr "Types de PAC par défaut pris en charge pour des services"
+msgid "Add one or more certificates to the user entry"
+msgstr "Ajouter un ou plusieurs certificats à l'entrée utilisateur"
-msgid "Default user authentication types"
-msgstr "Types d'authentification utilisateur par défaut"
+#, python-format
+msgid "Added certificates to user \"%(value)s\""
+msgstr "Certificats ajoutés à l'utilisateur « %(value)s »"
-msgid "Default types of supported user authentication"
-msgstr "Types d'authentification utilisateur pris en charge par défaut"
+msgid "Remove one or more certificates to the user entry"
+msgstr "Supprimer les certificats de l'entrée de l'utilisateur"
-msgid "Modify configuration options."
-msgstr "Modifier les options de configuration."
+#, python-format
+msgid "Removed certificates from user \"%(value)s\""
+msgstr "Certificats supprimés de l'utilisateur « %(value)s »"
-msgid "Show the current configuration."
-msgstr "Afficher la configuration actuelle."
+msgid "Add a manager to the user entry"
+msgstr "Ajouter un responsable à l'entrée de l'utilisateur"
+
+msgid "Remove a manager to the user entry"
+msgstr "Supprimer un responsable de l'entrée de l'utilisateur"
msgid ""
"\n"
-"Group to Group Delegation\n"
+"Cross-realm trusts\n"
"\n"
-"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n"
-"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n"
-"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n"
+"Manage trust relationship between IPA and Active Directory domains.\n"
"\n"
-"Group to Group Delegations grants the members of one group to update a set\n"
-"of attributes of members of another group.\n"
+"In order to allow users from a remote domain to access resources in IPA\n"
+"domain, trust relationship needs to be established. Currently IPA supports\n"
+"only trusts between IPA and Active Directory domains under control of "
+"Windows\n"
+"Server 2008 or later, with functional level 2008 or later.\n"
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+"Please note that DNS on both IPA and Active Directory domain sides should "
+"be\n"
+"configured properly to discover each other. Trust relationship relies on\n"
+"ability to discover special resources in the other domain via DNS records.\n"
"\n"
-" Add a delegation rule to allow managers to edit employee's addresses:\n"
-" ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --"
-"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n"
+"Examples:\n"
"\n"
-" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n"
-" in the list, including existing ones. Add postalCode to the list:\n"
-" ipa delegation-mod --attrs=street --attrs=postalCode --group=managers --"
-"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n"
+"1. Establish cross-realm trust with Active Directory using AD administrator\n"
+" credentials:\n"
"\n"
-" Display our updated rule:\n"
-" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n"
+" ipa trust-add --type=ad <ad.domain> --admin <AD domain administrator> --"
+"password\n"
"\n"
-" Delete a rule:\n"
-" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n"
+"2. List all existing trust relationships:\n"
+"\n"
+" ipa trust-find\n"
+"\n"
+"3. Show details of the specific trust relationship:\n"
+"\n"
+" ipa trust-show <ad.domain>\n"
+"\n"
+"4. Delete existing trust relationship:\n"
+"\n"
+" ipa trust-del <ad.domain>\n"
+"\n"
+"Once trust relationship is established, remote users will need to be mapped\n"
+"to local POSIX groups in order to actually use IPA resources. The mapping "
+"should\n"
+"be done via use of external membership of non-POSIX group and then this "
+"group\n"
+"should be included into one of local POSIX groups.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX "
+"group:\n"
+"\n"
+" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins external map' ad_admins_external "
+"--external\n"
+" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins' ad_admins\n"
+"\n"
+"2. Add security identifier of Domain Admins of the <ad.domain> to the "
+"ad_admins_external\n"
+" group:\n"
+"\n"
+" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n"
+"\n"
+"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins "
+"POSIX group:\n"
+"\n"
+" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n"
+"\n"
+"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their "
+"SIDs:\n"
+"\n"
+" ipa group-show ad_admins_external\n"
+"\n"
+"\n"
+"GLOBAL TRUST CONFIGURATION\n"
+"\n"
+"When IPA AD trust subpackage is installed and ipa-adtrust-install is run,\n"
+"a local domain configuration (SID, GUID, NetBIOS name) is generated. These\n"
+"identifiers are then used when communicating with a trusted domain of the\n"
+"particular type.\n"
+"\n"
+"1. Show global trust configuration for Active Directory type of trusts:\n"
+"\n"
+" ipa trustconfig-show --type ad\n"
+"\n"
+"2. Modify global configuration for all trusts of Active Directory type and "
+"set\n"
+" a different fallback primary group (fallback primary group GID is used "
+"as\n"
+" a primary user GID if user authenticating to IPA domain does not have any "
+"other\n"
+" primary GID already set):\n"
+"\n"
+" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"alternative AD "
+"group\"\n"
+"\n"
+"3. Change primary fallback group back to default hidden group (any group "
+"with\n"
+" posixGroup object class is allowed):\n"
+"\n"
+" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"Default SMB Group"
+"\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Délégation de groupe à groupe\n"
+"Relations d'approbation entre domaines\n"
"\n"
-"Une permission permet une délégation fine des autorisations. Les règles de\n"
-"contrôle d'accès, ou les instructions (ACI), accordent la possibilité aux\n"
-"permissions de réaliser certaines tâches comme l'ajout d'utilisateur, la\n"
-"modification d'un groupe, etc.\n"
+"Gestion des relations d'approbation entre les domaines IPA et Active "
+"Directory.\n"
"\n"
-"La délégation de groupe à groupe permet aux membres d'un groupe de modifier\n"
-"un jeu d'attributs de membres d'un autre groupe.\n"
+"Pour permettre aux utilisateurs d'un domaine distant l'accès aux ressources\n"
+"d'un domaine IPA, des relations d'approbation doivent être établies.\n"
+"Actuellement IPA ne prend en charge que les relations d'approbation entre "
+"des\n"
+"domaines IPA et Active Directory sous le contrôle de Windows Server 2008 ou\n"
+"ultérieur, avec le niveau fonctionnel 2008 ou ultérieur.\n"
"\n"
-"EXEMPLES:\n"
+"Veuillez noter que DNS doit être correctement configuré à la fois côté\n"
+"domaine IPA et côté Active Directory pour une découverte mutuelle. La\n"
+"relation de confiance repose sur la capacité à repérer des ressources\n"
+"spéciales dans l'autre domaine via des enregistrements DNS.\n"
"\n"
-" Ajouter une règle de délégation permettant aux gestionnaires de modifier\n"
-" les adresses des employés :\n"
-" ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --"
-"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n"
+"Exemples :\n"
"\n"
-" En gérant une liste d'attributs, vous devez inclure tous les attributs,\n"
-" y compris les existants. Ajouter « postalCode » à la liste :\n"
-" ipa delegation-mod --attrs=street --attrs=postalCode --group=managers --"
-"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n"
+"1. Établir des relations d'approbation croisées entre royaumes avec Active\n"
+"Directory avec les autorisations d'accès d'un administrateur AD :\n"
"\n"
-" Afficher la règle modifiée :\n"
-" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n"
+" ipa trust-add --type=ad <ad.domain> --admin <AD domain administrator> --"
+"password\n"
"\n"
-" Supprimer une règle :\n"
-" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n"
+"2. Lister toutes les relations d'approbation existantes :\n"
+"\n"
+" ipa trust-find\n"
+"\n"
+"3. Voir les détails d'une relation de confiance donnée :\n"
+"\n"
+" ipa trust-show <ad.domain>\n"
+"\n"
+"4. Supprimer une relation de confiance existante :\n"
+"\n"
+" ipa trust-del <ad.domain>\n"
+"\n"
+"Une fois la relation de confiance établie, les utilisateurs distants "
+"doivent\n"
+"être mis en relation avec des groupes POSIX locaux pour utiliser réellement\n"
+"des ressources IPA. La relation doit se faire via l'appartenance à un "
+"groupe\n"
+"non-POSIX externe, puis ce groupe doit être intégré dans l'un des groupes\n"
+"POSIX locaux.\n"
+"\n"
+"Exemples :\n"
+"\n"
+"1. Créer un groupe pour la mise en relation avec le domaine approuvé\n"
+" « admins » et leur groupe POSIX local :\n"
+"\n"
+" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins external map' ad_admins_external "
+"--external\n"
+" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins' ad_admins\n"
+"\n"
+"2. Ajouter un identifiant de sécurité de <ad.domain> de Domain Admins au\n"
+" groupe « ad_admins_external » :\n"
+"\n"
+" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n"
+"\n"
+"3. Autoriser des membres du groupe « ad_admins_external » à s'associer\n"
+" avec le groupe POSIX ad_admins :\n"
+"\n"
+" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n"
+"\n"
+"4. Lister les membres externes du groupe externe « ad_admins_external »\n"
+" pour voir leur SID :\n"
+"\n"
+" ipa group-show ad_admins_external\n"
+"\n"
+"\n"
+"CONFIGURATION D'UNE CONFIANCE GLOBALE\n"
+"\n"
+"Une fois le sous-paquet « IPA AD trust » installé et « ipa-adtrust-"
+"install »\n"
+"exécuté, une configuration de domaine local (SID, GUID, nom NetBIOS) est\n"
+"créée. Ces identifiants sont alors utilisés lors de communications avec un\n"
+"domaine approuvé de type particulier.\n"
+"\n"
+"1. Afficher la configuration de confiance globale pour les types de\n"
+" confiance Active Directory :\n"
+"\n"
+" ipa trustconfig-show --type ad\n"
+"\n"
+"2. Modifier la configuration globale de toutes les confiances de type\n"
+" Active Directory et définir un groupe principal de recours (le GID du\n"
+" groupe principal de recours est utilisé comme GID d'utilisateur "
+"principal\n"
+" si l'utilisateur s'authentifiant auprès du domaine IPA n'a pas d'autre\n"
+" GID principal déjà défini) :\n"
+"\n"
+" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"alternative AD "
+"group\"\n"
+"\n"
+"3. Revenir au groupe caché par défaut comme groupe de recours principal\n"
+" (tout groupe de la classe objet « posixGroup » est autorisé) :\n"
+"\n"
+" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"Default SMB Group"
+"\"\n"
-msgid "Delegation name"
-msgstr "Nom de délégation"
+msgid "Non-Active Directory domain"
+msgstr "Domaine autre que Active Directory"
-msgid "Permissions to grant (read, write). Default is write."
-msgstr "Permissions à accorder (« read », « write »). Par défaut : « write »."
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr "Domaine Active Directory"
-msgid "Attributes to which the delegation applies"
-msgstr "Attributs auxquels la délégation s'applique"
+msgid "RFC4120-compliant Kerberos realm"
+msgstr "Domaine Kerberos conforme à la RFC4120"
-msgid "Member user group"
-msgstr "Groupe d'utilisateurs membre"
+msgid ""
+"Non-transitive external trust to a domain in another Active Directory forest"
+msgstr ""
+"Relation d'approbation externe non transitive vers un domaine dans une autre "
+"forêt Active Directory"
-msgid "User group to apply delegation to"
-msgstr "Groupe d'utilisateur auquel s'applique la délégation"
+msgid "Trusting forest"
+msgstr "Forêt en cours de mise en confiance"
-msgid "Add a new delegation."
-msgstr "Ajouter une nouvelle délégation."
+msgid "Trusted forest"
+msgstr "Forêt de confiance"
-msgid "Delete a delegation."
-msgstr "Supprimer une délégation."
+msgid "Two-way trust"
+msgstr "Confiance réciproque"
-msgid "Search for delegations."
-msgstr "Rechercher des délégations."
+msgid "Established and verified"
+msgstr "Établie et vérifiée"
-msgid "Modify a delegation."
-msgstr "Modifier une délégation."
+msgid "Waiting for confirmation by remote side"
+msgstr "En attente de confirmation par la partie distante"
-msgid "Display information about a delegation."
-msgstr "Afficher les informations sur une délégation."
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
-msgid "Global forwarders"
-msgstr "Redirecteurs globaux"
+msgid "Trust type (ad for Active Directory, default)"
+msgstr "Type de confiance (par défaut, ad pour Active Directory)"
+#, python-format
msgid ""
-"Global forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using a "
-"standard format \"IP_ADDRESS port PORT\""
+" Alternatively, following servers are capable of running this command: "
+"%(masters)s"
msgstr ""
-"Redirecteurs globaux. Un port personnalisé peut être indiqué pour chaque "
-"redirecteur en utilisant le format standard « adresse_IP port PORT »"
+" De manière alternative, les serveurs suivants sont capables d'exécuter "
+"cette commande : %(masters)s"
-msgid "Forward policy"
-msgstr "Politique de redirection"
+msgid "AD Trust setup"
+msgstr "Configuration de la confiance AD"
msgid ""
-"Global forwarding policy. Set to \"none\" to disable any configured global "
-"forwarders."
+"Cannot perform the selected command without Samba 4 support installed. Make "
+"sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA."
msgstr ""
-"Politique globale de redirection. Mettre à « none » pour désactiver tout "
-"redirecteur global configuré."
-
-msgid "Allow PTR sync"
-msgstr "Autoriser la synchronisation PTR"
+"Impossible d'effectuer la commande sélectionnée sans installation de "
+"Samba 4. Assurez-vous de bien avoir installé sur le serveur le paquet IPA "
+"« server-trust-ad »."
-msgid "Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records"
+msgid ""
+"Cannot perform the selected command without Samba 4 instance configured on "
+"this machine. Make sure you have run ipa-adtrust-install on this server."
msgstr ""
-"Autoriser la synchronisation des enregistrements directs (A, AAAA) et "
-"inverses (PTR)"
-
-msgid "Zone refresh interval"
-msgstr "Intervalle de rafraîchissement de zone"
-
-msgid "Zone name"
-msgstr "Nom de zone"
-
-msgid "Zone name (FQDN)"
-msgstr "Nom de zone (FQDN)"
-
-msgid "Reverse zone IP network"
-msgstr "Réseau IP de zone inverse"
-
-msgid "IP network to create reverse zone name from"
-msgstr "Réseau IP pour lequel créer un nom de zone inverse"
-
-msgid "Active zone"
-msgstr "Zone active"
-
-msgid "Is zone active?"
-msgstr "La zone est-elle active ?"
-
-msgid "Zone forwarders"
-msgstr "Redirection de zone"
+"Impossible d'effectuer la commande sélectionnée sans configuration de Samba "
+"4. Assurez-vous de bien avoir configuré ce serveur avec la commande « ipa-"
+"adtrust-install »."
msgid ""
-"Per-zone forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using "
-"a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\""
+"Cannot search in trusted domains without own domain configured. Make sure "
+"you have run ipa-adtrust-install on the IPA server first"
msgstr ""
-"Redirecteurs par zone. Un port personnalisé peut être indiqué pour chaque "
-"redirecteur avec le format standard « adresse_IP port PORT »"
+"Impossible d'effectuer une recherche sur les domaines approuvés sans avoir "
+"au préalable configuré son propre domaine. Assurez-vous d'avoir au préalable "
+"lancé « ipa-adtrust-install » sur le serveur"
msgid ""
-"Per-zone conditional forwarding policy. Set to \"none\" to disable "
-"forwarding to global forwarder for this zone. In that case, conditional zone "
-"forwarders are disregarded."
+"Fetching domains from trusted forest failed. See details in the error_log"
msgstr ""
-"Politique de redirection conditionnelle par zone. Mettre à « none » pour "
-"désactiver la redirection vers un redireteur global pour cette zone. Dans ce "
-"cas, les redirecteurs de zone conditionnels sont ignorés."
-
-msgid "Record name"
-msgstr "Nom d'enregistrement"
-
-msgid "Time to live"
-msgstr "Durée de vie"
-
-msgid "Records"
-msgstr "Enregistrements"
-
-msgid "Record type"
-msgstr "Type d'enregistrement"
-
-msgid "Record data"
-msgstr "Données d'enregistrement"
+"Échec de la récupération des domaines depuis la forêt approuvée. Voir les "
+"informations détaillées dans le journal d'erreur."
-msgid "IP Address"
-msgstr "Adresse IP"
+msgid "trust"
+msgstr "confiance"
-msgid "Create reverse record for this IP Address"
-msgstr "Créer l'enregistrement inverse pour cette adresse IP"
+msgid "trusts"
+msgstr "confiances"
-msgid "Subtype"
-msgstr "Sous-type"
+msgid "Trusts"
+msgstr "Confiances"
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nom d'hôte"
+msgid "Trust"
+msgstr "Confiance"
-msgid "CERT record"
-msgstr "Enregistrement CERT"
+msgid "Realm name"
+msgstr "Nom du royaume"
-msgid "Raw CERT records"
-msgstr "Enregistrements CERT bruts"
+msgid "Domain NetBIOS name"
+msgstr "Nom de domaine NetBIOS"
-msgid "CERT Certificate Type"
-msgstr "Type de certificat CERT"
+msgid "Domain Security Identifier"
+msgstr "Identifiant de sécurité du domaine"
-msgid "Certificate Type"
-msgstr "Type de certificat"
+msgid "SID blacklist incoming"
+msgstr "Entrant dans liste noire de SID"
-msgid "Key Tag"
-msgstr "Étiquette de clé"
+msgid "SID blacklist outgoing"
+msgstr "Sortant de liste noire de SID"
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithme"
+msgid "Trust direction"
+msgstr "Sens de la confiance"
-msgid "Certificate/CRL"
-msgstr "Certificat/CRL"
+msgid "Trust type"
+msgstr "Type de confiance"
-msgid "CNAME record"
-msgstr "Enregistrement CNAME"
+msgid "Trust status"
+msgstr "État de la confiance"
-msgid "Raw CNAME records"
-msgstr "Enregistrements CNAME bruts"
+msgid "UPN suffixes"
+msgstr "Suffixes UPN"
-msgid "CNAME Hostname"
-msgstr "Nom d'hôte CNAME"
+#, python-format
+msgid "invalid SID: %(value)s"
+msgstr "SID invalide : %(value)s"
-msgid "A hostname which this alias hostname points to"
-msgstr "Un nom d'hôte vers lequel cet alias pointe"
+msgid ""
+"\n"
+"Add new trust to use.\n"
+"\n"
+"This command establishes trust relationship to another domain\n"
+"which becomes 'trusted'. As result, users of the trusted domain\n"
+"may access resources of this domain.\n"
+"\n"
+"Only trusts to Active Directory domains are supported right now.\n"
+"\n"
+"The command can be safely run multiple times against the same domain,\n"
+"this will cause change to trust relationship credentials on both\n"
+"sides.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ajout d'une nouvelle relation de confiance.\n"
+"\n"
+"Cette commande établit une relation de confiance avec un autre domaine\n"
+"qui ainsi devient « de confiance ». En conséquence, des utilisateurs du\n"
+"domaine approuvé peuvent avoir accès aux ressources de ce domaine.\n"
+"\n"
+"Actuellement, seules les relations d'approbation avec les domaines\n"
+"Active Directory sont prises en charge.\n"
+"\n"
+"Cette commande peut être lancée plusieurs fois en toute sécurité à\n"
+"l'encontre du même domaine, elle modifiera les références de la relation de\n"
+"confiance des deux côtés.\n"
+" "
-msgid "DHCID record"
-msgstr "Enregistrement DHCID"
+msgid "Active Directory domain range"
+msgstr "Plage pour les domaines Active Directory"
-msgid "Raw DHCID records"
-msgstr "Enregistrements DHCID bruts"
+msgid "Active Directory trust range with POSIX attributes"
+msgstr ""
+"Plage pour les relations d'approbation Active Directory avec attributs POSIX"
-msgid "DLV record"
-msgstr "Enregistrement DLV"
+msgid "Active Directory domain administrator"
+msgstr "Administrateur du domaine Active Directory"
-msgid "Raw DLV records"
-msgstr "Enregistrements DLV bruts"
+msgid "Active Directory domain administrator's password"
+msgstr "Mot de passe de l'administrateur de domaine Active Directory"
-msgid "DLV Algorithm"
-msgstr "Algorithme DLV"
+msgid "Domain controller for the Active Directory domain (optional)"
+msgstr "Contrôleur de domaine pour le domaine Active Directory (optionnel)"
-msgid "DLV Digest Type"
-msgstr "Type de condensé DLV"
+msgid "Shared secret for the trust"
+msgstr "Secret partagé pour la confiance"
-msgid "Digest Type"
-msgstr "Type de condensé"
+msgid "First Posix ID of the range reserved for the trusted domain"
+msgstr "Premier ID POSIX de la plage réservée au domaine approuvé"
-msgid "DLV Digest"
-msgstr "Condensé DLV"
+msgid "Size of the ID range reserved for the trusted domain"
+msgstr "Taille de la plage d'ID réservée au domaine approuvé"
-msgid "Digest"
-msgstr "Condensé"
+msgid "Range type"
+msgstr "Type de plage"
-msgid "DNAME record"
-msgstr "Enregistrement DNAME"
+#, python-brace-format
+msgid "Type of trusted domain ID range, one of {vals}"
+msgstr ""
+"Type de plage d'ID de domaine approuvé, une valeur à prendre parmi {vals}"
-msgid "Raw DNAME records"
-msgstr "Enregistrements DNAME bruts"
+msgid ""
+"Establish bi-directional trust. By default trust is inbound one-way only."
+msgstr ""
+"Établir une relation d'approbation bidirectionnelle. Par défaut, la relation "
+"est unilatérale entrante uniquement."
-msgid "DNAME Target"
-msgstr "Cible DNAME"
+msgid "External trust"
+msgstr "Relation d'approbation externe"
-msgid "Target"
-msgstr "Cible"
+msgid ""
+"Establish external trust to a domain in another forest. The trust is not "
+"transitive beyond the domain."
+msgstr ""
+"Établit une relation d'approbation externe vers un domaine dans une autre "
+"forêt. La relation n'est pas transitive au delà du domaine."
-msgid "DNSKEY record"
-msgstr "Enregistrement DNSKEY"
+#, python-format
+msgid "Added Active Directory trust for realm \"%(value)s\""
+msgstr "Confiance Active Directory ajoutée pour le royaume « %(value)s »"
-msgid "Raw DNSKEY records"
-msgstr "Enregistrements DNSKEY bruts"
+#, python-format
+msgid "Re-established trust to domain \"%(value)s\""
+msgstr "Rétablissement de la confiance pour le domaine « %(value)s »"
-msgid "DS record"
-msgstr "Enregistrement DS"
+msgid "missing base_id"
+msgstr "« base_id » manquant"
-msgid "Raw DS records"
-msgstr "Enregistrements DS bruts"
+msgid "pysss_murmur is not available on the server and no base-id is given."
+msgstr ""
+"« pysss_murmur » non disponible sur le serveur et aucun « base-id » fourni."
-msgid "DS Algorithm"
-msgstr "Algorithme DS"
+msgid "trust type"
+msgstr "type de confiance"
-msgid "DS Digest"
-msgstr "Condensé DS"
+msgid "only \"ad\" is supported"
+msgstr "seul « ad » est pris en charge"
-msgid "HIP record"
-msgstr "Enregistrement HIP"
+msgid "domain"
+msgstr "domaine"
-msgid "Raw HIP records"
-msgstr "Enregistrements HIP bruts"
+msgid ""
+"Cannot establish a trust to AD deployed in the same domain as IPA. Such "
+"setup is not supported."
+msgstr ""
+"Impossible d'établir une relation d'approbation vers un AD déployé dans le "
+"même domaine que IPA. Une telle configuration ne peut être prise en charge."
-msgid "IPSECKEY record"
-msgstr "Enregistrement IPSECKEY"
+msgid "Realm-domain mismatch"
+msgstr "Incohérence domaine-royaume"
-msgid "Raw IPSECKEY records"
-msgstr "Enregistrements IPSECKEY bruts"
+msgid ""
+"To establish trust with Active Directory, the domain name and the realm name "
+"of the IPA server must match"
+msgstr ""
+"Pour établir la confiance avec Active Directory, le nom de domaine et le nom "
+"de royaume du serveur IPA doivent correspondre"
-msgid "KEY record"
-msgstr "Enregistrement KEY"
+msgid ""
+"Cannot perform join operation without own domain configured. Make sure you "
+"have run ipa-adtrust-install on the IPA server first"
+msgstr ""
+"Impossible de rejoindre un domaine sans avoir au préalable configuré son "
+"propre domaine. Assurez-vous d'avoir lancé « ipa-adtrust-install » au "
+"préalable sur le serveur"
-msgid "Raw KEY records"
-msgstr "Enregistrements KEY bruts"
+#, python-format
+msgid ""
+"Trusted domain %(domain)s is included among IPA realm domains. It needs to "
+"be removed prior to establishing the trust. See the \"ipa realmdomains-mod --"
+"del-domain\" command."
+msgstr ""
+"Le domaine approuvé %(domain)s est inclus parmi les royaumes de domaines "
+"IPA. Il doit être retiré de manière préalable à l'établissement de la "
+"relation d'approbation. Cf. la commande « ipa realmdomains-mod --del-"
+"domain »."
-msgid "KX record"
-msgstr "Enregistrement KX"
+msgid "Trusted domain and administrator account use different realms"
+msgstr ""
+"Le domaine approuvé et le compte administrateur utilisent des domaines "
+"différents"
-msgid "Raw KX records"
-msgstr "Enregistrements KX bruts"
+msgid "Realm administrator password should be specified"
+msgstr "Le mot de passe de l'administrateur du domaine doit être indiqué"
-msgid "KX Preference"
-msgstr "Préférence KX"
+msgid "id range type"
+msgstr "type de plage d'id"
-msgid "Preference given to this exchanger. Lower values are more preferred"
+msgid ""
+"Only the ipa-ad-trust and ipa-ad-trust-posix are allowed values for --range-"
+"type when adding an AD trust."
msgstr ""
-"Préférence donnée à cet échangeur. Les plus petites valeurs sont les "
-"premières choisies"
+"Seules les valeurs « ipa-ad-trust » et « ipa-ad-trust-posix » sont "
+"autorisées pour « --range-type » lors de l'ajout d'une relation de confiance "
+"AD."
-msgid "KX Exchanger"
-msgstr "Échangeur KX"
+msgid "id range"
+msgstr "plage id"
-msgid "A host willing to act as a key exchanger"
-msgstr "Un hôte prêt à jouer le rôle de changeur de clé"
+msgid ""
+"An id range already exists for this trust. You should either delete the old "
+"range, or exclude --base-id/--range-size options from the command."
+msgstr ""
+"Une plage d'identifiants existe déjà pour cette relation de confiance. Vous "
+"devez soit supprimer l'ancienne plage, soit exclure les options « --base-"
+"id » ou « --range-size » de la commande."
-msgid "LOC record"
-msgstr "Enregistrement LOC"
+msgid "range exists"
+msgstr "la plage existe"
-msgid "Raw LOC records"
-msgstr "Enregistrements LOC bruts"
+msgid ""
+"ID range with the same name but different domain SID already exists. The ID "
+"range for the new trusted domain must be created manually."
+msgstr ""
+"Une plage d'ID avec le même nom, mais pour un SID de domaine différent "
+"existe déjà. La plage d'ID pour le nouveau domaine approuvé doit être créée "
+"manuellement."
-msgid "LOC Degrees Latitude"
-msgstr "Degrés de latitude LOC"
+msgid "range type change"
+msgstr "modifier le type de plage"
-msgid "Degrees Latitude"
-msgstr "Degrés de latitude"
+msgid ""
+"ID range for the trusted domain already exists, but it has a different type. "
+"Please remove the old range manually, or do not enforce type via --range-"
+"type option."
+msgstr ""
+"La plage ID existe déjà pour ce domaine approuvé, mais est d'un type "
+"différent. Vous devez soit supprimer l'ancienne plage manuellement, soit ne "
+"pas forcer le type via l'option « --range-type »."
-msgid "LOC Minutes Latitude"
-msgstr "Minutes de latitude LOC"
+#, python-format
+msgid "Unable to resolve domain controller for '%s' domain. "
+msgstr "Impossible de résoudre le contrôleur de domaine du domaine « %s »."
-msgid "Minutes Latitude"
-msgstr "Minutes de latitude"
+msgid ""
+"Forward policy is defined for it in IPA DNS, perhaps forwarder points to "
+"incorrect host?"
+msgstr ""
+"La politique de redirection est définie pour lui dans le DNS d'IPA, peut-"
+"être le redirecteur pointe-t'il vers un hôte incorrect ?"
-msgid "LOC Seconds Latitude"
-msgstr "Secondes de latitude LOC"
+#, python-format
+msgid ""
+"IPA manages DNS, please verify your DNS configuration and make sure that "
+"service records of the '%(domain)s' domain can be resolved. Examples how to "
+"configure DNS with CLI commands or the Web UI can be found in the "
+"documentation. "
+msgstr ""
+"IPA administre les DNS, merci de vérifier votre configuration DNS et de vous "
+"assurer que les enregistrement de service du domaine « %(domain)s » peuvent "
+"être résolus. La documentation apporte des exemples sur la manière de "
+"configurer DNS à l'aide de commandes en ligne ou avec l'interface web."
-msgid "Seconds Latitude"
-msgstr "Secondes de latitude"
+#, python-format
+msgid ""
+"Since IPA does not manage DNS records, ensure DNS is configured to resolve "
+"'%(domain)s' domain from IPA hosts and back."
+msgstr ""
+"Puisque IPA ne gère pas les enregistrements DNS, s'assurer que les DNS sont "
+"bien configurés pour résoudre le domaine « %(domain)s » depuis les serveurs "
+"IPA, en résolution directe et inverse."
-msgid "LOC Direction Latitude"
-msgstr "Direction de latitude LOC"
+msgid "Unable to verify write permissions to the AD"
+msgstr "Impossible de vérifier les permissions en écriture vers AD"
-msgid "Direction Latitude"
-msgstr "Direction de latitude"
+msgid "Not enough arguments specified to perform trust setup"
+msgstr "Arguments insuffisants pour établir la relation de confiance"
-msgid "LOC Degrees Longitude"
-msgstr "Degrés de longitude LOC"
+msgid "Delete a trust."
+msgstr "Supprimer la confiance."
-msgid "Degrees Longitude"
-msgstr "Degrés de longitude"
+#, python-format
+msgid "Deleted trust \"%(value)s\""
+msgstr "Confiance « %(value)s » supprimée"
-msgid "LOC Minutes Longitude"
-msgstr "Minutes de longitude LOC"
+msgid ""
+"\n"
+" Modify a trust (for future use).\n"
+"\n"
+" Currently only the default option to modify the LDAP attributes is\n"
+" available. More specific options will be added in coming releases.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Modifier la confiance (pour utilisation future).\n"
+"\n"
+" Actuellement seule l'option par défaut pour modifier les attributs LDAP\n"
+" est disponible. D'autres options particulières seront ajoutées\n"
+" dans les versions à venir.\n"
+" "
-msgid "Minutes Longitude"
-msgstr "Minutes de longitude"
+#, python-format
+msgid "Modified trust \"%(value)s\" (change will be effective in 60 seconds)"
+msgstr ""
+"Relation de confiance « %(value)s » modifiée (la modification sera effective "
+"dans 60 secondes)"
-msgid "LOC Seconds Longitude"
-msgstr "Secondes de longitude LOC"
+msgid "Search for trusts."
+msgstr "Rechercher des confiances."
-msgid "Seconds Longitude"
-msgstr "Secondes de longitude"
+#, python-format
+msgid "%(count)d trust matched"
+msgid_plural "%(count)d trusts matched"
+msgstr[0] "%(count)d confiance correspondante"
+msgstr[1] "%(count)d confiances correspondantes"
-msgid "LOC Direction Longitude"
-msgstr "Direction de longitude LOC"
+msgid "Display information about a trust."
+msgstr "Afficher des informations sur une relation de confiance."
-msgid "Direction Longitude"
-msgstr "Direction de longitude"
+msgid "trust configuration"
+msgstr "configuration des relations d'approbation"
-msgid "LOC Altitude"
-msgstr "Altitude LOC"
+msgid "Global Trust Configuration"
+msgstr "Configuration globale des relations d'approbation"
-msgid "Altitude"
-msgstr "Altitude"
+msgid "Domain"
+msgstr "Domaine"
-msgid "LOC Size"
-msgstr "Taille LOC"
+msgid "Security Identifier"
+msgstr "Identifiant de sécurité"
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
+msgid "NetBIOS name"
+msgstr "Nom NetBIOS"
-msgid "LOC Horizontal Precision"
-msgstr "Précision horizontale LOC"
+msgid "Domain GUID"
+msgstr "GUID du domaine"
-msgid "Horizontal Precision"
-msgstr "Précision horizontale"
+msgid "Fallback primary group"
+msgstr "Groupe principal de repli"
-msgid "LOC Vertical Precision"
-msgstr "Précision verticale LOC"
+msgid "IPA AD trust agents"
+msgstr "Agents IPA de relation d'approbation AD"
-msgid "Vertical Precision"
-msgstr "Précision verticale"
+msgid "IPA servers configured as AD trust agents"
+msgstr "Serveurs IPA configurés comme agents de relation d'approbation AD"
-msgid "MX record"
-msgstr "Enregistrement MX"
+msgid "IPA AD trust controllers"
+msgstr "Contrôleurs IPA de relation d'approbation AD"
-msgid "Raw MX records"
-msgstr "Enregistrements MX bruts"
+msgid "IPA servers configured as AD trust controllers"
+msgstr "Serveurs IPA configurés comme contrôleurs de relation d'approbation AD"
-msgid "MX Preference"
-msgstr "Préférence MX"
+msgid "unsupported trust type"
+msgstr "type de relation de confiance non pris en charge"
-msgid "MX Exchanger"
-msgstr "Échangeur MX"
+msgid "Modify global trust configuration."
+msgstr "Modifier la configuration globale des relations d'approbation."
-msgid "A host willing to act as a mail exchanger"
-msgstr "Un hôte pouvant agir comme changeur de messagerie"
+#, python-format
+msgid "Modified \"%(value)s\" trust configuration"
+msgstr "Configuration de la relation de confiance « %(value)s » modifiée."
-msgid "NAPTR record"
-msgstr "Enregistrement NAPTR"
+msgid "Show global trust configuration."
+msgstr "Afficher la configuration globale des relations d'approbation."
-msgid "Raw NAPTR records"
-msgstr "Enregistrements NAPTR bruts"
+msgid "Resolve security identifiers of users and groups in trusted domains"
+msgstr ""
+"Résoudre les identifiants de sécurité des groupes et utilisateurs dans des "
+"domaines approuvés"
-msgid "NAPTR Order"
-msgstr "Ordre NAPTR"
+msgid "Security Identifiers (SIDs)"
+msgstr "Identifiants de sécurité (SID)"
-msgid "Order"
-msgstr "Ordre"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
-msgid "NAPTR Preference"
-msgstr "Préférence NAPTR"
+msgid "SID"
+msgstr "SID"
-msgid "Preference"
-msgstr "Préférence"
+msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run on this system"
+msgstr ""
+"Déterminer si la commande « ipa-adtrust-install » a été exécutée sur ce "
+"système"
-msgid "NAPTR Flags"
-msgstr "Drapeaux NAPTR"
+msgid ""
+"Determine whether Schema Compatibility plugin is configured to serve trusted "
+"domain users and groups"
+msgstr ""
+"Déterminer si le greffon de compatibilité de schéma est configuré pour "
+"servir les utilisateurs et groupes du domaine"
-msgid "Flags"
-msgstr "Marqueurs"
+msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run with sidgen task"
+msgstr ""
+"Déterminer si la commande « ipa-adtrust-install » a été exécutée avec la "
+"tâche « sidgen »"
-msgid "NAPTR Service"
-msgstr "Service NAPTR"
+msgid "sidgen_was_run"
+msgstr "« sidgen_was_run »"
-msgid "Service"
-msgstr "Service"
+msgid ""
+"This command relies on the existence of the \"editors\" group, but this "
+"group was not found."
+msgstr ""
+"Cette commande s'appuie sur l'existence du groupe « editors », mais ce "
+"groupe n'a pas été trouvé."
-msgid "NAPTR Regular Expression"
-msgstr "Expression rationnelle NAPTR"
+msgid "trust domain"
+msgstr "domaine approuvé"
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Expression rationnelle"
+msgid "trust domains"
+msgstr "domaines approuvés"
-msgid "NAPTR Replacement"
-msgstr "Remplacement NAPTR"
+msgid "Trusted domains"
+msgstr "domaines approuvés"
-msgid "Replacement"
-msgstr "Remplacement"
+msgid "Trusted domain"
+msgstr "domaine approuvé"
-msgid "NS record"
-msgstr "Enregistrement NS"
+msgid "Domain name"
+msgstr "Nom de domaine"
-msgid "Raw NS records"
-msgstr "Enregistrements NS bruts"
+msgid "Domain enabled"
+msgstr "Domaine activé"
-msgid "NS Hostname"
-msgstr "Nom d'hôte NS"
+msgid "Search domains of the trust"
+msgstr "Recherches dans les domaines approuvés"
-msgid "NSEC record"
-msgstr "Enregistrement NSEC"
+msgid "Modify trustdomain of the trust"
+msgstr "Modifier le domaine approuvé de la confiance"
-msgid "Raw NSEC records"
-msgstr "Enregistrements NSEC bruts"
+msgid "Allow access from the trusted domain"
+msgstr "Autoriser l'accès depuis le domaine approuvé"
-msgid "NSEC3 record"
-msgstr "Enregistrement NSEC3"
+#, python-format
+msgid "Removed information about the trusted domain \"%(value)s\""
+msgstr "Informations sur le domaine approuvé « %(value)s » supprimées"
-msgid "Raw NSEC3 records"
-msgstr "Enregistrements NSEC3 bruts"
+msgid ""
+"cannot delete root domain of the trust, use trust-del to delete the trust "
+"itself"
+msgstr ""
+"impossible de supprimer le domaine racine de la relation de confiance, "
+"utiliser la commande « trust-del » pour supprimer la relation de confiance"
-msgid "PTR record"
-msgstr "Enregistrement PTR"
+msgid "Refresh list of the domains associated with the trust"
+msgstr "Rafraîchir la liste des domaines associés à la relation de confiance"
-msgid "Raw PTR records"
-msgstr "Enregistrements PTR bruts"
+msgid ""
+"List of trust domains successfully refreshed. Use trustdomain-find command "
+"to list them."
+msgstr ""
+"Liste des domaines approuvés rafraîchie avec succès. Utiliser la commande "
+"« trustdomain-find » pour les énumérer."
-msgid "PTR Hostname"
-msgstr "Nom d'hôte PTR"
+msgid "List of trust domains successfully refreshed"
+msgstr "Liste des domaines approuvés rafraîchie avec succès"
-msgid "The hostname this reverse record points to"
-msgstr "Le nom d'hôte vers lequel cet enregistrement inverse pointe"
+msgid "No new trust domains were found"
+msgstr "Aucun nouveau domaine approuvé trouvé"
-msgid "RRSIG record"
-msgstr "Enregistrement RRSIG"
+msgid "Allow use of IPA resources by the domain of the trust"
+msgstr "Autoriser l'utilisation des ressources IPA par le domaine approuvé"
-msgid "Raw RRSIG records"
-msgstr "Enregistrements RRSIG bruts"
+#, python-format
+msgid "Enabled trust domain \"%(value)s\""
+msgstr "Activation du domaine approuvé « %(value)s »"
-msgid "RP record"
-msgstr "Enregistrement RP"
+msgid "Root domain of the trust is always enabled for the existing trust"
+msgstr ""
+"Le domaine racine de la relation de confiance est toujours activé pour la "
+"confiance existante"
-msgid "Raw RP records"
-msgstr "Enregistrements RP bruts"
+msgid "Disable use of IPA resources by the domain of the trust"
+msgstr "Interdire l'utilisation de ressources IPA par le domaine approuvé"
-msgid "SIG record"
-msgstr "Enregistrement SIG"
+#, python-format
+msgid "Disabled trust domain \"%(value)s\""
+msgstr "domaine approuvé « %(value)s » désactivé"
-msgid "Raw SIG records"
-msgstr "Enregistrements SIG bruts"
+msgid ""
+"cannot disable root domain of the trust, use trust-del to delete the trust "
+"itself"
+msgstr ""
+"impossible de désactiver le domaine racine de la relation de confiance, "
+"utiliser la commande « trust-del » pour supprimer la relation de confiance "
+"elle-même"
-msgid "SPF record"
-msgstr "Enregistrement SPF"
+msgid ""
+"\n"
+"Sudo Rules\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Règles sudo\n"
-msgid "Raw SPF records"
-msgstr "Enregistrements SPF bruts"
+msgid ""
+"\n"
+"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n"
+"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n"
+"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n"
+"commands and their arguments.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudo (su « do ») autorise un administrateur système à déléguer la "
+"possibilité\n"
+" à certains utilisateurs (ou groupes d'utilisateurs) d'exécuter certaines\n"
+" (ou toutes) commandes en tant qu'administrateur ou autre utilisateur, tout\n"
+" en donnant des moyens de contrôle des commandes et de leurs arguments.\n"
-msgid "SRV record"
-msgstr "Enregistrement SRV"
+msgid ""
+"\n"
+"FreeIPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n"
+" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n"
+" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke "
+"Sudo.\n"
+" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n"
+" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n"
+" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be "
+"invoked with.\n"
+" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n"
+" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"FreeIPA offre les moyens de configurer les divers aspects de sudo :\n"
+" Users : utilisateur/groupe autorisés à invoquer sudo.\n"
+" Hosts : hôte/groupe d'hôte dont l'utilisateur peut invoquer sudo.\n"
+" Allow Command : commande donnée pouvant être exécutée via sudo.\n"
+" Deny Command : commande donnée interdite d'exécution avec sudo.\n"
+" RunAsUser : utilisateur ou groupe dont les droits sudo pourront être "
+"invoqués.\n"
+" RunAsGroup : groupe dont les droits sudo associés au GID pourront être "
+"invoqués.\n"
+" Options : les diverses options de sudoers pouvant modifier le "
+"comportement de sudo.\n"
-msgid "Raw SRV records"
-msgstr "Enregistrements SRV bruts"
+msgid ""
+"\n"
+"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n"
+"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n"
+"must be unique.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il est possible d'ajouter aux règles sudo l'indication de l'ordre dans\n"
+"lequel elles doivent être examinées (si le client le prend en charge).\n"
+"Cet ordre est défini par un entier, qui doit être unique.\n"
-msgid "SRV Priority"
-msgstr "Priorité SRV"
+msgid ""
+"\n"
+"FreeIPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n"
+"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"FreeIPA permet la désignation d'un « binddn » à utiliser avec sudo situé "
+"à :\n"
+"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorité"
+msgid ""
+"\n"
+"To enable the binddn run the following command to set the password:\n"
+"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -"
+"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,"
+"dc=com\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pour activer « binddn », exécuter la commande pour fixer le mot de passe :\n"
+"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -"
+"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,"
+"dc=com\n"
-msgid "SRV Weight"
-msgstr "Poids SRV"
+msgid ""
+"\n"
+" Create a new rule:\n"
+" ipa sudorule-add readfiles\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Création d'une nouvelle règle :\n"
+" ipa sudorule-add readfiles\n"
-msgid "Weight"
-msgstr "Poids"
+msgid ""
+"\n"
+" Add sudo command object and add it as allowed command in the rule:\n"
+" ipa sudocmd-add /usr/bin/less\n"
+" ipa sudorule-add-allow-command readfiles --sudocmds /usr/bin/less\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ajout d'un objet de commande sudo et ajout en tant que commande autorisée "
+"dans la règle :\n"
+" ipa sudocmd-add /usr/bin/less\n"
+" ipa sudorule-add-allow-command readfiles --sudocmds /usr/bin/less\n"
-msgid "SRV Port"
-msgstr "Port SRV"
+msgid ""
+"\n"
+" Add a host to the rule:\n"
+" ipa sudorule-add-host readfiles --hosts server.example.com\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ajout d'un hôte à la règle :\n"
+" ipa sudorule-add-host readfiles --hosts server.example.com\n"
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+msgid ""
+"\n"
+" Add a user to the rule:\n"
+" ipa sudorule-add-user readfiles --users jsmith\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ajout d'un utilisateur à la règle :\n"
+" ipa sudorule-add-user readfiles --users jsmith\n"
-msgid "SRV Target"
-msgstr "Cible SRV"
+msgid ""
+"\n"
+" Add a special Sudo rule for default Sudo server configuration:\n"
+" ipa sudorule-add defaults\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ajout d'une règle sudo spéciale pour la configuration du serveur sudo par "
+"défaut :\n"
+" ipa sudorule-add defaults\n"
msgid ""
-"The domain name of the target host or '.' if the service is decidedly not "
-"available at this domain"
+"\n"
+" Set a default Sudo option:\n"
+" ipa sudorule-add-option defaults --sudooption '!authenticate'\n"
msgstr ""
-"Le nom de domaine de l'hôte cible ou '.' si le service n'est vraiment pas "
-"disponible dans ce domaine"
+"\n"
+" Définition d'une option par défaut pour sudo :\n"
+" ipa sudorule-add-option defaults --sudooption '!authenticate'\n"
-msgid "SSHFP record"
-msgstr "Enregistrement SSHFP"
+msgid "this option has been deprecated."
+msgstr "cette option a été abandonnée."
-msgid "Raw SSHFP records"
-msgstr "Enregistrements SSHFP bruts"
+msgid "host masks of allowed hosts"
+msgstr "masques d'hôtes des hôtes autorisés"
-msgid "SSHFP Algorithm"
-msgstr "Algorithme SSHFP"
+msgid "sudo rule"
+msgstr "règle sudo"
-msgid "SSHFP Fingerprint Type"
-msgstr "Type d'empreinte SSHFP"
+msgid "sudo rules"
+msgstr "règles sudo"
-msgid "Fingerprint Type"
-msgstr "Type d'empreinte"
+msgid "Sudo Rules"
+msgstr "Règles sudo"
-msgid "SSHFP Fingerprint"
-msgstr "Empreinte SSHFP"
+msgid "Sudo Rule"
+msgstr "Règle sudo"
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Empreinte"
+msgid "Rule name"
+msgstr "Nom de règle"
-msgid "TA record"
-msgstr "Enregistrement TA"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé(e)"
-msgid "Raw TA records"
-msgstr "Enregistrements TA bruts"
+msgid "User category"
+msgstr "Catégorie d'utilisateur"
-msgid "TLSA record"
-msgstr "Enregistrement TLSA"
+msgid "User category the rule applies to"
+msgstr "Catégorie d'utilisateurs à laquelle la règle s'applique"
-msgid "Raw TLSA records"
-msgstr "Enregistrements TLSA bruts"
+msgid "Host category"
+msgstr "Catégorie de systèmes"
-msgid "Certificate Usage"
-msgstr "Utilisation du certificat"
+msgid "Host category the rule applies to"
+msgstr "Catégorie d'hôtes à laquelle la règle s'applique"
-msgid "Selector"
-msgstr "Sélecteur"
+msgid "Command category"
+msgstr "Catégorie de commande"
-msgid "Matching Type"
-msgstr "Type correspondant"
+msgid "Command category the rule applies to"
+msgstr "Catégorie de commande à laquelle la règle s'applique"
-msgid "Certificate Association Data"
-msgstr "Donnée associée au certificat"
+msgid "RunAs User category"
+msgstr "Catégorie « RunAs User »"
-msgid "Text Data"
-msgstr "Donnée texte"
+msgid "RunAs User category the rule applies to"
+msgstr "Catégorie « RunAs User » à laquelle la règle s'applique"
-msgid "Authoritative nameserver"
-msgstr "Serveur de nom faisant autorité"
+msgid "RunAs Group category"
+msgstr "Catégorie « RunAs Group »"
-msgid "Authoritative nameserver domain name"
-msgstr "Nom de domaine du serveur de nom faisant autorité"
+msgid "RunAs Group category the rule applies to"
+msgstr "Catégorie « RunAs Group » à laquelle la règle s'applique"
-msgid "Administrator e-mail address"
-msgstr "Adresse courriel de l'administrateur"
+msgid "Sudo order"
+msgstr "Ordre sudo"
-msgid "SOA serial"
-msgstr "Numéro de série SOA"
+msgid "integer to order the Sudo rules"
+msgstr "entier pour ordonner les règles sudo"
-msgid "SOA record serial number"
-msgstr "Numéro de série de l'enregistrement SOA"
+msgid "User Groups"
+msgstr "Groupes d'utilisateurs"
-msgid "SOA refresh"
-msgstr "Actualisation SOA"
+msgid "External User"
+msgstr "Utilisateur externe"
-msgid "SOA record refresh time"
-msgstr "Durée d'actualisation de l'enregistrement SOA"
+msgid "External User the rule applies to (sudorule-find only)"
+msgstr ""
+"Utilisateur externe auquel la règle s'applique (« sudorule-find » uniquement)"
-msgid "SOA retry"
-msgstr "Nouvel essai SOA"
+msgid "Hosts"
+msgstr "Hôtes"
-msgid "SOA record retry time"
-msgstr "Durée avant nouvel essai d'enregistrement SOA"
+msgid "Host Groups"
+msgstr "Groupes d'hôtes"
-msgid "SOA expire"
-msgstr "Expiration SOA"
+msgid "Host Masks"
+msgstr "Masques d'hôtes"
-msgid "SOA record expire time"
-msgstr "Heure d'expiration de l'enregistrement SOA"
+msgid "Sudo Allow Commands"
+msgstr "Commandes « sudo allow »"
-msgid "SOA minimum"
-msgstr "Minimum SOA"
+msgid "Sudo Deny Commands"
+msgstr "Commande « sudo deny »"
-msgid "How long should negative responses be cached"
-msgstr "Durée de maintien en cache des réponses négatives"
+msgid "Sudo Allow Command Groups"
+msgstr "Groupes de commandes « sudo allow »"
-msgid "Time to live for records at zone apex"
-msgstr "Durée de vie des enregistrements en sommet de zone"
+msgid "Sudo Deny Command Groups"
+msgstr "Groupes de commandes « sudo deny »"
-msgid "BIND update policy"
-msgstr "Politique de mise à jour de BIND"
+msgid "RunAs Users"
+msgstr "« RunAs Users »"
-msgid "Dynamic update"
-msgstr "Mise à jour dynamique"
+msgid "Run as a user"
+msgstr "Lancer en tant qu'un utilisateur donné"
-msgid "Allow dynamic updates."
-msgstr "Autoriser les mises à jour dynamiques."
+msgid "Groups of RunAs Users"
+msgstr "Groupe de « RunAs Users »"
-msgid "Allow query"
-msgstr "Autoriser requête"
+msgid "Run as any user within a specified group"
+msgstr "Lancer en tant que n'importe quel utilisateur du groupe indiqué"
-msgid ""
-"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to "
-"issue queries"
+msgid "RunAs External User"
+msgstr "Utilisateur « RunAs External »"
+
+msgid "External User the commands can run as (sudorule-find only)"
msgstr ""
-"Liste séparée par des points-virgules d'adresses IP ou de réseaux autorisés "
-"à émettre des requêtes"
+"Utilisateur externe comme tel les commandes peuvent être lancées (« sudorule-"
+"find » uniquement)"
-msgid "Allow transfer"
-msgstr "Autoriser le transfert"
+msgid "External Groups of RunAs Users"
+msgstr "Groupes externes de « RunAs Users »"
-msgid ""
-"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to "
-"transfer the zone"
+msgid "External Groups of users that the command can run as"
msgstr ""
-"Liste séparée par des points-virgules d'adresses IP ou de réseaux autorisés "
-"à effectuer des transferts"
+"Groupes externes d'utilisateurs comme tel la commande peut être exécutée"
-msgid ""
-"Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records in the "
-"zone"
-msgstr ""
-"Autoriser la synchronisation des enregistrements directs (A, AAAA) et "
-"inverses (PTR) dans la zone"
+msgid "RunAs Groups"
+msgstr "« RunAs Groups»"
-msgid "Allow in-line DNSSEC signing"
-msgstr "Autoriser la signature DNSSEC en ligne"
+msgid "Run with the gid of a specified POSIX group"
+msgstr "Lancer avec le GID d'un groupe POSIX donné"
-msgid "Allow inline DNSSEC signing of records in the zone"
+msgid "RunAs External Group"
+msgstr "Groupe « RunAs External »"
+
+msgid "External Group the commands can run as (sudorule-find only)"
msgstr ""
-"Autoriser la signature DNSSEC en ligne des enregistrements dans la zone"
+"Groupe externe en tant que tel les commandes sont lancées (« sudorule-find » "
+"uniquement)"
-msgid "NSEC3PARAM record"
-msgstr "Enregistrement NSEC3PARAM"
+msgid "Sudo Option"
+msgstr "Option sudo"
-msgid ""
-"NSEC3PARAM record for zone in format: hash_algorithm flags iterations salt"
+#, python-format
+msgid "order must be a unique value (%(order)d already used by %(rule)s)"
msgstr ""
-"Enregistrement NSEC3PARAM pour une zone au format : algorithme_hachage "
-"marqueurs itérations salt."
+"le rang doit être une valeur unique (%(order)d déjà utilisée par %(rule)s)"
-msgid "Resolve a host name in DNS."
-msgstr "Résoudre un nom de système DNS."
+msgid "Create new Sudo Rule."
+msgstr "Créer une nouvelle règle sudo."
-msgid "Modify global DNS configuration."
-msgstr "Modifier la configuration DNS globale."
+#, python-format
+msgid "Added Sudo Rule \"%(value)s\""
+msgstr "Règle sudo « %(value)s » ajoutée"
-msgid "Show the current global DNS configuration."
-msgstr "Afficher la configuration DNS globale."
+msgid "Delete Sudo Rule."
+msgstr "Règle sudo supprimée."
-msgid "Create new DNS forward zone."
-msgstr "Créer une nouvelle zone de redirection DNS"
+#, python-format
+msgid "Deleted Sudo Rule \"%(value)s\""
+msgstr "Règle sudo « %(value)s » supprimée"
-msgid "Add a permission for per-forward zone access delegation."
+msgid "Modify Sudo Rule."
+msgstr "Modifier une règle sudo."
+
+#, python-format
+msgid "Modified Sudo Rule \"%(value)s\""
+msgstr "Règle sudo « %(value)s » modifiée"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(type)s category cannot be set to 'all' while there are allowed %(objects)s"
msgstr ""
-"Ajouter une permission pour une délégation d'accès de zone de redirection."
+"la catégorie %(type)s ne peut pas être définie à « all » tant que sont "
+"alloués %(objects)s"
-msgid "Permission value"
-msgstr "Valeur de permission"
+msgid "hosts"
+msgstr "hôtes"
-msgid "Delete DNS forward zone."
-msgstr "Supprimer une zone de redirection DNS."
+msgid "command"
+msgstr "commande"
-msgid "Disable DNS Forward Zone."
-msgstr "Désactiver une zone de redirection DNS."
+msgid "commands"
+msgstr "commandes"
-msgid "Enable DNS Forward Zone."
-msgstr "Activer une zone de redirection DNS."
+msgid "runAs user"
+msgstr "utilisateur runAs"
-msgid "Search for DNS forward zones."
-msgstr "Rechercher des zones de redirection DNS."
+msgid "runAs users"
+msgstr "utilisateurs runAs"
-msgid "Modify DNS forward zone."
-msgstr "Modifier une zone de redirection DNS."
+msgid "group runAs"
+msgstr "groupe runAs"
-msgid "Remove a permission for per-forward zone access delegation."
-msgstr ""
-"Supprimer la permission pour une délégation d'accès de zone de redirection."
+msgid "runAs groups"
+msgstr "groupes runAs"
-msgid "Display information about a DNS forward zone."
-msgstr "Afficher des informations à propos des zones de redirection DNS."
+msgid "Search for Sudo Rule."
+msgstr "Rechercher une règle sudo."
-msgid "Add new DNS resource record."
-msgstr "Ajouter un nouvel enregistrement de ressources DNS."
+#, python-format
+msgid "%(count)d Sudo Rule matched"
+msgid_plural "%(count)d Sudo Rules matched"
+msgstr[0] "%(count)d règle sudo correspondant"
+msgstr[1] "%(count)d règles sudo correspondant"
-msgid "Force"
-msgstr "Forcer"
+msgid "Display Sudo Rule."
+msgstr "Afficher une règle sudo."
-msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS"
-msgstr ""
-"forcer la création d'un enregistrement NS même si le nom du système n'est "
-"pas dans le DNS"
+msgid "Enable a Sudo Rule."
+msgstr "Activer une règle sudo."
-msgid "Structured"
-msgstr "Structuré"
+msgid "Disable a Sudo Rule."
+msgstr "Désactiver une règle sudo."
-msgid "Parse all raw DNS records and return them in a structured way"
+msgid "Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule."
msgstr ""
-"Analyser tous les enregistrements DNS et les renvoyer sous forme structurée"
+"Ajouter des commandes et groupes de commandes sudo affectés par la règle "
+"sudo."
-msgid "Delete DNS resource record."
-msgstr "Supprimer un enregistrement de ressources DNS."
+msgid "commands cannot be added when command category='all'"
+msgstr ""
+"des commandes ne peuvent pas être ajoutées quand la catégorie de commande "
+"est « all »"
-msgid "Delete all associated records"
-msgstr "Supprimer les enregistrements associés"
+msgid "Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule."
+msgstr ""
+"Retirer des commandes et groupes de commandes sudo affectés par la règle "
+"sudo."
-msgid "Search for DNS resources."
-msgstr "Rechercher des enregistrements de ressources DNS."
+msgid "Add users and groups affected by Sudo Rule."
+msgstr "Ajouter des utilisateurs et groupes affectés par la règle sudo."
-msgid "Modify a DNS resource record."
-msgstr "Modifier un enregistrement de ressources DNS."
+msgid "users cannot be added when user category='all'"
+msgstr ""
+"des utilisateurs ne peuvent pas être ajoutés quand la catégorie de "
+"l'utilisateur est « all »"
-msgid "Display DNS resource."
-msgstr "Afficher un enregistrement de ressources DNS."
+msgid "Remove users and groups affected by Sudo Rule."
+msgstr "Retirer des utilisateurs et groupes affectés par la règle sudo."
-msgid "Create new DNS zone (SOA record)."
-msgstr "Créer une nouvelle zone DNS (enregistrement SOA)."
+msgid "Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule."
+msgstr "Ajouter des hôtes et groupes d'hôtes affectés par la règle sudo."
-msgid "Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable."
+msgid "hosts cannot be added when host category='all'"
msgstr ""
-"Forcer la création de la zone DNS même si le serveur de nom n'est pas "
-"résoluble."
+"des hôtes ne peuvent pas être ajoutés quand la catégorie de l'hôte est "
+"« all »"
-msgid "Add a permission for per-zone access delegation."
-msgstr "Ajouter une permission pour une délégation d'accès par zone."
+msgid "Remove hosts and hostgroups affected by Sudo Rule."
+msgstr "Retirer des hôtes et groupes d'hôtes affectés par la règle sudo."
-msgid "Delete DNS zone (SOA record)."
-msgstr "Supprimer la zone DNS (enregistrement SOA)."
+msgid "Add users and groups for Sudo to execute as."
+msgstr "Ajouter des utilisateurs et groupes dans sudo pour exécution comme."
-msgid "Disable DNS Zone."
-msgstr "Désactiver la zone DNS."
+msgid "users cannot be added when runAs user or runAs group category='all'"
+msgstr ""
+"des utilisateurs ne peuvent pas être ajoutés quand la catégorie « RunAs "
+"User » ou « RunAs Group » est « all »"
-msgid "Enable DNS Zone."
-msgstr "Activer la zone DNS."
+#, python-format
+msgid "RunAsUser does not accept '%(name)s' as a user name"
+msgstr "« RunAsUser » n'accepte pas « %(name)s » comme nom d'utilisateur"
-msgid "Search for DNS zones (SOA records)."
-msgstr "Rechercher des zones DNS (enregistrements SOA)."
+#, python-format
+msgid "RunAsUser does not accept '%(name)s' as a group name"
+msgstr "« RunAsUser » n'accepte pas « %(name)s » comme nom de groupe"
-msgid "Forward zones only"
-msgstr "Zones redirigées uniquement"
+msgid "Remove users and groups for Sudo to execute as."
+msgstr "Retirer des utilisateurs et groupes dans sudo pour exécution comme."
-msgid "Search for forward zones only"
-msgstr "Rechercher des zones redirigées uniquement"
+msgid "Add group for Sudo to execute as."
+msgstr "Ajouter un groupe dans sudo pour exécution comme."
-msgid "Modify DNS zone (SOA record)."
-msgstr "Modifier la zone DNS (enregistrement SOA)."
+#, python-format
+msgid "RunAsGroup does not accept '%(name)s' as a group name"
+msgstr "« RunAsGroup » n'accepte pas « %(name)s » comme nom de groupe"
-msgid "Force nameserver change even if nameserver not in DNS"
-msgstr ""
-"Forcer un changement de serveur de nom même si le serveur de nom n'est pas "
-"dans le DNS"
+msgid "Remove group for Sudo to execute as."
+msgstr "Retirer un groupe de sudo pour exécution comme."
-msgid "Remove a permission for per-zone access delegation."
-msgstr "Supprimer une permission pour une délégation d'accès par zone."
+msgid "Add an option to the Sudo Rule."
+msgstr "Ajouter une option à la règle sudo."
-msgid "Display information about a DNS zone (SOA record)."
-msgstr ""
-"Afficher les informations au sujet d'une zone DNS (enregistrement SOA)."
+msgid "Remove an option from Sudo Rule."
+msgstr "Retirer une option d'une règle sudo."
msgid ""
"\n"
-"Groups of users\n"
-"\n"
-"Manage groups of users. By default, new groups are POSIX groups. You\n"
-"can add the --nonposix option to the group-add command to mark a new group\n"
-"as non-POSIX. You can use the --posix argument with the group-mod command\n"
-"to convert a non-POSIX group into a POSIX group. POSIX groups cannot be\n"
-"converted to non-POSIX groups.\n"
-"\n"
-"Every group must have a description.\n"
+"Groups of Sudo Commands\n"
"\n"
-"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n"
-"supported but can have an impact on your file permissions. It is not "
-"necessary\n"
-"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n"
-"if it is not provided.\n"
+"Manage groups of Sudo Commands.\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Add a new group:\n"
-" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n"
-"\n"
-" Add a new non-POSIX group:\n"
-" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n"
-"\n"
-" Convert a non-POSIX group to posix:\n"
-" ipa group-mod --posix remoteadmins\n"
-"\n"
-" Add a new POSIX group with a specific Group ID number:\n"
-" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n"
-"\n"
-" Add a new POSIX group and let IPA assign a Group ID number:\n"
-" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n"
-"\n"
-" Remove a group:\n"
-" ipa group-del unixadmins\n"
-"\n"
-" To add the \"remoteadmins\" group to the \"localadmins\" group:\n"
-" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n"
-"\n"
-" Add multiple users to the \"localadmins\" group:\n"
-" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n"
-"\n"
-" Remove a user from the \"localadmins\" group:\n"
-" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n"
-"\n"
-" Display information about a named group.\n"
-" ipa group-show localadmins\n"
-"\n"
-"External group membership is designed to allow users from trusted domains\n"
-"to be mapped to local POSIX groups in order to actually use IPA resources.\n"
-"External members should be added to groups that specifically created as\n"
-"external and non-POSIX. Such group later should be included into one of "
-"POSIX\n"
-"groups.\n"
-"\n"
-"An external group member is currently a Security Identifier (SID) as defined "
-"by\n"
-"the trusted domain. When adding external group members, it is possible to\n"
-"specify them in either SID, or DOM\n"
-"ame, or name@domain format. IPA will attempt\n"
-"to resolve passed name to SID with the use of Global Catalog of the trusted "
-"domain.\n"
-"\n"
-"Example:\n"
-"\n"
-"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX "
-"group:\n"
-"\n"
-" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins external map' ad_admins_external "
-"--external\n"
-" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins' ad_admins\n"
-"\n"
-"2. Add security identifier of Domain Admins of the <ad.domain> to the "
-"ad_admins_external\n"
-" group:\n"
-"\n"
-" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n"
+" Add a new Sudo Command Group:\n"
+" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n"
"\n"
-"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins "
-"POSIX group:\n"
+" Remove a Sudo Command Group:\n"
+" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
"\n"
-" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n"
+" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n"
+" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/"
+"vim admincmds\n"
"\n"
-"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their "
-"SIDs:\n"
+" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n"
+" ipa sudocmdgroup-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
"\n"
-" ipa group-show ad_admins_external\n"
+" Show a Sudo Command Group:\n"
+" ipa sudocmdgroup-show admincmds\n"
msgstr ""
"\n"
-"Groupes d'utilisateurs\n"
-"\n"
-"Gérer des groupes d'utilisateurs. Par défaut, tout nouveau groupe est "
-"POSIX.\n"
-"On peut ajouter l'option « --nonposix » à la commande « group-add » pour\n"
-"marquer un nouveau groupe comme non-POSIX et utiliser l'option « --posix »\n"
-"de la commande « group-mod » pour convertir un groupe non-POSIX en groupe\n"
-"POSIX. Les groupes POSIX ne peuvent pas être convertis en groupes non-"
-"POSIX.\n"
-"\n"
-"Chaque groupe doit avoir une description.\n"
-"\n"
-"Les groupes POSIX doivent avoir un numéro d'ID de groupe (GID). Modifier un\n"
-"GID est faisable, mais cela peut avoir un impact sur vos droits d'accès aux\n"
-"fichiers. Il n'est pas nécessaire d'indiquer un GID à la création du "
-"groupe.\n"
-"IPA en générera un automatiquement s'il n'est pas fourni.\n"
-"\n"
-"EXEMPLES :\n"
-"\n"
-" Ajouter un nouveau groupe :\n"
-" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n"
-"\n"
-" Ajouter un nouveau groupe non-POSIX :\n"
-" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n"
-"\n"
-" Convertir un groupe non-POSIX en groupe POSIX :\n"
-" ipa group-mod --posix remoteadmins\n"
-"\n"
-" Ajouter un nouveau groupe POSIX avec un numéro d'ID de groupe donné :\n"
-" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n"
-"\n"
-" Ajouter un nouveau groupe POSIX et laisser IPA assigner un numéro d'ID de "
-"groupe :\n"
-" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n"
-"\n"
-" Supprimer un groupe :\n"
-" ipa group-del unixadmins\n"
-"\n"
-" Ajouter le groupe « remoteadmins » au groupe « localadmins » :\n"
-" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n"
-"\n"
-" Ajouter plusieurs utilisateurs au groupe « localadmins » :\n"
-" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n"
-"\n"
-" Supprimer un utilisateur du groupe « localadmins » :\n"
-" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n"
-"\n"
-" Afficher des informations à propos d'un groupe donné :\n"
-" ipa group-show localadmins\n"
-"\n"
-"L'adhésion à un groupe externe est conçue pour permettre aux utilisateurs "
-"de\n"
-"domaines approuvés d'être assimilés aux groupes POSIX locaux pour pouvoir\n"
-"utiliser réellement les ressources IPA. Des membres externes peuvent être\n"
-"ajoutés aux groupes spécifiquement crées comme externes et non-POSIX. Un "
-"tel\n"
-"groupe peut plus tard être incorporé dans un des groupes POSIX\n"
-"\n"
-"Un membre de groupe externe est actuellement identifié par un « Security\n"
-"Identifier (SID) » tel que défini pour le domaine approuvé. Pour ajouter\n"
-"un membre de groupe externe, il est possible de le définir, soit au format\n"
-"SID, soit DOM\\name, soit name@domain. IPA essayera de résoudre le nom "
-"passé\n"
-"en SID en se servant du « Global Catalog » des domaines approuvés.\n"
-"\n"
-"Exemple:\n"
-"\n"
-"1. Créer un groupe par assimilation au domaine approuvé « admins »\n"
-" et à leur groupe POSIX local :\n"
+"Groupes de commandes sudo\n"
"\n"
-" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins external map' ad_admins_external "
-"--external\n"
-" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins' ad_admins\n"
+"Administre les groupes de commandes sudo.\n"
"\n"
-"2. Ajouter l'identifiant de sécurité <ad.domain> de « Domain Admins » au\n"
-" groupe externe « ad_admins_external » :\n"
+"EXEMPLES :\n"
"\n"
-" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n"
+" Ajouter un nouveau groupe de commandes sudo :\n"
+" ipa sudocmdgroup-add --desc='commandes administrateurs' admincmds\n"
"\n"
-"3. Autoriser des membres du groupe « ad_admins_external » à être associés "
-"au\n"
-" groupe POSIX « ad_admins » :\n"
+" Supprimer un groupe de commandes sudo :\n"
+" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
"\n"
-" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n"
+" Gérer les commandes, l'appartenance d'un groupe de commandes sudo :\n"
+" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/"
+"vim admincmds\n"
"\n"
-"4. Lister les membres externes du groupe « ad_admins_external » pour voir\n"
-" leur SID :\n"
+" Administrer les commandes, l'appartenance d'un groupe de commandes sudo :\n"
+" ipa sudocmdgroup-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
"\n"
-" ipa group-show ad_admins_external\n"
-
-msgid "Group name"
-msgstr "Nom du groupe"
-
-msgid "Group description"
-msgstr "Description du groupe"
-
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-msgid "GID (use this option to set it manually)"
-msgstr "GID (utiliser cette option pour le définir manuellement)"
-
-msgid "Member users"
-msgstr "Utilisateurs membres"
-
-msgid "Member groups"
-msgstr "Groupes de membres"
-
-msgid "Member of groups"
-msgstr "Membre des groupes"
-
-msgid "Roles"
-msgstr "Rôles"
-
-msgid "Member of netgroups"
-msgstr "Membre des groupes réseau"
-
-msgid "Member of Sudo rule"
-msgstr "Membre de règle Sudo"
-
-msgid "Member of HBAC rule"
-msgstr "Membre de règle HBAC"
-
-msgid "Indirect Member users"
-msgstr "Utilisateurs membres indirects"
+" Afficher un groupe de commandes sudo :\n"
+" ipa sudocmdgroup-show admincmds\n"
-msgid "Indirect Member groups"
-msgstr "Groupes membres indirects"
+msgid "sudo command group"
+msgstr "groupe de commandes sudo"
-msgid "Create a new group."
-msgstr "Créer un nouveau groupe."
+msgid "sudo command groups"
+msgstr "groupes de commandes sudo"
-msgid "Create as a non-POSIX group"
-msgstr "Créer en tant que groupe non-POSIX"
+msgid "Sudo Command Groups"
+msgstr "Groupes de commandes sudo"
-msgid "Allow adding external non-IPA members from trusted domains"
-msgstr ""
-"Autoriser l'ajout de membres externes non-IPA depuis des domaines approuvés"
+msgid "Sudo Command Group"
+msgstr "Groupe de commandes sudo"
-msgid "Suppress processing of membership attributes."
-msgstr "Suppression du traitement des attributs d'adhésion."
+msgid "Group description"
+msgstr "Description du groupe"
-msgid "Add members to a group."
-msgstr "Ajouter des membres à un groupe."
+msgid "Commands"
+msgstr "Commandes"
-msgid "External member"
-msgstr "Membre externe"
+msgid "Create new Sudo Command Group."
+msgstr "Créer un nouveau groupe de commandes sudo."
-msgid "Members of a trusted domain in DOM\\name or name@domain form"
-msgstr "Membres d'un domaine approuvé sous la forme DOM\\nom ou nom@domaine"
+#, python-format
+msgid "Added Sudo Command Group \"%(value)s\""
+msgstr "Groupe de commandes sudo « %(value)s » ajouté"
-msgid "member group"
-msgstr "groupe membre"
+msgid "Delete Sudo Command Group."
+msgstr "Supprimer un groupe de commandes sudo."
-msgid "groups to add"
-msgstr "groupes à ajouter"
+#, python-format
+msgid "Deleted Sudo Command Group \"%(value)s\""
+msgstr "Groupe de commandes sudo « %(value)s » supprimé"
-msgid "Members that could not be added"
-msgstr "Membres n'ayant pu être ajoutés"
+msgid "Modify Sudo Command Group."
+msgstr "Modifier un groupe de commandes sudo."
-msgid "Number of members added"
-msgstr "Nombre de membres ajoutés"
+#, python-format
+msgid "Modified Sudo Command Group \"%(value)s\""
+msgstr "Groupe de commandes sudo « %(value)s » modifié."
-msgid "Delete group."
-msgstr "Supprimer un groupe."
+msgid "Search for Sudo Command Groups."
+msgstr "Rechercher des groupes de commandes sudo."
-msgid "Detach a managed group from a user."
-msgstr "Détacher un groupe administré d'un utilisateur."
+#, python-format
+msgid "%(count)d Sudo Command Group matched"
+msgid_plural "%(count)d Sudo Command Groups matched"
+msgstr[0] "%(count)d groupe de commandes Sudo correspondant"
+msgstr[1] "%(count)d groupes de commandes Sudo correspondant"
-msgid "Search for groups."
-msgstr "Rechercher des groupes."
+msgid "Display Sudo Command Group."
+msgstr "Afficher un groupe de commandes sudo."
-msgid "search for private groups"
-msgstr "rechercher des groupes privés"
+msgid "Add members to Sudo Command Group."
+msgstr "Ajouter des membres à un groupe de commandes sudo."
-msgid "search for POSIX groups"
-msgstr "rechercher des groupes POSIX"
+msgid "Remove members from Sudo Command Group."
+msgstr "Supprimer des membres d'un groupe de commandes sudo."
msgid ""
-"search for groups with support of external non-IPA members from trusted "
-"domains"
-msgstr ""
-"rechercher des groupes autorisant la prise en charge des membres externes "
-"non-IPA depuis les domaines approuvés"
-
-msgid "search for non-POSIX groups"
-msgstr "rechercher des groupes non-POSIX"
-
-msgid "Results should contain primary key attribute only (\"group-name\")"
+"\n"
+"Sudo Commands\n"
+"\n"
+"Commands used as building blocks for sudo\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Create a new command\n"
+" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n"
+"\n"
+" Remove a command\n"
+" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale "
-"(« group-name »)"
-
-msgid "user"
-msgstr "utilisateur"
-
-msgid "group"
-msgstr "groupe"
+"\n"
+"Commandes sudo\n"
+"\n"
+"Commandes utilisées en tant que briques de base pour sudo\n"
+"\n"
+"EXEMPLES :\n"
+"\n"
+" Ajouter une nouvelle commande\n"
+" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n"
+"\n"
+" Supprimer une commande\n"
+" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n"
+"\n"
-msgid "netgroup"
-msgstr "groupe réseau"
+msgid "sudo command"
+msgstr "commande sudo"
-msgid "role"
-msgstr "rôle"
+msgid "sudo commands"
+msgstr "commandes sudo"
-msgid "HBAC rule"
-msgstr "Règle HBAC"
+msgid "Sudo Commands"
+msgstr "Commandes sudo"
-msgid "sudo rule"
-msgstr "règle sudo"
+msgid "Sudo Command"
+msgstr "Commande sudo"
-msgid "Modify a group."
-msgstr "Modifier un groupe."
+msgid "A description of this command"
+msgstr "Description de la commande"
-msgid "change to a POSIX group"
-msgstr "Transformer en groupe POSIX"
+msgid "Create new Sudo Command."
+msgstr "Créer une nouvelle commande sudo."
-msgid "change to support external non-IPA members from trusted domains"
-msgstr ""
-"modifier afin de permettre une prise en charge des membres externes non-IPA "
-"depuis des domaines approuvés"
+#, python-format
+msgid "Added Sudo Command \"%(value)s\""
+msgstr "Commande sudo « %(value)s » ajoutée"
-msgid "Rename the group object"
-msgstr "Renommer l'objet groupe"
+msgid "Delete Sudo Command."
+msgstr "Supprimer une commande sudo."
-msgid "Remove members from a group."
-msgstr "Supprimer des membres d'un groupe."
+#, python-format
+msgid "Deleted Sudo Command \"%(value)s\""
+msgstr "Commande sudo « %(value)s » supprimée"
-msgid "users to remove"
-msgstr "utilisateurs à supprimer"
+msgid "Modify Sudo Command."
+msgstr "Modifier une commande sudo."
-msgid "groups to remove"
-msgstr "groupes à supprimer"
+#, python-format
+msgid "Modified Sudo Command \"%(value)s\""
+msgstr "Commande sudo « %(value)s » modifiée"
-msgid "Members that could not be removed"
-msgstr "Membres n'ayant pas pu être supprimés"
+msgid "Search for Sudo Commands."
+msgstr "Rechercher des commandes sudo."
-msgid "Number of members removed"
-msgstr "Nombre de membres supprimés"
+#, python-format
+msgid "%(count)d Sudo Command matched"
+msgid_plural "%(count)d Sudo Commands matched"
+msgstr[0] "%(count)d commande sudo correspondant"
+msgstr[1] "%(count)d commandes sudo correspondant"
-msgid "Display information about a named group."
-msgstr "Afficher les informations d'un groupe nommé."
+msgid "Display Sudo Command."
+msgstr "Afficher une commande sudo."
msgid ""
"\n"
-"Host-based access control\n"
+"Stageusers\n"
"\n"
-"Control who can access what services on what hosts. You\n"
-"can use HBAC to control which users or groups can\n"
-"access a service, or group of services, on a target host.\n"
+"Manage stage user entries.\n"
"\n"
-"You can also specify a category of users and target hosts.\n"
-"This is currently limited to \"all\", but might be expanded in the\n"
-"future.\n"
+"Stage user entries are directly under the container: \"cn=stage users,\n"
+"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n"
+"Users can not authenticate with those entries (even if the entries\n"
+"contain credentials). Those entries are only candidate to become Active "
+"entries.\n"
"\n"
-"Target hosts in HBAC rules must be hosts managed by IPA.\n"
+"Active user entries are Posix users directly under the container: "
+"\"cn=accounts, SUFFIX\".\n"
+"Users can authenticate with Active entries, at the condition they have\n"
+"credentials.\n"
"\n"
-"The available services and groups of services are controlled by the\n"
-"hbacsvc and hbacsvcgroup plug-ins respectively.\n"
+"Deleted user entries are Posix users directly under the container: "
+"\"cn=deleted users,\n"
+"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n"
+"Users can not authenticate with those entries, even if the entries contain "
+"credentials.\n"
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+"The stage user container contains entries:\n"
+" - created by 'stageuser-add' commands that are Posix users,\n"
+" - created by external provisioning system.\n"
"\n"
-" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server"
-"\" from\n"
-" anywhere:\n"
-" ipa hbacrule-add --usercat=all test1\n"
-" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n"
+"A valid stage user entry MUST have:\n"
+" - entry RDN is 'uid',\n"
+" - ipaUniqueID is 'autogenerate'.\n"
"\n"
-" Display the properties of a named HBAC rule:\n"
-" ipa hbacrule-show test1\n"
+"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of "
+"any\n"
+"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n"
+"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n"
+"may cause problems for some UNIX systems.\n"
+"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n"
"\n"
-" Create a rule for a specific service. This lets the user john access\n"
-" the sshd service on any machine from any machine:\n"
-" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_sshd\n"
-" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n"
-" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n"
"\n"
-" Create a rule for a new service group. This lets the user john access\n"
-" the FTP service on any machine from any machine:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n"
-" ipa hbacsvc-add sftp\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp --hbacsvcs=sftp ftpers\n"
-" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_ftp\n"
-" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n"
-" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Disable a named HBAC rule:\n"
-" ipa hbacrule-disable test1\n"
+" Add a new stageuser:\n"
+" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n"
"\n"
-" Remove a named HBAC rule:\n"
-" ipa hbacrule-del allow_server\n"
-msgstr ""
+" Add a stageuser from the deleted users container:\n"
+" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n"
"\n"
-"Contrôle d'accès des systèmes (HBAC)\n"
+msgstr ""
"\n"
-"HBAC (Host-based acces control) permet de contrôler qui peut accéder\n"
-"à quels services sur quels systèmes, et d'où. Il est possible\n"
-"d'utiliser le système HBAC afin de contrôler quels utilisateurs ou quels\n"
-"groupes d'un système source peuvent accéder à quels services, ou groupes\n"
-"de services, sur un hôte cible.\n"
+"Utilisateurs en attente\n"
"\n"
-"Vous pouvez aussi indiquer une catégorie d'utilisateur, d'hôtes cibles.\n"
-"La seule catégorie existante pour le moment est \"all\", mais elles\n"
-"pourront être étendues dans le futur.\n"
+"Gestion des entrées des utilisateurs en attente (« stage users »).\n"
"\n"
-"Les hôtes cible des règles HBAC doivent être des hôtes administrés par IPA.\n"
+"Les entrées des utilisateurs en attente sont situées directement dans le \n"
+"conteneur « cn=stage users, cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIXE x.\n"
+"Les utilisateurs ne peuvent utiliser ces entrées pour s'authentifier (même\n"
+"si les entrées contiennent des données d'authentification) et ne sont que\n"
+"candidates à devenir des entrées actives.\n"
"\n"
-"Les services et groupes de services disponibles sont gérés respectivement\n"
-"par les greffons « hbacsvc » et « hbacsvcgroup ».\n"
+"Les entrées d'utilisateurs actifs sont des utilisateurs Posix situées dans "
+"le \n"
+"conteneur « cn=accounts, SUFFIXE ». Les utilisateurs peuvent les utiliser "
+"pour \n"
+"s'authentifier à la condition qu'elles comportent des données "
+"d'authentification.\n"
"\n"
-"EXEMPLES:\n"
+"Les entrées d'utilisateurs supprimés sont des entrées d'utilisateurs Posix "
+"situées\n"
+"dans le conteneur « cn=deleted users, cn=accounts, cn=provisioning, "
+"SUFFIXE ».\n"
+"Un utilisateur ne peut s'authentifier à l'aide de ces entrées , même si "
+"elles contiennent\n"
+"des données d'authentification valides.\n"
"\n"
-" Créer une règle \"test1\" autorisant tous les utilisateurs à accéder\n"
-" le serveur « server » depuis n'importe où :\n"
-" ipa hbacrule-add --usercat=all test1\n"
-" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n"
+"Le conteneur d'entrées utilisateurs en attente contient des entrées :\n"
+" - créées par les commandes « stageuser-add », qui sont des utilisateurs "
+"Posix,\n"
+" - créées par des systèmes d'approvisionnement externes.\n"
"\n"
-" Afficher les propriétés d'une règle HBAC nommée :\n"
-" ipa hbacrule-show test1\n"
+"Un utilisateur en attente valide DOIT posséder les propriétés suivantes :\n"
+" - le RDN de l'entrée est « uid »\n"
+" - l'attribut « ipaUniqueID » est « autogenerate »\n"
"\n"
-" Créer une règle pour un service donné. Elle permet d'avoir accés au\n"
-" service sshd sur toute machine depuis n'importe quelle autre machine :\n"
-" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_sshd\n"
-" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n"
-" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n"
+"IPA prend en charge une grande variété de formats de noms d'utilisateurs, "
+"mais\n"
+"il est important de savoir que des restrictions peuvent s'appliquer dans un "
+"environnement\n"
+"particulier. Ainsi, les noms d'utilisateurs débutant par un chiffre ou ceux "
+"excédant une \n"
+"certaine taille peuvent poser problème sur certains systèmes UNIX.\n"
+"Utiliser la commande « ipa config-mod » pour modifier le format autorisé par "
+"les outils IPA.\n"
"\n"
-" Créer une règle pour un nouveau groupe de services. Elle permet d'avoir\n"
-" accès au service FTP de toute machine depuis n'importe quelle machine.\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n"
-" ipa hbacsvc-add sftp\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp --hbacsvcs=sftp ftpers\n"
-" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_ftp\n"
-" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n"
-" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n"
"\n"
-" Désactiver une règle HBAC nommée :\n"
-" ipa hbacrule-disable test1\n"
+"EXEMPLES :\n"
"\n"
-" Supprimer une règle HBAC nommée :\n"
-" ipa hbacrule-del allow_server\n"
+" Ajouter un nouvel utilisateur en attente :\n"
+" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n"
"\n"
+" Ajouter un utilisateur en attente depuis le conteneur des utilisateurs "
+"supprimés :\n"
+" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n"
-msgid "Rule name"
-msgstr "Nom de règle"
-
-msgid "Rule type"
-msgstr "Type de règle"
-
-msgid "Rule type (allow)"
-msgstr "Type de règle (allow)"
-
-msgid "User category"
-msgstr "Catégorie d'utilisateur"
-
-msgid "User category the rule applies to"
-msgstr "Catégorie d'utilisateurs à laquelle la règle s'applique"
-
-msgid "Host category"
-msgstr "Catégorie de système"
-
-msgid "Host category the rule applies to"
-msgstr "Catégorie d'hôtes à laquelle la règle s'applique"
-
-msgid "Service category"
-msgstr "Catégorie de service"
-
-msgid "Service category the rule applies to"
-msgstr "Catégorie de services à laquelle la règle s'applique"
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé(e)"
-
-msgid "User Groups"
-msgstr "Groupes d'utilisateurs"
-
-msgid "Host Groups"
-msgstr "Groupes d'hôtes"
-
-msgid "Services"
-msgstr "Services"
-
-msgid "Service Groups"
-msgstr "Groupes de services"
-
-msgid "External host"
-msgstr "Système externe"
-
-msgid "Create a new HBAC rule."
-msgstr "Créer une nouvelle règle HBAC."
-
-msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule."
-msgstr "Ajouter des hôtes et des groupes d'hôtes cibles à une règle HBAC."
-
-msgid "member host"
-msgstr "hôte membre"
-
-msgid "hosts to add"
-msgstr "hôtes à ajouter"
-
-msgid "member host group"
-msgstr "groupe d'hôte membre"
-
-msgid "host groups to add"
-msgstr "groupes d'hôtes à ajouter"
-
-msgid "Add services to an HBAC rule."
-msgstr "Ajouter des services à une règle HBAC."
-
-msgid "member HBAC service"
-msgstr "Service HBAC membre"
-
-msgid "HBAC services to add"
-msgstr "Services HBAC à ajouter"
-
-msgid "member HBAC service group"
-msgstr "Groupe de services HBAC membre"
-
-msgid "HBAC service groups to add"
-msgstr "Groupes de services HBAC à ajouter"
+msgid "Stage Users"
+msgstr "Mettre en attente les utilisateurs"
-msgid "Add users and groups to an HBAC rule."
-msgstr "Ajouter des utilisateurs et groupes à une règle HBAC."
+msgid "Stage User"
+msgstr "Mettre en attente l'utilisateur"
-msgid "Delete an HBAC rule."
-msgstr "Supprimer une règle HBAC."
+msgid "stage user"
+msgstr "utilis"
-msgid "Disable an HBAC rule."
-msgstr "Désactiver une règle HBAC."
+msgid "stage users"
+msgstr "utilisateurs en attente"
-msgid "Enable an HBAC rule."
-msgstr "Activer une règle HBAC."
+msgid "Add a new stage user."
+msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur en attente."
-msgid "Search for HBAC rules."
-msgstr "Rechercher des règles HBAC."
+#, python-format
+msgid "Added stage user \"%(value)s\""
+msgstr "Utilisateur en attente « %(value)s » ajouté"
-msgid "Modify an HBAC rule."
-msgstr "Modifier une règle HBAC."
+msgid "Create Stage user in from a delete user"
+msgstr "Créer un utilisateur en attente depuis un utilisateur supprimé"
-msgid "Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule."
-msgstr "Retirer des hôtes et des groupes d'hôtes cibles d'une règle HBAC."
+msgid "givenname is required"
+msgstr "givenname est requis"
-msgid "hosts to remove"
-msgstr "hôtes à supprimer"
+msgid "sn is required"
+msgstr "sn est requis"
-msgid "host groups to remove"
-msgstr "groupes d'hôtes à supprimer"
+msgid "Delete a stage user."
+msgstr "Supprimer un utilisateur en attente."
-msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule."
-msgstr "Ajouter des services et des groupes de services d'une règle HBAC."
+#, python-format
+msgid "Deleted stage user \"%(value)s\""
+msgstr "Utilisateur en attente « %(value)s » supprimé"
-msgid "HBAC services to remove"
-msgstr "Services HBAC à supprimer"
+msgid "Modify a stage user."
+msgstr "Modifier un utilisateur en attente."
-msgid "HBAC service groups to remove"
-msgstr "Groupes de services HBAC à supprimer"
+#, python-format
+msgid "Modified stage user \"%(value)s\""
+msgstr "Utilisateur en attente « %(value)s » modifié"
-msgid "Remove users and groups from an HBAC rule."
-msgstr "Retirer des utilisateurs et des groupes d'une règle HBAC."
+msgid "Search for stage users."
+msgstr "Rechercher des utilisateurs en attente."
-msgid "Display the properties of an HBAC rule."
-msgstr "Afficher les propriétés d'une règle HBAC."
+msgid "Display information about a stage user."
+msgstr "Afficher les informations sur un utilisateur en attente."
-msgid "Service name"
-msgstr "Nom de service"
+msgid "Activate a stage user."
+msgstr "Activer un utilisateur en attente."
-msgid "HBAC service"
-msgstr "Service HBAC"
+#, python-format
+msgid "Activate a stage user \"%(value)s\""
+msgstr "Activer un utilisateur en attente « %(value)s »"
-msgid "HBAC service description"
-msgstr "Description de service HBAC"
+msgid "Entry RDN is not 'uid'"
+msgstr "Le RDN de l'entrée n'est pas l'attribut « uid »"
-msgid "Add a new HBAC service."
-msgstr "Ajouter un nouveau service HBAC."
+#, python-format
+msgid "Entry has no '%(attribute)s'"
+msgstr "L'entrée ne possède aucun attribut « %(attribute)s »"
-msgid "Delete an existing HBAC service."
-msgstr "Supprimer un service HBAC existant."
+#, python-format
+msgid "active user with name \"%(user)s\" already exists"
+msgstr "L'utilisateur actif nommé « %(user)s » existe déjà"
-msgid "Search for HBAC services."
-msgstr "Rechercher des services HBAC."
+#, python-format
+msgid "Stage user %s activated"
+msgstr "Utilisateur en attente %s activé"
-msgid "Modify an HBAC service."
-msgstr "Modifier un service HBAC."
+msgid "Add a manager to the stage user entry"
+msgstr "Ajouter un responsable à l'entrée d'utilisateur en attente"
-msgid "Display information about an HBAC service."
-msgstr "Afficher des informations sur un service HBAC."
+msgid "Remove a manager to the stage user entry"
+msgstr "Supprimer un responsable de l'entrée de l'utilisateur en attente."
msgid ""
"\n"
-"HBAC Service Groups\n"
+"Services\n"
"\n"
-"HBAC service groups can contain any number of individual services,\n"
-"or \"members\". Every group must have a description.\n"
+"A IPA service represents a service that runs on a host. The IPA service\n"
+"record can store a Kerberos principal, an SSL certificate, or both.\n"
+"\n"
+"An IPA service can be managed directly from a machine, provided that\n"
+"machine has been given the correct permission. This is true even for\n"
+"machines other than the one the service is associated with. For example,\n"
+"requesting an SSL certificate using the host service principal credentials\n"
+"of the host. To manage a service using host credentials you need to\n"
+"kinit as the host:\n"
+"\n"
+" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n"
+"\n"
+"Adding an IPA service allows the associated service to request an SSL\n"
+"certificate or keytab, but this is performed as a separate step; they\n"
+"are not produced as a result of adding the service.\n"
+"\n"
+"Only the public aspect of a certificate is stored in a service record;\n"
+"the private key is not stored.\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Add a new HBAC service group:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n"
+" Add a new IPA service:\n"
+" ipa service-add HTTP/web.example.com\n"
"\n"
-" Add members to an HBAC service group:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd --hbacsvcs=login login\n"
+" Allow a host to manage an IPA service certificate:\n"
+" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n"
+" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n"
"\n"
-" Display information about a named group:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-show login\n"
+" Override a default list of supported PAC types for the service:\n"
+" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n"
"\n"
-" Delete an HBAC service group:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-del login\n"
+" A typical use case where overriding the PAC type is needed is NFS.\n"
+" Currently the related code in the Linux kernel can only handle Kerberos\n"
+" tickets up to a maximal size. Since the PAC data can become quite large "
+"it\n"
+" is recommended to set --pac-type=NONE for NFS services.\n"
+"\n"
+" Delete an IPA service:\n"
+" ipa service-del HTTP/web.example.com\n"
+"\n"
+" Find all IPA services associated with a host:\n"
+" ipa service-find web.example.com\n"
+"\n"
+" Find all HTTP services:\n"
+" ipa service-find HTTP\n"
+"\n"
+" Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n"
+" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n"
+"\n"
+" Request a certificate for an IPA service:\n"
+" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n"
msgstr ""
"\n"
-"Groupes de services HBAC\n"
+"Services\n"
"\n"
-"Les groupes de services HBAC peuvent contenir n'importe quel nombre de\n"
-"services « membres » individuels. Chaque groupe doit avoir une description.\n"
+"Un service IPA représente un service qui s'exécute sur un hôte. "
+"L'enregistrement du\n"
+"service IPA peut contenir un principal Kerberos, un certificat SSL ou les "
+"deux.\n"
"\n"
-"EXEMPLES:\n"
+"Un service IPA peut être directement géré à partir d'une machine, pour\n"
+"autant que des permissions adéquates aient été données à la machine. Ceci\n"
+"est vrai même pour les machines autres que celle à laquelle le service est\n"
+"associé. Par exemple, demander un certificat SSL en utilisant les\n"
+"justificatifs d'identité du principal du service de l'hôte. Pour gérer un\n"
+"service en utilisant les références de l'hôte, vous devrez exécuter\n"
+"« kinit » en tant qu'hôte :\n"
"\n"
-" Ajouter un nouveau groupe de services HBAC :\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n"
+" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n"
"\n"
-" Ajouter des membres à un groupe de services HBAC :\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd --hbacsvcs=login login\n"
+"Ajouter un service IPA permet au service associé de demander un certificat\n"
+"SSL ou un tableau de clés, mais cela est réalisé dans une étape distincte ;\n"
+"cela n'est pas le résultat de l'ajout du service.\n"
"\n"
-" Afficher les informations d'un groupe nommé :\n"
-" ipa hbacsvcgroup-show login\n"
+"Seule la composante publique du certificat est stockée dans un\n"
+"enregistrement de service ; la clé privée n'y est pas enregistrée.\n"
"\n"
-" Supprimer un groupe de services HBAC :\n"
-" ipa hbacsvcgroup-del login\n"
-
-msgid "Service group name"
-msgstr "Nom de groupe de services HBAC"
-
-msgid "HBAC service group description"
-msgstr "Description de groupe de services HBAC"
-
-msgid "Member HBAC service"
-msgstr "Services HBAC membres"
-
-msgid "Add a new HBAC service group."
-msgstr "Ajouter un nouveau groupe de services HBAC."
-
-msgid "Add members to an HBAC service group."
-msgstr "Ajouter des membres à un groupe de services HBAC."
-
-msgid "Delete an HBAC service group."
-msgstr "Supprimer un groupe de services HBAC."
-
-msgid "Search for an HBAC service group."
-msgstr "Rechercher des groupes de services HBAC."
-
-msgid "Modify an HBAC service group."
-msgstr "Supprimer un groupe de services HBAC."
-
-msgid "Remove members from an HBAC service group."
-msgstr "Supprimer des membres d'un groupe de services HBAC."
-
-msgid "Display information about an HBAC service group."
-msgstr "Afficher les informations sur un groupe de services HBAC."
-
-msgid "Simulate use of Host-based access controls"
-msgstr "Simulation de l'utilisation des contrôles d'accès basées sur les hôtes"
-
-msgid "User name"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
-
-msgid "Target host"
-msgstr "Hôte cible"
-
-msgid "Rules to test. If not specified, --enabled is assumed"
-msgstr "Règles à tester. Si non précisé, --enabled est implicite"
-
-msgid "Hide details which rules are matched, not matched, or invalid"
-msgstr "Masquer les détails des règles satisfaites ou pas, ou invalides"
-
-msgid "Include all enabled IPA rules into test [default]"
-msgstr "Inclure toutes les règles IPA actives dans le test [par défaut]"
-
-msgid "Include all disabled IPA rules into test"
-msgstr "Inclure toutes les règles IPA inactives dans le test"
-
-msgid "Maximum number of rules to process when no --rules is specified"
-msgstr "Nombre maximal de règles à traiter quand « --rules » n'est défini"
-
-msgid "Warning"
-msgstr "Attention"
-
-msgid "Matched rules"
-msgstr "Règles satisfaites"
-
-msgid "Not matched rules"
-msgstr "Règles non satisfaites"
-
-msgid "Non-existent or invalid rules"
-msgstr "Règles inexistantes ou invalides"
-
-msgid "Result of simulation"
-msgstr "Résultat de la simulation"
-
-msgid "Host name"
-msgstr "Nom d'hôte"
-
-msgid "A description of this host"
-msgstr "Une description de cet hôte"
-
-msgid "Locality"
-msgstr "Localité"
-
-msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")"
-msgstr "Localité de l'hôte (par ex. « Paris, IDF »)"
-
-msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")"
-msgstr "Emplacement de l'hôte (par ex. \"Lab 2\")"
-
-msgid "Platform"
-msgstr "Plate-forme"
-
-msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")"
-msgstr "Plate-forme matérielle de l'hôte (par ex. « Lenovo T61 »)"
-
-msgid "Operating system"
-msgstr "Système d'exploitation"
-
-msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
-msgstr "Système d'exploitation et version (par ex. « Fedora 9 »)"
-
-msgid "User password"
-msgstr "Mot de passe utilisateur"
-
-msgid "Password used in bulk enrollment"
-msgstr "Mot de passe utilisé pour les inscriptions en masse"
-
-msgid "Generate a random password to be used in bulk enrollment"
-msgstr "Créer un mot de passe aléatoire utilisé pour l'inscription en masse"
-
-msgid "Random password"
-msgstr "Mot de passe aléatoire"
-
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificat"
-
-msgid "Base-64 encoded server certificate"
-msgstr "Certificat du serveur codé en Base-64"
-
-msgid "Principal name"
-msgstr "Nom principal"
-
-msgid "MAC address"
-msgstr "Adresse MAC"
-
-msgid "Hardware MAC address(es) on this host"
-msgstr "Adresse(s) MAC du matériel sur cet hôte"
-
-msgid "SSH public key"
-msgstr "Clé publique SSH"
-
-msgid "Class"
-msgstr "Classe"
+"EXEMPLES :\n"
+"\n"
+" Ajouter un nouveau service IPA :\n"
+" ipa service-add HTTP/web.example.com\n"
+"\n"
+" Autoriser un hôte à gérer un certificat de service IPA :\n"
+" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n"
+" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n"
+"\n"
+" Écraser la liste par défaut des types PAC pris en charge pour le service :\n"
+" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n"
+"\n"
+" NFS est un cas classique où la surcharge du type PAC est nécessaire.\n"
+" Actuellement, le code relatif à cette fonction dans le noyau Linux ne "
+"gère\n"
+" les tickets Kerberos que jusqu'à une taille maximale donnée. Comme les\n"
+" données PAC peuvent devenir bien plus grandes, il est recommandé de "
+"fixer\n"
+" « --pac-type=NONE » pour les services NFS.\n"
+"\n"
+" Supprimer un service IPA :\n"
+" ipa service-del HTTP/web.example.com\n"
+"\n"
+" Trouver tous les services IPA associés à un hôte :\n"
+" ipa service-find web.example.com\n"
+"\n"
+" Trouver tous les service HTTP :\n"
+" ipa service-find HTTP\n"
+"\n"
+" Désactiver la clé Kerberos et le certificat SSL d'un service :\n"
+" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n"
+"\n"
+" Demander un certificat pour un service IPA :\n"
+" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n"
msgid ""
-"Host category (semantics placed on this attribute are for local "
-"interpretation)"
+"\n"
+" Allow user to create a keytab:\n"
+" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n"
msgstr ""
-"Catégorie d'hôte (les sémantiques associées à cet attribut vous sont propres)"
-
-msgid "Assigned ID View"
-msgstr "Vue d'identifiants attribuée"
-
-msgid "Requires pre-authentication"
-msgstr "Nécessite une authentification préalable"
-
-msgid "Pre-authentication is required for the service"
-msgstr "Une authentification préalable est requise pour le service"
-
-msgid "Trusted for delegation"
-msgstr "Approuvé pour délégation."
+"\n"
+" Autoriser un utilisateur à créer un tableau de clé :\n"
+" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n"
-msgid "Client credentials may be delegated to the service"
+msgid ""
+"\n"
+" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n"
+" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/"
+"httpd.keytab\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Les informations d'identification du client peuvent être déléguées au service"
-
-msgid "Member of host-groups"
-msgstr "Membre du groupe d'hôtes"
+"\n"
+" Générer et récupérer un tableau de clés d'un service IPA :\n"
+" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/"
+"httpd.keytab\n"
+"\n"
msgid "Keytab"
msgstr "Tableau de clés"
@@ -2960,1517 +3170,1016 @@ msgstr "Hôtes autorisés à créer un tableau de clés"
msgid "Host Groups allowed to create keytab"
msgstr "Groupes d'hôtes autorisés à créer un tableau de clés"
-msgid "Add a new host."
-msgstr "Ajouter un nouvel hôte."
-
-msgid "force host name even if not in DNS"
-msgstr "forcer le nom même si absent des DNS"
+msgid "Failed allowed to retrieve keytab"
+msgstr "Échec de l'autorisation de récupération des tableaux de clés"
-msgid "skip reverse DNS detection"
-msgstr "sauter la détection du DNS inverse"
+msgid "Failed allowed to create keytab"
+msgstr "Échec de l'autorisation de création de tableaux de clés"
-msgid "Add the host to DNS with this IP address"
-msgstr "Ajouter l'hôte aux DNS avec cette adresse IP"
+msgid "Requires pre-authentication"
+msgstr "Nécessite une authentification préalable"
-msgid "Add hosts that can manage this host."
-msgstr "Ajouter les hôtes qui peuvent gérer cet hôte."
+msgid "Pre-authentication is required for the service"
+msgstr "Une authentification préalable est requise pour le service"
-msgid ""
-"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host."
-msgstr ""
-"Autoriser des utilisateurs, hôtes ou groupes d'hôtes à créer un tableau de "
-"clés de cet hôte."
+msgid "Trusted for delegation"
+msgstr "Approuvé pour délégation."
-msgid ""
-"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this host."
+msgid "Client credentials may be delegated to the service"
msgstr ""
-"Autoriser des utilisateurs, hôtes ou groupes d'hôtes à récupérer un tableau "
-"de clés de cet hôte."
+"Les informations d'identification du client peuvent être déléguées au service"
-msgid "Delete a host."
-msgstr "Supprimer un hôte."
+msgid "Malformed principal"
+msgstr "Principal malformé"
-msgid "Remove entries from DNS"
-msgstr "Supprimer les entrées du DNS"
+msgid "This principal is required by the IPA master"
+msgstr "Ce principal est nécessaire au serveur IPA"
-msgid "Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host."
-msgstr ""
-"Désactiver la clé Kerberos, les certificats SSL et tous les services d'un "
-"hôte."
+msgid "services"
+msgstr "services"
-msgid ""
-"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host."
-msgstr ""
-"Interdire aux utilisateurs, hôtes ou groupes d'hôtes de créer un tableau de "
-"clés de cet hôte."
+msgid "Services"
+msgstr "Services"
-msgid ""
-"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this "
-"host."
-msgstr ""
-"Interdire aux utilisateurs, hôtes ou groupes d'hôtes à récupérer un tableau "
-"de clés de cet hôte."
+msgid "Service"
+msgstr "Service"
-msgid "Search for hosts."
-msgstr "Rechercher des hôtes."
+msgid "Principal name"
+msgstr "Nom principal"
-msgid "host group"
-msgstr "groupe d'hôtes"
+msgid "Service principal"
+msgstr "Principal du service"
-msgid "host"
-msgstr "hôte"
+msgid "Service principal alias"
+msgstr "Alias de principal de service"
-msgid "Modify information about a host."
-msgstr "Modifier les informations d'un hôte."
+msgid "Base-64 encoded service certificate"
+msgstr "Certificat du service encodé en Base-64"
-msgid "Kerberos principal name for this host"
-msgstr "Nom du principal Kerberos pour cet hôte"
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Numéro de série"
-msgid "Update DNS entries"
-msgstr "Mettre à jour les entrées DNS"
+msgid "Serial Number (hex)"
+msgstr "Numéro de série (hex)"
-msgid "Remove hosts that can manage this host."
-msgstr "Supprimer les hôtes qui peuvent gérer cet hôte."
+msgid "PAC type"
+msgstr "type de PAC"
-msgid "Display information about a host."
-msgstr "Afficher les informations sur un hôte."
+msgid ""
+"Override default list of supported PAC types. Use 'NONE' to disable PAC "
+"support for this service, e.g. this might be necessary for NFS services."
+msgstr ""
+"Surcharger la liste par défaut des types PAC pris en charge. Utiliser « NONE "
+"» pour désactiver la prise en charge PAC pour ce service, ce qui peut être "
+"nécessaire pour les services NFS par exemple."
-msgid "file to store certificate in"
-msgstr "fichier où stocker le certificat"
+msgid "Authentication Indicators"
+msgstr "Indicateurs d'authentification"
msgid ""
-"\n"
-"Groups of hosts.\n"
-"\n"
-"Manage groups of hosts. This is useful for applying access control to a\n"
-"number of hosts by using Host-based Access Control.\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Add a new host group:\n"
-" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n"
-"\n"
-" Add another new host group:\n"
-" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n"
-"\n"
-" Add members to the hostgroup (using Bash brace expansion):\n"
-" ipa hostgroup-add-member --hosts={box1,box2,box3} baltimore\n"
-"\n"
-" Add a hostgroup as a member of another hostgroup:\n"
-" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n"
-"\n"
-" Remove a host from the hostgroup:\n"
-" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n"
-"\n"
-" Display a host group:\n"
-" ipa hostgroup-show baltimore\n"
-"\n"
-" Delete a hostgroup:\n"
-" ipa hostgroup-del baltimore\n"
+"Defines a whitelist for Authentication Indicators. Use 'otp' to allow OTP-"
+"based 2FA authentications. Use 'radius' to allow RADIUS-based 2FA "
+"authentications. Other values may be used for custom configurations."
msgstr ""
-"\n"
-"Groupes d'hôtes.\n"
-"\n"
-"Gestion des groupes d'hôtes. Permet d'appliquer des contrôles d'accès\n"
-"à plusieurs hôtes en utilisant HBAC (Host-based Access Control).\n"
-"\n"
-"EXEMPLES :\n"
-"\n"
-" Ajouter un nouveau groupe d'hôtes :\n"
-" ipa hostgroup-add --desc=\"Systèmes de Baltimore\" baltimore\n"
-"\n"
-" Ajouter un nouveau groupe d'hôtes :\n"
-" ipa hostgroup-add --desc=\"Systèmes du Maryland\" maryland\n"
-"\n"
-" Ajouter des membres à un groupe d'hôtes :\n"
-" ipa hostgroup-add-member --hosts={box1,box2,box3} baltimore\n"
-"\n"
-" Ajouter un groupe d'hôtes en tant que membre d'un autre groupe d'hôtes :\n"
-" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n"
-"\n"
-" Supprimer un hôte d'un groupe :\n"
-" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n"
-"\n"
-" Afficher un groupe d'hôtes :\n"
-" ipa hostgroup-show baltimore\n"
-"\n"
-" Supprimer un groupe d'hôtes :\n"
-" ipa hostgroup-del baltimore\n"
+"Définit une liste blanche d'indicateurs d'authentification. Utiliser « otp » "
+"pour autoriser les authentifications à double facteur basé sur les mots de "
+"passe à usage unique. Utiliser « radius » pour autoriser l'authentification "
+"à double facteur utilisant RADIUS. D'autres valeurs peuvent être utilisées "
+"pour des configurations personnalisées."
-msgid "Host-group"
-msgstr "Groupe d'hôtes"
+msgid "NONE value cannot be combined with other PAC types"
+msgstr "La valeur NONE ne peut être combinée avec d'autres types de PAC"
-msgid "Name of host-group"
-msgstr "Nom du groupe d'hôtes"
+msgid "Add a new IPA service."
+msgstr "Ajouter un nouveau service IPA."
-msgid "A description of this host-group"
-msgstr "Description de ce groupe d'hôtes"
+#, python-format
+msgid "Added service \"%(value)s\""
+msgstr "Service « %(value)s » ajouté"
-msgid "Member hosts"
-msgstr "Hôtes membres"
+msgid "Force"
+msgstr "Forcer"
-msgid "Member host-groups"
-msgstr "Groupes d'hôtes membres"
+msgid "force principal name even if not in DNS"
+msgstr "forcer le nom du principal même si absent du DNS"
-msgid "Indirect Member hosts"
-msgstr "Hôtes membres indirects"
+#, python-format
+msgid "The host '%s' does not exist to add a service to."
+msgstr "L'hôte « %s » auquel ajouter un service n'existe pas."
-msgid "Indirect Member host-groups"
-msgstr "Groupes d'hôtes membres indirects"
+msgid "Delete an IPA service."
+msgstr "Supprimer un service IPA."
-msgid "Add a new hostgroup."
-msgstr "Ajouter un nouveau groupe d'hôtes."
+#, python-format
+msgid "Deleted service \"%(value)s\""
+msgstr "Service « %(value)s » supprimé"
-msgid "Add members to a hostgroup."
-msgstr "Ajouter des membres à un groupe d'hôtes."
+msgid "Modify an existing IPA service."
+msgstr "Modifier un service IPA."
-msgid "Delete a hostgroup."
-msgstr "Supprimer un groupe d'hôtes."
+#, python-format
+msgid "Modified service \"%(value)s\""
+msgstr "Service « %(value)s » modifié"
-msgid "Search for hostgroups."
-msgstr "Rechercher un groupe d'hôtes."
+msgid "Search for IPA services."
+msgstr "Rechercher des services IPA."
-msgid "Modify a hostgroup."
-msgstr "Modifier un groupe d'hôtes."
+#, python-format
+msgid "%(count)d service matched"
+msgid_plural "%(count)d services matched"
+msgstr[0] "%(count)d service correspondant"
+msgstr[1] "%(count)d services correspondant"
-msgid "Remove members from a hostgroup."
-msgstr "Supprimer des membres d'un groupe d'hôtes."
+msgid "Display information about an IPA service."
+msgstr "Afficher les informations sur un service IPA."
-msgid "Display information about a hostgroup."
-msgstr "Afficher des informations sur un groupe d'hôtes."
+msgid "Add hosts that can manage this service."
+msgstr "Ajouter des hôtes pouvant administrer ce service."
-msgid "Range name"
-msgstr "Nom de la plage"
+msgid "Remove hosts that can manage this service."
+msgstr "Supprimer des hôtes pouvant administrer ce service."
-msgid "First Posix ID of the range"
-msgstr "Premier ID POSIX de la plage"
+msgid ""
+"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this "
+"service."
+msgstr ""
+"Autoriser les utilisateurs, groupes, hôtes ou groupes d'hôtes à récupérer un "
+"tableau de clés pour ce service."
-msgid "Number of IDs in the range"
-msgstr "Nombre d'IDs dans la plage"
+msgid ""
+"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this "
+"service."
+msgstr ""
+"Interdire aux utilisateurs, hôtes ou groupes d'hôtes de récupérer un tableau "
+"de clés de ce service."
-msgid "First RID of the corresponding RID range"
-msgstr "Premier RID dans la plage de RID correspondante"
+msgid ""
+"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this service."
+msgstr ""
+"Autoriser utilisateurs, hôtes ou groupes d'hôtes à créer un tableau de clés "
+"de ce service."
-msgid "First RID of the secondary RID range"
-msgstr "Premier RID dans la plage de RID secondaire"
+msgid ""
+"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this "
+"service."
+msgstr ""
+"Interdire aux utilisateurs, hôtes ou groupes d'hôtes de créer un tableau de "
+"clés de ce service."
-msgid "Domain SID of the trusted domain"
-msgstr "SID du domaine approuvé"
+msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service."
+msgstr "Désactiver la clé Kerberos et le certificat SSL d'un service."
-msgid "Name of the trusted domain"
-msgstr "Nom du domaine approuvé"
+#, python-format
+msgid "Disabled service \"%(value)s\""
+msgstr "Service « %(value)s » désactivé"
-msgid "Range type"
-msgstr "Type de plage"
+msgid "Add new certificates to a service"
+msgstr "Ajouter un nouveau certificat à un service"
+
+#, python-format
+msgid "Added certificates to service principal \"%(value)s\""
+msgstr "Certificats ajoutés au principal de service « %(value)s »"
+
+msgid "Remove certificates from a service"
+msgstr "Supprimer les certificats d'un service"
+
+#, python-format
+msgid "Removed certificates from service principal \"%(value)s\""
+msgstr "Supprimer les certificats du principal de service « %(value)s »"
+
+msgid "Add new principal alias to a service"
+msgstr "Ajouter un nouvel alias de principal à un service"
+
+#, python-format
+msgid "Added new aliases to the service principal \"%(value)s\""
+msgstr "Alias ajoutés au principal de service « %(value)s »"
+
+msgid "Remove principal alias from a service"
+msgstr "Supprimer un alias de principal d'un service"
+
+#, python-format
+msgid "Removed aliases to the service principal \"%(value)s\""
+msgstr "Alias supprimés du principal de service « %(value)s »"
msgid ""
"\n"
-"Add new ID range.\n"
-"\n"
-" To add a new ID range you always have to specify\n"
-"\n"
-" --base-id\n"
-" --range-size\n"
-"\n"
-" Additionally\n"
-"\n"
-" --rid-base\n"
-" --secondary-rid-base\n"
-"\n"
-" may be given for a new ID range for the local domain while\n"
-"\n"
-" --rid-base\n"
-" --dom-sid\n"
-"\n"
-" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n"
-"\n"
-" WARNING:\n"
-"\n"
-" DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured "
-"for the\n"
-" local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself "
-"based\n"
-" on the local ranges set via this family of commands.\n"
-"\n"
-" Manual configuration change has to be done in the DNA plugin "
-"configuration for\n"
-" the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of "
-"'cn=Posix\n"
-" IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has "
-"to be\n"
-" modified to match the new range.\n"
-" "
+"IPA servers\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ajouter une nouvelle plage d'identifiants.\n"
-"\n"
-" Pour ajouter une nouvelle plage d'identifiants vous devez toujours "
-"préciser\n"
-"\n"
-" --base-id\n"
-" --range-size\n"
-"\n"
-" En outre,\n"
-"\n"
-" --rid-base\n"
-" --secondary-rid-base\n"
-"\n"
-" seront indiqués pour une nouvelle plage d'ID dans le domaine local alors "
-"que\n"
-"\n"
-" --rid-base\n"
-" --dom-sid\n"
+"Serveurs IPA\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" doivent l'être pour ajouter une nouvelle plage pour un domaine AD de "
-"confiance.\n"
+"Get information about installed IPA servers.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" AVERTISSEMENT :\n"
+"Afficher les informations au sujet des serveurs IPA installés.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Le greffon DNA dans 389-ds alloue des ID selon les plages configurées au\n"
-" titre du domaine local. Actuellement le greffon DNA *ne peut pas* être\n"
-" lui-même reconfiguré selon les plages locales définies par "
-"l'intermédiaire\n"
-" de cette famille de commandes.\n"
+" Find all servers:\n"
+" ipa server-find\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Un changement manuel de configuration doit être opéré dans la "
-"configuration\n"
-" du greffon DNA pour cadrer avec la nouvelle plage locale. En particulier,\n"
-" l'attribut « dnaNextRange » de « cn=Posix IDs »,^n« cn=Distributed Numeric "
-"Assignment Plugin », « cn=plugins », « cn=config »\n"
-" doivent être modifiés pour correspondre à cette nouvelle plage.\n"
-" "
-
-msgid "Delete an ID range."
-msgstr "Supprimer une plage d'ID.."
-
-msgid "Search for ranges."
-msgstr "Rechercher des plages."
-
-msgid "Modify ID range."
-msgstr "Modifier une plage."
-
-msgid "Display information about a range."
-msgstr "Afficher les informations sur une plage."
+" Trouver tous les serveurs :\n"
+" ipa server-find\n"
msgid ""
"\n"
-"ID Views\n"
-"Manage ID Views\n"
-"IPA allows to override certain properties of users and groups per each "
-"host.\n"
-"This functionality is primarily used to allow migration from older systems "
-"or\n"
-"other Identity Management solutions.\n"
+" Show specific server:\n"
+" ipa server-show ipa.example.com\n"
msgstr ""
"\n"
-"Vues d'identifiants\n"
-"Gestion des vues d'identifiants\n"
-"IPA permet de surcharger certaines propriétés des utilisateurs et groupes "
-"par hôte.\n"
-"Cette fonctionnalité est principalement utilisée dans les situations de "
-"migrations de systèmes anciens ou d'autres solutions de gestion d'identité.\n"
-"\n"
+" Afficher les informations d'un serveur en particulier :\n"
+" ipa server-show ipa.example.com\n"
-msgid "Anchor to override"
-msgstr "Balise à surcharger"
+msgid "server"
+msgstr "serveur"
-msgid "Group ID Number"
-msgstr "Numéro d'identifiant de groupe"
+msgid "servers"
+msgstr "serveurs"
-msgid "User login"
-msgstr "Identifiant de connexion"
+msgid "IPA Servers"
+msgstr "Serveurs IPA"
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+msgid "IPA Server"
+msgstr "Serveur IPA"
-msgid "User ID Number"
-msgstr "Numéro d'identifiant utilisateur"
+msgid "Server name"
+msgstr "Nom du serveur"
-msgid "GECOS"
-msgstr "GECOS"
+msgid "IPA server hostname"
+msgstr "Nom d'hôte du serveur IPA"
-msgid "Home directory"
-msgstr "Répertoire personnel"
+msgid "Managed suffixes"
+msgstr "Suffixes administrés"
-msgid "Login shell"
-msgstr "Interpréteur de commande"
+msgid "Min domain level"
+msgstr "Niveau de domaine mini"
-msgid "ID View Name"
-msgstr "Nom de la vue d'identifiants"
+msgid "Minimum domain level"
+msgstr "Niveau de domaine minimal"
-msgid "Add a new Group ID override."
-msgstr "Ajouter une nouvelle surcharge d'identifiants de groupes."
+msgid "Max domain level"
+msgstr "Niveau de domaine maxi"
-msgid "Delete an Group ID override."
-msgstr "Supprimer une surcharge d'identifiants de groupes."
+msgid "Maximum domain level"
+msgstr "Niveau de domaine maximal"
-msgid "Search for an Group ID override."
-msgstr "Rechercher une surcharge d'identifiants de groupes"
+msgid "Location"
+msgstr "Emplacement"
-msgid "Results should contain primary key attribute only (\"anchor\")"
-msgstr ""
-"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale "
-"(« anchor »)"
+msgid "Server location"
+msgstr "Emplacement de serveur"
-msgid "Modify an Group ID override."
-msgstr "Modifier une surcharge d'identifiants de groupes."
+msgid "Service weight"
+msgstr "Poids du service"
-msgid "Rename the Group ID override object"
-msgstr "Renommer l'objet surcharge d'identifiant de groupe"
+msgid "Weight for server services"
+msgstr "Poids des services des serveurs"
-msgid "Display information about an Group ID override."
-msgstr "Afficher les informations d'une surcharge d'identifiants de groupes."
+msgid "Service relative weight"
+msgstr "Poids relatif du service"
-msgid "Add a new User ID override."
-msgstr "Ajouter une nouvelle surcharge d'identifiants utilisateurs."
+msgid "Relative weight for server services (counts per location)"
+msgstr "Poids relatifs des services des serveurs (compte par emplacement)"
-msgid "Delete an User ID override."
-msgstr "Supprimer une surcharge d'identifiants utilisateurs."
+msgid "Enabled server roles"
+msgstr "Rôles serveur activés"
-msgid "Search for an User ID override."
-msgstr "Rechercher une surcharge d'identifiants utilisateurs"
+msgid "List of enabled roles"
+msgstr "Liste des rôles activés"
-msgid "Modify an User ID override."
-msgstr "Modifier une surcharge d'identifiants utilisateurs."
+msgid "Modify information about an IPA server."
+msgstr "Modifier les informations d'un serveur IPA."
-msgid "Rename the User ID override object"
-msgstr "Renommer l'objet surcharge d'identifiant d'utilisateur"
+#, python-format
+msgid "Modified IPA server \"%(value)s\""
+msgstr "Serveur IPA \"%(value)s\" modifié"
-msgid "Display information about an User ID override."
-msgstr "Afficher les informations d'une surcharge d'identifiants utilisateurs."
+msgid "Search for IPA servers."
+msgstr "Rechercher des serveurs IPA."
-msgid "Add a new ID View."
-msgstr "Ajouter une nouvelle vue d'identifiants"
+#, python-format
+msgid "%(count)d IPA server matched"
+msgid_plural "%(count)d IPA servers matched"
+msgstr[0] "%(count)d serveur IPA correspondant"
+msgstr[1] "%(count)d serveurs IPA correspondants"
-msgid ""
-"Applies ID View to specified hosts or current members of specified "
-"hostgroups. If any other ID View is applied to the host, it is overriden."
-msgstr ""
-"Applique une vue d'identifiants aux hôtes ou aux membres des groupes d'hôtes "
-"indiqués. Si une autre vue d'identifiants était appliquée à l'hôte, elle est "
-"remplacée."
+msgid "Show IPA server."
+msgstr "Afficher les informations sur le serveur IPA."
-msgid "hosts"
-msgstr "hôtes"
+msgid "Delete IPA server."
+msgstr "Supprimer un serveur IPA."
-msgid "Hosts to apply the ID View to"
-msgstr "Hôtes auxquels appliquer la vue"
+#, python-format
+msgid "Deleted IPA server \"%(value)s\""
+msgstr "Serveur IPA « %(value)s » supprimé"
-msgid "hostgroups"
-msgstr "groupe d'hôtes"
+msgid "Ignore topology errors"
+msgstr "Ignorer les erreurs de topologie"
-msgid ""
-"Hostgroups to whose hosts apply the ID View to. Please note that view is not "
-"applied automatically to any hosts added to the hostgroup after running the "
-"idview-apply command."
+msgid "Ignore topology connectivity problems after removal"
msgstr ""
-"Groupes d'hôtes auxquels s'applique la vue d'identifiants. Veuillez noter "
-"que cette vue ne s'applique pas automatiquement aux hôtes ajoutés au groupe "
-"après l'exécution de la commande idview-apply."
+"Ignorer les problèmes de connectivité dans la topologie après suppression"
-msgid "Hosts that this ID View was applied to."
-msgstr "Hôtes auxquels s'applique cette vue d'identifiants."
+msgid "Ignore check for last remaining CA or DNS server"
+msgstr "Ignorer la vérification de dernier serveur d'AC ou DNS"
-msgid "Hosts or hostgroups that this ID View could not be applied to."
+msgid "Skip a check whether the last CA master or DNS server is removed"
msgstr ""
-"Hôtes ou groupes d'hôtes auxquels cette vue d'identifiants ne pourra pas "
-"être appliquée."
-
-msgid "Number of hosts the ID View was applied to:"
-msgstr "Nombre d'hôtes auxquels la vue d'identifiants a été appliquée :"
-
-msgid "Delete an ID View."
-msgstr "Supprimer une vue d'identifiants."
-
-msgid "Search for an ID View."
-msgstr "Rechercher une vue d'identifiants."
+"Passer la vérification lorsque le dernier serveur DNS ou AC maître est "
+"supprimé"
-msgid "Modify an ID View."
-msgstr "Modifier une vue d'identifiants."
+msgid "Force server removal"
+msgstr "Forcer la suppression du serveur"
-msgid "Rename the ID View object"
-msgstr "Renommer l'objet surcharge de vue d'identifiants"
+msgid "Force server removal even if it does not exist"
+msgstr "Forcer la suppression du serveur même s'il n'existe pas"
-msgid "Display information about an ID View."
-msgstr "Afficher les informations d'une vue d'identifiants."
+msgid ""
+"Replica is active DNSSEC key master. Uninstall could break your DNS system. "
+"Please disable or replace DNSSEC key master first."
+msgstr ""
+"La réplique est un serveur de clés DNSSEC actif. Le désinstaller pourrait "
+"casser votre système DNS. Merci de d'abord désactiver ou de remplacer votre "
+"serveur de clés DNSSEC."
-msgid "Enumerate all the hosts the view applies to."
-msgstr "Énumérer tous les hôtes auxquels la vue s'applique."
+msgid "Deleting this server will leave your installation without a DNS."
+msgstr "La suppression de ce serveur laissera votre installation sans DNS."
msgid ""
-"Clears ID View from specified hosts or current members of specified "
-"hostgroups."
+"Deleting this server is not allowed as it would leave your installation "
+"without a CA."
msgstr ""
-"Retire l'application de la vue d'identifiants des hôtes ou membres des "
-"groupes d'hôtes indiqués."
+"La suppression de ce serveur n'est pas autorisée, elle laisserait votre "
+"installation sans AC."
-msgid "Hosts to clear (any) ID View from."
-msgstr "Hôtes dont on va retirer toute vue d'identifiants."
+msgid "Ignoring these warnings and proceeding with removal"
+msgstr "On ignore ces avertissements et lancement de la suppression"
+#, python-format
msgid ""
-"Hostgroups whose hosts should have ID Views cleared. Note that view is not "
-"cleared automatically from any host added to the hostgroup after running "
-"idview-unapply command."
+"Failed to clean memberPrincipal %(principal)s from s4u2proxy entry %(dn)s: "
+"%(err)s"
msgstr ""
-"Groupes d'hôtes dont les hôtes doivent se voir la vue d'identifiants "
-"retirée. Veuillez noter que la vue n'est pas automatiquement retirée de tout "
-"hôte ajouté au groupe d'hôte après l'exécution de la commande idview-unapply."
+"Échec du nettoyage du memberPrincipal %(principal)s dans l'entrée s4u2proxy "
+"%(dn)s : %(err)s"
-msgid "Hosts that ID View was cleared from."
-msgstr "Hôtes dont la vue d'identifiants a été retirée."
+#, python-format
+msgid "Failed to clean up DNA hostname entries for %(master)s: %(err)s"
+msgstr ""
+"Échec du nettoyage des entrées du nom d'hôte DNA pour %(master)s : %(err)s"
-msgid "Hosts or hostgroups that ID View could not be cleared from."
+#, python-format
+msgid "Failed to remove server %(master)s from server list: %(err)s"
msgstr ""
-"Hôtes ou groupes d'hôtes dont la vue d'identifiants n'a pu être retirée."
+"Échec de la suppression du serveur %(master)s de la liste de serveurs : "
+"%(err)s"
-msgid "Number of hosts that had a ID View was unset:"
-msgstr "Nombre d'hôtes dont une vue d'identifiants a été retirée :"
+#, python-format
+msgid "Failed to cleanup server principals/keys: %(err)s"
+msgstr "Échec du nettoyage du principal ou des clés du serveur : %(err)s"
-msgid "Dict of I18N messages"
-msgstr "Dictionnaire de messages I18N"
+#, python-format
+msgid "Failed to cleanup %(hostname)s DNS entries: %(err)s"
+msgstr "Échec du nettoyage des entrées DNS de %(hostname)s : %(err)s"
-msgid "Name of object to export"
-msgstr "Nom de l'objet à exporter"
+msgid "You may need to manually remove them from the tree"
+msgstr "Vous pouvez avoir besoin de les supprimer manuellement de l'arbre"
-msgid "Name of method to export"
-msgstr "Nom de la méthode à exporter"
+#, python-format
+msgid "Forcing removal of %(hostname)s"
+msgstr "On force la suppression de %(hostname)s"
-msgid "Name of command to export"
-msgstr "Nom de la commande à exporter"
+msgid "Ignoring topology connectivity errors."
+msgstr "On ignore les erreurs de connectivité de la topologie."
-msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects"
-msgstr "Dictionnaire d'objets IPA codés JSON"
+msgid "Server has already been deleted"
+msgstr "Le serveur a déjà été supprimé"
-msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods"
-msgstr "Dictionnaire de méthode IPA codées JSON"
+msgid "Agreements deleted"
+msgstr "Agréments supprimés"
-msgid "Dict of JSON encoded IPA Commands"
-msgstr "Dictionnaire de commande IPA codées JSON"
+msgid "Following segments were not deleted:"
+msgstr "Les segments suivants n'ont pas été supprimés :"
-msgid ""
-"\n"
-"Joining an IPA domain\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Rejoindre un domaine IPA\n"
+msgid "Check connection to remote IPA server."
+msgstr "Vérifier la connexion au serveur IPA distant."
-msgid "The hostname to register as"
-msgstr "Le nom d'hôte sous lequel enregistrer"
+msgid "Remote server name"
+msgstr "Nom du serveur distant"
-msgid "The IPA realm"
-msgstr "Le domaine IPA"
+msgid "Remote IPA server hostname"
+msgstr "Nom d'hôte du serveur IPA distant"
-msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)"
-msgstr "Plate-forme matérielle de l'hôte (par ex. Lenovo T61)"
+#, python-format
+msgid "must be \"%s\""
+msgstr "doit être « %s »"
-msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)"
-msgstr "Système d'exploitation et version de l'hôte (par ex. Fedora 9)"
+msgid "not allowed to perform server connection check"
+msgstr "impossible d'effectuer la vérification de la connexion au serveur"
msgid ""
"\n"
-"Kerberos ticket policy\n"
+"SELinux User Mapping\n"
"\n"
-"There is a single Kerberos ticket policy. This policy defines the\n"
-"maximum ticket lifetime and the maximum renewal age, the period during\n"
-"which the ticket is renewable.\n"
+"Map IPA users to SELinux users by host.\n"
"\n"
-"You can also create a per-user ticket policy by specifying the user login.\n"
+"Hosts, hostgroups, users and groups can be either defined within\n"
+"the rule or it may point to an existing HBAC rule. When using\n"
+"--hbacrule option to selinuxusermap-find an exact match is made on the\n"
+"HBAC rule name, so only one or zero entries will be returned.\n"
"\n"
-"For changes to the global policy to take effect, restarting the KDC service\n"
-"is required, which can be achieved using:\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-"service krb5kdc restart\n"
+" Create a rule, \"test1\", that sets all users to xguest_u:s0 on the host "
+"\"server\":\n"
+" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --selinuxuser=xguest_u:s0 test1\n"
+" ipa selinuxusermap-add-host --hosts=server.example.com test1\n"
"\n"
-"Changes to per-user policies take effect immediately for newly requested\n"
-"tickets (e.g. when the user next runs kinit).\n"
+" Create a rule, \"test2\", that sets all users to guest_u:s0 and uses an "
+"existing HBAC rule for users and hosts:\n"
+" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --hbacrule=webserver --"
+"selinuxuser=guest_u:s0 test2\n"
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+" Display the properties of a rule:\n"
+" ipa selinuxusermap-show test2\n"
"\n"
-" Display the current Kerberos ticket policy:\n"
-" ipa krbtpolicy-show\n"
+" Create a rule for a specific user. This sets the SELinux context for\n"
+" user john to unconfined_u:s0-s0:c0.c1023 on any machine:\n"
+" ipa selinuxusermap-add --hostcat=all --selinuxuser=unconfined_u:s0-s0:c0."
+"c1023 john_unconfined\n"
+" ipa selinuxusermap-add-user --users=john john_unconfined\n"
"\n"
-" Reset the policy to the default:\n"
-" ipa krbtpolicy-reset\n"
+" Disable a rule:\n"
+" ipa selinuxusermap-disable test1\n"
"\n"
-" Modify the policy to 8 hours max life, 1-day max renewal:\n"
-" ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n"
+" Enable a rule:\n"
+" ipa selinuxusermap-enable test1\n"
"\n"
-" Display effective Kerberos ticket policy for user 'admin':\n"
-" ipa krbtpolicy-show admin\n"
+" Find a rule referencing a specific HBAC rule:\n"
+" ipa selinuxusermap-find --hbacrule=allow_some\n"
"\n"
-" Reset per-user policy for user 'admin':\n"
-" ipa krbtpolicy-reset admin\n"
+" Remove a rule:\n"
+" ipa selinuxusermap-del john_unconfined\n"
"\n"
-" Modify per-user policy for user 'admin':\n"
-" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n"
+"SEEALSO:\n"
+"\n"
+" The list controlling the order in which the SELinux user map is applied\n"
+" and the default SELinux user are available in the config-show command.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Politique de tickets Kerberos\n"
+"Mappage d'utilisateur SELinux\n"
"\n"
-"Il n'existe qu'une seule politique de ticket Kerberos. Cette politique\n"
-"définit la durée de vie maximale des tickets, ainsi que la durée maximale "
-"de\n"
-"la période de renouvellement, temps pendant lequel le ticket est "
-"renouvelable.\n"
+"Fait correspondre des utilisateurs IPA aux utilisateurs SELinux par hôte.\n"
"\n"
-"Vous pouvez aussi créer une politique de ticket par utilisateur en "
-"indiquant\n"
-"l'identifiant de l'utilisateur.\n"
+"Hôtes, groupes d'hôtes, utilisateurs et groupes peuvent être définis par\n"
+"rapport, soit à la règle, soit en pointant vers une règle HBAC existante.\n"
+"En utilisant l'option « --hbacrule » de « selinuxusermap-find », une\n"
+"recherche de correspondance exacte est faite sur le nom de la règle HBAC,\n"
+"de sorte qu'une seule entrée sera renvoyée ou bien aucune.\n"
"\n"
-"Pour que les changements à la politique globale s'appliquent, il est \n"
-"nécessaire de redémarrer le service KDC, par exemple :\n"
+"EXEMPLES :\n"
"\n"
-"service krb5kdc restart\n"
+" Créer une règle « test1 » qui attribue à tous les utilisateurs le contexte\n"
+"« xguest_u:s0 » sur l'hôte « server » :\n"
+" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --selinuxuser=xguest_u:s0 test1\n"
+" ipa selinuxusermap-add-host --hosts=server.example.com test1\n"
"\n"
-"Les changements d'une politique propre à un utilisateur prennent effet\n"
-"immédiatement pour les tickets nouvellement demandés (i.e. au lancement\n"
-"suivant de « kinit » par l'utilsateur).\n"
+" Créer une règle « test2 » qui attribue à tous les utilisateurs le contexte\n"
+"« guest_u:s0 » et utilise une règle HBAC existante pour utilisateurs et "
+"hôtes :\n"
+" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --hbacrule=webserver --"
+"selinuxuser=guest_u:s0 test1\n"
"\n"
-"EXEMPLES :\n"
+" Afficher les propriétés d'une règle :\n"
+" ipa selinuxusermap-show test2\n"
"\n"
-" Affiche la politique de ticket Kerberos en cours :\n"
-" ipa krbtpolicy-show\n"
+" Créer une règle pour un utilisateur donné. Elle fixe le contexte\n"
+" SELinux de l'utilisateur « john » à « unconfined_u:s0-s0:c0.c1023 »\n"
+" sur toute machine :\n"
+" ipa selinuxusermap-add --hostcat=all --selinuxuser=unconfined_u:s0-s0:c0."
+"c1023 john_unconfined\n"
+" ipa selinuxusermap-add-user --users=john john_unconfined\n"
"\n"
-" Réinitialise la politique aux valeurs par défaut :\n"
-" ipa krbtpolicy-reset\n"
+" Désactiver une règle :\n"
+" ipa selinuxusermap-disable test1\n"
"\n"
-" Modifie la politique à 8 heures de durée de vie, 1 journée de durée\n"
-" maximale de renouvellement :\n"
-" ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n"
+" Activer une règle :\n"
+" ipa selinuxusermap-enable test1\n"
"\n"
-" Affiche la politique de ticket Kerberos effective pour l'utilisateur\n"
-" « admin » :\n"
-" ipa krbtpolicy-show admin\n"
+" Trouver une règle référençant une règle HBAC donnée :\n"
+" ipa selinuxusermap-find --hbacrule=allow_some\n"
"\n"
-" Réinitialise la politique de ticket Kerberos de l'utilisateur « admin » :\n"
-" ipa krbtpolicy-reset admin\n"
+" Supprimer une règle :\n"
+" ipa selinuxusermap-del john_unconfined\n"
"\n"
-" Modifie la politique de ticket Kerberos de l'utilisateur 'admin' :\n"
-" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n"
-
-msgid "Manage ticket policy for specific user"
-msgstr "Administrer la politique de ticket pour un utilisateur donné"
-
-msgid "Max life"
-msgstr "Vie max."
-
-msgid "Maximum ticket life (seconds)"
-msgstr "Durée de vie maximale (secondes)"
-
-msgid "Max renew"
-msgstr "Renouvellement max."
-
-msgid "Maximum renewable age (seconds)"
-msgstr "Durée maximale de la période de renouvellement (secondes)"
-
-msgid "Modify Kerberos ticket policy."
-msgstr "Modifier la politique de tickets Kerberos."
-
-msgid "Reset Kerberos ticket policy to the default values."
-msgstr "Réinitialiser la politique de tickets Kerberos."
-
-msgid "Display the current Kerberos ticket policy."
-msgstr "Afficher la politique de tickets Kerberos."
-
-msgid "Migrate users and groups from DS to IPA."
-msgstr "Migrer les utilisateurs et groupes de DS vers IPA."
-
-msgid "LDAP URI"
-msgstr "URI LDAP"
-
-msgid "LDAP URI of DS server to migrate from"
-msgstr "URI LDAP du serveur DS depuis lequel effectuer la migration"
-
-msgid "bind password"
-msgstr "mot de passe de connexion"
-
-msgid "Bind DN"
-msgstr "DN de connexion"
-
-msgid "User container"
-msgstr "Conteneur d'utilisateur"
-
-msgid "DN of container for users in DS relative to base DN"
-msgstr "DN du conteneur pour les utilisateurs dans le DS relatif au DN de base"
-
-msgid "Group container"
-msgstr "Conteneur de groupes"
-
-msgid "DN of container for groups in DS relative to base DN"
-msgstr "DN du conteneur pour des groupes dans le DS relatif au DN de base"
-
-msgid "User object class"
-msgstr "Classe d'objets utilisateur"
+"VOIR AUSSI :\n"
+"\n"
+" La liste contrôlant l'ordre dans lequel la mappe d'utilisateurs SELinux\n"
+" est appliquée, ainsi que l'utilisateur SELinux par défaut, sont "
+"disponibles\n"
+" avec la commande « config-show ».\n"
-msgid "Objectclasses used to search for user entries in DS"
+msgid "HBAC rule and local members cannot both be set"
msgstr ""
-"Classes d'objets à utiliser pour la recherche d'entrées utilisateurs dans DS"
+"Des membres locaux et des membres d'une règle HBAC ne peuvent pas être "
+"définis simultanément"
-msgid "Group object class"
-msgstr "Classe d'objets groupe"
+msgid "Invalid SELinux user name, only a-Z and _ are allowed"
+msgstr "Nom d'utilisateur SELinux invalide, seuls a-Z et _ sont autorisés"
-msgid "Objectclasses used to search for group entries in DS"
-msgstr "Classes d'objets à utiliser pour la recherche d'entrées groupe dans DS"
+msgid "Invalid MLS value, must match s[0-15](-s[0-15])"
+msgstr "Valeur pour MLS invalide, doit correspondre à s[0-15](-s[0-15])"
-msgid "Ignore user object class"
-msgstr "Classe d'objets utilisateur à ignorer"
+msgid ""
+"Invalid MCS value, must match c[0-1023].c[0-1023] and/or c[0-1023]-c[0-c0123]"
+msgstr ""
+"Valeur pour MLS invalide, doit correspondre à c[0-1023].c[0-1023] et/ou "
+"c[0-1023]-c[0-c0123]"
-msgid "Objectclasses to be ignored for user entries in DS"
-msgstr "Classes d'objets à ignorer pour des entrées utilisateur dans DS"
+msgid "SELinux user map list not found in configuration"
+msgstr ""
+"Liste de correspondance d'utilisateurs SELinux introuvable dans cette "
+"configuration"
-msgid "Ignore user attribute"
-msgstr "Attribut utilisateur à ignorer"
+#, python-format
+msgid "SELinux user %(user)s not found in ordering list (in config)"
+msgstr ""
+"Utilisateur SELinux %(user)s introuvable dans la liste ordonnée (dans la "
+"configuration)"
-msgid "Attributes to be ignored for user entries in DS"
-msgstr "Attributs à ignorer dans des entrées utilisateur dans DS"
+msgid "SELinux User Map rule"
+msgstr "Règle de mappe utilisateurs SELinux"
-msgid "Ignore group object class"
-msgstr "Classe d'objets groupe à ignorer"
+msgid "SELinux User Map rules"
+msgstr "Règles de mappes utilisateurs SELinux"
-msgid "Objectclasses to be ignored for group entries in DS"
-msgstr "Classes d'objets à ignorer pour les entrées groupe dans DS"
+msgid "SELinux User Maps"
+msgstr "Mappes d'utilisateurs SELinux"
-msgid "Ignore group attribute"
-msgstr "Attribut groupe à ignorer"
+msgid "SELinux User Map"
+msgstr "Mappe d'utilisateurs SELinux"
-msgid "Attributes to be ignored for group entries in DS"
-msgstr "Attributs à ignorer dans les entrées groupe dans DS"
+msgid "SELinux User"
+msgstr "Utilisateur SELinux"
-msgid "Overwrite GID"
-msgstr "Surcharger le GID"
+msgid "HBAC Rule"
+msgstr "Règle HBAC"
-msgid ""
-"When migrating a group already existing in IPA domain overwrite the group "
-"GID and report as success"
+msgid "HBAC Rule that defines the users, groups and hostgroups"
msgstr ""
-"Lors de la migration d'un groupe existant déjà dans le domaine IPA, "
-"surcharger le GID du groupe et renvoyer un succès"
+"Règle HBAC délimitant les utilisateurs, les groupes et les groupes d'hôtes"
-msgid "LDAP schema"
-msgstr "Schéma LDAP"
+#, python-format
+msgid "HBAC rule %(rule)s not found"
+msgstr "Règle HBAC %(rule)s introuvable"
-msgid ""
-"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and "
-"RFC2307bis. The default is RFC2307bis"
-msgstr ""
-"Le schéma utilisé sur le serveur LDAP. Les valeurs prises en charge sont "
-"RFC2307 et RFC2307bis. La valeur par défaut est RFC2307bis"
+msgid "Create a new SELinux User Map."
+msgstr "Créer une nouvelle mappe d'utilisateurs SELinux"
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuer"
+#, python-format
+msgid "Added SELinux User Map \"%(value)s\""
+msgstr "Mappe d'utilisateurs SELinux « %(value)s » ajoutée"
-msgid ""
-"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues"
-msgstr ""
-"Mode continu. Les erreurs sont rapportées mais le processus se poursuit"
+msgid "Delete a SELinux User Map."
+msgstr "Supprimer une mappe d'utilisateurs SELinux"
-msgid "Base DN"
-msgstr "DN de base"
+#, python-format
+msgid "Deleted SELinux User Map \"%(value)s\""
+msgstr "Mappe d'utilisateurs SELinux « %(value)s » supprimée."
-msgid "Base DN on remote LDAP server"
-msgstr "DN de base sur le serveur LDAP distant"
+msgid "Modify a SELinux User Map."
+msgstr "Modifier une mappe d'utilisateurs SELinux"
-msgid "Ignore compat plugin"
-msgstr "Ignorer le greffon « compat »"
+#, python-format
+msgid "Modified SELinux User Map \"%(value)s\""
+msgstr "Mappe d'utilisateurs SELinux « %(value)s » modifiée"
-msgid "Allows migration despite the usage of compat plugin"
-msgstr "Autoriser la migration malgré l'utilisation du greffon « compat »"
+msgid "Search for SELinux User Maps."
+msgstr "Rechercher des mappes d'utilisateurs SELinux"
-msgid "CA certificate"
-msgstr "Certificat d'AC"
+#, python-format
+msgid "%(count)d SELinux User Map matched"
+msgid_plural "%(count)d SELinux User Maps matched"
+msgstr[0] "%(count)d mappe d'utilisateurs SELinux correspondant"
+msgstr[1] "%(count)d mappe d'utilisateurs SELinux correspondant"
-msgid "Load CA certificate of LDAP server from FILE"
-msgstr "Charger le certificat de l'AC du serveur LDAP depuis FILE"
+msgid "Display the properties of a SELinux User Map rule."
+msgstr "Afficher les propriétés d'une mappe d'utilisateurs SELinux"
-msgid "groups to exclude from migration"
-msgstr "groupes à exclure de la migration"
+msgid "Enable an SELinux User Map rule."
+msgstr "Activer une mappe d'utilisateurs SELinux"
-msgid "users to exclude from migration"
-msgstr "utilisateurs à exclure de la migration"
+#, python-format
+msgid "Enabled SELinux User Map \"%(value)s\""
+msgstr "Mappe d'utilisateurs SELinux « %(value)s » activée"
-msgid "Lists of objects migrated; categorized by type."
-msgstr "Liste des objets migrés, catégorisés par type."
+msgid "Disable an SELinux User Map rule."
+msgstr "Désactiver une mappe d'utilisateurs SELinux"
-msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type."
-msgstr "Liste des objets n'ayant pu être migrés, catégorisés par type."
+#, python-format
+msgid "Disabled SELinux User Map \"%(value)s\""
+msgstr "Mappe d'utilisateurs SELinux « %(value)s » désactivée"
-msgid "False if migration mode was disabled."
-msgstr "Faux si le mode de migration a été désactivé."
+msgid "Add users and groups to an SELinux User Map rule."
+msgstr "Ajouter des utilisateurs et groupes à une mappe d'utilisateurs SELinux"
-msgid "False if migration fails because the compatibility plug-in is enabled."
+msgid "Remove users and groups from an SELinux User Map rule."
msgstr ""
-"False si la migration échoue parce que le greffon « compat » est activé."
+"Supprimer des utilisateurs et groupes d'une mappe d'utilisateurs SELinux"
-msgid ""
-"\n"
-"Misc plug-ins\n"
+msgid "Add target hosts and hostgroups to an SELinux User Map rule."
msgstr ""
-"\n"
-"Greffons divers\n"
-
-msgid "Show environment variables."
-msgstr "Afficher les variables d'environnement."
-
-msgid "Forward to server instead of running locally"
-msgstr "Rediriger vers le serveur au lieu d'exécuter localement"
+"Ajouter des hôtes et groupes d'hôtes cibles à une mappe d'utilisateurs "
+"SELinux"
-msgid ""
-"retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
+msgid "Remove target hosts and hostgroups from an SELinux User Map rule."
msgstr ""
-"récupère et affiche tous les attributs du serveur. Modifie la sortie de la "
-"commande."
-
-msgid "Total number of variables env (>= count)"
-msgstr "Nombre total de variables d'environnement (>= count)"
-
-msgid "Number of variables returned (<= total)"
-msgstr "Nombre de variables renvoyées (<= total)"
-
-msgid "Show all loaded plugins."
-msgstr "Afficher tous les greffons chargés."
-
-msgid "Number of plugins loaded"
-msgstr "Nombre de greffons chargés"
+"Supprimer des hôtes et groupes d'hôtes cibles d'une mappe d'utilisateurs "
+"SELinux"
msgid ""
"\n"
-"Netgroups\n"
+"Self-service Permissions\n"
"\n"
-"A netgroup is a group used for permission checking. It can contain both\n"
-"user and host values.\n"
+"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n"
+"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n"
+"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n"
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+"A Self-service permission defines what an object can change in its own "
+"entry.\n"
"\n"
-" Add a new netgroup:\n"
-" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n"
"\n"
-" Add members to the netgroup:\n"
-" ipa netgroup-add-member --users=tuser1 --users=tuser2 admins\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Remove a member from the netgroup:\n"
-" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n"
+" Add a self-service rule to allow users to manage their address (using Bash\n"
+" brace expansion):\n"
+" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs={street,postalCode,l,c,"
+"st} \"Users manage their own address\"\n"
"\n"
-" Display information about a netgroup:\n"
-" ipa netgroup-show admins\n"
+" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n"
+" in the list, including existing ones.\n"
+" Add telephoneNumber to the list (using Bash brace expansion):\n"
+" ipa selfservice-mod --attrs={street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber} "
+"\"Users manage their own address\"\n"
"\n"
-" Delete a netgroup:\n"
-" ipa netgroup-del admins\n"
+" Display our updated rule:\n"
+" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n"
+"\n"
+" Delete a rule:\n"
+" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Groupes réseau\n"
+"Permissions de libre service\n"
"\n"
-"Un groupe réseau est un groupe utilisé pour la vérification des droits.\n"
-"Il peut contenir à la fois des valeurs utilisateur et hôte.\n"
+"Une permission permet d'affiner une délégation de permissions. Les règles "
+"ou\n"
+"instructions de contrôle d'accès (ACI) accordent la permission de donner "
+"les\n"
+"permissions d'effectuer des tâches données comme ajouter un utilisateur,\n"
+"modifier un groupe, etc.\n"
"\n"
-"EXEMPLES :\n"
+"Une permission de libre service définit ce qu'un objet peut modifier dans "
+"sa\n"
+"propre entrée.\n"
"\n"
-" Ajouter un nouveau groupe réseau :\n"
-" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n"
"\n"
-" Ajouter des membres au groupe réseau :\n"
-" ipa netgroup-add-member --users=tuser1 --users=tuser2 admins\n"
+"EXEMPLES :\n"
"\n"
-" Retirer un membre du groupe réseau :\n"
-" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n"
+" Ajouter une règle de libre service permettant aux utilisateurs de gérer\n"
+"leurs adresses (avec les extensions entre accolades de Bash) :\n"
+" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs={street,postalCode,l,c,"
+"st} \"Users manage their own address\"\n"
"\n"
-" Afficher les informations sur un groupe réseau :\n"
-" ipa netgroup-show admins\n"
+" En gérant les listes d'attributs, vous devez incorporer tous les attributs\n"
+"dans la liste, y compris les existants.\n"
+" Ajouter « telephoneNumber » à la liste (avec extension entre accolades "
+"Bash) :\n"
+" ipa selfservice-mod --attrs={street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber} "
+"\"Users manage their own address\"\n"
"\n"
-" Supprimer un groupe réseau :\n"
-" ipa netgroup-del admins\n"
-
-msgid "Netgroup name"
-msgstr "Nom de groupe réseau"
-
-msgid "Netgroup description"
-msgstr "Description de groupe réseau"
-
-msgid "NIS domain name"
-msgstr "Nom de domaine NIS"
-
-msgid "IPA unique ID"
-msgstr "ID unique IPA"
-
-msgid "Member netgroups"
-msgstr "Groupes réseau membre"
-
-msgid "Indirect Member netgroups"
-msgstr "Groupes réseau de membres indirects"
-
-msgid "Member User"
-msgstr "Utilisateur membre"
-
-msgid "Member Group"
-msgstr "Groupe membre"
-
-msgid "Member Host"
-msgstr "Hôte membre"
-
-msgid "Member Hostgroup"
-msgstr "Groupe d'hôtes membre"
-
-msgid "Add a new netgroup."
-msgstr "Ajouter un nouveau groupe réseau."
-
-msgid "Add members to a netgroup."
-msgstr "Ajouter des membres à un groupe réseau."
+" Afficher la règle modifiée :\n"
+" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n"
+"\n"
+" Supprimer une règle :\n"
+" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n"
-msgid "member netgroup"
-msgstr "Groupe réseau membre"
+msgid "self service permission"
+msgstr "permission de libre service"
-msgid "netgroups to add"
-msgstr "Groupes réseau à ajouter"
+msgid "self service permissions"
+msgstr "permissions de libre service"
-msgid "Delete a netgroup."
-msgstr "Supprimer un groupe réseau."
+msgid "Self Service Permissions"
+msgstr "Permissions de libre service"
-msgid "Search for a netgroup."
-msgstr "Rechercher un groupe réseau."
+msgid "Self Service Permission"
+msgstr "Permission de libre service"
-msgid "search for managed groups"
-msgstr "rechercher les groupes administrés"
+msgid "Self-service name"
+msgstr "Nom de la permission de libre service"
-msgid "Search for netgroups with these member netgroups."
-msgstr ""
-"Rechercher des groupes réseaux dont les membres sont ces groupes réseau."
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissions"
-msgid "Search for netgroups without these member netgroups."
-msgstr ""
-"Rechercher des groupes réseaux dont les membres ne sont pas ces groupes "
-"réseau."
+msgid "Permissions to grant (read, write). Default is write."
+msgstr "Permissions à accorder (« read », « write »). Par défaut : « write »."
-msgid "Search for netgroups with these member users."
-msgstr "Rechercher des groupes réseaux dont les membres sont ces utilisateurs."
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributs"
-msgid "Search for netgroups without these member users."
-msgstr ""
-"Rechercher des groupes réseaux dont les membres ne sont pas ces utilisateurs."
+msgid "Attributes to which the permission applies."
+msgstr "Attributs auxquels les permissions s'appliquent."
-msgid "Search for netgroups with these member groups."
-msgstr "Rechercher des groupes réseaux dont les membres sont ces groupes."
+msgid "ACI"
+msgstr "ACI"
-msgid "Search for netgroups without these member groups."
-msgstr ""
-"Rechercher des groupes réseaux dont les membres ne sont pas ces groupes."
+msgid "Add a new self-service permission."
+msgstr "Ajouter une nouvelle permission de libre service."
-msgid "Search for netgroups with these member hosts."
-msgstr "Rechercher des groupes réseaux dont les membres sont ces hôtes."
+#, python-format
+msgid "Added selfservice \"%(value)s\""
+msgstr "Permission de libre service « %(value)s » ajoutée"
-msgid "Search for netgroups without these member hosts."
-msgstr "Rechercher des groupes réseaux dont les membres ne sont pas ces hôtes."
+msgid "Delete a self-service permission."
+msgstr "Supprimer une permission de libre service."
-msgid "Search for netgroups with these member host groups."
-msgstr ""
-"Rechercher des groupes réseaux dont les membres sont ces groupes d'hôtes."
+#, python-format
+msgid "Deleted selfservice \"%(value)s\""
+msgstr "Permission de libre service « %(value)s » supprimée"
-msgid "Search for netgroups without these member host groups."
-msgstr ""
-"Rechercher des groupes réseaux dont les membres ne sont pas ces groupes "
-"d'hôtes."
+msgid "Modify a self-service permission."
+msgstr "Modifier une permission de libre service."
-msgid "Modify a netgroup."
-msgstr "Modifier un groupe réseau."
+#, python-format
+msgid "Modified selfservice \"%(value)s\""
+msgstr "Permission de libre service « %(value)s » modifiée"
-msgid "Remove members from a netgroup."
-msgstr "Supprimer des membres d'un groupe réseau."
+msgid "Search for a self-service permission."
+msgstr "Rechercher des permissions de libre service."
-msgid "netgroups to remove"
-msgstr "Groupes réseau à supprimer"
+#, python-format
+msgid "%(count)d selfservice matched"
+msgid_plural "%(count)d selfservices matched"
+msgstr[0] "%(count)d permission de libre service correspondant"
+msgstr[1] "%(count)d permissions de libre service correspondant"
-msgid "Display information about a netgroup."
-msgstr "Afficher l'information sur un groupe réseau."
+msgid "Display information about a self-service permission."
+msgstr "Afficher les informations sur une permission de libre service."
msgid ""
"\n"
-"OTP configuration\n"
-"\n"
-"Manage the default values that IPA uses for OTP tokens.\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Show basic OTP configuration:\n"
-" ipa otpconfig-show\n"
-"\n"
-" Show all OTP configuration options:\n"
-" ipa otpconfig-show --all\n"
-"\n"
-" Change maximum TOTP authentication window to 10 minutes:\n"
-" ipa otpconfig-mod --totp-auth-window=600\n"
-"\n"
-" Change maximum TOTP synchronization window to 12 hours:\n"
-" ipa otpconfig-mod --totp-sync-window=43200\n"
-"\n"
-" Change maximum HOTP authentication window to 5:\n"
-" ipa hotpconfig-mod --hotp-auth-window=5\n"
-"\n"
-" Change maximum HOTP synchronization window to 50:\n"
-" ipa hotpconfig-mod --hotp-sync-window=50\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Configuration OTP\n"
-"\n"
-"Gestion des valeurs par défaut utilisées par IPA pour les jetons OTP.\n"
-"\n"
-"EXEMPLES :\n"
-"\n"
-" Afficher la configuration de base OTP :\n"
-" ipa otpconfig-show\n"
-"\n"
-" Afficher toutes les options de configuration OTP :\n"
-" ipa otpconfig-show --all\n"
+"Roles\n"
"\n"
-" Modifier la fenêtre maximale d'authentification TOTP à 10 minutes :\n"
-" ipa otpconfig-mod --totp-auth-window=600\n"
+"A role is used for fine-grained delegation. A permission grants the ability\n"
+"to perform given low-level tasks (add a user, modify a group, etc.). A\n"
+"privilege combines one or more permissions into a higher-level abstraction\n"
+"such as useradmin. A useradmin would be able to add, delete and modify "
+"users.\n"
"\n"
-" Modifier la fenêtre maximale d'authentification TOTP à 12 heures :\n"
-" ipa otpconfig-mod --totp-sync-window=43200\n"
+"Privileges are assigned to Roles.\n"
"\n"
-" Modifier la fenêtre maximale d'authentification HOTP à 5 :\n"
-" ipa hotpconfig-mod --hotp-auth-window=5\n"
+"Users, groups, hosts and hostgroups may be members of a Role.\n"
"\n"
-" Modifier la fenêtre maximale d'authentification HOTP à 50 :\n"
-" ipa hotpconfig-mod --hotp-sync-window=50\n"
-
-msgid "TOTP authentication Window"
-msgstr "Fenêtre d'authentification TOTP"
-
-msgid "TOTP authentication time variance (seconds)"
-msgstr "Durée de la fenêtre d'authentification TOTP (secondes)"
-
-msgid "TOTP Synchronization Window"
-msgstr "Fenêtre de synchronisation TOTP"
-
-msgid "TOTP synchronization time variance (seconds)"
-msgstr "Variance temporelle de synchronisation TOTP (secondes)"
-
-msgid "HOTP Authentication Window"
-msgstr "Fenêtre d'authentification HOTP"
-
-msgid "HOTP authentication skip-ahead"
-msgstr "passage d'occurrence d'authentification HOTP"
-
-msgid "HOTP Synchronization Window"
-msgstr "Fenêtre de synchronisation HOTP"
-
-msgid "HOTP synchronization skip-ahead"
-msgstr "passage d'occurrence de synchronisation HOTP"
-
-msgid "Modify OTP configuration options."
-msgstr "Modifier les options de configuration OTP."
-
-msgid "Show the current OTP configuration."
-msgstr "Afficher la configuration OTP actuelle."
-
-msgid ""
+"Roles can not contain other roles.\n"
"\n"
-"OTP Tokens\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-"Manage OTP tokens.\n"
+" Add a new role:\n"
+" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n"
"\n"
-"IPA supports the use of OTP tokens for multi-factor authentication. This\n"
-"code enables the management of OTP tokens.\n"
+" Add some privileges to this role:\n"
+" ipa role-add-privilege --privileges=addusers junioradmin\n"
+" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n"
+" ipa role-add-privilege --privileges=add_user_to_default_group "
+"junioradmin\n"
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+" Add a group of users to this role:\n"
+" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins\n"
+" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin\n"
"\n"
-" Add a new token:\n"
-" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n"
+" Display information about a role:\n"
+" ipa role-show junioradmin\n"
"\n"
-" Examine the token:\n"
-" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
+" The result of this is that any users in the group 'junioradmin' can\n"
+" add users, reset passwords or add a user to the default IPA user group.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Change the vendor:\n"
-" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat"
-"\"\n"
+"Rôles\n"
"\n"
-" Delete a token:\n"
-" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
-msgstr ""
+"Les rôles sont utilisés pour affiner les délégations. Une permission "
+"accorde\n"
+"la capacité d'effectuer une tâche de bas niveau (ajouter un utilisateur,\n"
+"modifier un groupe, etc.). Un privilège combine une ou plusieurs\n"
+"permissions en une abstraction de plus haut niveau comme « useradmin ». Un\n"
+"administrateur d'utilisateur (useradmin) sera capable d'ajouter, modifier\n"
+"et supprimer des utilisateurs.\n"
"\n"
-"Jetons OTP\n"
+"Les privilèges sont assignés aux rôles.\n"
"\n"
-"Configuration des jetons OTP.\n"
+"Peuvent être membres d'un rôle des utilisateurs, des groupes, des systèmes\n"
+"et des groupes de systèmes.\n"
"\n"
-"IPA prend en charge l'utilisation de jetons OTP pour une authentification\n"
-"à facteurs multiples. Ce code active la gestion des jetons OTP.\n"
+"Les rôles ne peuvent contenir d'autres rôles.\n"
"\n"
"EXEMPLES :\n"
"\n"
-" Ajouter un nouveau jeton :\n"
-" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n"
+" Ajouter un nouveau rôle :\n"
+" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n"
"\n"
-" Examiner un jeton :\n"
-" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
+" Ajouter des privilèges à ce rôle :\n"
+" ipa role-add-privilege --privileges=addusers junioradmin\n"
+" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n"
+" ipa role-add-privilege --privileges=add_user_to_default_group "
+"junioradmin\n"
"\n"
-" Modifier le fournisseur :\n"
-" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat"
-"\"\n"
+" Ajouter un groupe d'utilisateurs à ce rôle :\n"
+" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins\n"
+" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin\n"
"\n"
-" Supprimer un jeton :\n"
-" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
-
-msgid "Unique ID"
-msgstr "ID unique"
-
-msgid "Type of the token"
-msgstr "Type du jeton"
-
-msgid "Token description (informational only)"
-msgstr "Description du jeton (à titre d'information)"
-
-msgid "Owner"
-msgstr "Propriétaire"
-
-msgid "Assigned user of the token (default: self)"
-msgstr "Utilisateur assigné au jeton (par défaut : soi-même)"
-
-msgid "Manager"
-msgstr "Gestionnaire"
-
-msgid "Assigned manager of the token (default: self)"
-msgstr "Administrateur assigné au jeton (par défaut : soi-même)"
-
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivé"
-
-msgid "Mark the token as disabled (default: false)"
-msgstr "Marquer le jeton comme désactivé (par défaut : faux, false)"
-
-msgid "Validity start"
-msgstr "Départ de validation"
-
-msgid "First date/time the token can be used"
-msgstr "Date et heure à partir desquels le jeton peut être utilisé"
-
-msgid "Validity end"
-msgstr "Fin de validation"
-
-msgid "Last date/time the token can be used"
-msgstr "Date et heure au delà desquels le jeton ne peut plus être utilisé"
-
-msgid "Vendor"
-msgstr "Fournisseur"
-
-msgid "Token vendor name (informational only)"
-msgstr "Nom du fabricant du jeton (à titre d'information)"
+" Afficher les informations sur un rôle :\n"
+" ipa role-show junioradmin\n"
+"\n"
+" Le résultat des commandes ci-dessus fait que le groupe « junioradmin »\n"
+" peut ajouter des utilisateurs, réinitialiser des mots de passe, ou ajouter\n"
+" un utilisateur au groupe d'utilisateur par défaut de IPA.\n"
-msgid "Model"
-msgstr "Modèle"
+msgid "role"
+msgstr "rôle"
-msgid "Token model (informational only)"
-msgstr "Modèle du jeton (à titre d'information)"
+msgid "roles"
+msgstr "rôles"
-msgid "Serial"
-msgstr "Numéro de série"
+msgid "Roles"
+msgstr "Rôles"
-msgid "Token serial (informational only)"
-msgstr "Numéro de série du jeton (à titre d'information)"
+msgid "Role"
+msgstr "Rôle"
-msgid "Token secret (Base32; default: random)"
-msgstr "Secret du jeton (Base32 ; par défaut : aléatoire)"
+msgid "Role name"
+msgstr "Nom du rôle"
-msgid "Token hash algorithm"
-msgstr "Algorithme de hachage du jeton"
+msgid "A description of this role-group"
+msgstr "Description de ce groupe de rôles"
-msgid "Digits"
-msgstr "Chiffres"
+msgid "Add a new role."
+msgstr "Ajouter un nouveau rôle."
-msgid "Number of digits each token code will have"
-msgstr "Nombre de chiffres des codes du jeton"
+#, python-format
+msgid "Added role \"%(value)s\""
+msgstr "Rôle « %(value)s » ajouté"
-msgid "Clock offset"
-msgstr "Décalage d'horloge"
+msgid "Delete a role."
+msgstr "Supprimer un rôle"
-msgid "TOTP token / FreeIPA server time difference"
-msgstr "Différence entre le jeton TOTP et le serveur FreeIPA"
+#, python-format
+msgid "Deleted role \"%(value)s\""
+msgstr "Rôle « %(value)s » supprimé"
-msgid "Clock interval"
-msgstr "Intervalle d'horloge"
+msgid "Modify a role."
+msgstr "Modifier un rôle."
-msgid "Length of TOTP token code validity"
-msgstr "Durée de validité du code du jeton TOTP"
+#, python-format
+msgid "Modified role \"%(value)s\""
+msgstr "Rôle « %(value)s » modifié"
-msgid "Counter"
-msgstr "Compteur"
+msgid "Search for roles."
+msgstr "Rechercher des rôles."
-msgid "Initial counter for the HOTP token"
-msgstr " "
+#, python-format
+msgid "%(count)d role matched"
+msgid_plural "%(count)d roles matched"
+msgstr[0] "%(count)d rôle correspondant"
+msgstr[1] "%(count)d rôles correspondant"
-msgid "Add a new OTP token."
-msgstr "Ajouter un nouveau jeton OTP"
+msgid "Display information about a role."
+msgstr "Afficher les informations sur un rôle."
-msgid "(deprecated)"
-msgstr "(obsolète)"
+msgid "Add members to a role."
+msgstr "Ajouter des membres à un rôle."
-msgid "Do not display QR code"
-msgstr "Ne pas afficher le code QR"
+msgid "Remove members from a role."
+msgstr "Supprimer des membres d'un rôle."
-msgid "Add users that can manage this token."
-msgstr "Ajouter des utilisateurs pouvant gérer ce jeton."
+msgid "Add privileges to a role."
+msgstr "Ajouter des privilèges à un rôle."
-msgid "Delete an OTP token."
-msgstr "Supprimer un jeton OTP"
+msgid "Members that could not be added"
+msgstr "Membres n'ayant pu être ajoutés"
-msgid "Search for OTP token."
-msgstr "Rechercher un jeton OTP"
+msgid "Number of privileges added"
+msgstr "Nombre de privilèges ajoutés"
-msgid "Modify a OTP token."
-msgstr "Modifier un jeton OTP"
+msgid "Remove privileges from a role."
+msgstr "Supprimer des privilèges d'un rôle."
-msgid "Display information about an OTP token."
-msgstr "Afficher des informations au sujet du jeton OTP"
+msgid "Number of privileges removed"
+msgstr "Nombre de privilèges retirés"
msgid ""
"\n"
-"Set a user's password\n"
-"\n"
-"If someone other than a user changes that user's password (e.g., Helpdesk\n"
-"resets it) then the password will need to be changed the first time it\n"
-"is used. This is so the end-user is the only one who knows the password.\n"
+"Realm domains\n"
"\n"
-"The IPA password policy controls how often a password may be changed,\n"
-"what strength requirements exist, and the length of the password history.\n"
+"Manage the list of domains associated with IPA realm.\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" To reset your own password:\n"
-" ipa passwd\n"
+" Display the current list of realm domains:\n"
+" ipa realmdomains-show\n"
"\n"
-" To change another user's password:\n"
-" ipa passwd tuser1\n"
+" Replace the list of realm domains:\n"
+" ipa realmdomains-mod --domain=example.com\n"
+" ipa realmdomains-mod --domain={example1.com,example2.com,example3.com}\n"
+"\n"
+" Add a domain to the list of realm domains:\n"
+" ipa realmdomains-mod --add-domain=newdomain.com\n"
+"\n"
+" Delete a domain from the list of realm domains:\n"
+" ipa realmdomains-mod --del-domain=olddomain.com\n"
msgstr ""
"\n"
-"Définir le mot de passe d'un utilisateur\n"
+"Domaines du royaume\n"
"\n"
-"Si une personne autre que l'utilisateur change le mot de passe de cet\n"
-"utilisateur (par exemple en cas de réinitialisation par les services\n"
-"d'assistance technique), le mot de passe devra être modifié la première\n"
-"fois qu'il sera utilisé, afin que l'utilisateur soit le seul à connaître\n"
-"son mot de passe.\n"
+"Gérer la liste des domaines associés au royaume IPA.\n"
"\n"
-"La politique de mot de passe de IPA contrôle la fréquence de changement\n"
-"des mots de passe, les prérequis de leur résistance, et la taille\n"
-"de l'historique des mots de passe.\n"
+"EXEMPLES:\n"
"\n"
-"EXEMPLES :\n"
+" Afficher la liste actuelle des domaines du royaume :\n"
+" ipa realmdomains-show\n"
"\n"
-" Réinitialiser son propre mot de passe :\n"
-" ipa passwd\n"
+" Remplacer la liste des domaines du royaume :\n"
+" ipa realmdomains-mod --domain=example.com\n"
+" ipa realmdomains-mod --domain={example1.com,example2.com,example3.com}\n"
"\n"
-" Modifier le mot de passe d'un utilisateur :\n"
-" ipa passwd tuser1\n"
-
-msgid "Set a user's password."
-msgstr "Définir le mot de passe d'un utilisateur."
-
-msgid "New Password"
-msgstr "Nouveau mot de passe"
-
-msgid "Current Password"
-msgstr "Mot de passe actuel"
-
-msgid "OTP"
-msgstr "OTP"
-
-msgid "One Time Password"
-msgstr "Mots de passe à usage unique"
-
-msgid "Permission name"
-msgstr "Nom de permission"
-
-msgid "Granted rights"
-msgstr "Droits accordés"
-
-msgid "Rights to grant (read, search, compare, write, add, delete, all)"
-msgstr "Droits à accorder (read, search, compare, write, add, delete, all)"
-
-msgid "Effective attributes"
-msgstr "Attributs impactés"
-
-msgid "All attributes to which the permission applies"
-msgstr "Tous les attributs auxquels la permission s'applique"
-
-msgid "Included attributes"
-msgstr "Attributs inclus"
-
-msgid "User-specified attributes to which the permission applies"
-msgstr "Attributs propres à un utilisateur auxquels la permission s'applique"
-
-msgid "Excluded attributes"
-msgstr "Attributs exclus"
-
-msgid ""
-"User-specified attributes to which the permission explicitly does not apply"
-msgstr ""
-"Attributs propres à un utilisateur auxquels la permission ne s'applique "
-"explicitement pas"
-
-msgid "Default attributes"
-msgstr "Attributs par défaut"
-
-msgid "Attributes to which the permission applies by default"
-msgstr "Attributs auxquels la permission s'applique par défaut"
+" Ajouter un domaine à la liste des domaines du royaume :\n"
+" ipa realmdomains-mod --add-domain=newdomain.com\n"
+"\n"
+" Supprimer un domaine de la liste des domaines du royaume :\n"
+" ipa realmdomains-mod --del-domain=olddomain.com\n"
-msgid "Bind rule type"
-msgstr "Type de règle liée"
+msgid "Realm domains"
+msgstr "Domaines du royaume"
-msgid "Subtree to apply permissions to"
-msgstr "Branche à laquelle appliquer les permissions"
+msgid "Realm Domains"
+msgstr "Domaines pour le royaume"
-msgid "Extra target filter"
-msgstr "Filtre cible supplémentaire"
+msgid "Add domain"
+msgstr "Ajouter un domaine"
-msgid "Raw target filter"
-msgstr "Filtre cible brut"
+msgid "Delete domain"
+msgstr "Supprimer un domaine"
-msgid "All target filters, including those implied by type and memberof"
-msgstr ""
-"Tous les filtres cible, y compris ceux définis avec « type » et « memberof »"
+msgid "Modify realm domains."
+msgstr "Modifier les domaines du royaume."
-msgid "Target DN"
-msgstr "DN cible"
+msgid "Force adding domain even if not in DNS"
+msgstr "Forcer l'ajout d'un domaine même si absent des DNS"
+#, python-format
msgid ""
-"Optional DN to apply the permission to (must be in the subtree, but may not "
-"yet exist)"
-msgstr ""
-"DN optionnel auquel appliquer les permissions (doit être dans le sous-arbre, "
-"mais peut ne pas encore exister)"
-
-msgid "Member of group"
-msgstr "Membre du groupe"
-
-msgid "Target members of a group (sets memberOf targetfilter)"
-msgstr "Membres cibles d'un groupe (définit « memberof » du filtre cible)"
-
-msgid "User group to apply permissions to (sets target)"
-msgstr ""
-"Groupe d'utilisateurs auquel appliquer les permissions (définit « target »)"
-
-msgid "Type of IPA object (sets subtree and objectClass targetfilter)"
+"DNS zone for each realmdomain must contain SOA or NS records. No records "
+"found for: %s"
msgstr ""
-"Type d'objets IPA (définit le sous-arbre et le filtre cible de la classe "
-"d'objets)"
-
-msgid "Indirect Member of roles"
-msgstr "Membres indirect des rôles"
-
-msgid "Add a new permission."
-msgstr "Ajouter une nouvelle permission."
-
-msgid "Add a system permission without an ACI (internal command)"
-msgstr "Ajout d'une permission système sans ACI (commande interne)"
-
-msgid "Permission flags"
-msgstr "Marqueurs de permission"
-
-msgid "Delete a permission."
-msgstr "Supprimer une permission."
-
-msgid "force delete of SYSTEM permissions"
-msgstr "forcer la suppression des permissions SYSTEM"
-
-msgid "Search for permissions."
-msgstr "Recherche des permissions."
-
-msgid "Modify a permission."
-msgstr "Modifier une permission."
-
-msgid "Display information about a permission."
-msgstr "Afficher les informations sur une permission."
+"La zone DNS de chaque domaine Kerberos doit contenir des enregistrements SOA "
+"et NS. Aucun enregistrement trouvé pour : %s"
-msgid ""
-"\n"
-"Ping the remote IPA server to ensure it is running.\n"
-"\n"
-"The ping command sends an echo request to an IPA server. The server\n"
-"returns its version information. This is used by an IPA client\n"
-"to confirm that the server is available and accepting requests.\n"
-"\n"
-"The server from xmlrpc_uri in /etc/ipa/default.conf is contacted first.\n"
-"If it does not respond then the client will contact any servers defined\n"
-"by ldap SRV records in DNS.\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Ping an IPA server:\n"
-" ipa ping\n"
-" ------------------------------------------\n"
-" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n"
-" ------------------------------------------\n"
-"\n"
-" Ping an IPA server verbosely:\n"
-" ipa -v ping\n"
-" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n"
-" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server 'https://ipa.example.com/ipa/xml'\n"
-" -----------------------------------------------------\n"
-" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n"
-" -----------------------------------------------------\n"
+#, python-format
+msgid "The following domains do not belong to this realm: %(domains)s"
msgstr ""
-"\n"
-"« Ping » sur un serveur IPA distant pour s'assurer de son fonctionnement.\n"
-"\n"
-"La commande « ping » envoie une requête « echo « au serveur IPA. Le serveur\n"
-"renvoie ses informations de version. Ce mécanisme est utilisé par le client\n"
-"IPA pour confirmer que le serveur est disponible et est en mesure "
-"d'accepter\n"
-"les requêtes.\n"
-"\n"
-"Le serveur indiqué par « xmlrpc_uri » dans « /etc/ipa/default.conf » est\n"
-"contacté en premier. S'il ne répond pas alors le client contactera "
-"n'importe\n"
-"quel autre serveur défini dans les enregistrements SRV du DNS.\n"
-"\n"
-"EXEMPLES :\n"
-"\n"
-" « Ping » d'un serveur IPA :\n"
-" ipa ping\n"
-" ------------------------------------------\n"
-" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n"
-" ------------------------------------------\n"
-"\n"
-" « Ping » verbeux d'un serveur IPA :\n"
-" ipa -v ping\n"
-" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n"
-" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server 'https://ipa.example.com/ipa/xml'\n"
-" -----------------------------------------------------\n"
-" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n"
-" -----------------------------------------------------\n"
-
-msgid "Ping a remote server."
-msgstr "« Ping » sur un serveur distant."
+"Les domaines suivants n'appartiennent pas à ce domaine Kerberos : %(domains)s"
+#, python-format
msgid ""
-"\n"
-"Kerberos pkinit options\n"
-"\n"
-"Enable or disable anonymous pkinit using the principal\n"
-"WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. The server must have been installed with\n"
-"pkinit support.\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Enable anonymous pkinit:\n"
-" ipa pkinit-anonymous enable\n"
-"\n"
-" Disable anonymous pkinit:\n"
-" ipa pkinit-anonymous disable\n"
-"\n"
-"For more information on anonymous pkinit see:\n"
-"\n"
-"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n"
+"The realm of the following domains could not be detected: %(domains)s. If "
+"these are domains that belong to the this realm, please create a _kerberos "
+"TXT record containing \"%(realm)s\" in each of them."
msgstr ""
-"\n"
-"Options de « pkinit » de Kerberos\n"
-"\n"
-"Activer ou désactiver l'opération « pkinit » anonyme en utilisant le\n"
-"principal WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. Le serveur doit avoir\n"
-"été installé avec la prise en charge de « pkinit ».\n"
-"\n"
-"EXEMPLES :\n"
-"\n"
-" Activer le « pkinit » anonyme :\n"
-" ipa pkinit-anonymous enable\n"
-"\n"
-" Désactiver le « pkinit » anonyme :\n"
-" ipa pkinit-anonymous disable\n"
-"\n"
-"Pour plus d'informations sur « pkinit » anonyme, cf. :\n"
-"\n"
-"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n"
-
-msgid "Enable or Disable Anonymous PKINIT."
-msgstr "Active ou désactive un PKINIT anonyme"
+"Le domaine Kerberos des domaines suivants ne peuvent être détectés : "
+"%(domains)s. S'il existe des domaines appartenant à ce royaume, merci de "
+"créer un enregistrement TXT kerberos contenant « %(realm)s » dans chacun "
+"d'entre eux."
msgid ""
-"\n"
-"Privileges\n"
-"\n"
-"A privilege combines permissions into a logical task. A permission provides\n"
-"the rights to do a single task. There are some IPA operations that require\n"
-"multiple permissions to succeed. A privilege is where permissions are\n"
-"combined in order to perform a specific task.\n"
-"\n"
-"For example, adding a user requires the following permissions:\n"
-" * Creating a new user entry\n"
-" * Resetting a user password\n"
-" * Adding the new user to the default IPA users group\n"
-"\n"
-"Combining these three low-level tasks into a higher level task in the\n"
-"form of a privilege named \"Add User\" makes it easier to manage Roles.\n"
-"\n"
-"A privilege may not contain other privileges.\n"
-"\n"
-"See role and permission for additional information.\n"
+"The --domain option cannot be used together with --add-domain or --del-"
+"domain. Use --domain to specify the whole realm domain list explicitly, to "
+"add/remove individual domains, use --add-domain/del-domain."
msgstr ""
-"\n"
-"Privilèges\n"
-"\n"
-"Un privilège combine les permissions en tâches logiques. Une permission\n"
-"fournit les droits de réaliser une tâche unique. Certaines opérations IPA\n"
-"requièrent une combinaison de plusieurs permissions. Un privilège est la\n"
-"combinaison de ces permissions pour réaliser une tâche.\n"
-"\n"
-"Par exemple, la création d'utilisateurs requiert les permissions "
-"suivantes :\n"
-" * création d'une nouvelle entrée\n"
-" * réinitialisation du mot de passe\n"
-" * ajout du nouvel utilisateur au groupe d'utilisateurs par défaut de IPA\n"
-"\n"
-"La combinaison de ces trois tâches de bas niveau en privilège nommé\n"
-"« Add User » facilite la gestion des rôles.\n"
-"\n"
-"Un privilège ne peut contenir d'autres privilèges.\n"
-"\n"
-"Reportez-vous la gestion des rôles et des permissions pour plus "
-"d'informations.\n"
-
-msgid "Privilege name"
-msgstr "Nom du privilège"
-
-msgid "Privilege description"
-msgstr "Description du privilège"
-
-msgid "Granting privilege to roles"
-msgstr "Privilèges accordés aux rôles"
-
-msgid "Add a new privilege."
-msgstr "Ajouter un nouveau privilège."
-
-msgid "Add members to a privilege."
-msgstr "Ajouter des membres à un privilège."
-
-msgid "Add permissions to a privilege."
-msgstr "Ajouter des permissions à un privilège."
-
-msgid "permission"
-msgstr "permission"
-
-msgid "permissions"
-msgstr "permissions"
-
-msgid "Number of permissions added"
-msgstr "Nombre de permissions ajoutées"
-
-msgid "Delete a privilege."
-msgstr "Supprimer un privilège"
-
-msgid "Search for privileges."
-msgstr "Rechercher des privilèges."
-
-msgid "Modify a privilege."
-msgstr "Modifier un privilège."
-
-msgid "roles to remove"
-msgstr "rôles à supprimer"
+"L'option « --domain » ne peut être utilisée conjointement avec les options "
+"« --add-domain » or « --del-domain ». Utilisez « --domain » pour indiquer "
+"explicitement la liste complète des domaines du royaume, utilisez « --add-"
+"domain » et « --del-domain » pour ajouter et supprimer les domaines de "
+"manière individuelle."
-msgid "Remove permissions from a privilege."
-msgstr "Supprimer des permissions d'un privilège."
+msgid "IPA server domain cannot be omitted"
+msgstr "Le domaine du serveur IPA ne peut être omis"
-msgid "Number of permissions removed"
-msgstr "Nombre de permissions supprimées"
+msgid "IPA server domain cannot be deleted"
+msgstr "Le domaine du serveur IPA ne peut être supprimé"
-msgid "Display information about a privilege."
-msgstr "Afficher les informations sur un privilège."
+msgid "Display the list of realm domains."
+msgstr "Afficher la liste des domaines du royaume."
msgid ""
"\n"
@@ -4563,6 +4272,24 @@ msgstr ""
" Modifier une politique de mots de passe de groupe :\n"
" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n"
+#, python-format
+msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)"
+msgstr ""
+"la priorité doit être une valeur unique (%(prio)d est déjà utilisé par "
+"%(gname)s)"
+
+msgid "password policy"
+msgstr "politique de mots de passe"
+
+msgid "password policies"
+msgstr "politiques de mot de passe"
+
+msgid "Password Policies"
+msgstr "Politiques de mot de passe"
+
+msgid "Password Policy"
+msgstr "Politique de gestion des mots de passe"
+
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
@@ -4599,6 +4326,9 @@ msgstr "Longueur minimale"
msgid "Minimum length of password"
msgstr "Taille minimale d'un mot de passe"
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorité"
+
msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority"
msgstr "Priorité de la politique (une valeur élevé indique une priorité basse)"
@@ -4620,4737 +4350,5672 @@ msgstr "Durée du verrouillage"
msgid "Period for which lockout is enforced (seconds)"
msgstr "Durée pendant laquelle le verrouillage est actif (secondes)"
+msgid "Maximum password life must be greater than minimum."
+msgstr ""
+"La durée de vie maximale du mot de passe doit être supérieure au minimum."
+
msgid "Add a new group password policy."
msgstr "Ajouter une nouvelle politique de mot de passe."
msgid "Delete a group password policy."
msgstr "Supprimer une politique de mot de passe."
-msgid "Search for group password policies."
-msgstr "Rechercher des politiques de mot de passe de groupe."
+msgid "cannot delete global password policy"
+msgstr "impossible de supprimer une politique de mot de passe globale"
msgid "Modify a group password policy."
msgstr "Modifier une politique de mot de passe de groupe."
+msgid "priority cannot be set on global policy"
+msgstr "la priorité ne peut être définie sur la politique globale"
+
msgid "Display information about password policy."
msgstr "Afficher les informations sur une politique de mot de passe."
-msgid "User"
-msgstr "Utilisateur"
-
msgid "Display effective policy for a specific user"
msgstr "Afficher la politique effective d'un utilisateur donné"
-msgid "RADIUS proxy server name"
-msgstr "Nom du serveur mandataire RADIUS"
-
-msgid "A description of this RADIUS proxy server"
-msgstr "Description de ce serveur mandataire RADIUS"
-
-msgid "Server"
-msgstr "Serveur"
-
-msgid "The hostname or IP (with or without port)"
-msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP (avec ou sans port)"
-
-msgid "Secret"
-msgstr "Secret"
-
-msgid "The secret used to encrypt data"
-msgstr "Secret utilisé pour chiffrer les données"
-
-msgid "Timeout"
-msgstr "Délai d'expiration"
-
-msgid "The total timeout across all retries (in seconds)"
-msgstr "Délai d'expiration total pour toutes les tentatives (en secondes)"
-
-msgid "Retries"
-msgstr "Tentatives"
-
-msgid "The number of times to retry authentication"
-msgstr "Le nombre de fois autorisées pour tenter une authentification"
-
-msgid "User attribute"
-msgstr "Attribut utilisateur"
-
-msgid "The username attribute on the user object"
-msgstr "L'attribut de nom d'utilisateur de l'objet utilisateur"
-
-msgid "Add a new RADIUS proxy server."
-msgstr "Ajouter un nouveau serveur mandataire RADIUS."
-
-msgid "Delete a RADIUS proxy server."
-msgstr "Supprimer un serveur mandataire RADIUS."
-
-msgid "Search for RADIUS proxy servers."
-msgstr "Rechercher des serveurs mandataires RADIUS."
-
-msgid "Modify a RADIUS proxy server."
-msgstr "Modifier un serveur mandataire RADIUS"
-
-msgid "Display information about a RADIUS proxy server."
-msgstr "Afficher les informations sur un serveur mandataire RADIUS."
+msgid "Search for group password policies."
+msgstr "Rechercher des politiques de mot de passe de groupe."
msgid ""
"\n"
-"Realm domains\n"
-"\n"
-"Manage the list of domains associated with IPA realm.\n"
+"Privileges\n"
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+"A privilege combines permissions into a logical task. A permission provides\n"
+"the rights to do a single task. There are some IPA operations that require\n"
+"multiple permissions to succeed. A privilege is where permissions are\n"
+"combined in order to perform a specific task.\n"
"\n"
-" Display the current list of realm domains:\n"
-" ipa realmdomains-show\n"
+"For example, adding a user requires the following permissions:\n"
+" * Creating a new user entry\n"
+" * Resetting a user password\n"
+" * Adding the new user to the default IPA users group\n"
"\n"
-" Replace the list of realm domains:\n"
-" ipa realmdomains-mod --domain=example.com\n"
-" ipa realmdomains-mod --domain={example1.com,example2.com,example3.com}\n"
+"Combining these three low-level tasks into a higher level task in the\n"
+"form of a privilege named \"Add User\" makes it easier to manage Roles.\n"
"\n"
-" Add a domain to the list of realm domains:\n"
-" ipa realmdomains-mod --add-domain=newdomain.com\n"
+"A privilege may not contain other privileges.\n"
"\n"
-" Delete a domain from the list of realm domains:\n"
-" ipa realmdomains-mod --del-domain=olddomain.com\n"
+"See role and permission for additional information.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Domaines du royaume\n"
-"\n"
-"Gérer la liste des domaines associés au royaume IPA.\n"
+"Privilèges\n"
"\n"
-"EXEMPLES:\n"
+"Un privilège combine les permissions en tâches logiques. Une permission\n"
+"fournit les droits de réaliser une tâche unique. Certaines opérations IPA\n"
+"requièrent une combinaison de plusieurs permissions. Un privilège est la\n"
+"combinaison de ces permissions pour réaliser une tâche.\n"
"\n"
-" Afficher la liste actuelle des domaines du royaume :\n"
-" ipa realmdomains-show\n"
+"Par exemple, la création d'utilisateurs requiert les permissions "
+"suivantes :\n"
+" * création d'une nouvelle entrée\n"
+" * réinitialisation du mot de passe\n"
+" * ajout du nouvel utilisateur au groupe d'utilisateurs par défaut de IPA\n"
"\n"
-" Remplacer la liste des domaines du royaume :\n"
-" ipa realmdomains-mod --domain=example.com\n"
-" ipa realmdomains-mod --domain={example1.com,example2.com,example3.com}\n"
+"La combinaison de ces trois tâches de bas niveau en privilège nommé\n"
+"« Add User » facilite la gestion des rôles.\n"
"\n"
-" Ajouter un domaine à la liste des domaines du royaume :\n"
-" ipa realmdomains-mod --add-domain=newdomain.com\n"
+"Un privilège ne peut contenir d'autres privilèges.\n"
"\n"
-" Supprimer un domaine de la liste des domaines du royaume :\n"
-" ipa realmdomains-mod --del-domain=olddomain.com\n"
-
-msgid "Domain"
-msgstr "Domaine"
-
-msgid "Add domain"
-msgstr "Ajouter un domaine"
-
-msgid "Delete domain"
-msgstr "Supprimer un domaine"
-
-msgid "Modify realm domains."
-msgstr "Modifier les domaines du royaume."
-
-msgid "Force adding domain even if not in DNS"
-msgstr "Forcer l'ajout d'un domaine même si absent des DNS"
-
-msgid "Display the list of realm domains."
-msgstr "Afficher la liste des domaines du royaume."
+"Reportez-vous la gestion des rôles et des permissions pour plus "
+"d'informations.\n"
+#, python-format
msgid ""
-"\n"
-"Roles\n"
-"\n"
-"A role is used for fine-grained delegation. A permission grants the ability\n"
-"to perform given low-level tasks (add a user, modify a group, etc.). A\n"
-"privilege combines one or more permissions into a higher-level abstraction\n"
-"such as useradmin. A useradmin would be able to add, delete and modify "
-"users.\n"
-"\n"
-"Privileges are assigned to Roles.\n"
-"\n"
-"Users, groups, hosts and hostgroups may be members of a Role.\n"
-"\n"
-"Roles can not contain other roles.\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Add a new role:\n"
-" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n"
-"\n"
-" Add some privileges to this role:\n"
-" ipa role-add-privilege --privileges=addusers junioradmin\n"
-" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n"
-" ipa role-add-privilege --privileges=add_user_to_default_group "
-"junioradmin\n"
-"\n"
-" Add a group of users to this role:\n"
-" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins\n"
-" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin\n"
-"\n"
-" Display information about a role:\n"
-" ipa role-show junioradmin\n"
-"\n"
-" The result of this is that any users in the group 'junioradmin' can\n"
-" add users, reset passwords or add a user to the default IPA user group.\n"
+"cannot add permission \"%(perm)s\" with bindtype \"%(bindtype)s\" to a "
+"privilege"
msgstr ""
-"\n"
-"Rôles\n"
-"\n"
-"Les rôles sont utilisés pour affiner les délégations. Une permission "
-"accorde\n"
-"la capacité d'effectuer une tâche de bas niveau (ajouter un utilisateur,\n"
-"modifier un groupe, etc.). Un privilège combine une ou plusieurs\n"
-"permissions en une abstraction de plus haut niveau comme « useradmin ». Un\n"
-"administrateur d'utilisateur (useradmin) sera capable d'ajouter, modifier\n"
-"et supprimer des utilisateurs.\n"
-"\n"
-"Les privilèges sont assignés aux rôles.\n"
-"\n"
-"Peuvent être membres d'un rôle des utilisateurs, des groupes, des systèmes\n"
-"et des groupes de systèmes.\n"
-"\n"
-"Les rôles ne peuvent contenir d'autres rôles.\n"
-"\n"
-"EXEMPLES :\n"
-"\n"
-" Ajouter un nouveau rôle :\n"
-" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n"
-"\n"
-" Ajouter des privilèges à ce rôle :\n"
-" ipa role-add-privilege --privileges=addusers junioradmin\n"
-" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n"
-" ipa role-add-privilege --privileges=add_user_to_default_group "
-"junioradmin\n"
-"\n"
-" Ajouter un groupe d'utilisateurs à ce rôle :\n"
-" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins\n"
-" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin\n"
-"\n"
-" Afficher les informations sur un rôle :\n"
-" ipa role-show junioradmin\n"
-"\n"
-" Le résultat des commandes ci-dessus fait que le groupe « junioradmin »\n"
-" peut ajouter des utilisateurs, réinitialiser des mots de passe, ou ajouter\n"
-" un utilisateur au groupe d'utilisateur par défaut de IPA.\n"
+"impossible d'ajouter la permission « %(perm)s » avec le type de liaison "
+"« %(bindtype)s » à un privilège"
-msgid "Role name"
-msgstr "Nom du rôle"
+msgid "privilege"
+msgstr "privilège"
-msgid "A description of this role-group"
-msgstr "Description de ce groupe de rôles"
+msgid "privileges"
+msgstr "privilèges"
msgid "Privileges"
msgstr "Privilèges"
-msgid "Member services"
-msgstr "Services membres"
+msgid "Privilege"
+msgstr "Privilège"
-msgid "Add a new role."
-msgstr "Ajouter un nouveau rôle."
+msgid "Privilege name"
+msgstr "Nom du privilège"
-msgid "Add members to a role."
-msgstr "Ajouter des membres à un rôle."
+msgid "Privilege description"
+msgstr "Description du privilège"
-msgid "Add privileges to a role."
-msgstr "Ajouter des privilèges à un rôle."
+msgid "Add a new privilege."
+msgstr "Ajouter un nouveau privilège."
-msgid "privilege"
-msgstr "privilège"
+#, python-format
+msgid "Added privilege \"%(value)s\""
+msgstr "Privilège « %(value)s » ajouté"
-msgid "privileges"
-msgstr "privilèges"
+msgid "Delete a privilege."
+msgstr "Supprimer un privilège"
-msgid "Number of privileges added"
-msgstr "Nombre de privilèges ajoutés"
+#, python-format
+msgid "Deleted privilege \"%(value)s\""
+msgstr "Privilège « %(value)s » supprimé"
-msgid "Delete a role."
-msgstr "Supprimer un rôle"
+msgid "Modify a privilege."
+msgstr "Modifier un privilège."
-msgid "Search for roles."
-msgstr "Rechercher des rôles."
+#, python-format
+msgid "Modified privilege \"%(value)s\""
+msgstr "Privilège « %(value)s » supprimé"
-msgid "Modify a role."
-msgstr "Modifier un rôle."
+msgid "Search for privileges."
+msgstr "Rechercher des privilèges."
-msgid "Remove members from a role."
-msgstr "Supprimer des membres d'un rôle."
+#, python-format
+msgid "%(count)d privilege matched"
+msgid_plural "%(count)d privileges matched"
+msgstr[0] "%(count)d privilège correspondant"
+msgstr[1] "%(count)d privilèges correspondant"
-msgid "Remove privileges from a role."
-msgstr "Supprimer des privilèges d'un rôle."
+msgid "Display information about a privilege."
+msgstr "Afficher les informations sur un privilège."
-msgid "Number of privileges removed"
-msgstr "Nombre de privilèges retirés"
+msgid "Add members to a privilege."
+msgstr "Ajouter des membres à un privilège."
-msgid "Display information about a role."
-msgstr "Afficher les informations sur un rôle."
+msgid "Add permissions to a privilege."
+msgstr "Ajouter des permissions à un privilège."
+
+msgid "Number of permissions added"
+msgstr "Nombre de permissions ajoutées"
+
+msgid "Remove permissions from a privilege."
+msgstr "Supprimer des permissions d'un privilège."
+
+msgid "Number of permissions removed"
+msgstr "Nombre de permissions supprimées"
msgid ""
"\n"
-"Self-service Permissions\n"
-"\n"
-"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n"
-"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n"
-"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n"
-"\n"
-"A Self-service permission defines what an object can change in its own "
-"entry.\n"
+"Kerberos pkinit options\n"
"\n"
+"Enable or disable anonymous pkinit using the principal\n"
+"WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. The server must have been installed with\n"
+"pkinit support.\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Add a self-service rule to allow users to manage their address (using Bash\n"
-" brace expansion):\n"
-" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs={street,postalCode,l,c,"
-"st} \"Users manage their own address\"\n"
+" Enable anonymous pkinit:\n"
+" ipa pkinit-anonymous enable\n"
"\n"
-" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n"
-" in the list, including existing ones.\n"
-" Add telephoneNumber to the list (using Bash brace expansion):\n"
-" ipa selfservice-mod --attrs={street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber} "
-"\"Users manage their own address\"\n"
+" Disable anonymous pkinit:\n"
+" ipa pkinit-anonymous disable\n"
"\n"
-" Display our updated rule:\n"
-" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n"
+"For more information on anonymous pkinit see:\n"
"\n"
-" Delete a rule:\n"
-" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n"
+"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n"
msgstr ""
"\n"
-"Permissions de libre service\n"
-"\n"
-"Une permission permet d'affiner une délégation de permissions. Les règles "
-"ou\n"
-"instructions de contrôle d'accès (ACI) accordent la permission de donner "
-"les\n"
-"permissions d'effectuer des tâches données comme ajouter un utilisateur,\n"
-"modifier un groupe, etc.\n"
-"\n"
-"Une permission de libre service définit ce qu'un objet peut modifier dans "
-"sa\n"
-"propre entrée.\n"
+"Options de « pkinit » de Kerberos\n"
"\n"
+"Activer ou désactiver l'opération « pkinit » anonyme en utilisant le\n"
+"principal WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. Le serveur doit avoir\n"
+"été installé avec la prise en charge de « pkinit ».\n"
"\n"
"EXEMPLES :\n"
"\n"
-" Ajouter une règle de libre service permettant aux utilisateurs de gérer\n"
-"leurs adresses (avec les extensions entre accolades de Bash) :\n"
-" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs={street,postalCode,l,c,"
-"st} \"Users manage their own address\"\n"
+" Activer le « pkinit » anonyme :\n"
+" ipa pkinit-anonymous enable\n"
"\n"
-" En gérant les listes d'attributs, vous devez incorporer tous les attributs\n"
-"dans la liste, y compris les existants.\n"
-" Ajouter « telephoneNumber » à la liste (avec extension entre accolades "
-"Bash) :\n"
-" ipa selfservice-mod --attrs={street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber} "
-"\"Users manage their own address\"\n"
+" Désactiver le « pkinit » anonyme :\n"
+" ipa pkinit-anonymous disable\n"
"\n"
-" Afficher la règle modifiée :\n"
-" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n"
+"Pour plus d'informations sur « pkinit » anonyme, cf. :\n"
"\n"
-" Supprimer une règle :\n"
-" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n"
-
-msgid "Self-service name"
-msgstr "Nom de la permission de libre service"
-
-msgid "Attributes to which the permission applies."
-msgstr "Attributs auxquels les permissions s'appliquent."
-
-msgid "Add a new self-service permission."
-msgstr "Ajouter une nouvelle permission de libre service."
+"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n"
-msgid "Delete a self-service permission."
-msgstr "Supprimer une permission de libre service."
+msgid "pkinit"
+msgstr "« pkinit »"
-msgid "Search for a self-service permission."
-msgstr "Rechercher des permissions de libre service."
+msgid "PKINIT"
+msgstr "PKINIT"
-msgid "Modify a self-service permission."
-msgstr "Modifier une permission de libre service."
+#, python-format
+msgid "Unknown command %s"
+msgstr "Commande %s inconnue"
-msgid "Display information about a self-service permission."
-msgstr "Afficher les informations sur une permission de libre service."
+msgid "Enable or Disable Anonymous PKINIT."
+msgstr "Active ou désactive un PKINIT anonyme"
msgid ""
"\n"
-"SELinux User Mapping\n"
+"Permissions\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Map IPA users to SELinux users by host.\n"
+"Permissions\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Hosts, hostgroups, users and groups can be either defined within\n"
-"the rule or it may point to an existing HBAC rule. When using\n"
-"--hbacrule option to selinuxusermap-find an exact match is made on the\n"
-"HBAC rule name, so only one or zero entries will be returned.\n"
+"A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n"
+"a human-readable wrapper around a 389-ds Access Control Rule,\n"
+"or instruction (ACI).\n"
+"A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n"
+"user, modifying a group, etc.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+"Une permission permet une délégation de droits finement nuancée. Elle est\n"
+"une enveloppe lisible par le commun de Règles de contrôle d'accès 389-ds,\n"
+"ou d'instruction (ACI).\n"
+"Une permission donne le droit d'effectuer des tâches données comme ajouter\n"
+"un utilisateur, modifier un groupe, etc.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Create a rule, \"test1\", that sets all users to xguest_u:s0 on the host "
-"\"server\":\n"
-" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --selinuxuser=xguest_u:s0 test1\n"
-" ipa selinuxusermap-add-host --hosts=server.example.com test1\n"
+"A permission may not contain other permissions.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Create a rule, \"test2\", that sets all users to guest_u:s0 and uses an "
-"existing HBAC rule for users and hosts:\n"
-" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --hbacrule=webserver --"
-"selinuxuser=guest_u:s0 test2\n"
+"Une permission ne peut pas contenir d'autres permissions.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Display the properties of a rule:\n"
-" ipa selinuxusermap-show test2\n"
+"* A permission grants access to read, write, add, delete, read, search,\n"
+" or compare.\n"
+"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n"
+" needed to add a user).\n"
+"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Create a rule for a specific user. This sets the SELinux context for\n"
-" user john to unconfined_u:s0-s0:c0.c1023 on any machine:\n"
-" ipa selinuxusermap-add --hostcat=all --selinuxuser=unconfined_u:s0-s0:c0."
-"c1023 john_unconfined\n"
-" ipa selinuxusermap-add-user --users=john john_unconfined\n"
+"* Une permission donne le droit de lire, écrire, ajouter, supprimer,\n"
+" rechercher, ou comparer.\n"
+"* Un privilège combine des permissions semblables (par exemple\n"
+" toutes les permissions nécessaires pour ajouter un utilisateur).\n"
+"* Un rôle garantit un ensemble de privilèges pour des utilisateurs, des "
+"groupes, des hôtes ou des groupes d'hôtes.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Disable a rule:\n"
-" ipa selinuxusermap-disable test1\n"
+"A permission is made up of a number of different parts:\n"
"\n"
-" Enable a rule:\n"
-" ipa selinuxusermap-enable test1\n"
+"1. The name of the permission.\n"
+"2. The target of the permission.\n"
+"3. The rights granted by the permission.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Find a rule referencing a specific HBAC rule:\n"
-" ipa selinuxusermap-find --hbacrule=allow_some\n"
+"Une permission se compose de plusieurs parties :\n"
"\n"
-" Remove a rule:\n"
-" ipa selinuxusermap-del john_unconfined\n"
+"1. le nom de la permission.\n"
+"2. la cible de la permission.\n"
+"3. les droits garantis par la permission.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"SEEALSO:\n"
+"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n"
+"of the following:\n"
+"1. write - write one or more attributes\n"
+"2. read - read one or more attributes\n"
+"3. search - search on one or more attributes\n"
+"4. compare - compare one or more attributes\n"
+"5. add - add a new entry to the tree\n"
+"6. delete - delete an existing entry\n"
+"7. all - all permissions are granted\n"
+msgstr ""
"\n"
-" The list controlling the order in which the SELinux user map is applied\n"
-" and the default SELinux user are available in the config-show command.\n"
+"Les droits définissent les opérations permises ; ce sont un ou plusieurs\n"
+"des éléments suivants :\n"
+"1. write - écrire un ou plusieurs attributs\n"
+"2. read - lire un ou plusieurs attributs\n"
+"3. search - rechercher un ou plusieurs attributs\n"
+"4. compare - comparer un ou plusieurs attributs\n"
+"5. add - ajouter une nouvelle entrée dans l'arbre\n"
+"6. delete - supprimer une entrée existante\n"
+"7. all - toutes les permissions sont garanties\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n"
+"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n"
+"be editable.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Mappage d'utilisateur SELinux\n"
+"Notez la distinction entre attributs et entrées. Les permissions sont\n"
+"indépendantes, donc la possibilité d'ajouter un utilisateur ne signifie\n"
+"pas qu'il est possible de les modifier.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Fait correspondre des utilisateurs IPA aux utilisateurs SELinux par hôte.\n"
+"There are a number of allowed targets:\n"
+"1. subtree: a DN; the permission applies to the subtree under this DN\n"
+"2. target filter: an LDAP filter\n"
+"3. target: DN with possible wildcards, specifies entries permission applies "
+"to\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Hôtes, groupes d'hôtes, utilisateurs et groupes peuvent être définis par\n"
-"rapport, soit à la règle, soit en pointant vers une règle HBAC existante.\n"
-"En utilisant l'option « --hbacrule » de « selinuxusermap-find », une\n"
-"recherche de correspondance exacte est faite sur le nom de la règle HBAC,\n"
-"de sorte qu'une seule entrée sera renvoyée ou bien aucune.\n"
+"Il y a un certain nombre de cibles autorisées :\n"
+"1. sous-arbre : un DN ; la permission s'applique au sous-arbre sous ce DN\n"
+"2. filtre de cibles : un filtre LDAP\n"
+"3. cible : un DN avec possiblement des jokers, indique les entrées\n"
+"auxquelles la permission s'applique\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"EXEMPLES :\n"
+"Additionally, there are the following convenience options.\n"
+"Setting one of these options will set the corresponding attribute(s).\n"
+"1. type: a type of object (user, group, etc); sets subtree and target "
+"filter.\n"
+"2. memberof: apply to members of a group; sets target filter\n"
+"3. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n"
+" the rights to manage group membership); sets target.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Créer une règle « test1 » qui attribue à tous les utilisateurs le contexte\n"
-"« xguest_u:s0 » sur l'hôte « server » :\n"
-" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --selinuxuser=xguest_u:s0 test1\n"
-" ipa selinuxusermap-add-host --hosts=server.example.com test1\n"
+"En plus, il y a les options de commodité suivantes.\n"
+"Activer une de ces options définit l'attribut correspondant.\n"
+"1. type: un type d'objet (utilisateur, groupe, etc) ; définit le filtre du\n"
+"sous-arbre et de la cible.\n"
+"2. memberof : s'applique aux membres d'un groupe ; définit le filtre de la\n"
+"cible.\n"
+"3. targetgroup : permet la modification d'un groupe donné (comme ceux\n"
+" de gestion de l'appartenance à un groupe); définit la cible.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Créer une règle « test2 » qui attribue à tous les utilisateurs le contexte\n"
-"« guest_u:s0 » et utilise une règle HBAC existante pour utilisateurs et "
-"hôtes :\n"
-" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --hbacrule=webserver --"
-"selinuxuser=guest_u:s0 test1\n"
+"Managed permissions\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Afficher les propriétés d'une règle :\n"
-" ipa selinuxusermap-show test2\n"
+"Permissions administrées\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Créer une règle pour un utilisateur donné. Elle fixe le contexte\n"
-" SELinux de l'utilisateur « john » à « unconfined_u:s0-s0:c0.c1023 »\n"
-" sur toute machine :\n"
-" ipa selinuxusermap-add --hostcat=all --selinuxuser=unconfined_u:s0-s0:c0."
-"c1023 john_unconfined\n"
-" ipa selinuxusermap-add-user --users=john john_unconfined\n"
+"Permissions that come with IPA by default can be so-called \"managed\"\n"
+"permissions. These have a default set of attributes they apply to,\n"
+"but the administrator can add/remove individual attributes to/from the set.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Désactiver une règle :\n"
-" ipa selinuxusermap-disable test1\n"
+"Les permissions venant par défaut avec IPA sont dites « administrées ».\n"
+"Un jeu d'attributs par défaut leur a été appliqué, mais l'administrateur\n"
+"peut ajouter/supprimer des attributs individualisés à cet ensemble.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Activer une règle :\n"
-" ipa selinuxusermap-enable test1\n"
+"Deleting or renaming a managed permission, as well as changing its target,\n"
+"is not allowed.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Trouver une règle référençant une règle HBAC donnée :\n"
-" ipa selinuxusermap-find --hbacrule=allow_some\n"
+"Supprimer ou renommer une permission administrée, ou changer sa cible,\n"
+"n'est pas autorisé.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Supprimer une règle :\n"
-" ipa selinuxusermap-del john_unconfined\n"
+" Add a permission that grants the creation of users:\n"
+" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n"
+msgstr ""
"\n"
-"VOIR AUSSI :\n"
+" Ajouter une permission autorisant la création d'utilisateurs :\n"
+" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" La liste contrôlant l'ordre dans lequel la mappe d'utilisateurs SELinux\n"
-" est appliquée, ainsi que l'utilisateur SELinux par défaut, sont "
-"disponibles\n"
-" avec la commande « config-show ».\n"
+" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n"
+" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group "
+"\"Manage Group Members\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ajouter une permission autorisant de gérer l'appartenance à un groupe :\n"
+" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group "
+"\"Manage Group Members\"\n"
-msgid "SELinux User"
-msgstr "Utilisateur SELinux"
+msgid "must be enclosed in parentheses"
+msgstr "doit être mis entre parenthèses"
-msgid "HBAC Rule"
-msgstr "Règle HBAC"
+#, python-format
+msgid "\"%s\" is not an object type"
+msgstr "« %s » n'est pas un type d'objet"
-msgid "HBAC Rule that defines the users, groups and hostgroups"
-msgstr ""
-"Règle HBAC délimitant les utilisateurs, les groupes et les groupes d'hôtes"
+#, python-format
+msgid "\"%s\" is not a valid permission type"
+msgstr "« %s » n'est pas un type de permission autorisé"
-msgid "Create a new SELinux User Map."
-msgstr "Créer une nouvelle mappe d'utilisateurs SELinux"
+msgid "Permission flags"
+msgstr "Marqueurs de permission"
-msgid "Add target hosts and hostgroups to an SELinux User Map rule."
+msgid "permission"
+msgstr "permission"
+
+msgid "permissions"
+msgstr "permissions"
+
+msgid "Permission"
+msgstr "Permission"
+
+msgid "Permission name"
+msgstr "Nom de permission"
+
+msgid "Granted rights"
+msgstr "Droits accordés"
+
+msgid "Rights to grant (read, search, compare, write, add, delete, all)"
+msgstr "Droits à accorder (read, search, compare, write, add, delete, all)"
+
+msgid "Effective attributes"
+msgstr "Attributs impactés"
+
+msgid "All attributes to which the permission applies"
+msgstr "Tous les attributs auxquels la permission s'applique"
+
+msgid "Included attributes"
+msgstr "Attributs inclus"
+
+msgid "User-specified attributes to which the permission applies"
+msgstr "Attributs propres à un utilisateur auxquels la permission s'applique"
+
+msgid "Excluded attributes"
+msgstr "Attributs exclus"
+
+msgid ""
+"User-specified attributes to which the permission explicitly does not apply"
msgstr ""
-"Ajouter des hôtes et groupes d'hôtes cibles à une mappe d'utilisateurs "
-"SELinux"
+"Attributs propres à un utilisateur auxquels la permission ne s'applique "
+"explicitement pas"
-msgid "Add users and groups to an SELinux User Map rule."
-msgstr "Ajouter des utilisateurs et groupes à une mappe d'utilisateurs SELinux"
+msgid "Default attributes"
+msgstr "Attributs par défaut"
-msgid "Delete a SELinux User Map."
-msgstr "Supprimer une mappe d'utilisateurs SELinux"
+msgid "Attributes to which the permission applies by default"
+msgstr "Attributs auxquels la permission s'applique par défaut"
-msgid "Disable an SELinux User Map rule."
-msgstr "Désactiver une mappe d'utilisateurs SELinux"
+msgid "Bind rule type"
+msgstr "Type de règle liée"
-msgid "Enable an SELinux User Map rule."
-msgstr "Activer une mappe d'utilisateurs SELinux"
+msgid "Subtree"
+msgstr "Sous-arbre"
-msgid "Search for SELinux User Maps."
-msgstr "Rechercher des mappes d'utilisateurs SELinux"
+msgid "Subtree to apply permissions to"
+msgstr "Branche à laquelle appliquer les permissions"
-msgid "Modify a SELinux User Map."
-msgstr "Modifier une mappe d'utilisateurs SELinux"
+msgid "Extra target filter"
+msgstr "Filtre cible supplémentaire"
-msgid "Remove target hosts and hostgroups from an SELinux User Map rule."
+msgid "Raw target filter"
+msgstr "Filtre cible brut"
+
+msgid "All target filters, including those implied by type and memberof"
msgstr ""
-"Supprimer des hôtes et groupes d'hôtes cibles d'une mappe d'utilisateurs "
-"SELinux"
+"Tous les filtres cible, y compris ceux définis avec « type » et « memberof »"
-msgid "Remove users and groups from an SELinux User Map rule."
+msgid "Target DN"
+msgstr "DN cible"
+
+msgid ""
+"Optional DN to apply the permission to (must be in the subtree, but may not "
+"yet exist)"
msgstr ""
-"Supprimer des utilisateurs et groupes d'une mappe d'utilisateurs SELinux"
+"DN optionnel auquel appliquer les permissions (doit être dans le sous-arbre, "
+"mais peut ne pas encore exister)"
-msgid "Display the properties of a SELinux User Map rule."
-msgstr "Afficher les propriétés d'une mappe d'utilisateurs SELinux"
+msgid "Target DN subtree"
+msgstr "Sous-arbre des DN cibles"
-msgid "Service principal"
-msgstr "Principal du service"
+msgid ""
+"Optional DN subtree where an entry can be moved to (must be in the subtree, "
+"but may not yet exist)"
+msgstr ""
+"Sous-arbre optionnel de DN dans lequel une entrée peut être déplacée (doit "
+"être dans le sous-arbre, mais peut ne pas encore exister)"
-msgid "PAC type"
-msgstr "type de PAC"
+msgid "Origin DN subtree"
+msgstr "Sous-arbre des DN origines"
msgid ""
-"Override default list of supported PAC types. Use 'NONE' to disable PAC "
-"support for this service, e.g. this might be necessary for NFS services."
+"Optional DN subtree from where an entry can be moved (must be in the "
+"subtree, but may not yet exist)"
msgstr ""
-"Surcharger la liste par défaut des types PAC pris en charge. Utiliser « NONE "
-"» pour désactiver la prise en charge PAC pour ce service, ce qui peut être "
-"nécessaire pour les services NFS par exemple."
+"Sous-arbre optionnel de DN dans lequel une entrée peut être déplacée (doit "
+"être dans le sous-arbre, mais peut ne pas encore exister)"
-msgid "Add a new IPA new service."
-msgstr "Ajouter un nouveau service IPA."
+msgid "Member of group"
+msgstr "Membre du groupe"
-msgid "force principal name even if not in DNS"
-msgstr "forcer le nom du principal même si absent du DNS"
+msgid "Target members of a group (sets memberOf targetfilter)"
+msgstr "Membres cibles d'un groupe (définit « memberof » du filtre cible)"
-msgid "Add hosts that can manage this service."
-msgstr "Ajouter des hôtes pouvant administrer ce service."
+msgid "Target group"
+msgstr "Groupe cible"
-msgid ""
-"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this service."
+msgid "User group to apply permissions to (sets target)"
msgstr ""
-"Autoriser utilisateurs, hôtes ou groupes d'hôtes à créer un tableau de clés "
-"de ce service."
+"Groupe d'utilisateurs auquel appliquer les permissions (définit « target »)"
-msgid ""
-"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this "
-"service."
+msgid "Type of IPA object (sets subtree and objectClass targetfilter)"
msgstr ""
-"Autoriser les utilisateurs, groupes, hôtes ou groupes d'hôtes à récupérer un "
-"tableau de clés pour ce service."
+"Type d'objets IPA (définit le sous-arbre et le filtre cible de la classe "
+"d'objets)"
-msgid "Delete an IPA service."
-msgstr "Supprimer un service IPA."
+#, python-format
+msgid "Deprecated; use %s"
+msgstr "Abandonné ; utiliser %s"
-msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service."
-msgstr "Désactiver la clé Kerberos et le certificat SSL d'un service."
+#, python-format
+msgid "Permission with unknown flag %s may not be modified or removed"
+msgstr ""
+"Une permission avec un marqueur inconnu %s ne peut pas être modifiée ou "
+"supprimée"
+
+msgid "A SYSTEM permission may not be modified or removed"
+msgstr "Une permission SYSTEM ne peut ni être modifiée, ni supprimée"
+
+#, python-format
+msgid "Entry %s not found"
+msgstr "Entrée %s introuvable"
+
+#, python-format
+msgid "The ACI for permission %(name)s was not found in %(dn)s "
+msgstr "L'ACI de la permission %(name)s n'a pas été trouvée dans %(dn)s "
msgid ""
-"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this "
-"service."
+"cannot specify full target filter and extra target filter simultaneously"
msgstr ""
-"Interdire aux utilisateurs, hôtes ou groupes d'hôtes de créer un tableau de "
-"clés de ce service."
+"impossible de définir simultanément un filtre de cible totale et un filtre "
+"de cible complémentaire"
+
+#, python-format
+msgid "option was renamed; use %s"
+msgstr "option renommée ; utiliser %s"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot use %(old_name)s with %(new_name)s"
+msgstr "Impossible d'utiliser %(old_name)s avec %(new_name)s"
+
+#, python-format
+msgid "%s: group not found"
+msgstr "%s : groupe introuvable"
+
+msgid "target and targetgroup are mutually exclusive"
+msgstr "« target » et « targetgroup » s'excluent mutuellement"
+
+msgid "subtree and type are mutually exclusive"
+msgstr "« subtree » et « type » s'excluent mutuellement"
+
+msgid "Bad search filter"
+msgstr "Mauvais filtre de recherche"
+
+#, python-format
+msgid "Entry %s does not exist"
+msgstr "L'entrée %s n'existe pas"
msgid ""
-"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this "
-"service."
+"there must be at least one target entry specifier (e.g. target, "
+"targetfilter, attrs)"
msgstr ""
-"Interdire aux utilisateurs, hôtes ou groupes d'hôtes de récupérer un tableau "
-"de clés de ce service."
+"il doit y avoir au moins une définition d'entrée cible (ex. « target », "
+"« targetfilter », « attrs »)"
-msgid "Search for IPA services."
-msgstr "Rechercher des services IPA."
+msgid "Add a system permission without an ACI (internal command)"
+msgstr "Ajout d'une permission système sans ACI (commande interne)"
-msgid "Modify an existing IPA service."
-msgstr "Modifier un service IPA."
+#, python-format
+msgid "Added permission \"%(value)s\""
+msgstr "Permission « %(value)s » ajoutée"
-msgid "Remove hosts that can manage this service."
-msgstr "Supprimer des hôtes pouvant administrer ce service."
+msgid "Add a new permission."
+msgstr "Ajouter une nouvelle permission."
-msgid "Display information about an IPA service."
-msgstr "Afficher les informations sur un service IPA."
+msgid "attrs and included attributes are mutually exclusive"
+msgstr "« attrs » et attributs inclus s'excluent mutuellement"
-msgid "Sudo Command"
-msgstr "Commande sudo"
+#, python-format
+msgid "Cannot store permission ACI to %s"
+msgstr "Impossible d'enregistrer les ACI de permissions dans %s"
-msgid "A description of this command"
-msgstr "Description de la commande"
+msgid "Delete a permission."
+msgstr "Supprimer une permission."
-msgid "Sudo Command Groups"
-msgstr "Groupes de commandes sudo"
+#, python-format
+msgid "Deleted permission \"%(value)s\""
+msgstr "Permission « %(value)s » supprimée"
-msgid "Create new Sudo Command."
-msgstr "Créer une nouvelle commande sudo."
+msgid "force delete of SYSTEM permissions"
+msgstr "forcer la suppression des permissions SYSTEM"
-msgid "Delete Sudo Command."
-msgstr "Supprimer une commande sudo."
+msgid "cannot delete managed permissions"
+msgstr "impossible de supprimer des permissions administrées"
-msgid "Search for Sudo Commands."
-msgstr "Rechercher des commandes sudo."
+#, python-format
+msgid "ACI of permission %s was not found"
+msgstr "ACI de la permission %s introuvable"
-msgid "Modify Sudo Command."
-msgstr "Modifier une commande sudo."
+msgid "Modify a permission."
+msgstr "Modifier une permission."
-msgid "Display Sudo Command."
-msgstr "Afficher une commande sudo."
+#, python-format
+msgid "Modified permission \"%(value)s\""
+msgstr "Permission « %(value)s » modifiée"
+
+msgid "cannot rename managed permissions"
+msgstr "impossible de renommer les permissions administrées"
+
+msgid "not modifiable on managed permissions"
+msgstr "non modifiable sur les permissions administrées"
+
+msgid "only available on managed permissions"
+msgstr "uniquement disponible sur les permissions administrées"
+
+msgid "attrs and included/excluded attributes are mutually exclusive"
+msgstr "« attrs » et attributs inclus/exclus s'excluent mutuellement"
+
+msgid "cannot set bindtype for a permission that is assigned to a privilege"
+msgstr ""
+"impossible de définir le type de liaison d'une permission assignée à un "
+"privilège"
+
+msgid "Search for permissions."
+msgstr "Recherche des permissions."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d permission matched"
+msgid_plural "%(count)d permissions matched"
+msgstr[0] "%(count)d permission correspondant"
+msgstr[1] "%(count)d permissions correspondant"
+
+msgid "Display information about a permission."
+msgstr "Afficher les informations sur une permission."
msgid ""
"\n"
-"Groups of Sudo Commands\n"
-"\n"
-"Manage groups of Sudo Commands.\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+"Set a user's password\n"
"\n"
-" Add a new Sudo Command Group:\n"
-" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n"
+"If someone other than a user changes that user's password (e.g., Helpdesk\n"
+"resets it) then the password will need to be changed the first time it\n"
+"is used. This is so the end-user is the only one who knows the password.\n"
"\n"
-" Remove a Sudo Command Group:\n"
-" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
+"The IPA password policy controls how often a password may be changed,\n"
+"what strength requirements exist, and the length of the password history.\n"
"\n"
-" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n"
-" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/"
-"vim admincmds\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n"
-" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
+" To reset your own password:\n"
+" ipa passwd\n"
"\n"
-" Show a Sudo Command Group:\n"
-" ipa group-show localadmins\n"
+" To change another user's password:\n"
+" ipa passwd tuser1\n"
msgstr ""
"\n"
-"Groupes de commandes sudo\n"
+"Définir le mot de passe d'un utilisateur\n"
"\n"
-"Administre les groupes de commandes sudo.\n"
+"Si une personne autre que l'utilisateur change le mot de passe de cet\n"
+"utilisateur (par exemple en cas de réinitialisation par les services\n"
+"d'assistance technique), le mot de passe devra être modifié la première\n"
+"fois qu'il sera utilisé, afin que l'utilisateur soit le seul à connaître\n"
+"son mot de passe.\n"
"\n"
-"EXEMPLES :\n"
+"La politique de mot de passe de IPA contrôle la fréquence de changement\n"
+"des mots de passe, les prérequis de leur résistance, et la taille\n"
+"de l'historique des mots de passe.\n"
"\n"
-" Ajouter un nouveau groupe de commandes sudo :\n"
-" ipa sudocmdgroup-add --desc='commandes administrateurs' admincmds\n"
+"EXEMPLES :\n"
"\n"
-" Supprimer un groupe de commandes sudo :\n"
-" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
+" Réinitialiser son propre mot de passe :\n"
+" ipa passwd\n"
"\n"
-" Gérer les commandes, l'appartenance d'un groupe de commandes sudo :\n"
-" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/"
-"vim admincmds\n"
+" Modifier le mot de passe d'un utilisateur :\n"
+" ipa passwd tuser1\n"
+
+msgid "Set a user's password."
+msgstr "Définir le mot de passe d'un utilisateur."
+
+msgid "User name"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
+
+msgid "Current Password"
+msgstr "Mot de passe actuel"
+
+msgid "OTP"
+msgstr "OTP"
+
+msgid "One Time Password"
+msgstr "Mots de passe à usage unique"
+
+#, python-format
+msgid "Changed password for \"%(value)s\""
+msgstr "Mot de passe modifié pour « %(value)s »"
+
+msgid "Invalid credentials"
+msgstr "Données d'authentification invalides"
+
+msgid ""
"\n"
-" Administrer les commandes, l'appartenance d'un groupe de commandes sudo :\n"
-" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
+"OTP Tokens\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Afficher un groupe de commandes sudo :\n"
-" ipa group-show localadmins\n"
-
-msgid "Sudo Command Group"
-msgstr "Groupe de commandes sudo"
+"Jetons OTP\n"
-msgid "Commands"
-msgstr "Commandes"
+msgid ""
+"\n"
+"Manage OTP tokens.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gérer les jetons OTP.\n"
-msgid "Create new Sudo Command Group."
-msgstr "Créer un nouveau groupe de commandes sudo."
+msgid ""
+"\n"
+"IPA supports the use of OTP tokens for multi-factor authentication. This\n"
+"code enables the management of OTP tokens.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"IPA prend en charge l'utilisation de jetons OTP pour une authentification\n"
+"à facteurs multiples. Ce code active la gestion des jetons OTP.\n"
-msgid "Add members to Sudo Command Group."
-msgstr "Ajouter des membres à un groupe de commandes sudo."
+msgid ""
+"\n"
+" Add a new token:\n"
+" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ajouter un nouveau jeton :\n"
+" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n"
-msgid "Delete Sudo Command Group."
-msgstr "Supprimer un groupe de commandes sudo."
+msgid ""
+"\n"
+" Examine the token:\n"
+" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Examiner un jeton :\n"
+" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
-msgid "Search for Sudo Command Groups."
-msgstr "Rechercher des groupes de commandes sudo."
+msgid ""
+"\n"
+" Change the vendor:\n"
+" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat"
+"\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Modifier le fournisseur :\n"
+" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat"
+"\"\n"
-msgid "Modify Sudo Command Group."
-msgstr "Modifier un groupe de commandes sudo."
+msgid ""
+"\n"
+" Delete a token:\n"
+" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Supprimer un jeton :\n"
+" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
-msgid "Remove members from Sudo Command Group."
-msgstr "Supprimer des membres d'un groupe de commandes sudo."
+msgid "OTP token"
+msgstr "jeton OTP"
-msgid "Display Sudo Command Group."
-msgstr "Afficher un groupe de commandes sudo."
+msgid "OTP tokens"
+msgstr "jetons OTP"
-msgid "Command category"
-msgstr "Catégorie de commande"
+msgid "OTP Tokens"
+msgstr "Jetons OTP"
-msgid "Command category the rule applies to"
-msgstr "Catégorie de commande à laquelle la règle s'applique"
+msgid "OTP Token"
+msgstr "Jeton OTP"
-msgid "RunAs User category"
-msgstr "Catégorie « RunAs User »"
+msgid "Unique ID"
+msgstr "ID unique"
-msgid "RunAs User category the rule applies to"
-msgstr "Catégorie « RunAs User » à laquelle la règle s'applique"
+msgid "Type of the token"
+msgstr "Type du jeton"
-msgid "RunAs Group category"
-msgstr "Catégorie « RunAs Group »"
+msgid "Token description (informational only)"
+msgstr "Description du jeton (à titre d'information)"
-msgid "RunAs Group category the rule applies to"
-msgstr "Catégorie « RunAs Group » à laquelle la règle s'applique"
+msgid "Owner"
+msgstr "Propriétaire"
-msgid "Sudo order"
-msgstr "Ordre sudo"
+msgid "Assigned user of the token (default: self)"
+msgstr "Utilisateur assigné au jeton (par défaut : soi-même)"
-msgid "integer to order the Sudo rules"
-msgstr "entier pour ordonner les règles sudo"
+msgid "Manager"
+msgstr "Gestionnaire"
-msgid "External User"
-msgstr "Utilisateur externe"
+msgid "Assigned manager of the token (default: self)"
+msgstr "Administrateur assigné au jeton (par défaut : soi-même)"
-msgid "External User the rule applies to (sudorule-find only)"
-msgstr ""
-"Utilisateur externe auquel la règle s'applique (« sudorule-find » uniquement)"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactivé"
-msgid "Host Masks"
-msgstr "Masques d'hôtes"
+msgid "Mark the token as disabled (default: false)"
+msgstr "Marquer le jeton comme désactivé (par défaut : faux, false)"
-msgid "Sudo Allow Commands"
-msgstr "Commandes « sudo allow »"
+msgid "Validity start"
+msgstr "Départ de validation"
-msgid "Sudo Deny Commands"
-msgstr "Commande « sudo deny »"
+msgid "First date/time the token can be used"
+msgstr "Date et heure à partir desquels le jeton peut être utilisé"
-msgid "Sudo Allow Command Groups"
-msgstr "Groupes de commandes « sudo allow »"
+msgid "Validity end"
+msgstr "Fin de validation"
-msgid "Sudo Deny Command Groups"
-msgstr "Groupes de commandes « sudo deny »"
+msgid "Last date/time the token can be used"
+msgstr "Date et heure au delà desquels le jeton ne peut plus être utilisé"
-msgid "RunAs Users"
-msgstr "« RunAs Users »"
+msgid "Vendor"
+msgstr "Fournisseur"
-msgid "Run as a user"
-msgstr "Lancer en tant qu'un utilisateur donné"
+msgid "Token vendor name (informational only)"
+msgstr "Nom du fabricant du jeton (à titre d'information)"
-msgid "Groups of RunAs Users"
-msgstr "Groupe de « RunAs Users »"
+msgid "Model"
+msgstr "Modèle"
-msgid "Run as any user within a specified group"
-msgstr "Lancer en tant que n'importe quel utilisateur du groupe indiqué"
+msgid "Token model (informational only)"
+msgstr "Modèle du jeton (à titre d'information)"
-msgid "RunAs External User"
-msgstr "Utilisateur « RunAs External »"
+msgid "Serial"
+msgstr "Numéro de série"
-msgid "External User the commands can run as (sudorule-find only)"
-msgstr ""
-"Utilisateur externe comme tel les commandes peuvent être lancées (« sudorule-"
-"find » uniquement)"
+msgid "Token serial (informational only)"
+msgstr "Numéro de série du jeton (à titre d'information)"
-msgid "External Groups of RunAs Users"
-msgstr "Groupes externes de « RunAs Users »"
+msgid "Key"
+msgstr "Clé"
-msgid "External Groups of users that the command can run as"
-msgstr ""
-"Groupes externes d'utilisateurs comme tel la commande peut être exécutée"
+msgid "Token secret (Base32; default: random)"
+msgstr "Secret du jeton (Base32 ; par défaut : aléatoire)"
-msgid "RunAs Groups"
-msgstr "« RunAs Groups»"
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithme"
-msgid "Run with the gid of a specified POSIX group"
-msgstr "Lancer avec le GID d'un groupe POSIX donné"
+msgid "Token hash algorithm"
+msgstr "Algorithme de hachage du jeton"
-msgid "RunAs External Group"
-msgstr "Groupe « RunAs External »"
+msgid "Digits"
+msgstr "Chiffres"
-msgid "External Group the commands can run as (sudorule-find only)"
-msgstr ""
-"Groupe externe en tant que tel les commandes sont lancées (« sudorule-find » "
-"uniquement)"
+msgid "Number of digits each token code will have"
+msgstr "Nombre de chiffres des codes du jeton"
-msgid "Sudo Option"
-msgstr "Option sudo"
+msgid "Clock offset"
+msgstr "Décalage d'horloge"
-msgid "Create new Sudo Rule."
-msgstr "Créer une nouvelle règle sudo."
+msgid "TOTP token / FreeIPA server time difference"
+msgstr "Différence entre le jeton TOTP et le serveur FreeIPA"
-msgid "Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule."
-msgstr ""
-"Ajouter des commandes et groupes de commandes sudo affectés par la règle "
-"sudo."
+msgid "Clock interval"
+msgstr "Intervalle d'horloge"
-msgid "Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule."
-msgstr "Ajouter des hôtes et groupes d'hôtes affectés par la règle sudo."
+msgid "Length of TOTP token code validity"
+msgstr "Durée de validité du code du jeton TOTP"
-msgid "host masks of allowed hosts"
-msgstr "masques d'hôtes des hôtes autorisés"
+msgid "Counter"
+msgstr "Compteur"
-msgid "Add an option to the Sudo Rule."
-msgstr "Ajouter une option à la règle sudo."
+msgid "Initial counter for the HOTP token"
+msgstr " "
-msgid "Add group for Sudo to execute as."
-msgstr "Ajouter un groupe dans sudo pour exécution comme."
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
-msgid "Add users and groups for Sudo to execute as."
-msgstr "Ajouter des utilisateurs et groupes dans sudo pour exécution comme."
+msgid "Add a new OTP token."
+msgstr "Ajouter un nouveau jeton OTP"
-msgid "Add users and groups affected by Sudo Rule."
-msgstr "Ajouter des utilisateurs et groupes affectés par la règle sudo."
+#, python-format
+msgid "Added OTP token \"%(value)s\""
+msgstr "Jeton OTP « %(value)s » ajouté"
-msgid "Delete Sudo Rule."
-msgstr "Règle sudo supprimée."
+msgid "(deprecated)"
+msgstr "(obsolète)"
-msgid "Disable a Sudo Rule."
-msgstr "Désactiver une règle sudo."
+msgid "Do not display QR code"
+msgstr "Ne pas afficher le code QR"
-msgid "Enable a Sudo Rule."
-msgstr "Activer une règle sudo."
+msgid "cannot be empty"
+msgstr "ne peut pas être vide"
-msgid "Search for Sudo Rule."
-msgstr "Rechercher une règle sudo."
+msgid "Delete an OTP token."
+msgstr "Supprimer un jeton OTP"
-msgid "Modify Sudo Rule."
-msgstr "Modifier une règle sudo."
+#, python-format
+msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\""
+msgstr "Jeton OTP « %(value)s » supprimé"
-msgid "Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule."
-msgstr ""
-"Retirer des commandes et groupes de commandes sudo affectés par la règle "
-"sudo."
+msgid "Modify a OTP token."
+msgstr "Modifier un jeton OTP"
-msgid "Remove hosts and hostgroups affected by Sudo Rule."
-msgstr "Retirer des hôtes et groupes d'hôtes affectés par la règle sudo."
+#, python-format
+msgid "Modified OTP token \"%(value)s\""
+msgstr "Jeton OTP « %(value)s » modifié"
-msgid "Remove an option from Sudo Rule."
-msgstr "Retirer une option d'une règle sudo."
+msgid "Search for OTP token."
+msgstr "Rechercher un jeton OTP"
-msgid "Remove group for Sudo to execute as."
-msgstr "Retirer un groupe de sudo pour exécution comme."
+#, python-format
+msgid "%(count)d OTP token matched"
+msgid_plural "%(count)d OTP tokens matched"
+msgstr[0] "%(count)d jeton OTP correspond"
+msgstr[1] "%(count)d jetons OTP correspondant"
-msgid "Remove users and groups for Sudo to execute as."
-msgstr "Retirer des utilisateurs et groupes dans sudo pour exécution comme."
+msgid "Display information about an OTP token."
+msgstr "Afficher des informations au sujet du jeton OTP"
-msgid "Remove users and groups affected by Sudo Rule."
-msgstr "Retirer des utilisateurs et groupes affectés par la règle sudo."
+msgid "Add users that can manage this token."
+msgstr "Ajouter des utilisateurs pouvant gérer ce jeton."
-msgid "Display Sudo Rule."
-msgstr "Afficher une règle sudo."
+msgid "Remove users that can manage this token."
+msgstr "Supprimer des utilisateurs pouvant gérer ce jeton."
msgid ""
"\n"
-"Cross-realm trusts\n"
-"\n"
-"Manage trust relationship between IPA and Active Directory domains.\n"
-"\n"
-"In order to allow users from a remote domain to access resources in IPA\n"
-"domain, trust relationship needs to be established. Currently IPA supports\n"
-"only trusts between IPA and Active Directory domains under control of "
-"Windows\n"
-"Server 2008 or later, with functional level 2008 or later.\n"
-"\n"
-"Please note that DNS on both IPA and Active Directory domain sides should "
-"be\n"
-"configured properly to discover each other. Trust relationship relies on\n"
-"ability to discover special resources in the other domain via DNS records.\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-"1. Establish cross-realm trust with Active Directory using AD administrator\n"
-" credentials:\n"
-"\n"
-" ipa trust-add --type=ad <ad.domain> --admin <AD domain administrator> --"
-"password\n"
-"\n"
-"2. List all existing trust relationships:\n"
-"\n"
-" ipa trust-find\n"
-"\n"
-"3. Show details of the specific trust relationship:\n"
-"\n"
-" ipa trust-show <ad.domain>\n"
-"\n"
-"4. Delete existing trust relationship:\n"
-"\n"
-" ipa trust-del <ad.domain>\n"
+"Misc plug-ins\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Once trust relationship is established, remote users will need to be mapped\n"
-"to local POSIX groups in order to actually use IPA resources. The mapping "
-"should\n"
-"be done via use of external membership of non-POSIX group and then this "
-"group\n"
-"should be included into one of local POSIX groups.\n"
+"Greffons divers\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Example:\n"
+"Migration to IPA\n"
"\n"
-"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX "
-"group:\n"
+"Migrate users and groups from an LDAP server to IPA.\n"
"\n"
-" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins external map' ad_admins_external "
-"--external\n"
-" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins' ad_admins\n"
+"This performs an LDAP query against the remote server searching for\n"
+"users and groups in a container. In order to migrate passwords you need\n"
+"to bind as a user that can read the userPassword attribute on the remote\n"
+"server. This is generally restricted to high-level admins such as\n"
+"cn=Directory Manager in 389-ds (this is the default bind user).\n"
"\n"
-"2. Add security identifier of Domain Admins of the <ad.domain> to the "
-"ad_admins_external\n"
-" group:\n"
+"The default user container is ou=People.\n"
"\n"
-" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n"
+"The default group container is ou=Groups.\n"
"\n"
-"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins "
-"POSIX group:\n"
+"Users and groups that already exist on the IPA server are skipped.\n"
"\n"
-" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n"
+"Two LDAP schemas define how group members are stored: RFC2307 and\n"
+"RFC2307bis. RFC2307bis uses member and uniquemember to specify group\n"
+"members, RFC2307 uses memberUid. The default schema is RFC2307bis.\n"
"\n"
-"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their "
-"SIDs:\n"
+"The schema compat feature allows IPA to reformat data for systems that\n"
+"do not support RFC2307bis. It is recommended that this feature is disabled\n"
+"during migration to reduce system overhead. It can be re-enabled after\n"
+"migration. To migrate with it enabled use the \"--with-compat\" option.\n"
"\n"
-" ipa group-show ad_admins_external\n"
+"Migrated users do not have Kerberos credentials, they have only their\n"
+"LDAP password. To complete the migration process, users need to go\n"
+"to http://ipa.example.com/ipa/migration and authenticate using their\n"
+"LDAP password in order to generate their Kerberos credentials.\n"
"\n"
+"Migration is disabled by default. Use the command ipa config-mod to\n"
+"enable it:\n"
"\n"
-"GLOBAL TRUST CONFIGURATION\n"
+" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
"\n"
-"When IPA AD trust subpackage is installed and ipa-adtrust-install is run,\n"
-"a local domain configuration (SID, GUID, NetBIOS name) is generated. These\n"
-"identifiers are then used when communicating with a trusted domain of the\n"
-"particular type.\n"
+"If a base DN is not provided with --basedn then IPA will use either\n"
+"the value of defaultNamingContext if it is set or the first value\n"
+"in namingContexts set in the root of the remote LDAP server.\n"
"\n"
-"1. Show global trust configuration for Active Directory type of trusts:\n"
+"Users are added as members to the default user group. This can be a\n"
+"time-intensive task so during migration this is done in a batch\n"
+"mode for every 100 users. As a result there will be a window in which\n"
+"users will be added to IPA but will not be members of the default\n"
+"user group.\n"
"\n"
-" ipa trustconfig-show --type ad\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-"2. Modify global configuration for all trusts of Active Directory type and "
-"set\n"
-" a different fallback primary group (fallback primary group GID is used "
-"as\n"
-" a primary user GID if user authenticating to IPA domain does not have any "
-"other\n"
-" primary GID already set):\n"
+" The simplest migration, accepting all defaults:\n"
+" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n"
"\n"
-" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"alternative AD "
-"group\"\n"
+" Specify the user and group container. This can be used to migrate user\n"
+" and group data from an IPA v1 server:\n"
+" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n"
+" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n"
+" ldap://ds.example.com:389\n"
"\n"
-"3. Change primary fallback group back to default hidden group (any group "
+" Since IPA v2 server already contain predefined groups that may collide "
"with\n"
-" posixGroup object class is allowed):\n"
-"\n"
-" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"Default SMB Group"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Relations d'approbation entre domaines\n"
-"\n"
-"Gestion des relations d'approbation entre les domaines IPA et Active "
-"Directory.\n"
-"\n"
-"Pour permettre aux utilisateurs d'un domaine distant l'accès aux ressources\n"
-"d'un domaine IPA, des relations d'approbation doivent être établies.\n"
-"Actuellement IPA ne prend en charge que les relations d'approbation entre "
-"des\n"
-"domaines IPA et Active Directory sous le contrôle de Windows Server 2008 ou\n"
-"ultérieur, avec le niveau fonctionnel 2008 ou ultérieur.\n"
-"\n"
-"Veuillez noter que DNS doit être correctement configuré à la fois côté\n"
-"domaine IPA et côté Active Directory pour une découverte mutuelle. La\n"
-"relation de confiance repose sur la capacité à repérer des ressources\n"
-"spéciales dans l'autre domaine via des enregistrements DNS.\n"
-"\n"
-"Exemples :\n"
+" groups in migrated (IPA v1) server (for example admins, ipausers), users\n"
+" having colliding group as their primary group may happen to belong to\n"
+" an unknown group on new IPA v2 server.\n"
+" Use --group-overwrite-gid option to overwrite GID of already existing "
+"groups\n"
+" to prevent this issue:\n"
+" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n"
+" --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n"
+" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n"
+" ldap://ds.example.com:389\n"
"\n"
-"1. Établir des relations d'approbation croisées entre royaumes avec Active\n"
-"Directory avec les autorisations d'accès d'un administrateur AD :\n"
+" Migrated users or groups may have object class and accompanied attributes\n"
+" unknown to the IPA v2 server. These object classes and attributes may be\n"
+" left out of the migration process:\n"
+" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n"
+" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n"
+" --user-ignore-objectclass=radiusprofile \\\n"
+" --user-ignore-attribute=radiusgroupname \\\n"
+" ldap://ds.example.com:389\n"
"\n"
-" ipa trust-add --type=ad <ad.domain> --admin <AD domain administrator> --"
-"password\n"
+"LOGGING\n"
"\n"
-"2. Lister toutes les relations d'approbation existantes :\n"
+"Migration will log warnings and errors to the Apache error log. This\n"
+"file should be evaluated post-migration to correct or investigate any\n"
+"issues that were discovered.\n"
"\n"
-" ipa trust-find\n"
+"For every 100 users migrated an info-level message will be displayed to\n"
+"give the current progress and duration to make it possible to track\n"
+"the progress of migration.\n"
"\n"
-"3. Voir les détails d'une relation de confiance donnée :\n"
+"If the log level is debug, either by setting debug = True in\n"
+"/etc/ipa/default.conf or /etc/ipa/server.conf, then an entry will be "
+"printed\n"
+"for each user added plus a summary when the default user group is\n"
+"updated.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" ipa trust-show <ad.domain>\n"
+"Migration vers IPA\n"
"\n"
-"4. Supprimer une relation de confiance existante :\n"
+"Migration d'utilisateurs et de groupes d'un serveur LDAP vers IPA.\n"
"\n"
-" ipa trust-del <ad.domain>\n"
+"Ceci réalise une requête LDAP sur le serveur distant pour rechercher\n"
+"utilisateurs et groupes dans un conteneur. Pour faire migrer les mots de\n"
+"passe, vous devez vous connecter en tant qu'utilisateur capable de lire\n"
+"l'attribut « userPassword » sur le serveur distant : chose généralement\n"
+"réservée aux administrateurs de haut niveau comme « cn=Directory Manager »\n"
+"dans 389-ds (utilisateur de la connexion par défaut).\n"
"\n"
-"Une fois la relation de confiance établie, les utilisateurs distants "
-"doivent\n"
-"être mis en relation avec des groupes POSIX locaux pour utiliser réellement\n"
-"des ressources IPA. La relation doit se faire via l'appartenance à un "
-"groupe\n"
-"non-POSIX externe, puis ce groupe doit être intégré dans l'un des groupes\n"
-"POSIX locaux.\n"
+"Par défaut, le conteneur utilisateur est ou=People.\n"
"\n"
-"Exemples :\n"
+"Par défaut, le conteneur groupe est ou=Groups.\n"
"\n"
-"1. Créer un groupe pour la mise en relation avec le domaine approuvé\n"
-" « admins » et leur groupe POSIX local :\n"
+"Utilisateurs et groupes préexistants sur le serveur IPA ne sont pas "
+"touchés.\n"
"\n"
-" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins external map' ad_admins_external "
-"--external\n"
-" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins' ad_admins\n"
+"Deux schémas LDAP définissent comment les membres d'un groupe sont\n"
+"enregistrés : RFC2307 et RFC2307bis. RFC2307bis utilise « member » et\n"
+"« uniquemember » pour définir les membres d'un groupe, RFC2307 utilise\n"
+"« memberUid ». Le schéma par défaut est RFC2307bis.\n"
"\n"
-"2. Ajouter un identifiant de sécurité de <ad.domain> de Domain Admins au\n"
-" groupe « ad_admins_external » :\n"
+"La fonctionnalité « compat » du schéma autorise IPA à formater à nouveau\n"
+"les données pour les systèmes ne prenant pas en charge RFC2307bis. Il est\n"
+"recommandé de désactiver cette fonction pendant la migration pour éviter\n"
+"de surcharger le système. Vous la réactiverez après migration. Pour faire\n"
+"la migration avec la fonction activée,utilisez l'option « --with-compat ».\n"
"\n"
-" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n"
+"Les utilisateurs migrés n'ont pas de référence Kerberos, ils n'ont que leur\n"
+"mot de passe LDAP. Pour achever le processus de migration, les utilisateurs\n"
+"doivent aller à la page http://ipa.example.com/ipa/migration et\n"
+"s'authentifier en utilisant leur mot de passe LDAP pour générer leur\n"
+"justificatif d'identité Kerberos.\n"
"\n"
-"3. Autoriser des membres du groupe « ad_admins_external » à s'associer\n"
-" avec le groupe POSIX ad_admins :\n"
+"Par défaut, la migration est désactivée. Utilisez la commande\n"
+"« ipa config-mod » pour l'activer :\n"
"\n"
-" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n"
+" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
"\n"
-"4. Lister les membres externes du groupe externe « ad_admins_external »\n"
-" pour voir leur SID :\n"
+"Si un DN de base n'est pas indiqué avec « --basedn », IPA utilise alors,\n"
+"soit la valeur de « defaultNamingContext » si elle est définie, soit la\n"
+"première valeur fixée dans « namingContexts » dans la racine du serveur "
+"LDAP\n"
+"distant.\n"
"\n"
-" ipa group-show ad_admins_external\n"
+"Les utilisateurs sont ajoutés comme membres du groupe utilisateur par "
+"défaut.\n"
+"Cela peut être une tâche demandant du temps, ainsi pendant la migration "
+"cela\n"
+"se fait en mode « batch » par tranches de 100 utilisateurs. Il y aura donc\n"
+"une fenêtre dans laquelle les utilisateurs seront ajoutés à IPA, mais\n"
+"ne seront pas encore membres du groupe d'utilisateurs par défaut.\n"
"\n"
+"EXEMPLES :\n"
"\n"
-"CONFIGURATION D'UNE CONFIANCE GLOBALE\n"
+" Migration la plus simple, acceptant tous les paramètres par défaut :\n"
+" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n"
"\n"
-"Une fois le sous-paquet « IPA AD trust » installé et « ipa-adtrust-"
-"install »\n"
-"exécuté, une configuration de domaine local (SID, GUID, nom NetBIOS) est\n"
-"créée. Ces identifiants sont alors utilisés lors de communications avec un\n"
-"domaine approuvé de type particulier.\n"
+" En précisant le conteneur utilisateur et groupe. S'utilise pour migrer les\n"
+"données utilisateur et groupe d'un serveur IPA v1 :\n"
+" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n"
+" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n"
+" ldap://ds.example.com:389\n"
"\n"
-"1. Afficher la configuration de confiance globale pour les types de\n"
-" confiance Active Directory :\n"
+" Comme un serveur IPA v2 comporte déjà des groupes prédéfinis pouvant "
+"entrer\n"
+"en conflit avec des groupes du serveur (IPA v1) migré (par exemple admins,\n"
+"ipausers), des utilisateurs dans un groupe en conflit comme groupe "
+"principal\n"
+"peuvent se voir rattachés à un groupe inconnu sur le nouveau serveur IPA "
+"v2.\n"
+" Utilisez l'option « --group-overwrite-gid » pour écraser le GID des "
+"groupes\n"
+"préexistants afin d'éviter ce problème :\n"
+" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n"
+" --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n"
+" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n"
+" ldap://ds.example.com:389\n"
"\n"
-" ipa trustconfig-show --type ad\n"
+" Utilisateurs ou groupes migrés peuvent avoir des classes d'objets et\n"
+"attributs associés inconnus du serveur IPA v2. Ces classes d'objets et\n"
+"attributs doivent être tenus en dehors du processus de migration :\n"
+" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n"
+" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n"
+" --user-ignore-objectclass=radiusprofile \\\n"
+" --user-ignore-attribute=radiusgroupname \\\n"
+" ldap://ds.example.com:389\n"
"\n"
-"2. Modifier la configuration globale de toutes les confiances de type\n"
-" Active Directory et définir un groupe principal de recours (le GID du\n"
-" groupe principal de recours est utilisé comme GID d'utilisateur "
-"principal\n"
-" si l'utilisateur s'authentifiant auprès du domaine IPA n'a pas d'autre\n"
-" GID principal déjà défini) :\n"
+"JOURNALISATION\n"
"\n"
-" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"alternative AD "
-"group\"\n"
+"La migration inscrit des avertissements et des erreurs sur le journal\n"
+"d'erreurs Apache. Ce fichier devra être examiné après la migration pour\n"
+"corriger ou enquêter sur tout problème qui serait mentionné.\n"
"\n"
-"3. Revenir au groupe caché par défaut comme groupe de recours principal\n"
-" (tout groupe de la classe objet « posixGroup » est autorisé) :\n"
+"Tous les 100 utilisateurs migrés un message de niveau info est affiché\n"
+"indiquant l'avancement en cours et la durée écoulée pour permettre un suivi\n"
+"du processus de progression de la migration.\n"
"\n"
-" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"Default SMB Group"
-"\"\n"
+"Si le niveau de journalisation est « debug », en définissant « debug=True »\n"
+"soit dans « /etc/ipa/default.conf », soit dans « /etc/ipa/server.conf »,\n"
+"alors une entrée est inscrite pour chaque utilisateur ajouté, plus un\n"
+"résumé quand le groupe utilisateur par défaut est mis à jour.\n"
-msgid "Realm name"
-msgstr "Nom du royaume"
+#, python-format
+msgid ""
+"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually."
+msgstr ""
+"Le principal Kerberos %s existe déjà. Utiliser la commande « ipa user-mod » "
+"pour le définir manuellement."
-msgid "Domain NetBIOS name"
-msgstr "Nom de domaine NetBIOS"
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to determine if Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-"
+"mod' to set it manually."
+msgstr ""
+"Impossible de savoir si le principal Kerberos %s existe déjà. Utiliser la "
+"commande 'ipa user-mod' pour le définir manuellement."
-msgid "Domain Security Identifier"
-msgstr "Identifiant de sécurité du domaine"
+msgid ""
+"Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add "
+"manually."
+msgstr ""
+"Échec à l'ajout de l'utilisateur dans le groupe par défaut. Utiliser la "
+"commande « ipa group-add-member » pour l'ajouter manuellement."
-msgid "SID blacklist incoming"
-msgstr "Entrant dans liste noire de SID"
+msgid "Migration of LDAP search reference is not supported."
+msgstr ""
+"La migration des références des recherches LDAP n'est pas prise en charge."
-msgid "SID blacklist outgoing"
-msgstr "Sortant de liste noire de SID"
+msgid "Malformed DN"
+msgstr "DN mal formé"
-msgid "Security Identifier"
-msgstr "Identifiant de sécurité"
+#, python-format
+msgid "%(user)s is not a POSIX user"
+msgstr "%(user)s n'est pas un utilisateur POSIX"
-msgid "NetBIOS name"
-msgstr "Nom NetBIOS"
+msgid ""
+". Check GID of the existing group. Use --group-overwrite-gid option to "
+"overwrite the GID"
+msgstr ""
+". Vérifier le GID du groupe existant. Utiliser l'option « --group-overwrite-"
+"gid » pour surcharger le GID"
-msgid "Domain GUID"
-msgstr "GUID du domaine"
+msgid "Invalid LDAP URI."
+msgstr "URI LDAP invalide."
-msgid "Fallback primary group"
-msgstr "Groupe principal de repli"
+msgid "Migrate users and groups from DS to IPA."
+msgstr "Migrer les utilisateurs et groupes de DS vers IPA."
-msgid "Domain name"
-msgstr "Nom de domaine"
+msgid "LDAP URI"
+msgstr "URI LDAP"
-msgid "Trusted domain partner"
-msgstr "Partenaire de domaine approuvé"
+msgid "LDAP URI of DS server to migrate from"
+msgstr "URI LDAP du serveur DS depuis lequel effectuer la migration"
-msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run on this system"
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+msgid "bind password"
+msgstr "mot de passe de connexion"
+
+msgid "Bind DN"
+msgstr "DN de connexion"
+
+msgid "User container"
+msgstr "Conteneur d'utilisateur"
+
+msgid "DN of container for users in DS relative to base DN"
+msgstr "DN du conteneur pour les utilisateurs dans le DS relatif au DN de base"
+
+msgid "Group container"
+msgstr "Conteneur de groupes"
+
+msgid "DN of container for groups in DS relative to base DN"
+msgstr "DN du conteneur pour des groupes dans le DS relatif au DN de base"
+
+msgid "User object class"
+msgstr "Classe d'objets utilisateur"
+
+msgid "Objectclasses used to search for user entries in DS"
msgstr ""
-"Déterminer si la commande « ipa-adtrust-install » a été exécutée sur ce "
-"système"
+"Classes d'objets à utiliser pour la recherche d'entrées utilisateurs dans DS"
+
+msgid "Group object class"
+msgstr "Classe d'objets groupe"
+
+msgid "Objectclasses used to search for group entries in DS"
+msgstr "Classes d'objets à utiliser pour la recherche d'entrées groupe dans DS"
+
+msgid "Ignore user object class"
+msgstr "Classe d'objets utilisateur à ignorer"
+
+msgid "Objectclasses to be ignored for user entries in DS"
+msgstr "Classes d'objets à ignorer pour des entrées utilisateur dans DS"
+
+msgid "Ignore user attribute"
+msgstr "Attribut utilisateur à ignorer"
+
+msgid "Attributes to be ignored for user entries in DS"
+msgstr "Attributs à ignorer dans des entrées utilisateur dans DS"
+
+msgid "Ignore group object class"
+msgstr "Classe d'objets groupe à ignorer"
+
+msgid "Objectclasses to be ignored for group entries in DS"
+msgstr "Classes d'objets à ignorer pour les entrées groupe dans DS"
+
+msgid "Ignore group attribute"
+msgstr "Attribut groupe à ignorer"
+
+msgid "Attributes to be ignored for group entries in DS"
+msgstr "Attributs à ignorer dans les entrées groupe dans DS"
+
+msgid "Overwrite GID"
+msgstr "Surcharger le GID"
msgid ""
-"Determine whether Schema Compatibility plugin is configured to serve trusted "
-"domain users and groups"
+"When migrating a group already existing in IPA domain overwrite the group "
+"GID and report as success"
msgstr ""
-"Déterminer si le greffon de compatibilité de schéma est configuré pour "
-"servir les utilisateurs et groupes du domaine"
+"Lors de la migration d'un groupe existant déjà dans le domaine IPA, "
+"surcharger le GID du groupe et renvoyer un succès"
-msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run with sidgen task"
-msgstr ""
-"Déterminer si la commande « ipa-adtrust-install » a été exécutée avec la "
-"tâche « sidgen »"
+msgid "LDAP schema"
+msgstr "Schéma LDAP"
msgid ""
-"\n"
-"Add new trust to use.\n"
-"\n"
-"This command establishes trust relationship to another domain\n"
-"which becomes 'trusted'. As result, users of the trusted domain\n"
-"may access resources of this domain.\n"
-"\n"
-"Only trusts to Active Directory domains are supported right now.\n"
-"\n"
-"The command can be safely run multiple times against the same domain,\n"
-"this will cause change to trust relationship credentials on both\n"
-"sides.\n"
-" "
+"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and "
+"RFC2307bis. The default is RFC2307bis"
msgstr ""
-"\n"
-"Ajout d'une nouvelle relation de confiance.\n"
-"\n"
-"Cette commande établit une relation de confiance avec un autre domaine\n"
-"qui ainsi devient « de confiance ». En conséquence, des utilisateurs du\n"
-"domaine approuvé peuvent avoir accès aux ressources de ce domaine.\n"
-"\n"
-"Actuellement, seules les relations d'approbation avec les domaines\n"
-"Active Directory sont prises en charge.\n"
-"\n"
-"Cette commande peut être lancée plusieurs fois en toute sécurité à\n"
-"l'encontre du même domaine, elle modifiera les références de la relation de\n"
-"confiance des deux côtés.\n"
-" "
-
-msgid "Trust type (ad for Active Directory, default)"
-msgstr "Type de confiance (par défaut, ad pour Active Directory)"
+"Le schéma utilisé sur le serveur LDAP. Les valeurs prises en charge sont "
+"RFC2307 et RFC2307bis. La valeur par défaut est RFC2307bis"
-msgid "Active Directory domain administrator"
-msgstr "Administrateur du domaine Active Directory"
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
-msgid "Active Directory domain administrator's password"
-msgstr "Mot de passe de l'administrateur de domaine Active Directory"
+msgid ""
+"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues"
+msgstr ""
+"Mode continu. Les erreurs sont rapportées mais le processus se poursuit"
-msgid "Domain controller for the Active Directory domain (optional)"
-msgstr "Contrôleur de domaine pour le domaine Active Directory (optionnel)"
+msgid "Base DN"
+msgstr "DN de base"
-msgid "Shared secret for the trust"
-msgstr "Secret partagé pour la confiance"
+msgid "Base DN on remote LDAP server"
+msgstr "DN de base sur le serveur LDAP distant"
-msgid "First Posix ID of the range reserved for the trusted domain"
-msgstr "Premier ID POSIX de la plage réservée au domaine approuvé"
+msgid "Ignore compat plugin"
+msgstr "Ignorer le greffon « compat »"
-msgid "Size of the ID range reserved for the trusted domain"
-msgstr "Taille de la plage d'ID réservée au domaine approuvé"
+msgid "Allows migration despite the usage of compat plugin"
+msgstr "Autoriser la migration malgré l'utilisation du greffon « compat »"
-msgid "Delete a trust."
-msgstr "Supprimer la confiance."
+msgid "CA certificate"
+msgstr "Certificat d'AC"
-msgid "Refresh list of the domains associated with the trust"
-msgstr "Rafraîchir la liste des domaines associés à la relation de confiance"
+msgid "Load CA certificate of LDAP server from FILE"
+msgstr "Charger le certificat de l'AC du serveur LDAP depuis FILE"
-msgid "Search for trusts."
-msgstr "Rechercher des confiances."
+msgid "Add to default group"
+msgstr "Ajouter au groupe par défaut"
-msgid "Resolve security identifiers of users and groups in trusted domains"
+msgid "Add migrated users without a group to a default group (default: true)"
msgstr ""
-"Résoudre les identifiants de sécurité des groupes et utilisateurs dans des "
-"domaines approuvés"
-
-msgid "Security Identifiers (SIDs)"
-msgstr "Identifiants de sécurité (SID)"
+"Ajouter les utilisateurs migrés n'ayant pas de groupe à un groupe par défaut "
+"(par défaut : vrai)"
-msgid "Display information about a trust."
-msgstr "Afficher des informations sur une relation de confiance."
+msgid "Search scope"
+msgstr "Étendue de la recherche"
-msgid "Modify global trust configuration."
-msgstr "Modifier la configuration globale des relations d'approbation."
+msgid ""
+"LDAP search scope for users and groups: base, onelevel, or subtree. Defaults "
+"to onelevel"
+msgstr ""
+"Portée de recherche LDAP pour les utilisateurs et les groupes : base, "
+"onelevel, ou subtree. Valeur par défaut : onelevel"
-msgid "Show global trust configuration."
-msgstr "Afficher la configuration globale des relations d'approbation."
+msgid "Lists of objects migrated; categorized by type."
+msgstr "Liste des objets migrés, catégorisés par type."
-msgid "Allow access from the trusted domain"
-msgstr "Autoriser l'accès depuis le domaine approuvé"
+msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type."
+msgstr "Liste des objets n'ayant pu être migrés, catégorisés par type."
-msgid "Disable use of IPA resources by the domain of the trust"
-msgstr "Interdire l'utilisation de ressources IPA par le domaine approuvé"
+msgid "False if migration mode was disabled."
+msgstr "Faux si le mode de migration a été désactivé."
-msgid "Allow use of IPA resources by the domain of the trust"
-msgstr "Autoriser l'utilisation des ressources IPA par le domaine approuvé"
+msgid "False if migration fails because the compatibility plug-in is enabled."
+msgstr ""
+"False si la migration échoue parce que le greffon « compat » est activé."
-msgid "Search domains of the trust"
-msgstr "Recherches dans les domaines approuvés"
+#, python-format
+msgid "%s to exclude from migration"
+msgstr "%s à exclure de la migration"
-msgid "Modify trustdomain of the trust"
-msgstr "Modifier le domaine approuvé de la confiance"
+msgid ""
+"search results for objects to be migrated\n"
+"have been truncated by the server;\n"
+"migration process might be incomplete\n"
+msgstr ""
+"les résultats des recherches sur les objets\n"
+"à migrer ont été tronquées par le serveur ;\n"
+"le processus de migration peut être incomplet\n"
+#, python-format
msgid ""
-"\n"
-"Users\n"
-"\n"
-"Manage user entries. All users are POSIX users.\n"
-"\n"
-"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of "
-"any\n"
-"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n"
-"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n"
-"may cause problems for some UNIX systems.\n"
-"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n"
-"\n"
-"Disabling a user account prevents that user from obtaining new Kerberos\n"
-"credentials. It does not invalidate any credentials that have already\n"
-"been issued.\n"
-"\n"
-"Password management is not a part of this module. For more information\n"
-"about this topic please see: ipa help passwd\n"
-"\n"
-"Account lockout on password failure happens per IPA master. The user-status\n"
-"command can be used to identify which master the user is locked out on.\n"
-"It is on that master the administrator must unlock the user.\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Add a new user:\n"
-" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n"
-"\n"
-" Find all users whose entries include the string \"Tim\":\n"
-" ipa user-find Tim\n"
-"\n"
-" Find all users with \"Tim\" as the first name:\n"
-" ipa user-find --first=Tim\n"
-"\n"
-" Disable a user account:\n"
-" ipa user-disable tuser1\n"
-"\n"
-" Enable a user account:\n"
-" ipa user-enable tuser1\n"
-"\n"
-" Delete a user:\n"
-" ipa user-del tuser1\n"
+"%(container)s LDAP search did not return any result (search base: "
+"%(search_base)s, objectclass: %(objectclass)s)"
msgstr ""
-"\n"
-"Utilisateurs\n"
-"\n"
-"Gestion des utilisateurs. Tous les utilisateurs sont de type POSIX.\n"
-"\n"
-"IPA prend en charge un grand nombre de formats de noms d'utilisateurs.\n"
-"Certaines restrictions peuvent cependant s'appliquer dans un environnement\n"
-"particulier. Par exemple, les noms d'utilisateurs commençant par un chiffre\n"
-"ou ceux dépassant une certaine longueur peuvent poser problème à certains\n"
-"systèmes UNIX.\n"
-"Utiliser la commande « ipa config-mod » afin de modifier le format de nom\n"
-"d'utilisateur autorisé par les outils IPA.\n"
-"\n"
-"La désactivation d'un compte utilisateur lui interdit d'obtenir de\n"
-"nouveaux justificatifs d'identité Kerberos. Elle n'invalide pas les\n"
-"justificatifs déjà obtenus.\n"
-"\n"
-"L'administration des mots de passe ne fait pas partie de ce module. Pour\n"
-"plus d'informations sur ce sujet, cf. : « ipa help passwd »\n"
-"\n"
-"Le verrouillage de compte en cas d'échec de mot de passe est déclenché par\n"
-"le maître IPA de l'utilisateur. La commande « user-status » permet de\n"
-"l'identifier. C'est sur ​​ce maître que l'administrateur doit déverrouiller\n"
-"l'utilisateur.\n"
-"\n"
-"EXEMPLES :\n"
-"\n"
-" Ajouter un nouvel utilisateur :\n"
-" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n"
-"\n"
-" Trouver tous les utilisateurs dont l'entrée contient la chaîne « Tim » :\n"
-" ipa user-find Tim\n"
-"\n"
-" Trouver tous les utilisateurs ayant « Tim » comme prénom :\n"
-" ipa user-find --first=Tim\n"
-"\n"
-" Désactiver un compte utilisateur :\n"
-" ipa user-disable tuser1\n"
-"\n"
-" Activer un compte utilisateur :\n"
-" ipa user-enable tuser1\n"
-"\n"
-" Supprimer un utilisateur :\n"
-" ipa user-del tuser1\n"
-"\n"
+"La recherche LDAP %(container)s ne renvoie aucun résultat (base de "
+"recherche : %(search_base)s, classe d'objet : %(objectclass)s)"
-msgid "First name"
-msgstr "Prénom"
+msgid "Could not read UPG Definition originfilter. Check your permissions."
+msgstr ""
+"Impossible de lire « originfilter » de « UPG Definition ». Vérifiez vos "
+"permissions."
-msgid "Last name"
-msgstr "Nom"
+msgid "Name of object to export"
+msgstr "Nom de l'objet à exporter"
-msgid "Full name"
-msgstr "Nom complet"
+msgid "Name of method to export"
+msgstr "Nom de la méthode à exporter"
-msgid "Display name"
-msgstr "Nom affiché"
+msgid "Name of command to export"
+msgstr "Nom de la commande à exporter"
-msgid "Initials"
-msgstr "Initiales"
+msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects"
+msgstr "Dictionnaire d'objets IPA codés JSON"
-msgid "Kerberos principal"
-msgstr "Principal Kerberos"
+msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods"
+msgstr "Dictionnaire de méthode IPA codées JSON"
-msgid "Kerberos principal expiration"
-msgstr "Expiration du principal Kerberos"
+msgid "Dict of JSON encoded IPA Commands"
+msgstr "Dictionnaire de commande IPA codées JSON"
-msgid "Email address"
-msgstr "Adresse courriel"
+msgid "Your session has expired. Please re-login."
+msgstr "Votre session a expiré. Veuillez vous reconnecter."
-msgid "Prompt to set the user password"
-msgstr "Invite de définition du mot de passe utilisateur"
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
-msgid "Generate a random user password"
-msgstr "Créer un mot de passe aléatoire"
+msgid "Rebuild auto membership"
+msgstr "Reconstruction des adhésions automatiques"
-msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)"
-msgstr ""
-"Numéro identifiant d'utilisateur (le système en assigne un si non défini)"
+msgid "Are you sure you want to rebuild auto membership?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir reconstruire l'adhésion automatique ?"
-msgid "Street address"
-msgstr "Adresse"
+msgid "Automember rebuild membership task completed"
+msgstr "La tâche de reconstruction des appartenances automatiques est terminée"
-msgid "City"
-msgstr "Ville"
+msgid "Are you sure you want to proceed with the action?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir engager cette action ?"
-msgid "State/Province"
-msgstr "État/Province"
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to delete ${object}?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ${object} ?"
-msgid "ZIP"
-msgstr "Code postal"
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to disable ${object}?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver ${object} ?"
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Numéro de téléphone"
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to enable ${object}?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir activer ${object} ?"
-msgid "Mobile Telephone Number"
-msgstr "Numéro de téléphone mobile"
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
-msgid "Pager Number"
-msgstr "Numéro de téléavertisseur"
+#, python-brace-format
+msgid "Add RunAs ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Ajouter « RunAs ${other_entity} » à ${primary_key} de ${entity}"
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Numéro de fax"
+#, python-brace-format
+msgid "Add RunAs Groups into ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Ajouter « RunAs Groups » à ${primary_key} de ${entity}"
-msgid "Org. Unit"
-msgstr "Unité organisationnelle"
+#, python-brace-format
+msgid "Add ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Ajouter ${other_entity} gérant ${entity} ${primary_key}"
-msgid "Job Title"
-msgstr "Titre de poste"
+#, python-brace-format
+msgid "Add ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Ajouter ${other_entity} à ${primary_key} de ${entity}"
-msgid "Car License"
-msgstr "Permis de conduire/carte d'identité"
+#, python-brace-format
+msgid "Add Allow ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Ajouter « Allow ${other_entity} » à ${primary_key} de ${entity}"
-msgid "Account disabled"
-msgstr "Compte désactivé"
+#, python-brace-format
+msgid "Add Deny ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Ajouter « Deny ${other_entity} » à ${primary_key} de ${entity}"
-msgid "User authentication types"
-msgstr "Types d'authentification utilisateur"
+#, python-brace-format
+msgid "Add ${entity} ${primary_key} into ${other_entity}"
+msgstr "Ajouter ${primary_key} de ${entity} à ${other_entity}"
-msgid "Types of supported user authentication"
-msgstr "Types d'authentification utilisateur pris en charge"
+#, python-brace-format
+msgid "${count} item(s) added"
+msgstr "${count} élément(s) ajouté(s)"
-msgid ""
-"User category (semantics placed on this attribute are for local "
-"interpretation)"
-msgstr ""
-"Catégorie d'utilisateurs (la sémantique associée à cet attribut est "
-"interprétée localement)"
+msgid "Direct Membership"
+msgstr "Adhésion directe"
-msgid "RADIUS proxy configuration"
-msgstr "Configuration du serveur mandataire RADIUS"
+#, python-brace-format
+msgid "Filter available ${other_entity}"
+msgstr "Filtre disponible ${other_entity}"
-msgid "RADIUS proxy username"
-msgstr "Nom d'utilisateur sur serveur mandataire RADIUS"
+msgid "Indirect Membership"
+msgstr "Adhésion indirecte"
-msgid "Department Number"
-msgstr "Numéro du service"
+msgid "No entries."
+msgstr "Pas d'entrées."
-msgid "Employee Number"
-msgstr "Matricule"
+#, python-brace-format
+msgid "Showing ${start} to ${end} of ${total} entries."
+msgstr "Affichage des entrées ${start} à ${end} sur ${total}."
-msgid "Employee Type"
-msgstr "Type d'employé"
+#, python-brace-format
+msgid "Remove RunAs ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Supprimer « RunAs ${other_entity} » de ${primary_key} de ${entity}"
-msgid "Preferred Language"
-msgstr "Langue préférée"
+#, python-brace-format
+msgid "Remove RunAs Groups from ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Supprimer « RunAs Groups » de ${primary_key} de ${entity}"
-msgid "Kerberos keys available"
-msgstr "Clés Kerberos disponibles"
+#, python-brace-format
+msgid "Remove ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Supprimer ${other_entity} gérant ${entity} ${primary_key}"
-msgid "Add a new user."
-msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur."
+#, python-brace-format
+msgid "Remove ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Supprimer ${other_entity} de ${primary_key} de ${entity}"
-msgid "Don't create user private group"
-msgstr "Ne pas créer de groupe privé"
+#, python-brace-format
+msgid "Remove Allow ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Supprimer « Allow ${other_entity} » de ${primary_key} de ${entity}"
-msgid "Delete a user."
-msgstr "Supprimer un utilisateur."
+#, python-brace-format
+msgid "Remove Deny ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Supprimer « Deny ${other_entity} » de ${primary_key} de ${entity}"
-msgid "Disable a user account."
-msgstr "Désactiver un compte utilisateur."
+#, python-brace-format
+msgid "Remove ${entity} ${primary_key} from ${other_entity}"
+msgstr "Supprimer ${primary_key} de ${entity} depuis ${other_entity}"
-msgid "Enable a user account."
-msgstr "Activer un compte utilisateur."
+#, python-brace-format
+msgid "${count} item(s) removed"
+msgstr "${count} élément(s) supprimé(s)"
-msgid "Search for users."
-msgstr "Rechercher des utilisateurs."
+msgid "Show Results"
+msgstr "Afficher les résultats"
-msgid "Self"
-msgstr "Moi-même"
+msgid "Authentication indicators"
+msgstr "Indicateurs d'authentification"
-msgid "Display user record for current Kerberos principal"
+msgid "Authentication indicator"
+msgstr "Indicateur d'authentification"
+
+msgid ""
+"<p>Implicit method (password) will be used if no method is chosen.</"
+"p><p><strong>Password + Two-factor:</strong> LDAP and Kerberos allow "
+"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses "
+"pre-authentication method which requires to use armor ccache.</"
+"p><p><strong>RADIUS with another type:</strong> Kerberos always use RADIUS, "
+"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor "
+"authentication options.</p>"
msgstr ""
-"Afficher l'enregistrement utilisateur pour le principal Kerberos en cours"
+"<p>La méthode implicite (mot de passe) est celle utilisée si aucune méthode "
+"n'est choisie.</p><p><strong>Mot de passe + double facteur :</strong> LDAP "
+"et Kerberos permettent l'authentification avec l'un ou l'autre des type "
+"d'authentification, mais Kerberos utilise une méthode de pré-"
+"authentification qui nécessite d'utiliser un ccache blindé.</"
+"p><p><strong>RADIUS avec un autre type :</strong> Kerberos utilise toujours "
+"RADIUS, mais pas LDAP. LDAP ne reconnait que le mot de passe et une des "
+"options d'authentification à double facteur.</p>"
-msgid "Modify a user."
-msgstr "Modifier un utilisateur."
+msgid "Add Custom Authentication Indicator"
+msgstr "Ajouter un indicateur d'authentification personnalisé"
-msgid "Display information about a user."
-msgstr "Afficher l'information sur un utilisateur."
+msgid "Two factor authentication (password + OTP)"
+msgstr "Authentification à deux-facteurs"
-msgid "Time limit of search in seconds (0 is unlimited)"
-msgstr "Limite de la durée de la recherche en secondes (0 pour illimité)"
+msgid "RADIUS"
+msgstr "RADIUS"
-msgid "Maximum number of entries returned (0 is unlimited)"
-msgstr "Nombre maximal d'entrées renvoyées (0 pour illimité)"
+msgid "Disable per-user override"
+msgstr "Désactiver la surcharge par utilisateur"
msgid ""
-"\n"
-"Manage CA ACL rules.\n"
-"\n"
-"This plugin is used to define rules governing which principals are\n"
-"permitted to have certificates issued using a given certificate\n"
-"profile.\n"
-"\n"
-"PROFILE ID SYNTAX:\n"
-"\n"
-"A Profile ID is a string without spaces or punctuation starting with a "
-"letter\n"
-"and followed by a sequence of letters, digits or underscore (\"_\").\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Create a CA ACL \"test\" that grants all users access to the\n"
-" \"UserCert\" profile:\n"
-" ipa caacl-add test --usercat=all\n"
-" ipa caacl-add-profile test --certprofiles UserCert\n"
-"\n"
-" Display the properties of a named CA ACL:\n"
-" ipa caacl-show test\n"
-"\n"
-" Create a CA ACL to let user \"alice\" use the \"DNP3\" profile:\n"
-" ipa caacl-add-profile alice_dnp3 --certprofiles DNP3\n"
-" ipa caacl-add-user alice_dnp3 --user=alice\n"
-"\n"
-" Disable a CA ACL:\n"
-" ipa caacl-disable test\n"
-"\n"
-" Remove a CA ACL:\n"
-" ipa caacl-del test\n"
+"<p>Per-user setting, overwrites the global setting if any option is checked."
+"</p><p><strong>Password + Two-factor:</strong> LDAP and Kerberos allow "
+"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses "
+"pre-authentication method which requires to use armor ccache.</"
+"p><p><strong>RADIUS with another type:</strong> Kerberos always use RADIUS, "
+"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor "
+"authentication options.</p>"
msgstr ""
-"\n"
-"Gestion des règles de LCA de l'AC.\n"
-"\n"
-"Ce grffon est utilisé pour définir les règles gouvernant quels principaux \n"
-"sont autorisés à se voir attribuer des certificats à l'aide d'un profil\n"
-"donné de certificat.\n"
-"\n"
-"SYNTAXE D'IDENTIFIANT DE PROFIL :\n"
-"\n"
-"Un identifiant de profil est une chaîne sans espace ni ponctuation débutant "
-"par\n"
-"une lettre et suivie d'une séquence de lettres, chiffres, ou caractère "
-"souligné (\"_\").\n"
-"\n"
-"EXEMPLES :\n"
-"\n"
-" Créer une LCA d'AC « test » autorisant tous les utilisateurs à accéder \n"
-" au profil « UserCert » :\n"
-" ipa caacl-add test --usercat=all\n"
-" ipa caacl-add-profile test --certprofiles UserCert\n"
-"\n"
-" Afficher les propriétés d'une LCA d'AC nommée :\n"
-" ipa caacl-show test\n"
-"\n"
-" Créer une LCA d'AC autorisant l'utilisatrice « alice » à utiliser le "
-"profile « DNP3 » :\n"
-" ipa caacl-add-profile alice_dnp3 --certprofiles DNP3\n"
-" ipa caacl-add-user alice_dnp3 --user=alice\n"
-"\n"
-" Désactiver une LCA d'AC :\n"
-" ipa caacl-disable test\n"
-"\n"
-" Supprimer une LCA d'AC :\n"
-" ipa caacl-del test\n"
+"<p>Paramètrage spécifique à l'utilisateur, surcharge la configuration "
+"globale si l'une des options est cochée.</p><p><strong>Mot de passe + double "
+"facteur :</strong> LDAP est Kerberos permettent l'authentification avec l'un "
+"ou l'autre des types d'authentification, mais Kerberos utilise une méthode "
+"de pré-authentification qui nécessite d'utiliser un ccache blindé.</"
+"p><p><strong>RADIUS avec un autre type :</strong> Kerberos utilise toujours "
+"RADIUS, mais pas LDAP. LDAP ne reconnait que le mot de passe et une des "
+"options d'authentification à double facteur.</p>"
-msgid "ACL name"
-msgstr "Nom de la LCA"
+msgid "About"
+msgstr "À propos de"
-msgid "Profile category"
-msgstr "Catégorie de profil"
+msgid "Activate"
+msgstr "Activer"
-msgid "Profile category the ACL applies to"
-msgstr "Catégorie de profil à laquelle la LCA s'applique"
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
-msgid "User category the ACL applies to"
-msgstr "Catégorie d'utilisateur à laquelle la LCA s'applique"
+msgid "Add and Add Another"
+msgstr "Ajouter, puis ajouter un autre"
-msgid "Host category the ACL applies to"
-msgstr "Catégorie d'hôte à laquelle la LCA s'applique"
+msgid "Add and Close"
+msgstr "Ajouter et fermer"
-msgid "Service category the ACL applies to"
-msgstr "Catégorie de service à laquelle la LCA s'applique"
+msgid "Add and Edit"
+msgstr "Ajouter et modifier"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profils"
+msgid "Add Many"
+msgstr "Ajouter plusieurs"
-msgid "Create a new CA ACL."
-msgstr "Créer une nouvelle LCA d'AC."
+msgid "Back"
+msgstr "Retour"
-msgid "Add target hosts and hostgroups to a CA ACL."
-msgstr "Ajouter des hôtes cibles et groupes d'hôtes à une LCA d'AC."
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
-msgid "Add profiles to a CA ACL."
-msgstr "Ajouter des profils à une LCA d'AC."
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
-msgid "Add services to a CA ACL."
-msgstr "Ajouter des services à une LCA d'AC."
+msgid "Disable"
+msgstr "Désactiver"
-msgid "Add users and groups to a CA ACL."
-msgstr "Ajouter des utilisateurs et groupes à une LCA d'AC."
+msgid "Download"
+msgstr "Téléchargement"
-msgid "Delete a CA ACL."
-msgstr "Supprimer une LCA d'AC."
+msgid "Download certificate as PEM formatted file."
+msgstr "Télécharger le certificat dans un fichier au format PEM."
-msgid "Disable a CA ACL."
-msgstr "Désactiver une LCA d'AC."
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
-msgid "Enable a CA ACL."
-msgstr "Activer une LCA d'AC."
+msgid "Enable"
+msgstr "Activer"
-msgid "Search for CA ACLs."
-msgstr "Rechercher des LCA d'AC."
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
-msgid "Modify a CA ACL."
-msgstr "Modifier une LCA d'AC."
+msgid "Find"
+msgstr "Rechercher"
-msgid "Remove target hosts and hostgroups from a CA ACL."
-msgstr "Retirer des utilisateurs et groupes d'une LCA d'AC."
+msgid "Get"
+msgstr "Obtenir"
-msgid "Remove profiles from a CA ACL."
-msgstr "Retirer des profils d'une LCA d'AC."
+msgid "Hide"
+msgstr "Masquer"
-msgid "Remove services from a CA ACL."
-msgstr "Retirer des services d'une LCA d'AC."
+msgid "Issue"
+msgstr "Émettre"
-msgid "Remove users and groups from a CA ACL."
-msgstr "Retirer des utilisateurs et groupes d'une LCA d'AC."
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-msgid "Display the properties of a CA ACL."
-msgstr "Afficher les propriétés d'une LCA d'AC."
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
-msgid "Principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
-msgstr "Principal de ce certificate (par exemple : HTTP/test.example.com)"
+msgid "Reload current settings from the server."
+msgstr "Recharger la configuration actuelle depuis le serveur."
-msgid "Profile ID"
-msgstr "ID de profil"
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
-msgid "Certificate Profile to use"
-msgstr "Profil de certificat à utiliser"
+msgid "Remove hold"
+msgstr "Supprimer le blocage"
-msgid "Profile ID for referring to this profile"
-msgstr "Identifiant de profil"
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
-msgid "Profile description"
-msgstr "Description de profil"
+msgid "Reset Password and Login"
+msgstr "Réinitialisation du mot de passe et de l'identifiant de connexion"
-msgid "Brief description of this profile"
-msgstr "Brève description de ce profil"
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurer"
-msgid "Store issued certificates"
-msgstr "Stocker les certificats émis"
+msgid "Retry"
+msgstr "Réessayer"
-msgid "Whether to store certs issued using this profile"
-msgstr "Stocker ou non les certificats émis à partir de ce profil"
+msgid "Revert"
+msgstr "Rétablir"
-msgid "Delete a Certificate Profile."
-msgstr "Supprimer un profil de certificat."
+msgid "Revoke"
+msgstr "Révoquer"
-msgid "Search for Certificate Profiles."
-msgstr "Rechercher des profils de certificats."
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
-msgid "Import a Certificate Profile."
-msgstr "Importer un profil de certificat."
+msgid "Set"
+msgstr "Définir"
-msgid "Filename of a raw profile. The XML format is not supported."
-msgstr "Nom de fichier du profil brut. Le format XML n'est pas pris en charge."
+msgid "Show"
+msgstr "Afficher"
-msgid "Modify Certificate Profile configuration."
-msgstr "Modifier la configuration d'un profil de certificat."
+msgid "Stage"
+msgstr "Mette en attente"
-msgid "File containing profile configuration"
-msgstr "Fichier contenant la configuration du profil"
+msgid "Update"
+msgstr "Modifier"
-msgid "Display the properties of a Certificate Profile."
-msgstr "Afficher les propriétés d'un profil de certificat."
+msgid "View"
+msgstr "Afficher"
-msgid "Write profile configuration to file"
-msgstr "Écrire le profil de configuration dans un fichier"
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Tout replier"
-msgid "Maximum amount of time (seconds) for a search (-1 or 0 is unlimited)"
-msgstr "Durée maximale (secondes) pour une recherche (0 ou -1 pour illimitée)"
+msgid "Expand All"
+msgstr "Tout déplier"
-msgid "Maximum number of records to search (-1 or 0 is unlimited)"
-msgstr "Nombre maximum d'entrées à rechercher (-1 ou 0 pour illimité)"
+msgid "General"
+msgstr "Général"
-msgid ""
-"\n"
-"Raise the IPA Domain Level.\n"
+msgid "Identity Settings"
+msgstr "Paramètres d'identité"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${entity} ${primary_key} Settings"
+msgstr "Réglages de ${primary_key} de ${entity}"
+
+msgid "Back to Top"
+msgstr "Retour en haut de page"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${entity} ${primary_key} updated"
+msgstr "${primary_key} de ${entity} modifié"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${entity} successfully added"
+msgstr "${entity} ajoutée avec succès"
+
+msgid "Add custom value"
+msgstr "Ajouter une valeur personnalisée"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Add ${entity}"
+msgstr "Ajouter ${entity}"
+
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
+msgid "Some operations failed."
+msgstr "Certaines opérations ont échoué."
+
+msgid "Operations Error"
+msgstr "Erreur sur les opérations"
+
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmation"
+
+msgid "Custom value"
+msgstr "Valeur personnalisée"
+
+msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert."
msgstr ""
-"\n"
-"Relever le niveau du domaine IPA.\n"
+"Cette page comporte des modifications non-sauvegardées. Veuillez les "
+"enregistrer ou les annuler."
-msgid "Query current Domain Level."
-msgstr "Interroger le niveau actuel du domaine."
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Modifications non sauvegardées"
-msgid "Current domain level:"
-msgstr "Niveau actuel du domaine :"
+#, python-brace-format
+msgid "Edit ${entity}"
+msgstr "Modifier ${entity}"
-msgid "Change current Domain Level."
-msgstr "Modifier le niveau actuel du domaine."
+msgid "Hide details"
+msgstr "Cacher les détails"
-msgid "Domain Level"
-msgstr "Niveau du domaine"
+#, python-brace-format
+msgid "${product}, version: ${version}"
+msgstr "${product}, version : ${version}"
-msgid "Add certificates to host entry"
-msgstr "Ajouter les certificats à l'entrée de l'hôte"
+msgid "Prospective"
+msgstr "Possibilité future"
-msgid "Remove certificates from host entry"
-msgstr "Supprimer les certificats de l'entrée de l'hôte"
+msgid "Redirection"
+msgstr "Redirection"
-msgid "Fallback to AD DC LDAP"
-msgstr "Repli sur l'annuaire LDAP du contrôleur de domaine AD"
+msgid "Select entries to be removed."
+msgstr "Sélectionner les entrées à supprimer."
-msgid ""
-"Allow falling back to AD DC LDAP when resolving AD trusted objects. For two-"
-"way trusts only."
+#, python-brace-format
+msgid "Remove ${entity}"
+msgstr "Supprimer ${entity}"
+
+msgid "Result"
+msgstr "Résultat"
+
+msgid "Show details"
+msgstr "Afficher les détails"
+
+msgid "Success"
+msgstr "Succès"
+
+msgid "Validation error"
+msgstr "Erreur de validation"
+
+msgid "Input form contains invalid or missing values."
msgstr ""
-"Autorise l'utilisation en repli de l'annuaire LDAP du contrôleur de domaine "
-"AD. Pour les relations d'approbation bidirectionnelles uniquement."
+"Le formulaire de saisie comporte des valeurs non-valides ou manquantes."
-msgid ""
-"Applies ID View to specified hosts or current members of specified "
-"hostgroups. If any other ID View is applied to the host, it is overridden."
+msgid "Please try the following options:"
+msgstr "Veuillez essayer les options suivantes :"
+
+msgid "If the problem persists please contact the system administrator."
msgstr ""
-"Applique une vue d'identifiants aux hôtes ou aux membres des groupes d'hôtes "
-"indiqués. Si une autre vue d'identifiants était appliquée à l'hôte, elle est "
-"remplacée."
+"Si le problème persiste, veuillez contacter l'administrateur du système."
-msgid "Add to default group"
-msgstr "Ajouter au groupe par défaut"
+msgid "Refresh the page."
+msgstr "Rafraîchir la page."
-msgid "Add migrated users without a group to a default group (default: true)"
+msgid "Reload the browser."
+msgstr "Recharger le navigateur."
+
+msgid "Return to the main page and retry the operation"
+msgstr "Retourner à la page principale et tenter à nouveau l'opération"
+
+#, python-brace-format
+msgid "An error has occurred (${error})"
+msgstr "Une erreur est survenue (${error})"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+msgid "HTTP Error"
+msgstr "Erreur HTTP"
+
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Erreur interne"
+
+msgid "IPA Error"
+msgstr "Erreur IPA"
+
+msgid "No response"
+msgstr "Pas de réponse"
+
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Erreur inconnue"
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${primary_key} is managed by:"
+msgstr "${primary_key} est géré par :"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${primary_key} members:"
+msgstr "membres de ${primary_key} :"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${primary_key} is a member of:"
+msgstr "${primary_key} est membre de :"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+msgid "False"
+msgstr "Faux"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Allow ${other_entity} to create keytab of ${primary_key}"
+msgstr "Autoriser ${other_entity} à créer un tableau de clés de ${primary_key}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Allow ${other_entity} to retrieve keytab of ${primary_key}"
msgstr ""
-"Ajouter les utilisateurs migrés n'ayant pas de groupe à un groupe par défaut "
-"(par défaut : vrai)"
+"Autoriser ${other_entity} à récupérer un tableau de clés de ${primary_key}"
-msgid "Search scope"
-msgstr "Étendue de la recherche"
+msgid "Allowed to create keytab"
+msgstr "Autorisé à créer un tableau de clés"
-msgid ""
-"LDAP search scope for users and groups: base, onelevel, or subtree. Defaults "
-"to onelevel"
+msgid "Allowed to retrieve keytab"
+msgstr "Autorisé à récupérer un tableau de clés"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Disallow ${other_entity} to create keytab of ${primary_key}"
msgstr ""
-"Portée de recherche LDAP pour les utilisateurs et les groupes : base, "
-"onelevel, ou subtree. Valeur par défaut : onelevel"
+"Ne pas autoriser ${other_entity} à créer un tableau de clés de ${primary_key}"
-msgid "Remove users that can manage this token."
-msgstr "Supprimer des utilisateurs pouvant gérer ce jeton."
+#, python-brace-format
+msgid "Disallow ${other_entity} to retrieve keytab of ${primary_key}"
+msgstr ""
+"Ne pas autoriser ${other_entity} à récupérer un tableau de clés de "
+"${primary_key}"
-msgid "Target DN subtree"
-msgstr "Sous-arbre des DN cibles"
+msgid "Add Kerberos Principal Alias"
+msgstr "Ajouter un nouvel alias de principal Kerberos"
+
+msgid "New kerberos principal alias"
+msgstr "Nouvel alias de principal Kerberos"
+
+msgid "Remove Kerberos Alias"
+msgstr "Supprimer un alias Kerberos"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Do you want to remove kerberos alias ${alias}?"
+msgstr "Voulez-vous supprimer l'alias kerberos ${alias} ?"
+
+msgid "Inherited from server configuration"
+msgstr "Hérité de la configuration du serveur"
+
+msgid "MS-PAC"
+msgstr "MS-PAC"
+
+msgid "Override inherited settings"
+msgstr "Surcharger la configuration héritée"
+
+msgid "PAD"
+msgstr "PAD"
msgid ""
-"Optional DN subtree where an entry can be moved to (must be in the subtree, "
-"but may not yet exist)"
+"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i> To login with <strong>username and "
+"password</strong>, enter them in the corresponding fields, then click Login."
msgstr ""
-"Sous-arbre optionnel de DN dans lequel une entrée peut être déplacée (doit "
-"être dans le sous-arbre, mais peut ne pas encore exister)"
+"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i> Pour vous connecter avec <strong>votre "
+"identifiant utilisateur et son mot de passe</strong>, merci de les saisir "
+"dans les champs correspondants puis de cliquer sur Connexion."
-msgid "Origin DN subtree"
-msgstr "Sous-arbre des DN origines"
+msgid "Logged In As"
+msgstr "Connecté en tant que"
+#, python-brace-format
msgid ""
-"Optional DN subtree from where an entry can be moved (must be in the "
-"subtree, but may not yet exist)"
+"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i> To login with <strong>Kerberos</strong>, "
+"please make sure you have valid tickets (obtainable via kinit) and <a "
+"href='http://${host}/ipa/config/unauthorized.html'>configured</a> the "
+"browser correctly, then click Login."
msgstr ""
-"Sous-arbre optionnel de DN dans lequel une entrée peut être déplacée (doit "
-"être dans le sous-arbre, mais peut ne pas encore exister)"
+"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i> Pour vous connecter avec "
+"<strong>Kerberos</strong>, merci de vous assurer que vous disposez bien de "
+"tickets valides (obtenu avec kinit) et que le navigateur est bien "
+"correctement <a href='http://${host}/ipa/config/unauthorized."
+"html'>configuré</a>, puis cliquer sur Connexion."
-msgid "Server name"
-msgstr "Nom du serveur"
+msgid "Login"
+msgstr "Connexion"
-msgid "IPA server hostname"
-msgstr "Nom d'hôte du serveur IPA"
+msgid "Logout"
+msgstr "Déconnexion"
-msgid "Managed suffix"
-msgstr "Suffixe administré"
+msgid "Logout error"
+msgstr "Erreur de déconnexion"
-msgid "Min domain level"
-msgstr "Niveau de domaine mini"
+msgid "Sync OTP Token"
+msgstr "Synchroniser le jeton OTP"
-msgid "Minimum domain level"
-msgstr "Niveau de domaine minimal"
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
-msgid "Max domain level"
-msgstr "Niveau de domaine maxi"
+msgid "number of passwords"
+msgstr "nombre de mots de passe"
-msgid "Maximum domain level"
-msgstr "Niveau de domaine maximal"
+msgid "seconds"
+msgstr "secondes"
-msgid "Delete IPA server."
-msgstr "Supprimer un serveur IPA."
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
-msgid "Search for IPA servers."
-msgstr "Rechercher des serveurs IPA."
+#, python-brace-format
+msgid "Add Condition into ${pkey}"
+msgstr "Ajouter une condition à ${pkey}"
-msgid "Show IPA server."
-msgstr "Afficher les informations sur le serveur IPA."
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Ajouter une règle"
-msgid "Add new certificates to a service"
-msgstr "Ajouter un nouveau certificat à un service"
+msgid "Default host group"
+msgstr "Groupe d'hôte par défaut"
-msgid "Remove certificates from a service"
-msgstr "Supprimer les certificats d'un service"
+msgid "Default user group"
+msgstr "Groupe d'utilisateur par défaut"
-msgid ""
-"\n"
-"Service Constrained Delegation\n"
-"\n"
-"Manage rules to allow constrained delegation of credentials so\n"
-"that a service can impersonate a user when communicating with another\n"
-"service without requiring the user to actually forward their TGT.\n"
-"This makes for a much better method of delegating credentials as it\n"
-"prevents exposure of the short term secret of the user.\n"
-"\n"
-"The naming convention is to append the word \"target\" or \"targets\" to\n"
-"a matching rule name. This is not mandatory but helps conceptually\n"
-"to associate rules and targets.\n"
-"\n"
-"A rule consists of two things:\n"
-" - A list of targets the rule applies to\n"
-" - A list of memberPrincipals that are allowed to delegate for\n"
-" those targets\n"
-"\n"
-"A target consists of a list of principals that can be delegated.\n"
-"\n"
-"In English, a rule says that this principal can delegate as this\n"
-"list of principals, as defined by these targets.\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Add a new constrained delegation rule:\n"
-" ipa servicedelegationrule-add ftp-delegation\n"
-"\n"
-" Add a new constrained delegation target:\n"
-" ipa servicedelegationtarget-add ftp-delegation-target\n"
-"\n"
-" Add a principal to the rule:\n"
-" ipa servicedelegationrule-add-member --principals=ftp/ipa.example."
-"com ftp-delegation\n"
-"\n"
-" Add our target to the rule:\n"
-" ipa servicedelegationrule-add-target --servicedelegationtargets=ftp-"
-"delegation-target ftp-delegation\n"
-"\n"
-" Add a principal to the target:\n"
-" ipa servicedelegationtarget-add-member --principals=ldap/ipa.example."
-"com ftp-delegation-target\n"
-"\n"
-" Display information about a named delegation rule and target:\n"
-" ipa servicedelegationrule_show ftp-delegation\n"
-" ipa servicedelegationtarget_show ftp-delegation-target\n"
-"\n"
-" Remove a constrained delegation:\n"
-" ipa servicedelegationrule-del ftp-delegation-target\n"
-" ipa servicedelegationtarget-del ftp-delegation\n"
-"\n"
-"In this example the ftp service can get a TGT for the ldap service on\n"
-"the bound user's behalf.\n"
-"\n"
-"It is strongly discouraged to modify the delegations that ship with\n"
-"IPA, ipa-http-delegation and its targets ipa-cifs-delegation-targets and\n"
-"ipa-ldap-delegation-targets. Incorrect changes can remove the ability\n"
-"to delegate, causing the framework to stop functioning.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Délégation contrainte de services\n"
-"\n"
-"Gérez les règles permettant la délégation contrainte d'informations\n"
-"d'authentification de façon à ce qu'un service puisse se faire passer\n"
-"pour un utilisateur lors de la communication avec un service sans\n"
-"que cela ne nécessite de la part de l'utilisateur de transmettre son TGT.\n"
-"Cela constitue une méthode bien meilleure de délégation d'identification\n"
-"car elle évite l'exposition du secret court terme de l'utilisateur.\n"
-"\n"
-"La convention de nommage est d'ajouter le mot « target » ou « targets »\n"
-"au nom de la règle de correspondance. Ce poitn n'est pas obligatoire mais\n"
-"aide à visualiser l'association entre règles et cibles.\n"
-"\n"
-"Une règle est constituée de deux choses :\n"
-" - une liste de cibles auxquelles la règle s'applique,\n"
-" - une liste de memberPrincipals qui sont autorisés à leur déléguer\n"
-" leurs droits.\n"
-"\n"
-"Une cible consiste en une liste de principaux qui peuvent être délégués.\n"
-"\n"
-"En anglais, une règle que ce principal peut déléguer comme cette liste\n"
-"de principaux, tels que définis par ces cibles.\n"
-"\n"
-"EXEMPLES :\n"
-"\n"
-" Ajouter une nouvelle règle de délégation contrainte :\n"
-" ipa servicedelegationrule-add ftp-delegation\n"
-"\n"
-" Ajouter une nouvelle cible de délégation contrainte :\n"
-" ipa servicedelegationtarget-add ftp-delegation-target\n"
-"\n"
-" Ajouter un principal à la règle :\n"
-" ipa servicedelegationrule-add-member --principals=ftp/ipa.example."
-"com ftp-delegation\n"
-"\n"
-" Ajouter notre cible à la règle :\n"
-" ipa servicedelegationrule-add-target --servicedelegationtargets=ftp-"
-"delegation-target ftp-delegation\n"
-"\n"
-" Add un principal à la cible :\n"
-" ipa servicedelegationtarget-add-member --principals=ldap/ipa.example."
-"com ftp-delegation-target\n"
-"\n"
-" Afficher les informations au sujet d'une règle de délégation et sa cible :\n"
-" ipa servicedelegationrule_show ftp-delegation\n"
-" ipa servicedelegationtarget_show ftp-delegation-target\n"
-"\n"
-" Supprimer une délégation contrainte :\n"
-" ipa servicedelegationrule-del ftp-delegation-target\n"
-" ipa servicedelegationtarget-del ftp-delegation\n"
-"\n"
-"Dans cet exemple, le service ftp peut obtenir un TGT pour le service ldap\n"
-"au nom de l'utilisateur associé.\n"
-"\n"
-"Il est fortement découragé de modifier les délégations livrées avec IPA,\n"
-"ipa-http-delegation et ses cibles ipa-cifs-delegation-targets et\n"
-"ipa-ldap-delegation-targets. Des modifications erronées peuvent obérer\n"
-"la capacité de délégation, en provoquant l'arrêt de fonctionnement du\n"
-"moteur.\n"
+msgid "Exclusive"
+msgstr "Exclusion"
-msgid "Allowed Target"
-msgstr "Cibles autorisées"
+msgid "Expression"
+msgstr "Expression"
-msgid "Create a new service delegation rule."
-msgstr "Créer une nouvelle règle de délégation de service"
+msgid "Host group rule"
+msgstr "Règle de groupes d'hôtes"
-msgid "Add member to a named service delegation rule."
-msgstr "Ajouter un membre à une règle nommée de délégation de service."
+msgid "Host group rules"
+msgstr "Règles de groupes d'hôtes"
-msgid "Add target to a named service delegation rule."
-msgstr "Ajouter une cible à une règle nommée de délégation de service."
+msgid "Inclusive"
+msgstr "Inclusion"
-msgid "Delete service delegation."
-msgstr "Supprimer une règle de délégation de service."
+msgid "User group rule"
+msgstr "Règle de groupe utilisateur"
-msgid "Search for service delegations rule."
-msgstr "Rechercher des règle de délégation de service."
+msgid "User group rules"
+msgstr "Règles de groupes d'utilisateurs"
-msgid "Remove member from a named service delegation rule."
-msgstr "Supprimer un membre d'une règle nommée de délégation de service."
+msgid "Automount Location Settings"
+msgstr "Détail d'un emplacement « automount »"
-msgid "Remove target from a named service delegation rule."
-msgstr "Supprimer une cible d'une règle nommée de délégation de service."
+msgid "Map Type"
+msgstr "Type de mappe"
-msgid "Display information about a named service delegation rule."
-msgstr ""
-"Afficher les informations au sujet d'une règle de délégation de service."
+msgid "Direct"
+msgstr "Direct"
-msgid "Create a new service delegation target."
-msgstr "Créer une nouvelle cible de délégation de service"
+msgid "Indirect"
+msgstr "Indirect"
-msgid "Add member to a named service delegation target."
-msgstr "Ajouter un membre à une cible de délégation de service."
+msgid "All"
+msgstr "Tou(te)s"
-msgid "Delete service delegation target."
-msgstr "Supprimer une cible de délégation de service."
+msgid "Any CA"
+msgstr "Toute AC"
-msgid "Search for service delegation target."
-msgstr "Rechercher des cibles de délégation de service"
+msgid "Any Host"
+msgstr "N'importe quel hôte"
-msgid "Remove member from a named service delegation target."
-msgstr "Supprimer un membre d'une cible de délégation de service."
+msgid "Any Service"
+msgstr "N'importe quel service"
-msgid "Display information about a named service delegation target."
-msgstr "Afficher les informations sur une cible de délégation de service."
+msgid "Any Profile"
+msgstr "Tout profil"
-msgid "Activate a stage user."
-msgstr "Activer un utilisateur en attente."
+msgid "Anyone"
+msgstr "N'importe qui"
-msgid "Add a new stage user."
-msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur en attente."
+msgid "Rule status"
+msgstr "État de la règle"
-msgid "Create Stage user in from a delete user"
-msgstr "Créer un utilisateur en attente depuis un utilisateur supprimé"
+msgid "If no CAs are specified, requests to the default CA are allowed."
+msgstr ""
+"Si aucune AC n'est indiquée, les requêtes à l'autorité de certification par "
+"défaut sont autorisées."
-msgid "Delete a stage user."
-msgstr "Supprimer un utilisateur en attente."
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profils"
-msgid "Search for stage users."
-msgstr "Rechercher des utilisateurs en attente."
+msgid "Specified CAs"
+msgstr "AC indiquées"
-msgid "Modify a stage user."
-msgstr "Modifier un utilisateur en attente."
+msgid "Specified Hosts and Groups"
+msgstr "Hôtes et groupes indiqués"
-msgid "Display information about a stage user."
-msgstr "Afficher les informations sur un utilisateur en attente."
+msgid "Specified Profiles"
+msgstr "Prodils indiqués"
-msgid ""
-"\n"
-"Topology\n"
-"\n"
-"Management of a replication topology.\n"
-"\n"
-"Requires minimum domain level 1.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Topologie\n"
-"\n"
-"Gestion de la topologie de réplication.\n"
-"\n"
-"Nécessite a minima le niveau 1 de domaine.\n"
+msgid "Specified Services and Groups"
+msgstr "Services et groupes indiqués"
-msgid "Segment name"
-msgstr "Nom de segment"
+msgid "Specified Users and Groups"
+msgstr "Utilisateurs et groupes indiqués"
-msgid "Arbitrary string identifying the segment"
-msgstr "Chaîne arbitraire identifiant le segment"
+msgid "Permitted to have certificates issued"
+msgstr "Autorisés à se voir émettre des certificats"
-msgid "Left node"
-msgstr "Nœud de gauche"
+msgid "AA Compromise"
+msgstr "AA compromis"
-msgid "Left replication node - an IPA server"
-msgstr "Nœud de réplication à gauche - un serveur IPA"
+msgid "Add principal"
+msgstr "Ajouter un principal"
-msgid "Right node"
-msgstr "Nœud de droite"
+msgid "Affiliation Changed"
+msgstr "Affiliation modifiée"
-msgid "Right replication node - an IPA server"
-msgstr "Nœud de réplication à droite - un serveur IPA"
+msgid "CA"
+msgstr "AC"
-msgid "Connectivity"
-msgstr "Connectivité"
+msgid "CA Compromise"
+msgstr "AC compromis"
-msgid "Direction of replication between left and right replication node"
-msgstr ""
-"Direction de la réplication entre les nœuds gauche et droit de réplication"
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certificats"
-msgid "Attributes to strip"
-msgstr "Attributs à supprimer"
+msgid "Certificate Hold"
+msgstr "Certificat bloqué"
-msgid ""
-"A space separated list of attributes which are removed from replication "
-"updates."
-msgstr ""
-"Une liste séparée par des espaces d'attributs qui seront supprimés lors des "
-"mises à jour de la réplication."
+msgid "Cessation of Operation"
+msgstr "Cessation d'activité"
-msgid ""
-"Attributes that are not replicated to a consumer server during a fractional "
-"update. E.g., `(objectclass=*) $ EXCLUDE accountlockout memberof"
-msgstr ""
-"Attributs qui ne seront pas répliqués vers un serveur consommateur lors "
-"d'une réplication partielle. Par exemple, `(objectclass=*) $ EXCLUDE "
-"accountlockout memberof"
+msgid "Common Name"
+msgstr "Nom usuel"
-msgid "Attributes for total update"
-msgstr "Attributs pour une mise à jour complète"
+msgid "the certificate with serial number "
+msgstr "le certificat ayant le numéro de série "
-msgid ""
-"Attributes that are not replicated to a consumer server during a total "
-"update. E.g. (objectclass=*) $ EXCLUDE accountlockout"
-msgstr ""
-"Les attributs qui ne sont pas répliqués vers un serveur consommateur pendant "
-"une mise à jour complète. Par exemple : (objectclass=*) $ EXCLUDE "
-"accountlockout"
+msgid "Expires On"
+msgstr "Expire le"
-msgid "Session timeout"
-msgstr "Délai d'expiration de la session"
+msgid "Issued on from"
+msgstr "Émis à partir du"
-msgid ""
-"Number of seconds outbound LDAP operations waits for a response from the "
-"remote replica before timing out and failing"
-msgstr ""
-"Durée en secondes à attendre le bon achèvement des requêtes LDAP sortantes "
-"de la part d'un replica distant avant mise en échec"
+msgid "Issued on to"
+msgstr "Émis jusqu'au"
-msgid "Replication agreement enabled"
-msgstr "Agrément de réplication activé"
+msgid "Maximum serial number"
+msgstr "Numéro de série maximum"
-msgid ""
-"Whether a replication agreement is active, meaning whether replication is "
-"occurring per that agreement"
-msgstr ""
-"Activation ou non d'un agrément de réplication, signifiant que la "
-"réplication fonctionne par le biais de cet agrément"
+msgid "Minimum serial number"
+msgstr "Numéro de série minimum"
-msgid "Suffix name"
-msgstr "Nom du suffixe"
+msgid "Revoked on from"
+msgstr "Révoqué à partir du"
-msgid "LDAP suffix to be managed"
-msgstr "Suffixe LDAP qui sera géré"
+msgid "Revoked on to"
+msgstr "Révoqué jusqu'au"
-msgid "Add a new segment."
-msgstr "Ajouter un noveau segment."
+msgid "Valid not after from"
+msgstr "Invalide après à partir du"
-msgid "Delete a segment."
-msgstr "Supprimer un segment."
+msgid "Valid not after to"
+msgstr "Invalide après jusqu'au"
-msgid "Search for topology segments."
-msgstr "Rechercher des segments de topologie."
+msgid "Valid not before from"
+msgstr "Invalide avant à partir du"
-msgid "Modify a segment."
-msgstr "Modifier un segment."
+msgid "Valid not before to"
+msgstr "Invalide avant jusqu'au"
-msgid ""
-"Request a full re-initialization of the node retrieving data from the other "
-"node."
-msgstr ""
-"Demander une réinitialisation complète du nœud en récupérant les données "
-"d'un autre nœud."
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Empreintes"
-msgid "Initialize left node"
-msgstr "Initialiser le nœud de gauche"
+msgid "Get Certificate"
+msgstr "Obtenir le certificat"
-msgid "Initialize right node"
-msgstr "Initialiser le nœud de droite"
+msgid "Certificate Hold Removed"
+msgstr "Blocage de certificat supprimé"
-msgid "Stop already started refresh of chosen node(s)"
-msgstr "Arrêter un rafraichissement en cours du ou des nœuds choisis."
+#, python-brace-format
+msgid "Issue New Certificate for ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Émettre un nouveau certificat pour ${primary_key} de ${entity}"
-msgid "Display a segment."
-msgstr "Afficher un segment."
+msgid "Issue New Certificate"
+msgstr "Émettre un nouveau certificat"
-msgid "Add a new topology suffix to be managed."
-msgstr "Ajouter un nouveau suffixe de topologie à gérer."
+msgid "Issued By"
+msgstr "Émis par"
-msgid "Delete a topology suffix."
-msgstr "Supprimer un suffixe de topologie."
+msgid "Issued On"
+msgstr "Émis le"
-msgid "Search for topology suffices."
-msgstr "Rechercher des suffixes de topologie."
+msgid "Issued To"
+msgstr "Émis pour"
-msgid "Modify a topology suffix."
-msgstr "Modifier un suffixe de topologie."
+msgid "Key Compromise"
+msgstr "Clé compromise"
-msgid "Show managed suffix."
-msgstr "Afficher le suffixe géré."
+msgid "No Valid Certificate"
+msgstr "Pas de certificat valide"
-msgid "Two-way trust"
-msgstr "Confiance réciproque"
+msgid "New Certificate"
+msgstr "Nouveau certificat"
-msgid ""
-"Establish bi-directional trust. By default trust is inbound one-way only."
-msgstr ""
-"Établir une relation d'approbation bidirectionnelle. Par défaut, la relation "
-"est unilatérale entrante uniquement."
+msgid "Certificate in base64 or PEM format"
+msgstr "Certificat au format Base64 ou PEM"
-msgid "Preserved user"
-msgstr "Utilisateurs préservés"
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
-msgid "Add one or more certificates to the user entry"
-msgstr "Ajouter un ou plusieurs certificats à l'entrée utilisateur"
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
-msgid "Remove one or more certificates to the user entry"
-msgstr "Supprimer les certificats de l'entrée de l'utilisateur"
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Unité organisationnelle"
-msgid "Move deleted user into staged area"
-msgstr "Déplacer l'utilisateur supprimé dans l'espace en attente"
+#, python-brace-format
+msgid "${count} certificate(s) present"
+msgstr "${count} certificate(s) présent(s)"
-msgid "Undelete a delete user account."
-msgstr "Restaurer un compte utilisateur supprimé."
+msgid "Privilege Withdrawn"
+msgstr "Privilège retiré"
-msgid "Vault name"
-msgstr "Nom du coffre-fort"
+msgid "Reason for Revocation"
+msgstr "Raison de la révocation"
-msgid "Vault description"
-msgstr "Description du coffre-fort"
+msgid "Remove Hold"
+msgstr "Supprimer le blocage"
-msgid "Vault type"
-msgstr "Type de coffre-fort"
+#, python-brace-format
+msgid "Remove Certificate Hold for ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Supprimer le blocage de certificat pour ${entity} ${primary_key}"
-msgid "Salt"
-msgstr "Sel"
+msgid "Remove Certificate Hold"
+msgstr "Supprimer le blocage du certificat"
-msgid "Vault salt"
-msgstr "Sel du coffre-fort"
+msgid "Do you want to remove the certificate hold?"
+msgstr "Voulez-vous supprimer le blocage du certificat ?"
-msgid "Public key"
-msgstr "Clé publique"
+msgid "Remove from CRL"
+msgstr "Retrait de la LRC"
-msgid "Vault public key"
-msgstr "Clé publique du coffre-fort"
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"<ol> <li>Create a certificate database or use an existing one. To create a "
+"new database:<br/> <code># certutil -N -d &lt;database path&gt;</code> </li> "
+"<li>Create a CSR with subject <em>CN=&lt;${cn_name}&gt;,O=&lt;realm&gt;</"
+"em>, for example:<br/> <code># certutil -R -d &lt;database path&gt; -a -g "
+"&lt;key size&gt; -s 'CN=${cn},O=${realm}'${san}</code> </li> <li> Copy and "
+"paste the CSR (from <em>-----BEGIN NEW CERTIFICATE REQUEST-----</em> to "
+"<em>-----END NEW CERTIFICATE REQUEST-----</em>) into the text area below: </"
+"li> </ol>"
+msgstr ""
+"<ol> <li>Créer une base de données de certificats ou utiliser une base "
+"existante. Pour créer une nouvelle base :<br/> <code># certutil -N -d &lt;"
+"database path&gt;</code> </li> <li>Créer un CSR avec le sujet <em>CN=&lt;"
+"${cn_name}&gt;,O=&lt;realm&gt;</em>, par exemple :<br/> <code># certutil -R -"
+"d &lt;database path&gt; -a -g &lt;key size&gt; -s 'CN=${cn},O=${realm}'${san}"
+"</code> </li> <li> Copier/coller le CSR (depuis <em>-----BEGIN NEW "
+"CERTIFICATE REQUEST-----</em> jusque <em>-----END NEW CERTIFICATE "
+"REQUEST-----</em>) dans la zone de texte ci-dessous : </li> </ol>"
-msgid "Owner users"
-msgstr "Utilisateurs propriétaires"
+#, python-brace-format
+msgid " -8 '${cn}'"
+msgstr " -8 '${cn}'"
-msgid "Owner groups"
-msgstr "Groupes propriétaires"
+msgid "Certificate requested"
+msgstr "Certificat demandé"
-msgid "Owner services"
-msgstr "Services propriétaires"
+#, python-brace-format
+msgid "Revoke Certificate for ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Révoquer un certificat pour ${primary_key} de ${entity}"
-msgid "Vault service"
-msgstr "Service du coffre-fort"
+msgid "Revoke Certificate"
+msgstr "Révoquer le certificat"
-msgid "Shared vault"
-msgstr "Coffre-fort partagé"
+msgid ""
+"Do you want to revoke this certificate? Select a reason from the pull-down "
+"list."
+msgstr ""
+"Voulez-vous révoquer ce certificat ? Sélectionnez une raison depuis la liste "
+"déroulante."
-msgid "Vault user"
-msgstr "Utilisateur du coffre-fort"
+msgid "Certificate Revoked"
+msgstr "Certificat révoqué"
-msgid "Transport Certificate"
-msgstr "Certificat de transport"
+msgid "REVOKED"
+msgstr "RÉVOQUÉ"
-msgid "Service name of the service vault"
-msgstr "Nom de service du service coffre"
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr "Empreinte SHA1"
-msgid "Username of the user vault"
-msgstr "Nom d'utilisateur du coffre-fort personnel"
+msgid "SHA256 Fingerprint"
+msgstr "Empreinte SHA256"
-msgid "Add members to a vault."
-msgstr "Ajouter des membres à un coffre-fort."
+msgid "Superseded"
+msgstr "Remplacé"
-msgid "Add owners to a vault."
-msgstr "Ajouter des propriétaires à un coffre-fort."
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Non-spécifié"
-msgid "Owners that could not be added"
-msgstr "Propriétaires n'ayant pu être ajoutés"
+msgid "Valid Certificate Present"
+msgstr "Certificat valide présent"
-msgid "Number of owners added"
-msgstr "Nombre de propriétaires ajoutés"
+msgid "Valid from"
+msgstr "Valide à partir du"
-msgid "Session key wrapped with transport certificate"
-msgstr "Clé de session emballée avec le certificat de transport"
+msgid "Valid to"
+msgstr "Valide jusqu'au"
-msgid "Vault data encrypted with session key"
-msgstr "Les données du coffre-fort sont chiffrées avec la clé de session"
+msgid "Validity"
+msgstr "Validité"
-msgid "Nonce"
-msgstr "Usage unique"
+#, python-brace-format
+msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Certificat pour ${primary_key} de ${entity}"
-msgid "Delete a vault."
-msgstr "Supprimer un coffre-fort."
+msgid "View Certificate"
+msgstr "Afficher le certificat"
-msgid "Search for vaults."
-msgstr "Rechercher des coffres-forts"
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-msgid "List all service vaults"
-msgstr "Énumérer tous les coffres-forts de services"
+msgid "Group Options"
+msgstr "Options de groupe"
-msgid "List all user vaults"
-msgstr "Énumérer tous les coffres-forts d'utilisateurs"
+msgid "Search Options"
+msgstr "Options de recherche"
-msgid "Remove members from a vault."
-msgstr "Supprimer les membres d'un coffre-fort."
+msgid "SELinux Options"
+msgstr "Options SELinux"
-msgid "Remove owners from a vault."
-msgstr "Supprimer les propriétaires d'un coffre-fort."
+msgid "Service Options"
+msgstr "Options du service"
-msgid "Owners that could not be removed"
-msgstr "Propriétaires n'ayant pu être supprimés"
+msgid "User Options"
+msgstr "Options utilisateurs"
-msgid "Number of owners removed"
-msgstr "Nombre de propriétaires supprimés"
+msgid "Forward first"
+msgstr "Redirection prioritaire"
-msgid "Display information about a vault."
-msgstr "Afficher des informations sur un coffre-fort."
+msgid "Forwarding disabled"
+msgstr "Redirection désactivée"
-msgid "Show vault configuration."
-msgstr "Afficher la configuration du coffre-fort."
+msgid "Forward only"
+msgstr "Redirection uniquement"
-msgid "Output file to store the transport certificate"
-msgstr "Fichier où stocker le certificat de transport"
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
-msgid "Add owners to a vault container."
-msgstr "Ajouter des propriétaires à un conteneur de coffre-fort."
+msgid "Update System DNS Records"
+msgstr "Mettre à jour les enregistrements DNS du serveur"
-msgid "Delete a vault container."
-msgstr "Supprimer un conteneur de coffre-fort."
+msgid "Do you want to update system DNS records?"
+msgstr "Voulez-vous mettre à jour les enregistrements DNS du système ?"
-msgid "Remove owners from a vault container."
-msgstr "Supprimer des propriétaires d'un conteneur de coffre-fort."
+msgid "System DNS records updated"
+msgstr "Enregistrements DNS du système mis à jour"
-msgid "Display information about a vault container."
-msgstr "Afficher les informations sur un conteneur de coffre-fort."
+msgid "Data"
+msgstr "Données"
-msgid "Resolve a host name in DNS. (Deprecated)"
-msgstr "Résoudre un nom de système DNS. (Obsolète)"
+msgid "DNS record was deleted because it contained no data."
+msgstr "L'enregistrement DNS a été supprimé car vide"
-msgid "Hostname (FQDN)"
-msgstr "Nom d'hôte (FQDN)"
+msgid "Other Record Types"
+msgstr "Autres types d'enregistrements"
-msgid "Force DNS zone creation even if it will overlap with an existing zone."
-msgstr ""
-"Forcer la création de la zone DNS même si elle recouvre une zone existante."
+msgid "Address not valid, can't redirect"
+msgstr "Adresse invalide, impossible de rediriger"
-msgid ""
-"Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable. (Deprecated)"
-msgstr ""
-"Forcer la création de la zone DNS même si le serveur de nom n'est pas "
-"résoluble. (Obsolète)"
+msgid "Create dns record"
+msgstr "Créer un enregistrement DNS"
-msgid "Managed suffixes"
-msgstr "Suffixes administrés"
+msgid "Creating record."
+msgstr "Création de l'enregistrement."
-msgid "Check connection to remote IPA server."
-msgstr "Vérifier la connexion au serveur IPA distant."
+msgid "Record creation failed."
+msgstr "La création de l'enregistrement a échoué."
-msgid "Remote server name"
-msgstr "Nom du serveur distant"
+msgid "Checking if record exists."
+msgstr "Vérification de l'existence de l'enregistrement."
-msgid "Remote IPA server hostname"
-msgstr "Nom d'hôte du serveur IPA distant"
+msgid "Record not found."
+msgstr "Enregistrement non trouvé."
-msgid "suffix"
-msgstr "suffixe"
+msgid "Redirection to PTR record"
+msgstr "Redirection vers l'enregistrement PTR"
-msgid "Add a manager to the stage user entry"
-msgstr "Ajouter un responsable à l'entrée d'utilisateur en attente"
+#, python-brace-format
+msgid "Zone found: ${zone}"
+msgstr "Zone trouvée : ${zone}"
-msgid "Remove a manager to the stage user entry"
-msgstr "Supprimer un responsable de l'entrée de l'utilisateur en attente."
+msgid "Target reverse zone not found."
+msgstr "Zone inverse cible non trouvée."
-msgid "Managed LDAP suffix DN"
-msgstr "DN du suffixe LDAP administré"
+msgid "Fetching DNS zones."
+msgstr "Récupération des zones DNS."
-msgid "Search for topology suffixes."
-msgstr "Rechercher des suffixes de topologie."
+msgid "An error occurred while fetching dns zones."
+msgstr "Une erreur est survenue lors de la récupération des zones DNS."
-msgid "Add a manager to the user entry"
-msgstr "Ajouter un responsable à l'entrée de l'utilisateur"
+msgid "You will be redirected to DNS Zone."
+msgstr "Vous allez être redirigé vers la zone DNS."
-msgid "Remove a manager to the user entry"
-msgstr "Supprimer un responsable de l'entrée de l'utilisateur"
+msgid "Standard Record Types"
+msgstr "Types d'enregistrement standard"
-msgid "An interval between regular polls of the name server for new DNS zones"
-msgstr ""
-"Délai entre deux interrogations du serveur de noms pour la recherche de "
-"nouvelles zones"
+msgid "Records for DNS Zone"
+msgstr "Enregistrements pour la zone DNS"
-msgid "DNS class"
-msgstr "Classe de DNS"
+msgid "Record Type"
+msgstr "Type d'enregistrement"
-msgid "SOA class"
-msgstr "Classe SOA"
+msgid "DNS Zone Settings"
+msgstr "Paramètres de zone DNS"
-msgid "SOA record class"
-msgstr "Classe d'enregistrement SOA "
+msgid "Add Permission"
+msgstr "Ajouter une permission"
-msgid "Add forward record for nameserver located in the created zone"
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to add permission for DNS Zone ${object}?"
msgstr ""
-"Ajouter un enregistrement direct pour les serveurs de noms situés dans la "
-"zone créée"
+"Êtes-vous sûr de vouloir ajouter une permission pour la zone DNS ${object} ?"
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
+msgid "Remove Permission"
+msgstr "Supprimer une permission"
-msgid "Source host category"
-msgstr "Catégorie d'hôtes sources"
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to remove permission for DNS Zone ${object}?"
+msgstr ""
+"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la permission pour la zone DNS ${object} ?"
-msgid "Source host category the rule applies to"
-msgstr "Catégorie d'hôtes sources à laquelle la règle s'applique"
+msgid "Skip DNS check"
+msgstr "Passer la vérification DNS"
-msgid "Source Hosts"
-msgstr "Hôtes sources"
+msgid "Skip overlap check"
+msgstr "Passer la vérification de recouvrement"
-msgid "Source Host Groups"
-msgstr "Groupes d'hôtes sources"
+msgid "Do you want to check if new authoritative nameserver address is in DNS"
+msgstr ""
+"Voulez-vous vérifier si l'adresse du nouveau serveur faisant autorité est "
+"dans le DNS"
-msgid "Source host"
-msgstr "Hôte source"
+msgid "Authoritative nameserver change"
+msgstr "Changement de serveur de nom faisant autorité"
-msgid "Active directory domain administrator's password"
-msgstr "Mot de passe de l'administrateur du domaine Active Directory"
+msgid "Domain Level"
+msgstr "Niveau du domaine"
-#, python-format
-msgid "Enter %(label)s again to verify: "
-msgstr "Entrer à nouveau %(label)s pour validation :"
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
-#, c-format
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
+msgid "Set Domain Level"
+msgstr "Définir le niveau du domaine"
-msgid "No matching entries found"
-msgstr "Aucune entrée correspondante trouvée"
+msgid "Group Settings"
+msgstr "Paramètres de groupe"
-msgid "Topic or Command"
-msgstr "Thème ou commande"
+msgid "External"
+msgstr "Externe"
-msgid "The topic or command name."
-msgstr "Le nom du thème ou de la commande."
+msgid "Groups"
+msgstr "Groupes"
-msgid "Topic commands:"
-msgstr "Commandes du thème :"
+msgid "Change to external group"
+msgstr "Transformer en groupe externe"
-msgid "To get command help, use:"
-msgstr "Pour obtenir de l'aide, utiliser :"
+msgid "Change to POSIX group"
+msgstr "Transformer en groupe POSIX"
-msgid " ipa <command> --help"
-msgstr " ipa <command> --help"
+msgid "POSIX"
+msgstr "POSIX"
-msgid "Command name"
-msgstr "Nom de commande"
+msgid "Group Type"
+msgstr "Type de groupe"
-msgid "Positional arguments"
-msgstr "Arguments positionnels"
+msgid "Accessing"
+msgstr "Accédant à"
-#, python-format
-msgid "Same as --%s"
-msgstr "Identique à --%s"
+msgid "Via Service"
+msgstr "Via le service"
-msgid "Deprecated options"
-msgstr "Options obsolètes"
+msgid "Who"
+msgstr "Qui"
-msgid "No file to read"
-msgstr "Pas de fichier à lire"
+msgid "Access Denied"
+msgstr "Accès interdit"
-#, python-format
-msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at '%(server)s'"
-msgstr "Client %(cver)s incompatible avec le serveur %(sver)s à « %(server)s »"
+msgid "Access Granted"
+msgstr "Accès autorisé"
-#, python-format
-msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
-msgstr "Erreur %(code)d inconnue renvoyée par %(server)s : %(error)s"
+msgid "Include Disabled"
+msgstr "Inclusion désactivée"
-msgid "an internal error has occurred"
-msgstr "une erreur interne est survenue"
+msgid "Include Enabled"
+msgstr "Inclusion activée"
-#, python-format
-msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'"
-msgstr "une erreur interne est survenue sur le serveur à « %(server)s »"
+msgid "HBAC Test"
+msgstr "Test HBAC"
-#, python-format
-msgid "unknown command '%(name)s'"
-msgstr "commande « %(name)s » inconnue"
+msgid "Matched"
+msgstr "Correspondance"
-#, python-format
-msgid "error on server '%(server)s': %(error)s"
-msgstr "erreur sur le serveur « %(server)s » : %(error)s"
+msgid "Missing values: "
+msgstr "Valeurs manquantes :"
-#, python-format
-msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s"
-msgstr "impossible de se connecter à « %(uri)s » : %(error)s"
+msgid "New Test"
+msgstr "Nouveau test"
-#, python-format
-msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
-msgstr "Requête JSON-RPC invalide : %(error)s"
+msgid "Rules"
+msgstr "Règles"
-#, python-format
-msgid "error marshalling data for XML-RPC transport: %(error)s"
-msgstr "erreur de conversion des données lors du transport XML-RPC : %(error)s"
+msgid "Run Test"
+msgstr "Lancer test"
-#, python-format
-msgid "Missing or invalid HTTP Referer, %(referer)s"
-msgstr "Référence HTTP manquante ou invalide, %(referer)s"
+#, python-brace-format
+msgid "Specify external ${entity}"
+msgstr "Définir un ${entity} externe"
-#, python-format
-msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
-msgstr "Erreur Kerberos : %(major)s/%(minor)s"
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Pas de correspondance"
-msgid "did not receive Kerberos credentials"
-msgstr "Justificatifs Kerberos non reçus"
+msgid "Host Certificate"
+msgstr "Certificat de l'hôte"
-#, python-format
-msgid "Service '%(service)s' not found in Kerberos database"
-msgstr "Service « %(service)s » introuvable dans la base de données Kerberos"
+msgid "Host Name"
+msgstr "Nom d'hôte"
-msgid "No credentials cache found"
-msgstr "Cache des justificatifs d'identité introuvable"
+msgid "Delete Key, Unprovision"
+msgstr "Supprimer une clé, ôter les permissions"
-msgid "Ticket expired"
-msgstr "Ticket périmé"
+msgid "Host Settings"
+msgstr "Paramètres d'hôte"
-msgid "Credentials cache permissions incorrect"
-msgstr "Droits d'accès incorrects au cache des justificatifs d'identité"
+msgid "Enrolled"
+msgstr "Enregistré"
-msgid "Bad format in credentials cache"
-msgstr "Mauvais format de cache des justificatifs d'identité"
+msgid "Enrollment"
+msgstr "Inscription"
-msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
-msgstr "Impossible de résoudre le KDC pour le domaine demandé"
+msgid "Fully Qualified Host Name"
+msgstr "Nom d'hôte pleinement qualifié"
-msgid "Session error"
-msgstr "Erreur de session"
+msgid "Generate OTP"
+msgstr "Créer un OTP"
-#, python-format
-msgid "Principal %(principal)s cannot be authenticated: %(message)s"
-msgstr "Le principal %(principal)s n'a pas pu être authentifié : %(message)s"
+msgid "Generated OTP"
+msgstr "OTP créé"
-#, python-format
-msgid "Insufficient access: %(info)s"
-msgstr "Accès insuffisant : %(info)s"
+msgid "Kerberos Key"
+msgstr "Clé Kerberos"
-#, python-format
-msgid "command '%(name)s' takes no arguments"
-msgstr "la commande « %(name)s » ne prend pas d'argument"
+msgid "Kerberos Key Not Present"
+msgstr "Clé Kerberos absente"
-#, python-format
-msgid "command '%(name)s' takes at most %(count)d argument"
-msgid_plural "command '%(name)s' takes at most %(count)d arguments"
-msgstr[0] "la commande « %(name)s » prend au plus %(count)d argument"
-msgstr[1] "la commande « %(name)s » prend au plus %(count)d arguments"
+msgid "Kerberos Key Present, Host Provisioned"
+msgstr "Clé Kerberos présente, hôte muni de permissions"
-#, python-format
-msgid "overlapping arguments and options: %(names)s"
-msgstr "les arguments et options se chevauchent : %(names)s"
+msgid "One-Time-Password"
+msgstr "Mot de passe à usage unique"
-#, python-format
-msgid "'%(name)s' is required"
-msgstr "« %(name)s » est requis"
+msgid "One-Time-Password Not Present"
+msgstr "Absence de mot de passe à usage unique"
-#, python-format
-msgid "invalid '%(name)s': %(error)s"
-msgstr "« %(name)s » invalide : %(error)s"
+msgid "One-Time-Password Present"
+msgstr "Présence de mot de passe à usage unique"
-#, python-format
-msgid "api has no such namespace: '%(name)s'"
-msgstr "l'API n'a pas un tel espace de noms : « %(name)s »"
+msgid "Reset OTP"
+msgstr "Remise à zéro OTP"
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
+msgid "Reset One-Time-Password"
+msgstr "Remise à zéro du mot de passe à usage unique"
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Commande non implémentée"
+msgid "Set OTP"
+msgstr "Paramétrer le mot de passe à usage unique"
-msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install."
-msgstr "Le client n'est pas configuré. Lancer « ipa-client-install »."
+msgid "OTP set"
+msgstr "OTP configuré"
-#, python-format
-msgid "Could not get %(name)s interactively"
-msgstr "Impossible d'obtenir %(name)s de façon interactive"
+msgid "Set One-Time-Password"
+msgstr "Définir mot de passe à usage unique"
-#, python-format
-msgid "Command '%(name)s' has been deprecated"
-msgstr "La commande « %(name)s » a été abandonnée."
+msgid "Unprovision"
+msgstr "Suppression des permissions"
-#, python-format
-msgid "Domain '%(domain)s' is not a root domain for forest '%(forest)s'"
-msgstr ""
-"Le domaine « %(domain)s » n'est pas un domaine racine pour la forêt "
-"« %(forest)s »"
+msgid "Are you sure you want to unprovision this host?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les permissions à cet hôte ?"
-#, python-format
-msgid "%(reason)s"
-msgstr "%(reason)s"
+#, python-brace-format
+msgid "Unprovisioning ${entity}"
+msgstr "Suppression des permissions de ${entity} en cours"
-msgid "This entry already exists"
-msgstr "Cette entrée existe déjà"
+msgid "Host unprovisioned"
+msgstr "Permissions de l'hôte supprimées"
-msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
-msgstr "Vous devez enregistrer un hôte afin de créer un service"
+msgid "Host Group Settings"
+msgstr "Paramètres des groupe d'hôtes"
+
+msgid "User to override"
+msgstr "Utilisateurs à surcharger"
-#, python-format
msgid ""
-"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: "
-"%(reason)s"
+"Enter trusted or IPA user login. Note: search doesn't list users from "
+"trusted domains."
msgstr ""
-"Le principal de service n'est pas de la forme : service/fully-qualified host "
-"name: %(reason)s"
+"Saisir le nom de l'utilisateur approuvé ou de l'utilisateur IPA. N.B. : la "
+"recherche n'indique pas les utilisateurs des domaines approuvés."
-msgid ""
-"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
-msgstr "Le domaine du principal ne correspond pas au domaine de ce serveur IPA"
+msgid "Enter trusted user login."
+msgstr "Saisir le nom de l'utilisateur approuvé."
-msgid "This command requires root access"
-msgstr "Cette commande requiert un accès administrateur"
+msgid "Group to override"
+msgstr "Groupes à surcharger"
-msgid "This is already a posix group"
-msgstr "Ce groupe est déjà de type POSIX"
+msgid ""
+"Enter trusted or IPA group name. Note: search doesn't list groups from "
+"trusted domains."
+msgstr ""
+"Saisir le nom du groupe approuvé ou du groupe IPA. N.B. : la recherche "
+"n'indique pas les groupes des domaines approuvés."
-#, python-format
-msgid "Principal is not of the form user@REALM: '%(principal)s'"
-msgstr "Le principal n'est pas de la forme user@REALM : « %(principal)s »"
+msgid "Enter trusted group name."
+msgstr "Saisir le nom du groupe approuvé."
-msgid "This entry is already enabled"
-msgstr "Cette entrée est déjà activée"
+#, python-brace-format
+msgid "${primary_key} applies to:"
+msgstr "${primary_key} s'applique à :"
-msgid "This entry is already disabled"
-msgstr "Cette entrée est déjà désactivée"
+msgid "Applied to hosts"
+msgstr "Appliquée aux hôtes"
-msgid "This entry cannot be enabled or disabled"
-msgstr "Cette entrée ne peut être activée ou désactivée"
+msgid "Apply to host groups"
+msgstr "Appliquée aux groupes d'hôtes"
-msgid "This entry is not a member"
-msgstr "Cette entrée n'est pas un membre"
+#, python-brace-format
+msgid "Apply ID View ${primary_key} on hosts of ${entity}"
+msgstr ""
+"Applique la vue d'identifiants ${primary_key} sur les hôtes de ${entity}"
-msgid "A group may not be a member of itself"
-msgstr "Un groupe ne peut être membre de lui-même"
+msgid "Apply to hosts"
+msgstr "Appliquer aux hôtes"
-msgid "This entry is already a member"
-msgstr "Cette entrée est déjà membre"
+#, python-brace-format
+msgid "Apply ID view ${primary_key} on ${entity}"
+msgstr "Applique la vue ${primary_key} à ${entity}"
-#, python-format
-msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
-msgstr "Échec du décodage « base64 » : %(reason)s"
+msgid "Assigned ID View"
+msgstr "Vue d'identifiants attribuée"
-msgid "A group may not be added as a member of itself"
-msgstr "Un groupe ne peut être ajouté comme membre de lui-même"
+#, python-brace-format
+msgid "${primary_key} overrides:"
+msgstr "Surcharges de ${primary_key} :"
-msgid "The default users group cannot be removed"
-msgstr "Le groupe par défaut ne peut être supprimé"
+msgid "Un-apply from host groups"
+msgstr "Ne plus appliquer aux groupes d'hôtes"
-msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first."
+msgid "Un-apply ID Views from hosts of hostgroups"
msgstr ""
-"La suppression d'un groupe géré est interdite. Il doit d'abord être détaché."
+"Retire l'application de la vue d'identifiants des hôtes de groupes d'hôtes"
-msgid "A managed group cannot have a password policy."
-msgstr "Un groupe géré ne peut pas avoir de politique de mot de passe."
+#, python-brace-format
+msgid "Un-apply ID View ${primary_key} from hosts of ${entity}"
+msgstr "Retirer l'application de la vue ${primary_key} des hôtes de ${entity}"
-#, python-format
-msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate."
-msgstr "'%(entry)s' ne possède pas de certificat."
+msgid "Un-apply"
+msgstr "Ne plus appliquer"
-#, python-format
-msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists."
+msgid "Un-apply from hosts"
+msgstr "Ne plus appliquer aux hôtes "
+
+msgid "Un-apply ID Views from hosts"
+msgstr "Retirer l'application de la vue d'identifiants d'hôtes"
+
+msgid "Are you sure you want to un-apply ID view from selected entries?"
msgstr ""
-"Impossible de créer un groupe privé. Un groupe '%(group)s' existe déjà."
+"Êtes-vous sûr(e) de retirer l'application de la vue d'identifiants des "
+"entrées sélectionnées ?"
-#, python-format
+#, python-brace-format
+msgid "Un-apply ID View ${primary_key} from hosts"
+msgstr "Retirer l'application de la vue d'identifiants ${primary_key} d'hôtes"
+
+msgid "Kerberos Ticket Policy"
+msgstr "Politique de tickets Kerberos"
+
+msgid "Host"
+msgstr "Hôte"
+
+msgid "Netgroup Settings"
+msgstr "Paramètres du groupe réseau"
+
+msgid "Netgroups"
+msgstr "Groupes réseau"
+
+msgid "Add OTP Token"
+msgstr "Ajouter un jeton OTP"
+
+#, python-brace-format
msgid ""
-"A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: "
-"%(exc)s"
+"You can use <a href=\"${link}\" target=\"_blank\">FreeOTP<a/> as a software "
+"OTP token application."
msgstr ""
-"Un problème est survenu en vérifiant que tous les membres étaient %(verb)s : "
-"%(exc)s"
+"Vous pouvez utiliser <a href=\"${link}\" target=\"_blank\">FreeOTP<a/> comme "
+"application de jeton logiciel OTP."
-#, python-format
-msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'"
-msgstr "%(attr)s ne contient pas '%(value)s'"
+msgid "Configure your token"
+msgstr "Configurer votre jeton"
-#, python-format
msgid ""
-"The search criteria was not specific enough. Expected 1 and found %(found)d."
+"Configure your token by scanning the QR code below. Click on the QR code if "
+"you see this on the device you want to configure."
msgstr ""
-"Le critère de recherche n'est pas suffisamment précis. Une valeur attendue, "
-"mais %(found)d trouvées."
+"Configurez le code QR en reconnaissant le code QR ci-dessous. Cliquez sur le "
+"code QR si vous voyez ceci sur le périphérique que vous souhaitez configurer."
-msgid "This group already allows external members"
-msgstr "Ce groupe autorise déjà des membres externes"
+msgid "OTP Token Settings"
+msgstr "Paramètres de jetons OTP"
-msgid "This group cannot be posix because it is external"
-msgstr "Ce groupe ne peut être de type POSIX car il est externe"
+msgid "Disable token"
+msgstr "Désactiver un jeton"
-msgid "This is already a posix group and cannot be converted to external one"
-msgstr ""
-"Ce groupe est déjà de type POSIX et ne peut être converti en groupe externe"
+msgid "Enable token"
+msgstr "Activer un jeton"
-#, python-format
-msgid "Server removal aborted: %(reason)s."
-msgstr "Arrêt brutal de la suppression du serveur : %(reason)s."
+msgid "Show QR code"
+msgstr "Montrer le code QR"
-#, python-format
-msgid "no command nor help topic '%(topic)s'"
-msgstr "pas de commande ou de sujet d'aide pour « %(topic)s »"
+msgid "Show configuration uri"
+msgstr "Afficher l'uri de configuration"
-msgid "change collided with another change"
-msgstr "la modification s'est heurtée à une autre"
+msgid "Counter-based (HOTP)"
+msgstr "Basé sur un compteur (HOTP)"
-msgid "no modifications to be performed"
-msgstr "pas de modification à effectuer"
+msgid "Time-based (TOTP)"
+msgstr "Jetons temporels (TOTP)"
-#, python-format
-msgid "%(desc)s: %(info)s"
-msgstr "%(desc)s : %(info)s"
+msgid "Add Custom Attribute"
+msgstr "Ajouter un attribut personnalisé"
-msgid "limits exceeded for this query"
-msgstr "limites dépassées pour cette requête"
+msgid "Permission settings"
+msgstr "Réglages des permissions"
-#, python-format
-msgid "%(info)s"
-msgstr "%(info)s"
+msgid "Attribute breakdown"
+msgstr "Répartition des attributs"
-msgid "modifying primary key is not allowed"
-msgstr "la modification de clé principale n'est pas autorisée"
+msgid "Target"
+msgstr "Cible"
-#, python-format
-msgid "%(attr)s: Only one value allowed."
-msgstr "%(attr)s : une seule valeur autorisée."
+msgid "Privilege Settings"
+msgstr "Paramètres du privilège"
-#, python-format
-msgid "%(attr)s: Invalid syntax."
-msgstr "%(attr)s : syntaxe invalide."
+msgid "Show/Set key"
+msgstr "Afficher/définir la clé"
-#, python-format
-msgid "Bad search filter %(info)s"
-msgstr "Filtre de recherche invalide %(info)s"
+msgid "Modified: key not set"
+msgstr "Modifié : clé non définie"
-msgid "Not allowed on non-leaf entry"
-msgstr "Interdit sur une entrée qui n'est pas une feuille"
+msgid "Modified"
+msgstr "Modifié"
-msgid "LDAP timeout"
-msgstr "Délai d'expiration LDAP"
+msgid "New: key not set"
+msgstr "Ajout : clé non définie"
-#, python-format
-msgid "%(task)s LDAP task timeout, Task DN: '%(task_dn)s'"
-msgstr ""
-"Délai échu pour la tâche LDAP %(task)s, DN de la tâche : « %(task_dn)s »"
+msgid "New: key set"
+msgstr "Ajout : clé définie"
-msgid "Configured time limit exceeded"
-msgstr "Limite configurée de durée dépassée"
+msgid "Range Settings"
+msgstr "Configuration des plages"
-msgid "Configured size limit exceeded"
-msgstr "Limite configurée de taille dépassée"
+msgid "Base ID"
+msgstr "ID de base"
-msgid "Configured administrative server limit exceeded"
-msgstr "Limite configurée côté serveur dépassée"
+msgid "Primary RID base"
+msgstr "Base de RID principale"
-#, python-format
-msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
-msgstr "L'opération de certification ne peut être effectuée : %(error)s"
+msgid "Range size"
+msgstr "Taille de la plage"
-#, python-format
-msgid "Certificate format error: %(error)s"
-msgstr "Erreur de format de certificat : %(error)s"
+msgid "Domain SID"
+msgstr "SID du domaine"
-msgid "Already registered"
-msgstr "Déjà enregistré"
+msgid "Secondary RID base"
+msgstr "Base de RID secondaire"
-msgid "Not registered yet"
-msgstr "Pas encore enregistré"
+msgid "Active Directory domain with POSIX attributes"
+msgstr "Domaine Active Directory avec attributs POSIX"
-#, python-format
-msgid "%(key)s cannot be deleted because %(label)s %(dependent)s requires it"
-msgstr ""
-"%(key)s ne peut pas être supprimé car %(label)s %(dependent)s le requiert"
+msgid "Detect"
+msgstr "Détection"
-#, python-format
-msgid ""
-"%(key)s cannot be deleted or disabled because it is the last member of "
-"%(label)s %(container)s"
-msgstr ""
-"%(key)s ne peut être supprimé ou désactivé étant le dernier membre de "
-"%(container)s %(label)s"
+msgid "Local domain"
+msgstr "Domaine local :"
-#, python-format
-msgid "%(label)s %(key)s cannot be deleted/modified: %(reason)s"
-msgstr "%(label)s %(key)s ne peut être supprimé ou modifié : %(reason)s"
+msgid "IPA trust"
+msgstr "Relation d'approbation IPA"
-#, python-format
-msgid "%(name)s certificate is not valid"
-msgstr "le certificat %(name)s est invalide"
+msgid "Active Directory winsync"
+msgstr "Active Directory winsync"
-#, python-format
-msgid "Host '%(hostname)s' does not have corresponding DNS A/AAAA record"
-msgstr ""
-"L'hôte « %(hostname)s » n'a pas d'enregistrement DNS de type A/"
-"AAAA correspondant"
+msgid "RADIUS Proxy Server Settings"
+msgstr "Réglages du serveur mandataire RADIUS"
-#, python-format
-msgid "DNS check failed: Expected {%(expected)s} got {%(got)s}"
-msgstr ""
-"Échec de vérification du DNS : {%(expected)s} attendu, {%(got)s} obtenu"
+msgid "Check DNS"
+msgstr "Vérification DNS"
-#, python-format
-msgid "%(exception)s"
-msgstr "%(exception)s"
+msgid "Do you also want to perform DNS check?"
+msgstr "Voulez-vous aussi faire une vérification DNS ?"
-msgid "Results are truncated, try a more specific search"
-msgstr "Résultats tronqués, essayer un recherche plus précise"
+msgid "Force Update"
+msgstr "Forcer la mise à jour"
-#, python-format
-msgid "Unknown option: %(option)s"
-msgstr "Option inconnue : %(option)s"
+msgid "Role Settings"
+msgstr "Paramètres du rôle"
-msgid "Client version. Used to determine if server will accept request."
-msgstr ""
-"Version client. Utilisée pour déterminer si le serveur accepte la requête."
+msgid "Server Roles"
+msgstr "Rôles serveur"
-msgid "Additional instructions:"
-msgstr "Instructions complémentaires :"
+msgid "Server Role"
+msgstr "Rôle serveur"
-#, python-format
-msgid ""
-"API Version number was not sent, forward compatibility not guaranteed. "
-"Assuming server's API version, %(server_version)s"
-msgstr ""
-"Le numéro de version de l'API n'a pas été envoyé, la compatibilité "
-"ascendante n'est pas garantie. La version de l'API du serveur est supposée "
-"être %(server_version)s"
+msgid "Delete Server"
+msgstr "Supprimer le serveur"
-msgid ""
-"DNS forwarder semantics changed since IPA 4.0.\n"
-"You may want to use forward zones (dnsforwardzone-*) instead.\n"
-"For more details read the docs."
-msgstr ""
-"La sémantique de redirection DNS a été modifié depuis IPA 4.0.\n"
-"Utilisez à la place les redirections de zones (dnsforwardzone-*).\n"
-"Pour plus de détails, lisez la documentation."
+msgid "Service Certificate"
+msgstr "Certificat de service"
-#, python-format
-msgid ""
-"DNSSEC support is experimental.\n"
-"%(additional_info)s"
-msgstr ""
-"La prise en charge de DNSSEC est expérimentale.\n"
-"%(additional_info)s"
+msgid "Service Settings"
+msgstr "Paramètres de service"
-#, python-format
-msgid "'%(option)s' option is deprecated. %(additional_info)s"
-msgstr "L'option « %(option)s » est obsolète. %(additional_info)s"
+msgid "Provisioning"
+msgstr "Mise en place des permissions"
-#, python-format
-msgid ""
-"Semantic of %(label)s was changed. %(current_behavior)s\n"
-"%(hint)s"
-msgstr ""
-"La sémantique de %(label)s a changé. %(current_behavior)s\n"
-"%(hint)s"
+msgid "Are you sure you want to unprovision this service?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les permissions ce service ?"
-#, python-format
-msgid "DNS server %(server)s: %(error)s."
-msgstr "Serveur DNS %(server)s : %(error)s."
+msgid "Service unprovisioned"
+msgstr "Permissions du service supprimées"
-#, python-format
-msgid ""
-"DNS server %(server)s does not support DNSSEC: %(error)s.\n"
-"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it."
-msgstr ""
-"Le serveur DNS %(server)s ne prend pas en charge : %(error)s.\n"
-"Si la validation DNSSEC est activée sur le ou les serveurs IPA, merci de la "
-"désactiver."
+msgid "Kerberos Key Present, Service Provisioned"
+msgstr "Clé Kerberos présente, permissions du service activées"
-#, python-format
-msgid ""
-"forward zone \"%(fwzone)s\" is not effective because of missing proper NS "
-"delegation in authoritative zone \"%(authzone)s\". Please add NS record "
-"\"%(ns_rec)s\" to parent zone \"%(authzone)s\"."
-msgstr ""
-"La zone redirigiée « %(fwzone)s » n'est pas en fonction car il lui manque "
-"une délégation NS correcte dans la zone faisant autorité « %(authzone)s ». "
-"Merci d'ajouter les enregistrement NS « %(ns_rec)s » à la zone "
-"« %(authzone)s »."
+msgid "SSH public keys"
+msgstr "Clés publiques SSH"
-#, python-format
-msgid ""
-"DNS server %(server)s does not support EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n"
-"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it."
-msgstr ""
-"Le serveur DNS %(server)s ne prend pas en charge EDNS0 (RFC 6891) : "
-"%(error)s.\n"
-"Si la validation DNSSEC est activée sur le ou les serveurs, merci de la "
-"désactiver."
+msgid "SSH public key:"
+msgstr "Clé publique SSH :"
-#, python-format
-msgid ""
-"DNSSEC validation failed: %(error)s.\n"
-"Please verify your DNSSEC configuration or disable DNSSEC validation on all "
-"IPA servers."
-msgstr ""
-"Échec de la validation DNSSEC : %(error)s.\n"
-"Merci de vérifier votre configuration DNSSEC ou de désactiver la validation "
-"DNSSEC sur tous les serveurs IPA."
+msgid "Set SSH key"
+msgstr "Définir la clé SSH"
-#, python-format
-msgid ""
-"The _kerberos TXT record from domain %(domain)s could not be created "
-"(%(error)s).\n"
-"This can happen if the zone is not managed by IPA. Please create the record "
-"manually, containing the following value: '%(realm)s'"
-msgstr ""
-"L'enregistrement TXT _kerberos du domaine %(domain)s ne peut être créé "
-"(%(error)s).\n"
-"Cela peut arriver si la zone n'est pas gérée par IPA. Merci de créer "
-"manuellement l'enregistrement, qui doit contenir la valeur suivante : "
-"« %(realm)s »"
+msgid "Are you sure you want to activate selected users?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver l'utilisateur sélectionné ?"
-#, python-format
-msgid ""
-"The _kerberos TXT record from domain %(domain)s could not be removed "
-"(%(error)s).\n"
-"This can happen if the zone is not managed by IPA. Please remove the record "
-"manually."
-msgstr ""
-"L'enregistrement TXT _kerberos du domaine %(domain)s ne peut être supprimé "
-"(%(error)s).\n"
-"Cela peut arriver si la zone n'est pas gérée par IPA. Merci de le supprimer "
-"manuellement."
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to activate ${object}?"
+msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir activer ${object} ?"
-msgid ""
-"No DNSSEC key master is installed. DNSSEC zone signing will not work until "
-"the DNSSEC key master is installed."
-msgstr ""
-"Aucune clé maîtresse DNSSEC n'est installée. La signature de zone DNSSEC ne "
-"pourra pas fonctionner tant qu'une clé maîtresse n'est installée."
+#, python-brace-format
+msgid "${count} user(s) activated"
+msgstr "${count} utilisateur(s) activé(s)"
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative record name '%(record)s' contains the zone name '%(zone)s' as a "
-"suffix, which results in FQDN '%(fqdn)s'. This is usually a mistake caused "
-"by a missing dot at the end of the name specification."
+msgid "Stage users"
+msgstr "Utilisateurs en attente"
+
+msgid "Preserved users"
+msgstr "Utilisateurs préservés"
+
+msgid "Are you sure you want to stage selected users?"
msgstr ""
-"Le nom d'enregistrement relatif « %(record)s » contient le nom de la zone "
-"« %(zone)s » comme suffixe, ce qui aboutit au FQDN « %(fqdn)s ». Cela "
-"constitue généralement une erreur du fait du point final manquant à la fin "
-"du nom indiqué."
+"Êtes-vous sûrs de vouloir mettre en attente les utilisateurs sélectionnés ?"
-#, python-format
-msgid "'%(command)s' is deprecated. %(additional_info)s"
-msgstr "La commande « %(command)s » est obsolète. %(additional_info)s"
+#, python-brace-format
+msgid "${count} users(s) staged"
+msgstr "${count} utilisateur(s) mis en attente"
-#, python-format
-msgid "%(line)s"
-msgstr "%(line)s"
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to stage ${object}?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir mettre en attente l'objet ${object} ?"
-#, python-format
-msgid "Search result has been truncated: %(reason)s"
-msgstr "Les résultats de la recherche ont été tronqués : %(reason)s"
+msgid "Are you sure you want to restore selected users?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir restaurer les utilisateurs sélectionnés ?"
-#, python-format
-msgid ""
-"Your trust to %(domain)s is broken. Please re-create it by running 'ipa "
-"trust-add' again."
-msgstr ""
-"Votre relation d'approbation avec %(domain)s est cassée. Merci de la recréer "
-"à l'aide de « ipa trust-add »."
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to restore ${object}?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'objet ${object} ?"
-#, python-format
-msgid "DNS record(s) of host %(host)s could not be removed. (%(reason)s)"
-msgstr ""
-"Le ou les enregistrements DNS de l'hôte %(host)s n'ont pu être supprimés. "
-"(%(reason)s)"
+#, python-brace-format
+msgid "${count} user(s) restored"
+msgstr "${count} utilisateur(s) restauré(s)"
-msgid ""
-"Forwarding policy conflicts with some automatic empty zones. Queries for "
-"zones specified by RFC 6303 will ignore forwarding and recursion and always "
-"result in NXDOMAIN answers. To override this behavior use forward policy "
-"'only'."
-msgstr ""
-"La politique de transfert entre en conflit avec certaines zones automatiques "
-"vides. Les requêtes pour les zones spécifiées dans la RFC 6303 ignoreront le "
-"transfert et la récursion et résulteront toujours en des réponses NXDOMAIN. "
-"Pour surcharger ce comportement, utiliser la politique de transfert « only »."
+msgid "User categories"
+msgstr "Catégories d'utilisateurs"
-#, python-format
-msgid "Update of system record '%(record)s' failed with error: %(error)s"
-msgstr ""
-"Échec de la à jour de l'enregistrement du système « %(record)s », erreur : "
-"%(error)s"
+msgid "Allow"
+msgstr "Autoriser"
-#, python-format
-msgid ""
-"IPA does not manage the zone %(zone)s, please add records to your DNS server "
-"manually"
+msgid "Any Command"
+msgstr "Toute commande"
+
+msgid "Any Group"
+msgstr "Tout groupe"
+
+msgid "Run Commands"
+msgstr "Exécute les commandes"
+
+msgid "Deny"
+msgstr "Interdire"
+
+msgid "Access this host"
+msgstr "A accès à cet hôte"
+
+msgid "Option added"
+msgstr "Option ajoutée"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${count} option(s) removed"
+msgstr "${count} option(s) supprimée(s)"
+
+msgid "As Whom"
+msgstr "Comme qui"
+
+msgid "Specified Commands and Groups"
+msgstr "Commandes et groupes définis"
+
+msgid "Specified Groups"
+msgstr "Groupes définis"
+
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "Autogénéré"
+
+msgid "Segment details"
+msgstr "Information sur le segment"
+
+msgid "Replication configuration"
+msgstr "Configuration de la réplication"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Managed topology requires minimal domain level ${domainlevel}"
msgstr ""
-"IPA ne gère pas la zone %(zone)s, merci de modifier vos serveurs "
-"DNS manuellement"
+"La gestion de la topologie nécessite le niveau de domaine minimal "
+"${domainlevel}"
+
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
+
+msgid "Administrative account"
+msgstr "Compte administrateur"
+
+msgid "SID blacklists"
+msgstr "Listes noires de SID"
+
+msgid "Trust Settings"
+msgstr "Configuration de la confiance"
+
+msgid "Establish using"
+msgstr "Établir en utilisant"
+
+msgid "Fetch domains"
+msgstr "Récupérer les domaines"
+
+msgid "Pre-shared password"
+msgstr "Mot de passe pré-partagé"
+msgid "Alternative UPN suffixes"
+msgstr "Suffixes UPN alternatifs"
+
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Paramètres de compte"
+
+msgid "Account Status"
+msgstr "État du compte"
+
+msgid "Active users"
+msgstr "Utilisateurs actifs"
+
+msgid "Contact Settings"
+msgstr "Paramètres de contact"
+
+msgid "Delete mode"
+msgstr "Mode suppression"
+
+msgid "Employee Information"
+msgstr "Informations employé"
+
+msgid "Error changing account status"
+msgstr "Erreur lors du changement d'état du compte"
+
+msgid "Password expiration"
+msgstr "Expiration de mot de passe"
+
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Adresse postale"
+
+msgid "Misc. Information"
+msgstr "Informations diverses"
+
+msgid "delete"
+msgstr "supprimer"
+
+msgid "preserve"
+msgstr "préserver"
+
+msgid "No private group"
+msgstr "Pas de groupe privé"
+
+#, python-brace-format
msgid ""
-"Automatic update of DNS system records failed. Please re-run update of "
-"system records manually to get list of missing records."
+"Are you sure you want to ${action} the user?<br/>The change will take effect "
+"immediately."
msgstr ""
-"Échec de la mise à jour automatique des enregistrements DNS du système. "
-"Merci de relancer la mise à jour des enregistrements du système manuellement "
-"pour obtenir la liste des enregistrements manquants."
+"Êtes-vous sûr de vouloir ${action} l'utilisateur ?<br/>Le changement prendra "
+"effet immédiatement."
+
+#, python-brace-format
+msgid "Click to ${action}"
+msgstr "Cliquer pour ${action}."
+
+msgid "Unlock"
+msgstr "Déverrouiller"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to unlock user ${object}?"
+msgstr "Êtes-sous sûr de vouloir déverrouiller l'utilisateur ${object} ?"
+
+msgid "Current password is required"
+msgstr "Le mot de passe actuel est requis"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Your password expires in ${days} days."
+msgstr "Votre mot de passe expire dans ${days} jours."
+
+msgid "First OTP"
+msgstr "Premier OTP"
+
+msgid "The password or username you entered is incorrect."
+msgstr "Le mot de passe ou le nom d'utilisateur entré est incorrect."
+
+msgid "New password is required"
+msgstr "Un nouveau mot de passe est requis"
-#, python-format
msgid ""
-"Service %(service)s requires restart on IPA server %(server)s to apply "
-"configuration changes."
+"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i> <strong>One-Time-Password(OTP):</strong> "
+"Generate new OTP code for each OTP field."
msgstr ""
-"Le service %(service)s doit être redémarré sur le serveur IPA %(server)s "
-"pour permettre la prise en compte de la nouvelle configuration."
+"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i> <strong>Mot de passe à usage unique (One-"
+"Time-Password, OTP) :</strong> Création d'un nouveau code OTP pour chaque "
+"champ OTP."
-#, python-format
-msgid ""
-"No DNS servers in IPA location %(location)s. Without DNS servers location is "
-"not working as expected."
+msgid "Token synchronization failed"
+msgstr "Échec de synchronisation du jeton"
+
+msgid "The username, password or token codes are not correct"
msgstr ""
-"Aucun serveur DNS dans l'emplacement IPA %(location)s. Sans serveur DNS, "
-"l'emplacement ne fonctionnera pas comme attendu."
+"Le nom d'utilisateur, mot de passe ou code du jeton ne sont pas corrects"
-msgid "A dictionary representing an LDAP entry"
-msgstr "Un annuaire représentant une entrée LDAP"
+msgid "Token was synchronized"
+msgstr "Jeton synchronisé"
-msgid "A list of LDAP entries"
-msgstr "Une liste d'entrées LDAP"
+msgid "Password or Password+One-Time-Password"
+msgstr "Mot de passe ou Mot de passe + OTP"
-msgid "All commands should at least have a result"
-msgstr "Toutes les commandes doivent avoir au moins un résultat"
+msgid "Password change complete"
+msgstr "Modification du mot de passe terminée"
-msgid "incorrect type"
-msgstr "type incorrect"
+msgid "Passwords must match"
+msgstr "Les mots de passe doivent correspondre"
-msgid "Only one value is allowed"
-msgstr "Une seule valeur est autorisée"
+msgid "Password reset was not successful."
+msgstr "La réinitialisation du mot de passe a échoué."
-msgid "this option is deprecated"
-msgstr "cette option est obsolète"
+msgid "Reset Password"
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
-msgid "must be True or False"
-msgstr "doit être « True » ou « False »"
+msgid "Reset your password."
+msgstr "Réinitialiser votre mot de passe."
-msgid "must be an integer"
-msgstr "doit être un nombre entier"
+msgid "Second OTP"
+msgstr "Deuxième OTP"
-#, python-format
-msgid "must be at least %(minvalue)d"
-msgstr "doit être supérieur ou égal à %(minvalue)d"
+msgid "Token ID"
+msgstr "ID du jeton"
-#, python-format
-msgid "can be at most %(maxvalue)d"
-msgstr "doit être inférieur ou égal à %(maxvalue)d"
+msgid "Verify Password"
+msgstr "Vérifier le mot de passe"
-msgid "must be a decimal number"
-msgstr "doit être un nombre décimal"
+msgid "Are you sure you want to delete selected entries?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées ?"
-#, python-format
-msgid "must be at least %(minvalue)s"
-msgstr "doit valoir a minima %(minvalue)s"
+#, python-brace-format
+msgid "${count} item(s) deleted"
+msgstr "${count} élément(s) supprimé(s)"
-#, python-format
-msgid "can be at most %(maxvalue)s"
-msgstr "doit valoir au plus %(maxvalue)s"
+msgid "Are you sure you want to disable selected entries?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver les entrées sélectionnées ?"
-#, python-format
+#, python-brace-format
+msgid "${count} item(s) disabled"
+msgstr "${count} élément(s) désactivé(s)"
+
+msgid "Are you sure you want to enable selected entries?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir activer les entrées sélectionnées ?"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${count} item(s) enabled"
+msgstr "${count} élément(s) activé(s)"
+
+msgid "Some entries were not deleted"
+msgstr "Certaines entrées n'ont pas été supprimées"
+
+msgid "Quick Links"
+msgstr "Liens rapides"
+
+msgid "Select All"
+msgstr "Tout sélectionner"
+
+#, python-brace-format
msgid ""
-"number class '%(cls)s' is not included in a list of allowed number classes: "
-"%(allowed)s"
+"Query returned more results than the configured size limit. Displaying the "
+"first ${counter} results."
msgstr ""
-"La classe de nombres « %(cls)s » n'est pas dans la liste des classes de "
-"nombres autorisées : %(allowed)s"
+"La recherche a renvoyé plus de résultats que le nombre limite configuré. "
+"Affichage des ${counter} premiers résultats."
-#, python-format
-msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
-msgstr "doit correspondre au motif « %(pattern)s »"
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Tout désélectionner"
-msgid "must be binary data"
-msgstr "doivent être des données binaires"
+msgid "Working"
+msgstr "Travail en cours"
-#, python-format
-msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
-msgstr "doit être d'au moins %(minlength)d octets"
+msgid "Audit"
+msgstr "Audit"
-#, python-format
-msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
-msgstr "peut être d'au plus %(maxlength)d octets"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentification"
-#, python-format
-msgid "must be exactly %(length)d bytes"
-msgstr "doit être d'exactement %(length)d octets"
+msgid "Automember"
+msgstr "Auto-adhésion"
-msgid "must be Unicode text"
-msgstr "doit être un texte Unicode"
+msgid "Automount"
+msgstr "Montage automatique"
-msgid "Leading and trailing spaces are not allowed"
-msgstr "Les espaces de début et de fin ne sont pas autorisées"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
-#, python-format
-msgid "must be at least %(minlength)d characters"
-msgstr "doit être d'au moins %(minlength)d caractères"
+msgid "Host Based Access Control"
+msgstr "Contrôlé d'accès fondé sur l'hôte (HBAC)"
-#, python-format
-msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
-msgstr "peut être d'au plus %(maxlength)d caractères"
+msgid "Identity"
+msgstr "Identité"
-#, python-format
-msgid "must be exactly %(length)d characters"
-msgstr "doit être d'exactement %(length)d caractères"
+msgid "Network Services"
+msgstr "Services réseau"
-#, python-format
-msgid "The character %(char)r is not allowed."
-msgstr "Le caractère « %(char)r » n'est pas autorisé."
+msgid "Policy"
+msgstr "Politique"
-#, python-format
-msgid "must be '%(value)s'"
-msgstr "doit être « %(value)s »"
+msgid "Role Based Access Control"
+msgstr "Contrôle d'accès fondé sur le rôle"
-#, python-format
-msgid "must be one of %(values)s"
-msgstr "doit être une valeur parmi %(values)s"
+msgid "Sudo"
+msgstr "Sudo"
-msgid "must be datetime value"
-msgstr "doit être une valeur date/heure"
+msgid "Topology"
+msgstr "Topologie"
-msgid "does not match any of accepted formats: "
-msgstr "ne correspond à aucun des formats acceptés :"
+msgid "True"
+msgstr "Vrai"
-msgid "incomplete time value"
-msgstr "valeur de temps incomplète"
+msgid "API Browser"
+msgstr "Navigateur de l'API"
-msgid "must be DNS name"
-msgstr "doit être un nom de DNS"
+msgid "First"
+msgstr "Premier"
-msgid "must be absolute"
-msgstr "doit être absolu"
+msgid "Last"
+msgstr "Dernier"
-msgid "must be relative"
-msgstr "doit être relatif"
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant(e)"
-msgid "must be dictionary"
-msgstr "doit être un dictionnaire"
+msgid "Page"
+msgstr "Page"
-msgid "any of the configured servers"
-msgstr "n'importe quel serveur configuré"
+msgid "Prev"
+msgstr "Précédent(e)"
-msgid "Filename is empty"
-msgstr "Le nom de fichier est vide"
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
-#, python-format
-msgid "Permission denied: %(file)s"
-msgstr "Autorisation refusée : %(file)s"
+msgid "Undo this change."
+msgstr "Annuler cette modification."
-msgid "empty DNS label"
-msgstr "libellé DNS vide"
+msgid "Undo All"
+msgstr "Tout annuler"
-msgid "DNS label cannot be longer that 63 characters"
-msgstr "un libellé DNS ne peut pas dépasser 63 caractères"
+msgid "Undo all changes in this field."
+msgstr "Annuler toutes les modifications dans ce champ."
+
+msgid "Text does not match field pattern"
+msgstr "Le texte ne correspond pas au motif du champ"
+
+msgid "Must be an UTC date/time value (e.g., \"2014-01-20 17:58:01Z\")"
+msgstr "Doit être une valeur d'horodatage UTC (ex. : « 2014-01-20 17:58:01Z »)"
+
+msgid "Must be a decimal number"
+msgstr "Doit être un nombre décimal"
+
+msgid "Format error"
+msgstr "Erreur de format"
+
+msgid "Must be an integer"
+msgstr "Doit être un entier"
+
+msgid "Not a valid IP address"
+msgstr "Adresse IP invalide"
+
+msgid "Not a valid IPv4 address"
+msgstr "Adresse IPv4 invalide"
+
+msgid "Not a valid IPv6 address"
+msgstr "Adresse IPv6 invalide"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Maximum value is ${value}"
+msgstr "La valeur maximale est ${value}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Minimum value is ${value}"
+msgstr "La valeur minimale est ${value}"
+
+msgid "Not a valid network address (examples: 2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)"
+msgstr "Adresse réseau invalide (exemples : 2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)"
+
+msgid "Parse error"
+msgstr "Erreur d'analyse"
+
+#, python-brace-format
+msgid "'${port}' is not a valid port"
+msgstr "« ${port} » n'est pas un port valide"
+
+msgid "Required field"
+msgstr "Champ requis"
+
+msgid "Unsupported value"
+msgstr "Valeur non prise en charge"
+
+msgid "Dict of I18N messages"
+msgstr "Dictionnaire de messages I18N"
-#, python-format
msgid ""
-"only letters, numbers, %(chars)s are allowed. DNS label may not start or end "
-"with %(chars2)s"
+"\n"
+"ID Views\n"
+"Manage ID Views\n"
+"IPA allows to override certain properties of users and groups per each "
+"host.\n"
+"This functionality is primarily used to allow migration from older systems "
+"or\n"
+"other Identity Management solutions.\n"
msgstr ""
-"uniquement lettres, nombres, %(chars)s sont autorisés. Les noms DNS ne "
-"peuvent commencer ou se terminer par %(chars2)s"
+"\n"
+"Vues d'identifiants\n"
+"Gestion des vues d'identifiants\n"
+"IPA permet de surcharger certaines propriétés des utilisateurs et groupes "
+"par hôte.\n"
+"Cette fonctionnalité est principalement utilisée dans les situations de "
+"migrations de systèmes anciens ou d'autres solutions de gestion d'identité.\n"
+"\n"
-msgid "too many '@' characters"
-msgstr "trop de caractères « @ »"
+msgid "ID View"
+msgstr "Vue d'identifiants"
-msgid "cannot be longer that 255 characters"
-msgstr "ne peut pas dépasser 255 caractères."
+msgid "system ID View"
+msgstr "Vue d'identifiants du système"
-msgid "hostname contains empty label (consecutive dots)"
-msgstr "le nom d'hôte contient un libellé vide (plusieurs points consécutifs)"
+msgid "Fallback to AD DC LDAP"
+msgstr "Repli sur l'annuaire LDAP du contrôleur de domaine AD"
-msgid "not fully qualified"
-msgstr "pas pleinement qualifié"
+msgid ""
+"Allow falling back to AD DC LDAP when resolving AD trusted objects. For two-"
+"way trusts only."
+msgstr ""
+"Autorise l'utilisation en repli de l'annuaire LDAP du contrôleur de domaine "
+"AD. Pour les relations d'approbation bidirectionnelles uniquement."
-msgid "invalid SSH public key"
-msgstr "clé publique SSH invalide"
+msgid "ID Views"
+msgstr "Vues d'identifiants"
-msgid "options are not allowed"
-msgstr "les options ne sont pas autorisées"
+msgid "ID View Name"
+msgstr "Nom de la vue d'identifiants"
-msgid "invalid hostmask"
-msgstr "masque d'hôte invalide"
+msgid "User object overrides"
+msgstr "Surcharges des objets utilisateurs"
+
+msgid "Group object overrides"
+msgstr "Surcharges des objets groupes"
+
+msgid "Hosts the view applies to"
+msgstr "Hôtes auxquels la vue s'applique"
+
+msgid "Add a new ID View."
+msgstr "Ajouter une nouvelle vue d'identifiants"
#, python-format
-msgid "query '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s"
-msgstr "requête « %(owner)s %(rtype)s » : %(error)s"
+msgid "Added ID View \"%(value)s\""
+msgstr "Vue d'identifiants « %(value)s » ajoutée"
+
+msgid "Delete an ID View."
+msgstr "Supprimer une vue d'identifiants."
#, python-format
-msgid "query '%(owner)s %(rtype)s' with EDNS0: %(error)s"
-msgstr "requête « %(owner)s %(rtype)s » avec EDNS0: %(error)s"
+msgid "Deleted ID View \"%(value)s\""
+msgstr "Vue d'identifiants « %(value)s » supprimée"
+
+msgid "Modify an ID View."
+msgstr "Modifier une vue d'identifiants."
#, python-format
-msgid ""
-"answer to query '%(owner)s %(rtype)s' is missing DNSSEC signatures (no RRSIG "
-"data)"
-msgstr ""
-"la réponse à la requête « %(owner)s %(rtype)s » ne comporte pas de "
-"signatures DNSSEC (pas de données RRSIG)"
+msgid "Modified an ID View \"%(value)s\""
+msgstr "Vue d'identifiant « %(value)s » modifiée"
+
+msgid "Search for an ID View."
+msgstr "Rechercher une vue d'identifiants."
#, python-format
-msgid "record '%(owner)s %(rtype)s' failed DNSSEC validation on server %(ip)s"
-msgstr ""
-"la validation DNSSEC de l'enregistrement « %(owner)s %(rtype)s » a échoué "
-"sur le serveur %(ip)s"
+msgid "%(count)d ID View matched"
+msgid_plural "%(count)d ID Views matched"
+msgstr[0] "%(count)d vue d'identifiants correspondante"
+msgstr[1] "%(count)d vues d'identifiants correspondantes"
-msgid "invalid escape code in domain name"
-msgstr "code d'échappement invalide dans le nom du domaine"
+msgid "Display information about an ID View."
+msgstr "Afficher les informations d'une vue d'identifiants."
-msgid "domain name cannot be longer than 255 characters"
-msgstr "le nom de domaine ne peut pas dépasser 255 caractères"
+msgid "Enumerate all the hosts the view applies to."
+msgstr "Énumérer tous les hôtes auxquels la vue s'applique."
-msgid "DNS label cannot be longer than 63 characters"
-msgstr "un libellé de DNS ne peut pas dépasser 63 caractères"
+msgid "Default Trust View cannot be applied on hosts"
+msgstr ""
+"La vue de la relation d'approbation par défaut ne peut être appliquée sur un "
+"hôte"
-msgid "invalid domain name"
-msgstr "nom de domaine invalide"
+msgid "not found"
+msgstr "introuvable"
-#, python-format
-msgid "domain name '%(domain)s' should be normalized to: %(normalized)s"
+msgid "ID View already applied"
+msgstr "Vue d'identifiants déjà appliquée"
+
+msgid "value"
+msgstr "valeur"
+
+msgid ""
+"Applies ID View to specified hosts or current members of specified "
+"hostgroups. If any other ID View is applied to the host, it is overridden."
msgstr ""
-"le nom de domaine « %(domain)s » doit être normalisé à : %(normalized)s"
+"Applique une vue d'identifiants aux hôtes ou aux membres des groupes d'hôtes "
+"indiqués. Si une autre vue d'identifiants était appliquée à l'hôte, elle est "
+"remplacée."
#, python-format
-msgid "invalid domain-name: %s"
-msgstr "nom de domaine invalide : %s"
+msgid "ID View applied to %i host."
+msgstr "Vue d'identifiants appliquée à %i hôte."
#, python-format
-msgid "invalid IP address version (is %(value)d, must be %(required_value)d)!"
+msgid "ID View applied to %i hosts."
+msgstr "Vue d'identifiants appliquée à %i hôtes."
+
+msgid "Hosts to apply the ID View to"
+msgstr "Hôtes auxquels appliquer la vue"
+
+msgid ""
+"Hostgroups to whose hosts apply the ID View to. Please note that view is not "
+"applied automatically to any hosts added to the hostgroup after running the "
+"idview-apply command."
msgstr ""
-"version d'adresse IP invalide (est %(value)d, doit être %(required_value)d) !"
+"Groupes d'hôtes auxquels s'applique la vue d'identifiants. Veuillez noter "
+"que cette vue ne s'applique pas automatiquement aux hôtes ajoutés au groupe "
+"après l'exécution de la commande idview-apply."
-msgid "invalid IP address format"
-msgstr "format d'adresse IP invalide"
+msgid "hostgroups"
+msgstr "groupe d'hôtes"
-#, python-format
-msgid "%(port)s is not a valid port"
-msgstr "%(port)s n'est pas un port valide"
+msgid "Hosts that this ID View was applied to."
+msgstr "Hôtes auxquels s'applique cette vue d'identifiants."
-msgid "improperly formatted DER-encoded certificate"
-msgstr "format incorrect du certificat encodé DER"
+msgid "Hosts or hostgroups that this ID View could not be applied to."
+msgstr ""
+"Hôtes ou groupes d'hôtes auxquels cette vue d'identifiants ne pourra pas "
+"être appliquée."
-#, python-format
-msgid "Retrieving CA cert chain failed: %s"
-msgstr "Échec de la récupération de la chaîne de certificat de l'AC : %s"
+msgid "Number of hosts the ID View was applied to:"
+msgstr "Nombre d'hôtes auxquels la vue d'identifiants a été appliquée :"
-#, python-format
-msgid "request failed with HTTP status %d"
-msgstr "échec de la requête avec le code état HTTP %d"
+msgid ""
+"Clears ID View from specified hosts or current members of specified "
+"hostgroups."
+msgstr ""
+"Retire l'application de la vue d'identifiants des hôtes ou membres des "
+"groupes d'hôtes indiqués."
#, python-format
-msgid "Retrieving CA status failed: %s"
-msgstr "Échec de la récupération de l'état de l'AC : %s"
+msgid "ID View cleared from %i host."
+msgstr "Vue d'identifiants retirée de %i hôte."
#, python-format
-msgid "Retrieving CA status failed with status %d"
-msgstr "Échec de la récupération de l'état de l'AC avec l'état %d"
+msgid "ID View cleared from %i hosts."
+msgstr "Vue d'identifiants retirée de %i hôtes."
-#, python-format
-msgid "objectclass %s not found"
-msgstr "classe d'objet %s introuvable"
+msgid "Hosts to clear (any) ID View from."
+msgstr "Hôtes dont on va retirer toute vue d'identifiants."
msgid ""
-"\n"
-"Classes to manage trust joins using DCE-RPC calls\n"
-"\n"
-"The code in this module relies heavily on samba4-python package\n"
-"and Samba4 python bindings.\n"
+"Hostgroups whose hosts should have ID Views cleared. Note that view is not "
+"cleared automatically from any host added to the hostgroup after running "
+"idview-unapply command."
msgstr ""
-"\n"
-"Classes pour gérer des jonctions de confiance avec des appels DCE-RPC\n"
-"\n"
-"Le code de ce module s'appuie pour l'essentiel sur le paquet\n"
-"« samba4-python » et les liaisons python de Samba4.\n"
-
-msgid "CIFS server denied your credentials"
-msgstr "Le serveur CIFS a refusé vos justificatifs d'identité"
+"Groupes d'hôtes dont les hôtes doivent se voir la vue d'identifiants "
+"retirée. Veuillez noter que la vue n'est pas automatiquement retirée de tout "
+"hôte ajouté au groupe d'hôte après l'exécution de la commande idview-unapply."
-msgid "communication with CIFS server was unsuccessful"
-msgstr "la communication avec le serveur CIFS a échoué"
+msgid "Hosts that ID View was cleared from."
+msgstr "Hôtes dont la vue d'identifiants a été retirée."
-msgid "AD domain controller"
-msgstr "Contrôleur de domaine AD"
+msgid "Hosts or hostgroups that ID View could not be cleared from."
+msgstr ""
+"Hôtes ou groupes d'hôtes dont la vue d'identifiants n'a pu être retirée."
-msgid "unsupported functional level"
-msgstr "niveau de fonctionnalité non pris en charge"
+msgid "Number of hosts that had a ID View was unset:"
+msgstr "Nombre d'hôtes dont une vue d'identifiants a été retirée :"
msgid ""
-"AD domain controller complains about communication sequence. It may mean "
-"unsynchronized time on both sides, for example"
+"You are trying to reference a magic private group which is not allowed to be "
+"overridden. Try overriding the GID attribute of the corresponding user "
+"instead."
msgstr ""
-"Le contrôleur de domaine AD se plaint à propos de la suite de mise en "
-"communication. Cela peut signifier qu'il y a de mauvaises synchronisations "
-"de l'un ou l'autre côté, par exemple."
-
-msgid "CIFS server configuration does not allow access to \\\\pipe\\lsarpc"
-msgstr "La configuration du serveur CIFS interdit l'accès à \\\\pipe\\lsarpc"
+"Vous essayez de référencer un groupe privé magique qui ne peut être "
+"surchargé. Essayez plutôt de surcharger l'attribut GID de l'utilisateur."
-msgid "Cannot find specified domain or server name"
-msgstr "Impossible de trouver le domaine ou le serveur indiqué"
+msgid "IPA object"
+msgstr "objet IPA"
msgid ""
-"AD DC was unable to reach any IPA domain controller. Most likely it is a DNS "
-"or firewall issue"
+"system IPA objects (e.g system groups, user private groups) cannot be "
+"overridden"
msgstr ""
-"Le contrôleur de domaine AD n'a pas été en mesure aucun des contrôleurs de "
-"domaine IPA. Cela est probablement dû à un problème DNS ou de pare-feu."
+"les objets systèmes IPA (c'est à dire les groupes et groupes privés "
+"d'utilisateurs) ne peuvent être surchargés"
-msgid "At least the domain or IP address should be specified"
-msgstr "Au moins un nom de domaine ou une adresse IP doit être indiqué"
+#, python-format
+msgid "Anchor '%(anchor)s' could not be resolved."
+msgstr "La balise « %(anchor)s » ne peut être résolue."
-msgid "no trusted domain is configured"
-msgstr "pas de relation de confiance configurée"
+msgid "Anchor to override"
+msgstr "Balise à surcharger"
-msgid "domain is not configured"
-msgstr "le domaine n'est pas configuré"
+msgid "Default Trust View cannot contain IPA users"
+msgstr ""
+"La vue de la relation d'approbation par défaut ne peut contenir des "
+"utilisateurs IPA"
-msgid "SID is not valid"
-msgstr "Le SID n'est pas valide"
+msgid "Add a new ID override."
+msgstr "Ajouter une nouvelle surcharge d'identifiant."
-msgid "SID does not match exactlywith any trusted domain's SID"
-msgstr "Le SID ne correspond exactement à aucun SID du domaine approuvé"
+#, python-format
+msgid "Added ID override \"%(value)s\""
+msgstr "Surcharge d'identifiants « %(value)s » ajoutée"
-msgid "SID does not match any trusted domain"
-msgstr "Le SID ne correspond à aucun domaine approuvé"
+msgid "Delete an ID override."
+msgstr "Supprimer une surcharge d'identifiants."
-msgid "Trust setup"
-msgstr "Configuration des relations d'approbation"
+#, python-format
+msgid "Deleted ID override \"%(value)s\""
+msgstr "Surcharge d'identifiants « %(value)s » supprimée"
-msgid "Our domain is not configured"
-msgstr "Notre domaine n'est pas configuré"
+msgid "Modify an ID override."
+msgstr "Modifier une surcharge d'identifiants."
-msgid "No trusted domain is not configured"
-msgstr "Aucun domaine approuvé n'est pas configuré"
+#, python-format
+msgid "Modified an ID override \"%(value)s\""
+msgstr "Surcharge d'identifiants « %(value)s » modifiée"
-msgid "trusted domain object"
-msgstr "objet domaine approuvé"
+msgid "ID override"
+msgstr "Surcharge d'identifiants"
-msgid "domain is not trusted"
-msgstr "le domaine n'est pas de confiance"
+msgid "ID overrides cannot be renamed"
+msgstr "Les surchages d'identifiants ne peuvent être renommées"
-msgid "no trusted domain matched the specified flat name"
-msgstr "aucun domaine approuvé ne correspond au nom simple indiqué"
+msgid "Search for an ID override."
+msgstr "Rechercher une surcharge d'identifiants."
-msgid "trusted domain object not found"
-msgstr "objet relation de confiance introuvable"
+#, python-format
+msgid "%(count)d ID override matched"
+msgid_plural "%(count)d ID overrides matched"
+msgstr[0] "%(count)d surcharge d'identifiants correspondante"
+msgstr[1] "%(count)d surcharges d'identifiants correspondantes"
-msgid "SSSD was unable to resolve the object to a valid SID"
-msgstr "SSSD n'a pu résoudre l'objet en un SID valide"
+msgid "Display information about an ID override."
+msgstr "Afficher les informations d'une surcharge d'identifiants."
-msgid "Ambiguous search, user domain was not specified"
-msgstr "Recherche ambiguë, le domaine utilisateur n'a pas été indiqué"
+msgid "User ID override"
+msgstr "Surcharge d'identifiant utilisateur"
-msgid "Trusted domain did not return a unique object"
-msgstr "Le domaine approuvé n'a pas renvoyé un objet unique"
+msgid "User ID overrides"
+msgstr "Surcharges d'identifiants utilisateurs"
-msgid "Trusted domain did not return a valid SID for the object"
-msgstr "Le domaine approuvé n'a pas renvoyé un SID valide pour l'objet"
+msgid "User login"
+msgstr "Identifiant de connexion"
-msgid "trusted domain user not found"
-msgstr "utilisateur de domaine approuvé introuvable"
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
-msgid "Cannot retrieve trusted domain GC list"
-msgstr "Impossible de récupérer la liste GC du domaine approuvé"
+msgid "User ID Number"
+msgstr "Numéro d'identifiant utilisateur"
-msgid "CIFS credentials object"
-msgstr "Objet justificatif d'identité de CIFS"
+msgid "GECOS"
+msgstr "GECOS"
-#, python-format
-msgid "CIFS server %(host)s denied your credentials"
-msgstr "Le serveur CIFS %(host)s a refusé vos justificatifs d'identité"
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
-#, python-format
-msgid "Cannot establish LSA connection to %(host)s. Is CIFS server running?"
-msgstr ""
-"Impossible d'établir la connexion LSA vers %(host)s. Le serveur CIFS est-il "
-"en cours d'exécution ?"
+msgid "Group ID Number"
+msgstr "Numéro d'identifiant de groupe"
-#, python-format
-msgid ""
-"the IPA server and the remote domain cannot share the same NetBIOS name: %s"
-msgstr ""
-"le serveur IPA et le domaine distant ne peuvent partager le même nom "
-"NetBIOS : %s"
+msgid "Home directory"
+msgstr "Répertoire personnel"
-#, python-format
-msgid ""
-"IPA master denied trust validation requests from AD DC %(count)d times. Most "
-"likely AD DC contacted a replica that has no trust information replicated "
-"yet. Additionally, please check that AD DNS is able to resolve %(records)s "
-"SRV records to the correct IPA server."
-msgstr ""
-"Le maître IPA a refusé %(count)d fois les demandes de validation de "
-"relation d'approbation du contrôleur de domaine AD. Cela est probablement dû "
-"au fait que ce dernier a tenté de contacter une réplique où les informations "
-"de relations d'approbation n'ont pas encore été répliquées. De plus, "
-"vérifiez que le DNS AD est capable de résoudre les enregistrements SRV "
-"%(records)s vers le serveur IPA adéquat."
+msgid "Login shell"
+msgstr "Interpréteur de commande"
-#, python-format
-msgid "Unable to communicate with CMS (status %d)"
-msgstr "Impossible de communiquer avec le CMS (état %d)"
+msgid "SSH public key"
+msgstr "Clé publique SSH"
-msgid "A list of ACI values"
-msgstr "Une liste de valeurs d'ACI"
+msgid "Base-64 encoded user certificate"
+msgstr "Certificat de l'utilisateur encodé en Base-64"
-msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
-msgstr ""
-"« type », « filter », « subtree » et « targetgroup » s'excluent mutuellement"
+msgid "Group ID override"
+msgstr "Surcharge d'identifiant de groupe"
-msgid "ACI prefix is required"
-msgstr "Un préfixe ACI est requis"
+msgid "Group ID overrides"
+msgstr "Surcharges d'identifiants de groupes"
-msgid ""
-"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
-"required"
+msgid "Group name"
+msgstr "Nom du groupe"
+
+msgid "Add one or more certificates to the idoverrideuser entry"
msgstr ""
-"au moins un parmi « type », « filter », « subtree », « targetgroup », "
-"« attrs » ou « memberof » est requis"
+"Ajouter un ou plusieurs certificats à l'entrée de l'utilisateur surchargé "
+"(idoverrideuser)"
-msgid "filter and memberof are mutually exclusive"
-msgstr "« filter » et « memberof » s'excluent mutuellement"
+#, python-format
+msgid "Added certificates to idoverrideuser \"%(value)s\""
+msgstr "Certificats ajoutés à l'utilisateur surchargé « %(value)s »"
-msgid "group, permission and self are mutually exclusive"
-msgstr "« group », « permission » et « self » s'excluent mutuellement"
+msgid "Remove one or more certificates to the idoverrideuser entry"
+msgstr "Supprimer les certificats de l'entrée de l'utilisateur surchargé"
-msgid "One of group, permission or self is required"
-msgstr "Un parmi « group », « permission » ou « self » est requis"
+#, python-format
+msgid "Removed certificates from idoverrideuser \"%(value)s\""
+msgstr "Certificats supprimés de l'utilisateur surchargé « %(value)s »"
+
+msgid "Add a new User ID override."
+msgstr "Ajouter une nouvelle surcharge d'identifiants utilisateurs."
#, python-format
-msgid "Group '%s' does not exist"
-msgstr "Le groupe « %s » n'existe pas"
+msgid "Added User ID override \"%(value)s\""
+msgstr "Surcharge d'identifiants utilisateurs « %(value)s » ajoutée"
-msgid "empty filter"
-msgstr "filtre vide"
+msgid "Delete an User ID override."
+msgstr "Supprimer une surcharge d'identifiants utilisateurs."
#, python-format
-msgid "Syntax Error: %(error)s"
-msgstr "Erreur de syntaxe : %(error)s"
+msgid "Deleted User ID override \"%(value)s\""
+msgstr "Surcharge d'identifiants utilisateurs « %(value)s » supprimée"
+
+msgid "Modify an User ID override."
+msgstr "Modifier une surcharge d'identifiants utilisateurs."
#, python-format
-msgid "invalid DN (%s)"
-msgstr "DN invalide (%s)"
+msgid "Modified an User ID override \"%(value)s\""
+msgstr "Surcharge d'identifiants utilisateurs « %(value)s » modifiée"
+
+msgid "Search for an User ID override."
+msgstr "Rechercher une surcharge d'identifiants utilisateurs"
#, python-format
-msgid "ACI with name \"%s\" not found"
-msgstr "ACI de nom « %s » introuvable"
+msgid "%(count)d User ID override matched"
+msgid_plural "%(count)d User ID overrides matched"
+msgstr[0] "%(count)d surcharge d'identifiants utilisateurs correspondante"
+msgstr[1] "%(count)d surcharges d'identifiants utilisateurs correspondantes"
-msgid "ACIs"
-msgstr "ACI"
+msgid "Display information about an User ID override."
+msgstr "Afficher les informations d'une surcharge d'identifiants utilisateurs."
-msgid "ACI"
-msgstr "ACI"
+msgid "Add a new Group ID override."
+msgstr "Ajouter une nouvelle surcharge d'identifiants de groupes."
#, python-format
-msgid "Created ACI \"%(value)s\""
-msgstr "ACI « %(value)s » créée"
+msgid "Added Group ID override \"%(value)s\""
+msgstr "Surcharge d'identifiants de groupes « %(value)s » ajoutée"
-#, python-format
-msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
-msgstr "ACI « %(value)s » supprimée"
+msgid "Delete an Group ID override."
+msgstr "Supprimer une surcharge d'identifiants de groupes."
#, python-format
-msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
-msgstr "ACI « %(value)s » modifiée"
+msgid "Deleted Group ID override \"%(value)s\""
+msgstr "Surcharge d'identifiants de groupes « %(value)s » supprimée"
+
+msgid "Modify an Group ID override."
+msgstr "Modifier une surcharge d'identifiants de groupes."
#, python-format
-msgid "%(count)d ACI matched"
-msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
-msgstr[0] "%(count)d ACI correspondant"
-msgstr[1] "%(count)d ACI correspondant"
+msgid "Modified an Group ID override \"%(value)s\""
+msgstr "Surcharge d'identifiants de groupes « %(value)s » modifiée"
+
+msgid "Search for an Group ID override."
+msgstr "Rechercher une surcharge d'identifiants de groupes"
#, python-format
-msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\""
-msgstr "ACI renommée en « %(value)s »"
+msgid "%(count)d Group ID override matched"
+msgid_plural "%(count)d Group ID overrides matched"
+msgstr[0] "%(count)d surcharge d'identifiants de groupes correspondante"
+msgstr[1] "%(count)d surcharges d'identifiants de groupes correspondantes"
+
+msgid "Display information about an Group ID override."
+msgstr "Afficher les informations d'une surcharge d'identifiants de groupes."
+#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
-"Auto Membership Rule.\n"
-msgstr ""
+"ID ranges\n"
"\n"
-"Règle d'adhésion automatique.\n"
-
-msgid ""
+"Manage ID ranges used to map Posix IDs to SIDs and back.\n"
"\n"
-"Bring clarity to the membership of hosts and users by configuring inclusive\n"
-"or exclusive regex patterns, you can automatically assign a new entries "
-"into\n"
-"a group or hostgroup based upon attribute information.\n"
-msgstr ""
+"There are two type of ID ranges which are both handled by this utility:\n"
"\n"
-"Clarifie l'adhésion d'hôtes et d'utilisateurs en configurant des motifs\n"
-"« regex » d'inclusion ou exclusion à assigner automatiquement aux nouvelles\n"
-"entrées dans un groupe ou un groupe d'hôtes selon l'information d'attribut.\n"
-
-msgid ""
+" - the ID ranges of the local domain\n"
+" - the ID ranges of trusted remote domains\n"
"\n"
-"A rule is directly associated with a group by name, so you cannot create\n"
-"a rule without an accompanying group or hostgroup.\n"
-msgstr ""
+"Both types have the following attributes in common:\n"
"\n"
-"Une règle est directement associée à un groupe par le nom, donc il n'est "
-"pas\n"
-"possible de créer une règle sans groupe ou groupe d'hôtes d'accompagnement.\n"
-
-msgid ""
+" - base-id: the first ID of the Posix ID range\n"
+" - range-size: the size of the range\n"
"\n"
-"A condition is a regular expression used by 389-ds to match a new incoming\n"
-"entry with an automember rule. If it matches an inclusive rule then the\n"
-"entry is added to the appropriate group or hostgroup.\n"
-msgstr ""
+"With those two attributes a range object can reserve the Posix IDs starting\n"
+"with base-id up to but not including base-id+range-size exclusively.\n"
"\n"
-"Une condition est une expression rationnelle dont se sert « 389-ds » pour\n"
-"associer nouvelle entrée et règle d'adhésion. Si l'entrée correspond à une\n"
-"règle d'inclusion, elle est ajoutée au groupe ou groupe d'hôte approprié.\n"
-
-msgid ""
+"Additionally an ID range of the local domain may set\n"
+" - rid-base: the first RID(*) of the corresponding RID range\n"
+" - secondary-rid-base: first RID of the secondary RID range\n"
"\n"
-"A default group or hostgroup could be specified for entries that do not\n"
-"match any rule. In case of user entries this group will be a fallback group\n"
-"because all users are by default members of group specified in IPA config.\n"
-msgstr ""
+"and an ID range of a trusted domain must set\n"
+" - rid-base: the first RID of the corresponding RID range\n"
+" - sid: domain SID of the trusted domain\n"
"\n"
-"Un groupe ou groupe d'hôte par défaut peut être défini pour des entrées ne\n"
-"correspondant à aucune règle. Tout utilisateur a ce groupe comme repli, car\n"
-"il est par défaut membre du groupe indiqué dans la configuration de IPA.\n"
-
-msgid ""
"\n"
-"The automember-rebuild command can be used to retroactively run automember "
-"rules\n"
-"against existing entries, thus rebuilding their membership.\n"
-msgstr ""
"\n"
-"« automember-rebuild » s'utilise pour appliquer rétroactivement les règles\n"
-"d'adhésion automatique aux entrées présentes, et ainsi revoir leur "
-"adhésion.\n"
-
-msgid ""
+"EXAMPLE: Add a new ID range for a trusted domain\n"
"\n"
-" Add the initial group or hostgroup:\n"
-" ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n"
-" ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n"
-msgstr ""
+"Since there might be more than one trusted domain the domain SID must be "
+"given\n"
+"while creating the ID range.\n"
"\n"
-" Ajouter le groupe ou le groupe d'hôtes initial :\n"
-" ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n"
-" ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n"
-
-msgid ""
+" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=0 \\\n"
+" --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n"
"\n"
-" Add the initial rule:\n"
-" ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n"
-" ipa automember-add --type=group devel\n"
-msgstr ""
+"This ID range is then used by the IPA server and the SSSD IPA provider to\n"
+"assign Posix UIDs to users from the trusted domain.\n"
"\n"
-" Ajouter la règle initiale :\n"
-" ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n"
-" ipa automember-add --type=group devel\n"
-
-msgid ""
+"If e.g a range for a trusted domain is configured with the following "
+"values:\n"
+" base-id = 1200000\n"
+" range-size = 200000\n"
+" rid-base = 0\n"
+"the RIDs 0 to 199999 are mapped to the Posix ID from 1200000 to 13999999. "
+"So\n"
+"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n"
"\n"
-" Add a condition to the rule:\n"
-" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
-"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
-" ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-"
-"regex=^uid=mscott devel\n"
-msgstr ""
"\n"
-" Ajouter une condition à la règle :\n"
-" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
-"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
-" ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-"
-"regex=^uid=mscott devel\n"
-
-msgid ""
"\n"
-" Add an exclusive condition to the rule to prevent auto assignment:\n"
-" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-"
-"regex=^web5\\.example\\.com webservers\n"
-msgstr ""
+"EXAMPLE: Add a new ID range for the local domain\n"
"\n"
-" Ajouter une condition d'exclusion à la règle pour empêcher l'auto-"
-"assignation :\n"
-" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-"
-"regex=^web5\\.example\\.com webservers\n"
-
-msgid ""
+"To create an ID range for the local domain it is not necessary to specify a\n"
+"domain SID. But since it is possible that a user and a group can have the "
+"same\n"
+"value as Posix ID a second RID interval is needed to handle conflicts.\n"
"\n"
-" Add a host:\n"
-" ipa host-add web1.example.com\n"
-msgstr ""
+" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=1000 \\\n"
+" --secondary-rid-base=1000000 local_range\n"
"\n"
-" Ajouter un hôte :\n"
-" ipa host-add web1.example.com\n"
-
-msgid ""
+"The data from the ID ranges of the local domain are used by the IPA server\n"
+"internally to assign SIDs to IPA users and groups. The SID will then be "
+"stored\n"
+"in the user or group objects.\n"
"\n"
-" Add a user:\n"
-" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n"
-msgstr ""
+"If e.g. the ID range for the local domain is configured with the values "
+"from\n"
+"the example above then a new user with the UID 1200007 will get the RID "
+"1007.\n"
+"If this RID is already used by a group the RID will be 1000007. This can "
+"only\n"
+"happen if a user or a group object was created with a fixed ID because the\n"
+"automatic assignment will not assign the same ID twice. Since there are "
+"only\n"
+"users and groups sharing the same ID namespace it is sufficient to have "
+"only\n"
+"one fallback range to handle conflicts.\n"
"\n"
-" Ajouter un utilisateur :\n"
-" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n"
-
-msgid ""
+"To find the Posix ID for a given RID from the local domain it has to be\n"
+"checked first if the RID falls in the primary or secondary RID range and\n"
+"the rid-base or the secondary-rid-base has to be subtracted, respectively,\n"
+"and the base-id has to be added to get the Posix ID.\n"
"\n"
-" Verify automembership:\n"
-" ipa hostgroup-show webservers\n"
-" Host-group: webservers\n"
-" Description: Web Servers\n"
-" Member hosts: web1.example.com\n"
+"Typically the creation of ID ranges happens behind the scenes and this CLI\n"
+"must not be used at all. The ID range for the local domain will be created\n"
+"during installation or upgrade from an older version. The ID range for a\n"
+"trusted domain will be created together with the trust by 'ipa trust-"
+"add ...'.\n"
"\n"
-" ipa group-show devel\n"
-" Group name: devel\n"
-" Description: Developers\n"
-" GID: 1004200000\n"
-" Member users: tuser\n"
-msgstr ""
+"USE CASES:\n"
"\n"
-" Vérifier une adhésion automatique :\n"
-" ipa hostgroup-show webservers\n"
-" Host-group: webservers\n"
-" Description: Web Servers\n"
-" Member hosts: web1.example.com\n"
+" Add an ID range from a transitively trusted domain\n"
"\n"
-" ipa group-show devel\n"
-" Group name: devel\n"
-" Description: Developers\n"
-" GID: 1004200000\n"
-" Member users: tuser\n"
-
-msgid ""
+" If the trusted domain (A) trusts another domain (B) as well and this "
+"trust\n"
+" is transitive 'ipa trust-add domain-A' will only create a range for\n"
+" domain A. The ID range for domain B must be added manually.\n"
"\n"
-" Remove a condition from the rule:\n"
-" ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
-"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
-msgstr ""
+" Add an additional ID range for the local domain\n"
"\n"
-" Supprimer une condition de la règle :\n"
-" ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
-"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
-
-msgid ""
+" If the ID range of the local domain is exhausted, i.e. no new IDs can "
+"be\n"
+" assigned to Posix users or groups by the DNA plugin, a new range has to "
+"be\n"
+" created to allow new users and groups to be added. (Currently there is "
+"no\n"
+" connection between this range CLI and the DNA plugin, but a future "
+"version\n"
+" might be able to modify the configuration of the DNS plugin as well)\n"
"\n"
-" Modify the automember rule:\n"
-" ipa automember-mod\n"
-msgstr ""
+"In general it is not necessary to modify or delete ID ranges. If there is "
+"no\n"
+"other way to achieve a certain configuration than to modify or delete an ID\n"
+"range it should be done with great care. Because UIDs are stored in the "
+"file\n"
+"system and are used for access control it might be possible that users are\n"
+"allowed to access files of other users if an ID range got deleted and "
+"reused\n"
+"for a different domain.\n"
"\n"
-" Modifier la règle d'adhésion automatique :\n"
-" ipa automember-mod\n"
-
-msgid ""
+"(*) The RID is typically the last integer of a user or group SID which "
+"follows\n"
+"the domain SID. E.g. if the domain SID is S-1-5-21-123-456-789 and a user "
+"from\n"
+"this domain has the SID S-1-5-21-123-456-789-1010 then 1010 id the RID of "
+"the\n"
+"user. RIDs are unique in a domain, 32bit values and are used for users and\n"
+"groups.\n"
"\n"
-" Set the default (fallback) target group:\n"
-" ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --"
-"type=hostgroup\n"
-" ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n"
+"{0}\n"
msgstr ""
"\n"
-" Définir le groupe cible par défaut (recours) :\n"
-" ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --"
-"type=hostgroup\n"
-" ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n"
+"Plages d'identifiants\n"
+"\n"
+"Gérer les plages d'ID associant les ID Posix aux SID et inversement.\n"
+"\n"
+"Il y a deux types de plages d'ID gérées par cet utilitaire :\n"
+"\n"
+" - les plages d'ID du domaine local\n"
+" - les plages d'ID des domaines approuvés distants\n"
+"\n"
+"Les deux types ont les attributs suivants en commun :\n"
+"\n"
+" - base-id: le premier ID de la plage des ID Posix\n"
+" - range-size: la taille de la plage\n"
+"\n"
+"Avec ces deux attributs, un objet plage peut réserver des ID Posix de\n"
+"« base-id » (point de départ) jusqu'à « base-id+range-size » non inclus.\n"
+"\n"
+"De plus, une plage d'ID du domaine local peut déterminer\n"
+" - « rid-base » : le premier RID(*) de la plage de RID correspondante\n"
+" - « secondary-rid-base » : le premier RID de la plage RID secondaire\n"
+"\n"
+"et une plage d'ID d'un domaine approuvé doit définir\n"
+" - « rid-base » : le premier RID de la plage de RID correspondante\n"
+" - « sid » : le domaine SID du domaine approuvé\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"EXEMPLE : Ajouter une nouvelle plage d'ID pour un domaine approuvé\n"
+"\n"
+"Étant donné qu'il peut y avoir plus d'un domaine approuvé, le SID du\n"
+"domaine doit être indiqué lors de la création de la plage.\n"
+"\n"
+" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=0 \\\n"
+" --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n"
+"\n"
+"Cette plage d'ID sera utilisée par le serveur IPA et le fournisseur IPA de "
+"SSSD\n"
+"pour assigner des UID Posix aux utilisateurs du domaine approuvé.\n"
+"\n"
+"Si par ex. une plage pour un domaine approuvé est configurée ainsi :\n"
+" base-id = 1200000\n"
+" range-size = 200000\n"
+" rid-base = 0\n"
+"les RID de 0 à 199999 sont associés aux ID Posix de 1200000 à 13999999. "
+"Donc\n"
+"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"EXEMPLE: Ajouter une nouvelle plage d'ID pour le domaine local\n"
+"\n"
+"Pour créer une plage d'ID pour le domaine local il n'est pas nécessaire de\n"
+"définir un SID de domaine. Mais comme il est possible qu'un utilisateur et\n"
+"un groupe aient une même valeur d'ID Posix, un second intervalle RID est\n"
+"nécessaire pour éviter les conflits.\n"
+"\n"
+" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=1000 \\\n"
+" --secondary-rid-base=1000000 local_range\n"
+"\n"
+"Les données des plages d'ID du domaine local sont utilisées en interne par\n"
+"le serveur IPA pour assigner des SID aux utilisateurs et aux groupes IPA.\n"
+"Le SID sera alors enregistré dans les objets utilisateur ou groupe.\n"
+"\n"
+"Si par ex. la plage d'ID du domaine local est configurée pour les valeurs "
+"de\n"
+"l'exemple ci-dessus, alors un nouvel utilisateur avec l'UID 1200007 aura le\n"
+"RID 1007. Si ce RID est déjà utilisé par un groupe, le RID sera 1000007.\n"
+"Ceci n'arrive que si un objet utilisateur ou groupe a été créé avec un ID\n"
+"donné, car l'assignation automatique n'attribue pas le même ID deux fois.\n"
+"Comme seuls les utilisateurs et les groupes partagent le même ID de nom\n"
+"d'espace, il suffit d'une seule plage de recours pour gérer les conflits.\n"
+"\n"
+"Pour trouver l'ID Posix pour un RID donné dans le domaine local, il faut\n"
+"d'abord vérifier si le RID tombe dans la plage RID principale ou "
+"secondaire ;\n"
+"« rid-base » ou « secondary-rid-base » seront respectivement à soustraire\n"
+"et « base-id » à ajouter pour obtenir l'ID Posix.\n"
+"\n"
+"Normalement la création de plages d'ID s'effectue en arrière-plan et ce CLI\n"
+"n'a jamais besoin d'être utilisé. Les plages d'ID du domaine local seront\n"
+"créées à l'installation ou au cours de la mise à jour d'une version\n"
+"précédente. La plage d'ID pour un domaine approuvé sera créé en même\n"
+"temps que la confiance avec « ipa trust-add ... ».\n"
+"\n"
+"CAS PRATIQUES :\n"
+"\n"
+" Ajouter une plage d'ID à partir d'un domaine approuvé par transmission\n"
+"\n"
+" Si le domaine approuvé (A) fait lui-même confiance à un domaine (B)\n"
+" et que cette confiance est transmissible « ipa trust-add domain-A » ne "
+"crée\n"
+" de plage que pour le domaine A. La plage d'ID pour le domaine B doit "
+"être\n"
+" ajoutée manuellement.\n"
+"\n"
+" Ajouter une plage d'ID supplémentaire pour le domaine local\n"
+"\n"
+" Si la plage d'ID du domaine local est épuisée, i.e. qu'aucun nouvel ID "
+"ne\n"
+" peut être assigné aux utilisateurs ou groupes Posix par le greffon DNA, "
+"il\n"
+" faut créer une nouvelle plage permettant l'ajout de nouveaux "
+"utilisateurs\n"
+" ou groupes (actuellement il n'y a pas de liaison entre cette plage CLI "
+"et le\n"
+" le greffon DNA, mais il est prévu qu'une future version soit capable de\n"
+" modifier de même la configuration du greffon DNS).\n"
+"\n"
+"En règle générale, il n'est pas nécessaire de modifier ou supprimer les\n"
+"plages d'ID. S'il n'y a pas d'autre moyen de mener à bien une configuration\n"
+"donnée qu'en modifiant ou supprimant une plage d'ID cela doit être fait "
+"avec\n"
+"beaucoup de soin. Comme les UID sont enregistrés dans le fichier système et\n"
+"utilisés pour les contrôles d'accès, il se pourrait que des utilisateurs\n"
+"soient autorisés à avoir accès à des fichiers d'autres utilisateurs si une\n"
+"plage d'ID a été détruite puis réutilisée pour un domaine différent.\n"
+"\n"
+"(*) Le RID est généralement le dernier entier du SID d'un utilisateur ou\n"
+"d'un groupe, entier qui suit le SID du domaine. Ex. si le SID du domaine "
+"est\n"
+"S-1-5-21-123-456-789 et qu'un utilisateur de ce domaine a le SID\n"
+"S-1-5-21-123-456-789-1010, alors le RID de l'utilisateur est 1010. Les RID\n"
+"sont uniques dans un domaine, ce sont des valeurs sur 32 bits utilisées "
+"pour\n"
+"les utilisateurs et les groupes.\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+
+msgid "ID Ranges"
+msgstr "Plages d'ID"
+
+msgid "ID Range"
+msgstr "Plage d'ID"
+
+msgid "local domain range"
+msgstr "Plage pour domaine local"
+
+msgid "Range name"
+msgstr "Nom de la plage"
+
+msgid "First Posix ID of the range"
+msgstr "Premier ID POSIX de la plage"
+
+msgid "Number of IDs in the range"
+msgstr "Nombre d'IDs dans la plage"
+
+msgid "First RID of the corresponding RID range"
+msgstr "Premier RID dans la plage de RID correspondante"
+
+msgid "First RID of the secondary RID range"
+msgstr "Premier RID dans la plage de RID secondaire"
+
+msgid "Domain SID of the trusted domain"
+msgstr "SID du domaine approuvé"
+
+msgid "Name of the trusted domain"
+msgstr "Nom du domaine approuvé"
+
+#, python-brace-format
+msgid "ID range type, one of {vals}"
+msgstr "Type de plage d'ID, une valeur parmi {vals}"
msgid ""
-"\n"
-" Remove the default (fallback) target group:\n"
-" ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n"
-" ipa automember-default-group-remove --type=group\n"
+"range modification leaving objects with ID out of the defined range is not "
+"allowed"
msgstr ""
-"\n"
-" Supprimer le groupe cible par défaut (repli) ::\n"
-" ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n"
-" ipa automember-default-group-remove --type=group\n"
+"une modification de plage laissant des objets avec un ID en dehors de la "
+"plage définie n'est pas autorisée"
msgid ""
-"\n"
-" Show the default (fallback) target group:\n"
-" ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n"
-" ipa automember-default-group-show --type=group\n"
+"Cannot perform SID validation without Samba 4 support installed. Make sure "
+"you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server"
msgstr ""
-"\n"
-" Afficher le groupe cible par défaut (repki) :\n"
-" ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n"
-" ipa automember-default-group-show --type=group\n"
+"Impossible de réaliser la validation du SID sans installer la prise en "
+"charge de Samba 4. Assurez-vous d'avoir installé le sous-paquet d'IPA "
+"« server-trust-ad » sur le serveur"
msgid ""
-"\n"
-" Find all of the automember rules:\n"
-" ipa automember-find\n"
+"Cross-realm trusts are not configured. Make sure you have run ipa-adtrust-"
+"install on the IPA server first"
msgstr ""
-"\n"
-" Retrouver toutes les règles d'adhésion automatique :\n"
-" ipa automember-find\n"
+"Les confiances croisées entre domaines n'ont pas été configurées. Assurez-"
+"vous d'avoir préalablement exécuté « ipa-adtrust-install » sur le serveur"
+msgid "SID is not recognized as a valid SID for a trusted domain"
+msgstr ""
+"Le SID n'est pas reconnu en tant que SID valide pour un domaine approuvé"
+
+#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
-" Display a automember rule:\n"
-" ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n"
-" ipa automember-show --type=group devel\n"
+" Add new ID range.\n"
+"\n"
+" To add a new ID range you always have to specify\n"
+"\n"
+" --base-id\n"
+" --range-size\n"
+"\n"
+" Additionally\n"
+"\n"
+" --rid-base\n"
+" --secondary-rid-base\n"
+"\n"
+" may be given for a new ID range for the local domain while\n"
+"\n"
+" --rid-base\n"
+" --dom-sid\n"
+"\n"
+" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n"
+"\n"
+"{0}\n"
msgstr ""
"\n"
-" Afficher une règle d'adhésion automatique :\n"
-" ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n"
-" ipa automember-show --type=group devel\n"
+"Ajouter une nouvelle plage d''identifiants.\n"
+"\n"
+"Pour ajouter une nouvelle plage d''identifiants vous devez toujours "
+"préciser\n"
+"\n"
+"--base-id\n"
+"--range-size\n"
+"\n"
+"En outre,\n"
+"\n"
+"--rid-base\n"
+"--secondary-rid-base\n"
+"\n"
+"seront indiqués pour une nouvelle plage d''identifiants dans le domaine "
+"local alors que\n"
+"\n"
+"--rid-base\n"
+"--dom-sid\n"
+"\n"
+"doivent l''être pour ajouter une nouvelle plage pour un domaine AD de "
+"confiance.\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+
+#, python-format
+msgid "Added ID range \"%(value)s\""
+msgstr "Plage d'ID « %(value)s » ajoutée"
+
+msgid "Options dom-sid and dom-name cannot be used together"
+msgstr ""
+"Les options dom-sid et dom-name ne peuvent pas être utilisées simultanément"
msgid ""
-"\n"
-" Delete an automember rule:\n"
-" ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n"
-" ipa automember-del --type=group devel\n"
+"SID for the specified trusted domain name could not be found. Please specify "
+"the SID directly using dom-sid option."
msgstr ""
-"\n"
-" Supprimer une règle d'adhésion automatique :\n"
-" ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n"
-" ipa automember-del --type=group devel\n"
+"Impossible de trouver le SID du domaine approuvé désigné. Veuillez indiquer "
+"directement le SID avec l'option « dom-sid »."
+
+msgid "Options dom-sid/dom-name and rid-base must be used together"
+msgstr ""
+"Les options « dom-sid/dom-name » et « rid-base » doivent être utilisées "
+"simultanément"
msgid ""
-"\n"
-" Rebuild membership for all users:\n"
-" ipa automember-rebuild --type=group\n"
+"Option rid-base must not be used when IPA range type is ipa-ad-trust-posix"
msgstr ""
-"\n"
-" Reconstruire l'appartenance de tous les utilisateurs :\n"
-" ipa automember-rebuild --type=group\n"
+"L'option rid-base ne doit pas être utilisée lorsque le type de plage IPA est "
+"ipa-ad-trust-posix"
msgid ""
-"\n"
-" Rebuild membership for all hosts:\n"
-" ipa automember-rebuild --type=hostgroup\n"
+"IPA Range type must be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when SID of "
+"the trusted domain is specified"
msgstr ""
-"\n"
-" Reconstruire l'appartenance de tous les hôtes :\n"
-" ipa automember-rebuild --type=hostgroup\n"
+"Le type de plage IPA doit être « ipa-ad-trust » ou « ipa-ad-trust-posix » "
+"lorsque le SID du domaine approuvé est indiqué."
+
+msgid "Options dom-sid/dom-name and secondary-rid-base cannot be used together"
+msgstr ""
+"Les options « dom-sid/dom-name » et « secondary-rid-base » ne peuvent pas "
+"être utilisées simultanément"
msgid ""
-"\n"
-" Rebuild membership for specified users:\n"
-" ipa automember-rebuild --users=tuser1 --users=tuser2\n"
+"IPA Range type must not be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when "
+"SID of the trusted domain is not specified."
msgstr ""
-"\n"
-" Reconstruire l'appartenance d'utilisateurs donnés :\n"
-" ipa automember-rebuild --users=tuser1 --users=tuser2\n"
+"Le type de plage IPA ne doit être ni « ipa-ad-trust », ni « ipa-ad-trust-"
+"posix » lorsque le SID du domaine approuvé n'est pas indiqué."
+
+msgid "Options secondary-rid-base and rid-base must be used together"
+msgstr ""
+"Les options « secondary-rid-base » et « rid-base » doivent être utilisées "
+"simultanément"
+
+msgid "Primary RID range and secondary RID range cannot overlap"
+msgstr "Les plages de RID principales et secondaires ne peuvent se recouvrir"
msgid ""
-"\n"
-" Rebuild membership for specified hosts:\n"
-" ipa automember-rebuild --hosts=web1.example.com --hosts=web2.example."
-"com\n"
+"You must specify both rid-base and secondary-rid-base options, because ipa-"
+"adtrust-install has already been run."
msgstr ""
-"\n"
-" Reconstruire l'appartenance d'hôtes donnés :\n"
-" ipa automember-rebuild --hosts=web1.example.com --hosts=web2.example."
-"com\n"
+"Vous devez préciser les deux options « rid-base » et « secondary-rid-base », "
+"car « ipa-adtrust-install » a déjà été exécuté."
-msgid "Auto Membership Rule"
-msgstr "Règle d'appartenance automatique"
+msgid "Delete an ID range."
+msgstr "Supprimer une plage d'ID.."
#, python-format
-msgid "%(otype)s \"%(oname)s\" not found"
-msgstr "« %(oname)s » de « %(otype)s » introuvable"
+msgid "Deleted ID range \"%(value)s\""
+msgstr "Plage d'ID « %(value)s » supprimée"
+
+msgid "Search for ranges."
+msgstr "Rechercher des plages."
#, python-format
-msgid "%s is not a valid attribute."
-msgstr "%s n'est pas un attribut valide."
+msgid "%(count)d range matched"
+msgid_plural "%(count)d ranges matched"
+msgstr[0] "%(count)d plage correspondant"
+msgstr[1] "%(count)d plages correspondant"
+msgid "Display information about a range."
+msgstr "Afficher les informations sur une plage."
+
+#, python-brace-format
msgid ""
+"Modify ID range.\n"
"\n"
-" Add an automember rule.\n"
-" "
+"{0}\n"
msgstr ""
+"Modifier une plage d''identifiants.\n"
"\n"
-" Ajouter une règle d'auto-adhésion.\n"
-" "
+"{0}\n"
#, python-format
-msgid "Added automember rule \"%(value)s\""
-msgstr "Règle d'auto-adhésion « %(value)s » ajoutée"
+msgid "Modified ID range \"%(value)s\""
+msgstr "Plage d'ID « %(value)s » modifiée"
-msgid "Auto Membership is not configured"
-msgstr "L'auto-adhésion n'est pas configurée"
+msgid ""
+"This command can not be used to change ID allocation for local IPA domain. "
+"Run `ipa help idrange` for more information"
+msgstr ""
+"Cette commande ne peut être utilisée que pour modifier l'allocation d'ID "
+"pour le domaine local. Utilisez « ipa help idrange » pour plus "
+"d'informations."
+
+msgid "Options dom-sid and secondary-rid-base cannot be used together"
+msgstr ""
+"Les options « dom-sid » et « secondary-rid-base » ne peuvent pas être "
+"utilisées simultanément"
+
+msgid "Options dom-sid and rid-base must be used together"
+msgstr ""
+"Les options « dom-sid » et « rid-base » doivent être utilisées simultanément"
msgid ""
"\n"
-" Add conditions to an automember rule.\n"
-" "
+"Groups of hosts.\n"
+"\n"
+"Manage groups of hosts. This is useful for applying access control to a\n"
+"number of hosts by using Host-based Access Control.\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Add a new host group:\n"
+" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n"
+"\n"
+" Add another new host group:\n"
+" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n"
+"\n"
+" Add members to the hostgroup (using Bash brace expansion):\n"
+" ipa hostgroup-add-member --hosts={box1,box2,box3} baltimore\n"
+"\n"
+" Add a hostgroup as a member of another hostgroup:\n"
+" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n"
+"\n"
+" Remove a host from the hostgroup:\n"
+" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n"
+"\n"
+" Display a host group:\n"
+" ipa hostgroup-show baltimore\n"
+"\n"
+" Delete a hostgroup:\n"
+" ipa hostgroup-del baltimore\n"
msgstr ""
"\n"
-" Ajouter des conditions à une règle d'auto-adhésion.\n"
-" "
+"Groupes d'hôtes.\n"
+"\n"
+"Gestion des groupes d'hôtes. Permet d'appliquer des contrôles d'accès\n"
+"à plusieurs hôtes en utilisant HBAC (Host-based Access Control).\n"
+"\n"
+"EXEMPLES :\n"
+"\n"
+" Ajouter un nouveau groupe d'hôtes :\n"
+" ipa hostgroup-add --desc=\"Systèmes de Baltimore\" baltimore\n"
+"\n"
+" Ajouter un nouveau groupe d'hôtes :\n"
+" ipa hostgroup-add --desc=\"Systèmes du Maryland\" maryland\n"
+"\n"
+" Ajouter des membres à un groupe d'hôtes :\n"
+" ipa hostgroup-add-member --hosts={box1,box2,box3} baltimore\n"
+"\n"
+" Ajouter un groupe d'hôtes en tant que membre d'un autre groupe d'hôtes :\n"
+" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n"
+"\n"
+" Supprimer un hôte d'un groupe :\n"
+" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n"
+"\n"
+" Afficher un groupe d'hôtes :\n"
+" ipa hostgroup-show baltimore\n"
+"\n"
+" Supprimer un groupe d'hôtes :\n"
+" ipa hostgroup-del baltimore\n"
+
+msgid "host group"
+msgstr "groupe d'hôtes"
+
+msgid "host groups"
+msgstr "groupes d'hôtes"
+
+msgid "Host Group"
+msgstr "Groupe d'hôtes"
+
+msgid "Host-group"
+msgstr "Groupe d'hôtes"
+
+msgid "Name of host-group"
+msgstr "Nom du groupe d'hôtes"
+
+msgid "A description of this host-group"
+msgstr "Description de ce groupe d'hôtes"
+
+msgid "Add a new hostgroup."
+msgstr "Ajouter un nouveau groupe d'hôtes."
#, python-format
-msgid "Added condition(s) to \"%(value)s\""
-msgstr "Condition(s) ajoutées à « %(value)s »"
+msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Groupe d'hôtes « %(value)s » ajouté"
#, python-format
-msgid "Auto member rule: %s not found!"
-msgstr "Règle d'auto-adhésion : %s introuvable !"
+msgid ""
+"netgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a "
+"common namespace"
+msgstr ""
+"Un groupe réseau nommé « %s » existe déjà. Les groupes d'hôtes et les "
+"groupes réseau partagent un même espace de noms."
+
+msgid "Delete a hostgroup."
+msgstr "Supprimer un groupe d'hôtes."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Groupe d'hôtes « %(value)s » supprimé"
+
+msgid "hostgroup"
+msgstr "groupe d'hôtes"
+
+msgid "privileged hostgroup"
+msgstr "groupe d'hôtes privilégiés"
+
+msgid "Modify a hostgroup."
+msgstr "Modifier un groupe d'hôtes."
+
+#, python-format
+msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Groupe d'hôtes « %(value)s » modifié"
+
+msgid "Search for hostgroups."
+msgstr "Rechercher un groupe d'hôtes."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d hostgroup matched"
+msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
+msgstr[0] "%(count)d groupe d'hôtes correspondant"
+msgstr[1] "%(count)d groupes d'hôtes correspondant"
+
+msgid "Display information about a hostgroup."
+msgstr "Afficher des informations sur un groupe d'hôtes."
+
+msgid "Add members to a hostgroup."
+msgstr "Ajouter des membres à un groupe d'hôtes."
+
+msgid "Remove members from a hostgroup."
+msgstr "Supprimer des membres d'un groupe d'hôtes."
msgid ""
"\n"
-" Override this so we can add completed and failed to the return "
-"result.\n"
-" "
+"Hosts/Machines\n"
+"\n"
+"A host represents a machine. It can be used in a number of contexts:\n"
+"- service entries are associated with a host\n"
+"- a host stores the host/ service principal\n"
+"- a host can be used in Host-based Access Control (HBAC) rules\n"
+"- every enrolled client generates a host entry\n"
msgstr ""
"\n"
-" Surcharger ceci afin de pouvoir ajouter réussites et échecs aux\n"
-" résultats renvoyés.\n"
-" "
+"Hôtes/Machines\n"
+"\n"
+"Un hôte représente une machine. Il peut être utilisé dans de nombreux "
+"contextes :\n"
+"- les entrées de services sont associées à un hôte,\n"
+"- un hôte stocke le principal des hôtes/des services,\n"
+"- un hôte est utilisable dans les règles HBAC (Host-based Access Control),\n"
+"- chaque client enregistré génère une entrée d'hôte.\n"
msgid ""
"\n"
-" Remove conditions from an automember rule.\n"
-" "
+"ENROLLMENT:\n"
+"\n"
+"There are three enrollment scenarios when enrolling a new client:\n"
+"\n"
+"1. You are enrolling as a full administrator. The host entry may exist\n"
+" or not. A full administrator is a member of the hostadmin role\n"
+" or the admins group.\n"
+"2. You are enrolling as a limited administrator. The host must already\n"
+" exist. A limited administrator is a member a role with the\n"
+" Host Enrollment privilege.\n"
+"3. The host has been created with a one-time password.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Supprimer des conditions d'une règle d'auto-adhésion.\n"
-" "
-
-#, python-format
-msgid "Removed condition(s) from \"%(value)s\""
-msgstr "Conditions supprimées de « %(value)s »"
+"INSCRIPTION :\n"
+"\n"
+"Trois scenarii d'inscriptions d'un nouveau client sont possibles :\n"
+"\n"
+"1. La machine est enregistrée par un administrateur de plein droit.\n"
+" L'entrée système peut pré-exister ou non. Un administrateur de\n"
+" plein droit est membre du rôle hostadmin ou du groupe admins\n"
+"2. L'inscription est faite par un administrateur limité. L'hôte\n"
+" doit avoir été préalablement créé. Un administrateur limité\n"
+" possède le privilège Host Enrollment.\n"
+"3. Le système a été créé avec un mot de passe à usage unique.\n"
msgid ""
"\n"
-" Override this so we can set completed and failed.\n"
-" "
+"RE-ENROLLMENT:\n"
+"\n"
+"Host that has been enrolled at some point, and lost its configuration (e.g. "
+"VM\n"
+"destroyed) can be re-enrolled.\n"
+"\n"
+"For more information, consult the manual pages for ipa-client-install.\n"
+"\n"
+"A host can optionally store information such as where it is located,\n"
+"the OS that it runs, etc.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Surcharger ceci afin de pouvoir définir réussites et échecs.\n"
-" "
+"RÉINSCRIPTION :\n"
+"\n"
+"Un hôte déjà inscrit à un certain endroit ayant perdu sa configuration\n"
+"(ex.: parce que sa VM a été supprimée), peut être réinscrit.\n"
+"\n"
+"Pour plus d'informations, consulter les pages « man » de ipa-client-"
+"install.\n"
+"\n"
+"Un hôte peut facultativement stocker des informations complémentaires\n"
+"comme sa localisation, le système d'exploitation qu'il exécute, etc.\n"
msgid ""
"\n"
-" Modify an automember rule.\n"
-" "
+" Add a new host:\n"
+" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example."
+"com\n"
msgstr ""
"\n"
-" Modifier une règle d'auto-adhésion.\n"
-" "
-
-#, python-format
-msgid "Modified automember rule \"%(value)s\""
-msgstr "Règle d'auto-adhésion « %(value)s » modifiée"
+" Ajouter un nouvel hôte :\n"
+" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example."
+"com\n"
msgid ""
"\n"
-" Delete an automember rule.\n"
-" "
+" Delete a host:\n"
+" ipa host-del test.example.com\n"
msgstr ""
"\n"
-" Supprimer une règle d'auto-adhésion.\n"
-" "
-
-#, python-format
-msgid "Deleted automember rule \"%(value)s\""
-msgstr "Règle d'auto-adhésion « %(value)s » supprimée"
+" Supprimer un hôte :\n"
+" ipa host-del test.example.com\n"
msgid ""
"\n"
-" Search for automember rules.\n"
-" "
+" Add a new host with a one-time password:\n"
+" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n"
msgstr ""
"\n"
-" Rechercher des règles d'auto-adhésion.\n"
-" "
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d rules matched"
-msgid_plural "%(count)d rules matched"
-msgstr[0] "%(count)d règle correspondante"
-msgstr[1] "%(count)d règles correspondantes"
+" Ajouter un nouvel hôte à l'aide d'un mot de passe à usage unique :\n"
+" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n"
msgid ""
"\n"
-" Display information about an automember rule.\n"
-" "
+" Add a new host with a random one-time password:\n"
+" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n"
msgstr ""
"\n"
-" Afficher des informations au sujet d'une règle d'auto-adhésion.\n"
-" "
+"Ajouter un nouvel hôte avec un mot de passe aléatoire :\n"
+" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n"
msgid ""
"\n"
-" Set default (fallback) group for all unmatched entries.\n"
-" "
+" Modify information about a host:\n"
+" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n"
msgstr ""
"\n"
-" Définit un groupe par défaut (repli) pour toutes les entrées sans "
-"correspondance.\n"
-" "
-
-#, python-format
-msgid "Set default (fallback) group for automember \"%(value)s\""
-msgstr ""
-"Définir le groupe « %(value)s » par défaut (repli) pour l'auto-adhésion"
+" Modifier les informations d'un hôte :\n"
+" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n"
msgid ""
"\n"
-" Remove default (fallback) group for all unmatched entries.\n"
-" "
+" Remove SSH public keys of a host and update DNS to reflect this change:\n"
+" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n"
msgstr ""
"\n"
-" Supprimer le groupe par défaut (repli) pour toute entrée sans "
-"correspondance.\n"
-" "
-
-#, python-format
-msgid "Removed default (fallback) group for automember \"%(value)s\""
-msgstr "Groupe « %(value)s » par défaut (repli) supprimé pour l'auto-adhésion"
-
-msgid "No default (fallback) group set"
-msgstr "Pas de groupe par défaut (repli) défini"
+" Supprimer les clés publiques SSH d'un hôte et modifier DNS en "
+"conséquence :\n"
+" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n"
msgid ""
"\n"
-" Display information about the default (fallback) automember groups.\n"
-" "
+" Disable the host Kerberos key, SSL certificate and all of its services:\n"
+" ipa host-disable test.example.com\n"
msgstr ""
"\n"
-" Afficher des informations pour les groupes d'auto-adhésion par défaut "
-"(repli).\n"
-" "
-
-msgid "Task DN"
-msgstr "DN de la tâche"
-
-msgid "DN of the started task"
-msgstr "DN de la tâche lancée"
+"Désactiver la clé Kerberos, les certificats SSL et tout service d'un hôte :\n"
+" ipa host-disable test.example.com\n"
-msgid "at least one of options: type, users, hosts must be specified"
+msgid ""
+"\n"
+" Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n"
+" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n"
msgstr ""
-"au moins une des options « type », « users » ou « hosts » doit être indiquée"
-
-msgid "users and hosts cannot both be set"
-msgstr "impossible de définir à la fois des utilisateurs et des hôtes"
-
-msgid "hosts cannot be set when type is 'group'"
-msgstr "des hôtes ne peuvent pas être définis quand le type est « group »"
-
-msgid "users cannot be set when type is 'hostgroup'"
-msgstr "impossible de définir des utilisateurs quand le type est « hostgroup »"
+"\n"
+" Ajouter un hôte pouvant gérer tableau de clés et certificat d'un hôte "
+"donné :\n"
+" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n"
-msgid "Automember rebuild membership task started"
+msgid ""
+"\n"
+" Allow user to create a keytab:\n"
+" ipa host-allow-create-keytab test2 --users=tuser1\n"
msgstr ""
-"Tâche de reconstruction de l'appartenance avec adhésion automatique démarrée"
-
-msgid "Automember rebuild membership task completed"
-msgstr "La tâche de reconstruction des appartenances automatiques est terminée"
-
-#, python-format
-msgid "Task DN = '%s'"
-msgstr "DN de la tâche = « %s »"
-
-msgid "Automember"
-msgstr "Auto-adhésion"
-
-msgid "automount location"
-msgstr "emplacement de montage automatique"
+"\n"
+" Autoriser un utilisateur à créer un tableau de clé :\n"
+" ipa host-allow-create-keytab test2 --users=tuser1\n"
-msgid "automount locations"
-msgstr "emplacements de montage automatique"
+msgid "Failed managedby"
+msgstr "Échec de « managedby »"
-msgid "Automount Locations"
-msgstr "Emplacements de montage automatique"
+msgid "Host name"
+msgstr "Nom d'hôte"
-msgid "Automount Location"
-msgstr "Emplacement de montage automatique"
+msgid "A description of this host"
+msgstr "Une description de cet hôte"
-#, python-format
-msgid "Added automount location \"%(value)s\""
-msgstr "Emplacement « automount » « %(value)s » ajouté"
+msgid "Locality"
+msgstr "Localité"
-#, python-format
-msgid "Deleted automount location \"%(value)s\""
-msgstr "Emplacement « automount » « %(value)s » supprimé"
+msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")"
+msgstr "Localité de l'hôte (par ex. « Paris, IDF »)"
-#, python-format
-msgid "%(count)d automount location matched"
-msgid_plural "%(count)d automount locations matched"
-msgstr[0] "%(count)d emplacement « automount » correspondant"
-msgstr[1] "%(count)d emplacements « automount » correspondants"
+msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")"
+msgstr "Emplacement de l'hôte (par ex. \"Lab 2\")"
-msgid "automount map"
-msgstr "carte « automount »"
+msgid "Platform"
+msgstr "Plate-forme"
-msgid "automount maps"
-msgstr "cartes « automount »"
+msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")"
+msgstr "Plate-forme matérielle de l'hôte (par ex. « Lenovo T61 »)"
-msgid "Automount Maps"
-msgstr "Cartes « automount »"
+msgid "Operating system"
+msgstr "Système d'exploitation"
-msgid "Automount Map"
-msgstr "Carte « automount »"
+msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
+msgstr "Système d'exploitation et version (par ex. « Fedora 9 »)"
-#, python-format
-msgid "Added automount map \"%(value)s\""
-msgstr "Carte « automount » « %(value)s » ajoutée"
+msgid "User password"
+msgstr "Mot de passe utilisateur"
-#, python-format
-msgid "Deleted automount map \"%(value)s\""
-msgstr "Carte « automount » « %(value)s » supprimée"
+msgid "Password used in bulk enrollment"
+msgstr "Mot de passe utilisé pour les inscriptions en masse"
-#, python-format
-msgid "Modified automount map \"%(value)s\""
-msgstr "Carte « automount » « %(value)s » modifiée"
+msgid "Generate a random password to be used in bulk enrollment"
+msgstr "Créer un mot de passe aléatoire utilisé pour l'inscription en masse"
-#, python-format
-msgid "%(count)d automount map matched"
-msgid_plural "%(count)d automount maps matched"
-msgstr[0] "%(count)d carte « automount » correspondante"
-msgstr[1] "%(count)d cartes « automount » correspondantes"
+msgid "Random password"
+msgstr "Mot de passe aléatoire"
-msgid "Automount key object."
-msgstr "Objet clé « automount »."
+msgid "Base-64 encoded host certificate"
+msgstr "Certificat de l'hôte encodé en Base-64"
-msgid "automount key"
-msgstr "clé « automount »"
+msgid "MAC address"
+msgstr "Adresse MAC"
-msgid "automount keys"
-msgstr "clés « automount »"
+msgid "Hardware MAC address(es) on this host"
+msgstr "Adresse(s) MAC du matériel sur cet hôte"
-msgid "Automount Keys"
-msgstr "Clés « automount »"
+msgid "SSH public key fingerprint"
+msgstr "Empreinte de clé publique SSH"
-msgid "Automount Key"
-msgstr "Clé « automount »"
+msgid "Class"
+msgstr "Classe"
-#, python-format
msgid ""
-"The key,info pair must be unique. A key named %(key)s with info %(info)s "
-"already exists"
+"Host category (semantics placed on this attribute are for local "
+"interpretation)"
msgstr ""
-"La paire « key/info » doit être unique. Une clé nommée %(key)s avec l'info"
-"%(info)s existe déjà."
+"Catégorie d'hôte (les sémantiques associées à cet attribut vous sont propres)"
-#, python-format
-msgid "key named %(key)s already exists"
-msgstr "la clé nommée %(key)s existe déjà"
+msgid "Add a new host."
+msgstr "Ajouter un nouvel hôte."
#, python-format
-msgid "The automount key %(key)s with info %(info)s does not exist"
-msgstr "La clé « automount » %(key)s avec l'info %(info)s n'existe pas"
+msgid "Added host \"%(value)s\""
+msgstr "Hôte « %(value)s » ajouté"
-#, python-format
-msgid ""
-"More than one entry with key %(key)s found, use --info to select specific "
-"entry."
-msgstr ""
-"Plus d'une entrée avec la clé %(key)s trouvée, utilisez --info pour "
-"sélectionner l'entrée donnée."
+msgid "force host name even if not in DNS"
+msgstr "forcer le nom même si absent des DNS"
-#, python-format
-msgid "Added automount key \"%(value)s\""
-msgstr "Clé « automount » « %(value)s » créée"
+msgid "skip reverse DNS detection"
+msgstr "sauter la détection du DNS inverse"
-#, python-format
-msgid "Added automount indirect map \"%(value)s\""
-msgstr "Carte « automount » indirect « %(value)s » créée"
+msgid "Add the host to DNS with this IP address"
+msgstr "Ajouter l'hôte aux DNS avec cette adresse IP"
-msgid "mount point is relative to parent map, cannot begin with /"
-msgstr ""
-"point de montage relatif à la carte parente, ne peut pas commencer par /"
+msgid "IP Address"
+msgstr "Adresse IP"
#, python-format
-msgid "Deleted automount key \"%(value)s\""
-msgstr "Clé « automount » « %(value)s » supprimée"
+msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(exc)s"
+msgstr "L'hôte a été ajouté mais la mise à jour du DNS a échoué : %(exc)s"
-#, python-format
-msgid "Modified automount key \"%(value)s\""
-msgstr "Clé « automount » « %(value)s » modifiée"
+msgid "Delete a host."
+msgstr "Supprimer un hôte."
#, python-format
-msgid "%(count)d automount key matched"
-msgid_plural "%(count)d automount keys matched"
-msgstr[0] "%(count)d clé « automount » correspondante"
-msgstr[1] "%(count)d clés « automount » correspondantes"
-
-msgid "Member service groups"
-msgstr "Groupes de services membres"
-
-msgid "Member HBAC service groups"
-msgstr "Groupes de services HBAC membres"
-
-msgid "Indirect Member permissions"
-msgstr "Droits d'accès de membre indirect"
-
-msgid "Indirect Member HBAC service"
-msgstr "Service HBAC de membre indirect"
-
-msgid "Indirect Member HBAC service group"
-msgstr "Groupe de services de membre indirect"
-
-msgid "Invalid format. Should be name=value"
-msgstr "Format invalide. Doit être nom=valeur"
-
-msgid "An IPA master host cannot be deleted or disabled"
-msgstr "Un serveur maître IPA ne peut ni être supprimé ni désactivé"
-
-msgid "entry"
-msgstr "entrée"
-
-msgid "entries"
-msgstr "entrées"
+msgid "Deleted host \"%(value)s\""
+msgstr "Hôte « %(value)s » supprimé"
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrée"
+msgid "Remove A, AAAA, SSHFP and PTR records of the host(s) managed by IPA DNS"
+msgstr ""
+"Supprimer les enregistrements A, AAAA, SSHFP et PTR de l'hôte géré par le "
+"DNS de IPA."
-#, python-format
-msgid "container entry (%(container)s) not found"
-msgstr "entrée conteneur (%(container)s) introuvable"
+msgid "No A, AAAA, SSHFP or PTR records found."
+msgstr "Aucun enregistrement A, AAAA, SSHFP ou PTR trouvé."
-#, python-format
-msgid "%(parent)s: %(oname)s not found"
-msgstr "%(parent)s : %(oname)s introuvable"
+msgid "Modify information about a host."
+msgstr "Modifier les informations d'un hôte."
#, python-format
-msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found"
-msgstr "%(pkey)s : %(oname)s introuvable"
+msgid "Modified host \"%(value)s\""
+msgstr "Hôte « %(value)s » modifié"
-#, python-format
-msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists"
-msgstr "L'objet %(oname)s avec le nom « %(pkey)s » existe déjà"
+msgid "Update DNS entries"
+msgstr "Mettre à jour les entrées DNS"
-#, python-format
-msgid "attribute \"%(attribute)s\" not allowed"
-msgstr "l'attribut « %(attribute)s » n'est pas autorisé"
+msgid "Password cannot be set on enrolled host."
+msgstr "Le mot de passe ne peut être défini pour l'hôte enregistré."
-msgid "attribute is not configurable"
-msgstr "l'attribut n'est pas configurable"
+msgid "cn is immutable"
+msgstr "cn est immuable"
-msgid "No such attribute on this entry"
-msgstr "Pas d'attribut de ce type sur cette entrée"
+msgid "Search for hosts."
+msgstr "Rechercher des hôtes."
#, python-format
-msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object"
-msgstr "Renomme l'objet %(ldap_obj_name)s"
+msgid "%(count)d host matched"
+msgid_plural "%(count)d hosts matched"
+msgstr[0] "%(count)d hôte correspondant"
+msgstr[1] "%(count)d hôtes correspondant"
-msgid "the entry was deleted while being modified"
-msgstr "cette entrée a été supprimée pendant sa modification"
+msgid "Display information about a host."
+msgstr "Afficher les informations sur un hôte."
-#, python-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host."
+msgstr ""
+"Désactiver la clé Kerberos, les certificats SSL et tous les services d'un "
+"hôte."
#, python-format
-msgid "member %s"
-msgstr "%s membre"
+msgid "Disabled host \"%(value)s\""
+msgstr "Hôte « %(value)s » désactivé"
-#, python-format
-msgid "%s to add"
-msgstr "%s à ajouter"
+msgid "Add hosts that can manage this host."
+msgstr "Ajouter les hôtes qui peuvent gérer cet hôte."
-#, python-format
-msgid "%s to remove"
-msgstr "%s à supprimer"
+msgid "Remove hosts that can manage this host."
+msgstr "Supprimer les hôtes qui peuvent gérer cet hôte."
-#, python-format
-msgid "Results should contain primary key attribute only (\"%s\")"
+msgid ""
+"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this host."
msgstr ""
-"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale "
-"(« %s »)"
+"Autoriser des utilisateurs, hôtes ou groupes d'hôtes à récupérer un tableau "
+"de clés de cet hôte."
-#, python-format
msgid ""
-"Search for %(searched_object)s with these %(relationship)s %(ldap_object)s."
+"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this "
+"host."
msgstr ""
-"Recherche des %(searched_object)s avec ceux de %(ldap_object)s de "
-"%(relationship)s."
+"Interdire aux utilisateurs, hôtes ou groupes d'hôtes à récupérer un tableau "
+"de clés de cet hôte."
-#, python-format
msgid ""
-"Search for %(searched_object)s without these %(relationship)s "
-"%(ldap_object)s."
+"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host."
msgstr ""
-"Recherche des %(searched_object)s sans ceux de %(ldap_object)s de "
-"%(relationship)s."
-
-msgid "added attribute value to entry %(value)"
-msgstr "valeur d'attribut ajouté à l'entrée %(value)"
-
-msgid "removed attribute values from entry %(value)"
-msgstr "valeur d'attribut supprimée de l'entrée %(value)"
-
-msgid "one or more values to remove"
-msgstr "une ou plusieurs valeurs à supprimer"
+"Autoriser des utilisateurs, hôtes ou groupes d'hôtes à créer un tableau de "
+"clés de cet hôte."
msgid ""
-"\n"
-"Baseuser\n"
-"\n"
-"This contains common definitions for user/stageuser\n"
+"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host."
msgstr ""
-"\n"
-"Utilisateur de base\n"
-"\n"
-"Ceci contient les définitions communes pour les utilisateurs et utilisateurs "
-"en attente\n"
+"Interdire aux utilisateurs, hôtes ou groupes d'hôtes de créer un tableau de "
+"clés de cet hôte."
-msgid "must be TRUE or FALSE"
-msgstr "doit être « TRUE » ou « FALSE »"
+msgid "Add certificates to host entry"
+msgstr "Ajouter les certificats à l'entrée de l'hôte"
-msgid "SSH public key fingerprint"
-msgstr "Empreinte de clé publique SSH"
+#, python-format
+msgid "Added certificates to host \"%(value)s\""
+msgstr "Certificats ajoutés à l'hôte « %(value)s »"
-msgid "Base-64 encoded user certificate"
-msgstr "Certificat de l'utilisateur encodé en Base-64"
+msgid "Remove certificates from host entry"
+msgstr "Supprimer les certificats de l'entrée de l'hôte"
#, python-format
-msgid "invalid e-mail format: %(email)s"
-msgstr "format d'e-mail invalide : %(email)s"
+msgid "Removed certificates from host \"%(value)s\""
+msgstr "Certificats supprimés pour l'hôte « %(value)s »"
-#, python-format
-msgid "manager %(manager)s not found"
-msgstr "responsable %(manager)s introuvable"
+msgid "Add new principal alias to host entry"
+msgstr "Ajouter un nouvel alias de principal à l'entrée de l'hôte"
#, python-format
-msgid "can be at most %(len)d characters"
-msgstr "doit contenir au plus %(len)d caractères"
+msgid "Added new aliases to host \"%(value)s\""
+msgstr "Alias ajoutés à l'hôte « %(value)s »"
-msgid "must contain a tuple (list, dict)"
-msgstr "doit contenir un tuple (liste, dict)"
+msgid "Remove principal alias from a host entry"
+msgstr "Supprimer un alias de principal de l'entrée d'un hôte"
+
+#, python-format
+msgid "Removed aliases from host \"%(value)s\""
+msgstr "Alias supprimés pour l'hôte « %(value)s »"
msgid ""
"\n"
-"Manage Certificate Authorities\n"
+"Simulate use of Host-based access controls\n"
"\n"
-"Subordinate Certificate Authorities (Sub-CAs) can be added for scoped "
-"issuance\n"
-"of X.509 certificates.\n"
+"HBAC rules control who can access what services on what hosts.\n"
+"You can use HBAC to control which users or groups can access a service,\n"
+"or group of services, on a target host.\n"
+"\n"
+"Since applying HBAC rules implies use of a production environment,\n"
+"this plugin aims to provide simulation of HBAC rules evaluation without\n"
+"having access to the production environment.\n"
+"\n"
+" Test user coming to a service on a named host against\n"
+" existing enabled rules.\n"
+"\n"
+" ipa hbactest --user= --host= --service=\n"
+" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n"
+" [--sizelimit= ]\n"
+"\n"
+" --user, --host, and --service are mandatory, others are optional.\n"
+"\n"
+" If --rules is specified simulate enabling of the specified rules and test\n"
+" the login of the user using only these rules.\n"
+"\n"
+" If --enabled is specified, all enabled HBAC rules will be added to "
+"simulation\n"
+"\n"
+" If --disabled is specified, all disabled HBAC rules will be added to "
+"simulation\n"
+"\n"
+" If --nodetail is specified, do not return information about rules matched/"
+"not matched.\n"
+"\n"
+" If both --rules and --enabled are specified, apply simulation to --rules "
+"_and_\n"
+" all IPA enabled rules.\n"
+"\n"
+" If no --rules specified, simulation is run against all IPA enabled rules.\n"
+" By default there is a IPA-wide limit to number of entries fetched, you can "
+"change it\n"
+" with --sizelimit option.\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" 1. Use all enabled HBAC rules in IPA database to simulate:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" Not matched rules: my-second-rule\n"
+" Not matched rules: my-third-rule\n"
+" Not matched rules: myrule\n"
+" Matched rules: allow_all\n"
+"\n"
+" 2. Disable detailed summary of how rules were applied:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+"\n"
+" 3. Test explicitly specified HBAC rules:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n"
+" --rules=myrule --rules=my-second-rule\n"
+" ---------------------\n"
+" Access granted: False\n"
+" ---------------------\n"
+" Not matched rules: my-second-rule\n"
+" Not matched rules: myrule\n"
+"\n"
+" 4. Use all enabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified "
+"rules:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n"
+" --rules=myrule --rules=my-second-rule --enabled\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" Not matched rules: my-second-rule\n"
+" Not matched rules: my-third-rule\n"
+" Not matched rules: myrule\n"
+" Matched rules: allow_all\n"
+"\n"
+" 5. Test all disabled HBAC rules in IPA database:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n"
+" ---------------------\n"
+" Access granted: False\n"
+" ---------------------\n"
+" Not matched rules: new-rule\n"
+"\n"
+" 6. Test all disabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified "
+"rules:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n"
+" --rules=myrule --rules=my-second-rule --disabled\n"
+" ---------------------\n"
+" Access granted: False\n"
+" ---------------------\n"
+" Not matched rules: my-second-rule\n"
+" Not matched rules: my-third-rule\n"
+" Not matched rules: myrule\n"
+"\n"
+" 7. Test all (enabled and disabled) HBAC rules in IPA database:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n"
+" --enabled --disabled\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" Not matched rules: my-second-rule\n"
+" Not matched rules: my-third-rule\n"
+" Not matched rules: myrule\n"
+" Not matched rules: new-rule\n"
+" Matched rules: allow_all\n"
+"\n"
+"\n"
+"HBACTEST AND TRUSTED DOMAINS\n"
+"\n"
+"When an external trusted domain is configured in IPA, HBAC rules are also "
+"applied\n"
+"on users accessing IPA resources from the trusted domain. Trusted domain "
+"users and\n"
+"groups (and their SIDs) can be then assigned to external groups which can "
+"be\n"
+"members of POSIX groups in IPA which can be used in HBAC rules and thus "
+"allowing\n"
+"access to resources protected by the HBAC system.\n"
+"\n"
+"hbactest plugin is capable of testing access for both local IPA users and "
+"users\n"
+"from the trusted domains, either by a fully qualified user name or by user "
+"SID.\n"
+"Such user names need to have a trusted domain specified as a short name\n"
+"(DOMAIN\\Administrator) or with a user principal name (UPN), "
+"Administrator@ad.test.\n"
+"\n"
+"Please note that hbactest executed with a trusted domain user as --user "
+"parameter\n"
+"can be only run by members of \"trust admins\" group.\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Create new CA, subordinate to the IPA CA.\n"
+" 1. Test if a user from a trusted domain specified by its shortname "
+"matches any\n"
+" rule:\n"
+"\n"
+" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Administrator' --host `hostname` --"
+"service sshd\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" Matched rules: allow_all\n"
+" Matched rules: can_login\n"
+"\n"
+" 2. Test if a user from a trusted domain specified by its domain name "
+"matches\n"
+" any rule:\n"
+"\n"
+" $ ipa hbactest --user 'Administrator@domain.com' --host `hostname` --"
+"service sshd\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" Matched rules: allow_all\n"
+" Matched rules: can_login\n"
+"\n"
+" 3. Test if a user from a trusted domain specified by its SID matches any "
+"rule:\n"
+"\n"
+" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 \\\n"
+" --host `hostname` --service sshd\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" Matched rules: allow_all\n"
+" Matched rules: can_login\n"
"\n"
-" ipa ca-add puppet --desc \"Puppet\" \\\n"
-" --subject \"CN=Puppet CA,O=EXAMPLE.COM\"\n"
+" 4. Test if other user from a trusted domain specified by its SID matches "
+"any rule:\n"
+"\n"
+" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-1203 \\\n"
+" --host `hostname` --service sshd\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" Matched rules: allow_all\n"
+" Not matched rules: can_login\n"
+"\n"
+" 5. Test if other user from a trusted domain specified by its shortname "
+"matches\n"
+" any rule:\n"
"\n"
+" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Otheruser' --host `hostname` --service "
+"sshd\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" Matched rules: allow_all\n"
+" Not matched rules: can_login\n"
msgstr ""
"\n"
-"Gérer les autorités de certification\n"
+"Simuler l'utilisation des contrôles d'accès fondés sur l'hôte\n"
"\n"
-"Des sous-autorités de certification peuvent être ajoutées pour des \n"
-"émissions à portée limitée de certificats x509.\n"
+"Les règles HBAC contrôlent qui peut accéder à quel service sur quels hôtes.\n"
+"Vous pouvez utiliser HBAC pour contrôler quels utilisateurs ou quels "
+"groupes\n"
+"ont accés à un service ou à un groupe de services, sur un hôte cible.\n"
+"\n"
+"L'application de règles HBAC présuppose un environnement de production ;\n"
+"ce greffon a pour objet de fournir une simulation de l'évaluation des "
+"règles\n"
+"HBAC sans nécessiter d'accès à cet environnement.\n"
+"\n"
+" Tester l'arrivée d'un utilisateur dans un service sur un hôte donné\n"
+" vis à vis des règles actives existantes.\n"
+"\n"
+"ipa hbactest --user= --host= --service=\\\n"
+" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\\\n"
+" [--sizelimit= ]\n"
+"\n"
+"--user, --host et --service sont obligatoires, les autres sont "
+"optionnelles.\n"
+"\n"
+" Si --rules est défini, simule l'activation des règles « rules-list » et\n"
+" teste la connexion de l'utilisateur uniquement sur ces règles.\n"
+"\n"
+" Si --enabled est défini, toutes les règles HBAC activées sont ajoutées à\n"
+" la simulation\n"
+"\n"
+" Si --disabled est défini, toutes les règles HBAC désactivées sont ajoutées\n"
+" à la simulation\n"
+"\n"
+" Si --nodetail est défini, il n'est pas renvoyé d'information sur les "
+"règles satisfaites ou non satisfaites.\n"
+"\n"
+" Si --rules et --enabled sont définis tous deux, la simulation est "
+"appliquée\n"
+" à --rules _et_ à tous les règles IPA activées.\n"
+"\n"
+" Si --rules n'est pas défini, la simulation est lancée vis à sis de toutes\n"
+" les règles IPA activées.\n"
+" Par défaut, il y a une limite globale IPA pour le nombre d'entrées\n"
+" renvoyées, vous pouvez la modifier avec l'option « --sizelimit ».\n"
+"\n"
+"EXEMPLES :\n"
+"\n"
+" 1. Utiliser toutes les règles HBAC activées dans la base de données IPA\n"
+" pour la simulation :\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" notmatched: my-second-rule\n"
+" notmatched: my-third-rule\n"
+" notmatched: myrule\n"
+" matched: allow_all\n"
+"\n"
+" 2. Désactiver le résumé détaillé sur l'application des règles :\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+"\n"
+" 3. Tester explicitement les règles HBAC indiquées :\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \n"
+"--rules=my-second-rule,myrule\n"
+" ---------------------\n"
+" Access granted: False\n"
+" ---------------------\n"
+" notmatched: my-second-rule\n"
+" notmatched: myrule\n"
+"\n"
+" 4. Utiliser toutes les règles HBAC activées de la base de données IPA\n"
+" plus les règles explicitement définies :\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \n"
+"--rules=my-second-rule,myrule --enabled\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" notmatched: my-second-rule\n"
+" notmatched: my-third-rule\n"
+" notmatched: myrule\n"
+" matched: allow_all\n"
+"\n"
+" 5. Tester toutes les règles HBAC désactivées de la base de données "
+"IPA :\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n"
+" ---------------------\n"
+" Access granted: False\n"
+" ---------------------\n"
+" notmatched: new-rule\n"
+"\n"
+" 6. Tester toutes les règles HBAC désactivées de la base de données IPA\n"
+" plus les règles explicitement définies :\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \n"
+"--rules=my-second-rule,myrule --disabled\n"
+" ---------------------\n"
+" Access granted: False\n"
+" ---------------------\n"
+" notmatched: my-second-rule\n"
+" notmatched: my-third-rule\n"
+" notmatched: myrule\n"
+"\n"
+" 7. Tester toutes les règles HBAC (activées et désactivées) de la base\n"
+" de données IPA :\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n"
+" --enabled --disabled\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" notmatched: my-second-rule\n"
+" notmatched: my-third-rule\n"
+" notmatched: myrule\n"
+" notmatched: new-rule\n"
+" matched: allow_all\n"
+"\n"
+"\n"
+"TEST HBAC ET domaines approuvés\n"
+"\n"
+"Si un domaine approuvé externe est configuré dans IPA, les règles HBAC\n"
+"sont aussi appliquées aux utilisateurs accédant aux ressources IPA à partir\n"
+"du domaine approuvé. Les utilisateurs des domaines approuvés et les\n"
+"groupes (et leur SID) peuvent être assignés à des groupes externes pouvant\n"
+"être membres de groupes POSIX d'IPA éligibles aux règles HBAC, ce qui\n"
+"autorise un accès aux ressources protégées par le système HBAC.\n"
+"\n"
+"Le greffon « hbactest » peut tester des accès, à la fois d'utilisateurs\n"
+"IPA locaux et d'utilisateurs de domaines approuvés à partir, soit du\n"
+"nom d'utilisateur pleinement qualifié, soit du SID utilisateur. De tels "
+"noms\n"
+"d'utilisateur doivent avoir un domaine approuvé précisé comme nom court\n"
+"(DOMAINE\\Administrateur) ou avec un nom de principal d'utilisateur (UPN),\n"
+"Administrator@ad.test.\n"
+"\n"
+"Veuillez noter que « hbactest » exécuté avec un utilisateur de domaine de\n"
+"confiance en tant que paramètre --user ne peut être lancé que par des\n"
+"membres du groupe des « administrateurs de confiance ».\n"
"\n"
"EXEMPLES :\n"
"\n"
-" Créer une nouvelle A, subordonnée à l'AC de IPA.\n"
+" 1. Tester si un utilisateur d'un domaine approuvé défini par son\n"
+" nom court satisfait à toute règle :\n"
+"\n"
+" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Administrator' --host `hostname` --"
+"service sshd\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" Matched rules: allow_all\n"
+" Matched rules: can_login\n"
+"\n"
+" 2. Tester si un utilisateur d'un domaine approuvé défini par son\n"
+" nom de domaine satisfait à toute règle :\n"
"\n"
-" ipa ca-add puppet --desc \"Puppet\" \\\n"
-" --subject \"CN=Puppet CA,O=EXAMPLE.COM\"\n"
+" $ ipa hbactest --user 'Administrator@domain.com' --host `hostname` --"
+"service sshd\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" Matched rules: allow_all\n"
+" Matched rules: can_login\n"
"\n"
+" 3. Tester si un utilisateur d'un domaine approuvé défini par son\n"
+" SID satisfait à toute règle :\n"
+"\n"
+" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 \\\n"
+" --host `hostname` --service sshd\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" Matched rules: allow_all\n"
+" Matched rules: can_login\n"
+"\n"
+" 4. Tester si un autre utilisateur d'un domaine approuvé défini\n"
+" par son SID satisfait à toute règle :\n"
+"\n"
+" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-1203 \\\n"
+" --host `hostname` --service sshd\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" Matched rules: allow_all\n"
+" Not matched rules: can_login\n"
+"\n"
+" 5. Tester si un autre utilisateur d'un domaine approuvé défini par\n"
+" son nom court satisfait à toute règle :\n"
+"\n"
+" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Otheruser' --host `hostname` --service "
+"sshd\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" Matched rules: allow_all\n"
+" Not matched rules: can_login\n"
-msgid "Certificate Authority"
-msgstr "Autorité de certification"
-
-msgid "Certificate Authorities"
-msgstr "Autorités de certification"
+msgid "Simulate use of Host-based access controls"
+msgstr "Simulation de l'utilisation des contrôles d'accès basées sur les hôtes"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+msgid "Warning"
+msgstr "Attention"
-msgid "Name for referencing the CA"
-msgstr "Nom de référencement de l'AC"
+msgid "Matched rules"
+msgstr "Règles satisfaites"
-msgid "Description of the purpose of the CA"
-msgstr "Description de l'objet de l'AC"
+msgid "Not matched rules"
+msgstr "Règles non satisfaites"
-msgid "Authority ID"
-msgstr "ID de l'autorité"
+msgid "Non-existent or invalid rules"
+msgstr "Règles inexistantes ou invalides"
-msgid "Dogtag Authority ID"
-msgstr "ID de l'autorité Dogtag"
+msgid "Result of simulation"
+msgstr "Résultat de la simulation"
-msgid "Subject DN"
-msgstr "DN de l'objet"
+msgid "Source host"
+msgstr "Hôte source"
-msgid "Subject Distinguished Name"
-msgstr "Nom distinctif de l'objet"
+msgid "Target host"
+msgstr "Hôte cible"
-msgid "Issuer DN"
-msgstr "DN de l'émetteur"
+msgid "Rules to test. If not specified, --enabled is assumed"
+msgstr "Règles à tester. Si non précisé, --enabled est implicite"
-msgid "Issuer Distinguished Name"
-msgstr "Nom distinctif de l'émetteur"
+msgid "Hide details which rules are matched, not matched, or invalid"
+msgstr "Masquer les détails des règles satisfaites ou pas, ou invalides"
-msgid "Search for CAs."
-msgstr "Rechercher des AC."
+msgid "Include all enabled IPA rules into test [default]"
+msgstr "Inclure toutes les règles IPA actives dans le test [par défaut]"
-#, python-format
-msgid "%(count)d CA matched"
-msgid_plural "%(count)d CAs matched"
-msgstr[0] "%(count)d AC correspondante"
-msgstr[1] "%(count)d AC correspondantes"
+msgid "Include all disabled IPA rules into test"
+msgstr "Inclure toutes les règles IPA inactives dans le test"
-msgid "Display the properties of a CA."
-msgstr "Afficher les propriétés d'une AC."
+msgid "Maximum number of rules to process when no --rules is specified"
+msgstr "Nombre maximal de règles à traiter quand « --rules » n'est défini"
-msgid "Create a CA."
-msgstr "Créer une AC."
+msgid "Unresolved rules in --rules"
+msgstr "Règles non résolues dans « --rules »"
-#, python-format
-msgid "Created CA \"%(value)s\""
-msgstr "AC « %(value)s » créée"
+msgid ""
+"Cannot perform external member validation without Samba 4 support installed. "
+"Make sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server"
+msgstr ""
+"Impossible de réaliser la validation de membre externe sans installer "
+"Samba 4. Assurez-vous d'avoir installé le sous-paquet « IPAserver-trust-ad » "
+"sur le serveur"
#, python-format
-msgid "Insufficient 'add' privilege for entry '%s'."
-msgstr "Privilège « add » insuffisant pour l'entrée « %s »."
-
-msgid "Delete a CA."
-msgstr "Supprimer une AC."
+msgid "Access granted: %s"
+msgstr "Accès autorisé : %s"
-#, python-format
-msgid "Deleted CA \"%(value)s\""
-msgstr "AC « %(value)s » supprimée"
+msgid ""
+"\n"
+"HBAC Service Groups\n"
+"\n"
+"HBAC service groups can contain any number of individual services,\n"
+"or \"members\". Every group must have a description.\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Add a new HBAC service group:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n"
+"\n"
+" Add members to an HBAC service group:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd --hbacsvcs=login login\n"
+"\n"
+" Display information about a named group:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-show login\n"
+"\n"
+" Delete an HBAC service group:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-del login\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Groupes de services HBAC\n"
+"\n"
+"Les groupes de services HBAC peuvent contenir n'importe quel nombre de\n"
+"services « membres » individuels. Chaque groupe doit avoir une description.\n"
+"\n"
+"EXEMPLES:\n"
+"\n"
+" Ajouter un nouveau groupe de services HBAC :\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n"
+"\n"
+" Ajouter des membres à un groupe de services HBAC :\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd --hbacsvcs=login login\n"
+"\n"
+" Afficher les informations d'un groupe nommé :\n"
+" ipa hbacsvcgroup-show login\n"
+"\n"
+" Supprimer un groupe de services HBAC :\n"
+" ipa hbacsvcgroup-del login\n"
-msgid "CA"
-msgstr "AC"
+msgid "HBAC service group"
+msgstr "Groupe de services HBAC"
-msgid "IPA CA cannot be deleted"
-msgstr "L'AC de IPA ne peut être supprimée"
+msgid "HBAC service groups"
+msgstr "Groupes de services HBAC"
-msgid "Modify CA configuration."
-msgstr "Modifier la configuration de l'AC"
+msgid "HBAC Service Groups"
+msgstr "Groupes de services HBAC"
-#, python-format
-msgid "Modified CA \"%(value)s\""
-msgstr "AC « %(value)s » modifiée"
+msgid "HBAC Service Group"
+msgstr "Groupe de services HBAC"
-msgid "CA ACL"
-msgstr "LCA de l'AC"
+msgid "Service group name"
+msgstr "Nom de groupe de services HBAC"
-msgid "CA ACLs"
-msgstr "LCA de l'AC"
+msgid "HBAC service group description"
+msgstr "Description de groupe de services HBAC"
-msgid "CA category"
-msgstr "Catégorie d'AC"
+msgid "Add a new HBAC service group."
+msgstr "Ajouter un nouveau groupe de services HBAC."
-msgid "CA category the ACL applies to"
-msgstr "Catégorie d'AC à laquelle l'ACL s'applique"
+#, python-format
+msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\""
+msgstr "Groupe de services HBAC « %(value)s » ajouté"
-msgid "CAs"
-msgstr "AC"
+msgid "Delete an HBAC service group."
+msgstr "Supprimer un groupe de services HBAC."
#, python-format
-msgid "Added CA ACL \"%(value)s\""
-msgstr "LCA d'AC « %(value)s » créée"
+msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\""
+msgstr "Groupe de services HBAC « %(value)s » supprimé"
+
+msgid "Modify an HBAC service group."
+msgstr "Supprimer un groupe de services HBAC."
#, python-format
-msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\""
-msgstr "LCA d'AC « %(value)s » supprimée"
+msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\""
+msgstr "Groupe de services HBAC « %(value)s » modifié"
-msgid "default CA ACL can be only disabled"
-msgstr "La LCA d'AC par défaut ne peut qu'être désactivée"
+msgid "Search for an HBAC service group."
+msgstr "Rechercher des groupes de services HBAC."
#, python-format
-msgid "Modified CA ACL \"%(value)s\""
-msgstr "LCA d'AC « %(value)s » modifiée"
-
-msgid "CA category cannot be set to 'all' while there are allowed CAs"
-msgstr ""
-"une catégorie d'AC ne peut pas être définie à « all » tant qu'il reste des "
-"AC autorisées"
+msgid "%(count)d HBAC service group matched"
+msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched"
+msgstr[0] "%(count)d groupe de services HBAC correspondant"
+msgstr[1] "%(count)d groupes de services HBAC correspondant"
-msgid ""
-"profile category cannot be set to 'all' while there are allowed profiles"
-msgstr ""
-"la catégorie de profil ne peut être positionnée à 'all' tant qu'il existe "
-"des profils autorisés"
+msgid "Display information about an HBAC service group."
+msgstr "Afficher les informations sur un groupe de services HBAC."
-msgid "user category cannot be set to 'all' while there are allowed users"
-msgstr ""
-"une catégorie d'utilisateurs ne peut pas être définie à « all » tant qu'il "
-"reste des utilisateurs autorisés"
+msgid "Add members to an HBAC service group."
+msgstr "Ajouter des membres à un groupe de services HBAC."
-msgid "host category cannot be set to 'all' while there are allowed hosts"
-msgstr ""
-"une catégorie d'hôtes ne peut pas être définie à « all » tant qu'il reste "
-"des hôtes autorisés"
+msgid "Remove members from an HBAC service group."
+msgstr "Supprimer des membres d'un groupe de services HBAC."
msgid ""
-"service category cannot be set to 'all' while there are allowed services"
+"\n"
+"HBAC Services\n"
+"\n"
+"The PAM services that HBAC can control access to. The name used here\n"
+"must match the service name that PAM is evaluating.\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Add a new HBAC service:\n"
+" ipa hbacsvc-add tftp\n"
+"\n"
+" Modify an existing HBAC service:\n"
+" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n"
+"\n"
+" Search for HBAC services. This example will return two results, the FTP\n"
+" service and the newly-added tftp service:\n"
+" ipa hbacsvc-find ftp\n"
+"\n"
+" Delete an HBAC service:\n"
+" ipa hbacsvc-del tftp\n"
+"\n"
msgstr ""
-"une catégorie de services ne peut pas être définie à « all » tant qu'il "
-"reste des services autorisés"
+"\n"
+"Services HBAC\n"
+"\n"
+"Les services PAM dont le système HBAC peut contrôler l'accès. Le nom "
+"utilisé\n"
+"ici doit correspondre au nom du service analysé par PAM.\n"
+"EXEMPLES:\n"
+"\n"
+" Ajouter un nouveau service HBAC :\n"
+" ipa hbacsvc-add tftp\n"
+"\n"
+" Modifier un service HBAC existant :\n"
+" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n"
+"\n"
+" Chercher des services HBAC. Cet exemple renvoie deux résultats, le service\n"
+" FTP et le service tftp nouvellement ajouté :\n"
+" ipa hbacsvc-find ftp\n"
+"\n"
+" Supprimer un service HBAC :\n"
+" ipa hbacsvc-del tftp\n"
+"\n"
-#, python-format
-msgid "%(count)d CA ACL matched"
-msgid_plural "%(count)d CA ACLs matched"
-msgstr[0] "%(count)d LCA d'AC correspondante"
-msgstr[1] "%(count)d LCA d'AC correspondantes"
+msgid "HBAC service"
+msgstr "Service HBAC"
-#, python-format
-msgid "Enabled CA ACL \"%(value)s\""
-msgstr "LCA d'AC « %(value)s » activée"
+msgid "HBAC services"
+msgstr "Services HBAC"
-#, python-format
-msgid "Disabled CA ACL \"%(value)s\""
-msgstr "LCA d'AC « %(value)s » désactivée"
+msgid "HBAC Services"
+msgstr "Services HBAC"
-#, python-format
-msgid "%i user or group added."
-msgstr "%i utilisateur ou groupe ajouté."
+msgid "HBAC Service"
+msgstr "Service HBAC"
-#, python-format
-msgid "%i users or groups added."
-msgstr "%i utilisateurs ou groupes ajoutés."
+msgid "Service name"
+msgstr "Nom de service"
-msgid "users cannot be added when user category='all'"
-msgstr ""
-"des utilisateurs ne peuvent pas être ajoutés quand la catégorie de "
-"l'utilisateur est « all »"
+msgid "HBAC service description"
+msgstr "Description de service HBAC"
-#, python-format
-msgid "%i user or group removed."
-msgstr "%i utilisateur ou groupe supprimé."
+msgid "Add a new HBAC service."
+msgstr "Ajouter un nouveau service HBAC."
#, python-format
-msgid "%i users or groups removed."
-msgstr "%i utilisateurs ou groupes supprimés."
+msgid "Added HBAC service \"%(value)s\""
+msgstr "Service HBAC « %(value)s » ajouté"
-#, python-format
-msgid "%i host or hostgroup added."
-msgstr "%i hôte ou groupe d'hôtes ajouté."
+msgid "Delete an existing HBAC service."
+msgstr "Supprimer un service HBAC existant."
#, python-format
-msgid "%i hosts or hostgroups added."
-msgstr "%i hôtes ou groupes d'hôtes ajoutés."
+msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\""
+msgstr "Service HBAC « %(value)s » supprimé"
-msgid "hosts cannot be added when host category='all'"
-msgstr ""
-"des hôtes ne peuvent pas être ajoutés quand la catégorie de l'hôte est "
-"« all »"
+msgid "Modify an HBAC service."
+msgstr "Modifier un service HBAC."
#, python-format
-msgid "%i host or hostgroup removed."
-msgstr "%i hôte ou groupe d'hôtes supprimé."
+msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\""
+msgstr "Service HBAC « %(value)s » modifié"
-#, python-format
-msgid "%i hosts or hostgroups removed."
-msgstr "%i hôtes ou groupes d'hôtes supprimés."
+msgid "Search for HBAC services."
+msgstr "Rechercher des services HBAC."
#, python-format
-msgid "%i service added."
-msgstr "%i service ajouté."
+msgid "%(count)d HBAC service matched"
+msgid_plural "%(count)d HBAC services matched"
+msgstr[0] "%(count)d service HBAC correspondant"
+msgstr[1] "%(count)d services HBAC correspondant"
-#, python-format
-msgid "%i services added."
-msgstr "%i services ajoutés."
+msgid "Display information about an HBAC service."
+msgstr "Afficher des informations sur un service HBAC."
-msgid "services cannot be added when service category='all'"
+msgid ""
+"\n"
+"Host-based access control\n"
+"\n"
+"Control who can access what services on what hosts. You\n"
+"can use HBAC to control which users or groups can\n"
+"access a service, or group of services, on a target host.\n"
+"\n"
+"You can also specify a category of users and target hosts.\n"
+"This is currently limited to \"all\", but might be expanded in the\n"
+"future.\n"
+"\n"
+"Target hosts in HBAC rules must be hosts managed by IPA.\n"
+"\n"
+"The available services and groups of services are controlled by the\n"
+"hbacsvc and hbacsvcgroup plug-ins respectively.\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server"
+"\" from\n"
+" anywhere:\n"
+" ipa hbacrule-add --usercat=all test1\n"
+" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n"
+"\n"
+" Display the properties of a named HBAC rule:\n"
+" ipa hbacrule-show test1\n"
+"\n"
+" Create a rule for a specific service. This lets the user john access\n"
+" the sshd service on any machine from any machine:\n"
+" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_sshd\n"
+" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n"
+" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n"
+"\n"
+" Create a rule for a new service group. This lets the user john access\n"
+" the FTP service on any machine from any machine:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n"
+" ipa hbacsvc-add sftp\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp --hbacsvcs=sftp ftpers\n"
+" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_ftp\n"
+" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n"
+" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n"
+"\n"
+" Disable a named HBAC rule:\n"
+" ipa hbacrule-disable test1\n"
+"\n"
+" Remove a named HBAC rule:\n"
+" ipa hbacrule-del allow_server\n"
msgstr ""
-"aucun service ne peut être ajouté quand la catégorie de services est « all »"
-
-#, python-format
-msgid "%i service removed."
-msgstr "%i service supprimé."
+"\n"
+"Contrôle d'accès des systèmes (HBAC)\n"
+"\n"
+"HBAC (Host-based acces control) permet de contrôler qui peut accéder\n"
+"à quels services sur quels systèmes, et d'où. Il est possible\n"
+"d'utiliser le système HBAC afin de contrôler quels utilisateurs ou quels\n"
+"groupes d'un système source peuvent accéder à quels services, ou groupes\n"
+"de services, sur un hôte cible.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez aussi indiquer une catégorie d'utilisateur, d'hôtes cibles.\n"
+"La seule catégorie existante pour le moment est \"all\", mais elles\n"
+"pourront être étendues dans le futur.\n"
+"\n"
+"Les hôtes cible des règles HBAC doivent être des hôtes administrés par IPA.\n"
+"\n"
+"Les services et groupes de services disponibles sont gérés respectivement\n"
+"par les greffons « hbacsvc » et « hbacsvcgroup ».\n"
+"\n"
+"EXEMPLES:\n"
+"\n"
+" Créer une règle \"test1\" autorisant tous les utilisateurs à accéder\n"
+" le serveur « server » depuis n'importe où :\n"
+" ipa hbacrule-add --usercat=all test1\n"
+" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n"
+"\n"
+" Afficher les propriétés d'une règle HBAC nommée :\n"
+" ipa hbacrule-show test1\n"
+"\n"
+" Créer une règle pour un service donné. Elle permet d'avoir accés au\n"
+" service sshd sur toute machine depuis n'importe quelle autre machine :\n"
+" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_sshd\n"
+" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n"
+" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n"
+"\n"
+" Créer une règle pour un nouveau groupe de services. Elle permet d'avoir\n"
+" accès au service FTP de toute machine depuis n'importe quelle machine.\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n"
+" ipa hbacsvc-add sftp\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp --hbacsvcs=sftp ftpers\n"
+" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_ftp\n"
+" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n"
+" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n"
+"\n"
+" Désactiver une règle HBAC nommée :\n"
+" ipa hbacrule-disable test1\n"
+"\n"
+" Supprimer une règle HBAC nommée :\n"
+" ipa hbacrule-del allow_server\n"
+"\n"
-#, python-format
-msgid "%i services removed."
-msgstr "%i services supprimés."
+msgid "The deny type has been deprecated."
+msgstr "Le type « deny » est obsolète."
-#, python-format
-msgid "%i profile added."
-msgstr "%i profil ajouté."
+msgid "HBAC rule"
+msgstr "Règle HBAC"
-#, python-format
-msgid "%i profiles added."
-msgstr "%i profils ajoutés."
+msgid "HBAC rules"
+msgstr "Règles HBAC"
-msgid "profiles cannot be added when profile category='all'"
-msgstr ""
-"des profils ne peuvent pas être ajoutés quand la catégorie de profil est "
-"« all »"
+msgid "HBAC Rules"
+msgstr "Règles HBAC"
-#, python-format
-msgid "%i profile removed."
-msgstr "%i profil supprimé."
+msgid "Rule type (allow)"
+msgstr "Type de règle (allow)"
-#, python-format
-msgid "%i profiles removed."
-msgstr "%i profils supprimés."
+msgid "Rule type"
+msgstr "Type de règle"
-msgid "Add CAs to a CA ACL."
-msgstr "Ajouter des AC à une LCA d'AC"
+msgid "Source host category"
+msgstr "Catégorie d'hôtes sources"
-#, python-format
-msgid "%i CA added."
-msgstr "%i AC ajoutée."
+msgid "Source host category the rule applies to"
+msgstr "Catégorie d'hôtes sources à laquelle la règle s'applique"
-#, python-format
-msgid "%i CAs added."
-msgstr "%i AC ajoutées."
+msgid "Service category"
+msgstr "Catégorie de service"
-msgid "CAs cannot be added when CA category='all'"
-msgstr ""
-"des AC ne peuvent pas être ajoutées quand la catégorie de l'AC est « all »"
+msgid "Service category the rule applies to"
+msgstr "Catégorie de services à laquelle la règle s'applique"
-msgid "Remove CAs from a CA ACL."
-msgstr "Supprimer des AC d'une LCA d'AC"
+msgid "Source Hosts"
+msgstr "Hôtes sources"
-#, python-format
-msgid "%i CA removed."
-msgstr "%i AC supprimée."
+msgid "Source Host Groups"
+msgstr "Groupes d'hôtes sources"
-#, python-format
-msgid "%i CAs removed."
-msgstr "%i AC supprimées."
+msgid "Service Groups"
+msgstr "Groupes de services"
-msgid "service"
-msgstr "service"
+msgid "Create a new HBAC rule."
+msgstr "Créer une nouvelle règle HBAC."
#, python-format
-msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
-msgstr "Échec dans le décodage du « Certificate Signing Request » : %s"
+msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "Règle HBAC « %(value)s » ajoutée"
-msgid "CA is not configured"
-msgstr "L'AC n'est pas configurée"
+msgid "Delete an HBAC rule."
+msgstr "Supprimer une règle HBAC."
#, python-format
-msgid ""
-"Principal '%(principal)s' is not permitted to use CA '%(ca)s' with profile "
-"'%(profile_id)s' for certificate issuance."
-msgstr ""
-"Le principal '%(principal)s' n'est pas autorisé à utiliser l'AC '%(ca)s' "
-"avec le profil '%(profile_id)s' pour l'émission de certificat."
-
-msgid "Issuer"
-msgstr "Émetteur"
-
-msgid "Not Before"
-msgstr "Pas avant"
-
-msgid "Not After"
-msgstr "Pas après"
-
-msgid "Fingerprint (MD5)"
-msgstr "Empreinte (MD5)"
-
-msgid "Fingerprint (SHA1)"
-msgstr "Empreinte (SHA1)"
-
-msgid "Serial number (hex)"
-msgstr "Numéro de série (hex)"
-
-msgid "Issuing CA"
-msgstr "AC émettrice"
-
-msgid "Name of issuing CA"
-msgstr "Nom de l'AC émettrice"
-
-msgid "Request status"
-msgstr "État de la demande"
-
-msgid "The principal for this request doesn't exist."
-msgstr "Le principal pour cette demande n'existe pas."
+msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "Règle HBAC « %(value)s » supprimée"
-msgid "No Common Name was found in subject of request."
-msgstr "Aucun « Common Name » n'a été trouvé dans le sujet de cette demande."
+msgid "Modify an HBAC rule."
+msgstr "Modifier une règle HBAC."
#, python-format
-msgid ""
-"hostname in subject of request '%(cn)s' does not match principal hostname "
-"'%(hostname)s'"
-msgstr ""
-"Le nom d'hôte indiqué dans le sujet de la demande « %(cn)s » ne correspond "
-"pas au nom d'hôte du principal « %(hostname)s »"
+msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "Règle HBAC « %(value)s » modifiée"
-msgid "DN commonName does not match user's login"
+msgid "user category cannot be set to 'all' while there are allowed users"
msgstr ""
-"Le « commonName » du DN ne correspond pas à l'identifiant de connexion de "
-"l'utilisateur"
+"une catégorie d'utilisateurs ne peut pas être définie à « all » tant qu'il "
+"reste des utilisateurs autorisés"
-msgid "DN emailAddress does not match any of user's email addresses"
+msgid "host category cannot be set to 'all' while there are allowed hosts"
msgstr ""
-"L'adresse email du DN ne correspond à aucune des adresses email de "
-"l'utilisateur"
+"une catégorie d'hôtes ne peut pas être définie à « all » tant qu'il reste "
+"des hôtes autorisés"
-#, python-format
msgid ""
-"Insufficient 'write' privilege to the 'userCertificate' attribute of entry "
-"'%s'."
+"service category cannot be set to 'all' while there are allowed services"
msgstr ""
-"Privilège « write » insuffisant sur l'attribut « userCertificate » de "
-"l'entrée « %s »."
+"une catégorie de services ne peut pas être définie à « all » tant qu'il "
+"reste des services autorisés"
-#, python-format
-msgid "subject alt name type %s is forbidden for user principals"
-msgstr ""
-"Il est interdit d'utiliser un « subject alt name » (nom alternatif) de type "
-"%s pour les principaux d'utilisateurs."
+msgid "Search for HBAC rules."
+msgstr "Rechercher des règles HBAC."
#, python-format
-msgid ""
-"The service principal for subject alt name %s in certificate request does "
-"not exist"
-msgstr ""
-"Le principal du service pour le nom %s alternatif du sujet dans la demande "
-"de certificat n'existe pas"
+msgid "%(count)d HBAC rule matched"
+msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched"
+msgstr[0] "%(count)d règle HBAC correspondante"
+msgstr[1] "%(count)d règles HBAC correspondantes"
-#, python-format
-msgid ""
-"Insufficient privilege to create a certificate with subject alt name '%s'."
-msgstr ""
-"Privilège insuffisant pour créer un certificat avec le nom de sujet « %s » "
-"alternatif."
+msgid "Display the properties of an HBAC rule."
+msgstr "Afficher les propriétés d'une règle HBAC."
+
+msgid "Enable an HBAC rule."
+msgstr "Activer une règle HBAC."
#, python-format
-msgid "Principal '%s' in subject alt name does not match requested principal"
-msgstr ""
-"Le principal « %s » du nom alternatif ne correspond pas au principal demandé"
+msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "Règle HBAC « %(value)s » activée"
-msgid "RFC822Name does not match any of user's email addresses"
-msgstr ""
-"L'attribut RFC822Name ne correspond à aucune des adresses email de "
-"l'utilisateur"
+msgid "Disable an HBAC rule."
+msgstr "Désactiver une règle HBAC."
#, python-format
-msgid "subject alt name type %s is forbidden for non-user principals"
-msgstr ""
-"Il est interdit d'utiliser un « subject alt name » (nom alternatif) de type "
-"%s pour les principaux autres qu'utilisateurs."
+msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "Règle HBAC « %(value)s » désactivée"
-#, python-format
-msgid "Subject alt name type %s is forbidden"
-msgstr "Le type %s de nom alternatif de sujet est interdit"
+msgid "Access time"
+msgstr "Horaire d'accès"
-msgid "Status"
-msgstr "État"
+msgid "Add users and groups to an HBAC rule."
+msgstr "Ajouter des utilisateurs et groupes à une règle HBAC."
-msgid "Revoked"
-msgstr "Révoqué"
+msgid "Remove users and groups from an HBAC rule."
+msgstr "Retirer des utilisateurs et des groupes d'une règle HBAC."
-msgid "Revocation reason"
-msgstr "Raison de la révocation"
+msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule."
+msgstr "Ajouter des hôtes et des groupes d'hôtes cibles à une règle HBAC."
-#, python-format
-msgid ""
-"Certificate with serial number %(serial)s issued by CA '%(ca)s' not found"
-msgstr ""
-"Certificat de l'AC « %(ca)s » avec le numéro de série %(serial)s introuvable"
+msgid "Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule."
+msgstr "Retirer des hôtes et des groupes d'hôtes cibles d'une règle HBAC."
-msgid "7 is not a valid revocation reason"
-msgstr "7 n'est pas une raison de révocation valide"
+msgid "Add services to an HBAC rule."
+msgstr "Ajouter des services à une règle HBAC."
-#, python-format
-msgid "%(count)d certificate matched"
-msgid_plural "%(count)d certificates matched"
-msgstr[0] "%(count)d certificat correspondant"
-msgstr[1] "%(count)d certificats correspondants"
+msgid "services cannot be added when service category='all'"
+msgstr ""
+"aucun service ne peut être ajouté quand la catégorie de services est « all »"
+
+msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule."
+msgstr "Ajouter des services et des groupes de services d'une règle HBAC."
msgid ""
"\n"
-"Manage Certificate Profiles\n"
-"\n"
-"Certificate Profiles are used by Certificate Authority (CA) in the signing "
-"of\n"
-"certificates to determine if a Certificate Signing Request (CSR) is "
-"acceptable,\n"
-"and if so what features and extensions will be present on the certificate.\n"
+"Groups of users\n"
"\n"
-"The Certificate Profile format is the property-list format understood by "
-"the\n"
-"Dogtag or Red Hat Certificate System CA.\n"
+"Manage groups of users. By default, new groups are POSIX groups. You\n"
+"can add the --nonposix option to the group-add command to mark a new group\n"
+"as non-POSIX. You can use the --posix argument with the group-mod command\n"
+"to convert a non-POSIX group into a POSIX group. POSIX groups cannot be\n"
+"converted to non-POSIX groups.\n"
"\n"
-"PROFILE ID SYNTAX:\n"
+"Every group must have a description.\n"
"\n"
-"A Profile ID is a string without spaces or punctuation starting with a "
-"letter\n"
-"and followed by a sequence of letters, digits or underscore (\"_\").\n"
+"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n"
+"supported but can have an impact on your file permissions. It is not "
+"necessary\n"
+"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n"
+"if it is not provided.\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Import a profile that will not store issued certificates:\n"
-" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n"
-" --file UserCert.profile --desc \"User Certificates\" \\\n"
-" --store=false\n"
+" Add a new group:\n"
+" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n"
"\n"
-" Delete a certificate profile:\n"
-" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n"
+" Add a new non-POSIX group:\n"
+" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n"
"\n"
-" Show information about a profile:\n"
-" ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n"
+" Convert a non-POSIX group to posix:\n"
+" ipa group-mod --posix remoteadmins\n"
"\n"
-" Save profile configuration to a file:\n"
-" ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n"
+" Add a new POSIX group with a specific Group ID number:\n"
+" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n"
"\n"
-" Search for profiles that do not store certificates:\n"
-" ipa certprofile-find --store=false\n"
+" Add a new POSIX group and let IPA assign a Group ID number:\n"
+" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n"
"\n"
-"PROFILE CONFIGURATION FORMAT:\n"
+" Remove a group:\n"
+" ipa group-del unixadmins\n"
"\n"
-"The profile configuration format is the raw property-list format\n"
-"used by Dogtag Certificate System. The XML format is not supported.\n"
+" To add the \"remoteadmins\" group to the \"localadmins\" group:\n"
+" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n"
"\n"
-"The following restrictions apply to profiles managed by FreeIPA:\n"
+" Add multiple users to the \"localadmins\" group:\n"
+" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n"
"\n"
-"- When importing a profile the \"profileId\" field, if present, must\n"
-" match the ID given on the command line.\n"
+" Remove a user from the \"localadmins\" group:\n"
+" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n"
"\n"
-"- The \"classId\" field must be set to \"caEnrollImpl\"\n"
+" Display information about a named group.\n"
+" ipa group-show localadmins\n"
"\n"
-"- The \"auth.instance_id\" field must be set to \"raCertAuth\"\n"
+"External group membership is designed to allow users from trusted domains\n"
+"to be mapped to local POSIX groups in order to actually use IPA resources.\n"
+"External members should be added to groups that specifically created as\n"
+"external and non-POSIX. Such group later should be included into one of "
+"POSIX\n"
+"groups.\n"
"\n"
-"- The \"certReqInputImpl\" input class and \"certOutputImpl\" output\n"
-" class must be used.\n"
+"An external group member is currently a Security Identifier (SID) as defined "
+"by\n"
+"the trusted domain. When adding external group members, it is possible to\n"
+"specify them in either SID, or DOM\\name, or name@domain format. IPA will "
+"attempt\n"
+"to resolve passed name to SID with the use of Global Catalog of the trusted "
+"domain.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX "
+"group:\n"
+"\n"
+" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins external map' ad_admins_external "
+"--external\n"
+" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins' ad_admins\n"
+"\n"
+"2. Add security identifier of Domain Admins of the <ad.domain> to the "
+"ad_admins_external\n"
+" group:\n"
+"\n"
+" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n"
"\n"
+"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins "
+"POSIX group:\n"
+"\n"
+" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n"
+"\n"
+"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their "
+"SIDs:\n"
+"\n"
+" ipa group-show ad_admins_external\n"
msgstr ""
"\n"
-"Gestion des profils de certificats\n"
+"Groupes d'utilisateurs\n"
"\n"
-"Les profils de certificats sont utilisés par l'autorité de certification "
-"(AC) dans\n"
-"la signature de certificats afin de déterminer si une demande de signature "
-"de\n"
-"certificat (Certificate Signing Request, CSR) est acceptable, et si oui, "
-"quelles\n"
-"fonctionnalités et extensions doivent figurer dans le certificat.\n"
+"Gérer des groupes d'utilisateurs. Par défaut, tout nouveau groupe est "
+"POSIX.\n"
+"On peut ajouter l'option « --nonposix » à la commande « group-add » pour\n"
+"marquer un nouveau groupe comme non-POSIX et utiliser l'option « --posix »\n"
+"de la commande « group-mod » pour convertir un groupe non-POSIX en groupe\n"
+"POSIX. Les groupes POSIX ne peuvent pas être convertis en groupes non-"
+"POSIX.\n"
"\n"
-"Le format du profil de certificat est un format de liste de propriétés qui "
-"sera\n"
-"compris par une autorité de certification Dogtag ou Red Hat Certificate "
-"System.\n"
+"Chaque groupe doit avoir une description.\n"
"\n"
-"SYNTAXE DE L'IDENTIFIANT DE PROFIL :\n"
+"Les groupes POSIX doivent avoir un numéro d'ID de groupe (GID). Modifier un\n"
+"GID est faisable, mais cela peut avoir un impact sur vos droits d'accès aux\n"
+"fichiers. Il n'est pas nécessaire d'indiquer un GID à la création du "
+"groupe.\n"
+"IPA en générera un automatiquement s'il n'est pas fourni.\n"
"\n"
-"Un identifiant de profil est une chaîne de caractères sans espaces ni "
-"caractère de\n"
-"ponctuation débutant par une lettre suivie d'une séquence de lettres, de "
-"chiffres et\n"
-"de caractère souligné (« _ »).\n"
+"EXEMPLES :\n"
"\n"
-"EXEMPLES :\n"
+" Ajouter un nouveau groupe :\n"
+" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n"
"\n"
-" Importer un profil qui ne stockera pas les certificats émis :\n"
-" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n"
-" --file UserCert.profile --summary \"User Certificates\" \\\n"
-" --store=false\n"
+" Ajouter un nouveau groupe non-POSIX :\n"
+" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n"
"\n"
-" Supprimer un profil de certificat :\n"
-" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n"
+" Convertir un groupe non-POSIX en groupe POSIX :\n"
+" ipa group-mod --posix remoteadmins\n"
"\n"
-" Afficher les informations sur un profil :\n"
-" ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n"
+" Ajouter un nouveau groupe POSIX avec un numéro d'ID de groupe donné :\n"
+" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n"
"\n"
-" Enregistrer la configuration du profil dans un fichier :\n"
-" ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n"
+" Ajouter un nouveau groupe POSIX et laisser IPA assigner un numéro d'ID de "
+"groupe :\n"
+" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n"
"\n"
-" Rechercher des profils ne stockant pas les certificats :\n"
-" ipa certprofile-find --store=false\n"
+" Supprimer un groupe :\n"
+" ipa group-del unixadmins\n"
"\n"
-"FORMAT DE LA CONFIGURATION DE PROFIL :\n"
+" Ajouter le groupe « remoteadmins » au groupe « localadmins » :\n"
+" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n"
"\n"
-"Le format de configuration de profil est un format brut de liste de \n"
-"propriété utilisé par Dogtag Certificate System. Le format XML n'est\n"
-"pas pris en charge.\n"
+" Ajouter plusieurs utilisateurs au groupe « localadmins » :\n"
+" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n"
"\n"
-"Les restrictions suivantes s'appliquent aux profils gérés par FreeIPA :\n"
+" Supprimer un utilisateur du groupe « localadmins » :\n"
+" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n"
"\n"
-"- Lors de l'import d'un profil, le champ « profileId » s'il est présent "
-"doit\n"
-" correspondre à l'identifiant donné sur la ligne de commande.\n"
+" Afficher des informations à propos d'un groupe donné :\n"
+" ipa group-show localadmins\n"
"\n"
-"- Le champ « classId » doit être « caEnrollImpl »\n"
+"L'adhésion à un groupe externe est conçue pour permettre aux utilisateurs "
+"de\n"
+"domaines approuvés d'être assimilés aux groupes POSIX locaux pour pouvoir\n"
+"utiliser réellement les ressources IPA. Des membres externes peuvent être\n"
+"ajoutés aux groupes spécifiquement crées comme externes et non-POSIX. Un "
+"tel\n"
+"groupe peut plus tard être incorporé dans un des groupes POSIX\n"
"\n"
-"- Le champ « auth.instance_id  doit être « raCertAuth »\n"
+"Un membre de groupe externe est actuellement identifié par un « Security\n"
+"Identifier (SID) » tel que défini pour le domaine approuvé. Pour ajouter\n"
+"un membre de groupe externe, il est possible de le définir, soit au format\n"
+"SID, soit DOM\\name, soit name@domain. IPA essayera de résoudre le nom "
+"passé\n"
+"en SID en se servant du « Global Catalog » des domaines approuvés.\n"
"\n"
-"- Les classe d'entrée « certReqInputImpl » et de sortie « certOutputImpl » "
-"doivent \n"
-" être utilisées.\n"
+"Exemple:\n"
+"\n"
+"1. Créer un groupe par assimilation au domaine approuvé « admins »\n"
+" et à leur groupe POSIX local :\n"
+"\n"
+" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins external map' ad_admins_external "
+"--external\n"
+" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins' ad_admins\n"
+"\n"
+"2. Ajouter l'identifiant de sécurité <ad.domain> de « Domain Admins » au\n"
+" groupe externe « ad_admins_external » :\n"
+"\n"
+" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n"
+"\n"
+"3. Autoriser des membres du groupe « ad_admins_external » à être associés "
+"au\n"
+" groupe POSIX « ad_admins » :\n"
+"\n"
+" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n"
+"\n"
+"4. Lister les membres externes du groupe « ad_admins_external » pour voir\n"
+" leur SID :\n"
+"\n"
+" ipa group-show ad_admins_external\n"
-msgid "invalid Profile ID"
-msgstr "Identifiant de profil invalide"
+msgid "External member"
+msgstr "Membre externe"
-msgid "Certificate Profile"
-msgstr "Profil de certificat"
+msgid "Members of a trusted domain in DOM\\name or name@domain form"
+msgstr "Membres d'un domaine approuvé sous la forme DOM\\nom ou nom@domaine"
-msgid "Certificate Profiles"
-msgstr "Profils de certificats"
+msgid "groups"
+msgstr "groupes"
-msgid "Profile configuration"
-msgstr "Configuration de profil"
+msgid "User Group"
+msgstr "Groupe d'Utilisateurs"
-#, python-format
-msgid "%(count)d profile matched"
-msgid_plural "%(count)d profiles matched"
-msgstr[0] "%(count)d profil correspondant"
-msgstr[1] "%(count)d profils correspondants"
+msgid "GID (use this option to set it manually)"
+msgstr "GID (utiliser cette option pour le définir manuellement)"
-#, python-format
-msgid "Imported profile \"%(value)s\""
-msgstr "Profil « %(value)s » importé"
+msgid "Create a new group."
+msgstr "Créer un nouveau groupe."
#, python-format
-msgid "Profile ID '%(cli_value)s' does not match profile data '%(file_value)s'"
+msgid "Added group \"%(value)s\""
+msgstr "Groupe « %(value)s » créé"
+
+msgid "Create as a non-POSIX group"
+msgstr "Créer en tant que groupe non-POSIX"
+
+msgid "Allow adding external non-IPA members from trusted domains"
msgstr ""
-"L'identifiant de profil « %(cli_value)s » ne correspond pas aux données du "
-"profil « %(file_value)s »"
+"Autoriser l'ajout de membres externes non-IPA depuis des domaines approuvés"
-#, python-format
-msgid "Deleted profile \"%(value)s\""
-msgstr "Profil « %(value)s » supprimé"
+msgid "gid cannot be set for external group"
+msgstr "l'identifiant de groupe ne peut être défini pour un groupe externe"
-#, python-format
-msgid "Predefined profile '%(profile_id)s' cannot be deleted"
-msgstr "Le profil prédéfini « %(profile_id)s » ne peut être supprimé"
+msgid "Delete group."
+msgstr "Supprimer un groupe."
#, python-format
-msgid "Modified Certificate Profile \"%(value)s\""
-msgstr "Profil de certificat « %(value)s » modifié"
+msgid "Deleted group \"%(value)s\""
+msgstr "Groupe « %(value)s » supprimé"
-msgid "Certificate profiles cannot be renamed"
-msgstr "Les profils de certificats ne peuvent être renommés"
+msgid "privileged group"
+msgstr "groupe avec privilèges"
-msgid "configuration options"
-msgstr "options de configuration"
+msgid "Modify a group."
+msgstr "Modifier un groupe."
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuration"
+#, python-format
+msgid "Modified group \"%(value)s\""
+msgstr "Groupe « %(value)s » modifié"
-msgid "IPA masters"
-msgstr "Maîtres IPA"
+msgid "change to a POSIX group"
+msgstr "Transformer en groupe POSIX"
-msgid "List of all IPA masters"
-msgstr "Liste des maîtres IPA"
+msgid "change to support external non-IPA members from trusted domains"
+msgstr ""
+"modifier afin de permettre une prise en charge des membres externes non-IPA "
+"depuis des domaines approuvés"
-msgid "IPA CA servers"
-msgstr "Serveurs d'AC IPA"
+msgid "Search for groups."
+msgstr "Rechercher des groupes."
-msgid "IPA servers configured as certificate authority"
-msgstr "Serveurs IPA configurés comme autorité de certification"
+#, python-format
+msgid "%(count)d group matched"
+msgid_plural "%(count)d groups matched"
+msgstr[0] "%(count)d groupe correspondant"
+msgstr[1] "%(count)d groupes correspondants"
-msgid "IPA NTP servers"
-msgstr "Serveurs NTP IPA"
+msgid "search for private groups"
+msgstr "rechercher des groupes privés"
-msgid "IPA servers with enabled NTP"
-msgstr "Serveurs IPA où NTP est activé"
+msgid "search for POSIX groups"
+msgstr "rechercher des groupes POSIX"
-msgid "IPA CA renewal master"
-msgstr "Maître de renouvellement d'AC IPA"
+msgid ""
+"search for groups with support of external non-IPA members from trusted "
+"domains"
+msgstr ""
+"rechercher des groupes autorisant la prise en charge des membres externes "
+"non-IPA depuis les domaines approuvés"
-msgid "Renewal master for IPA certificate authority"
-msgstr "Maître en charge du renouvellement de l'autorité de certification"
+msgid "search for non-POSIX groups"
+msgstr "rechercher des groupes non-POSIX"
-msgid "The group doesn't exist"
-msgstr "Le groupe n'existe pas"
+msgid "Display information about a named group."
+msgstr "Afficher les informations d'un groupe nommé."
-#, python-format
-msgid "attribute \"%s\" not allowed"
-msgstr "attribut « %s » interdit"
+msgid "Add members to a group."
+msgstr "Ajouter des membres à un groupe."
-msgid "May not be empty"
-msgstr "Ne peut pas être vide"
+msgid "Remove members from a group."
+msgstr "Supprimer des membres d'un groupe."
+
+msgid "Detach a managed group from a user."
+msgstr "Détacher un groupe administré d'un utilisateur."
#, python-format
-msgid "%(obj)s default attribute %(attr)s would not be allowed!"
-msgstr "L'attribut par défaut %(attr)s de %(obj)s n'est pas autorisé !"
+msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\""
+msgstr "Groupe « %(value)s » détaché de l'utilisateur « %(value)s »"
-msgid "A list of SELinux users delimited by $ expected"
-msgstr "Est attendue une liste des utilisateurs SELinux, délimités par des $"
+msgid "not allowed to modify user entries"
+msgstr "modification des entrées d'un utilisateur interdite"
-#, python-format
-msgid "SELinux user '%(user)s' is not valid: %(error)s"
-msgstr "L'utilisateur SELinux « %(user)s » n'est pas valide : %(error)s"
+msgid "not allowed to modify group entries"
+msgstr "modification des entrées de groupe interdite"
-msgid "SELinux user map default user not in order list"
+msgid "Not a managed group"
+msgstr "Pas un groupe administré"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Raise the IPA Domain Level.\n"
msgstr ""
-"L'utilisateur par défaut de la mappe utilisateur SELinux n'est pas dans la "
-"liste d'ordre"
+"\n"
+"Relever le niveau du domaine IPA.\n"
-msgid "delegation"
-msgstr "délégation"
+msgid "Current domain level:"
+msgstr "Niveau actuel du domaine :"
-msgid "delegations"
-msgstr "délégations"
+msgid "Query current Domain Level."
+msgstr "Interroger le niveau actuel du domaine."
-msgid "Delegations"
-msgstr "Délégations"
+msgid "Change current Domain Level."
+msgstr "Modifier le niveau actuel du domaine."
-msgid "Delegation"
-msgstr "Délégation"
+msgid "Domain Level cannot be lowered."
+msgstr "Le niveau du domaine ne peut être redescendu."
-#, python-format
-msgid "Added delegation \"%(value)s\""
-msgstr "Délégation « %(value)s » ajoutée"
+#, python-brace-format
+msgid "Domain Level cannot be raised to {0}, server {1} does not support it."
+msgstr ""
+"Le niveau actuel du domaine ne peut être relevé à {0}, le serveur {1} ne le "
+"prend pas en charge."
-#, python-format
-msgid "Deleted delegation \"%(value)s\""
-msgstr "Délégation « %(value)s » supprimée"
+msgid "Failed to authenticate to CA REST API"
+msgstr "Échec de l'authentification auprès de l'API REST de l'AC"
-#, python-format
-msgid "Modified delegation \"%(value)s\""
-msgstr "Délégation « %(value)s » modifiée"
+msgid "REST API is not logged in."
+msgstr "L'API REST n'est pas connectée."
#, python-format
-msgid "%(count)d delegation matched"
-msgid_plural "%(count)d delegations matched"
-msgstr[0] "%(count)d délégation correspondante"
-msgstr[1] "%(count)d délégations correspondantes"
+msgid "Non-2xx response from CA REST API: %(status)d. %(explanation)s"
+msgstr ""
+"Réponse non 2xx reçue de l'API REST de l'AC : %(status)d. %(explanation)s"
+
+msgid "Unable to communicate with CMS"
+msgstr "Impossible de communiquer avec le CMS"
+
+msgid "Response from CA was not valid JSON"
+msgstr "La réponse de l'AC n'est pas dans un format JSON valide"
+
+msgid "find not supported on CAs upgraded from 9 to 10"
+msgstr ""
+"recherche non prise en charge sur les CA mis à jour de la version 9 à la "
+"version 10"
msgid ""
"\n"
@@ -9995,6 +10660,12 @@ msgstr ""
" globaux :\n"
" ipa dnsconfig-mod --forwarder=203.0.113.113\n"
+msgid "True means the operation was successful"
+msgstr "Vrai signifie que l'opération a réussi"
+
+msgid "Permission value"
+msgstr "Valeur de permission"
+
msgid "invalid IP network format"
msgstr "format de réseau IP invalide"
@@ -10089,14 +10760,91 @@ msgstr "le format doit être spécifié comme « %(format)s » %(rfcs)s"
msgid "Create reverse"
msgstr "Créer un enregistrement inverse"
+msgid "Create reverse record for this IP Address"
+msgstr "Créer l'enregistrement inverse pour cette adresse IP"
+
#, python-format
msgid "Cannot create reverse record for \"%(value)s\": %(exc)s"
msgstr ""
"Impossible de créer l'enregistrement inverse pour « %(value)s » : %(exc)s"
+msgid "Record data"
+msgstr "Données d'enregistrement"
+
+msgid "Subtype"
+msgstr "Sous-type"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nom d'hôte"
+
+msgid "Certificate Type"
+msgstr "Type de certificat"
+
+msgid "Key Tag"
+msgstr "Étiquette de clé"
+
+msgid "Certificate/CRL"
+msgstr "Certificat/CRL"
+
+msgid "A hostname which this alias hostname points to"
+msgstr "Un nom d'hôte vers lequel cet alias pointe"
+
+msgid "Digest Type"
+msgstr "Type de condensé"
+
+msgid "Digest"
+msgstr "Condensé"
+
+msgid "Preference"
+msgstr "Préférence"
+
+msgid "Preference given to this exchanger. Lower values are more preferred"
+msgstr ""
+"Préférence donnée à cet échangeur. Les plus petites valeurs sont les "
+"premières choisies"
+
msgid "Exchanger"
msgstr "Changeur"
+msgid "A host willing to act as a key exchanger"
+msgstr "Un hôte prêt à jouer le rôle de changeur de clé"
+
+msgid "Degrees Latitude"
+msgstr "Degrés de latitude"
+
+msgid "Minutes Latitude"
+msgstr "Minutes de latitude"
+
+msgid "Seconds Latitude"
+msgstr "Secondes de latitude"
+
+msgid "Direction Latitude"
+msgstr "Direction de latitude"
+
+msgid "Degrees Longitude"
+msgstr "Degrés de longitude"
+
+msgid "Minutes Longitude"
+msgstr "Minutes de longitude"
+
+msgid "Seconds Longitude"
+msgstr "Secondes de longitude"
+
+msgid "Direction Longitude"
+msgstr "Direction de longitude"
+
+msgid "Altitude"
+msgstr "Altitude"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+msgid "Horizontal Precision"
+msgstr "Précision horizontale"
+
+msgid "Vertical Precision"
+msgstr "Précision verticale"
+
msgid ""
"format must be specified as\n"
" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] "
@@ -10126,27 +10874,132 @@ msgstr ""
msgid "'%(required)s' must not be empty when '%(name)s' is set"
msgstr "'%(required)s' ne doit pas être vide lorsque '%(name)s' est défini"
+msgid "A host willing to act as a mail exchanger"
+msgstr "Un hôte pouvant agir comme changeur de messagerie"
+
msgid "flags must be one of \"S\", \"A\", \"U\", or \"P\""
msgstr ""
"les marqueurs doivent être une valeur parmi « S », « A », « U », ou « P »"
+msgid "Order"
+msgstr "Ordre"
+
+msgid "Flags"
+msgstr "Marqueurs"
+
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Expression rationnelle"
+
+msgid "Replacement"
+msgstr "Remplacement"
+
+msgid "The hostname this reverse record points to"
+msgstr "Le nom d'hôte vers lequel cet enregistrement inverse pointe"
+
+msgid "Weight"
+msgstr "Poids"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+msgid ""
+"The domain name of the target host or '.' if the service is decidedly not "
+"available at this domain"
+msgstr ""
+"Le nom de domaine de l'hôte cible ou '.' si le service n'est vraiment pas "
+"disponible dans ce domaine"
+
msgid "the value does not follow \"YYYYMMDDHHMMSS\" time format"
msgstr "la valeur ne suit pas le format d'horodatage « YYYYMMDDHHMMSS »"
+msgid "Fingerprint Type"
+msgstr "Type d'empreinte"
+
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Empreinte"
+
+msgid "Certificate Usage"
+msgstr "Utilisation du certificat"
+
+msgid "Selector"
+msgstr "Sélecteur"
+
+msgid "Matching Type"
+msgstr "Type correspondant"
+
+msgid "Certificate Association Data"
+msgstr "Donnée associée au certificat"
+
+msgid "Text Data"
+msgstr "Donnée texte"
+
+msgid "Records"
+msgstr "Enregistrements"
+
+msgid "Record type"
+msgstr "Type d'enregistrement"
+
#, python-format
msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record"
msgstr ""
"Le serveur de noms '%(host)s' n'a pas d'enregistrement A/AAAA correspondant"
+msgid "Zone name"
+msgstr "Nom de zone"
+
+msgid "Zone name (FQDN)"
+msgstr "Nom de zone (FQDN)"
+
+msgid "Reverse zone IP network"
+msgstr "Réseau IP de zone inverse"
+
+msgid "IP network to create reverse zone name from"
+msgstr "Réseau IP pour lequel créer un nom de zone inverse"
+
+msgid "Active zone"
+msgstr "Zone active"
+
+msgid "Is zone active?"
+msgstr "La zone est-elle active ?"
+
+msgid "Zone forwarders"
+msgstr "Redirection de zone"
+
+msgid ""
+"Per-zone forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using "
+"a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\""
+msgstr ""
+"Redirecteurs par zone. Un port personnalisé peut être indiqué pour chaque "
+"redirecteur avec le format standard « adresse_IP port PORT »"
+
+msgid "Forward policy"
+msgstr "Politique de redirection"
+
+msgid ""
+"Per-zone conditional forwarding policy. Set to \"none\" to disable "
+"forwarding to global forwarder for this zone. In that case, conditional zone "
+"forwarders are disregarded."
+msgstr ""
+"Politique de redirection conditionnelle par zone. Mettre à « none » pour "
+"désactiver la redirection vers un redireteur global pour cette zone. Dans ce "
+"cas, les redirecteurs de zone conditionnels sont ignorés."
+
msgid "Managedby permission"
msgstr "Permission « managedby »"
msgid "DNS is not configured"
msgstr "Le DNS n'est pas configuré"
+msgid "Force DNS zone creation even if it will overlap with an existing zone."
+msgstr ""
+"Forcer la création de la zone DNS même si elle recouvre une zone existante."
+
msgid "Only one zone type is allowed per zone name"
msgstr "Un seul type de zone autorisé par nom de zone"
+msgid "Search for DNS zones (SOA records)."
+msgstr "Rechercher des zones DNS (enregistrements SOA)."
+
#, python-format
msgid "Added system permission \"%(value)s\""
msgstr "Permission système « %(value)s » ajoutée"
@@ -10171,6 +11024,106 @@ msgstr "Zones DNS"
msgid "DNS Zone"
msgstr "Zone DNS"
+msgid "Authoritative nameserver"
+msgstr "Serveur de nom faisant autorité"
+
+msgid "Authoritative nameserver domain name"
+msgstr "Nom de domaine du serveur de nom faisant autorité"
+
+msgid "Administrator e-mail address"
+msgstr "Adresse courriel de l'administrateur"
+
+msgid "SOA serial"
+msgstr "Numéro de série SOA"
+
+msgid "SOA record serial number"
+msgstr "Numéro de série de l'enregistrement SOA"
+
+msgid "SOA refresh"
+msgstr "Actualisation SOA"
+
+msgid "SOA record refresh time"
+msgstr "Durée d'actualisation de l'enregistrement SOA"
+
+msgid "SOA retry"
+msgstr "Nouvel essai SOA"
+
+msgid "SOA record retry time"
+msgstr "Durée avant nouvel essai d'enregistrement SOA"
+
+msgid "SOA expire"
+msgstr "Expiration SOA"
+
+msgid "SOA record expire time"
+msgstr "Heure d'expiration de l'enregistrement SOA"
+
+msgid "SOA minimum"
+msgstr "Minimum SOA"
+
+msgid "How long should negative responses be cached"
+msgstr "Durée de maintien en cache des réponses négatives"
+
+msgid "Time to live"
+msgstr "Durée de vie"
+
+msgid "Time to live for records at zone apex"
+msgstr "Durée de vie des enregistrements en sommet de zone"
+
+msgid "BIND update policy"
+msgstr "Politique de mise à jour de BIND"
+
+msgid "Dynamic update"
+msgstr "Mise à jour dynamique"
+
+msgid "Allow dynamic updates."
+msgstr "Autoriser les mises à jour dynamiques."
+
+msgid "Allow query"
+msgstr "Autoriser requête"
+
+msgid ""
+"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to "
+"issue queries"
+msgstr ""
+"Liste séparée par des points-virgules d'adresses IP ou de réseaux autorisés "
+"à émettre des requêtes"
+
+msgid "Allow transfer"
+msgstr "Autoriser le transfert"
+
+msgid ""
+"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to "
+"transfer the zone"
+msgstr ""
+"Liste séparée par des points-virgules d'adresses IP ou de réseaux autorisés "
+"à effectuer des transferts"
+
+msgid "Allow PTR sync"
+msgstr "Autoriser la synchronisation PTR"
+
+msgid ""
+"Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records in the "
+"zone"
+msgstr ""
+"Autoriser la synchronisation des enregistrements directs (A, AAAA) et "
+"inverses (PTR) dans la zone"
+
+msgid "Allow in-line DNSSEC signing"
+msgstr "Autoriser la signature DNSSEC en ligne"
+
+msgid "Allow inline DNSSEC signing of records in the zone"
+msgstr ""
+"Autoriser la signature DNSSEC en ligne des enregistrements dans la zone"
+
+msgid "NSEC3PARAM record"
+msgstr "Enregistrement NSEC3PARAM"
+
+msgid ""
+"NSEC3PARAM record for zone in format: hash_algorithm flags iterations salt"
+msgstr ""
+"Enregistrement NSEC3PARAM pour une zone au format : algorithme_hachage "
+"marqueurs itérations salt."
+
msgid "setting Authoritative nameserver"
msgstr "configuration du serveur de nom ayant autorité"
@@ -10181,24 +11134,71 @@ msgid "NS record(s) can be edited in zone apex - '@'. "
msgstr ""
"Les enregistrements NS peuvent être modifiés dans la somme sommet - '@'. "
+msgid "Create new DNS zone (SOA record)."
+msgstr "Créer une nouvelle zone DNS (enregistrement SOA)."
+
+msgid ""
+"Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable. (Deprecated)"
+msgstr ""
+"Forcer la création de la zone DNS même si le serveur de nom n'est pas "
+"résoluble. (Obsolète)"
+
+msgid "Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable."
+msgstr ""
+"Forcer la création de la zone DNS même si le serveur de nom n'est pas "
+"résoluble."
+
msgid "Nameserver for reverse zone cannot be a relative DNS name"
msgstr "Le serveur de nom pour la zone inverse ne peut être un nom DNS relatif"
+msgid "Delete DNS zone (SOA record)."
+msgstr "Supprimer la zone DNS (enregistrement SOA)."
+
#, python-format
msgid "Deleted DNS zone \"%(value)s\""
msgstr "Zone DNS « %(value)s » supprimée"
+msgid "Modify DNS zone (SOA record)."
+msgstr "Modifier la zone DNS (enregistrement SOA)."
+
+msgid "Force nameserver change even if nameserver not in DNS"
+msgstr ""
+"Forcer un changement de serveur de nom même si le serveur de nom n'est pas "
+"dans le DNS"
+
msgid "is required"
msgstr "est requis"
+msgid "Forward zones only"
+msgstr "Zones redirigées uniquement"
+
+msgid "Search for forward zones only"
+msgstr "Rechercher des zones redirigées uniquement"
+
+msgid "Display information about a DNS zone (SOA record)."
+msgstr ""
+"Afficher les informations au sujet d'une zone DNS (enregistrement SOA)."
+
+msgid "Disable DNS Zone."
+msgstr "Désactiver la zone DNS."
+
#, python-format
msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\""
msgstr "Zone DNS « %(value)s » désactivée"
+msgid "Enable DNS Zone."
+msgstr "Activer la zone DNS."
+
#, python-format
msgid "Enabled DNS zone \"%(value)s\""
msgstr "Zone DNS « %(value)s » activée"
+msgid "Add a permission for per-zone access delegation."
+msgstr "Ajouter une permission pour une délégation d'accès par zone."
+
+msgid "Remove a permission for per-zone access delegation."
+msgstr "Supprimer une permission pour une délégation d'accès par zone."
+
msgid "DNS resource record"
msgstr "Enregistrement de ressource DNS"
@@ -10211,6 +11211,16 @@ msgstr "Enregistrements de ressources DNS"
msgid "DNS Resource Record"
msgstr "Enregistrement de ressources DNS"
+msgid "Record name"
+msgstr "Nom d'enregistrement"
+
+msgid "Structured"
+msgstr "Structuré"
+
+msgid "Parse all raw DNS records and return them in a structured way"
+msgstr ""
+"Analyser tous les enregistrements DNS et les renvoyer sous forme structurée"
+
msgid "DS record must not be in zone apex (RFC 4035 section 2.4)"
msgstr ""
"L'enregistrement DS ne doit pas être dans la zone sommet (RFC 4035 section "
@@ -10282,12 +11292,23 @@ msgstr ""
"l'enregistrement DS doit coexister avec un enregistrement NS (RFC 4592 "
"section 4.6, RFC 4035 section 2.4)"
+msgid "Add new DNS resource record."
+msgstr "Ajouter un nouvel enregistrement de ressources DNS."
+
+msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS"
+msgstr ""
+"forcer la création d'un enregistrement NS même si le nom du système n'est "
+"pas dans le DNS"
+
#, python-format
msgid "Raw value of a DNS record was already set by \"%(name)s\" option"
msgstr ""
"La valeur brute d'un enregistrement DNS a déjà été configurée avec l'option "
"« %(name)s »"
+msgid "Modify a DNS resource record."
+msgstr "Modifier un enregistrement de ressources DNS."
+
msgid "DNS zone root record cannot be renamed"
msgstr "L'enregistrement racine de la zone DNS ne peut être renommé"
@@ -10299,14 +11320,41 @@ msgstr ""
msgid "Deleted record \"%(value)s\""
msgstr "Enregistrement « %(value)s » supprimé"
+msgid "Delete DNS resource record."
+msgstr "Supprimer un enregistrement de ressources DNS."
+
+msgid ""
+"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n"
+"Command help may be consulted for all supported record types."
+msgstr ""
+"Ni « --del-all », ni aucune option de suppression d'enregistrement donné n'a "
+"été indiqué.\n"
+"Consulter l'aide pour connaître tous les types d'enregistrements pris en "
+"charge."
+
+msgid "Delete all associated records"
+msgstr "Supprimer les enregistrements associés"
+
#, python-format
msgid "Zone record '%s' cannot be deleted"
msgstr "L'enregistrement '%s' de zone ne peut être supprimé"
+msgid "Display DNS resource."
+msgstr "Afficher un enregistrement de ressources DNS."
+
+msgid "Search for DNS resources."
+msgstr "Rechercher des enregistrements de ressources DNS."
+
+msgid "Resolve a host name in DNS. (Deprecated)"
+msgstr "Résoudre un nom de système DNS. (Obsolète)"
+
#, python-format
msgid "Found '%(value)s'"
msgstr "'%(value)s' trouvé."
+msgid "Hostname (FQDN)"
+msgstr "Nom d'hôte (FQDN)"
+
#, python-format
msgid "Host '%(host)s' not found"
msgstr "Hôte « %(host)s » introuvable"
@@ -10317,6 +11365,36 @@ msgstr "Options de configuration DNS"
msgid "DNS Global Configuration"
msgstr "Configuration DNS globale"
+msgid "Global forwarders"
+msgstr "Redirecteurs globaux"
+
+msgid ""
+"Global forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using a "
+"standard format \"IP_ADDRESS port PORT\""
+msgstr ""
+"Redirecteurs globaux. Un port personnalisé peut être indiqué pour chaque "
+"redirecteur en utilisant le format standard « adresse_IP port PORT »"
+
+msgid ""
+"Global forwarding policy. Set to \"none\" to disable any configured global "
+"forwarders."
+msgstr ""
+"Politique globale de redirection. Mettre à « none » pour désactiver tout "
+"redirecteur global configuré."
+
+msgid "Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records"
+msgstr ""
+"Autoriser la synchronisation des enregistrements directs (A, AAAA) et "
+"inverses (PTR)"
+
+msgid "Zone refresh interval"
+msgstr "Intervalle de rafraîchissement de zone"
+
+msgid "An interval between regular polls of the name server for new DNS zones"
+msgstr ""
+"Délai entre deux interrogations du serveur de noms pour la recherche de "
+"nouvelles zones"
+
msgid "IPA DNS version"
msgstr "Version du DNS de IPA."
@@ -10335,6 +11413,12 @@ msgstr "Serveur IPA configuré comme maître des clés DNSSec"
msgid "Global DNS configuration is empty"
msgstr "La configuration globale DNS est vide"
+msgid "Modify global DNS configuration."
+msgstr "Modifier la configuration DNS globale."
+
+msgid "Show the current global DNS configuration."
+msgstr "Afficher la configuration DNS globale."
+
msgid "DNS forward zone"
msgstr "Zone de redirection DNS"
@@ -10347,21 +11431,50 @@ msgstr "Zones de redirection DNS"
msgid "DNS Forward Zone"
msgstr "Zone de redirection DNS"
+msgid "Create new DNS forward zone."
+msgstr "Créer une nouvelle zone de redirection DNS"
+
msgid "Please specify forwarders."
msgstr "Veuillez indiquer les redirecteurs."
+msgid "Delete DNS forward zone."
+msgstr "Supprimer une zone de redirection DNS."
+
#, python-format
msgid "Deleted DNS forward zone \"%(value)s\""
msgstr "Zone de redirection DNS « %(value)s » supprimée"
+msgid "Modify DNS forward zone."
+msgstr "Modifier une zone de redirection DNS."
+
+msgid "Search for DNS forward zones."
+msgstr "Rechercher des zones de redirection DNS."
+
+msgid "Display information about a DNS forward zone."
+msgstr "Afficher des informations à propos des zones de redirection DNS."
+
+msgid "Disable DNS Forward Zone."
+msgstr "Désactiver une zone de redirection DNS."
+
#, python-format
msgid "Disabled DNS forward zone \"%(value)s\""
msgstr "Zone de redirection DNS « %(value)s » désactivée"
+msgid "Enable DNS Forward Zone."
+msgstr "Activer une zone de redirection DNS."
+
#, python-format
msgid "Enabled DNS forward zone \"%(value)s\""
msgstr "Zone de redirection DNS « %(value)s » activée"
+msgid "Add a permission for per-forward zone access delegation."
+msgstr ""
+"Ajouter une permission pour une délégation d'accès de zone de redirection."
+
+msgid "Remove a permission for per-forward zone access delegation."
+msgstr ""
+"Supprimer la permission pour une délégation d'accès de zone de redirection."
+
msgid "IPA DNS records"
msgstr "Enregistrements DNS IPA"
@@ -10379,3562 +11492,2665 @@ msgstr "Essai à blanc"
msgid ""
"\n"
-"DNS server configuration\n"
-msgstr ""
+"Group to Group Delegation\n"
"\n"
-"Configuration du serveur DNS\n"
-
-msgid ""
+"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n"
+"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n"
+"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n"
"\n"
-"Manipulate DNS server configuration\n"
-msgstr ""
+"Group to Group Delegations grants the members of one group to update a set\n"
+"of attributes of members of another group.\n"
"\n"
-"Manipulation de la configuration du serveur DNS\n"
-
-msgid ""
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Show configuration of a specific DNS server:\n"
-" ipa dnsserver-show\n"
-msgstr ""
+" Add a delegation rule to allow managers to edit employee's addresses:\n"
+" ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --"
+"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n"
"\n"
-"Afficher la configuration d'un serveur DNS spécifique :\n"
-" ipa dnsserver-show\n"
-
-msgid ""
+" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n"
+" in the list, including existing ones. Add postalCode to the list:\n"
+" ipa delegation-mod --attrs=street --attrs=postalCode --group=managers --"
+"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n"
"\n"
-" Update configuration of a specific DNS server:\n"
-" ipa dnsserver-mod\n"
+" Display our updated rule:\n"
+" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n"
+"\n"
+" Delete a rule:\n"
+" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n"
msgstr ""
"\n"
-" Modifier la configuration d'un serveur DNS spécifique :\n"
-" ipa dnsserver-mod\n"
+"Délégation de groupe à groupe\n"
+"\n"
+"Une permission permet une délégation fine des autorisations. Les règles de\n"
+"contrôle d'accès, ou les instructions (ACI), accordent la possibilité aux\n"
+"permissions de réaliser certaines tâches comme l'ajout d'utilisateur, la\n"
+"modification d'un groupe, etc.\n"
+"\n"
+"La délégation de groupe à groupe permet aux membres d'un groupe de modifier\n"
+"un jeu d'attributs de membres d'un autre groupe.\n"
+"\n"
+"EXEMPLES:\n"
+"\n"
+" Ajouter une règle de délégation permettant aux gestionnaires de modifier\n"
+" les adresses des employés :\n"
+" ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --"
+"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n"
+"\n"
+" En gérant une liste d'attributs, vous devez inclure tous les attributs,\n"
+" y compris les existants. Ajouter « postalCode » à la liste :\n"
+" ipa delegation-mod --attrs=street --attrs=postalCode --group=managers --"
+"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n"
+"\n"
+" Afficher la règle modifiée :\n"
+" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n"
+"\n"
+" Supprimer une règle :\n"
+" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n"
-msgid "DNS server"
-msgstr "Serveur DNS"
+msgid "delegation"
+msgstr "délégation"
-msgid "DNS servers"
-msgstr "Serveurs DNS"
+msgid "delegations"
+msgstr "délégations"
-msgid "DNS Servers"
-msgstr "Serveurs DNS"
+msgid "Delegations"
+msgstr "Délégations"
-msgid "DNS Server"
-msgstr "Serveur DNS"
+msgid "Delegation"
+msgstr "Délégation"
-msgid "DNS Server name"
-msgstr "Nom du serveur DNS"
+msgid "Delegation name"
+msgstr "Nom de délégation"
-msgid "Forwarders"
-msgstr "Redirecteurs de zone"
+msgid "Attributes to which the delegation applies"
+msgstr "Attributs auxquels la délégation s'applique"
-msgid ""
-"Per-server forwarders. A custom port can be specified for each forwarder "
-"using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\""
-msgstr ""
-"Redirecteurs par serveur. Un port personnalisé peut être indiqué pour chaque "
-"redirecteur avec le format standard « adresse_IP port PORT »"
+msgid "Member user group"
+msgstr "Groupe d'utilisateurs membre"
-msgid ""
-"Per-server conditional forwarding policy. Set to \"none\" to disable "
-"forwarding to global forwarder for this zone. In that case, conditional zone "
-"forwarders are disregarded."
-msgstr ""
-"Politique de redirection conditionnelle par serveur. Mettre à « none » pour "
-"désactiver la redirection vers un redireteur global pour cette zone. Dans ce "
-"cas, les redirecteurs de zone conditionnels sont ignorés."
+msgid "User group to apply delegation to"
+msgstr "Groupe d'utilisateur auquel s'applique la délégation"
-msgid "Modify DNS server configuration"
-msgstr "Modifier la configuration du serveur DNS"
+msgid "User group"
+msgstr "Groupe d'utilisateurs"
-#, python-format
-msgid "Modified DNS server \"%(value)s\""
-msgstr "Serveur DNS « %(value)s » modifié"
+msgid "User group ACI grants access to"
+msgstr "L'ACI d'un groupe utilisateur permet un accès à"
-msgid "Search for DNS servers."
-msgstr "Rechercher des serveurs DNS."
+msgid "Add a new delegation."
+msgstr "Ajouter une nouvelle délégation."
#, python-format
-msgid "%(count)d DNS server matched"
-msgid_plural "%(count)d DNS servers matched"
-msgstr[0] "%(count)d serveur DNS correspondant"
-msgstr[1] "%(count)d serveurs DNS correspondants"
-
-msgid "Display configuration of a DNS server."
-msgstr "Afficher la configuration d'un nouveau serveur DNS."
+msgid "Added delegation \"%(value)s\""
+msgstr "Délégation « %(value)s » ajoutée"
-msgid "Add a new DNS server."
-msgstr "Ajouter un nouveau serveur DNS."
+msgid "Delete a delegation."
+msgstr "Supprimer une délégation."
#, python-format
-msgid "Added new DNS server \"%(value)s\""
-msgstr "Nouveau serveur DNS « %(value)s » ajouté"
+msgid "Deleted delegation \"%(value)s\""
+msgstr "Délégation « %(value)s » supprimée"
-msgid "Delete a DNS server"
-msgstr "Supprimer un serveur DNS"
+msgid "Modify a delegation."
+msgstr "Modifier une délégation."
#, python-format
-msgid "Deleted DNS server \"%(value)s\""
-msgstr "Serveur DNS « %(value)s » supprimé"
-
-msgid "Unable to communicate with CMS"
-msgstr "Impossible de communiquer avec le CMS"
-
-msgid "find not supported on CAs upgraded from 9 to 10"
-msgstr ""
-"recherche non prise en charge sur les CA mis à jour de la version 9 à la "
-"version 10"
-
-msgid "Failed to authenticate to CA REST API"
-msgstr "Échec de l'authentification auprès de l'API REST de l'AC"
+msgid "Modified delegation \"%(value)s\""
+msgstr "Délégation « %(value)s » modifiée"
-msgid "REST API is not logged in."
-msgstr "L'API REST n'est pas connectée."
+msgid "Search for delegations."
+msgstr "Rechercher des délégations."
#, python-format
-msgid "Non-2xx response from CA REST API: %(status)d. %(explanation)s"
-msgstr ""
-"Réponse non 2xx reçue de l'API REST de l'AC : %(status)d. %(explanation)s"
-
-msgid "Response from CA was not valid JSON"
-msgstr "La réponse de l'AC n'est pas dans un format JSON valide"
-
-msgid "Domain Level cannot be lowered."
-msgstr "Le niveau du domaine ne peut être redescendu."
+msgid "%(count)d delegation matched"
+msgid_plural "%(count)d delegations matched"
+msgstr[0] "%(count)d délégation correspondante"
+msgstr[1] "%(count)d délégations correspondantes"
-#, python-brace-format
-msgid "Domain Level cannot be raised to {0}, server {1} does not support it."
-msgstr ""
-"Le niveau actuel du domaine ne peut être relevé à {0}, le serveur {1} ne le "
-"prend pas en charge."
+msgid "Display information about a delegation."
+msgstr "Afficher les informations sur une délégation."
msgid ""
"\n"
-"Groups of users\n"
-"\n"
-"Manage groups of users. By default, new groups are POSIX groups. You\n"
-"can add the --nonposix option to the group-add command to mark a new group\n"
-"as non-POSIX. You can use the --posix argument with the group-mod command\n"
-"to convert a non-POSIX group into a POSIX group. POSIX groups cannot be\n"
-"converted to non-POSIX groups.\n"
-"\n"
-"Every group must have a description.\n"
-"\n"
-"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n"
-"supported but can have an impact on your file permissions. It is not "
-"necessary\n"
-"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n"
-"if it is not provided.\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Add a new group:\n"
-" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n"
-"\n"
-" Add a new non-POSIX group:\n"
-" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n"
-"\n"
-" Convert a non-POSIX group to posix:\n"
-" ipa group-mod --posix remoteadmins\n"
-"\n"
-" Add a new POSIX group with a specific Group ID number:\n"
-" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n"
-"\n"
-" Add a new POSIX group and let IPA assign a Group ID number:\n"
-" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n"
-"\n"
-" Remove a group:\n"
-" ipa group-del unixadmins\n"
-"\n"
-" To add the \"remoteadmins\" group to the \"localadmins\" group:\n"
-" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n"
+"Server configuration\n"
"\n"
-" Add multiple users to the \"localadmins\" group:\n"
-" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n"
+"Manage the default values that IPA uses and some of its tuning parameters.\n"
"\n"
-" Remove a user from the \"localadmins\" group:\n"
-" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n"
+"NOTES:\n"
"\n"
-" Display information about a named group.\n"
-" ipa group-show localadmins\n"
+"The password notification value (--pwdexpnotify) is stored here so it will\n"
+"be replicated. It is not currently used to notify users in advance of an\n"
+"expiring password.\n"
"\n"
-"External group membership is designed to allow users from trusted domains\n"
-"to be mapped to local POSIX groups in order to actually use IPA resources.\n"
-"External members should be added to groups that specifically created as\n"
-"external and non-POSIX. Such group later should be included into one of "
-"POSIX\n"
-"groups.\n"
+"Some attributes are read-only, provided only for information purposes. "
+"These\n"
+"include:\n"
"\n"
-"An external group member is currently a Security Identifier (SID) as defined "
-"by\n"
-"the trusted domain. When adding external group members, it is possible to\n"
-"specify them in either SID, or DOM\\name, or name@domain format. IPA will "
-"attempt\n"
-"to resolve passed name to SID with the use of Global Catalog of the trusted "
-"domain.\n"
+"Certificate Subject base: the configured certificate subject base,\n"
+" e.g. O=EXAMPLE.COM. This is configurable only at install time.\n"
+"Password plug-in features: currently defines additional hashes that the\n"
+" password will generate (there may be other conditions).\n"
"\n"
-"Example:\n"
+"When setting the order list for mapping SELinux users you may need to\n"
+"quote the value so it isn't interpreted by the shell.\n"
"\n"
-"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX "
-"group:\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins external map' ad_admins_external "
-"--external\n"
-" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins' ad_admins\n"
+" Show basic server configuration:\n"
+" ipa config-show\n"
"\n"
-"2. Add security identifier of Domain Admins of the <ad.domain> to the "
-"ad_admins_external\n"
-" group:\n"
+" Show all configuration options:\n"
+" ipa config-show --all\n"
"\n"
-" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n"
+" Change maximum username length to 99 characters:\n"
+" ipa config-mod --maxusername=99\n"
"\n"
-"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins "
-"POSIX group:\n"
+" Increase default time and size limits for maximum IPA server search:\n"
+" ipa config-mod --searchtimelimit=10 --searchrecordslimit=2000\n"
"\n"
-" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n"
+" Set default user e-mail domain:\n"
+" ipa config-mod --emaildomain=example.com\n"
"\n"
-"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their "
-"SIDs:\n"
+" Enable migration mode to make \"ipa migrate-ds\" command operational:\n"
+" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
"\n"
-" ipa group-show ad_admins_external\n"
+" Define SELinux user map order:\n"
+" ipa config-mod --ipaselinuxusermaporder='guest_u:s0$xguest_u:s0$user_u:s0-"
+"s0:c0.c1023$staff_u:s0-s0:c0.c1023$unconfined_u:s0-s0:c0.c1023'\n"
msgstr ""
"\n"
-"Groupes d'utilisateurs\n"
-"\n"
-"Gérer des groupes d'utilisateurs. Par défaut, tout nouveau groupe est "
-"POSIX.\n"
-"On peut ajouter l'option « --nonposix » à la commande « group-add » pour\n"
-"marquer un nouveau groupe comme non-POSIX et utiliser l'option « --posix »\n"
-"de la commande « group-mod » pour convertir un groupe non-POSIX en groupe\n"
-"POSIX. Les groupes POSIX ne peuvent pas être convertis en groupes non-"
-"POSIX.\n"
-"\n"
-"Chaque groupe doit avoir une description.\n"
-"\n"
-"Les groupes POSIX doivent avoir un numéro d'ID de groupe (GID). Modifier un\n"
-"GID est faisable, mais cela peut avoir un impact sur vos droits d'accès aux\n"
-"fichiers. Il n'est pas nécessaire d'indiquer un GID à la création du "
-"groupe.\n"
-"IPA en générera un automatiquement s'il n'est pas fourni.\n"
-"\n"
-"EXEMPLES :\n"
-"\n"
-" Ajouter un nouveau groupe :\n"
-" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n"
-"\n"
-" Ajouter un nouveau groupe non-POSIX :\n"
-" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n"
-"\n"
-" Convertir un groupe non-POSIX en groupe POSIX :\n"
-" ipa group-mod --posix remoteadmins\n"
-"\n"
-" Ajouter un nouveau groupe POSIX avec un numéro d'ID de groupe donné :\n"
-" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n"
-"\n"
-" Ajouter un nouveau groupe POSIX et laisser IPA assigner un numéro d'ID de "
-"groupe :\n"
-" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n"
-"\n"
-" Supprimer un groupe :\n"
-" ipa group-del unixadmins\n"
-"\n"
-" Ajouter le groupe « remoteadmins » au groupe « localadmins » :\n"
-" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n"
+"Configuration du serveur\n"
"\n"
-" Ajouter plusieurs utilisateurs au groupe « localadmins » :\n"
-" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n"
+"Gérer les valeurs par défaut utilisées par IPA ainsi que certains de ses\n"
+"paramètres d'ajustement.\n"
"\n"
-" Supprimer un utilisateur du groupe « localadmins » :\n"
-" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n"
+"NOTES :\n"
"\n"
-" Afficher des informations à propos d'un groupe donné :\n"
-" ipa group-show localadmins\n"
+"La valeur de notification du mot de passe (--pwdexpnotify) est stockée ici\n"
+"en vue de sa réplication. Elle n'est pas actuellement utilisée pour "
+"notifier\n"
+"par avance aux utilisateurs l'expiration de leur mot de passe.\n"
"\n"
-"L'adhésion à un groupe externe est conçue pour permettre aux utilisateurs "
-"de\n"
-"domaines approuvés d'être assimilés aux groupes POSIX locaux pour pouvoir\n"
-"utiliser réellement les ressources IPA. Des membres externes peuvent être\n"
-"ajoutés aux groupes spécifiquement crées comme externes et non-POSIX. Un "
-"tel\n"
-"groupe peut plus tard être incorporé dans un des groupes POSIX\n"
+"Certains attributs sont en lecture seule, fournis à titre d'information ;\n"
+"ils comprennent :\n"
"\n"
-"Un membre de groupe externe est actuellement identifié par un « Security\n"
-"Identifier (SID) » tel que défini pour le domaine approuvé. Pour ajouter\n"
-"un membre de groupe externe, il est possible de le définir, soit au format\n"
-"SID, soit DOM\\name, soit name@domain. IPA essayera de résoudre le nom "
-"passé\n"
-"en SID en se servant du « Global Catalog » des domaines approuvés.\n"
+"* la base sujet de certificat : la base de sujet de certificat configuré,\n"
+" ex. O=EXAMPLE.COM, configurable uniquement à l'installation.\n"
+"* les fonctions du greffon mots de passe : définit les hachages "
+"additionnels\n"
+" qu'un mot de passe va générer (d'autres conditions peuvent s'appliquer).\n"
"\n"
-"Exemple:\n"
+"En fixant la liste ordonnée pour le mappage des utilisateurs SELinux, vous\n"
+"devez mettre entre guillemets les valeurs pour éviter leur interprétation.\n"
"\n"
-"1. Créer un groupe par assimilation au domaine approuvé « admins »\n"
-" et à leur groupe POSIX local :\n"
+"EXEMPLES :\n"
"\n"
-" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins external map' ad_admins_external "
-"--external\n"
-" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins' ad_admins\n"
+" Afficher la configuration de base du serveur :\n"
+" ipa config-show\n"
"\n"
-"2. Ajouter l'identifiant de sécurité <ad.domain> de « Domain Admins » au\n"
-" groupe externe « ad_admins_external » :\n"
+" Afficher toutes les options de configuration :\n"
+" ipa config-show --all\n"
"\n"
-" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n"
+" Modifier la longueur maximale d'un nom d'utilisateur à 99 caractères :\n"
+" ipa config-mod --maxusername=99\n"
"\n"
-"3. Autoriser des membres du groupe « ad_admins_external » à être associés "
-"au\n"
-" groupe POSIX « ad_admins » :\n"
+" Augmenter délais et limites de taille des recherches sur le serveur IPA :\n"
+" ipa config-mod --searchtimelimit=10 --searchrecordslimit=2000\n"
"\n"
-" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n"
+" Définir le domaine pour les courriels de l'utilisateur par défaut :\n"
+" ipa config-mod --emaildomain=example.com\n"
"\n"
-"4. Lister les membres externes du groupe « ad_admins_external » pour voir\n"
-" leur SID :\n"
+" Activer le mode migration pour que « ipa migrate-ds » soit opérationelle :\n"
+" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
"\n"
-" ipa group-show ad_admins_external\n"
-
-msgid "groups"
-msgstr "groupes"
-
-msgid "User Group"
-msgstr "Groupe d'Utilisateurs"
-
-#, python-format
-msgid "Added group \"%(value)s\""
-msgstr "Groupe « %(value)s » créé"
-
-msgid "gid cannot be set for external group"
-msgstr "l'identifiant de groupe ne peut être défini pour un groupe externe"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted group \"%(value)s\""
-msgstr "Groupe « %(value)s » supprimé"
-
-msgid "privileged group"
-msgstr "groupe avec privilèges"
-
-#, python-format
-msgid "Modified group \"%(value)s\""
-msgstr "Groupe « %(value)s » modifié"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d group matched"
-msgid_plural "%(count)d groups matched"
-msgstr[0] "%(count)d groupe correspondant"
-msgstr[1] "%(count)d groupes correspondants"
-
-msgid ""
-"Cannot perform external member validation without Samba 4 support installed. "
-"Make sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server"
-msgstr ""
-"Impossible de réaliser la validation de membre externe sans installer "
-"Samba 4. Assurez-vous d'avoir installé le sous-paquet « IPAserver-trust-ad » "
-"sur le serveur"
-
-msgid ""
-"Cannot perform join operation without own domain configured. Make sure you "
-"have run ipa-adtrust-install on the IPA server first"
-msgstr ""
-"Impossible de rejoindre un domaine sans avoir au préalable configuré son "
-"propre domaine. Assurez-vous d'avoir lancé « ipa-adtrust-install » au "
-"préalable sur le serveur"
+" Définir l'ordre de la mappe des utilisateurs SELinux :\n"
+" ipa config-mod --ipaselinuxusermaporder='guest_u:s0$xguest_u:s0$user_u:s0-"
+"s0:c0.c1023$staff_u:s0-s0:c0.c1023$unconfined_u:s0-s0:c0.c1023'\n"
-#, python-format
-msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\""
-msgstr "Groupe « %(value)s » détaché de l'utilisateur « %(value)s »"
+msgid "configuration options"
+msgstr "options de configuration"
-msgid "not allowed to modify user entries"
-msgstr "modification des entrées d'un utilisateur interdite"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuration"
-msgid "not allowed to modify group entries"
-msgstr "modification des entrées de groupe interdite"
+msgid "Maximum username length"
+msgstr "Longueur maximale du nom d'utilisateur"
-msgid "Not a managed group"
-msgstr "Pas un groupe administré"
+msgid "Home directory base"
+msgstr "Base du répertoire utilisateur"
-msgid "Host-based access control commands"
-msgstr "Commandes de contrôle d'accès basé sur l'hôte"
+msgid "Default location of home directories"
+msgstr "Emplacement par défaut des répertoires utilisateur"
-msgid "The deny type has been deprecated."
-msgstr "Le type « deny » est obsolète."
+msgid "Default shell"
+msgstr "Interpréteur de commande par défaut"
-msgid "HBAC rules"
-msgstr "Règles HBAC"
+msgid "Default shell for new users"
+msgstr "Interpréteur de commande par défaut pour les nouveaux utilisateurs"
-msgid "HBAC Rules"
-msgstr "Règles HBAC"
+msgid "Default users group"
+msgstr "Groupe utilisateur par défaut"
-#, python-format
-msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Règle HBAC « %(value)s » ajoutée"
+msgid "Default group for new users"
+msgstr "Groupe utilisateur par défaut pour les nouveaux utilisateurs"
-#, python-format
-msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Règle HBAC « %(value)s » supprimée"
+msgid "Default e-mail domain"
+msgstr "Domaine par défaut pour les courriels"
-#, python-format
-msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Règle HBAC « %(value)s » modifiée"
+msgid "Search time limit"
+msgstr "Limite de temps d'une recherche"
-#, python-format
-msgid "%(count)d HBAC rule matched"
-msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched"
-msgstr[0] "%(count)d règle HBAC correspondante"
-msgstr[1] "%(count)d règles HBAC correspondantes"
+msgid "Maximum amount of time (seconds) for a search (-1 or 0 is unlimited)"
+msgstr "Durée maximale (secondes) pour une recherche (0 ou -1 pour illimitée)"
-#, python-format
-msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Règle HBAC « %(value)s » activée"
+msgid "Search size limit"
+msgstr "Limite de taille d'une recherche"
-#, python-format
-msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Règle HBAC « %(value)s » désactivée"
+msgid "Maximum number of records to search (-1 or 0 is unlimited)"
+msgstr "Nombre maximum d'entrées à rechercher (-1 ou 0 pour illimité)"
-msgid "Access time"
-msgstr "Horaire d'accès"
+msgid "User search fields"
+msgstr "Champs de recherche utilisateur"
-msgid ""
-"\n"
-"HBAC Services\n"
-"\n"
-"The PAM services that HBAC can control access to. The name used here\n"
-"must match the service name that PAM is evaluating.\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Add a new HBAC service:\n"
-" ipa hbacsvc-add tftp\n"
-"\n"
-" Modify an existing HBAC service:\n"
-" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n"
-"\n"
-" Search for HBAC services. This example will return two results, the FTP\n"
-" service and the newly-added tftp service:\n"
-" ipa hbacsvc-find ftp\n"
-"\n"
-" Delete an HBAC service:\n"
-" ipa hbacsvc-del tftp\n"
-"\n"
+msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for users"
msgstr ""
-"\n"
-"Services HBAC\n"
-"\n"
-"Les services PAM dont le système HBAC peut contrôler l'accès. Le nom "
-"utilisé\n"
-"ici doit correspondre au nom du service analysé par PAM.\n"
-"EXEMPLES:\n"
-"\n"
-" Ajouter un nouveau service HBAC :\n"
-" ipa hbacsvc-add tftp\n"
-"\n"
-" Modifier un service HBAC existant :\n"
-" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n"
-"\n"
-" Chercher des services HBAC. Cet exemple renvoie deux résultats, le service\n"
-" FTP et le service tftp nouvellement ajouté :\n"
-" ipa hbacsvc-find ftp\n"
-"\n"
-" Supprimer un service HBAC :\n"
-" ipa hbacsvc-del tftp\n"
-"\n"
-
-msgid "HBAC services"
-msgstr "Services HBAC"
-
-msgid "HBAC Services"
-msgstr "Services HBAC"
-
-msgid "HBAC Service"
-msgstr "Service HBAC"
-
-#, python-format
-msgid "Added HBAC service \"%(value)s\""
-msgstr "Service HBAC « %(value)s » ajouté"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\""
-msgstr "Service HBAC « %(value)s » supprimé"
-
-#, python-format
-msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\""
-msgstr "Service HBAC « %(value)s » modifié"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d HBAC service matched"
-msgid_plural "%(count)d HBAC services matched"
-msgstr[0] "%(count)d service HBAC correspondant"
-msgstr[1] "%(count)d services HBAC correspondant"
-
-msgid "HBAC service group"
-msgstr "Groupe de services HBAC"
-
-msgid "HBAC service groups"
-msgstr "Groupes de services HBAC"
-
-msgid "HBAC Service Groups"
-msgstr "Groupes de services HBAC"
-
-msgid "HBAC Service Group"
-msgstr "Groupe de services HBAC"
-
-#, python-format
-msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\""
-msgstr "Groupe de services HBAC « %(value)s » ajouté"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\""
-msgstr "Groupe de services HBAC « %(value)s » supprimé"
-
-#, python-format
-msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\""
-msgstr "Groupe de services HBAC « %(value)s » modifié"
+"Une liste, séparée avec des virgules, des champs à explorer pour une "
+"recherche d'utilisateurs"
-#, python-format
-msgid "%(count)d HBAC service group matched"
-msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched"
-msgstr[0] "%(count)d groupe de services HBAC correspondant"
-msgstr[1] "%(count)d groupes de services HBAC correspondant"
+msgid "Group search fields"
+msgstr "Champs de recherche de groupe"
-msgid ""
-"\n"
-"Simulate use of Host-based access controls\n"
-"\n"
-"HBAC rules control who can access what services on what hosts.\n"
-"You can use HBAC to control which users or groups can access a service,\n"
-"or group of services, on a target host.\n"
-"\n"
-"Since applying HBAC rules implies use of a production environment,\n"
-"this plugin aims to provide simulation of HBAC rules evaluation without\n"
-"having access to the production environment.\n"
-"\n"
-" Test user coming to a service on a named host against\n"
-" existing enabled rules.\n"
-"\n"
-" ipa hbactest --user= --host= --service=\n"
-" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n"
-" [--sizelimit= ]\n"
-"\n"
-" --user, --host, and --service are mandatory, others are optional.\n"
-"\n"
-" If --rules is specified simulate enabling of the specified rules and test\n"
-" the login of the user using only these rules.\n"
-"\n"
-" If --enabled is specified, all enabled HBAC rules will be added to "
-"simulation\n"
-"\n"
-" If --disabled is specified, all disabled HBAC rules will be added to "
-"simulation\n"
-"\n"
-" If --nodetail is specified, do not return information about rules matched/"
-"not matched.\n"
-"\n"
-" If both --rules and --enabled are specified, apply simulation to --rules "
-"_and_\n"
-" all IPA enabled rules.\n"
-"\n"
-" If no --rules specified, simulation is run against all IPA enabled rules.\n"
-" By default there is a IPA-wide limit to number of entries fetched, you can "
-"change it\n"
-" with --sizelimit option.\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" 1. Use all enabled HBAC rules in IPA database to simulate:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-" Not matched rules: my-second-rule\n"
-" Not matched rules: my-third-rule\n"
-" Not matched rules: myrule\n"
-" Matched rules: allow_all\n"
-"\n"
-" 2. Disable detailed summary of how rules were applied:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-"\n"
-" 3. Test explicitly specified HBAC rules:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n"
-" --rules=myrule --rules=my-second-rule\n"
-" ---------------------\n"
-" Access granted: False\n"
-" ---------------------\n"
-" Not matched rules: my-second-rule\n"
-" Not matched rules: myrule\n"
-"\n"
-" 4. Use all enabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified "
-"rules:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n"
-" --rules=myrule --rules=my-second-rule --enabled\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-" Not matched rules: my-second-rule\n"
-" Not matched rules: my-third-rule\n"
-" Not matched rules: myrule\n"
-" Matched rules: allow_all\n"
-"\n"
-" 5. Test all disabled HBAC rules in IPA database:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n"
-" ---------------------\n"
-" Access granted: False\n"
-" ---------------------\n"
-" Not matched rules: new-rule\n"
-"\n"
-" 6. Test all disabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified "
-"rules:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n"
-" --rules=myrule --rules=my-second-rule --disabled\n"
-" ---------------------\n"
-" Access granted: False\n"
-" ---------------------\n"
-" Not matched rules: my-second-rule\n"
-" Not matched rules: my-third-rule\n"
-" Not matched rules: myrule\n"
-"\n"
-" 7. Test all (enabled and disabled) HBAC rules in IPA database:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n"
-" --enabled --disabled\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-" Not matched rules: my-second-rule\n"
-" Not matched rules: my-third-rule\n"
-" Not matched rules: myrule\n"
-" Not matched rules: new-rule\n"
-" Matched rules: allow_all\n"
-"\n"
-"\n"
-"HBACTEST AND TRUSTED DOMAINS\n"
-"\n"
-"When an external trusted domain is configured in IPA, HBAC rules are also "
-"applied\n"
-"on users accessing IPA resources from the trusted domain. Trusted domain "
-"users and\n"
-"groups (and their SIDs) can be then assigned to external groups which can "
-"be\n"
-"members of POSIX groups in IPA which can be used in HBAC rules and thus "
-"allowing\n"
-"access to resources protected by the HBAC system.\n"
-"\n"
-"hbactest plugin is capable of testing access for both local IPA users and "
-"users\n"
-"from the trusted domains, either by a fully qualified user name or by user "
-"SID.\n"
-"Such user names need to have a trusted domain specified as a short name\n"
-"(DOMAIN\\Administrator) or with a user principal name (UPN), "
-"Administrator@ad.test.\n"
-"\n"
-"Please note that hbactest executed with a trusted domain user as --user "
-"parameter\n"
-"can be only run by members of \"trust admins\" group.\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" 1. Test if a user from a trusted domain specified by its shortname "
-"matches any\n"
-" rule:\n"
-"\n"
-" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Administrator' --host `hostname` --"
-"service sshd\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-" Matched rules: allow_all\n"
-" Matched rules: can_login\n"
-"\n"
-" 2. Test if a user from a trusted domain specified by its domain name "
-"matches\n"
-" any rule:\n"
-"\n"
-" $ ipa hbactest --user 'Administrator@domain.com' --host `hostname` --"
-"service sshd\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-" Matched rules: allow_all\n"
-" Matched rules: can_login\n"
-"\n"
-" 3. Test if a user from a trusted domain specified by its SID matches any "
-"rule:\n"
-"\n"
-" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 \\\n"
-" --host `hostname` --service sshd\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-" Matched rules: allow_all\n"
-" Matched rules: can_login\n"
-"\n"
-" 4. Test if other user from a trusted domain specified by its SID matches "
-"any rule:\n"
-"\n"
-" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-1203 \\\n"
-" --host `hostname` --service sshd\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-" Matched rules: allow_all\n"
-" Not matched rules: can_login\n"
-"\n"
-" 5. Test if other user from a trusted domain specified by its shortname "
-"matches\n"
-" any rule:\n"
-"\n"
-" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Otheruser' --host `hostname` --service "
-"sshd\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-" Matched rules: allow_all\n"
-" Not matched rules: can_login\n"
+msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for groups"
msgstr ""
-"\n"
-"Simuler l'utilisation des contrôles d'accès fondés sur l'hôte\n"
-"\n"
-"Les règles HBAC contrôlent qui peut accéder à quel service sur quels hôtes.\n"
-"Vous pouvez utiliser HBAC pour contrôler quels utilisateurs ou quels "
-"groupes\n"
-"ont accés à un service ou à un groupe de services, sur un hôte cible.\n"
-"\n"
-"L'application de règles HBAC présuppose un environnement de production ;\n"
-"ce greffon a pour objet de fournir une simulation de l'évaluation des "
-"règles\n"
-"HBAC sans nécessiter d'accès à cet environnement.\n"
-"\n"
-" Tester l'arrivée d'un utilisateur dans un service sur un hôte donné\n"
-" vis à vis des règles actives existantes.\n"
-"\n"
-"ipa hbactest --user= --host= --service=\\\n"
-" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\\\n"
-" [--sizelimit= ]\n"
-"\n"
-"--user, --host et --service sont obligatoires, les autres sont "
-"optionnelles.\n"
-"\n"
-" Si --rules est défini, simule l'activation des règles « rules-list » et\n"
-" teste la connexion de l'utilisateur uniquement sur ces règles.\n"
-"\n"
-" Si --enabled est défini, toutes les règles HBAC activées sont ajoutées à\n"
-" la simulation\n"
-"\n"
-" Si --disabled est défini, toutes les règles HBAC désactivées sont ajoutées\n"
-" à la simulation\n"
-"\n"
-" Si --nodetail est défini, il n'est pas renvoyé d'information sur les "
-"règles satisfaites ou non satisfaites.\n"
-"\n"
-" Si --rules et --enabled sont définis tous deux, la simulation est "
-"appliquée\n"
-" à --rules _et_ à tous les règles IPA activées.\n"
-"\n"
-" Si --rules n'est pas défini, la simulation est lancée vis à sis de toutes\n"
-" les règles IPA activées.\n"
-" Par défaut, il y a une limite globale IPA pour le nombre d'entrées\n"
-" renvoyées, vous pouvez la modifier avec l'option « --sizelimit ».\n"
-"\n"
-"EXEMPLES :\n"
-"\n"
-" 1. Utiliser toutes les règles HBAC activées dans la base de données IPA\n"
-" pour la simulation :\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-" notmatched: my-second-rule\n"
-" notmatched: my-third-rule\n"
-" notmatched: myrule\n"
-" matched: allow_all\n"
-"\n"
-" 2. Désactiver le résumé détaillé sur l'application des règles :\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-"\n"
-" 3. Tester explicitement les règles HBAC indiquées :\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \n"
-"--rules=my-second-rule,myrule\n"
-" ---------------------\n"
-" Access granted: False\n"
-" ---------------------\n"
-" notmatched: my-second-rule\n"
-" notmatched: myrule\n"
-"\n"
-" 4. Utiliser toutes les règles HBAC activées de la base de données IPA\n"
-" plus les règles explicitement définies :\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \n"
-"--rules=my-second-rule,myrule --enabled\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-" notmatched: my-second-rule\n"
-" notmatched: my-third-rule\n"
-" notmatched: myrule\n"
-" matched: allow_all\n"
-"\n"
-" 5. Tester toutes les règles HBAC désactivées de la base de données "
-"IPA :\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n"
-" ---------------------\n"
-" Access granted: False\n"
-" ---------------------\n"
-" notmatched: new-rule\n"
-"\n"
-" 6. Tester toutes les règles HBAC désactivées de la base de données IPA\n"
-" plus les règles explicitement définies :\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \n"
-"--rules=my-second-rule,myrule --disabled\n"
-" ---------------------\n"
-" Access granted: False\n"
-" ---------------------\n"
-" notmatched: my-second-rule\n"
-" notmatched: my-third-rule\n"
-" notmatched: myrule\n"
-"\n"
-" 7. Tester toutes les règles HBAC (activées et désactivées) de la base\n"
-" de données IPA :\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n"
-" --enabled --disabled\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-" notmatched: my-second-rule\n"
-" notmatched: my-third-rule\n"
-" notmatched: myrule\n"
-" notmatched: new-rule\n"
-" matched: allow_all\n"
-"\n"
-"\n"
-"TEST HBAC ET domaines approuvés\n"
-"\n"
-"Si un domaine approuvé externe est configuré dans IPA, les règles HBAC\n"
-"sont aussi appliquées aux utilisateurs accédant aux ressources IPA à partir\n"
-"du domaine approuvé. Les utilisateurs des domaines approuvés et les\n"
-"groupes (et leur SID) peuvent être assignés à des groupes externes pouvant\n"
-"être membres de groupes POSIX d'IPA éligibles aux règles HBAC, ce qui\n"
-"autorise un accès aux ressources protégées par le système HBAC.\n"
-"\n"
-"Le greffon « hbactest » peut tester des accès, à la fois d'utilisateurs\n"
-"IPA locaux et d'utilisateurs de domaines approuvés à partir, soit du\n"
-"nom d'utilisateur pleinement qualifié, soit du SID utilisateur. De tels "
-"noms\n"
-"d'utilisateur doivent avoir un domaine approuvé précisé comme nom court\n"
-"(DOMAINE\\Administrateur) ou avec un nom de principal d'utilisateur (UPN),\n"
-"Administrator@ad.test.\n"
-"\n"
-"Veuillez noter que « hbactest » exécuté avec un utilisateur de domaine de\n"
-"confiance en tant que paramètre --user ne peut être lancé que par des\n"
-"membres du groupe des « administrateurs de confiance ».\n"
-"\n"
-"EXEMPLES :\n"
-"\n"
-" 1. Tester si un utilisateur d'un domaine approuvé défini par son\n"
-" nom court satisfait à toute règle :\n"
-"\n"
-" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Administrator' --host `hostname` --"
-"service sshd\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-" Matched rules: allow_all\n"
-" Matched rules: can_login\n"
-"\n"
-" 2. Tester si un utilisateur d'un domaine approuvé défini par son\n"
-" nom de domaine satisfait à toute règle :\n"
-"\n"
-" $ ipa hbactest --user 'Administrator@domain.com' --host `hostname` --"
-"service sshd\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-" Matched rules: allow_all\n"
-" Matched rules: can_login\n"
-"\n"
-" 3. Tester si un utilisateur d'un domaine approuvé défini par son\n"
-" SID satisfait à toute règle :\n"
-"\n"
-" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 \\\n"
-" --host `hostname` --service sshd\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-" Matched rules: allow_all\n"
-" Matched rules: can_login\n"
-"\n"
-" 4. Tester si un autre utilisateur d'un domaine approuvé défini\n"
-" par son SID satisfait à toute règle :\n"
-"\n"
-" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-1203 \\\n"
-" --host `hostname` --service sshd\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-" Matched rules: allow_all\n"
-" Not matched rules: can_login\n"
-"\n"
-" 5. Tester si un autre utilisateur d'un domaine approuvé défini par\n"
-" son nom court satisfait à toute règle :\n"
-"\n"
-" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Otheruser' --host `hostname` --service "
-"sshd\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-" Matched rules: allow_all\n"
-" Not matched rules: can_login\n"
+"Une liste séparée par des virgules des champs à explorer pour une recherche "
+"de groupes"
-msgid "Unresolved rules in --rules"
-msgstr "Règles non résolues dans « --rules »"
+msgid "Enable migration mode"
+msgstr "Activer le mode migration"
-msgid ""
-"Cannot search in trusted domains without own domain configured. Make sure "
-"you have run ipa-adtrust-install on the IPA server first"
-msgstr ""
-"Impossible d'effectuer une recherche sur les domaines approuvés sans avoir "
-"au préalable configuré son propre domaine. Assurez-vous d'avoir au préalable "
-"lancé « ipa-adtrust-install » sur le serveur"
+msgid "Certificate Subject base"
+msgstr "Base de sujet de certificat"
-#, python-format
-msgid "Access granted: %s"
-msgstr "Accès autorisé : %s"
+msgid "Base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)"
+msgstr "Base pour les sujets de certificat (OU=Test,O=Example)"
-msgid ""
-"\n"
-"Hosts/Machines\n"
-"\n"
-"A host represents a machine. It can be used in a number of contexts:\n"
-"- service entries are associated with a host\n"
-"- a host stores the host/ service principal\n"
-"- a host can be used in Host-based Access Control (HBAC) rules\n"
-"- every enrolled client generates a host entry\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hôtes/Machines\n"
-"\n"
-"Un hôte représente une machine. Il peut être utilisé dans de nombreux "
-"contextes :\n"
-"- les entrées de services sont associées à un hôte,\n"
-"- un hôte stocke le principal des hôtes/des services,\n"
-"- un hôte est utilisable dans les règles HBAC (Host-based Access Control),\n"
-"- chaque client enregistré génère une entrée d'hôte.\n"
+msgid "Default group objectclasses"
+msgstr "Classes d'objets de groupe par défaut"
-msgid ""
-"\n"
-"ENROLLMENT:\n"
-"\n"
-"There are three enrollment scenarios when enrolling a new client:\n"
-"\n"
-"1. You are enrolling as a full administrator. The host entry may exist\n"
-" or not. A full administrator is a member of the hostadmin role\n"
-" or the admins group.\n"
-"2. You are enrolling as a limited administrator. The host must already\n"
-" exist. A limited administrator is a member a role with the\n"
-" Host Enrollment privilege.\n"
-"3. The host has been created with a one-time password.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"INSCRIPTION :\n"
-"\n"
-"Trois scenarii d'inscriptions d'un nouveau client sont possibles :\n"
-"\n"
-"1. La machine est enregistrée par un administrateur de plein droit.\n"
-" L'entrée système peut pré-exister ou non. Un administrateur de\n"
-" plein droit est membre du rôle hostadmin ou du groupe admins\n"
-"2. L'inscription est faite par un administrateur limité. L'hôte\n"
-" doit avoir été préalablement créé. Un administrateur limité\n"
-" possède le privilège Host Enrollment.\n"
-"3. Le système a été créé avec un mot de passe à usage unique.\n"
+msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)"
+msgstr "Classes d'objets de groupe par défaut (liste séparée par des virgules)"
-msgid ""
-"\n"
-"RE-ENROLLMENT:\n"
-"\n"
-"Host that has been enrolled at some point, and lost its configuration (e.g. "
-"VM\n"
-"destroyed) can be re-enrolled.\n"
-"\n"
-"For more information, consult the manual pages for ipa-client-install.\n"
-"\n"
-"A host can optionally store information such as where it is located,\n"
-"the OS that it runs, etc.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"RÉINSCRIPTION :\n"
-"\n"
-"Un hôte déjà inscrit à un certain endroit ayant perdu sa configuration\n"
-"(ex.: parce que sa VM a été supprimée), peut être réinscrit.\n"
-"\n"
-"Pour plus d'informations, consulter les pages « man » de ipa-client-"
-"install.\n"
-"\n"
-"Un hôte peut facultativement stocker des informations complémentaires\n"
-"comme sa localisation, le système d'exploitation qu'il exécute, etc.\n"
+msgid "Default user objectclasses"
+msgstr "Classes d'objets utilisateur par défaut"
-msgid ""
-"\n"
-" Add a new host:\n"
-" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example."
-"com\n"
+msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)"
msgstr ""
-"\n"
-" Ajouter un nouvel hôte :\n"
-" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example."
-"com\n"
+"Classes d'objets utilisateurs par défaut (liste séparée par des virgules)"
-msgid ""
-"\n"
-" Delete a host:\n"
-" ipa host-del test.example.com\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Supprimer un hôte :\n"
-" ipa host-del test.example.com\n"
+msgid "Password Expiration Notification (days)"
+msgstr "Notification d'expiration de mot de passe (jours)"
-msgid ""
-"\n"
-" Add a new host with a one-time password:\n"
-" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Ajouter un nouvel hôte à l'aide d'un mot de passe à usage unique :\n"
-" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n"
+msgid "Number of days's notice of impending password expiration"
+msgstr "Nombre de jours de préavis d'expiration de mot de passe"
-msgid ""
-"\n"
-" Add a new host with a random one-time password:\n"
-" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ajouter un nouvel hôte avec un mot de passe aléatoire :\n"
-" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n"
+msgid "Password plugin features"
+msgstr "Fonctionnalités du greffon mots de passe"
-msgid ""
-"\n"
-" Modify information about a host:\n"
-" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Modifier les informations d'un hôte :\n"
-" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n"
+msgid "Extra hashes to generate in password plug-in"
+msgstr "Hachages additionnels à générer dans le greffon mots de passe"
-msgid ""
-"\n"
-" Remove SSH public keys of a host and update DNS to reflect this change:\n"
-" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Supprimer les clés publiques SSH d'un hôte et modifier DNS en "
-"conséquence :\n"
-" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n"
+msgid "SELinux user map order"
+msgstr "Ordre de la mappe des utilisateurs SELinux"
-msgid ""
-"\n"
-" Disable the host Kerberos key, SSL certificate and all of its services:\n"
-" ipa host-disable test.example.com\n"
+msgid "Order in increasing priority of SELinux users, delimited by $"
msgstr ""
-"\n"
-"Désactiver la clé Kerberos, les certificats SSL et tout service d'un hôte :\n"
-" ipa host-disable test.example.com\n"
+"Ordre des utilisateurs SELinux par priorité croissante, délimités par $"
-msgid ""
-"\n"
-" Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n"
-" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Ajouter un hôte pouvant gérer tableau de clés et certificat d'un hôte "
-"donné :\n"
-" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n"
+msgid "Default SELinux user"
+msgstr "Utilisateur SELinux par défaut"
-msgid ""
-"\n"
-" Allow user to create a keytab:\n"
-" ipa host-allow-create-keytab test2 --users=tuser1\n"
+msgid "Default SELinux user when no match is found in SELinux map rule"
msgstr ""
-"\n"
-" Autoriser un utilisateur à créer un tableau de clé :\n"
-" ipa host-allow-create-keytab test2 --users=tuser1\n"
-
-msgid "Host"
-msgstr "Hôte"
+"Utilisateur SELinux par défaut quand il n'y a aucune correspondance dans la "
+"règle de mappe SELinux"
-msgid "Base-64 encoded host certificate"
-msgstr "Certificat de l'hôte encodé en Base-64"
+msgid "Default PAC types"
+msgstr "Types de PAC par défaut"
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Numéro de série"
+msgid "Default types of PAC supported for services"
+msgstr "Types de PAC par défaut pris en charge pour des services"
-msgid "Serial Number (hex)"
-msgstr "Numéro de série (hex)"
+msgid "Default user authentication types"
+msgstr "Types d'authentification utilisateur par défaut"
-msgid "Authentication Indicators"
-msgstr "Indicateurs d'authentification"
+msgid "Default types of supported user authentication"
+msgstr "Types d'authentification utilisateur pris en charge par défaut"
-msgid ""
-"Defines a whitelist for Authentication Indicators. Use 'otp' to allow OTP-"
-"based 2FA authentications. Use 'radius' to allow RADIUS-based 2FA "
-"authentications. Other values may be used for custom configurations."
-msgstr ""
-"Définit une liste blanche d'indicateurs d'authentification. Utiliser « otp » "
-"pour autoriser les authentifications à double facteur basé sur les mots de "
-"passe à usage unique. Utiliser « radius » pour autoriser l'authentification "
-"à double facteur utilisant RADIUS. D'autres valeurs peuvent être utilisées "
-"pour des configurations personnalisées."
+msgid "IPA masters"
+msgstr "Maîtres IPA"
-#, python-format
-msgid "Added host \"%(value)s\""
-msgstr "Hôte « %(value)s » ajouté"
+msgid "List of all IPA masters"
+msgstr "Liste des maîtres IPA"
-#, python-format
-msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(exc)s"
-msgstr "L'hôte a été ajouté mais la mise à jour du DNS a échoué : %(exc)s"
+msgid "IPA CA servers"
+msgstr "Serveurs d'AC IPA"
-#, python-format
-msgid "Deleted host \"%(value)s\""
-msgstr "Hôte « %(value)s » supprimé"
+msgid "IPA servers configured as certificate authority"
+msgstr "Serveurs IPA configurés comme autorité de certification"
-msgid "Remove A, AAAA, SSHFP and PTR records of the host(s) managed by IPA DNS"
-msgstr ""
-"Supprimer les enregistrements A, AAAA, SSHFP et PTR de l'hôte géré par le "
-"DNS de IPA."
+msgid "IPA NTP servers"
+msgstr "Serveurs NTP IPA"
-msgid "No A, AAAA, SSHFP or PTR records found."
-msgstr "Aucun enregistrement A, AAAA, SSHFP ou PTR trouvé."
+msgid "IPA servers with enabled NTP"
+msgstr "Serveurs IPA où NTP est activé"
-#, python-format
-msgid "Modified host \"%(value)s\""
-msgstr "Hôte « %(value)s » modifié"
+msgid "IPA CA renewal master"
+msgstr "Maître de renouvellement d'AC IPA"
-msgid "Password cannot be set on enrolled host."
-msgstr "Le mot de passe ne peut être défini pour l'hôte enregistré."
+msgid "Renewal master for IPA certificate authority"
+msgstr "Maître en charge du renouvellement de l'autorité de certification"
-msgid "cn is immutable"
-msgstr "cn est immuable"
+msgid "Modify configuration options."
+msgstr "Modifier les options de configuration."
-#, python-format
-msgid "%(count)d host matched"
-msgid_plural "%(count)d hosts matched"
-msgstr[0] "%(count)d hôte correspondant"
-msgstr[1] "%(count)d hôtes correspondant"
+msgid "The group doesn't exist"
+msgstr "Le groupe n'existe pas"
#, python-format
-msgid "Disabled host \"%(value)s\""
-msgstr "Hôte « %(value)s » désactivé"
+msgid "attribute \"%s\" not allowed"
+msgstr "attribut « %s » interdit"
-#, python-format
-msgid "Added certificates to host \"%(value)s\""
-msgstr "Certificats ajoutés à l'hôte « %(value)s »"
+msgid "May not be empty"
+msgstr "Ne peut pas être vide"
#, python-format
-msgid "Removed certificates from host \"%(value)s\""
-msgstr "Certificats supprimés pour l'hôte « %(value)s »"
-
-msgid "host groups"
-msgstr "groupes d'hôtes"
+msgid "%(obj)s default attribute %(attr)s would not be allowed!"
+msgstr "L'attribut par défaut %(attr)s de %(obj)s n'est pas autorisé !"
-msgid "Host Group"
-msgstr "Groupe d'hôtes"
+msgid "A list of SELinux users delimited by $ expected"
+msgstr "Est attendue une liste des utilisateurs SELinux, délimités par des $"
#, python-format
-msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Groupe d'hôtes « %(value)s » ajouté"
+msgid "SELinux user '%(user)s' is not valid: %(error)s"
+msgstr "L'utilisateur SELinux « %(user)s » n'est pas valide : %(error)s"
-#, python-format
-msgid ""
-"netgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a "
-"common namespace"
+msgid "SELinux user map default user not in order list"
msgstr ""
-"Un groupe réseau nommé « %s » existe déjà. Les groupes d'hôtes et les "
-"groupes réseau partagent un même espace de noms."
-
-#, python-format
-msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Groupe d'hôtes « %(value)s » supprimé"
-
-msgid "hostgroup"
-msgstr "groupe d'hôtes"
-
-msgid "privileged hostgroup"
-msgstr "groupe d'hôtes privilégiés"
-
-#, python-format
-msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Groupe d'hôtes « %(value)s » modifié"
+"L'utilisateur par défaut de la mappe utilisateur SELinux n'est pas dans la "
+"liste d'ordre"
-#, python-format
-msgid "%(count)d hostgroup matched"
-msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
-msgstr[0] "%(count)d groupe d'hôtes correspondant"
-msgstr[1] "%(count)d groupes d'hôtes correspondant"
+msgid "Show the current configuration."
+msgstr "Afficher la configuration actuelle."
-#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
-"ID ranges\n"
-"\n"
-"Manage ID ranges used to map Posix IDs to SIDs and back.\n"
-"\n"
-"There are two type of ID ranges which are both handled by this utility:\n"
-"\n"
-" - the ID ranges of the local domain\n"
-" - the ID ranges of trusted remote domains\n"
-"\n"
-"Both types have the following attributes in common:\n"
-"\n"
-" - base-id: the first ID of the Posix ID range\n"
-" - range-size: the size of the range\n"
-"\n"
-"With those two attributes a range object can reserve the Posix IDs starting\n"
-"with base-id up to but not including base-id+range-size exclusively.\n"
-"\n"
-"Additionally an ID range of the local domain may set\n"
-" - rid-base: the first RID(*) of the corresponding RID range\n"
-" - secondary-rid-base: first RID of the secondary RID range\n"
-"\n"
-"and an ID range of a trusted domain must set\n"
-" - rid-base: the first RID of the corresponding RID range\n"
-" - sid: domain SID of the trusted domain\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"EXAMPLE: Add a new ID range for a trusted domain\n"
-"\n"
-"Since there might be more than one trusted domain the domain SID must be "
-"given\n"
-"while creating the ID range.\n"
-"\n"
-" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=0 \\\n"
-" --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n"
-"\n"
-"This ID range is then used by the IPA server and the SSSD IPA provider to\n"
-"assign Posix UIDs to users from the trusted domain.\n"
-"\n"
-"If e.g a range for a trusted domain is configured with the following "
-"values:\n"
-" base-id = 1200000\n"
-" range-size = 200000\n"
-" rid-base = 0\n"
-"the RIDs 0 to 199999 are mapped to the Posix ID from 1200000 to 13999999. "
-"So\n"
-"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"EXAMPLE: Add a new ID range for the local domain\n"
-"\n"
-"To create an ID range for the local domain it is not necessary to specify a\n"
-"domain SID. But since it is possible that a user and a group can have the "
-"same\n"
-"value as Posix ID a second RID interval is needed to handle conflicts.\n"
-"\n"
-" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=1000 \\\n"
-" --secondary-rid-base=1000000 local_range\n"
-"\n"
-"The data from the ID ranges of the local domain are used by the IPA server\n"
-"internally to assign SIDs to IPA users and groups. The SID will then be "
-"stored\n"
-"in the user or group objects.\n"
-"\n"
-"If e.g. the ID range for the local domain is configured with the values "
-"from\n"
-"the example above then a new user with the UID 1200007 will get the RID "
-"1007.\n"
-"If this RID is already used by a group the RID will be 1000007. This can "
-"only\n"
-"happen if a user or a group object was created with a fixed ID because the\n"
-"automatic assignment will not assign the same ID twice. Since there are "
-"only\n"
-"users and groups sharing the same ID namespace it is sufficient to have "
-"only\n"
-"one fallback range to handle conflicts.\n"
-"\n"
-"To find the Posix ID for a given RID from the local domain it has to be\n"
-"checked first if the RID falls in the primary or secondary RID range and\n"
-"the rid-base or the secondary-rid-base has to be subtracted, respectively,\n"
-"and the base-id has to be added to get the Posix ID.\n"
-"\n"
-"Typically the creation of ID ranges happens behind the scenes and this CLI\n"
-"must not be used at all. The ID range for the local domain will be created\n"
-"during installation or upgrade from an older version. The ID range for a\n"
-"trusted domain will be created together with the trust by 'ipa trust-"
-"add ...'.\n"
-"\n"
-"USE CASES:\n"
-"\n"
-" Add an ID range from a transitively trusted domain\n"
-"\n"
-" If the trusted domain (A) trusts another domain (B) as well and this "
-"trust\n"
-" is transitive 'ipa trust-add domain-A' will only create a range for\n"
-" domain A. The ID range for domain B must be added manually.\n"
-"\n"
-" Add an additional ID range for the local domain\n"
-"\n"
-" If the ID range of the local domain is exhausted, i.e. no new IDs can "
-"be\n"
-" assigned to Posix users or groups by the DNA plugin, a new range has to "
-"be\n"
-" created to allow new users and groups to be added. (Currently there is "
-"no\n"
-" connection between this range CLI and the DNA plugin, but a future "
-"version\n"
-" might be able to modify the configuration of the DNS plugin as well)\n"
+"Manage Certificate Profiles\n"
"\n"
-"In general it is not necessary to modify or delete ID ranges. If there is "
-"no\n"
-"other way to achieve a certain configuration than to modify or delete an ID\n"
-"range it should be done with great care. Because UIDs are stored in the "
-"file\n"
-"system and are used for access control it might be possible that users are\n"
-"allowed to access files of other users if an ID range got deleted and "
-"reused\n"
-"for a different domain.\n"
+"Certificate Profiles are used by Certificate Authority (CA) in the signing "
+"of\n"
+"certificates to determine if a Certificate Signing Request (CSR) is "
+"acceptable,\n"
+"and if so what features and extensions will be present on the certificate.\n"
"\n"
-"(*) The RID is typically the last integer of a user or group SID which "
-"follows\n"
-"the domain SID. E.g. if the domain SID is S-1-5-21-123-456-789 and a user "
-"from\n"
-"this domain has the SID S-1-5-21-123-456-789-1010 then 1010 id the RID of "
+"The Certificate Profile format is the property-list format understood by "
"the\n"
-"user. RIDs are unique in a domain, 32bit values and are used for users and\n"
-"groups.\n"
+"Dogtag or Red Hat Certificate System CA.\n"
"\n"
-"{0}\n"
-msgstr ""
+"PROFILE ID SYNTAX:\n"
"\n"
-"Plages d'identifiants\n"
+"A Profile ID is a string without spaces or punctuation starting with a "
+"letter\n"
+"and followed by a sequence of letters, digits or underscore (\"_\").\n"
"\n"
-"Gérer les plages d'ID associant les ID Posix aux SID et inversement.\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-"Il y a deux types de plages d'ID gérées par cet utilitaire :\n"
+" Import a profile that will not store issued certificates:\n"
+" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n"
+" --file UserCert.profile --desc \"User Certificates\" \\\n"
+" --store=false\n"
"\n"
-" - les plages d'ID du domaine local\n"
-" - les plages d'ID des domaines approuvés distants\n"
+" Delete a certificate profile:\n"
+" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n"
"\n"
-"Les deux types ont les attributs suivants en commun :\n"
+" Show information about a profile:\n"
+" ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n"
"\n"
-" - base-id: le premier ID de la plage des ID Posix\n"
-" - range-size: la taille de la plage\n"
+" Save profile configuration to a file:\n"
+" ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n"
"\n"
-"Avec ces deux attributs, un objet plage peut réserver des ID Posix de\n"
-"« base-id » (point de départ) jusqu'à « base-id+range-size » non inclus.\n"
+" Search for profiles that do not store certificates:\n"
+" ipa certprofile-find --store=false\n"
"\n"
-"De plus, une plage d'ID du domaine local peut déterminer\n"
-" - « rid-base » : le premier RID(*) de la plage de RID correspondante\n"
-" - « secondary-rid-base » : le premier RID de la plage RID secondaire\n"
+"PROFILE CONFIGURATION FORMAT:\n"
"\n"
-"et une plage d'ID d'un domaine approuvé doit définir\n"
-" - « rid-base » : le premier RID de la plage de RID correspondante\n"
-" - « sid » : le domaine SID du domaine approuvé\n"
+"The profile configuration format is the raw property-list format\n"
+"used by Dogtag Certificate System. The XML format is not supported.\n"
"\n"
+"The following restrictions apply to profiles managed by FreeIPA:\n"
"\n"
+"- When importing a profile the \"profileId\" field, if present, must\n"
+" match the ID given on the command line.\n"
"\n"
-"EXEMPLE : Ajouter une nouvelle plage d'ID pour un domaine approuvé\n"
+"- The \"classId\" field must be set to \"caEnrollImpl\"\n"
"\n"
-"Étant donné qu'il peut y avoir plus d'un domaine approuvé, le SID du\n"
-"domaine doit être indiqué lors de la création de la plage.\n"
+"- The \"auth.instance_id\" field must be set to \"raCertAuth\"\n"
"\n"
-" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=0 \\\n"
-" --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n"
+"- The \"certReqInputImpl\" input class and \"certOutputImpl\" output\n"
+" class must be used.\n"
"\n"
-"Cette plage d'ID sera utilisée par le serveur IPA et le fournisseur IPA de "
-"SSSD\n"
-"pour assigner des UID Posix aux utilisateurs du domaine approuvé.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Si par ex. une plage pour un domaine approuvé est configurée ainsi :\n"
-" base-id = 1200000\n"
-" range-size = 200000\n"
-" rid-base = 0\n"
-"les RID de 0 à 199999 sont associés aux ID Posix de 1200000 à 13999999. "
-"Donc\n"
-"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n"
+"Gestion des profils de certificats\n"
"\n"
+"Les profils de certificats sont utilisés par l'autorité de certification "
+"(AC) dans\n"
+"la signature de certificats afin de déterminer si une demande de signature "
+"de\n"
+"certificat (Certificate Signing Request, CSR) est acceptable, et si oui, "
+"quelles\n"
+"fonctionnalités et extensions doivent figurer dans le certificat.\n"
"\n"
+"Le format du profil de certificat est un format de liste de propriétés qui "
+"sera\n"
+"compris par une autorité de certification Dogtag ou Red Hat Certificate "
+"System.\n"
"\n"
-"EXEMPLE: Ajouter une nouvelle plage d'ID pour le domaine local\n"
+"SYNTAXE DE L'IDENTIFIANT DE PROFIL :\n"
"\n"
-"Pour créer une plage d'ID pour le domaine local il n'est pas nécessaire de\n"
-"définir un SID de domaine. Mais comme il est possible qu'un utilisateur et\n"
-"un groupe aient une même valeur d'ID Posix, un second intervalle RID est\n"
-"nécessaire pour éviter les conflits.\n"
+"Un identifiant de profil est une chaîne de caractères sans espaces ni "
+"caractère de\n"
+"ponctuation débutant par une lettre suivie d'une séquence de lettres, de "
+"chiffres et\n"
+"de caractère souligné (« _ »).\n"
"\n"
-" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=1000 \\\n"
-" --secondary-rid-base=1000000 local_range\n"
+"EXEMPLES :\n"
"\n"
-"Les données des plages d'ID du domaine local sont utilisées en interne par\n"
-"le serveur IPA pour assigner des SID aux utilisateurs et aux groupes IPA.\n"
-"Le SID sera alors enregistré dans les objets utilisateur ou groupe.\n"
+" Importer un profil qui ne stockera pas les certificats émis :\n"
+" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n"
+" --file UserCert.profile --summary \"User Certificates\" \\\n"
+" --store=false\n"
"\n"
-"Si par ex. la plage d'ID du domaine local est configurée pour les valeurs "
-"de\n"
-"l'exemple ci-dessus, alors un nouvel utilisateur avec l'UID 1200007 aura le\n"
-"RID 1007. Si ce RID est déjà utilisé par un groupe, le RID sera 1000007.\n"
-"Ceci n'arrive que si un objet utilisateur ou groupe a été créé avec un ID\n"
-"donné, car l'assignation automatique n'attribue pas le même ID deux fois.\n"
-"Comme seuls les utilisateurs et les groupes partagent le même ID de nom\n"
-"d'espace, il suffit d'une seule plage de recours pour gérer les conflits.\n"
+" Supprimer un profil de certificat :\n"
+" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n"
"\n"
-"Pour trouver l'ID Posix pour un RID donné dans le domaine local, il faut\n"
-"d'abord vérifier si le RID tombe dans la plage RID principale ou "
-"secondaire ;\n"
-"« rid-base » ou « secondary-rid-base » seront respectivement à soustraire\n"
-"et « base-id » à ajouter pour obtenir l'ID Posix.\n"
+" Afficher les informations sur un profil :\n"
+" ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n"
"\n"
-"Normalement la création de plages d'ID s'effectue en arrière-plan et ce CLI\n"
-"n'a jamais besoin d'être utilisé. Les plages d'ID du domaine local seront\n"
-"créées à l'installation ou au cours de la mise à jour d'une version\n"
-"précédente. La plage d'ID pour un domaine approuvé sera créé en même\n"
-"temps que la confiance avec « ipa trust-add ... ».\n"
+" Enregistrer la configuration du profil dans un fichier :\n"
+" ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n"
"\n"
-"CAS PRATIQUES :\n"
+" Rechercher des profils ne stockant pas les certificats :\n"
+" ipa certprofile-find --store=false\n"
"\n"
-" Ajouter une plage d'ID à partir d'un domaine approuvé par transmission\n"
+"FORMAT DE LA CONFIGURATION DE PROFIL :\n"
"\n"
-" Si le domaine approuvé (A) fait lui-même confiance à un domaine (B)\n"
-" et que cette confiance est transmissible « ipa trust-add domain-A » ne "
-"crée\n"
-" de plage que pour le domaine A. La plage d'ID pour le domaine B doit "
-"être\n"
-" ajoutée manuellement.\n"
+"Le format de configuration de profil est un format brut de liste de \n"
+"propriété utilisé par Dogtag Certificate System. Le format XML n'est\n"
+"pas pris en charge.\n"
"\n"
-" Ajouter une plage d'ID supplémentaire pour le domaine local\n"
+"Les restrictions suivantes s'appliquent aux profils gérés par FreeIPA :\n"
"\n"
-" Si la plage d'ID du domaine local est épuisée, i.e. qu'aucun nouvel ID "
-"ne\n"
-" peut être assigné aux utilisateurs ou groupes Posix par le greffon DNA, "
-"il\n"
-" faut créer une nouvelle plage permettant l'ajout de nouveaux "
-"utilisateurs\n"
-" ou groupes (actuellement il n'y a pas de liaison entre cette plage CLI "
-"et le\n"
-" le greffon DNA, mais il est prévu qu'une future version soit capable de\n"
-" modifier de même la configuration du greffon DNS).\n"
+"- Lors de l'import d'un profil, le champ « profileId » s'il est présent "
+"doit\n"
+" correspondre à l'identifiant donné sur la ligne de commande.\n"
"\n"
-"En règle générale, il n'est pas nécessaire de modifier ou supprimer les\n"
-"plages d'ID. S'il n'y a pas d'autre moyen de mener à bien une configuration\n"
-"donnée qu'en modifiant ou supprimant une plage d'ID cela doit être fait "
-"avec\n"
-"beaucoup de soin. Comme les UID sont enregistrés dans le fichier système et\n"
-"utilisés pour les contrôles d'accès, il se pourrait que des utilisateurs\n"
-"soient autorisés à avoir accès à des fichiers d'autres utilisateurs si une\n"
-"plage d'ID a été détruite puis réutilisée pour un domaine différent.\n"
+"- Le champ « classId » doit être « caEnrollImpl »\n"
"\n"
-"(*) Le RID est généralement le dernier entier du SID d'un utilisateur ou\n"
-"d'un groupe, entier qui suit le SID du domaine. Ex. si le SID du domaine "
-"est\n"
-"S-1-5-21-123-456-789 et qu'un utilisateur de ce domaine a le SID\n"
-"S-1-5-21-123-456-789-1010, alors le RID de l'utilisateur est 1010. Les RID\n"
-"sont uniques dans un domaine, ce sont des valeurs sur 32 bits utilisées "
-"pour\n"
-"les utilisateurs et les groupes.\n"
+"- Le champ « auth.instance_id  doit être « raCertAuth »\n"
"\n"
-"{0}\n"
-
-msgid "ID Ranges"
-msgstr "Plages d'ID"
+"- Les classe d'entrée « certReqInputImpl » et de sortie « certOutputImpl » "
+"doivent \n"
+" être utilisées.\n"
-msgid "ID Range"
-msgstr "Plage d'ID"
+msgid "invalid Profile ID"
+msgstr "Identifiant de profil invalide"
-msgid "local domain range"
-msgstr "Plage pour domaine local"
+msgid "Certificate Profile"
+msgstr "Profil de certificat"
-msgid "Active Directory domain range"
-msgstr "Plage pour les domaines Active Directory"
+msgid "Certificate Profiles"
+msgstr "Profils de certificats"
-msgid "Active Directory trust range with POSIX attributes"
-msgstr ""
-"Plage pour les relations d'approbation Active Directory avec attributs POSIX"
+msgid "Profile ID for referring to this profile"
+msgstr "Identifiant de profil"
-#, python-brace-format
-msgid "ID range type, one of {vals}"
-msgstr "Type de plage d'ID, une valeur parmi {vals}"
+msgid "Profile configuration"
+msgstr "Configuration de profil"
-msgid ""
-"range modification leaving objects with ID out of the defined range is not "
-"allowed"
-msgstr ""
-"une modification de plage laissant des objets avec un ID en dehors de la "
-"plage définie n'est pas autorisée"
+msgid "Profile description"
+msgstr "Description de profil"
-msgid ""
-"Cannot perform SID validation without Samba 4 support installed. Make sure "
-"you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server"
-msgstr ""
-"Impossible de réaliser la validation du SID sans installer la prise en "
-"charge de Samba 4. Assurez-vous d'avoir installé le sous-paquet d'IPA "
-"« server-trust-ad » sur le serveur"
+msgid "Brief description of this profile"
+msgstr "Brève description de ce profil"
-msgid ""
-"Cross-realm trusts are not configured. Make sure you have run ipa-adtrust-"
-"install on the IPA server first"
-msgstr ""
-"Les confiances croisées entre domaines n'ont pas été configurées. Assurez-"
-"vous d'avoir préalablement exécuté « ipa-adtrust-install » sur le serveur"
+msgid "Store issued certificates"
+msgstr "Stocker les certificats émis"
-msgid "SID is not recognized as a valid SID for a trusted domain"
-msgstr ""
-"Le SID n'est pas reconnu en tant que SID valide pour un domaine approuvé"
+msgid "Whether to store certs issued using this profile"
+msgstr "Stocker ou non les certificats émis à partir de ce profil"
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Add new ID range.\n"
-"\n"
-" To add a new ID range you always have to specify\n"
-"\n"
-" --base-id\n"
-" --range-size\n"
-"\n"
-" Additionally\n"
-"\n"
-" --rid-base\n"
-" --secondary-rid-base\n"
-"\n"
-" may be given for a new ID range for the local domain while\n"
-"\n"
-" --rid-base\n"
-" --dom-sid\n"
-"\n"
-" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ajouter une nouvelle plage d''identifiants.\n"
-"\n"
-"Pour ajouter une nouvelle plage d''identifiants vous devez toujours "
-"préciser\n"
-"\n"
-"--base-id\n"
-"--range-size\n"
-"\n"
-"En outre,\n"
-"\n"
-"--rid-base\n"
-"--secondary-rid-base\n"
-"\n"
-"seront indiqués pour une nouvelle plage d''identifiants dans le domaine "
-"local alors que\n"
-"\n"
-"--rid-base\n"
-"--dom-sid\n"
-"\n"
-"doivent l''être pour ajouter une nouvelle plage pour un domaine AD de "
-"confiance.\n"
-"\n"
-"{0}\n"
+msgid "Search for Certificate Profiles."
+msgstr "Rechercher des profils de certificats."
#, python-format
-msgid "Added ID range \"%(value)s\""
-msgstr "Plage d'ID « %(value)s » ajoutée"
-
-msgid "Options dom-sid and dom-name cannot be used together"
-msgstr ""
-"Les options dom-sid et dom-name ne peuvent pas être utilisées simultanément"
-
-msgid ""
-"SID for the specified trusted domain name could not be found. Please specify "
-"the SID directly using dom-sid option."
-msgstr ""
-"Impossible de trouver le SID du domaine approuvé désigné. Veuillez indiquer "
-"directement le SID avec l'option « dom-sid »."
+msgid "%(count)d profile matched"
+msgid_plural "%(count)d profiles matched"
+msgstr[0] "%(count)d profil correspondant"
+msgstr[1] "%(count)d profils correspondants"
-msgid "Options dom-sid/dom-name and rid-base must be used together"
-msgstr ""
-"Les options « dom-sid/dom-name » et « rid-base » doivent être utilisées "
-"simultanément"
+msgid "Display the properties of a Certificate Profile."
+msgstr "Afficher les propriétés d'un profil de certificat."
-msgid ""
-"Option rid-base must not be used when IPA range type is ipa-ad-trust-posix"
-msgstr ""
-"L'option rid-base ne doit pas être utilisée lorsque le type de plage IPA est "
-"ipa-ad-trust-posix"
+msgid "Write profile configuration to file"
+msgstr "Écrire le profil de configuration dans un fichier"
-msgid ""
-"IPA Range type must be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when SID of "
-"the trusted domain is specified"
-msgstr ""
-"Le type de plage IPA doit être « ipa-ad-trust » ou « ipa-ad-trust-posix » "
-"lorsque le SID du domaine approuvé est indiqué."
+msgid "Import a Certificate Profile."
+msgstr "Importer un profil de certificat."
-msgid "Options dom-sid/dom-name and secondary-rid-base cannot be used together"
-msgstr ""
-"Les options « dom-sid/dom-name » et « secondary-rid-base » ne peuvent pas "
-"être utilisées simultanément"
+#, python-format
+msgid "Imported profile \"%(value)s\""
+msgstr "Profil « %(value)s » importé"
-msgid ""
-"IPA Range type must not be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when "
-"SID of the trusted domain is not specified."
-msgstr ""
-"Le type de plage IPA ne doit être ni « ipa-ad-trust », ni « ipa-ad-trust-"
-"posix » lorsque le SID du domaine approuvé n'est pas indiqué."
+msgid "Filename of a raw profile. The XML format is not supported."
+msgstr "Nom de fichier du profil brut. Le format XML n'est pas pris en charge."
-msgid "Options secondary-rid-base and rid-base must be used together"
+#, python-format
+msgid "Profile ID '%(cli_value)s' does not match profile data '%(file_value)s'"
msgstr ""
-"Les options « secondary-rid-base » et « rid-base » doivent être utilisées "
-"simultanément"
-
-msgid "Primary RID range and secondary RID range cannot overlap"
-msgstr "Les plages de RID principales et secondaires ne peuvent se recouvrir"
+"L'identifiant de profil « %(cli_value)s » ne correspond pas aux données du "
+"profil « %(file_value)s »"
-msgid ""
-"You must specify both rid-base and secondary-rid-base options, because ipa-"
-"adtrust-install has already been run."
-msgstr ""
-"Vous devez préciser les deux options « rid-base » et « secondary-rid-base », "
-"car « ipa-adtrust-install » a déjà été exécuté."
+msgid "Delete a Certificate Profile."
+msgstr "Supprimer un profil de certificat."
#, python-format
-msgid "Deleted ID range \"%(value)s\""
-msgstr "Plage d'ID « %(value)s » supprimée"
+msgid "Deleted profile \"%(value)s\""
+msgstr "Profil « %(value)s » supprimé"
#, python-format
-msgid "%(count)d range matched"
-msgid_plural "%(count)d ranges matched"
-msgstr[0] "%(count)d plage correspondant"
-msgstr[1] "%(count)d plages correspondant"
+msgid "Predefined profile '%(profile_id)s' cannot be deleted"
+msgstr "Le profil prédéfini « %(profile_id)s » ne peut être supprimé"
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Modify ID range.\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-msgstr ""
-"Modifier une plage d''identifiants.\n"
-"\n"
-"{0}\n"
+msgid "Modify Certificate Profile configuration."
+msgstr "Modifier la configuration d'un profil de certificat."
#, python-format
-msgid "Modified ID range \"%(value)s\""
-msgstr "Plage d'ID « %(value)s » modifiée"
-
-msgid ""
-"This command can not be used to change ID allocation for local IPA domain. "
-"Run `ipa help idrange` for more information"
-msgstr ""
-"Cette commande ne peut être utilisée que pour modifier l'allocation d'ID "
-"pour le domaine local. Utilisez « ipa help idrange » pour plus "
-"d'informations."
+msgid "Modified Certificate Profile \"%(value)s\""
+msgstr "Profil de certificat « %(value)s » modifié"
-msgid "Options dom-sid and secondary-rid-base cannot be used together"
-msgstr ""
-"Les options « dom-sid » et « secondary-rid-base » ne peuvent pas être "
-"utilisées simultanément"
+msgid "File containing profile configuration"
+msgstr "Fichier contenant la configuration du profil"
-msgid "Options dom-sid and rid-base must be used together"
-msgstr ""
-"Les options « dom-sid » et « rid-base » doivent être utilisées simultanément"
+msgid "Certificate profiles cannot be renamed"
+msgstr "Les profils de certificats ne peuvent être renommés"
-msgid "ID View"
-msgstr "Vue d'identifiants"
+msgid "CA ACL"
+msgstr "LCA de l'AC"
-msgid "system ID View"
-msgstr "Vue d'identifiants du système"
+msgid "CA ACLs"
+msgstr "LCA de l'AC"
-msgid "ID Views"
-msgstr "Vues d'identifiants"
+msgid "ACL name"
+msgstr "Nom de la LCA"
-msgid "User object overrides"
-msgstr "Surcharges des objets utilisateurs"
+msgid "CA category"
+msgstr "Catégorie d'AC"
-msgid "Group object overrides"
-msgstr "Surcharges des objets groupes"
+msgid "CA category the ACL applies to"
+msgstr "Catégorie d'AC à laquelle l'ACL s'applique"
-msgid "Hosts the view applies to"
-msgstr "Hôtes auxquels la vue s'applique"
+msgid "Profile category"
+msgstr "Catégorie de profil"
-#, python-format
-msgid "Added ID View \"%(value)s\""
-msgstr "Vue d'identifiants « %(value)s » ajoutée"
+msgid "Profile category the ACL applies to"
+msgstr "Catégorie de profil à laquelle la LCA s'applique"
-#, python-format
-msgid "Deleted ID View \"%(value)s\""
-msgstr "Vue d'identifiants « %(value)s » supprimée"
+msgid "User category the ACL applies to"
+msgstr "Catégorie d'utilisateur à laquelle la LCA s'applique"
-#, python-format
-msgid "Modified an ID View \"%(value)s\""
-msgstr "Vue d'identifiant « %(value)s » modifiée"
+msgid "Host category the ACL applies to"
+msgstr "Catégorie d'hôte à laquelle la LCA s'applique"
-#, python-format
-msgid "%(count)d ID View matched"
-msgid_plural "%(count)d ID Views matched"
-msgstr[0] "%(count)d vue d'identifiants correspondante"
-msgstr[1] "%(count)d vues d'identifiants correspondantes"
+msgid "Service category the ACL applies to"
+msgstr "Catégorie de service à laquelle la LCA s'applique"
-msgid "Default Trust View cannot be applied on hosts"
-msgstr ""
-"La vue de la relation d'approbation par défaut ne peut être appliquée sur un "
-"hôte"
+msgid "CAs"
+msgstr "AC"
-msgid "not found"
-msgstr "introuvable"
+msgid "Create a new CA ACL."
+msgstr "Créer une nouvelle LCA d'AC."
-msgid "ID View already applied"
-msgstr "Vue d'identifiants déjà appliquée"
+#, python-format
+msgid "Added CA ACL \"%(value)s\""
+msgstr "LCA d'AC « %(value)s » créée"
-msgid "value"
-msgstr "valeur"
+msgid "Delete a CA ACL."
+msgstr "Supprimer une LCA d'AC."
#, python-format
-msgid "ID View applied to %i host."
-msgstr "Vue d'identifiants appliquée à %i hôte."
+msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\""
+msgstr "LCA d'AC « %(value)s » supprimée"
-#, python-format
-msgid "ID View applied to %i hosts."
-msgstr "Vue d'identifiants appliquée à %i hôtes."
+msgid "default CA ACL can be only disabled"
+msgstr "La LCA d'AC par défaut ne peut qu'être désactivée"
-#, python-format
-msgid "ID View cleared from %i host."
-msgstr "Vue d'identifiants retirée de %i hôte."
+msgid "Modify a CA ACL."
+msgstr "Modifier une LCA d'AC."
#, python-format
-msgid "ID View cleared from %i hosts."
-msgstr "Vue d'identifiants retirée de %i hôtes."
+msgid "Modified CA ACL \"%(value)s\""
+msgstr "LCA d'AC « %(value)s » modifiée"
-msgid ""
-"You are trying to reference a magic private group which is not allowed to be "
-"overridden. Try overriding the GID attribute of the corresponding user "
-"instead."
+msgid "CA category cannot be set to 'all' while there are allowed CAs"
msgstr ""
-"Vous essayez de référencer un groupe privé magique qui ne peut être "
-"surchargé. Essayez plutôt de surcharger l'attribut GID de l'utilisateur."
-
-msgid "IPA object"
-msgstr "objet IPA"
+"une catégorie d'AC ne peut pas être définie à « all » tant qu'il reste des "
+"AC autorisées"
msgid ""
-"system IPA objects (e.g system groups, user private groups) cannot be "
-"overridden"
+"profile category cannot be set to 'all' while there are allowed profiles"
msgstr ""
-"les objets systèmes IPA (c'est à dire les groupes et groupes privés "
-"d'utilisateurs) ne peuvent être surchargés"
+"la catégorie de profil ne peut être positionnée à 'all' tant qu'il existe "
+"des profils autorisés"
+
+msgid "Search for CA ACLs."
+msgstr "Rechercher des LCA d'AC."
#, python-format
-msgid "Anchor '%(anchor)s' could not be resolved."
-msgstr "La balise « %(anchor)s » ne peut être résolue."
+msgid "%(count)d CA ACL matched"
+msgid_plural "%(count)d CA ACLs matched"
+msgstr[0] "%(count)d LCA d'AC correspondante"
+msgstr[1] "%(count)d LCA d'AC correspondantes"
-msgid "Default Trust View cannot contain IPA users"
-msgstr ""
-"La vue de la relation d'approbation par défaut ne peut contenir des "
-"utilisateurs IPA"
+msgid "Display the properties of a CA ACL."
+msgstr "Afficher les propriétés d'une LCA d'AC."
-msgid "Add a new ID override."
-msgstr "Ajouter une nouvelle surcharge d'identifiant."
+msgid "Enable a CA ACL."
+msgstr "Activer une LCA d'AC."
#, python-format
-msgid "Added ID override \"%(value)s\""
-msgstr "Surcharge d'identifiants « %(value)s » ajoutée"
+msgid "Enabled CA ACL \"%(value)s\""
+msgstr "LCA d'AC « %(value)s » activée"
-msgid "Delete an ID override."
-msgstr "Supprimer une surcharge d'identifiants."
+msgid "Disable a CA ACL."
+msgstr "Désactiver une LCA d'AC."
#, python-format
-msgid "Deleted ID override \"%(value)s\""
-msgstr "Surcharge d'identifiants « %(value)s » supprimée"
+msgid "Disabled CA ACL \"%(value)s\""
+msgstr "LCA d'AC « %(value)s » désactivée"
-msgid "Modify an ID override."
-msgstr "Modifier une surcharge d'identifiants."
+msgid "Add users and groups to a CA ACL."
+msgstr "Ajouter des utilisateurs et groupes à une LCA d'AC."
#, python-format
-msgid "Modified an ID override \"%(value)s\""
-msgstr "Surcharge d'identifiants « %(value)s » modifiée"
-
-msgid "ID override"
-msgstr "Surcharge d'identifiants"
-
-msgid "ID overrides cannot be renamed"
-msgstr "Les surchages d'identifiants ne peuvent être renommées"
-
-msgid "Search for an ID override."
-msgstr "Rechercher une surcharge d'identifiants."
+msgid "%i user or group added."
+msgstr "%i utilisateur ou groupe ajouté."
#, python-format
-msgid "%(count)d ID override matched"
-msgid_plural "%(count)d ID overrides matched"
-msgstr[0] "%(count)d surcharge d'identifiants correspondante"
-msgstr[1] "%(count)d surcharges d'identifiants correspondantes"
-
-msgid "Display information about an ID override."
-msgstr "Afficher les informations d'une surcharge d'identifiants."
+msgid "%i users or groups added."
+msgstr "%i utilisateurs ou groupes ajoutés."
-msgid "User ID override"
-msgstr "Surcharge d'identifiant utilisateur"
+msgid "Remove users and groups from a CA ACL."
+msgstr "Retirer des utilisateurs et groupes d'une LCA d'AC."
-msgid "User ID overrides"
-msgstr "Surcharges d'identifiants utilisateurs"
+#, python-format
+msgid "%i user or group removed."
+msgstr "%i utilisateur ou groupe supprimé."
-msgid "Group ID override"
-msgstr "Surcharge d'identifiant de groupe"
+#, python-format
+msgid "%i users or groups removed."
+msgstr "%i utilisateurs ou groupes supprimés."
-msgid "Group ID overrides"
-msgstr "Surcharges d'identifiants de groupes"
+msgid "Add target hosts and hostgroups to a CA ACL."
+msgstr "Ajouter des hôtes cibles et groupes d'hôtes à une LCA d'AC."
-msgid "Add one or more certificates to the idoverrideuser entry"
-msgstr ""
-"Ajouter un ou plusieurs certificats à l'entrée de l'utilisateur surchargé "
-"(idoverrideuser)"
+#, python-format
+msgid "%i host or hostgroup added."
+msgstr "%i hôte ou groupe d'hôtes ajouté."
#, python-format
-msgid "Added certificates to idoverrideuser \"%(value)s\""
-msgstr "Certificats ajoutés à l'utilisateur surchargé « %(value)s »"
+msgid "%i hosts or hostgroups added."
+msgstr "%i hôtes ou groupes d'hôtes ajoutés."
-msgid "Remove one or more certificates to the idoverrideuser entry"
-msgstr "Supprimer les certificats de l'entrée de l'utilisateur surchargé"
+msgid "Remove target hosts and hostgroups from a CA ACL."
+msgstr "Retirer des utilisateurs et groupes d'une LCA d'AC."
#, python-format
-msgid "Removed certificates from idoverrideuser \"%(value)s\""
-msgstr "Certificats supprimés de l'utilisateur surchargé « %(value)s »"
+msgid "%i host or hostgroup removed."
+msgstr "%i hôte ou groupe d'hôtes supprimé."
#, python-format
-msgid "Added User ID override \"%(value)s\""
-msgstr "Surcharge d'identifiants utilisateurs « %(value)s » ajoutée"
+msgid "%i hosts or hostgroups removed."
+msgstr "%i hôtes ou groupes d'hôtes supprimés."
-#, python-format
-msgid "Deleted User ID override \"%(value)s\""
-msgstr "Surcharge d'identifiants utilisateurs « %(value)s » supprimée"
+msgid "Add services to a CA ACL."
+msgstr "Ajouter des services à une LCA d'AC."
#, python-format
-msgid "Modified an User ID override \"%(value)s\""
-msgstr "Surcharge d'identifiants utilisateurs « %(value)s » modifiée"
+msgid "%i service added."
+msgstr "%i service ajouté."
#, python-format
-msgid "%(count)d User ID override matched"
-msgid_plural "%(count)d User ID overrides matched"
-msgstr[0] "%(count)d surcharge d'identifiants utilisateurs correspondante"
-msgstr[1] "%(count)d surcharges d'identifiants utilisateurs correspondantes"
+msgid "%i services added."
+msgstr "%i services ajoutés."
-#, python-format
-msgid "Added Group ID override \"%(value)s\""
-msgstr "Surcharge d'identifiants de groupes « %(value)s » ajoutée"
+msgid "Remove services from a CA ACL."
+msgstr "Retirer des services d'une LCA d'AC."
#, python-format
-msgid "Deleted Group ID override \"%(value)s\""
-msgstr "Surcharge d'identifiants de groupes « %(value)s » supprimée"
+msgid "%i service removed."
+msgstr "%i service supprimé."
#, python-format
-msgid "Modified an Group ID override \"%(value)s\""
-msgstr "Surcharge d'identifiants de groupes « %(value)s » modifiée"
+msgid "%i services removed."
+msgstr "%i services supprimés."
-#, python-format
-msgid "%(count)d Group ID override matched"
-msgid_plural "%(count)d Group ID overrides matched"
-msgstr[0] "%(count)d surcharge d'identifiants de groupes correspondante"
-msgstr[1] "%(count)d surcharges d'identifiants de groupes correspondantes"
+msgid "Failed profiles"
+msgstr "Profils en échec"
-msgid "Your session has expired. Please re-login."
-msgstr "Votre session a expiré. Veuillez vous reconnecter."
+msgid "Failed CAs"
+msgstr "AC en échec"
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
+msgid "Add profiles to a CA ACL."
+msgstr "Ajouter des profils à une LCA d'AC."
-msgid "Rebuild auto membership"
-msgstr "Reconstruction des adhésions automatiques"
+#, python-format
+msgid "%i profile added."
+msgstr "%i profil ajouté."
-msgid "Are you sure you want to rebuild auto membership?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir reconstruire l'adhésion automatique ?"
+#, python-format
+msgid "%i profiles added."
+msgstr "%i profils ajoutés."
-msgid "Are you sure you want to proceed with the action?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir engager cette action ?"
+msgid "profiles cannot be added when profile category='all'"
+msgstr ""
+"des profils ne peuvent pas être ajoutés quand la catégorie de profil est "
+"« all »"
-#, python-brace-format
-msgid "Are you sure you want to delete ${object}?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ${object} ?"
+msgid "Remove profiles from a CA ACL."
+msgstr "Retirer des profils d'une LCA d'AC."
-#, python-brace-format
-msgid "Are you sure you want to disable ${object}?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver ${object} ?"
+#, python-format
+msgid "%i profile removed."
+msgstr "%i profil supprimé."
-#, python-brace-format
-msgid "Are you sure you want to enable ${object}?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir activer ${object} ?"
+#, python-format
+msgid "%i profiles removed."
+msgstr "%i profils supprimés."
-msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
+msgid "Add CAs to a CA ACL."
+msgstr "Ajouter des AC à une LCA d'AC"
-#, python-brace-format
-msgid "Add RunAs ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Ajouter « RunAs ${other_entity} » à ${primary_key} de ${entity}"
+#, python-format
+msgid "%i CA added."
+msgstr "%i AC ajoutée."
-#, python-brace-format
-msgid "Add RunAs Groups into ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Ajouter « RunAs Groups » à ${primary_key} de ${entity}"
+#, python-format
+msgid "%i CAs added."
+msgstr "%i AC ajoutées."
-#, python-brace-format
-msgid "Add ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Ajouter ${other_entity} gérant ${entity} ${primary_key}"
+msgid "CAs cannot be added when CA category='all'"
+msgstr ""
+"des AC ne peuvent pas être ajoutées quand la catégorie de l'AC est « all »"
-#, python-brace-format
-msgid "Add ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Ajouter ${other_entity} à ${primary_key} de ${entity}"
+msgid "Remove CAs from a CA ACL."
+msgstr "Supprimer des AC d'une LCA d'AC"
-#, python-brace-format
-msgid "Add Allow ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Ajouter « Allow ${other_entity} » à ${primary_key} de ${entity}"
+#, python-format
+msgid "%i CA removed."
+msgstr "%i AC supprimée."
-#, python-brace-format
-msgid "Add Deny ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Ajouter « Deny ${other_entity} » à ${primary_key} de ${entity}"
+#, python-format
+msgid "%i CAs removed."
+msgstr "%i AC supprimées."
-#, python-brace-format
-msgid "Add ${entity} ${primary_key} into ${other_entity}"
-msgstr "Ajouter ${primary_key} de ${entity} à ${other_entity}"
+msgid "Certificate Authority"
+msgstr "Autorité de certification"
-#, python-brace-format
-msgid "${count} item(s) added"
-msgstr "${count} élément(s) ajouté(s)"
+msgid "Certificate Authorities"
+msgstr "Autorités de certification"
-msgid "Direct Membership"
-msgstr "Adhésion directe"
+msgid "Name for referencing the CA"
+msgstr "Nom de référencement de l'AC"
-#, python-brace-format
-msgid "Filter available ${other_entity}"
-msgstr "Filtre disponible ${other_entity}"
+msgid "Description of the purpose of the CA"
+msgstr "Description de l'objet de l'AC"
-msgid "Indirect Membership"
-msgstr "Adhésion indirecte"
+msgid "Authority ID"
+msgstr "ID de l'autorité"
-msgid "No entries."
-msgstr "Pas d'entrées."
+msgid "Dogtag Authority ID"
+msgstr "ID de l'autorité Dogtag"
-#, python-brace-format
-msgid "Showing ${start} to ${end} of ${total} entries."
-msgstr "Affichage des entrées ${start} à ${end} sur ${total}."
+msgid "Subject DN"
+msgstr "DN de l'objet"
-#, python-brace-format
-msgid "Remove RunAs ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Supprimer « RunAs ${other_entity} » de ${primary_key} de ${entity}"
+msgid "Subject Distinguished Name"
+msgstr "Nom distinctif de l'objet"
-#, python-brace-format
-msgid "Remove RunAs Groups from ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Supprimer « RunAs Groups » de ${primary_key} de ${entity}"
+msgid "Issuer Distinguished Name"
+msgstr "Nom distinctif de l'émetteur"
-#, python-brace-format
-msgid "Remove ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Supprimer ${other_entity} gérant ${entity} ${primary_key}"
+msgid "Search for CAs."
+msgstr "Rechercher des AC."
-#, python-brace-format
-msgid "Remove ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Supprimer ${other_entity} de ${primary_key} de ${entity}"
+#, python-format
+msgid "%(count)d CA matched"
+msgid_plural "%(count)d CAs matched"
+msgstr[0] "%(count)d AC correspondante"
+msgstr[1] "%(count)d AC correspondantes"
-#, python-brace-format
-msgid "Remove Allow ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Supprimer « Allow ${other_entity} » de ${primary_key} de ${entity}"
+msgid "Display the properties of a CA."
+msgstr "Afficher les propriétés d'une AC."
-#, python-brace-format
-msgid "Remove Deny ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Supprimer « Deny ${other_entity} » de ${primary_key} de ${entity}"
+msgid "Create a CA."
+msgstr "Créer une AC."
-#, python-brace-format
-msgid "Remove ${entity} ${primary_key} from ${other_entity}"
-msgstr "Supprimer ${primary_key} de ${entity} depuis ${other_entity}"
+#, python-format
+msgid "Created CA \"%(value)s\""
+msgstr "AC « %(value)s » créée"
-#, python-brace-format
-msgid "${count} item(s) removed"
-msgstr "${count} élément(s) supprimé(s)"
+#, python-format
+msgid "Insufficient 'add' privilege for entry '%s'."
+msgstr "Privilège « add » insuffisant pour l'entrée « %s »."
-msgid "Show Results"
-msgstr "Afficher les résultats"
+msgid "Delete a CA."
+msgstr "Supprimer une AC."
-msgid "Authentication indicators"
-msgstr "Indicateurs d'authentification"
+#, python-format
+msgid "Deleted CA \"%(value)s\""
+msgstr "AC « %(value)s » supprimée"
-msgid "Authentication indicator"
-msgstr "Indicateur d'authentification"
+msgid "IPA CA cannot be deleted"
+msgstr "L'AC de IPA ne peut être supprimée"
-msgid ""
-"<p>Implicit method (password) will be used if no method is chosen.</"
-"p><p><strong>Password + Two-factor:</strong> LDAP and Kerberos allow "
-"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses "
-"pre-authentication method which requires to use armor ccache.</"
-"p><p><strong>RADIUS with another type:</strong> Kerberos always use RADIUS, "
-"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor "
-"authentication options.</p>"
-msgstr ""
-"<p>La méthode implicite (mot de passe) est celle utilisée si aucune méthode "
-"n'est choisie.</p><p><strong>Mot de passe + double facteur :</strong> LDAP "
-"et Kerberos permettent l'authentification avec l'un ou l'autre des type "
-"d'authentification, mais Kerberos utilise une méthode de pré-"
-"authentification qui nécessite d'utiliser un ccache blindé.</"
-"p><p><strong>RADIUS avec un autre type :</strong> Kerberos utilise toujours "
-"RADIUS, mais pas LDAP. LDAP ne reconnait que le mot de passe et une des "
-"options d'authentification à double facteur.</p>"
+msgid "Modify CA configuration."
+msgstr "Modifier la configuration de l'AC"
-msgid "Add Custom Authentication Indicator"
-msgstr "Ajouter un indicateur d'authentification personnalisé"
+#, python-format
+msgid "Modified CA \"%(value)s\""
+msgstr "AC « %(value)s » modifiée"
-msgid "Two factor authentication (password + OTP)"
-msgstr "Authentification à deux-facteurs"
+msgid "Nested Methods to execute"
+msgstr "Commandes imbriquées à exécuter"
-msgid "RADIUS"
-msgstr "RADIUS"
+msgid "Client version. Used to determine if server will accept request."
+msgstr ""
+"Version client. Utilisée pour déterminer si le serveur accepte la requête."
-msgid "Disable per-user override"
-msgstr "Désactiver la surcharge par utilisateur"
+msgid "must contain a tuple (list, dict)"
+msgstr "doit contenir un tuple (liste, dict)"
msgid ""
-"<p>Per-user setting, overwrites the global setting if any option is checked."
-"</p><p><strong>Password + Two-factor:</strong> LDAP and Kerberos allow "
-"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses "
-"pre-authentication method which requires to use armor ccache.</"
-"p><p><strong>RADIUS with another type:</strong> Kerberos always use RADIUS, "
-"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor "
-"authentication options.</p>"
+"\n"
+"Baseuser\n"
+"\n"
+"This contains common definitions for user/stageuser\n"
msgstr ""
-"<p>Paramètrage spécifique à l'utilisateur, surcharge la configuration "
-"globale si l'une des options est cochée.</p><p><strong>Mot de passe + double "
-"facteur :</strong> LDAP est Kerberos permettent l'authentification avec l'un "
-"ou l'autre des types d'authentification, mais Kerberos utilise une méthode "
-"de pré-authentification qui nécessite d'utiliser un ccache blindé.</"
-"p><p><strong>RADIUS avec un autre type :</strong> Kerberos utilise toujours "
-"RADIUS, mais pas LDAP. LDAP ne reconnait que le mot de passe et une des "
-"options d'authentification à double facteur.</p>"
-
-msgid "About"
-msgstr "À propos de"
-
-msgid "Activate"
-msgstr "Activer"
-
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-msgid "Add and Add Another"
-msgstr "Ajouter, puis ajouter un autre"
-
-msgid "Add and Close"
-msgstr "Ajouter et fermer"
-
-msgid "Add and Edit"
-msgstr "Ajouter et modifier"
-
-msgid "Add Many"
-msgstr "Ajouter plusieurs"
-
-msgid "Back"
-msgstr "Retour"
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-msgid "Disable"
-msgstr "Désactiver"
-
-msgid "Download"
-msgstr "Téléchargement"
+"\n"
+"Utilisateur de base\n"
+"\n"
+"Ceci contient les définitions communes pour les utilisateurs et utilisateurs "
+"en attente\n"
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifier"
+msgid "Kerberos keys available"
+msgstr "Clés Kerberos disponibles"
-msgid "Enable"
-msgstr "Activer"
+msgid "must be TRUE or FALSE"
+msgstr "doit être « TRUE » ou « FALSE »"
-msgid "Find"
-msgstr "Rechercher"
+msgid "First name"
+msgstr "Prénom"
-msgid "Get"
-msgstr "Obtenir"
+msgid "Last name"
+msgstr "Nom"
-msgid "Hide"
-msgstr "Masquer"
+msgid "Full name"
+msgstr "Nom complet"
-msgid "Issue"
-msgstr "Émettre"
+msgid "Display name"
+msgstr "Nom affiché"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgid "Initials"
+msgstr "Initiales"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
+msgid "Kerberos principal expiration"
+msgstr "Expiration du principal Kerberos"
-msgid "Reload current settings from the server."
-msgstr "Recharger la configuration actuelle depuis le serveur."
+msgid "Email address"
+msgstr "Adresse courriel"
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
+msgid "Prompt to set the user password"
+msgstr "Invite de définition du mot de passe utilisateur"
-msgid "Remove hold"
-msgstr "Supprimer le blocage"
+msgid "Generate a random user password"
+msgstr "Créer un mot de passe aléatoire"
-msgid "Reset"
-msgstr "Réinitialiser"
+msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)"
+msgstr ""
+"Numéro identifiant d'utilisateur (le système en assigne un si non défini)"
-msgid "Reset Password and Login"
-msgstr "Réinitialisation du mot de passe et de l'identifiant de connexion"
+msgid "Street address"
+msgstr "Adresse"
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurer"
+msgid "City"
+msgstr "Ville"
-msgid "Retry"
-msgstr "Réessayer"
+msgid "State/Province"
+msgstr "État/Province"
-msgid "Revert"
-msgstr "Rétablir"
+msgid "ZIP"
+msgstr "Code postal"
-msgid "Revoke"
-msgstr "Révoquer"
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Numéro de téléphone"
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
+msgid "Mobile Telephone Number"
+msgstr "Numéro de téléphone mobile"
-msgid "Set"
-msgstr "Définir"
+msgid "Pager Number"
+msgstr "Numéro de téléavertisseur"
-msgid "Show"
-msgstr "Afficher"
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Numéro de fax"
-msgid "Stage"
-msgstr "Mette en attente"
+msgid "Org. Unit"
+msgstr "Unité organisationnelle"
-msgid "Update"
-msgstr "Modifier"
+msgid "Job Title"
+msgstr "Titre de poste"
-msgid "View"
-msgstr "Afficher"
+msgid "Car License"
+msgstr "Permis de conduire/carte d'identité"
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Tout replier"
+msgid "User authentication types"
+msgstr "Types d'authentification utilisateur"
-msgid "Expand All"
-msgstr "Tout déplier"
+msgid "Types of supported user authentication"
+msgstr "Types d'authentification utilisateur pris en charge"
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+msgid ""
+"User category (semantics placed on this attribute are for local "
+"interpretation)"
+msgstr ""
+"Catégorie d'utilisateurs (la sémantique associée à cet attribut est "
+"interprétée localement)"
-msgid "Identity Settings"
-msgstr "Paramètres d'identité"
+msgid "RADIUS proxy configuration"
+msgstr "Configuration du serveur mandataire RADIUS"
-#, python-brace-format
-msgid "${entity} ${primary_key} Settings"
-msgstr "Réglages de ${primary_key} de ${entity}"
+msgid "RADIUS proxy username"
+msgstr "Nom d'utilisateur sur serveur mandataire RADIUS"
-msgid "Back to Top"
-msgstr "Retour en haut de page"
+msgid "Department Number"
+msgstr "Numéro du service"
-#, python-brace-format
-msgid "${entity} ${primary_key} updated"
-msgstr "${primary_key} de ${entity} modifié"
+msgid "Employee Number"
+msgstr "Matricule"
-#, python-brace-format
-msgid "${entity} successfully added"
-msgstr "${entity} ajoutée avec succès"
+msgid "Employee Type"
+msgstr "Type d'employé"
-msgid "Add custom value"
-msgstr "Ajouter une valeur personnalisée"
+msgid "Preferred Language"
+msgstr "Langue préférée"
-#, python-brace-format
-msgid "Add ${entity}"
-msgstr "Ajouter ${entity}"
+#, python-format
+msgid "invalid e-mail format: %(email)s"
+msgstr "format d'e-mail invalide : %(email)s"
-msgid "Available"
-msgstr "Disponible"
+#, python-format
+msgid "manager %(manager)s not found"
+msgstr "responsable %(manager)s introuvable"
-msgid "Some operations failed."
-msgstr "Certaines opérations ont échoué."
+msgid "Failed members"
+msgstr "Membres en échec"
-msgid "Operations Error"
-msgstr "Erreur sur les opérations"
+msgid "Member users"
+msgstr "Utilisateurs membres"
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmation"
+msgid "Member groups"
+msgstr "Groupes de membres"
-msgid "Custom value"
-msgstr "Valeur personnalisée"
+msgid "Member of groups"
+msgstr "Membre des groupes"
-msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert."
-msgstr ""
-"Cette page comporte des modifications non-sauvegardées. Veuillez les "
-"enregistrer ou les annuler."
+msgid "Member hosts"
+msgstr "Hôtes membres"
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Modifications non sauvegardées"
+msgid "Member host-groups"
+msgstr "Groupes d'hôtes membres"
-#, python-brace-format
-msgid "Edit ${entity}"
-msgstr "Modifier ${entity}"
+msgid "Member of host-groups"
+msgstr "Membre du groupe d'hôtes"
-msgid "Hide details"
-msgstr "Cacher les détails"
+msgid "Granting privilege to roles"
+msgstr "Privilèges accordés aux rôles"
-#, python-brace-format
-msgid "${product}, version: ${version}"
-msgstr "${product}, version : ${version}"
+msgid "Member netgroups"
+msgstr "Groupes réseau membre"
-msgid "Prospective"
-msgstr "Possibilité future"
+msgid "Member of netgroups"
+msgstr "Membre des groupes réseau"
-msgid "Redirection"
-msgstr "Redirection"
+msgid "Member services"
+msgstr "Services membres"
-msgid "Select entries to be removed."
-msgstr "Sélectionner les entrées à supprimer."
+msgid "Member service groups"
+msgstr "Groupes de services membres"
-#, python-brace-format
-msgid "Remove ${entity}"
-msgstr "Supprimer ${entity}"
+msgid "Member HBAC service"
+msgstr "Services HBAC membres"
-msgid "Result"
-msgstr "Résultat"
+msgid "Member HBAC service groups"
+msgstr "Groupes de services HBAC membres"
-msgid "Show details"
-msgstr "Afficher les détails"
+msgid "Indirect Member users"
+msgstr "Utilisateurs membres indirects"
-msgid "Success"
-msgstr "Succès"
+msgid "Indirect Member groups"
+msgstr "Groupes membres indirects"
-msgid "Validation error"
-msgstr "Erreur de validation"
+msgid "Indirect Member hosts"
+msgstr "Hôtes membres indirects"
-msgid "Input form contains invalid or missing values."
-msgstr ""
-"Le formulaire de saisie comporte des valeurs non-valides ou manquantes."
+msgid "Indirect Member host-groups"
+msgstr "Groupes d'hôtes membres indirects"
-msgid "Please try the following options:"
-msgstr "Veuillez essayer les options suivantes :"
+msgid "Indirect Member of roles"
+msgstr "Membres indirect des rôles"
-msgid "If the problem persists please contact the system administrator."
-msgstr ""
-"Si le problème persiste, veuillez contacter l'administrateur du système."
+msgid "Indirect Member permissions"
+msgstr "Droits d'accès de membre indirect"
-msgid "Refresh the page."
-msgstr "Rafraîchir la page."
+msgid "Indirect Member HBAC service"
+msgstr "Service HBAC de membre indirect"
-msgid "Reload the browser."
-msgstr "Recharger le navigateur."
+msgid "Indirect Member HBAC service group"
+msgstr "Groupe de services de membre indirect"
-msgid "Return to the main page and retry the operation"
-msgstr "Retourner à la page principale et tenter à nouveau l'opération"
+msgid "Indirect Member netgroups"
+msgstr "Groupes réseau de membres indirects"
-#, python-brace-format
-msgid "An error has occurred (${error})"
-msgstr "Une erreur est survenue (${error})"
+msgid "Failed source hosts/hostgroups"
+msgstr "Hôtes/groupes d'hôtes source en échec"
-msgid "HTTP Error"
-msgstr "Erreur HTTP"
+msgid "Failed hosts/hostgroups"
+msgstr "Hôtes/groupes d'hôtes en échec"
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Erreur interne"
+msgid "Failed users/groups"
+msgstr "Utilisateurs/groupes en échec"
-msgid "IPA Error"
-msgstr "Erreur IPA"
+msgid "Failed service/service groups"
+msgstr "Services/groupes de service en échec"
-msgid "No response"
-msgstr "Pas de réponse"
+msgid "Failed to remove"
+msgstr "Échec à la suppression"
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Erreur inconnue"
+msgid "Failed RunAs"
+msgstr "Échec de « RunAs »"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgid "Failed RunAsGroup"
+msgstr "Échec de « RunAsGroup »"
-#, python-brace-format
-msgid "${primary_key} is managed by:"
-msgstr "${primary_key} est géré par :"
+msgid "Invalid format. Should be name=value"
+msgstr "Format invalide. Doit être nom=valeur"
-#, python-brace-format
-msgid "${primary_key} members:"
-msgstr "membres de ${primary_key} :"
+msgid "External host"
+msgstr "Système externe"
-#, python-brace-format
-msgid "${primary_key} is a member of:"
-msgstr "${primary_key} est membre de :"
+msgid "An IPA master host cannot be deleted or disabled"
+msgstr "Un serveur maître IPA ne peut ni être supprimé ni désactivé"
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+msgid "entry"
+msgstr "entrée"
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
+msgid "entries"
+msgstr "entrées"
-msgid "False"
-msgstr "Faux"
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrée"
-#, python-brace-format
-msgid "Allow ${other_entity} to create keytab of ${primary_key}"
-msgstr "Autoriser ${other_entity} à créer un tableau de clés de ${primary_key}"
+#, python-format
+msgid "container entry (%(container)s) not found"
+msgstr "entrée conteneur (%(container)s) introuvable"
-#, python-brace-format
-msgid "Allow ${other_entity} to retrieve keytab of ${primary_key}"
-msgstr ""
-"Autoriser ${other_entity} à récupérer un tableau de clés de ${primary_key}"
+#, python-format
+msgid "%(parent)s: %(oname)s not found"
+msgstr "%(parent)s : %(oname)s introuvable"
-msgid "Allowed to create keytab"
-msgstr "Autorisé à créer un tableau de clés"
+#, python-format
+msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found"
+msgstr "%(pkey)s : %(oname)s introuvable"
-msgid "Allowed to retrieve keytab"
-msgstr "Autorisé à récupérer un tableau de clés"
+#, python-format
+msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists"
+msgstr "L'objet %(oname)s avec le nom « %(pkey)s » existe déjà"
-#, python-brace-format
-msgid "Disallow ${other_entity} to create keytab of ${primary_key}"
-msgstr ""
-"Ne pas autoriser ${other_entity} à créer un tableau de clés de ${primary_key}"
+#, python-format
+msgid "attribute \"%(attribute)s\" not allowed"
+msgstr "l'attribut « %(attribute)s » n'est pas autorisé"
-#, python-brace-format
-msgid "Disallow ${other_entity} to retrieve keytab of ${primary_key}"
+msgid ""
+"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n"
+"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present."
msgstr ""
-"Ne pas autoriser ${other_entity} à récupérer un tableau de clés de "
-"${primary_key}"
-
-msgid "Inherited from server configuration"
-msgstr "Hérité de la configuration du serveur"
-
-msgid "MS-PAC"
-msgstr "MS-PAC"
-
-msgid "Override inherited settings"
-msgstr "Surcharger la configuration héritée"
-
-msgid "PAD"
-msgstr "PAD"
+"Modifie un attribut d'une paire nom/valeur. Le format est attribut=valeur.\n"
+"Pour des attributs à valeurs multiples, la commande remplace les valeurs "
+"déjà présentes."
msgid ""
-"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i> To login with <strong>username and "
-"password</strong>, enter them in the corresponding fields, then click Login."
+"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n"
+"must be part of the schema."
msgstr ""
-"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i> Pour vous connecter avec <strong>votre "
-"identifiant utilisateur et son mot de passe</strong>, merci de les saisir "
-"dans les champs correspondants puis de cliquer sur Connexion."
-
-msgid "Logged In As"
-msgstr "Connecté en tant que"
+"Ajouter une paire attribut/valeur. Format : attribut=valeur. Les\n"
+"attributs doivent faire partie du schéma."
-#, python-brace-format
msgid ""
-"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i> To login with <strong>Kerberos</strong>, "
-"please make sure you have valid tickets (obtainable via kinit) and <a "
-"href='http://${host}/ipa/config/unauthorized.html'>configured</a> the "
-"browser correctly, then click Login."
+"Delete an attribute/value pair. The option will be evaluated\n"
+"last, after all sets and adds."
msgstr ""
-"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i> Pour vous connecter avec "
-"<strong>Kerberos</strong>, merci de vous assurer que vous disposez bien de "
-"tickets valides (obtenu avec kinit) et que le navigateur est bien "
-"correctement <a href='http://${host}/ipa/config/unauthorized."
-"html'>configuré</a>, puis cliquer sur Connexion."
-
-msgid "Login"
-msgstr "Connexion"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Déconnexion"
-
-msgid "Logout error"
-msgstr "Erreur de déconnexion"
-
-msgid "Sync OTP Token"
-msgstr "Synchroniser le jeton OTP"
-
-msgid "number of passwords"
-msgstr "nombre de mots de passe"
-
-msgid "seconds"
-msgstr "secondes"
-
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribut"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Add Condition into ${pkey}"
-msgstr "Ajouter une condition à ${pkey}"
-
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Ajouter une règle"
-
-msgid "Default host group"
-msgstr "Groupe d'hôte par défaut"
-
-msgid "Default user group"
-msgstr "Groupe d'utilisateur par défaut"
-
-msgid "Exclusive"
-msgstr "Exclusion"
-
-msgid "Expression"
-msgstr "Expression"
-
-msgid "Host group rule"
-msgstr "Règle de groupes d'hôtes"
+"Supprimer une paire attribut/valeur. L'option sera évaluée\n"
+"en dernier, après toutes les modifications et ajouts."
-msgid "Host group rules"
-msgstr "Règles de groupes d'hôtes"
+msgid "attribute is not configurable"
+msgstr "l'attribut n'est pas configurable"
-msgid "Inclusive"
-msgstr "Inclusion"
+msgid "No such attribute on this entry"
+msgstr "Pas d'attribut de ce type sur cette entrée"
-msgid "User group rule"
-msgstr "Règle de groupe utilisateur"
+msgid "Continuous mode: Don't stop on errors."
+msgstr "Mode continu : pas d'arrêt sur erreurs."
-msgid "User group rules"
-msgstr "Règles de groupes d'utilisateurs"
+msgid "Rights"
+msgstr "Droits"
-msgid "Automount Location Settings"
-msgstr "Détail d'un emplacement « automount »"
+msgid ""
+"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page "
+"for details."
+msgstr ""
+"Affiche les droits d'accès sur cette entrée (requiert --all). Cf. la page de "
+"manuel de « ipa » pour plus d'informations."
-msgid "Map Type"
-msgstr "Type de mappe"
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
-msgid "Direct"
-msgstr "Direct"
+#, python-format
+msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object"
+msgstr "Renomme l'objet %(ldap_obj_name)s"
-msgid "Indirect"
-msgstr "Indirect"
+msgid "the entry was deleted while being modified"
+msgstr "cette entrée a été supprimée pendant sa modification"
-msgid "All"
-msgstr "Tou(te)s"
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-msgid "Any CA"
-msgstr "Toute AC"
+#, python-format
+msgid "member %s"
+msgstr "%s membre"
-msgid "Any Host"
-msgstr "N'importe quel hôte"
+#, python-format
+msgid "%s to add"
+msgstr "%s à ajouter"
-msgid "Any Service"
-msgstr "N'importe quel service"
+msgid "Number of members added"
+msgstr "Nombre de membres ajoutés"
-msgid "Any Profile"
-msgstr "Tout profil"
+#, python-format
+msgid "%s to remove"
+msgstr "%s à supprimer"
-msgid "Anyone"
-msgstr "N'importe qui"
+msgid "Members that could not be removed"
+msgstr "Membres n'ayant pas pu être supprimés"
-msgid "Rule status"
-msgstr "État de la règle"
+msgid "Number of members removed"
+msgstr "Nombre de membres supprimés"
-msgid "If no CAs are specified, requests to the default CA are allowed."
+#, python-format
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"%s\")"
msgstr ""
-"Si aucune AC n'est indiquée, les requêtes à l'autorité de certification par "
-"défaut sont autorisées."
+"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale "
+"(« %s »)"
-msgid "Specified CAs"
-msgstr "AC indiquées"
+#, python-format
+msgid ""
+"Search for %(searched_object)s with these %(relationship)s %(ldap_object)s."
+msgstr ""
+"Recherche des %(searched_object)s avec ceux de %(ldap_object)s de "
+"%(relationship)s."
-msgid "Specified Hosts and Groups"
-msgstr "Hôtes et groupes indiqués"
+#, python-format
+msgid ""
+"Search for %(searched_object)s without these %(relationship)s "
+"%(ldap_object)s."
+msgstr ""
+"Recherche des %(searched_object)s sans ceux de %(ldap_object)s de "
+"%(relationship)s."
-msgid "Specified Profiles"
-msgstr "Prodils indiqués"
+msgid "added attribute value to entry %(value)"
+msgstr "valeur d'attribut ajouté à l'entrée %(value)"
-msgid "Specified Services and Groups"
-msgstr "Services et groupes indiqués"
+msgid "removed attribute values from entry %(value)"
+msgstr "valeur d'attribut supprimée de l'entrée %(value)"
-msgid "Specified Users and Groups"
-msgstr "Utilisateurs et groupes indiqués"
+msgid "one or more values to remove"
+msgstr "une ou plusieurs valeurs à supprimer"
-msgid "Permitted to have certificates issued"
-msgstr "Autorisés à se voir émettre des certificats"
+msgid "A list of ACI values"
+msgstr "Une liste de valeurs d'ACI"
-msgid "AA Compromise"
-msgstr "AA compromis"
+msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
+msgstr ""
+"« type », « filter », « subtree » et « targetgroup » s'excluent mutuellement"
-msgid "Add principal"
-msgstr "Ajouter un principal"
+msgid "ACI prefix is required"
+msgstr "Un préfixe ACI est requis"
-msgid "Affiliation Changed"
-msgstr "Affiliation modifiée"
+msgid ""
+"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
+"required"
+msgstr ""
+"au moins un parmi « type », « filter », « subtree », « targetgroup », "
+"« attrs » ou « memberof » est requis"
-msgid "CA Compromise"
-msgstr "AC compromis"
+msgid "filter and memberof are mutually exclusive"
+msgstr "« filter » et « memberof » s'excluent mutuellement"
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certificats"
+msgid "group, permission and self are mutually exclusive"
+msgstr "« group », « permission » et « self » s'excluent mutuellement"
-msgid "Certificate Hold"
-msgstr "Certificat bloqué"
+msgid "One of group, permission or self is required"
+msgstr "Un parmi « group », « permission » ou « self » est requis"
-msgid "Cessation of Operation"
-msgstr "Cessation d'activité"
+#, python-format
+msgid "Group '%s' does not exist"
+msgstr "Le groupe « %s » n'existe pas"
-msgid "Common Name"
-msgstr "Nom usuel"
+msgid "empty filter"
+msgstr "filtre vide"
-msgid "Expires On"
-msgstr "Expire le"
+#, python-format
+msgid "Syntax Error: %(error)s"
+msgstr "Erreur de syntaxe : %(error)s"
-msgid "Issued on from"
-msgstr "Émis à partir du"
+#, python-format
+msgid "invalid DN (%s)"
+msgstr "DN invalide (%s)"
-msgid "Issued on to"
-msgstr "Émis jusqu'au"
+#, python-format
+msgid "ACI with name \"%s\" not found"
+msgstr "ACI de nom « %s » introuvable"
-msgid "Maximum serial number"
-msgstr "Numéro de série maximum"
+msgid "ACI prefix"
+msgstr "Préfixe d'ACI"
-msgid "Minimum serial number"
-msgstr "Numéro de série minimum"
+msgid ""
+"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, "
+"none)"
+msgstr ""
+"Préfixe utilisé pour distinguer les types d'ACI (« permission », "
+"« delegation », « selfservice », « none »)"
-msgid "Revoked on from"
-msgstr "Révoqué à partir du"
+msgid "ACIs"
+msgstr "ACI"
-msgid "Revoked on to"
-msgstr "Révoqué jusqu'au"
+msgid "ACI name"
+msgstr "Nom d'ACI"
-msgid "Valid not after from"
-msgstr "Invalide après à partir du"
+msgid "Permission ACI grants access to"
+msgstr "L'ACI « permission » permet un accès à"
-msgid "Valid not after to"
-msgstr "Invalide après jusqu'au"
+msgid "Permissions to grant(read, write, add, delete, all)"
+msgstr ""
+"Permissions à accorder (« read », « write », « add », « delete », « all »)"
-msgid "Valid not before from"
-msgstr "Invalide avant à partir du"
+msgid "Attributes to which the permission applies"
+msgstr "Attributs auxquels les permissions s'appliquent"
-msgid "Valid not before to"
-msgstr "Invalide avant jusqu'au"
+msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)"
+msgstr ""
+"type d'objet IPA (« user », « group », « host », « hostgroup », « service », "
+"« netgroup »)"
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "Empreintes"
+msgid "Member of"
+msgstr "Membre de"
-msgid "Get Certificate"
-msgstr "Obtenir le certificat"
+msgid "Member of a group"
+msgstr "Membre d'un groupe"
-msgid "Certificate Hold Removed"
-msgstr "Blocage de certificat supprimé"
+msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
+msgstr "Filtre LDAP valide (i.e. ou=Engineering)"
-#, python-brace-format
-msgid "Issue New Certificate for ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Émettre un nouveau certificat pour ${primary_key} de ${entity}"
+msgid "Subtree to apply ACI to"
+msgstr "Sous-arbre auquel appliquer l'ACI"
-msgid "Issue New Certificate"
-msgstr "Émettre un nouveau certificat"
+msgid "Group to apply ACI to"
+msgstr "Groupe auquel appliquer l'ACI"
-msgid "Issued By"
-msgstr "Émis par"
+msgid "Target your own entry (self)"
+msgstr "Cibler votre propre entrée (« self »)"
-msgid "Issued On"
-msgstr "Émis le"
+msgid "Apply ACI to your own entry (self)"
+msgstr "Appliquer l'ACI à votre propre entrée (« self »)"
-msgid "Issued To"
-msgstr "Émis pour"
+#, python-format
+msgid "Created ACI \"%(value)s\""
+msgstr "ACI « %(value)s » créée"
-msgid "Key Compromise"
-msgstr "Clé compromise"
+msgid "Test the ACI syntax but don't write anything"
+msgstr "Tester la syntaxe de l'ACI, sans rien écrire"
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "Empreinte MD5"
+#, python-format
+msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
+msgstr "ACI « %(value)s » supprimée"
-msgid "No Valid Certificate"
-msgstr "Pas de certificat valide"
+#, python-format
+msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
+msgstr "ACI « %(value)s » modifiée"
-msgid "New Certificate"
-msgstr "Nouveau certificat"
+#, python-format
+msgid "%(count)d ACI matched"
+msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
+msgstr[0] "%(count)d ACI correspondant"
+msgstr[1] "%(count)d ACI correspondant"
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
+msgid "Location of the ACI"
+msgstr "Emplacement de l'ACI"
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisation"
+msgid "New ACI name"
+msgstr "Nouveau nom de l'ACI"
-msgid "Organizational Unit"
-msgstr "Unité organisationnelle"
+#, python-format
+msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\""
+msgstr "ACI renommée en « %(value)s »"
-#, python-brace-format
-msgid "${count} certificate(s) present"
-msgstr "${count} certificate(s) présent(s)"
+msgid "operation not defined"
+msgstr "opération non définie"
-msgid "Privilege Withdrawn"
-msgstr "Privilège retiré"
+#, python-format
+msgid "not allowed to perform operation: %s"
+msgstr "non autorisé à effectuer l'opération : %s"
-msgid "Reason for Revocation"
-msgstr "Raison de la révocation"
+msgid "No such virtual command"
+msgstr "Commande virtuelle inconnue"
-msgid "Remove Hold"
-msgstr "Supprimer le blocage"
+msgid ""
+"\n"
+"Topology\n"
+"\n"
+"Management of a replication topology at domain level 1.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Topologie\n"
+"\n"
+"Gestion de la topologie de réplication.\n"
-#, python-brace-format
-msgid "Remove Certificate Hold for ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Supprimer le blocage de certificat pour ${entity} ${primary_key}"
+msgid ""
+"\n"
+"IPA server's data is stored in LDAP server in two suffixes:\n"
+"* domain suffix, e.g., 'dc=example,dc=com', contains all domain related "
+"data\n"
+"* ca suffix, 'o=ipaca', is present only on server with CA installed. It\n"
+" contains data for Certificate Server component\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Les données des serveurs IPA sont enregistrées dans le serveur LDAP\n"
+"sous deux suffixes :\n"
+"* le suffixe de domain, par exemple « dc=example,dc=com », qui contient "
+"toutes\n"
+" les informations relatives au domaine ;\n"
+"* le suffixe ca, « o=ipaca », qui n'est présent que sur les serveurs où "
+"l'autorité de certification\n"
+" est installée. Il contient les données nécessaire au composant "
+"Certificate Server\n"
-msgid "Remove Certificate Hold"
-msgstr "Supprimer le blocage du certificat"
+msgid ""
+"\n"
+"Data stored on IPA servers is replicated to other IPA servers. The way it "
+"is\n"
+"replicated is defined by replication agreements. Replication agreements "
+"needs\n"
+"to be set for both suffixes separately. On domain level 0 they are managed\n"
+"using ipa-replica-manage and ipa-csreplica-manage tools. With domain level "
+"1\n"
+"they are managed centrally using `ipa topology*` commands.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Les données enregistrées dans les serveurs IPA sont répliquées vers les "
+"autres\n"
+"serveurs IPA. Les agréments de réplication définissent la manière dont la \n"
+"réplication s'opère. Les agréments de réplication doivent être définis "
+"pour \n"
+"les deux suffixes de manière séparée. Sur les domaines de niveau 0, ils "
+"sont\n"
+"gérés par les outils ipa-replica-manage et ipa-csreplica-manage tools. Sur \n"
+"les domaines de niveau 1, ils sont gérés de manière centralisée par les "
+"commandes\n"
+"« ipa topology* ».\n"
-msgid "Remove from CRL"
-msgstr "Retrait de la LRC"
+msgid ""
+"\n"
+"Agreements are represented by topology segments. By default topology "
+"segment\n"
+"represents 2 replication agreements - one for each direction, e.g., A to B "
+"and\n"
+"B to A. Creation of unidirectional segments is not allowed.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Les agréments sont représentés par des segments de topologie. Un segment de "
+"topologie\n"
+"représente par défaut deux agréments de réplication, un pour chaque "
+"direction, par exemple\n"
+"de A vers B et de B vers A. La création de segments unidirectionnels n'est "
+"pas permise.\n"
-#, python-brace-format
msgid ""
-"<ol> <li>Create a certificate database or use an existing one. To create a "
-"new database:<br/> <code># certutil -N -d &lt;database path&gt;</code> </li> "
-"<li>Create a CSR with subject <em>CN=&lt;${cn_name}&gt;,O=&lt;realm&gt;</"
-"em>, for example:<br/> <code># certutil -R -d &lt;database path&gt; -a -g "
-"&lt;key size&gt; -s 'CN=${cn},O=${realm}'${san}</code> </li> <li> Copy and "
-"paste the CSR (from <em>-----BEGIN NEW CERTIFICATE REQUEST-----</em> to "
-"<em>-----END NEW CERTIFICATE REQUEST-----</em>) into the text area below: </"
-"li> </ol>"
+"\n"
+"To verify that no server is disconnected in the topology of the given "
+"suffix,\n"
+"use:\n"
+" ipa topologysuffix-verify $suffix\n"
msgstr ""
-"<ol> <li>Créer une base de données de certificats ou utiliser une base "
-"existante. Pour créer une nouvelle base :<br/> <code># certutil -N -d &lt;"
-"database path&gt;</code> </li> <li>Créer un CSR avec le sujet <em>CN=&lt;"
-"${cn_name}&gt;,O=&lt;realm&gt;</em>, par exemple :<br/> <code># certutil -R -"
-"d &lt;database path&gt; -a -g &lt;key size&gt; -s 'CN=${cn},O=${realm}'${san}"
-"</code> </li> <li> Copier/coller le CSR (depuis <em>-----BEGIN NEW "
-"CERTIFICATE REQUEST-----</em> jusque <em>-----END NEW CERTIFICATE "
-"REQUEST-----</em>) dans la zone de texte ci-dessous : </li> </ol>"
+"\n"
+"Afin de vérifier qu'aucun serveur n'est déconnecté dans la topologie d'un\n"
+"suffixe donné, utiliser :\n"
+" ipa topologysuffix-verify $suffix\n"
-#, python-brace-format
-msgid " -8 '${cn}'"
-msgstr " -8 '${cn}'"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+" Find all IPA servers:\n"
+" ipa server-find\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Exemples :\n"
+" Trouver tous les serveurs :\n"
+" ipa server-find\n"
-msgid "Certificate requested"
-msgstr "Certificat demandé"
+msgid ""
+"\n"
+" Find all suffixes:\n"
+" ipa topologysuffix-find\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Trouver tous les suffixes :\n"
+" ipa topologysuffix-find\n"
-#, python-brace-format
-msgid "Revoke Certificate for ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Révoquer un certificat pour ${primary_key} de ${entity}"
+msgid ""
+"\n"
+" Add topology segment to 'domain' suffix:\n"
+" ipa topologysegment-add domain --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ajouter un segment de topologie au suffixe du domaine :\n"
+" ipa topologysegment-add domain --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n"
-msgid "Revoke Certificate"
-msgstr "Révoquer le certificat"
+msgid ""
+"\n"
+" Add topology segment to 'ca' suffix:\n"
+" ipa topologysegment-add ca --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ajouter un segment de topologie au suffixe « ca » :\n"
+" ipa topologysegment-add ca --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n"
-msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "Certificat révoqué"
+msgid ""
+"\n"
+" List all topology segments in 'domain' suffix:\n"
+" ipa topologysegment-find domain\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Énumérer tous les segments de topologie dans le suffixe du domaine :\n"
+" ipa topologysegment-find domain\n"
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "Empreinte SHA1"
+msgid ""
+"\n"
+" List all topology segments in 'ca' suffix:\n"
+" ipa topologysegment-find ca\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Énumérer tous les segments de topologie dans le suffixe « ca » :\n"
+" ipa topologysegment-find ca\n"
-msgid "Superseded"
-msgstr "Remplacé"
+msgid ""
+"\n"
+" Delete topology segment in 'domain' suffix:\n"
+" ipa topologysegment-del domain segment_name\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Supprimer un segment de topologie du suffixe du domaine :\n"
+" ipa topologysegment-del domain segment_name\n"
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Non-spécifié"
+msgid ""
+"\n"
+" Delete topology segment in 'ca' suffix:\n"
+" ipa topologysegment-del ca segment_name\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Supprimer un segment de topologie du suffixe « ca » :\n"
+" ipa topologysegment-del ca segment_name\n"
-msgid "Valid Certificate Present"
-msgstr "Certificat valide présent"
+msgid ""
+"\n"
+" Verify topology of 'domain' suffix:\n"
+" ipa topologysuffix-verify domain\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Vérification de la topologie du suffixe du domaine :\n"
+" ipa topologysuffix-verify domain\n"
-msgid "Validity"
-msgstr "Validité"
+msgid ""
+"\n"
+" Verify topology of 'ca' suffix:\n"
+" ipa topologysuffix-verify ca\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Vérification de la topologie du suffixe « ca » :\n"
+" ipa topologysuffix-verify ca\n"
#, python-brace-format
-msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Certificat pour ${primary_key} de ${entity}"
-
-msgid "View Certificate"
-msgstr "Afficher le certificat"
-
-msgid "Group Options"
-msgstr "Options de groupe"
-
-msgid "Search Options"
-msgstr "Options de recherche"
-
-msgid "SELinux Options"
-msgstr "Options SELinux"
-
-msgid "Service Options"
-msgstr "Options du service"
-
-msgid "User Options"
-msgstr "Options utilisateurs"
-
-msgid "Forward first"
-msgstr "Redirection prioritaire"
-
-msgid "Forwarding disabled"
-msgstr "Redirection désactivée"
-
-msgid "Forward only"
-msgstr "Redirection uniquement"
-
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
-msgid "DNS record was deleted because it contained no data."
-msgstr "L'enregistrement DNS a été supprimé car vide"
-
-msgid "Other Record Types"
-msgstr "Autres types d'enregistrements"
-
-msgid "Address not valid, can't redirect"
-msgstr "Adresse invalide, impossible de rediriger"
-
-msgid "Create dns record"
-msgstr "Créer un enregistrement DNS"
-
-msgid "Creating record."
-msgstr "Création de l'enregistrement."
-
-msgid "Record creation failed."
-msgstr "La création de l'enregistrement a échoué."
-
-msgid "Checking if record exists."
-msgstr "Vérification de l'existence de l'enregistrement."
-
-msgid "Record not found."
-msgstr "Enregistrement non trouvé."
+msgid "Topology management requires minimum domain level {0} "
+msgstr "La gestion de la topologie nécessite le niveau de domaine minimal {0}"
-msgid "Redirection to PTR record"
-msgstr "Redirection vers l'enregistrement PTR"
+msgid "segment"
+msgstr "segment"
-#, python-brace-format
-msgid "Zone found: ${zone}"
-msgstr "Zone trouvée : ${zone}"
+msgid "segments"
+msgstr "segments"
-msgid "Target reverse zone not found."
-msgstr "Zone inverse cible non trouvée."
+msgid "Topology Segments"
+msgstr "Segments de topologie"
-msgid "Fetching DNS zones."
-msgstr "Récupération des zones DNS."
+msgid "Topology Segment"
+msgstr "Segment de topologie"
-msgid "An error occurred while fetching dns zones."
-msgstr "Une erreur est survenue lors de la récupération des zones DNS."
+msgid "Segment name"
+msgstr "Nom de segment"
-msgid "You will be redirected to DNS Zone."
-msgstr "Vous allez être redirigé vers la zone DNS."
+msgid "Arbitrary string identifying the segment"
+msgstr "Chaîne arbitraire identifiant le segment"
-msgid "Standard Record Types"
-msgstr "Types d'enregistrement standard"
+msgid "Left node"
+msgstr "Nœud de gauche"
-msgid "Records for DNS Zone"
-msgstr "Enregistrements pour la zone DNS"
+msgid "Left replication node - an IPA server"
+msgstr "Nœud de réplication à gauche - un serveur IPA"
-msgid "Record Type"
-msgstr "Type d'enregistrement"
+msgid "Right node"
+msgstr "Nœud de droite"
-msgid "DNS Zone Settings"
-msgstr "Paramètres de zone DNS"
+msgid "Right replication node - an IPA server"
+msgstr "Nœud de réplication à droite - un serveur IPA"
-msgid "Add Permission"
-msgstr "Ajouter une permission"
+msgid "Connectivity"
+msgstr "Connectivité"
-#, python-brace-format
-msgid "Are you sure you want to add permission for DNS Zone ${object}?"
+msgid "Direction of replication between left and right replication node"
msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir ajouter une permission pour la zone DNS ${object} ?"
+"Direction de la réplication entre les nœuds gauche et droit de réplication"
-msgid "Remove Permission"
-msgstr "Supprimer une permission"
+msgid "Attributes to strip"
+msgstr "Attributs à supprimer"
-#, python-brace-format
-msgid "Are you sure you want to remove permission for DNS Zone ${object}?"
+msgid ""
+"A space separated list of attributes which are removed from replication "
+"updates."
msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la permission pour la zone DNS ${object} ?"
-
-msgid "Skip DNS check"
-msgstr "Passer la vérification DNS"
-
-msgid "Skip overlap check"
-msgstr "Passer la vérification de recouvrement"
+"Une liste séparée par des espaces d'attributs qui seront supprimés lors des "
+"mises à jour de la réplication."
-msgid "Do you want to check if new authoritative nameserver address is in DNS"
+msgid ""
+"Attributes that are not replicated to a consumer server during a fractional "
+"update. E.g., `(objectclass=*) $ EXCLUDE accountlockout memberof"
msgstr ""
-"Voulez-vous vérifier si l'adresse du nouveau serveur faisant autorité est "
-"dans le DNS"
-
-msgid "Authoritative nameserver change"
-msgstr "Changement de serveur de nom faisant autorité"
-
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
-
-msgid "Set Domain Level"
-msgstr "Définir le niveau du domaine"
-
-msgid "Group Settings"
-msgstr "Paramètres de groupe"
-
-msgid "External"
-msgstr "Externe"
-
-msgid "Change to external group"
-msgstr "Transformer en groupe externe"
-
-msgid "Change to POSIX group"
-msgstr "Transformer en groupe POSIX"
-
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-msgid "POSIX"
-msgstr "POSIX"
-
-msgid "Group Type"
-msgstr "Type de groupe"
-
-msgid "Accessing"
-msgstr "Accédant à"
-
-msgid "Via Service"
-msgstr "Via le service"
-
-msgid "Who"
-msgstr "Qui"
-
-msgid "Access Denied"
-msgstr "Accès interdit"
-
-msgid "Access Granted"
-msgstr "Accès autorisé"
-
-msgid "Include Disabled"
-msgstr "Inclusion désactivée"
-
-msgid "Include Enabled"
-msgstr "Inclusion activée"
-
-msgid "HBAC Test"
-msgstr "Test HBAC"
-
-msgid "Matched"
-msgstr "Correspondance"
-
-msgid "Missing values: "
-msgstr "Valeurs manquantes :"
-
-msgid "New Test"
-msgstr "Nouveau test"
-
-msgid "Rules"
-msgstr "Règles"
-
-msgid "Run Test"
-msgstr "Lancer test"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Specify external ${entity}"
-msgstr "Définir un ${entity} externe"
-
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Pas de correspondance"
-
-msgid "Host Certificate"
-msgstr "Certificat de l'hôte"
-
-msgid "Host Name"
-msgstr "Nom d'hôte"
+"Attributs qui ne seront pas répliqués vers un serveur consommateur lors "
+"d'une réplication partielle. Par exemple, `(objectclass=*) $ EXCLUDE "
+"accountlockout memberof"
-msgid "Delete Key, Unprovision"
-msgstr "Supprimer une clé, ôter les permissions"
+msgid "Attributes for total update"
+msgstr "Attributs pour une mise à jour complète"
-msgid "Host Settings"
-msgstr "Paramètres d'hôte"
+msgid ""
+"Attributes that are not replicated to a consumer server during a total "
+"update. E.g. (objectclass=*) $ EXCLUDE accountlockout"
+msgstr ""
+"Les attributs qui ne sont pas répliqués vers un serveur consommateur pendant "
+"une mise à jour complète. Par exemple : (objectclass=*) $ EXCLUDE "
+"accountlockout"
-msgid "Enrolled"
-msgstr "Enregistré"
+msgid "Session timeout"
+msgstr "Délai d'expiration de la session"
-msgid "Enrollment"
-msgstr "Inscription"
+msgid ""
+"Number of seconds outbound LDAP operations waits for a response from the "
+"remote replica before timing out and failing"
+msgstr ""
+"Durée en secondes à attendre le bon achèvement des requêtes LDAP sortantes "
+"de la part d'un replica distant avant mise en échec"
-msgid "Fully Qualified Host Name"
-msgstr "Nom d'hôte pleinement qualifié"
+msgid "Replication agreement enabled"
+msgstr "Agrément de réplication activé"
-msgid "Generate OTP"
-msgstr "Créer un OTP"
+msgid ""
+"Whether a replication agreement is active, meaning whether replication is "
+"occurring per that agreement"
+msgstr ""
+"Activation ou non d'un agrément de réplication, signifiant que la "
+"réplication fonctionne par le biais de cet agrément"
-msgid "Generated OTP"
-msgstr "OTP créé"
+#, python-format
+msgid "left node is not a topology node: %(leftnode)s"
+msgstr "le nœud de gauche n'est pas un nœud de la topologie : %(leftnode)s"
-msgid "Kerberos Key"
-msgstr "Clé Kerberos"
+#, python-format
+msgid "right node is not a topology node: %(rightnode)s"
+msgstr "le nœud de droite n'est pas un nœud de la topologie : %(rightnode)s"
-msgid "Kerberos Key Not Present"
-msgstr "Clé Kerberos absente"
+msgid "left node and right node must not be the same"
+msgstr "les nœuds de gauche et de droite ne peuvent être identiques"
-msgid "Kerberos Key Present, Host Provisioned"
-msgstr "Clé Kerberos présente, hôte muni de permissions"
+msgid "Search for topology segments."
+msgstr "Rechercher des segments de topologie."
-msgid "One-Time-Password"
-msgstr "Mot de passe à usage unique"
+#, python-format
+msgid "%(count)d segment matched"
+msgid_plural "%(count)d segments matched"
+msgstr[0] "%(count)d segment correspondant"
+msgstr[1] "%(count)d segment correspondants"
-msgid "One-Time-Password Not Present"
-msgstr "Absence de mot de passe à usage unique"
+msgid "Add a new segment."
+msgstr "Ajouter un noveau segment."
-msgid "One-Time-Password Present"
-msgstr "Présence de mot de passe à usage unique"
+#, python-format
+msgid "Added segment \"%(value)s\""
+msgstr "Segment « %(value)s » ajouté"
-msgid "Reset OTP"
-msgstr "Remise à zéro OTP"
+msgid "Delete a segment."
+msgstr "Supprimer un segment."
-msgid "Reset One-Time-Password"
-msgstr "Remise à zéro du mot de passe à usage unique"
+#, python-format
+msgid "Deleted segment \"%(value)s\""
+msgstr "Segment « %(value)s » supprimé"
-msgid "Set OTP"
-msgstr "Paramétrer le mot de passe à usage unique"
+msgid "Modify a segment."
+msgstr "Modifier un segment."
-msgid "OTP set"
-msgstr "OTP configuré"
+#, python-format
+msgid "Modified segment \"%(value)s\""
+msgstr "Segment « %(value)s » modifié"
-msgid "Set One-Time-Password"
-msgstr "Définir mot de passe à usage unique"
+msgid ""
+"Request a full re-initialization of the node retrieving data from the other "
+"node."
+msgstr ""
+"Demander une réinitialisation complète du nœud en récupérant les données "
+"d'un autre nœud."
-msgid "Unprovision"
-msgstr "Suppression des permissions"
+#, python-format
+msgid "%(value)s"
+msgstr "%(value)s"
-msgid "Are you sure you want to unprovision this host?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les permissions à cet hôte ?"
+msgid "Initialize left node"
+msgstr "Initialiser le nœud de gauche"
-#, python-brace-format
-msgid "Unprovisioning ${entity}"
-msgstr "Suppression des permissions de ${entity} en cours"
+msgid "Initialize right node"
+msgstr "Initialiser le nœud de droite"
-msgid "Host unprovisioned"
-msgstr "Permissions de l'hôte supprimées"
+msgid "Stop already started refresh of chosen node(s)"
+msgstr "Arrêter un rafraichissement en cours du ou des nœuds choisis."
-msgid "Host Group Settings"
-msgstr "Paramètres des groupe d'hôtes"
+msgid "left or right node has to be specified"
+msgstr "le nœud de gauche ou de droite doit être indiqué"
-msgid "User to override"
-msgstr "Utilisateurs à surcharger"
+msgid "only one node can be specified"
+msgstr "seul un nœud peut être indiqué"
-msgid ""
-"Enter trusted or IPA user login. Note: search doesn't list users from "
-"trusted domains."
+#, python-format
+msgid "Replication refresh for segment: \"%(pkey)s\" requested."
msgstr ""
-"Saisir le nom de l'utilisateur approuvé ou de l'utilisateur IPA. N.B. : la "
-"recherche n'indique pas les utilisateurs des domaines approuvés."
-
-msgid "Enter trusted user login."
-msgstr "Saisir le nom de l'utilisateur approuvé."
-
-msgid "Group to override"
-msgstr "Groupes à surcharger"
+"Raffraichissement demandé pour la réplication via le segment « %(pkey)s »."
-msgid ""
-"Enter trusted or IPA group name. Note: search doesn't list groups from "
-"trusted domains."
+#, python-format
+msgid "Stopping of replication refresh for segment: \"%(pkey)s\" requested."
msgstr ""
-"Saisir le nom du groupe approuvé ou du groupe IPA. N.B. : la recherche "
-"n'indique pas les groupes des domaines approuvés."
-
-msgid "Enter trusted group name."
-msgstr "Saisir le nom du groupe approuvé."
-
-#, python-brace-format
-msgid "${primary_key} applies to:"
-msgstr "${primary_key} s'applique à :"
-
-msgid "Applied to hosts"
-msgstr "Appliquée aux hôtes"
+"Arrêt du raffraichissement demandé pour la réplication via le segment « "
+"%(pkey)s »."
-msgid "Apply to host groups"
-msgstr "Appliquée aux groupes d'hôtes"
+msgid "Display a segment."
+msgstr "Afficher un segment."
-#, python-brace-format
-msgid "Apply ID View ${primary_key} on hosts of ${entity}"
-msgstr ""
-"Applique la vue d'identifiants ${primary_key} sur les hôtes de ${entity}"
+msgid "suffix"
+msgstr "suffixe"
-msgid "Apply to hosts"
-msgstr "Appliquer aux hôtes"
+msgid "suffixes"
+msgstr "suffixes"
-#, python-brace-format
-msgid "Apply ID view ${primary_key} on ${entity}"
-msgstr "Applique la vue ${primary_key} à ${entity}"
+msgid "Topology suffixes"
+msgstr "Suffixes de topologie"
-#, python-brace-format
-msgid "${primary_key} overrides:"
-msgstr "Surcharges de ${primary_key} :"
+msgid "Topology suffix"
+msgstr "Suffixe de topologie"
-msgid "Un-apply from host groups"
-msgstr "Ne plus appliquer aux groupes d'hôtes"
+msgid "Suffix name"
+msgstr "Nom du suffixe"
-msgid "Un-apply ID Views from hosts of hostgroups"
-msgstr ""
-"Retire l'application de la vue d'identifiants des hôtes de groupes d'hôtes"
+msgid "Managed LDAP suffix DN"
+msgstr "DN du suffixe LDAP administré"
-#, python-brace-format
-msgid "Un-apply ID View ${primary_key} from hosts of ${entity}"
-msgstr "Retirer l'application de la vue ${primary_key} des hôtes de ${entity}"
+msgid "Search for topology suffixes."
+msgstr "Rechercher des suffixes de topologie."
-msgid "Un-apply"
-msgstr "Ne plus appliquer"
+#, python-format
+msgid "%(count)d topology suffix matched"
+msgid_plural "%(count)d topology suffixes matched"
+msgstr[0] "%(count)d suffixe de topologie correspondant"
+msgstr[1] "%(count)d suffixes de topologie correspondants"
-msgid "Un-apply from hosts"
-msgstr "Ne plus appliquer aux hôtes "
+msgid "Delete a topology suffix."
+msgstr "Supprimer un suffixe de topologie."
-msgid "Un-apply ID Views from hosts"
-msgstr "Retirer l'application de la vue d'identifiants d'hôtes"
+#, python-format
+msgid "Deleted topology suffix \"%(value)s\""
+msgstr "Suffixe de topologie « %(value)s » supprimé"
-msgid "Are you sure you want to un-apply ID view from selected entries?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous sûr(e) de retirer l'application de la vue d'identifiants des "
-"entrées sélectionnées ?"
+msgid "Add a new topology suffix to be managed."
+msgstr "Ajouter un nouveau suffixe de topologie à gérer."
-#, python-brace-format
-msgid "Un-apply ID View ${primary_key} from hosts"
-msgstr "Retirer l'application de la vue d'identifiants ${primary_key} d'hôtes"
+#, python-format
+msgid "Added topology suffix \"%(value)s\""
+msgstr "Suffixe de topologie « %(value)s » ajouté"
-msgid "Kerberos Ticket Policy"
-msgstr "Politique de tickets Kerberos"
+msgid "Modify a topology suffix."
+msgstr "Modifier un suffixe de topologie."
-msgid "Netgroup Settings"
-msgstr "Paramètres du groupe réseau"
+#, python-format
+msgid "Modified topology suffix \"%(value)s\""
+msgstr "Suffixe de topologie « %(value)s » modifié"
-msgid "Add OTP Token"
-msgstr "Ajouter un jeton OTP"
+msgid "Show managed suffix."
+msgstr "Afficher le suffixe géré."
-#, python-brace-format
msgid ""
-"You can use <a href=\"${link}\" target=\"_blank\">FreeOTP<a/> as a software "
-"OTP token application."
+"\n"
+"Verify replication topology for suffix.\n"
+"\n"
+"Checks done:\n"
+" 1. check if a topology is not disconnected. In other words if there are\n"
+" replication paths between all servers.\n"
+" 2. check if servers don't have more than the recommended number of\n"
+" replication agreements\n"
msgstr ""
-"Vous pouvez utiliser <a href=\"${link}\" target=\"_blank\">FreeOTP<a/> comme "
-"application de jeton logiciel OTP."
+"\n"
+"Vérifier la topologie de réplication pour le suffixe.\n"
+"\n"
+"Vérifications effectuées :\n"
+" 1. vérfier si la topologie n'est pas déconnectée. En d'autres mots, si des "
+"chemins\n"
+" de réplication existent bien entre tous les serveurs.\n"
+" 2. vérifier si tous les serveurs n'ont pas un nombre supérieur à celui "
+"recommandé\n"
+" d'agrément de réplication.\n"
-msgid "Configure your token"
-msgstr "Configurer votre jeton"
+msgid "commands for controlling sudo configuration"
+msgstr "commandes pour contrôler la configuration sudo"
msgid ""
-"Configure your token by scanning the QR code below. Click on the QR code if "
-"you see this on the device you want to configure."
+"\n"
+"Service Constrained Delegation\n"
+"\n"
+"Manage rules to allow constrained delegation of credentials so\n"
+"that a service can impersonate a user when communicating with another\n"
+"service without requiring the user to actually forward their TGT.\n"
+"This makes for a much better method of delegating credentials as it\n"
+"prevents exposure of the short term secret of the user.\n"
+"\n"
+"The naming convention is to append the word \"target\" or \"targets\" to\n"
+"a matching rule name. This is not mandatory but helps conceptually\n"
+"to associate rules and targets.\n"
+"\n"
+"A rule consists of two things:\n"
+" - A list of targets the rule applies to\n"
+" - A list of memberPrincipals that are allowed to delegate for\n"
+" those targets\n"
+"\n"
+"A target consists of a list of principals that can be delegated.\n"
+"\n"
+"In English, a rule says that this principal can delegate as this\n"
+"list of principals, as defined by these targets.\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Add a new constrained delegation rule:\n"
+" ipa servicedelegationrule-add ftp-delegation\n"
+"\n"
+" Add a new constrained delegation target:\n"
+" ipa servicedelegationtarget-add ftp-delegation-target\n"
+"\n"
+" Add a principal to the rule:\n"
+" ipa servicedelegationrule-add-member --principals=ftp/ipa.example."
+"com ftp-delegation\n"
+"\n"
+" Add our target to the rule:\n"
+" ipa servicedelegationrule-add-target --servicedelegationtargets=ftp-"
+"delegation-target ftp-delegation\n"
+"\n"
+" Add a principal to the target:\n"
+" ipa servicedelegationtarget-add-member --principals=ldap/ipa.example."
+"com ftp-delegation-target\n"
+"\n"
+" Display information about a named delegation rule and target:\n"
+" ipa servicedelegationrule_show ftp-delegation\n"
+" ipa servicedelegationtarget_show ftp-delegation-target\n"
+"\n"
+" Remove a constrained delegation:\n"
+" ipa servicedelegationrule-del ftp-delegation-target\n"
+" ipa servicedelegationtarget-del ftp-delegation\n"
+"\n"
+"In this example the ftp service can get a TGT for the ldap service on\n"
+"the bound user's behalf.\n"
+"\n"
+"It is strongly discouraged to modify the delegations that ship with\n"
+"IPA, ipa-http-delegation and its targets ipa-cifs-delegation-targets and\n"
+"ipa-ldap-delegation-targets. Incorrect changes can remove the ability\n"
+"to delegate, causing the framework to stop functioning.\n"
msgstr ""
-"Configurez le code QR en reconnaissant le code QR ci-dessous. Cliquez sur le "
-"code QR si vous voyez ceci sur le périphérique que vous souhaitez configurer."
-
-msgid "OTP Token Settings"
-msgstr "Paramètres de jetons OTP"
-
-msgid "Disable token"
-msgstr "Désactiver un jeton"
-
-msgid "Enable token"
-msgstr "Activer un jeton"
-
-msgid "Show QR code"
-msgstr "Montrer le code QR"
-
-msgid "Show configuration uri"
-msgstr "Afficher l'uri de configuration"
-
-msgid "Counter-based (HOTP)"
-msgstr "Basé sur un compteur (HOTP)"
-
-msgid "Time-based (TOTP)"
-msgstr "Jetons temporels (TOTP)"
-
-msgid "Add Custom Attribute"
-msgstr "Ajouter un attribut personnalisé"
-
-msgid "Permission settings"
-msgstr "Réglages des permissions"
-
-msgid "Attribute breakdown"
-msgstr "Répartition des attributs"
-
-msgid "Privilege Settings"
-msgstr "Paramètres du privilège"
-
-msgid "Password Policy"
-msgstr "Politique de gestion des mots de passe"
+"\n"
+"Délégation contrainte de services\n"
+"\n"
+"Gérez les règles permettant la délégation contrainte d'informations\n"
+"d'authentification de façon à ce qu'un service puisse se faire passer\n"
+"pour un utilisateur lors de la communication avec un service sans\n"
+"que cela ne nécessite de la part de l'utilisateur de transmettre son TGT.\n"
+"Cela constitue une méthode bien meilleure de délégation d'identification\n"
+"car elle évite l'exposition du secret court terme de l'utilisateur.\n"
+"\n"
+"La convention de nommage est d'ajouter le mot « target » ou « targets »\n"
+"au nom de la règle de correspondance. Ce poitn n'est pas obligatoire mais\n"
+"aide à visualiser l'association entre règles et cibles.\n"
+"\n"
+"Une règle est constituée de deux choses :\n"
+" - une liste de cibles auxquelles la règle s'applique,\n"
+" - une liste de memberPrincipals qui sont autorisés à leur déléguer\n"
+" leurs droits.\n"
+"\n"
+"Une cible consiste en une liste de principaux qui peuvent être délégués.\n"
+"\n"
+"En anglais, une règle que ce principal peut déléguer comme cette liste\n"
+"de principaux, tels que définis par ces cibles.\n"
+"\n"
+"EXEMPLES :\n"
+"\n"
+" Ajouter une nouvelle règle de délégation contrainte :\n"
+" ipa servicedelegationrule-add ftp-delegation\n"
+"\n"
+" Ajouter une nouvelle cible de délégation contrainte :\n"
+" ipa servicedelegationtarget-add ftp-delegation-target\n"
+"\n"
+" Ajouter un principal à la règle :\n"
+" ipa servicedelegationrule-add-member --principals=ftp/ipa.example."
+"com ftp-delegation\n"
+"\n"
+" Ajouter notre cible à la règle :\n"
+" ipa servicedelegationrule-add-target --servicedelegationtargets=ftp-"
+"delegation-target ftp-delegation\n"
+"\n"
+" Add un principal à la cible :\n"
+" ipa servicedelegationtarget-add-member --principals=ldap/ipa.example."
+"com ftp-delegation-target\n"
+"\n"
+" Afficher les informations au sujet d'une règle de délégation et sa cible :\n"
+" ipa servicedelegationrule_show ftp-delegation\n"
+" ipa servicedelegationtarget_show ftp-delegation-target\n"
+"\n"
+" Supprimer une délégation contrainte :\n"
+" ipa servicedelegationrule-del ftp-delegation-target\n"
+" ipa servicedelegationtarget-del ftp-delegation\n"
+"\n"
+"Dans cet exemple, le service ftp peut obtenir un TGT pour le service ldap\n"
+"au nom de l'utilisateur associé.\n"
+"\n"
+"Il est fortement découragé de modifier les délégations livrées avec IPA,\n"
+"ipa-http-delegation et ses cibles ipa-cifs-delegation-targets et\n"
+"ipa-ldap-delegation-targets. Des modifications erronées peuvent obérer\n"
+"la capacité de délégation, en provoquant l'arrêt de fonctionnement du\n"
+"moteur.\n"
-msgid "Range Settings"
-msgstr "Configuration des plages"
+msgid "Allowed Target"
+msgstr "Cibles autorisées"
-msgid "Base ID"
-msgstr "ID de base"
+msgid "Allowed to Impersonate"
+msgstr "Autorisé à prendre l'identité"
-msgid "Primary RID base"
-msgstr "Base de RID principale"
+msgid "Member principals"
+msgstr "Principaux membres de"
-msgid "Range size"
-msgstr "Taille de la plage"
+msgid "Add target to a named service delegation."
+msgstr "Ajouter des cibles à une délégation de service nommé"
-msgid "Domain SID"
-msgstr "SID du domaine"
+msgid "Remove member from a named service delegation."
+msgstr "Retirer des membres d'une délégation de service nommé"
-msgid "Secondary RID base"
-msgstr "Base de RID secondaire"
+msgid "service delegation rule"
+msgstr "règle de délégation de service"
-msgid "Active Directory domain"
-msgstr "Domaine Active Directory"
+msgid "service delegation rules"
+msgstr "règles de délégation de service"
-msgid "Active Directory domain with POSIX attributes"
-msgstr "Domaine Active Directory avec attributs POSIX"
+msgid "Service delegation rules"
+msgstr "Règles de délégation de service"
-msgid "Detect"
-msgstr "Détection"
+msgid "Service delegation rule"
+msgstr "Règle de délégation de service"
-msgid "Local domain"
-msgstr "Domaine local :"
+msgid "Create a new service delegation rule."
+msgstr "Créer une nouvelle règle de délégation de service"
-msgid "IPA trust"
-msgstr "Relation d'approbation IPA"
+#, python-format
+msgid "Added service delegation rule \"%(value)s\""
+msgstr "Règle de délégation de service « %(value)s » ajoutée"
-msgid "Active Directory winsync"
-msgstr "Active Directory winsync"
+msgid "Delete service delegation."
+msgstr "Supprimer une règle de délégation de service."
-msgid "RADIUS Proxy Server Settings"
-msgstr "Réglages du serveur mandataire RADIUS"
+#, python-format
+msgid "Deleted service delegation \"%(value)s\""
+msgstr "Règle de délégation de service « %(value)s » supprimée"
-msgid "Realm Domains"
-msgstr "Domaines pour le royaume"
+msgid "privileged service delegation rule"
+msgstr "règle de délégation de service privilégié"
-msgid "Check DNS"
-msgstr "Vérification DNS"
+msgid "Search for service delegations rule."
+msgstr "Rechercher des règle de délégation de service."
-msgid "Do you also want to perform DNS check?"
-msgstr "Voulez-vous aussi faire une vérification DNS ?"
+#, python-format
+msgid "%(count)d service delegation rule matched"
+msgid_plural "%(count)d service delegation rules matched"
+msgstr[0] "%(count)d règle de délégation de service correspondante"
+msgstr[1] "%(count)d règles de délégation de service correspondantes"
-msgid "Force Update"
-msgstr "Forcer la mise à jour"
+msgid "Display information about a named service delegation rule."
+msgstr ""
+"Afficher les informations au sujet d'une règle de délégation de service."
-msgid "Role Settings"
-msgstr "Paramètres du rôle"
+msgid "Add member to a named service delegation rule."
+msgstr "Ajouter un membre à une règle nommée de délégation de service."
-msgid "Server Roles"
-msgstr "Rôles serveur"
+msgid "Remove member from a named service delegation rule."
+msgstr "Supprimer un membre d'une règle nommée de délégation de service."
-msgid "Server Role"
-msgstr "Rôle serveur"
+msgid "Add target to a named service delegation rule."
+msgstr "Ajouter une cible à une règle nommée de délégation de service."
-msgid "Service Certificate"
-msgstr "Certificat de service"
+msgid "Remove target from a named service delegation rule."
+msgstr "Supprimer une cible d'une règle nommée de délégation de service."
-msgid "Service Settings"
-msgstr "Paramètres de service"
+msgid "service delegation target"
+msgstr "cible de délégation de service"
-msgid "Provisioning"
-msgstr "Mise en place des permissions"
+msgid "service delegation targets"
+msgstr "cibles de délégation de service"
-msgid "Are you sure you want to unprovision this service?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les permissions ce service ?"
+msgid "Service delegation targets"
+msgstr "Cibles de délégation de service"
-msgid "Service unprovisioned"
-msgstr "Permissions du service supprimées"
+msgid "Service delegation target"
+msgstr "Cible de délégation de service"
-msgid "Kerberos Key Present, Service Provisioned"
-msgstr "Clé Kerberos présente, permissions du service activées"
+msgid "Create a new service delegation target."
+msgstr "Créer une nouvelle cible de délégation de service"
-msgid "SSH public keys"
-msgstr "Clés publiques SSH"
+#, python-format
+msgid "Added service delegation target \"%(value)s\""
+msgstr "Cible de délégation de service « %(value)s » ajoutée"
-msgid "SSH public key:"
-msgstr "Clé publique SSH :"
+msgid "Delete service delegation target."
+msgstr "Supprimer une cible de délégation de service."
-msgid "Set SSH key"
-msgstr "Définir la clé SSH"
+#, python-format
+msgid "Deleted service delegation target \"%(value)s\""
+msgstr "Cible de délégation de service « %(value)s » supprimée"
-msgid "Show/Set key"
-msgstr "Afficher/définir la clé"
+msgid "privileged service delegation target"
+msgstr "cible de délégation de service privilégiée"
-msgid "Modified: key not set"
-msgstr "Modifié : clé non définie"
+msgid "Search for service delegation target."
+msgstr "Rechercher des cibles de délégation de service"
-msgid "Modified"
-msgstr "Modifié"
+#, python-format
+msgid "%(count)d service delegation target matched"
+msgid_plural "%(count)d service delegation targets matched"
+msgstr[0] "%(count)d cible de délégation de service correspondante"
+msgstr[1] "%(count)d cibles de délégation de service correspondantes"
-msgid "New: key not set"
-msgstr "Ajout : clé non définie"
+msgid "Display information about a named service delegation target."
+msgstr "Afficher les informations sur une cible de délégation de service."
-msgid "New: key set"
-msgstr "Ajout : clé définie"
+msgid "Add member to a named service delegation target."
+msgstr "Ajouter un membre à une cible de délégation de service."
-msgid "Are you sure you want to activate selected users?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver l'utilisateur sélectionné ?"
+msgid "Remove member from a named service delegation target."
+msgstr "Supprimer un membre d'une cible de délégation de service."
#, python-brace-format
-msgid "Are you sure you want to activate ${object}?"
-msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir activer ${object} ?"
+msgid "{role}: role not found"
+msgstr "{role} : rôle introuvable"
#, python-brace-format
-msgid "${count} user(s) activated"
-msgstr "${count} utilisateur(s) activé(s)"
-
-msgid "Stage users"
-msgstr "Utilisateurs en attente"
-
-msgid "Preserved users"
-msgstr "Utilisateurs préservés"
+msgid "{attr}: no such attribute"
+msgstr "{attr} : attribut introuvable"
-msgid "Are you sure you want to stage selected users?"
+msgid ""
+"\n"
+"IPA server roles\n"
msgstr ""
-"Êtes-vous sûrs de vouloir mettre en attente les utilisateurs sélectionnés ?"
-
-#, python-brace-format
-msgid "${count} users(s) staged"
-msgstr "${count} utilisateur(s) mis en attente"
+"\n"
+"Rôles serveurs IPA\n"
-#, python-brace-format
-msgid "Are you sure you want to stage ${object}?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir mettre en attente l'objet ${object} ?"
+msgid ""
+"\n"
+"Get status of roles (DNS server, CA, etc.) provided by IPA masters.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Obtenir l'état des rôles (serveur DNS, AC, etc. )fournis par les maîtres "
+"IPA.\n"
-msgid "Are you sure you want to restore selected users?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir restaurer les utilisateurs sélectionnés ?"
+msgid ""
+"\n"
+" Show status of 'DNS server' role on a server:\n"
+" ipa server-role-show ipa.example.com \"DNS server\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Afficher l'état du rôle « Serveur DNS » d'un serveur :\n"
+" ipa server-role-show ipa.example.com \"DNS server\"\n"
-#, python-brace-format
-msgid "${count} user(s) restored"
-msgstr "${count} utilisateur(s) restauré(s)"
+msgid ""
+"\n"
+" Show status of all roles containing 'AD' on a server:\n"
+" ipa server-role-find --server ipa.example.com --role='AD'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Afficher l'état de tous les rôles contenant « AD » sur un serveur :\n"
+" ipa server-role-find --server ipa.example.com --role='AD'\n"
-msgid "User categories"
-msgstr "Catégories d'utilisateurs"
+msgid ""
+"\n"
+" Show status of all configured roles on a server:\n"
+" ipa server-role-find ipa.example.com\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Afficher l'état de tous les rôles configurés sur un serveur :\n"
+" ipa server-role-find ipa.example.com\n"
-msgid "Groups"
-msgstr "Groupes"
+msgid "server role"
+msgstr "rôle serveur"
-msgid "Allow"
-msgstr "Autoriser"
+msgid "server roles"
+msgstr "rôles serveur"
-msgid "Any Command"
-msgstr "Toute commande"
+msgid "IPA Server Roles"
+msgstr "Rôles serveur IPA"
-msgid "Any Group"
-msgstr "Tout groupe"
+msgid "IPA Server Role"
+msgstr "Rôle serveur IPA"
-msgid "Run Commands"
-msgstr "Exécute les commandes"
+msgid "IPA server role name"
+msgstr "Nom du rôle serveur IPA"
-msgid "Deny"
-msgstr "Interdire"
+msgid "Role status"
+msgstr "État du rôle"
-msgid "Access this host"
-msgstr "A accès à cet hôte"
+msgid "Status of the role"
+msgstr "État du rôle"
-msgid "Option added"
-msgstr "Option ajoutée"
+msgid "Show role status on a server"
+msgstr "Afficher l'état du rôle sur un serveur"
-#, python-brace-format
-msgid "${count} option(s) removed"
-msgstr "${count} option(s) supprimée(s)"
+msgid "Find a server role on a server(s)"
+msgstr "Trouver les rôles serveur de serveurs"
-msgid "As Whom"
-msgstr "Comme qui"
+#, python-format
+msgid "%(count)s server role matched"
+msgid_plural "%(count)s server roles matched"
+msgstr[0] "%(count)s rôle serveur correspondant"
+msgstr[1] "%(count)s rôles serveur correspondants"
-msgid "Specified Commands and Groups"
-msgstr "Commandes et groupes définis"
+msgid "IPA role name"
+msgstr "Nom du rôle IPA"
-msgid "Specified Groups"
-msgstr "Groupes définis"
+msgid ""
+"\n"
+"API Schema\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Schéma de l'API\n"
-msgid "Segment details"
-msgstr "Information sur le segment"
+msgid ""
+"\n"
+"Provides API introspection capabilities.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fournit des capacités d'introspection de l'API.\n"
-msgid "Replication configuration"
-msgstr "Configuration de la réplication"
+msgid ""
+"\n"
+" Show user-find details:\n"
+" ipa command-show user-find\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Afficher les informations sur user-find :\n"
+" ipa command-show user-find\n"
-#, python-brace-format
-msgid "Managed topology requires minimal domain level ${domainlevel}"
+msgid ""
+"\n"
+" Find user-find parameters:\n"
+" ipa param-find user-find\n"
msgstr ""
-"La gestion de la topologie nécessite le niveau de domaine minimal "
-"${domainlevel}"
+"\n"
+" Trouver les arguments disponibles pour user-find :\n"
+" ipa param-find user-find\n"
-msgid "Account"
-msgstr "Compte"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
-msgid "Administrative account"
-msgstr "Compte administrateur"
+msgid "Exclude from"
+msgstr "Exclure de"
-msgid "SID blacklists"
-msgstr "Listes noires de SID"
+msgid "Include in"
+msgstr "Inclure dans"
-msgid "Trust Settings"
-msgstr "Configuration de la confiance"
+msgid "Help topic"
+msgstr "Sujet de l'aide"
-msgid "Establish using"
-msgstr "Établir en utilisant"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paramètres"
-msgid "Fetch domains"
-msgstr "Récupérer les domaines"
+msgid "Display information about a command."
+msgstr "Afficher des informations sur une commande."
-msgid "Pre-shared password"
-msgstr "Mot de passe pré-partagé"
+msgid "Search for commands."
+msgstr "Rechercher des commandes."
-msgid "Trust direction"
-msgstr "Sens de la confiance"
+msgid "Display information about a help topic."
+msgstr "Afficher les informations sur un sujet de l'aide."
-msgid "Trust status"
-msgstr "État de la confiance"
+msgid "Search for help topics."
+msgstr "Rechercher des sujets de l'aide."
-msgid "Trust type"
-msgstr "Type de confiance"
+msgid "Required"
+msgstr "Requis"
-msgid "Alternative UPN suffixes"
-msgstr "Suffixes UPN alternatifs"
+msgid "Multi-value"
+msgstr "Multi-valué"
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Paramètres de compte"
+msgid "Always ask"
+msgstr "Toujours demander"
-msgid "Account Status"
-msgstr "État du compte"
+msgid "CLI metavar"
+msgstr "Metavariable CLI"
-msgid "Active users"
-msgstr "Utilisateurs actifs"
+msgid "CLI name"
+msgstr "Nom CLI"
-msgid "Contact Settings"
-msgstr "Paramètres de contact"
+msgid "Confirm (password)"
+msgstr "Confirmer le mot de passe"
-msgid "Delete mode"
-msgstr "Mode suppression"
+msgid "Default"
+msgstr "Par défaut"
-msgid "Employee Information"
-msgstr "Informations employé"
+msgid "Default from"
+msgstr "Valeur par défaut depuis"
-msgid "Error changing account status"
-msgstr "Erreur lors du changement d'état du compte"
+msgid "Label"
+msgstr "Étiquette"
-msgid "Password expiration"
-msgstr "Expiration de mot de passe"
+msgid "Convert on server"
+msgstr "Convertir sur le serveur"
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "Adresse postale"
+msgid "Option group"
+msgstr "Groupe d'options"
-msgid "Misc. Information"
-msgstr "Informations diverses"
+msgid "Sensitive"
+msgstr "Sensible"
-msgid "delete"
-msgstr "supprimer"
+msgid "Display information about a command parameter."
+msgstr "Afficher des informations sur un paramètre de commande."
-msgid "preserve"
-msgstr "préserver"
+msgid "Search command parameters."
+msgstr "Rechercher des paramètres de commandes."
-msgid "No private group"
-msgstr "Pas de groupe privé"
+msgid "Display information about a command output."
+msgstr "Afficher les informations sur une sortie de commande."
+
+msgid "Search for command outputs."
+msgstr "Rechercher des sorties de commande."
-#, python-brace-format
msgid ""
-"Are you sure you want to ${action} the user?<br/>The change will take effect "
-"immediately."
+"\n"
+"RADIUS Proxy Servers\n"
msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir ${action} l'utilisateur ?<br/>Le changement prendra "
-"effet immédiatement."
-
-#, python-brace-format
-msgid "Click to ${action}"
-msgstr "Cliquer pour ${action}."
-
-msgid "Unlock"
-msgstr "Déverrouiller"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Are you sure you want to unlock user ${object}?"
-msgstr "Êtes-sous sûr de vouloir déverrouiller l'utilisateur ${object} ?"
-
-msgid "Current password is required"
-msgstr "Le mot de passe actuel est requis"
+"\n"
+"Serveurs mandataires RADIUS\n"
-#, python-brace-format
-msgid "Your password expires in ${days} days."
-msgstr "Votre mot de passe expire dans ${days} jours."
+msgid ""
+"\n"
+"Manage RADIUS Proxy Servers.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gestion des serveurs mandataires RADIUS.\n"
-msgid "First OTP"
-msgstr "Premier OTP"
+msgid ""
+"\n"
+"IPA supports the use of an external RADIUS proxy server for krb5 OTP\n"
+"authentications. This permits a great deal of flexibility when\n"
+"integrating with third-party authentication services.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"IPA prend en charge l'utilisation d'un serveur mandataire externe RADIUS\n"
+"pour des authentifications OTP « krb5 ». Cela procure une grande souplesse\n"
+"pour l'intégration des services d'authentification tierce partie.\n"
-msgid "The password or username you entered is incorrect."
-msgstr "Le mot de passe ou le nom d'utilisateur entré est incorrect."
+msgid ""
+"\n"
+" Add a new server:\n"
+" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ajouter un nouveau serveur :\n"
+" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n"
-msgid "New password is required"
-msgstr "Un nouveau mot de passe est requis"
+msgid ""
+"\n"
+" Find all servers whose entries include the string \"example.com\":\n"
+" ipa radiusproxy-find example.com\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Trouver tous serveurs dont les entrées incluent la chaîne « example."
+"com » :\n"
+" ipa radiusproxy-find example.com\n"
msgid ""
-"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i> <strong>One-Time-Password(OTP):</strong> "
-"Generate new OTP code for each OTP field."
+"\n"
+" Examine the configuration:\n"
+" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n"
msgstr ""
-"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i> <strong>Mot de passe à usage unique (One-"
-"Time-Password, OTP) :</strong> Création d'un nouveau code OTP pour chaque "
-"champ OTP."
+"\n"
+" Examiner la configuration :\n"
+" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n"
-msgid "Token synchronization failed"
-msgstr "Échec de synchronisation du jeton"
+msgid ""
+"\n"
+" Change the secret:\n"
+" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Changer le secret :\n"
+" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n"
-msgid "The username, password or token codes are not correct"
+msgid ""
+"\n"
+" Delete a configuration:\n"
+" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n"
msgstr ""
-"Le nom d'utilisateur, mot de passe ou code du jeton ne sont pas corrects"
+"\n"
+" Supprimer une configuration:\n"
+" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n"
-msgid "Token was synchronized"
-msgstr "Jeton synchronisé"
+msgid "invalid attribute name"
+msgstr "nom d'attribut invalide"
-msgid "Password or Password+One-Time-Password"
-msgstr "Mot de passe ou Mot de passe + OTP"
+msgid "invalid port number"
+msgstr "numéro de port invalide"
-msgid "Password change complete"
-msgstr "Modification du mot de passe terminée"
+msgid "RADIUS proxy server"
+msgstr "Serveur mandataire RADIUS"
-msgid "Passwords must match"
-msgstr "Les mots de passe doivent correspondre"
+msgid "RADIUS proxy servers"
+msgstr "Serveurs mandataires RADIUS"
-msgid "Password reset was not successful."
-msgstr "La réinitialisation du mot de passe a échoué."
+msgid "RADIUS Servers"
+msgstr "Serveurs RADIUS"
-msgid "Reset Password"
-msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
+msgid "RADIUS Server"
+msgstr "Serveur RADIUS"
-msgid "Reset your password."
-msgstr "Réinitialiser votre mot de passe."
+msgid "RADIUS proxy server name"
+msgstr "Nom du serveur mandataire RADIUS"
-msgid "Second OTP"
-msgstr "Deuxième OTP"
+msgid "A description of this RADIUS proxy server"
+msgstr "Description de ce serveur mandataire RADIUS"
-msgid "Verify Password"
-msgstr "Vérifier le mot de passe"
+msgid "The hostname or IP (with or without port)"
+msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP (avec ou sans port)"
-msgid "Are you sure you want to delete selected entries?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées ?"
+msgid "Secret"
+msgstr "Secret"
-#, python-brace-format
-msgid "${count} item(s) deleted"
-msgstr "${count} élément(s) supprimé(s)"
+msgid "The secret used to encrypt data"
+msgstr "Secret utilisé pour chiffrer les données"
-msgid "Are you sure you want to disable selected entries?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver les entrées sélectionnées ?"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Délai d'expiration"
-#, python-brace-format
-msgid "${count} item(s) disabled"
-msgstr "${count} élément(s) désactivé(s)"
+msgid "The total timeout across all retries (in seconds)"
+msgstr "Délai d'expiration total pour toutes les tentatives (en secondes)"
-msgid "Are you sure you want to enable selected entries?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir activer les entrées sélectionnées ?"
+msgid "Retries"
+msgstr "Tentatives"
-#, python-brace-format
-msgid "${count} item(s) enabled"
-msgstr "${count} élément(s) activé(s)"
+msgid "The number of times to retry authentication"
+msgstr "Le nombre de fois autorisées pour tenter une authentification"
-msgid "Some entries were not deleted"
-msgstr "Certaines entrées n'ont pas été supprimées"
+msgid "User attribute"
+msgstr "Attribut utilisateur"
-msgid "Quick Links"
-msgstr "Liens rapides"
+msgid "The username attribute on the user object"
+msgstr "L'attribut de nom d'utilisateur de l'objet utilisateur"
-msgid "Select All"
-msgstr "Tout sélectionner"
+msgid "Add a new RADIUS proxy server."
+msgstr "Ajouter un nouveau serveur mandataire RADIUS."
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Query returned more results than the configured size limit. Displaying the "
-"first ${counter} results."
-msgstr ""
-"La recherche a renvoyé plus de résultats que le nombre limite configuré. "
-"Affichage des ${counter} premiers résultats."
+#, python-format
+msgid "Added RADIUS proxy server \"%(value)s\""
+msgstr "Serveur mandataire RADIUS « %(value)s » ajouté"
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Tout désélectionner"
+msgid "Delete a RADIUS proxy server."
+msgstr "Supprimer un serveur mandataire RADIUS."
-msgid "Working"
-msgstr "Travail en cours"
+#, python-format
+msgid "Deleted RADIUS proxy server \"%(value)s\""
+msgstr "Serveur mandataire RADIUS « %(value)s » supprimé"
-msgid "Audit"
-msgstr "Audit"
+msgid "Modify a RADIUS proxy server."
+msgstr "Modifier un serveur mandataire RADIUS"
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentification"
+#, python-format
+msgid "Modified RADIUS proxy server \"%(value)s\""
+msgstr "Serveur mandataire RADIUS « %(value)s » modifié"
-msgid "Automount"
-msgstr "Montage automatique"
+msgid "Search for RADIUS proxy servers."
+msgstr "Rechercher des serveurs mandataires RADIUS."
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+#, python-format
+msgid "%(count)d RADIUS proxy server matched"
+msgid_plural "%(count)d RADIUS proxy servers matched"
+msgstr[0] "%(count)d serveur mandataire RADIUS correspondant"
+msgstr[1] "%(count)d serveurs mandataires RADIUS correspondant"
-msgid "Host Based Access Control"
-msgstr "Contrôlé d'accès fondé sur l'hôte (HBAC)"
+msgid "Display information about a RADIUS proxy server."
+msgstr "Afficher les informations sur un serveur mandataire RADIUS."
-msgid "Identity"
-msgstr "Identité"
+msgid ""
+"\n"
+"Ping the remote IPA server to ensure it is running.\n"
+"\n"
+"The ping command sends an echo request to an IPA server. The server\n"
+"returns its version information. This is used by an IPA client\n"
+"to confirm that the server is available and accepting requests.\n"
+"\n"
+"The server from xmlrpc_uri in /etc/ipa/default.conf is contacted first.\n"
+"If it does not respond then the client will contact any servers defined\n"
+"by ldap SRV records in DNS.\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Ping an IPA server:\n"
+" ipa ping\n"
+" ------------------------------------------\n"
+" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n"
+" ------------------------------------------\n"
+"\n"
+" Ping an IPA server verbosely:\n"
+" ipa -v ping\n"
+" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n"
+" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server 'https://ipa.example.com/ipa/xml'\n"
+" -----------------------------------------------------\n"
+" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n"
+" -----------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"« Ping » sur un serveur IPA distant pour s'assurer de son fonctionnement.\n"
+"\n"
+"La commande « ping » envoie une requête « echo « au serveur IPA. Le serveur\n"
+"renvoie ses informations de version. Ce mécanisme est utilisé par le client\n"
+"IPA pour confirmer que le serveur est disponible et est en mesure "
+"d'accepter\n"
+"les requêtes.\n"
+"\n"
+"Le serveur indiqué par « xmlrpc_uri » dans « /etc/ipa/default.conf » est\n"
+"contacté en premier. S'il ne répond pas alors le client contactera "
+"n'importe\n"
+"quel autre serveur défini dans les enregistrements SRV du DNS.\n"
+"\n"
+"EXEMPLES :\n"
+"\n"
+" « Ping » d'un serveur IPA :\n"
+" ipa ping\n"
+" ------------------------------------------\n"
+" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n"
+" ------------------------------------------\n"
+"\n"
+" « Ping » verbeux d'un serveur IPA :\n"
+" ipa -v ping\n"
+" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n"
+" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server 'https://ipa.example.com/ipa/xml'\n"
+" -----------------------------------------------------\n"
+" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n"
+" -----------------------------------------------------\n"
-msgid "IPA Server"
-msgstr "Serveur IPA"
+msgid "Ping a remote server."
+msgstr "« Ping » sur un serveur distant."
-msgid "Network Services"
-msgstr "Services réseau"
+msgid ""
+"\n"
+"OTP configuration\n"
+"\n"
+"Manage the default values that IPA uses for OTP tokens.\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Show basic OTP configuration:\n"
+" ipa otpconfig-show\n"
+"\n"
+" Show all OTP configuration options:\n"
+" ipa otpconfig-show --all\n"
+"\n"
+" Change maximum TOTP authentication window to 10 minutes:\n"
+" ipa otpconfig-mod --totp-auth-window=600\n"
+"\n"
+" Change maximum TOTP synchronization window to 12 hours:\n"
+" ipa otpconfig-mod --totp-sync-window=43200\n"
+"\n"
+" Change maximum HOTP authentication window to 5:\n"
+" ipa hotpconfig-mod --hotp-auth-window=5\n"
+"\n"
+" Change maximum HOTP synchronization window to 50:\n"
+" ipa hotpconfig-mod --hotp-sync-window=50\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Configuration OTP\n"
+"\n"
+"Gestion des valeurs par défaut utilisées par IPA pour les jetons OTP.\n"
+"\n"
+"EXEMPLES :\n"
+"\n"
+" Afficher la configuration de base OTP :\n"
+" ipa otpconfig-show\n"
+"\n"
+" Afficher toutes les options de configuration OTP :\n"
+" ipa otpconfig-show --all\n"
+"\n"
+" Modifier la fenêtre maximale d'authentification TOTP à 10 minutes :\n"
+" ipa otpconfig-mod --totp-auth-window=600\n"
+"\n"
+" Modifier la fenêtre maximale d'authentification TOTP à 12 heures :\n"
+" ipa otpconfig-mod --totp-sync-window=43200\n"
+"\n"
+" Modifier la fenêtre maximale d'authentification HOTP à 5 :\n"
+" ipa hotpconfig-mod --hotp-auth-window=5\n"
+"\n"
+" Modifier la fenêtre maximale d'authentification HOTP à 50 :\n"
+" ipa hotpconfig-mod --hotp-sync-window=50\n"
-msgid "Policy"
-msgstr "Politique"
+msgid "OTP configuration options"
+msgstr "Options de configuration pour les mots de passe à usage unique"
-msgid "Role Based Access Control"
-msgstr "Contrôle d'accès fondé sur le rôle"
+msgid "OTP Configuration"
+msgstr "Configuration pour les mots de passe à usage unique"
-msgid "Sudo"
-msgstr "Sudo"
+msgid "TOTP authentication Window"
+msgstr "Fenêtre d'authentification TOTP"
-msgid "Topology"
-msgstr "Topologie"
+msgid "TOTP authentication time variance (seconds)"
+msgstr "Durée de la fenêtre d'authentification TOTP (secondes)"
-msgid "Trusts"
-msgstr "Confiances"
+msgid "TOTP Synchronization Window"
+msgstr "Fenêtre de synchronisation TOTP"
-msgid "True"
-msgstr "Vrai"
+msgid "TOTP synchronization time variance (seconds)"
+msgstr "Variance temporelle de synchronisation TOTP (secondes)"
-msgid "First"
-msgstr "Premier"
+msgid "HOTP Authentication Window"
+msgstr "Fenêtre d'authentification HOTP"
-msgid "Last"
-msgstr "Dernier"
+msgid "HOTP authentication skip-ahead"
+msgstr "passage d'occurrence d'authentification HOTP"
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant(e)"
+msgid "HOTP Synchronization Window"
+msgstr "Fenêtre de synchronisation HOTP"
-msgid "Page"
-msgstr "Page"
+msgid "HOTP synchronization skip-ahead"
+msgstr "passage d'occurrence de synchronisation HOTP"
-msgid "Prev"
-msgstr "Précédent(e)"
+msgid "Modify OTP configuration options."
+msgstr "Modifier les options de configuration OTP."
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
+msgid "Show the current OTP configuration."
+msgstr "Afficher la configuration OTP actuelle."
-msgid "Undo this change."
-msgstr "Annuler cette modification."
+msgid "One time password commands"
+msgstr "Commandes mots de passe à usage unique (OTP)"
-msgid "Undo All"
-msgstr "Tout annuler"
+msgid ""
+"\n"
+"Netgroups\n"
+"\n"
+"A netgroup is a group used for permission checking. It can contain both\n"
+"user and host values.\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Add a new netgroup:\n"
+" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n"
+"\n"
+" Add members to the netgroup:\n"
+" ipa netgroup-add-member --users=tuser1 --users=tuser2 admins\n"
+"\n"
+" Remove a member from the netgroup:\n"
+" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n"
+"\n"
+" Display information about a netgroup:\n"
+" ipa netgroup-show admins\n"
+"\n"
+" Delete a netgroup:\n"
+" ipa netgroup-del admins\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Groupes réseau\n"
+"\n"
+"Un groupe réseau est un groupe utilisé pour la vérification des droits.\n"
+"Il peut contenir à la fois des valeurs utilisateur et hôte.\n"
+"\n"
+"EXEMPLES :\n"
+"\n"
+" Ajouter un nouveau groupe réseau :\n"
+" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n"
+"\n"
+" Ajouter des membres au groupe réseau :\n"
+" ipa netgroup-add-member --users=tuser1 --users=tuser2 admins\n"
+"\n"
+" Retirer un membre du groupe réseau :\n"
+" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n"
+"\n"
+" Afficher les informations sur un groupe réseau :\n"
+" ipa netgroup-show admins\n"
+"\n"
+" Supprimer un groupe réseau :\n"
+" ipa netgroup-del admins\n"
-msgid "Undo all changes in this field."
-msgstr "Annuler toutes les modifications dans ce champ."
+msgid "Member Host"
+msgstr "Hôte membre"
-msgid "Text does not match field pattern"
-msgstr "Le texte ne correspond pas au motif du champ"
+msgid "netgroup"
+msgstr "groupe réseau"
-msgid "Must be an UTC date/time value (e.g., \"2014-01-20 17:58:01Z\")"
-msgstr "Doit être une valeur d'horodatage UTC (ex. : « 2014-01-20 17:58:01Z »)"
+msgid "netgroups"
+msgstr "groupes réseau"
-msgid "Must be a decimal number"
-msgstr "Doit être un nombre décimal"
+msgid "Netgroup"
+msgstr "Groupe réseau"
-msgid "Format error"
-msgstr "Erreur de format"
+msgid "Netgroup name"
+msgstr "Nom de groupe réseau"
-msgid "Must be an integer"
-msgstr "Doit être un entier"
+msgid "Netgroup description"
+msgstr "Description de groupe réseau"
-msgid "Not a valid IP address"
-msgstr "Adresse IP invalide"
+msgid "NIS domain name"
+msgstr "Nom de domaine NIS"
-msgid "Not a valid IPv4 address"
-msgstr "Adresse IPv4 invalide"
+msgid "IPA unique ID"
+msgstr "ID unique IPA"
-msgid "Not a valid IPv6 address"
-msgstr "Adresse IPv6 invalide"
+msgid "Add a new netgroup."
+msgstr "Ajouter un nouveau groupe réseau."
-#, python-brace-format
-msgid "Maximum value is ${value}"
-msgstr "La valeur maximale est ${value}"
+#, python-format
+msgid "Added netgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Groupe réseau « %(value)s » ajouté"
-#, python-brace-format
-msgid "Minimum value is ${value}"
-msgstr "La valeur minimale est ${value}"
+#, python-format
+msgid ""
+"hostgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a "
+"common namespace"
+msgstr ""
+"Un groupe d'hôtes nommé « %s » existe déjà. Les groupes d'hôtes et les "
+"groupes réseau partagent le même espace de nommage"
-msgid "Not a valid network address (examples: 2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)"
-msgstr "Adresse réseau invalide (exemples : 2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)"
+msgid "Delete a netgroup."
+msgstr "Supprimer un groupe réseau."
-msgid "Parse error"
-msgstr "Erreur d'analyse"
+#, python-format
+msgid "Deleted netgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Groupe réseau « %(value)s » supprimé"
-#, python-brace-format
-msgid "'${port}' is not a valid port"
-msgstr "« ${port} » n'est pas un port valide"
+msgid "Modify a netgroup."
+msgstr "Modifier un groupe réseau."
-msgid "Required field"
-msgstr "Champ requis"
+#, python-format
+msgid "Modified netgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Groupe réseau « %(value)s » supprimé"
-msgid "Unsupported value"
-msgstr "Valeur non prise en charge"
+msgid "Search for a netgroup."
+msgstr "Rechercher un groupe réseau."
#, python-format
-msgid ""
-"Insufficient 'write' privilege to the 'krbLastPwdChange' attribute of entry "
-"'%s'."
-msgstr ""
-"Privilège « write » insuffisant pour l'attribut « krbLastPwdChange » de "
-"l'entrée « %s »."
+msgid "%(count)d netgroup matched"
+msgid_plural "%(count)d netgroups matched"
+msgstr[0] "%(count)d groupe réseau correspondant"
+msgstr[1] "%(count)d groupes réseau correspondant"
-msgid "kerberos ticket policy settings"
-msgstr "réglages de la politique de tickets Kerberos"
+msgid "search for managed groups"
+msgstr "rechercher les groupes administrés"
-#, python-format
-msgid "Ticket policy for %s could not be read"
-msgstr "La politique de ticket pour %s ne peut pas être lue"
+msgid "Display information about a netgroup."
+msgstr "Afficher l'information sur un groupe réseau."
-msgid "Default ticket policy could not be read"
-msgstr "La politique de ticket par défaut ne peut pas être lue"
+msgid "Add members to a netgroup."
+msgstr "Ajouter des membres à un groupe réseau."
-msgid "Could not read UPG Definition originfilter. Check your permissions."
-msgstr ""
-"Impossible de lire « originfilter » de « UPG Definition ». Vérifiez vos "
-"permissions."
+msgid "Remove members from a netgroup."
+msgstr "Supprimer des membres d'un groupe réseau."
msgid ""
"\n"
@@ -14057,3578 +14273,4447 @@ msgstr "Serveurs situés à l'emplacement"
msgid ""
"\n"
-"Migration to IPA\n"
+"Kerberos ticket policy\n"
"\n"
-"Migrate users and groups from an LDAP server to IPA.\n"
+"There is a single Kerberos ticket policy. This policy defines the\n"
+"maximum ticket lifetime and the maximum renewal age, the period during\n"
+"which the ticket is renewable.\n"
"\n"
-"This performs an LDAP query against the remote server searching for\n"
-"users and groups in a container. In order to migrate passwords you need\n"
-"to bind as a user that can read the userPassword attribute on the remote\n"
-"server. This is generally restricted to high-level admins such as\n"
-"cn=Directory Manager in 389-ds (this is the default bind user).\n"
+"You can also create a per-user ticket policy by specifying the user login.\n"
"\n"
-"The default user container is ou=People.\n"
+"For changes to the global policy to take effect, restarting the KDC service\n"
+"is required, which can be achieved using:\n"
"\n"
-"The default group container is ou=Groups.\n"
+"service krb5kdc restart\n"
"\n"
-"Users and groups that already exist on the IPA server are skipped.\n"
+"Changes to per-user policies take effect immediately for newly requested\n"
+"tickets (e.g. when the user next runs kinit).\n"
"\n"
-"Two LDAP schemas define how group members are stored: RFC2307 and\n"
-"RFC2307bis. RFC2307bis uses member and uniquemember to specify group\n"
-"members, RFC2307 uses memberUid. The default schema is RFC2307bis.\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-"The schema compat feature allows IPA to reformat data for systems that\n"
-"do not support RFC2307bis. It is recommended that this feature is disabled\n"
-"during migration to reduce system overhead. It can be re-enabled after\n"
-"migration. To migrate with it enabled use the \"--with-compat\" option.\n"
+" Display the current Kerberos ticket policy:\n"
+" ipa krbtpolicy-show\n"
"\n"
-"Migrated users do not have Kerberos credentials, they have only their\n"
-"LDAP password. To complete the migration process, users need to go\n"
-"to http://ipa.example.com/ipa/migration and authenticate using their\n"
-"LDAP password in order to generate their Kerberos credentials.\n"
+" Reset the policy to the default:\n"
+" ipa krbtpolicy-reset\n"
"\n"
-"Migration is disabled by default. Use the command ipa config-mod to\n"
-"enable it:\n"
+" Modify the policy to 8 hours max life, 1-day max renewal:\n"
+" ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n"
"\n"
-" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
+" Display effective Kerberos ticket policy for user 'admin':\n"
+" ipa krbtpolicy-show admin\n"
"\n"
-"If a base DN is not provided with --basedn then IPA will use either\n"
-"the value of defaultNamingContext if it is set or the first value\n"
-"in namingContexts set in the root of the remote LDAP server.\n"
+" Reset per-user policy for user 'admin':\n"
+" ipa krbtpolicy-reset admin\n"
"\n"
-"Users are added as members to the default user group. This can be a\n"
-"time-intensive task so during migration this is done in a batch\n"
-"mode for every 100 users. As a result there will be a window in which\n"
-"users will be added to IPA but will not be members of the default\n"
-"user group.\n"
+" Modify per-user policy for user 'admin':\n"
+" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Politique de tickets Kerberos\n"
+"\n"
+"Il n'existe qu'une seule politique de ticket Kerberos. Cette politique\n"
+"définit la durée de vie maximale des tickets, ainsi que la durée maximale "
+"de\n"
+"la période de renouvellement, temps pendant lequel le ticket est "
+"renouvelable.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez aussi créer une politique de ticket par utilisateur en "
+"indiquant\n"
+"l'identifiant de l'utilisateur.\n"
+"\n"
+"Pour que les changements à la politique globale s'appliquent, il est \n"
+"nécessaire de redémarrer le service KDC, par exemple :\n"
+"\n"
+"service krb5kdc restart\n"
+"\n"
+"Les changements d'une politique propre à un utilisateur prennent effet\n"
+"immédiatement pour les tickets nouvellement demandés (i.e. au lancement\n"
+"suivant de « kinit » par l'utilsateur).\n"
+"\n"
+"EXEMPLES :\n"
+"\n"
+" Affiche la politique de ticket Kerberos en cours :\n"
+" ipa krbtpolicy-show\n"
+"\n"
+" Réinitialise la politique aux valeurs par défaut :\n"
+" ipa krbtpolicy-reset\n"
+"\n"
+" Modifie la politique à 8 heures de durée de vie, 1 journée de durée\n"
+" maximale de renouvellement :\n"
+" ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n"
+"\n"
+" Affiche la politique de ticket Kerberos effective pour l'utilisateur\n"
+" « admin » :\n"
+" ipa krbtpolicy-show admin\n"
+"\n"
+" Réinitialise la politique de ticket Kerberos de l'utilisateur « admin » :\n"
+" ipa krbtpolicy-reset admin\n"
+"\n"
+" Modifie la politique de ticket Kerberos de l'utilisateur 'admin' :\n"
+" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n"
+
+msgid "kerberos ticket policy settings"
+msgstr "réglages de la politique de tickets Kerberos"
+
+msgid "Manage ticket policy for specific user"
+msgstr "Administrer la politique de ticket pour un utilisateur donné"
+
+msgid "Max life"
+msgstr "Vie max."
+
+msgid "Maximum ticket life (seconds)"
+msgstr "Durée de vie maximale (secondes)"
+
+msgid "Max renew"
+msgstr "Renouvellement max."
+
+msgid "Maximum renewable age (seconds)"
+msgstr "Durée maximale de la période de renouvellement (secondes)"
+
+msgid "Modify Kerberos ticket policy."
+msgstr "Modifier la politique de tickets Kerberos."
+
+msgid "Display the current Kerberos ticket policy."
+msgstr "Afficher la politique de tickets Kerberos."
+
+#, python-format
+msgid "Ticket policy for %s could not be read"
+msgstr "La politique de ticket pour %s ne peut pas être lue"
+
+msgid "Default ticket policy could not be read"
+msgstr "La politique de ticket par défaut ne peut pas être lue"
+
+msgid "Reset Kerberos ticket policy to the default values."
+msgstr "Réinitialiser la politique de tickets Kerberos."
+
+msgid "The hostname to register as"
+msgstr "Le nom d'hôte sous lequel enregistrer"
+
+msgid "The IPA realm"
+msgstr "Le domaine IPA"
+
+msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)"
+msgstr "Plate-forme matérielle de l'hôte (par ex. Lenovo T61)"
+
+msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)"
+msgstr "Système d'exploitation et version de l'hôte (par ex. Fedora 9)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Insufficient 'write' privilege to the 'krbLastPwdChange' attribute of entry "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"Privilège « write » insuffisant pour l'attribut « krbLastPwdChange » de "
+"l'entrée « %s »."
+
+msgid "Host-based access control commands"
+msgstr "Commandes de contrôle d'accès basé sur l'hôte"
+
+msgid ""
+"\n"
+"DNS server configuration\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Configuration du serveur DNS\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Manipulate DNS server configuration\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Manipulation de la configuration du serveur DNS\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+" Show configuration of a specific DNS server:\n"
+" ipa dnsserver-show\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Afficher la configuration d'un serveur DNS spécifique :\n"
+" ipa dnsserver-show\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+" Update configuration of a specific DNS server:\n"
+" ipa dnsserver-mod\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Modifier la configuration d'un serveur DNS spécifique :\n"
+" ipa dnsserver-mod\n"
+
+msgid "DNS server"
+msgstr "Serveur DNS"
+
+msgid "DNS servers"
+msgstr "Serveurs DNS"
+
+msgid "DNS Servers"
+msgstr "Serveurs DNS"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "Serveur DNS"
+
+msgid "DNS Server name"
+msgstr "Nom du serveur DNS"
+
+msgid "Forwarders"
+msgstr "Redirecteurs de zone"
+
+msgid ""
+"Per-server forwarders. A custom port can be specified for each forwarder "
+"using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\""
+msgstr ""
+"Redirecteurs par serveur. Un port personnalisé peut être indiqué pour chaque "
+"redirecteur avec le format standard « adresse_IP port PORT »"
+
+msgid ""
+"Per-server conditional forwarding policy. Set to \"none\" to disable "
+"forwarding to global forwarder for this zone. In that case, conditional zone "
+"forwarders are disregarded."
+msgstr ""
+"Politique de redirection conditionnelle par serveur. Mettre à « none » pour "
+"désactiver la redirection vers un redireteur global pour cette zone. Dans ce "
+"cas, les redirecteurs de zone conditionnels sont ignorés."
+
+msgid "Modify DNS server configuration"
+msgstr "Modifier la configuration du serveur DNS"
+
+#, python-format
+msgid "Modified DNS server \"%(value)s\""
+msgstr "Serveur DNS « %(value)s » modifié"
+
+msgid "Search for DNS servers."
+msgstr "Rechercher des serveurs DNS."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d DNS server matched"
+msgid_plural "%(count)d DNS servers matched"
+msgstr[0] "%(count)d serveur DNS correspondant"
+msgstr[1] "%(count)d serveurs DNS correspondants"
+
+msgid "Display configuration of a DNS server."
+msgstr "Afficher la configuration d'un nouveau serveur DNS."
+
+msgid "Add a new DNS server."
+msgstr "Ajouter un nouveau serveur DNS."
+
+#, python-format
+msgid "Added new DNS server \"%(value)s\""
+msgstr "Nouveau serveur DNS « %(value)s » ajouté"
+
+msgid "Delete a DNS server"
+msgstr "Supprimer un serveur DNS"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted DNS server \"%(value)s\""
+msgstr "Serveur DNS « %(value)s » supprimé"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Automount\n"
+"\n"
+"Stores automount(8) configuration for autofs(8) in IPA.\n"
+"\n"
+"The base of an automount configuration is the configuration file auto."
+"master.\n"
+"This is also the base location in IPA. Multiple auto.master configurations\n"
+"can be stored in separate locations. A location is implementation-specific\n"
+"with the default being a location named 'default'. For example, you can "
+"have\n"
+"locations by geographic region, by floor, by type, etc.\n"
+"\n"
+"Automount has three basic object types: locations, maps and keys.\n"
+"\n"
+"A location defines a set of maps anchored in auto.master. This allows you\n"
+"to store multiple automount configurations. A location in itself isn't\n"
+"very interesting, it is just a point to start a new automount map.\n"
+"\n"
+"A map is roughly equivalent to a discrete automount file and provides\n"
+"storage for keys.\n"
+"\n"
+"A key is a mount point associated with a map.\n"
+"\n"
+"When a new location is created, two maps are automatically created for\n"
+"it: auto.master and auto.direct. auto.master is the root map for all\n"
+"automount maps for the location. auto.direct is the default map for\n"
+"direct mounts and is mounted on /-.\n"
+"\n"
+"An automount map may contain a submount key. This key defines a mount\n"
+"location within the map that references another map. This can be done\n"
+"either using automountmap-add-indirect --parentmap or manually\n"
+"with automountkey-add and setting info to \"-type=autofs :<mapname>\".\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" The simplest migration, accepting all defaults:\n"
-" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n"
+"Locations:\n"
"\n"
-" Specify the user and group container. This can be used to migrate user\n"
-" and group data from an IPA v1 server:\n"
-" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n"
-" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n"
-" ldap://ds.example.com:389\n"
+" Create a named location, \"Baltimore\":\n"
+" ipa automountlocation-add baltimore\n"
"\n"
-" Since IPA v2 server already contain predefined groups that may collide "
-"with\n"
-" groups in migrated (IPA v1) server (for example admins, ipausers), users\n"
-" having colliding group as their primary group may happen to belong to\n"
-" an unknown group on new IPA v2 server.\n"
-" Use --group-overwrite-gid option to overwrite GID of already existing "
-"groups\n"
-" to prevent this issue:\n"
-" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n"
-" --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n"
-" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n"
-" ldap://ds.example.com:389\n"
+" Display the new location:\n"
+" ipa automountlocation-show baltimore\n"
"\n"
-" Migrated users or groups may have object class and accompanied attributes\n"
-" unknown to the IPA v2 server. These object classes and attributes may be\n"
-" left out of the migration process:\n"
-" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n"
-" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n"
-" --user-ignore-objectclass=radiusprofile \\\n"
-" --user-ignore-attribute=radiusgroupname \\\n"
-" ldap://ds.example.com:389\n"
+" Find available locations:\n"
+" ipa automountlocation-find\n"
"\n"
-"LOGGING\n"
+" Remove a named automount location:\n"
+" ipa automountlocation-del baltimore\n"
"\n"
-"Migration will log warnings and errors to the Apache error log. This\n"
-"file should be evaluated post-migration to correct or investigate any\n"
-"issues that were discovered.\n"
+" Show what the automount maps would look like if they were in the "
+"filesystem:\n"
+" ipa automountlocation-tofiles baltimore\n"
"\n"
-"For every 100 users migrated an info-level message will be displayed to\n"
-"give the current progress and duration to make it possible to track\n"
-"the progress of migration.\n"
+" Import an existing configuration into a location:\n"
+" ipa automountlocation-import baltimore /etc/auto.master\n"
"\n"
-"If the log level is debug, either by setting debug = True in\n"
-"/etc/ipa/default.conf or /etc/ipa/server.conf, then an entry will be "
-"printed\n"
-"for each user added plus a summary when the default user group is\n"
-"updated.\n"
+" The import will fail if any duplicate entries are found. For\n"
+" continuous operation where errors are ignored, use the --continue\n"
+" option.\n"
+"\n"
+"Maps:\n"
+"\n"
+" Create a new map, \"auto.share\":\n"
+" ipa automountmap-add baltimore auto.share\n"
+"\n"
+" Display the new map:\n"
+" ipa automountmap-show baltimore auto.share\n"
+"\n"
+" Find maps in the location baltimore:\n"
+" ipa automountmap-find baltimore\n"
+"\n"
+" Create an indirect map with auto.share as a submount:\n"
+" ipa automountmap-add-indirect baltimore --parentmap=auto.share --"
+"mount=sub auto.man\n"
+"\n"
+" This is equivalent to:\n"
+"\n"
+" ipa automountmap-add-indirect baltimore --mount=/man auto.man\n"
+" ipa automountkey-add baltimore auto.man --key=sub --info=\"-"
+"fstype=autofs ldap:auto.share\"\n"
+"\n"
+" Remove the auto.share map:\n"
+" ipa automountmap-del baltimore auto.share\n"
+"\n"
+"Keys:\n"
+"\n"
+" Create a new key for the auto.share map in location baltimore. This ties\n"
+" the map we previously created to auto.master:\n"
+" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto."
+"share\n"
+"\n"
+" Create a new key for our auto.share map, an NFS mount for man pages:\n"
+" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\"-ro,soft,"
+"rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n"
+"\n"
+" Find all keys for the auto.share map:\n"
+" ipa automountkey-find baltimore auto.share\n"
+"\n"
+" Find all direct automount keys:\n"
+" ipa automountkey-find baltimore --key=/-\n"
+"\n"
+" Remove the man key from the auto.share map:\n"
+" ipa automountkey-del baltimore auto.share --key=man\n"
msgstr ""
"\n"
-"Migration vers IPA\n"
+"« Automount »\n"
"\n"
-"Migration d'utilisateurs et de groupes d'un serveur LDAP vers IPA.\n"
+"Enregistre la configuration de « automount(8) » pour « autofs(8) » dans "
+"IPA.\n"
"\n"
-"Ceci réalise une requête LDAP sur le serveur distant pour rechercher\n"
-"utilisateurs et groupes dans un conteneur. Pour faire migrer les mots de\n"
-"passe, vous devez vous connecter en tant qu'utilisateur capable de lire\n"
-"l'attribut « userPassword » sur le serveur distant : chose généralement\n"
-"réservée aux administrateurs de haut niveau comme « cn=Directory Manager »\n"
-"dans 389-ds (utilisateur de la connexion par défaut).\n"
+"La base de configuration de « automount » est le fichier « auto.master ».\n"
+"C'est aussi la base dans IPA. On peut enregistrer plusieurs configurations\n"
+"« auto.master » à plusieurs endroits différents. Le lieu est propre à\n"
+"l'implémentation, par défaut il est nommé « default ». Par ex., vous pouvez\n"
+"avoir des lieux par région géographique, par étage, par type, etc.\n"
"\n"
-"Par défaut, le conteneur utilisateur est ou=People.\n"
+"« Automount » a 3 types d'objets de base : emplacements, cartes et clés.\n"
"\n"
-"Par défaut, le conteneur groupe est ou=Groups.\n"
+"L'emplacement définit un jeu de cartes fixées dans « auto.master » et "
+"permet\n"
+"de stocker plusieurs configurations « automount ». Il n'a pas d'intérêt en\n"
+"soi, il est juste le point de départ d'une autre carte « automount ».\n"
"\n"
-"Utilisateurs et groupes préexistants sur le serveur IPA ne sont pas "
-"touchés.\n"
+"Une carte est, en gros, équivalente à un fichier séparé « automount » ;\n"
+"elle fournit un stockage pour les clés.\n"
"\n"
-"Deux schémas LDAP définissent comment les membres d'un groupe sont\n"
-"enregistrés : RFC2307 et RFC2307bis. RFC2307bis utilise « member » et\n"
-"« uniquemember » pour définir les membres d'un groupe, RFC2307 utilise\n"
-"« memberUid ». Le schéma par défaut est RFC2307bis.\n"
+"Une clé est un point de montage associé à une carte.\n"
"\n"
-"La fonctionnalité « compat » du schéma autorise IPA à formater à nouveau\n"
-"les données pour les systèmes ne prenant pas en charge RFC2307bis. Il est\n"
-"recommandé de désactiver cette fonction pendant la migration pour éviter\n"
-"de surcharger le système. Vous la réactiverez après migration. Pour faire\n"
-"la migration avec la fonction activée,utilisez l'option « --with-compat ».\n"
+"Quand un nouvel emplacement est créé, 2 cartes sont automatiquement créées\n"
+"pour lui: « auto.master » et « auto.direct ». « auto.master » est la carte\n"
+"racine de toutes les cartes « automount » dudit lieu. « auto.direct » est\n"
+"la carte par défaut pour les montages directs et est monté sur /-.\n"
"\n"
-"Les utilisateurs migrés n'ont pas de référence Kerberos, ils n'ont que leur\n"
-"mot de passe LDAP. Pour achever le processus de migration, les utilisateurs\n"
-"doivent aller à la page http://ipa.example.com/ipa/migration et\n"
-"s'authentifier en utilisant leur mot de passe LDAP pour générer leur\n"
-"justificatif d'identité Kerberos.\n"
+"Une carte « automout » peut contenir une clé de sous-montage. Cette clé\n"
+"définit un emplacement de montage dans la carte référençant une autre "
+"carte.\n"
+"Cela peut se réaliser avec « automountmap-add-indirect --parentmap » ou à "
+"la\n"
+"main avec « automountkey-add » en définissant « -type=autofs :<mapname> ».\n"
"\n"
-"Par défaut, la migration est désactivée. Utilisez la commande\n"
-"« ipa config-mod » pour l'activer :\n"
+"EXEMPLES:\n"
"\n"
-" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
+"Emplacements :\n"
"\n"
-"Si un DN de base n'est pas indiqué avec « --basedn », IPA utilise alors,\n"
-"soit la valeur de « defaultNamingContext » si elle est définie, soit la\n"
-"première valeur fixée dans « namingContexts » dans la racine du serveur "
-"LDAP\n"
-"distant.\n"
+" Créer un nouvel emplacement nommé « Baltimore » :\n"
+" ipa automountlocation-add baltimore\n"
"\n"
-"Les utilisateurs sont ajoutés comme membres du groupe utilisateur par "
-"défaut.\n"
-"Cela peut être une tâche demandant du temps, ainsi pendant la migration "
-"cela\n"
-"se fait en mode « batch » par tranches de 100 utilisateurs. Il y aura donc\n"
-"une fenêtre dans laquelle les utilisateurs seront ajoutés à IPA, mais\n"
-"ne seront pas encore membres du groupe d'utilisateurs par défaut.\n"
+" Afficher le nouvel emplacement :\n"
+" ipa automountlocation-show baltimore\n"
"\n"
-"EXEMPLES :\n"
+" Trouver des emplacements disponibles :\n"
+" ipa automountlocation-find\n"
"\n"
-" Migration la plus simple, acceptant tous les paramètres par défaut :\n"
-" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n"
+" Supprimer un emplacement « automount » nommé :\n"
+" ipa automountlocation-del baltimore\n"
"\n"
-" En précisant le conteneur utilisateur et groupe. S'utilise pour migrer les\n"
-"données utilisateur et groupe d'un serveur IPA v1 :\n"
-" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n"
-" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n"
-" ldap://ds.example.com:389\n"
+" Afficher ce à quoi les cartes « automount » ressembleraient si elles/n "
+"étaient dans le système de fichiers :\n"
+" ipa automountlocation-tofiles baltimore\n"
"\n"
-" Comme un serveur IPA v2 comporte déjà des groupes prédéfinis pouvant "
-"entrer\n"
-"en conflit avec des groupes du serveur (IPA v1) migré (par exemple admins,\n"
-"ipausers), des utilisateurs dans un groupe en conflit comme groupe "
-"principal\n"
-"peuvent se voir rattachés à un groupe inconnu sur le nouveau serveur IPA "
-"v2.\n"
-" Utilisez l'option « --group-overwrite-gid » pour écraser le GID des "
-"groupes\n"
-"préexistants afin d'éviter ce problème :\n"
-" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n"
-" --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n"
-" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n"
-" ldap://ds.example.com:389\n"
+" Importer une configuration existante à un emplacement :\n"
+" ipa automountlocation-import baltimore /etc/auto.master\n"
"\n"
-" Utilisateurs ou groupes migrés peuvent avoir des classes d'objets et\n"
-"attributs associés inconnus du serveur IPA v2. Ces classes d'objets et\n"
-"attributs doivent être tenus en dehors du processus de migration :\n"
-" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n"
-" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n"
-" --user-ignore-objectclass=radiusprofile \\\n"
-" --user-ignore-attribute=radiusgroupname \\\n"
-" ldap://ds.example.com:389\n"
+" L'importation échoue s'il y a une entrée dupliquée. Pour une opération\n"
+" en continu en ignorant les erreurs, utiliser l'option --continue.\n"
"\n"
-"JOURNALISATION\n"
+"Cartes :\n"
"\n"
-"La migration inscrit des avertissements et des erreurs sur le journal\n"
-"d'erreurs Apache. Ce fichier devra être examiné après la migration pour\n"
-"corriger ou enquêter sur tout problème qui serait mentionné.\n"
+" Créer une nouvelle carte, « auto.share » :\n"
+" ipa automountmap-add baltimore auto.share\n"
"\n"
-"Tous les 100 utilisateurs migrés un message de niveau info est affiché\n"
-"indiquant l'avancement en cours et la durée écoulée pour permettre un suivi\n"
-"du processus de progression de la migration.\n"
+" Afficher la nouvelle carte :\n"
+" ipa automountmap-show baltimore auto.share\n"
"\n"
-"Si le niveau de journalisation est « debug », en définissant « debug=True »\n"
-"soit dans « /etc/ipa/default.conf », soit dans « /etc/ipa/server.conf »,\n"
-"alors une entrée est inscrite pour chaque utilisateur ajouté, plus un\n"
-"résumé quand le groupe utilisateur par défaut est mis à jour.\n"
+" Trouver les cartes de l'emplacement « baltimore » :\n"
+" ipa automountmap-find baltimore\n"
+"\n"
+" Créer une carte indirecte avec « auto.share » comme sous-montage :\n"
+" ipa automountmap-add-indirect baltimore --parentmap=auto.share --"
+"mount=sub auto.man\n"
+"\n"
+" Ce qui équivaut à :\n"
+"\n"
+" ipa automountmap-add-indirect baltimore --mount=/man auto.man\n"
+" ipa automountkey-add baltimore auto.man --key=sub --info=\"-"
+"fstype=autofs ldap:auto.share\"\n"
+"\n"
+" Supprimer la carte « auto.share » :\n"
+" ipa automountmap-del baltimore auto.share\n"
+"\n"
+"Clés :\n"
+"\n"
+" Créer une nouvelle clé pour la carte « auto.share » de l'emplacement\n"
+" « baltimore ». Cela associe la carte précédemment créée à auto.master :\n"
+" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto."
+"share\n"
+"\n"
+" Créer une clé pour la carte « auto.share », monte NFS pour pages "
+"« man » :\n"
+" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\"-ro,soft,"
+"rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n"
+"\n"
+" Trouver toutes les clés de la carte « auto.share » :\n"
+" ipa automountkey-find baltimore auto.share\n"
+"\n"
+" Trouver toutes les clés « automount » directes :\n"
+" ipa automountkey-find baltimore --key=/-\n"
+"\n"
+" Supprimer la clé « man » de la carte « auto.share » :\n"
+" ipa automountkey-del baltimore auto.share --key=man\n"
-#, python-format
-msgid ""
-"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually."
-msgstr ""
-"Le principal Kerberos %s existe déjà. Utiliser la commande « ipa user-mod » "
-"pour le définir manuellement."
+msgid "automount location"
+msgstr "emplacement de montage automatique"
+
+msgid "automount locations"
+msgstr "emplacements de montage automatique"
+
+msgid "Automount Locations"
+msgstr "Emplacements de montage automatique"
+
+msgid "Automount Location"
+msgstr "Emplacement de montage automatique"
+
+msgid "Automount location name."
+msgstr "Nom d'emplacement ."
+
+msgid "Create a new automount location."
+msgstr "Créer un nouvel emplacement "
#, python-format
-msgid ""
-"Unable to determine if Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-"
-"mod' to set it manually."
-msgstr ""
-"Impossible de savoir si le principal Kerberos %s existe déjà. Utiliser la "
-"commande 'ipa user-mod' pour le définir manuellement."
+msgid "Added automount location \"%(value)s\""
+msgstr "Emplacement « automount » « %(value)s » ajouté"
-msgid ""
-"Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add "
-"manually."
-msgstr ""
-"Échec à l'ajout de l'utilisateur dans le groupe par défaut. Utiliser la "
-"commande « ipa group-add-member » pour l'ajouter manuellement."
+msgid "Delete an automount location."
+msgstr "Supprimer un emplacement « automount »."
-msgid "Migration of LDAP search reference is not supported."
-msgstr ""
-"La migration des références des recherches LDAP n'est pas prise en charge."
+#, python-format
+msgid "Deleted automount location \"%(value)s\""
+msgstr "Emplacement « automount » « %(value)s » supprimé"
-msgid "Malformed DN"
-msgstr "DN mal formé"
+msgid "Display an automount location."
+msgstr "Afficher un emplacement « automount »"
+
+msgid "Search for an automount location."
+msgstr "Rechercher un emplacement « automount »."
#, python-format
-msgid "%(user)s is not a POSIX user"
-msgstr "%(user)s n'est pas un utilisateur POSIX"
+msgid "%(count)d automount location matched"
+msgid_plural "%(count)d automount locations matched"
+msgstr[0] "%(count)d emplacement « automount » correspondant"
+msgstr[1] "%(count)d emplacements « automount » correspondants"
-msgid ""
-". Check GID of the existing group. Use --group-overwrite-gid option to "
-"overwrite the GID"
-msgstr ""
-". Vérifier le GID du groupe existant. Utiliser l'option « --group-overwrite-"
-"gid » pour surcharger le GID"
+msgid "Generate automount files for a specific location."
+msgstr "Créer les fichiers « automount » pour un emplacement donné."
-msgid "Invalid LDAP URI."
-msgstr "URI LDAP invalide."
+msgid "automount map"
+msgstr "carte « automount »"
+
+msgid "automount maps"
+msgstr "cartes « automount »"
+
+msgid "Map"
+msgstr "Carte"
+
+msgid "Automount map name."
+msgstr "Nom de carte « automount »."
+
+msgid "Automount Maps"
+msgstr "Cartes « automount »"
+
+msgid "Automount Map"
+msgstr "Carte « automount »"
+
+msgid "Create a new automount map."
+msgstr "Créer une nouvelle carte « automount »."
#, python-format
-msgid "%s to exclude from migration"
-msgstr "%s à exclure de la migration"
+msgid "Added automount map \"%(value)s\""
+msgstr "Carte « automount » « %(value)s » ajoutée"
-msgid ""
-"search results for objects to be migrated\n"
-"have been truncated by the server;\n"
-"migration process might be incomplete\n"
-msgstr ""
-"les résultats des recherches sur les objets\n"
-"à migrer ont été tronquées par le serveur ;\n"
-"le processus de migration peut être incomplet\n"
+msgid "Delete an automount map."
+msgstr "Supprimer une carte « automount »."
#, python-format
-msgid ""
-"%(container)s LDAP search did not return any result (search base: "
-"%(search_base)s, objectclass: %(objectclass)s)"
-msgstr ""
-"La recherche LDAP %(container)s ne renvoie aucun résultat (base de "
-"recherche : %(search_base)s, classe d'objet : %(objectclass)s)"
+msgid "Deleted automount map \"%(value)s\""
+msgstr "Carte « automount » « %(value)s » supprimée"
-msgid "Default group for new users not found"
-msgstr "Groupe par défaut pour les nouveaux utilisateurs introuvable"
+msgid "Modify an automount map."
+msgstr "Modifier une carte « automount »."
#, python-format
-msgid "%(count)d variables"
-msgstr "%(count)d variables"
+msgid "Modified automount map \"%(value)s\""
+msgstr "Carte « automount » « %(value)s » modifiée"
+
+msgid "Search for an automount map."
+msgstr "Rechercher une carte « automount »."
#, python-format
-msgid "%(count)d plugin loaded"
-msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
-msgstr[0] "%(count)d greffon chargé"
-msgstr[1] "%(count)d greffons chargés"
+msgid "%(count)d automount map matched"
+msgid_plural "%(count)d automount maps matched"
+msgstr[0] "%(count)d carte « automount » correspondante"
+msgstr[1] "%(count)d cartes « automount » correspondantes"
-msgid "netgroups"
-msgstr "groupes réseau"
+msgid "Display an automount map."
+msgstr "Afficher une carte « automount »."
-msgid "Netgroups"
-msgstr "Groupes réseau"
+msgid "Automount key object."
+msgstr "Objet clé « automount »."
-msgid "Netgroup"
-msgstr "Groupe réseau"
+msgid "automount key"
+msgstr "clé « automount »"
+
+msgid "automount keys"
+msgstr "clés « automount »"
+
+msgid "Automount key name."
+msgstr "Nom de clé « automount »."
+
+msgid "Mount information"
+msgstr "Information de montage"
+
+msgid "description"
+msgstr "description"
+
+msgid "Automount Keys"
+msgstr "Clés « automount »"
+
+msgid "Automount Key"
+msgstr "Clé « automount »"
#, python-format
-msgid "Added netgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Groupe réseau « %(value)s » ajouté"
+msgid ""
+"The key,info pair must be unique. A key named %(key)s with info %(info)s "
+"already exists"
+msgstr ""
+"La paire « key/info » doit être unique. Une clé nommée %(key)s avec l'info"
+"%(info)s existe déjà."
+
+#, python-format
+msgid "key named %(key)s already exists"
+msgstr "la clé nommée %(key)s existe déjà"
+
+#, python-format
+msgid "The automount key %(key)s with info %(info)s does not exist"
+msgstr "La clé « automount » %(key)s avec l'info %(info)s n'existe pas"
#, python-format
msgid ""
-"hostgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a "
-"common namespace"
+"More than one entry with key %(key)s found, use --info to select specific "
+"entry."
msgstr ""
-"Un groupe d'hôtes nommé « %s » existe déjà. Les groupes d'hôtes et les "
-"groupes réseau partagent le même espace de nommage"
+"Plus d'une entrée avec la clé %(key)s trouvée, utilisez --info pour "
+"sélectionner l'entrée donnée."
+
+msgid "Create a new automount key."
+msgstr "Créer une nouvelle clé « automount »."
#, python-format
-msgid "Deleted netgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Groupe réseau « %(value)s » supprimé"
+msgid "Added automount key \"%(value)s\""
+msgstr "Clé « automount » « %(value)s » créée"
+
+msgid "Create a new indirect mount point."
+msgstr "Créer un nouveau point de montage indirect."
#, python-format
-msgid "Modified netgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Groupe réseau « %(value)s » supprimé"
+msgid "Added automount indirect map \"%(value)s\""
+msgstr "Carte « automount » indirect « %(value)s » créée"
+
+msgid "Mount point"
+msgstr "Point de montage"
+
+msgid "Parent map"
+msgstr "Carte parente"
+
+msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)."
+msgstr "Nom de la carte parente (par défaut : auto.master)."
+
+msgid "mount point is relative to parent map, cannot begin with /"
+msgstr ""
+"point de montage relatif à la carte parente, ne peut pas commencer par /"
+
+msgid "Delete an automount key."
+msgstr "Supprimer une clé « automount »."
#, python-format
-msgid "%(count)d netgroup matched"
-msgid_plural "%(count)d netgroups matched"
-msgstr[0] "%(count)d groupe réseau correspondant"
-msgstr[1] "%(count)d groupes réseau correspondant"
+msgid "Deleted automount key \"%(value)s\""
+msgstr "Clé « automount » « %(value)s » supprimée"
-msgid "One time password commands"
-msgstr "Commandes mots de passe à usage unique (OTP)"
+msgid "Modify an automount key."
+msgstr "Modifier une clé « automount »."
-msgid "OTP configuration options"
-msgstr "Options de configuration pour les mots de passe à usage unique"
+#, python-format
+msgid "Modified automount key \"%(value)s\""
+msgstr "Clé « automount » « %(value)s » modifiée"
-msgid "OTP Configuration"
-msgstr "Configuration pour les mots de passe à usage unique"
+msgid "New mount information"
+msgstr "Nouvelle information de montage"
+
+msgid "Search for an automount key."
+msgstr "Rechercher une clé « automount »."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d automount key matched"
+msgid_plural "%(count)d automount keys matched"
+msgstr[0] "%(count)d clé « automount » correspondante"
+msgstr[1] "%(count)d clés « automount » correspondantes"
+
+msgid "Display an automount key."
+msgstr "Afficher une clé « automount »."
msgid ""
"\n"
-"OTP Tokens\n"
+"Auto Membership Rule.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Jetons OTP\n"
+"Règle d'adhésion automatique.\n"
msgid ""
"\n"
-"Manage OTP tokens.\n"
+"Bring clarity to the membership of hosts and users by configuring inclusive\n"
+"or exclusive regex patterns, you can automatically assign a new entries "
+"into\n"
+"a group or hostgroup based upon attribute information.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Gérer les jetons OTP.\n"
+"Clarifie l'adhésion d'hôtes et d'utilisateurs en configurant des motifs\n"
+"« regex » d'inclusion ou exclusion à assigner automatiquement aux nouvelles\n"
+"entrées dans un groupe ou un groupe d'hôtes selon l'information d'attribut.\n"
msgid ""
"\n"
-"IPA supports the use of OTP tokens for multi-factor authentication. This\n"
-"code enables the management of OTP tokens.\n"
+"A rule is directly associated with a group by name, so you cannot create\n"
+"a rule without an accompanying group or hostgroup.\n"
msgstr ""
"\n"
-"IPA prend en charge l'utilisation de jetons OTP pour une authentification\n"
-"à facteurs multiples. Ce code active la gestion des jetons OTP.\n"
+"Une règle est directement associée à un groupe par le nom, donc il n'est "
+"pas\n"
+"possible de créer une règle sans groupe ou groupe d'hôtes d'accompagnement.\n"
msgid ""
"\n"
-" Add a new token:\n"
-" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n"
+"A condition is a regular expression used by 389-ds to match a new incoming\n"
+"entry with an automember rule. If it matches an inclusive rule then the\n"
+"entry is added to the appropriate group or hostgroup.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Ajouter un nouveau jeton :\n"
-" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n"
+"Une condition est une expression rationnelle dont se sert « 389-ds » pour\n"
+"associer nouvelle entrée et règle d'adhésion. Si l'entrée correspond à une\n"
+"règle d'inclusion, elle est ajoutée au groupe ou groupe d'hôte approprié.\n"
msgid ""
"\n"
-" Examine the token:\n"
-" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
+"A default group or hostgroup could be specified for entries that do not\n"
+"match any rule. In case of user entries this group will be a fallback group\n"
+"because all users are by default members of group specified in IPA config.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Examiner un jeton :\n"
-" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
+"Un groupe ou groupe d'hôte par défaut peut être défini pour des entrées ne\n"
+"correspondant à aucune règle. Tout utilisateur a ce groupe comme repli, car\n"
+"il est par défaut membre du groupe indiqué dans la configuration de IPA.\n"
msgid ""
"\n"
-" Change the vendor:\n"
-" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat"
-"\"\n"
+"The automember-rebuild command can be used to retroactively run automember "
+"rules\n"
+"against existing entries, thus rebuilding their membership.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Modifier le fournisseur :\n"
-" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat"
-"\"\n"
+"« automember-rebuild » s'utilise pour appliquer rétroactivement les règles\n"
+"d'adhésion automatique aux entrées présentes, et ainsi revoir leur "
+"adhésion.\n"
msgid ""
"\n"
-" Delete a token:\n"
-" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
+" Add the initial group or hostgroup:\n"
+" ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n"
+" ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n"
msgstr ""
"\n"
-" Supprimer un jeton :\n"
-" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
-
-msgid "OTP token"
-msgstr "jeton OTP"
-
-msgid "OTP tokens"
-msgstr "jetons OTP"
-
-msgid "OTP Tokens"
-msgstr "Jetons OTP"
-
-msgid "OTP Token"
-msgstr "Jeton OTP"
-
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#, python-format
-msgid "Added OTP token \"%(value)s\""
-msgstr "Jeton OTP « %(value)s » ajouté"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\""
-msgstr "Jeton OTP « %(value)s » supprimé"
-
-#, python-format
-msgid "Modified OTP token \"%(value)s\""
-msgstr "Jeton OTP « %(value)s » modifié"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d OTP token matched"
-msgid_plural "%(count)d OTP tokens matched"
-msgstr[0] "%(count)d jeton OTP correspond"
-msgstr[1] "%(count)d jetons OTP correspondant"
+" Ajouter le groupe ou le groupe d'hôtes initial :\n"
+" ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n"
+" ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n"
-#, python-format
-msgid "Changed password for \"%(value)s\""
-msgstr "Mot de passe modifié pour « %(value)s »"
+msgid ""
+"\n"
+" Add the initial rule:\n"
+" ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n"
+" ipa automember-add --type=group devel\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ajouter la règle initiale :\n"
+" ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n"
+" ipa automember-add --type=group devel\n"
msgid ""
"\n"
-"Permissions\n"
+" Add a condition to the rule:\n"
+" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
+"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
+" ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-"
+"regex=^uid=mscott devel\n"
msgstr ""
"\n"
-"Permissions\n"
+" Ajouter une condition à la règle :\n"
+" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
+"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
+" ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-"
+"regex=^uid=mscott devel\n"
msgid ""
"\n"
-"A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n"
-"a human-readable wrapper around a 389-ds Access Control Rule,\n"
-"or instruction (ACI).\n"
-"A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n"
-"user, modifying a group, etc.\n"
+" Add an exclusive condition to the rule to prevent auto assignment:\n"
+" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-"
+"regex=^web5\\.example\\.com webservers\n"
msgstr ""
"\n"
-"Une permission permet une délégation de droits finement nuancée. Elle est\n"
-"une enveloppe lisible par le commun de Règles de contrôle d'accès 389-ds,\n"
-"ou d'instruction (ACI).\n"
-"Une permission donne le droit d'effectuer des tâches données comme ajouter\n"
-"un utilisateur, modifier un groupe, etc.\n"
+" Ajouter une condition d'exclusion à la règle pour empêcher l'auto-"
+"assignation :\n"
+" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-"
+"regex=^web5\\.example\\.com webservers\n"
msgid ""
"\n"
-"A permission may not contain other permissions.\n"
+" Add a host:\n"
+" ipa host-add web1.example.com\n"
msgstr ""
"\n"
-"Une permission ne peut pas contenir d'autres permissions.\n"
+" Ajouter un hôte :\n"
+" ipa host-add web1.example.com\n"
msgid ""
"\n"
-"* A permission grants access to read, write, add, delete, read, search,\n"
-" or compare.\n"
-"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n"
-" needed to add a user).\n"
-"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n"
+" Add a user:\n"
+" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n"
msgstr ""
"\n"
-"* Une permission donne le droit de lire, écrire, ajouter, supprimer,\n"
-" rechercher, ou comparer.\n"
-"* Un privilège combine des permissions semblables (par exemple\n"
-" toutes les permissions nécessaires pour ajouter un utilisateur).\n"
-"* Un rôle garantit un ensemble de privilèges pour des utilisateurs, des "
-"groupes, des hôtes ou des groupes d'hôtes.\n"
+" Ajouter un utilisateur :\n"
+" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n"
msgid ""
"\n"
-"A permission is made up of a number of different parts:\n"
+" Verify automembership:\n"
+" ipa hostgroup-show webservers\n"
+" Host-group: webservers\n"
+" Description: Web Servers\n"
+" Member hosts: web1.example.com\n"
"\n"
-"1. The name of the permission.\n"
-"2. The target of the permission.\n"
-"3. The rights granted by the permission.\n"
+" ipa group-show devel\n"
+" Group name: devel\n"
+" Description: Developers\n"
+" GID: 1004200000\n"
+" Member users: tuser\n"
msgstr ""
"\n"
-"Une permission se compose de plusieurs parties :\n"
+" Vérifier une adhésion automatique :\n"
+" ipa hostgroup-show webservers\n"
+" Host-group: webservers\n"
+" Description: Web Servers\n"
+" Member hosts: web1.example.com\n"
"\n"
-"1. le nom de la permission.\n"
-"2. la cible de la permission.\n"
-"3. les droits garantis par la permission.\n"
+" ipa group-show devel\n"
+" Group name: devel\n"
+" Description: Developers\n"
+" GID: 1004200000\n"
+" Member users: tuser\n"
msgid ""
"\n"
-"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n"
-"of the following:\n"
-"1. write - write one or more attributes\n"
-"2. read - read one or more attributes\n"
-"3. search - search on one or more attributes\n"
-"4. compare - compare one or more attributes\n"
-"5. add - add a new entry to the tree\n"
-"6. delete - delete an existing entry\n"
-"7. all - all permissions are granted\n"
+" Remove a condition from the rule:\n"
+" ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
+"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
msgstr ""
"\n"
-"Les droits définissent les opérations permises ; ce sont un ou plusieurs\n"
-"des éléments suivants :\n"
-"1. write - écrire un ou plusieurs attributs\n"
-"2. read - lire un ou plusieurs attributs\n"
-"3. search - rechercher un ou plusieurs attributs\n"
-"4. compare - comparer un ou plusieurs attributs\n"
-"5. add - ajouter une nouvelle entrée dans l'arbre\n"
-"6. delete - supprimer une entrée existante\n"
-"7. all - toutes les permissions sont garanties\n"
+" Supprimer une condition de la règle :\n"
+" ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
+"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
msgid ""
"\n"
-"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n"
-"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n"
-"be editable.\n"
+" Modify the automember rule:\n"
+" ipa automember-mod\n"
msgstr ""
"\n"
-"Notez la distinction entre attributs et entrées. Les permissions sont\n"
-"indépendantes, donc la possibilité d'ajouter un utilisateur ne signifie\n"
-"pas qu'il est possible de les modifier.\n"
+" Modifier la règle d'adhésion automatique :\n"
+" ipa automember-mod\n"
msgid ""
"\n"
-"There are a number of allowed targets:\n"
-"1. subtree: a DN; the permission applies to the subtree under this DN\n"
-"2. target filter: an LDAP filter\n"
-"3. target: DN with possible wildcards, specifies entries permission applies "
-"to\n"
+" Set the default (fallback) target group:\n"
+" ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --"
+"type=hostgroup\n"
+" ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n"
msgstr ""
"\n"
-"Il y a un certain nombre de cibles autorisées :\n"
-"1. sous-arbre : un DN ; la permission s'applique au sous-arbre sous ce DN\n"
-"2. filtre de cibles : un filtre LDAP\n"
-"3. cible : un DN avec possiblement des jokers, indique les entrées\n"
-"auxquelles la permission s'applique\n"
+" Définir le groupe cible par défaut (recours) :\n"
+" ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --"
+"type=hostgroup\n"
+" ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n"
msgid ""
"\n"
-"Additionally, there are the following convenience options.\n"
-"Setting one of these options will set the corresponding attribute(s).\n"
-"1. type: a type of object (user, group, etc); sets subtree and target "
-"filter.\n"
-"2. memberof: apply to members of a group; sets target filter\n"
-"3. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n"
-" the rights to manage group membership); sets target.\n"
+" Remove the default (fallback) target group:\n"
+" ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n"
+" ipa automember-default-group-remove --type=group\n"
msgstr ""
"\n"
-"En plus, il y a les options de commodité suivantes.\n"
-"Activer une de ces options définit l'attribut correspondant.\n"
-"1. type: un type d'objet (utilisateur, groupe, etc) ; définit le filtre du\n"
-"sous-arbre et de la cible.\n"
-"2. memberof : s'applique aux membres d'un groupe ; définit le filtre de la\n"
-"cible.\n"
-"3. targetgroup : permet la modification d'un groupe donné (comme ceux\n"
-" de gestion de l'appartenance à un groupe); définit la cible.\n"
+" Supprimer le groupe cible par défaut (repli) ::\n"
+" ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n"
+" ipa automember-default-group-remove --type=group\n"
msgid ""
"\n"
-"Managed permissions\n"
+" Show the default (fallback) target group:\n"
+" ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n"
+" ipa automember-default-group-show --type=group\n"
msgstr ""
"\n"
-"Permissions administrées\n"
+" Afficher le groupe cible par défaut (repki) :\n"
+" ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n"
+" ipa automember-default-group-show --type=group\n"
msgid ""
"\n"
-"Permissions that come with IPA by default can be so-called \"managed\"\n"
-"permissions. These have a default set of attributes they apply to,\n"
-"but the administrator can add/remove individual attributes to/from the set.\n"
+" Find all of the automember rules:\n"
+" ipa automember-find\n"
msgstr ""
"\n"
-"Les permissions venant par défaut avec IPA sont dites « administrées ».\n"
-"Un jeu d'attributs par défaut leur a été appliqué, mais l'administrateur\n"
-"peut ajouter/supprimer des attributs individualisés à cet ensemble.\n"
+" Retrouver toutes les règles d'adhésion automatique :\n"
+" ipa automember-find\n"
msgid ""
"\n"
-"Deleting or renaming a managed permission, as well as changing its target,\n"
-"is not allowed.\n"
+" Display a automember rule:\n"
+" ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n"
+" ipa automember-show --type=group devel\n"
msgstr ""
"\n"
-"Supprimer ou renommer une permission administrée, ou changer sa cible,\n"
-"n'est pas autorisé.\n"
+" Afficher une règle d'adhésion automatique :\n"
+" ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n"
+" ipa automember-show --type=group devel\n"
msgid ""
"\n"
-" Add a permission that grants the creation of users:\n"
-" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n"
+" Delete an automember rule:\n"
+" ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n"
+" ipa automember-del --type=group devel\n"
msgstr ""
"\n"
-" Ajouter une permission autorisant la création d'utilisateurs :\n"
-" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n"
+" Supprimer une règle d'adhésion automatique :\n"
+" ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n"
+" ipa automember-del --type=group devel\n"
msgid ""
"\n"
-" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n"
-" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group "
-"\"Manage Group Members\"\n"
+" Rebuild membership for all users:\n"
+" ipa automember-rebuild --type=group\n"
msgstr ""
"\n"
-" Ajouter une permission autorisant de gérer l'appartenance à un groupe :\n"
-" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group "
-"\"Manage Group Members\"\n"
-
-msgid "must be enclosed in parentheses"
-msgstr "doit être mis entre parenthèses"
-
-#, python-format
-msgid "\"%s\" is not an object type"
-msgstr "« %s » n'est pas un type d'objet"
-
-#, python-format
-msgid "\"%s\" is not a valid permission type"
-msgstr "« %s » n'est pas un type de permission autorisé"
-
-#, python-format
-msgid "Deprecated; use %s"
-msgstr "Abandonné ; utiliser %s"
+" Reconstruire l'appartenance de tous les utilisateurs :\n"
+" ipa automember-rebuild --type=group\n"
-#, python-format
-msgid "Permission with unknown flag %s may not be modified or removed"
+msgid ""
+"\n"
+" Rebuild membership for all hosts:\n"
+" ipa automember-rebuild --type=hostgroup\n"
msgstr ""
-"Une permission avec un marqueur inconnu %s ne peut pas être modifiée ou "
-"supprimée"
-
-msgid "A SYSTEM permission may not be modified or removed"
-msgstr "Une permission SYSTEM ne peut ni être modifiée, ni supprimée"
-
-#, python-format
-msgid "Entry %s not found"
-msgstr "Entrée %s introuvable"
-
-#, python-format
-msgid "The ACI for permission %(name)s was not found in %(dn)s "
-msgstr "L'ACI de la permission %(name)s n'a pas été trouvée dans %(dn)s "
+"\n"
+" Reconstruire l'appartenance de tous les hôtes :\n"
+" ipa automember-rebuild --type=hostgroup\n"
msgid ""
-"cannot specify full target filter and extra target filter simultaneously"
+"\n"
+" Rebuild membership for specified users:\n"
+" ipa automember-rebuild --users=tuser1 --users=tuser2\n"
msgstr ""
-"impossible de définir simultanément un filtre de cible totale et un filtre "
-"de cible complémentaire"
-
-#, python-format
-msgid "option was renamed; use %s"
-msgstr "option renommée ; utiliser %s"
-
-#, python-format
-msgid "Cannot use %(old_name)s with %(new_name)s"
-msgstr "Impossible d'utiliser %(old_name)s avec %(new_name)s"
-
-#, python-format
-msgid "%s: group not found"
-msgstr "%s : groupe introuvable"
+"\n"
+" Reconstruire l'appartenance d'utilisateurs donnés :\n"
+" ipa automember-rebuild --users=tuser1 --users=tuser2\n"
-msgid "target and targetgroup are mutually exclusive"
-msgstr "« target » et « targetgroup » s'excluent mutuellement"
+msgid ""
+"\n"
+" Rebuild membership for specified hosts:\n"
+" ipa automember-rebuild --hosts=web1.example.com --hosts=web2.example."
+"com\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Reconstruire l'appartenance d'hôtes donnés :\n"
+" ipa automember-rebuild --hosts=web1.example.com --hosts=web2.example."
+"com\n"
-msgid "subtree and type are mutually exclusive"
-msgstr "« subtree » et « type » s'excluent mutuellement"
+msgid "Inclusive Regex"
+msgstr "« Regex » d'inclusion"
-msgid "Bad search filter"
-msgstr "Mauvais filtre de recherche"
+msgid "Exclusive Regex"
+msgstr "« Regex » d'exclusion"
-#, python-format
-msgid "Entry %s does not exist"
-msgstr "L'entrée %s n'existe pas"
+msgid "Attribute Key"
+msgstr "Clé d'attribut"
msgid ""
-"there must be at least one target entry specifier (e.g. target, "
-"targetfilter, attrs)"
+"Attribute to filter via regex. For example fqdn for a host, or manager for a "
+"user"
msgstr ""
-"il doit y avoir au moins une définition d'entrée cible (ex. « target », "
-"« targetfilter », « attrs »)"
-
-#, python-format
-msgid "Added permission \"%(value)s\""
-msgstr "Permission « %(value)s » ajoutée"
-
-msgid "attrs and included attributes are mutually exclusive"
-msgstr "« attrs » et attributs inclus s'excluent mutuellement"
+"Attribut à filtrer via « regex ». Ex. FQDN pour un hôte, ou « manager » pour "
+"un utilisateur"
-#, python-format
-msgid "Cannot store permission ACI to %s"
-msgstr "Impossible d'enregistrer les ACI de permissions dans %s"
+msgid "Grouping Type"
+msgstr "Type de groupe"
-#, python-format
-msgid "Deleted permission \"%(value)s\""
-msgstr "Permission « %(value)s » supprimée"
+msgid "Grouping to which the rule applies"
+msgstr "Type de groupe auquel la règle s'applique"
-msgid "cannot delete managed permissions"
-msgstr "impossible de supprimer des permissions administrées"
+msgid "Auto Membership Rule"
+msgstr "Règle d'appartenance automatique"
-#, python-format
-msgid "ACI of permission %s was not found"
-msgstr "ACI de la permission %s introuvable"
+msgid "Automember Rule"
+msgstr "Règle d'auto-adhésion"
-#, python-format
-msgid "Modified permission \"%(value)s\""
-msgstr "Permission « %(value)s » modifiée"
+msgid "A description of this auto member rule"
+msgstr "Une description de cette règle d'auto-adhésion"
-msgid "cannot rename managed permissions"
-msgstr "impossible de renommer les permissions administrées"
+msgid "Default (fallback) Group"
+msgstr "Groupe par défaut (repli)"
-msgid "not modifiable on managed permissions"
-msgstr "non modifiable sur les permissions administrées"
+msgid "Default group for entries to land"
+msgstr "Groupe par défaut pour les nouvelles entrées"
-msgid "only available on managed permissions"
-msgstr "uniquement disponible sur les permissions administrées"
+#, python-format
+msgid "%(otype)s \"%(oname)s\" not found"
+msgstr "« %(oname)s » de « %(otype)s » introuvable"
-msgid "attrs and included/excluded attributes are mutually exclusive"
-msgstr "« attrs » et attributs inclus/exclus s'excluent mutuellement"
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid attribute."
+msgstr "%s n'est pas un attribut valide."
-msgid "cannot set bindtype for a permission that is assigned to a privilege"
+msgid ""
+"\n"
+" Add an automember rule.\n"
+" "
msgstr ""
-"impossible de définir le type de liaison d'une permission assignée à un "
-"privilège"
+"\n"
+" Ajouter une règle d'auto-adhésion.\n"
+" "
#, python-format
-msgid "%(count)d permission matched"
-msgid_plural "%(count)d permissions matched"
-msgstr[0] "%(count)d permission correspondant"
-msgstr[1] "%(count)d permissions correspondant"
-
-msgid "pkinit"
-msgstr "« pkinit »"
-
-msgid "PKINIT"
-msgstr "PKINIT"
+msgid "Added automember rule \"%(value)s\""
+msgstr "Règle d'auto-adhésion « %(value)s » ajoutée"
-#, python-format
-msgid "Unknown command %s"
-msgstr "Commande %s inconnue"
+msgid "Auto Membership is not configured"
+msgstr "L'auto-adhésion n'est pas configurée"
-#, python-format
msgid ""
-"cannot add permission \"%(perm)s\" with bindtype \"%(bindtype)s\" to a "
-"privilege"
+"\n"
+" Add conditions to an automember rule.\n"
+" "
msgstr ""
-"impossible d'ajouter la permission « %(perm)s » avec le type de liaison "
-"« %(bindtype)s » à un privilège"
+"\n"
+" Ajouter des conditions à une règle d'auto-adhésion.\n"
+" "
-msgid "Privilege"
-msgstr "Privilège"
+msgid "Failed to add"
+msgstr "Échec lors de l'ajout"
#, python-format
-msgid "Added privilege \"%(value)s\""
-msgstr "Privilège « %(value)s » ajouté"
+msgid "Added condition(s) to \"%(value)s\""
+msgstr "Condition(s) ajoutées à « %(value)s »"
-#, python-format
-msgid "Deleted privilege \"%(value)s\""
-msgstr "Privilège « %(value)s » supprimé"
+msgid "Conditions that could not be added"
+msgstr "Conditions n'ayant pu être ajoutées"
-#, python-format
-msgid "Modified privilege \"%(value)s\""
-msgstr "Privilège « %(value)s » supprimé"
+msgid "Number of conditions added"
+msgstr "Nombre de conditions ajoutées"
#, python-format
-msgid "%(count)d privilege matched"
-msgid_plural "%(count)d privileges matched"
-msgstr[0] "%(count)d privilège correspondant"
-msgstr[1] "%(count)d privilèges correspondant"
+msgid "Auto member rule: %s not found!"
+msgstr "Règle d'auto-adhésion : %s introuvable !"
-#, python-format
-msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)"
+msgid ""
+"\n"
+" Override this so we can add completed and failed to the return "
+"result.\n"
+" "
msgstr ""
-"la priorité doit être une valeur unique (%(prio)d est déjà utilisé par "
-"%(gname)s)"
-
-msgid "password policy"
-msgstr "politique de mots de passe"
-
-msgid "password policies"
-msgstr "politiques de mot de passe"
-
-msgid "Password Policies"
-msgstr "Politiques de mot de passe"
+"\n"
+" Surcharger ceci afin de pouvoir ajouter réussites et échecs aux\n"
+" résultats renvoyés.\n"
+" "
-msgid "Maximum password life must be greater than minimum."
+msgid ""
+"\n"
+" Remove conditions from an automember rule.\n"
+" "
msgstr ""
-"La durée de vie maximale du mot de passe doit être supérieure au minimum."
+"\n"
+" Supprimer des conditions d'une règle d'auto-adhésion.\n"
+" "
-msgid "cannot delete global password policy"
-msgstr "impossible de supprimer une politique de mot de passe globale"
+#, python-format
+msgid "Removed condition(s) from \"%(value)s\""
+msgstr "Conditions supprimées de « %(value)s »"
-msgid "priority cannot be set on global policy"
-msgstr "la priorité ne peut être définie sur la politique globale"
+msgid "Conditions that could not be removed"
+msgstr "Conditions n'ayant pu être supprimées"
+
+msgid "Number of conditions removed"
+msgstr "Nombre de conditions supprimées"
msgid ""
"\n"
-"RADIUS Proxy Servers\n"
+" Override this so we can set completed and failed.\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-"Serveurs mandataires RADIUS\n"
+" Surcharger ceci afin de pouvoir définir réussites et échecs.\n"
+" "
msgid ""
"\n"
-"Manage RADIUS Proxy Servers.\n"
+" Modify an automember rule.\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-"Gestion des serveurs mandataires RADIUS.\n"
+" Modifier une règle d'auto-adhésion.\n"
+" "
+
+#, python-format
+msgid "Modified automember rule \"%(value)s\""
+msgstr "Règle d'auto-adhésion « %(value)s » modifiée"
msgid ""
"\n"
-"IPA supports the use of an external RADIUS proxy server for krb5 OTP\n"
-"authentications. This permits a great deal of flexibility when\n"
-"integrating with third-party authentication services.\n"
+" Delete an automember rule.\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-"IPA prend en charge l'utilisation d'un serveur mandataire externe RADIUS\n"
-"pour des authentifications OTP « krb5 ». Cela procure une grande souplesse\n"
-"pour l'intégration des services d'authentification tierce partie.\n"
+" Supprimer une règle d'auto-adhésion.\n"
+" "
+
+#, python-format
+msgid "Deleted automember rule \"%(value)s\""
+msgstr "Règle d'auto-adhésion « %(value)s » supprimée"
msgid ""
"\n"
-" Add a new server:\n"
-" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n"
+" Search for automember rules.\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-" Ajouter un nouveau serveur :\n"
-" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n"
+" Rechercher des règles d'auto-adhésion.\n"
+" "
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d rules matched"
+msgid_plural "%(count)d rules matched"
+msgstr[0] "%(count)d règle correspondante"
+msgstr[1] "%(count)d règles correspondantes"
msgid ""
"\n"
-" Find all servers whose entries include the string \"example.com\":\n"
-" ipa radiusproxy-find example.com\n"
+" Display information about an automember rule.\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-" Trouver tous serveurs dont les entrées incluent la chaîne « example."
-"com » :\n"
-" ipa radiusproxy-find example.com\n"
+" Afficher des informations au sujet d'une règle d'auto-adhésion.\n"
+" "
msgid ""
"\n"
-" Examine the configuration:\n"
-" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n"
+" Set default (fallback) group for all unmatched entries.\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-" Examiner la configuration :\n"
-" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n"
+" Définit un groupe par défaut (repli) pour toutes les entrées sans "
+"correspondance.\n"
+" "
+
+msgid "Default (fallback) group for entries to land"
+msgstr "Groupe par défaut (repli) pour ranger des entrées"
+
+#, python-format
+msgid "Set default (fallback) group for automember \"%(value)s\""
+msgstr ""
+"Définir le groupe « %(value)s » par défaut (repli) pour l'auto-adhésion"
msgid ""
"\n"
-" Change the secret:\n"
-" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n"
+" Remove default (fallback) group for all unmatched entries.\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-" Changer le secret :\n"
-" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n"
+" Supprimer le groupe par défaut (repli) pour toute entrée sans "
+"correspondance.\n"
+" "
+
+#, python-format
+msgid "Removed default (fallback) group for automember \"%(value)s\""
+msgstr "Groupe « %(value)s » par défaut (repli) supprimé pour l'auto-adhésion"
+
+msgid "No default (fallback) group set"
+msgstr "Pas de groupe par défaut (repli) défini"
msgid ""
"\n"
-" Delete a configuration:\n"
-" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n"
+" Display information about the default (fallback) automember groups.\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-" Supprimer une configuration:\n"
-" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n"
+" Afficher des informations pour les groupes d'auto-adhésion par défaut "
+"(repli).\n"
+" "
-msgid "invalid attribute name"
-msgstr "nom d'attribut invalide"
+msgid "Task DN"
+msgstr "DN de la tâche"
-msgid "invalid port number"
-msgstr "numéro de port invalide"
+msgid "DN of the started task"
+msgstr "DN de la tâche lancée"
-msgid "RADIUS proxy server"
-msgstr "Serveur mandataire RADIUS"
+msgid "Rebuild auto membership."
+msgstr "Reconstruire les appartenances automatiques."
-msgid "RADIUS proxy servers"
-msgstr "Serveurs mandataires RADIUS"
+msgid "Rebuild membership for all members of a grouping"
+msgstr "Reconstruire l'appartenance pour tous les membres d'un groupe"
-msgid "RADIUS Servers"
-msgstr "Serveurs RADIUS"
+msgid "Rebuild membership for specified users"
+msgstr "Reconstruire l'appartenance pour les utilisateurs indiqués "
-msgid "RADIUS Server"
-msgstr "Serveur RADIUS"
+msgid "Rebuild membership for specified hosts"
+msgstr "Reconstruire l'appartenance pour les hôtes indiqués"
+
+msgid "No wait"
+msgstr "Pas d'attente"
+
+msgid "Don't wait for rebuilding membership"
+msgstr "Ne pas attendre pour reconstruire l'appartenance"
+
+msgid "at least one of options: type, users, hosts must be specified"
+msgstr ""
+"au moins une des options « type », « users » ou « hosts » doit être indiquée"
+
+msgid "users and hosts cannot both be set"
+msgstr "impossible de définir à la fois des utilisateurs et des hôtes"
+
+msgid "hosts cannot be set when type is 'group'"
+msgstr "des hôtes ne peuvent pas être définis quand le type est « group »"
+
+msgid "users cannot be set when type is 'hostgroup'"
+msgstr "impossible de définir des utilisateurs quand le type est « hostgroup »"
+
+msgid "Automember rebuild membership task started"
+msgstr ""
+"Tâche de reconstruction de l'appartenance avec adhésion automatique démarrée"
#, python-format
-msgid "Added RADIUS proxy server \"%(value)s\""
-msgstr "Serveur mandataire RADIUS « %(value)s » ajouté"
+msgid "Task DN = '%s'"
+msgstr "DN de la tâche = « %s »"
#, python-format
-msgid "Deleted RADIUS proxy server \"%(value)s\""
-msgstr "Serveur mandataire RADIUS « %(value)s » supprimé"
+msgid "Unable to communicate with CMS (status %d)"
+msgstr "Impossible de communiquer avec le CMS (état %d)"
#, python-format
-msgid "Modified RADIUS proxy server \"%(value)s\""
-msgstr "Serveur mandataire RADIUS « %(value)s » modifié"
+msgid "objectclass %s not found"
+msgstr "classe d'objet %s introuvable"
#, python-format
-msgid "%(count)d RADIUS proxy server matched"
-msgid_plural "%(count)d RADIUS proxy servers matched"
-msgstr[0] "%(count)d serveur mandataire RADIUS correspondant"
-msgstr[1] "%(count)d serveurs mandataires RADIUS correspondant"
+msgid "Retrieving CA cert chain failed: %s"
+msgstr "Échec de la récupération de la chaîne de certificat de l'AC : %s"
-msgid "Realm domains"
-msgstr "Domaines du royaume"
+#, python-format
+msgid "request failed with HTTP status %d"
+msgstr "échec de la requête avec le code état HTTP %d"
#, python-format
-msgid ""
-"DNS zone for each realmdomain must contain SOA or NS records. No records "
-"found for: %s"
-msgstr ""
-"La zone DNS de chaque domaine Kerberos doit contenir des enregistrements SOA "
-"et NS. Aucun enregistrement trouvé pour : %s"
+msgid "Retrieving CA status failed: %s"
+msgstr "Échec de la récupération de l'état de l'AC : %s"
#, python-format
-msgid "The following domains do not belong to this realm: %(domains)s"
-msgstr ""
-"Les domaines suivants n'appartiennent pas à ce domaine Kerberos : %(domains)s"
+msgid "Retrieving CA status failed with status %d"
+msgstr "Échec de la récupération de l'état de l'AC avec l'état %d"
+
+msgid "Filename is empty"
+msgstr "Le nom de fichier est vide"
#, python-format
-msgid ""
-"The realm of the following domains could not be detected: %(domains)s. If "
-"these are domains that belong to the this realm, please create a _kerberos "
-"TXT record containing \"%(realm)s\" in each of them."
-msgstr ""
-"Le domaine Kerberos des domaines suivants ne peuvent être détectés : "
-"%(domains)s. S'il existe des domaines appartenant à ce royaume, merci de "
-"créer un enregistrement TXT kerberos contenant « %(realm)s » dans chacun "
-"d'entre eux."
+msgid "Permission denied: %(file)s"
+msgstr "Autorisation refusée : %(file)s"
+
+msgid "empty DNS label"
+msgstr "libellé DNS vide"
+msgid "DNS label cannot be longer that 63 characters"
+msgstr "un libellé DNS ne peut pas dépasser 63 caractères"
+
+#, python-format
msgid ""
-"The --domain option cannot be used together with --add-domain or --del-"
-"domain. Use --domain to specify the whole realm domain list explicitly, to "
-"add/remove individual domains, use --add-domain/del-domain."
+"only letters, numbers, %(chars)s are allowed. DNS label may not start or end "
+"with %(chars2)s"
msgstr ""
-"L'option « --domain » ne peut être utilisée conjointement avec les options "
-"« --add-domain » or « --del-domain ». Utilisez « --domain » pour indiquer "
-"explicitement la liste complète des domaines du royaume, utilisez « --add-"
-"domain » et « --del-domain » pour ajouter et supprimer les domaines de "
-"manière individuelle."
+"uniquement lettres, nombres, %(chars)s sont autorisés. Les noms DNS ne "
+"peuvent commencer ou se terminer par %(chars2)s"
-msgid "IPA server domain cannot be omitted"
-msgstr "Le domaine du serveur IPA ne peut être omis"
+msgid "too many '@' characters"
+msgstr "trop de caractères « @ »"
-msgid "IPA server domain cannot be deleted"
-msgstr "Le domaine du serveur IPA ne peut être supprimé"
+msgid "cannot be longer that 255 characters"
+msgstr "ne peut pas dépasser 255 caractères."
-msgid "roles"
-msgstr "rôles"
+msgid "hostname contains empty label (consecutive dots)"
+msgstr "le nom d'hôte contient un libellé vide (plusieurs points consécutifs)"
-msgid "Role"
-msgstr "Rôle"
+msgid "not fully qualified"
+msgstr "pas pleinement qualifié"
-#, python-format
-msgid "Added role \"%(value)s\""
-msgstr "Rôle « %(value)s » ajouté"
+msgid "invalid SSH public key"
+msgstr "clé publique SSH invalide"
-#, python-format
-msgid "Deleted role \"%(value)s\""
-msgstr "Rôle « %(value)s » supprimé"
+msgid "options are not allowed"
+msgstr "les options ne sont pas autorisées"
+
+msgid "invalid hostmask"
+msgstr "masque d'hôte invalide"
#, python-format
-msgid "Modified role \"%(value)s\""
-msgstr "Rôle « %(value)s » modifié"
+msgid "query '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s"
+msgstr "requête « %(owner)s %(rtype)s » : %(error)s"
#, python-format
-msgid "%(count)d role matched"
-msgid_plural "%(count)d roles matched"
-msgstr[0] "%(count)d rôle correspondant"
-msgstr[1] "%(count)d rôles correspondant"
+msgid "query '%(owner)s %(rtype)s' with EDNS0: %(error)s"
+msgstr "requête « %(owner)s %(rtype)s » avec EDNS0: %(error)s"
+#, python-format
msgid ""
-"\n"
-"API Schema\n"
+"answer to query '%(owner)s %(rtype)s' is missing DNSSEC signatures (no RRSIG "
+"data)"
msgstr ""
-"\n"
-"Schéma de l'API\n"
+"la réponse à la requête « %(owner)s %(rtype)s » ne comporte pas de "
+"signatures DNSSEC (pas de données RRSIG)"
-msgid ""
-"\n"
-"Provides API introspection capabilities.\n"
+#, python-format
+msgid "record '%(owner)s %(rtype)s' failed DNSSEC validation on server %(ip)s"
msgstr ""
-"\n"
-"Fournit des capacités d'introspection de l'API.\n"
+"la validation DNSSEC de l'enregistrement « %(owner)s %(rtype)s » a échoué "
+"sur le serveur %(ip)s"
-msgid ""
-"\n"
-" Show user-find details:\n"
-" ipa command-show user-find\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Afficher les informations sur user-find :\n"
-" ipa command-show user-find\n"
+msgid "invalid escape code in domain name"
+msgstr "code d'échappement invalide dans le nom du domaine"
-msgid ""
-"\n"
-" Find user-find parameters:\n"
-" ipa param-find user-find\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Trouver les arguments disponibles pour user-find :\n"
-" ipa param-find user-find\n"
+msgid "domain name cannot be longer than 255 characters"
+msgstr "le nom de domaine ne peut pas dépasser 255 caractères"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
+msgid "DNS label cannot be longer than 63 characters"
+msgstr "un libellé de DNS ne peut pas dépasser 63 caractères"
-msgid "Exclude from"
-msgstr "Exclure de"
+msgid "invalid domain name"
+msgstr "nom de domaine invalide"
-msgid "Include in"
-msgstr "Inclure dans"
+#, python-format
+msgid "domain name '%(domain)s' should be normalized to: %(normalized)s"
+msgstr ""
+"le nom de domaine « %(domain)s » doit être normalisé à : %(normalized)s"
-msgid "Help topic"
-msgstr "Sujet de l'aide"
+#, python-format
+msgid "invalid domain-name: %s"
+msgstr "nom de domaine invalide : %s"
-msgid "Display information about a command."
-msgstr "Afficher des informations sur une commande."
+#, python-format
+msgid "invalid IP address version (is %(value)d, must be %(required_value)d)!"
+msgstr ""
+"version d'adresse IP invalide (est %(value)d, doit être %(required_value)d) !"
-msgid "Search for commands."
-msgstr "Rechercher des commandes."
+msgid "invalid IP address format"
+msgstr "format d'adresse IP invalide"
-msgid "Display information about a help topic."
-msgstr "Afficher les informations sur un sujet de l'aide."
+#, python-format
+msgid "%(port)s is not a valid port"
+msgstr "%(port)s n'est pas un port valide"
-msgid "Search for help topics."
-msgstr "Rechercher des sujets de l'aide."
+msgid "any of the configured servers"
+msgstr "n'importe quel serveur configuré"
-msgid "Required"
-msgstr "Requis"
+msgid "incorrect type"
+msgstr "type incorrect"
-msgid "Multi-value"
-msgstr "Multi-valué"
+msgid "Only one value is allowed"
+msgstr "Une seule valeur est autorisée"
-msgid "Always ask"
-msgstr "Toujours demander"
+msgid "this option is deprecated"
+msgstr "cette option est obsolète"
-msgid "CLI metavar"
-msgstr "Metavariable CLI"
+msgid "must be True or False"
+msgstr "doit être « True » ou « False »"
-msgid "CLI name"
-msgstr "Nom CLI"
+msgid "must be an integer"
+msgstr "doit être un nombre entier"
-msgid "Confirm (password)"
-msgstr "Confirmer le mot de passe"
+#, python-format
+msgid "must be at least %(minvalue)d"
+msgstr "doit être supérieur ou égal à %(minvalue)d"
-msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
+#, python-format
+msgid "can be at most %(maxvalue)d"
+msgstr "doit être inférieur ou égal à %(maxvalue)d"
-msgid "Default from"
-msgstr "Valeur par défaut depuis"
+msgid "must be a decimal number"
+msgstr "doit être un nombre décimal"
-msgid "Label"
-msgstr "Étiquette"
+#, python-format
+msgid "must be at least %(minvalue)s"
+msgstr "doit valoir a minima %(minvalue)s"
-msgid "Convert on server"
-msgstr "Convertir sur le serveur"
+#, python-format
+msgid "can be at most %(maxvalue)s"
+msgstr "doit valoir au plus %(maxvalue)s"
-msgid "Option group"
-msgstr "Groupe d'options"
+#, python-format
+msgid ""
+"number class '%(cls)s' is not included in a list of allowed number classes: "
+"%(allowed)s"
+msgstr ""
+"La classe de nombres « %(cls)s » n'est pas dans la liste des classes de "
+"nombres autorisées : %(allowed)s"
-msgid "Sensitive"
-msgstr "Sensible"
+#, python-format
+msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
+msgstr "doit correspondre au motif « %(pattern)s »"
-msgid "Display information about a command parameter."
-msgstr "Afficher des informations sur un paramètre de commande."
+msgid "must be binary data"
+msgstr "doivent être des données binaires"
-msgid "Search command parameters."
-msgstr "Rechercher des paramètres de commandes."
+#, python-format
+msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
+msgstr "doit être d'au moins %(minlength)d octets"
-msgid "Display information about a command output."
-msgstr "Afficher les informations sur une sortie de commande."
+#, python-format
+msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
+msgstr "peut être d'au plus %(maxlength)d octets"
-msgid "Search for command outputs."
-msgstr "Rechercher des sorties de commande."
+#, python-format
+msgid "must be exactly %(length)d bytes"
+msgstr "doit être d'exactement %(length)d octets"
-msgid "self service permission"
-msgstr "permission de libre service"
+msgid "must be Unicode text"
+msgstr "doit être un texte Unicode"
-msgid "self service permissions"
-msgstr "permissions de libre service"
+msgid "Leading and trailing spaces are not allowed"
+msgstr "Les espaces de début et de fin ne sont pas autorisées"
-msgid "Self Service Permissions"
-msgstr "Permissions de libre service"
+#, python-format
+msgid "must be at least %(minlength)d characters"
+msgstr "doit être d'au moins %(minlength)d caractères"
-msgid "Self Service Permission"
-msgstr "Permission de libre service"
+#, python-format
+msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
+msgstr "peut être d'au plus %(maxlength)d caractères"
#, python-format
-msgid "Added selfservice \"%(value)s\""
-msgstr "Permission de libre service « %(value)s » ajoutée"
+msgid "must be exactly %(length)d characters"
+msgstr "doit être d'exactement %(length)d caractères"
#, python-format
-msgid "Deleted selfservice \"%(value)s\""
-msgstr "Permission de libre service « %(value)s » supprimée"
+msgid "The character %(char)r is not allowed."
+msgstr "Le caractère « %(char)r » n'est pas autorisé."
#, python-format
-msgid "Modified selfservice \"%(value)s\""
-msgstr "Permission de libre service « %(value)s » modifiée"
+msgid "must be '%(value)s'"
+msgstr "doit être « %(value)s »"
#, python-format
-msgid "%(count)d selfservice matched"
-msgid_plural "%(count)d selfservices matched"
-msgstr[0] "%(count)d permission de libre service correspondant"
-msgstr[1] "%(count)d permissions de libre service correspondant"
+msgid "must be one of %(values)s"
+msgstr "doit être une valeur parmi %(values)s"
-msgid "HBAC rule and local members cannot both be set"
-msgstr ""
-"Des membres locaux et des membres d'une règle HBAC ne peuvent pas être "
-"définis simultanément"
+msgid "must be datetime value"
+msgstr "doit être une valeur date/heure"
-msgid "Invalid SELinux user name, only a-Z and _ are allowed"
-msgstr "Nom d'utilisateur SELinux invalide, seuls a-Z et _ sont autorisés"
+msgid "does not match any of accepted formats: "
+msgstr "ne correspond à aucun des formats acceptés :"
-msgid "Invalid MLS value, must match s[0-15](-s[0-15])"
-msgstr "Valeur pour MLS invalide, doit correspondre à s[0-15](-s[0-15])"
+msgid "incomplete time value"
+msgstr "valeur de temps incomplète"
+
+msgid "must be DNS name"
+msgstr "doit être un nom de DNS"
+
+msgid "must be absolute"
+msgstr "doit être absolu"
+
+msgid "must be relative"
+msgstr "doit être relatif"
+
+msgid "must be dictionary"
+msgstr "doit être un dictionnaire"
+
+msgid "Show environment variables."
+msgstr "Afficher les variables d'environnement."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d variables"
+msgstr "%(count)d variables"
msgid ""
-"Invalid MCS value, must match c[0-1023].c[0-1023] and/or c[0-1023]-c[0-c0123]"
+"retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
msgstr ""
-"Valeur pour MLS invalide, doit correspondre à c[0-1023].c[0-1023] et/ou "
-"c[0-1023]-c[0-c0123]"
+"récupère et affiche tous les attributs du serveur. Modifie la sortie de la "
+"commande."
-msgid "SELinux user map list not found in configuration"
-msgstr ""
-"Liste de correspondance d'utilisateurs SELinux introuvable dans cette "
-"configuration"
+msgid "Dictionary mapping variable name to value"
+msgstr "Annuaire associant un nom de variable à une valeur"
+
+msgid "Total number of variables env (>= count)"
+msgstr "Nombre total de variables d'environnement (>= count)"
+
+msgid "Number of variables returned (<= total)"
+msgstr "Nombre de variables renvoyées (<= total)"
+
+msgid "Show all loaded plugins."
+msgstr "Afficher tous les greffons chargés."
#, python-format
-msgid "SELinux user %(user)s not found in ordering list (in config)"
-msgstr ""
-"Utilisateur SELinux %(user)s introuvable dans la liste ordonnée (dans la "
-"configuration)"
+msgid "%(count)d plugin loaded"
+msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
+msgstr[0] "%(count)d greffon chargé"
+msgstr[1] "%(count)d greffons chargés"
-msgid "SELinux User Map rule"
-msgstr "Règle de mappe utilisateurs SELinux"
+msgid "Number of plugins loaded"
+msgstr "Nombre de greffons chargés"
-msgid "SELinux User Map rules"
-msgstr "Règles de mappes utilisateurs SELinux"
+msgid "Results are truncated, try a more specific search"
+msgstr "Résultats tronqués, essayer un recherche plus précise"
-msgid "SELinux User Maps"
-msgstr "Mappes d'utilisateurs SELinux"
+msgid ""
+"Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
+msgstr ""
+"Récupérer et afficher tous les attributs à partir du serveur. Affecte la "
+"sortie de la commande."
-msgid "SELinux User Map"
-msgstr "Mappe d'utilisateurs SELinux"
+msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format."
+msgstr ""
+"Afficher les entrées telles qu'enregistrées sur le serveur. Affecte "
+"uniquement le format de sortie."
+
+msgid "Forward to server instead of running locally"
+msgstr "Rediriger vers le serveur au lieu d'exécuter localement"
#, python-format
-msgid "HBAC rule %(rule)s not found"
-msgstr "Règle HBAC %(rule)s introuvable"
+msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at '%(server)s'"
+msgstr "Client %(cver)s incompatible avec le serveur %(sver)s à « %(server)s »"
#, python-format
-msgid "Added SELinux User Map \"%(value)s\""
-msgstr "Mappe d'utilisateurs SELinux « %(value)s » ajoutée"
+msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
+msgstr "Erreur %(code)d inconnue renvoyée par %(server)s : %(error)s"
+
+msgid "an internal error has occurred"
+msgstr "une erreur interne est survenue"
#, python-format
-msgid "Deleted SELinux User Map \"%(value)s\""
-msgstr "Mappe d'utilisateurs SELinux « %(value)s » supprimée."
+msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'"
+msgstr "une erreur interne est survenue sur le serveur à « %(server)s »"
#, python-format
-msgid "Modified SELinux User Map \"%(value)s\""
-msgstr "Mappe d'utilisateurs SELinux « %(value)s » modifiée"
+msgid "unknown command '%(name)s'"
+msgstr "commande « %(name)s » inconnue"
#, python-format
-msgid "%(count)d SELinux User Map matched"
-msgid_plural "%(count)d SELinux User Maps matched"
-msgstr[0] "%(count)d mappe d'utilisateurs SELinux correspondant"
-msgstr[1] "%(count)d mappe d'utilisateurs SELinux correspondant"
+msgid "error on server '%(server)s': %(error)s"
+msgstr "erreur sur le serveur « %(server)s » : %(error)s"
#, python-format
-msgid "Enabled SELinux User Map \"%(value)s\""
-msgstr "Mappe d'utilisateurs SELinux « %(value)s » activée"
+msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s"
+msgstr "impossible de se connecter à « %(uri)s » : %(error)s"
#, python-format
-msgid "Disabled SELinux User Map \"%(value)s\""
-msgstr "Mappe d'utilisateurs SELinux « %(value)s » désactivée"
+msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
+msgstr "Requête JSON-RPC invalide : %(error)s"
-msgid ""
-"\n"
-"IPA servers\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Serveurs IPA\n"
+#, python-format
+msgid "error marshalling data for XML-RPC transport: %(error)s"
+msgstr "erreur de conversion des données lors du transport XML-RPC : %(error)s"
-msgid ""
-"\n"
-"Get information about installed IPA servers.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Afficher les informations au sujet des serveurs IPA installés.\n"
+#, python-format
+msgid "Missing or invalid HTTP Referer, %(referer)s"
+msgstr "Référence HTTP manquante ou invalide, %(referer)s"
-msgid ""
-"\n"
-" Find all servers:\n"
-" ipa server-find\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Trouver tous les serveurs :\n"
-" ipa server-find\n"
+#, python-format
+msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
+msgstr "Erreur Kerberos : %(major)s/%(minor)s"
-msgid ""
-"\n"
-" Show specific server:\n"
-" ipa server-show ipa.example.com\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Afficher les informations d'un serveur en particulier :\n"
-" ipa server-show ipa.example.com\n"
+msgid "did not receive Kerberos credentials"
+msgstr "Justificatifs Kerberos non reçus"
-msgid "server"
-msgstr "serveur"
+#, python-format
+msgid "Service '%(service)s' not found in Kerberos database"
+msgstr "Service « %(service)s » introuvable dans la base de données Kerberos"
-msgid "servers"
-msgstr "serveurs"
+msgid "No credentials cache found"
+msgstr "Cache des justificatifs d'identité introuvable"
-msgid "IPA Servers"
-msgstr "Serveurs IPA"
+msgid "Ticket expired"
+msgstr "Ticket périmé"
-msgid "Server location"
-msgstr "Emplacement de serveur"
+msgid "Credentials cache permissions incorrect"
+msgstr "Droits d'accès incorrects au cache des justificatifs d'identité"
-msgid "Service weight"
-msgstr "Poids du service"
+msgid "Bad format in credentials cache"
+msgstr "Mauvais format de cache des justificatifs d'identité"
-msgid "Weight for server services"
-msgstr "Poids des services des serveurs"
+msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
+msgstr "Impossible de résoudre le KDC pour le domaine demandé"
-msgid "Service relative weight"
-msgstr "Poids relatif du service"
+msgid "Session error"
+msgstr "Erreur de session"
-msgid "Relative weight for server services (counts per location)"
-msgstr "Poids relatifs des services des serveurs (compte par emplacement)"
+#, python-format
+msgid "Principal %(principal)s cannot be authenticated: %(message)s"
+msgstr "Le principal %(principal)s n'a pas pu être authentifié : %(message)s"
-msgid "Enabled server roles"
-msgstr "Rôles serveur activés"
+#, python-format
+msgid "Insufficient access: %(info)s"
+msgstr "Accès insuffisant : %(info)s"
-msgid "List of enabled roles"
-msgstr "Liste des rôles activés"
+#, python-format
+msgid "command '%(name)s' takes no arguments"
+msgstr "la commande « %(name)s » ne prend pas d'argument"
-msgid "Modify information about an IPA server."
-msgstr "Modifier les informations d'un serveur IPA."
+#, python-format
+msgid "command '%(name)s' takes at most %(count)d argument"
+msgid_plural "command '%(name)s' takes at most %(count)d arguments"
+msgstr[0] "la commande « %(name)s » prend au plus %(count)d argument"
+msgstr[1] "la commande « %(name)s » prend au plus %(count)d arguments"
#, python-format
-msgid "Modified IPA server \"%(value)s\""
-msgstr "Serveur IPA \"%(value)s\" modifié"
+msgid "overlapping arguments and options: %(names)s"
+msgstr "les arguments et options se chevauchent : %(names)s"
#, python-format
-msgid "%(count)d IPA server matched"
-msgid_plural "%(count)d IPA servers matched"
-msgstr[0] "%(count)d serveur IPA correspondant"
-msgstr[1] "%(count)d serveurs IPA correspondants"
+msgid "'%(name)s' is required"
+msgstr "« %(name)s » est requis"
#, python-format
-msgid "Deleted IPA server \"%(value)s\""
-msgstr "Serveur IPA « %(value)s » supprimé"
+msgid "invalid '%(name)s': %(error)s"
+msgstr "« %(name)s » invalide : %(error)s"
-msgid "Ignore topology errors"
-msgstr "Ignorer les erreurs de topologie"
+#, python-format
+msgid "api has no such namespace: '%(name)s'"
+msgstr "l'API n'a pas un tel espace de noms : « %(name)s »"
-msgid "Ignore topology connectivity problems after removal"
-msgstr ""
-"Ignorer les problèmes de connectivité dans la topologie après suppression"
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
-msgid "Ignore check for last remaining CA or DNS server"
-msgstr "Ignorer la vérification de dernier serveur d'AC ou DNS"
+msgid "Command not implemented"
+msgstr "Commande non implémentée"
-msgid "Skip a check whether the last CA master or DNS server is removed"
-msgstr ""
-"Passer la vérification lorsque le dernier serveur DNS ou AC maître est "
-"supprimé"
+msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install."
+msgstr "Le client n'est pas configuré. Lancer « ipa-client-install »."
-msgid "Force server removal"
-msgstr "Forcer la suppression du serveur"
+#, python-format
+msgid "Could not get %(name)s interactively"
+msgstr "Impossible d'obtenir %(name)s de façon interactive"
-msgid "Force server removal even if it does not exist"
-msgstr "Forcer la suppression du serveur même s'il n'existe pas"
+#, python-format
+msgid "Command '%(name)s' has been deprecated"
+msgstr "La commande « %(name)s » a été abandonnée."
-msgid ""
-"Replica is active DNSSEC key master. Uninstall could break your DNS system. "
-"Please disable or replace DNSSEC key master first."
+#, python-format
+msgid "Domain '%(domain)s' is not a root domain for forest '%(forest)s'"
msgstr ""
-"La réplique est un serveur de clés DNSSEC actif. Le désinstaller pourrait "
-"casser votre système DNS. Merci de d'abord désactiver ou de remplacer votre "
-"serveur de clés DNSSEC."
+"Le domaine « %(domain)s » n'est pas un domaine racine pour la forêt "
+"« %(forest)s »"
-msgid "Deleting this server will leave your installation without a DNS."
-msgstr "La suppression de ce serveur laissera votre installation sans DNS."
+#, python-format
+msgid "%(reason)s"
+msgstr "%(reason)s"
-msgid ""
-"Deleting this server is not allowed as it would leave your installation "
-"without a CA."
-msgstr ""
-"La suppression de ce serveur n'est pas autorisée, elle laisserait votre "
-"installation sans AC."
+msgid "This entry already exists"
+msgstr "Cette entrée existe déjà"
-msgid "Ignoring these warnings and proceeding with removal"
-msgstr "On ignore ces avertissements et lancement de la suppression"
+msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
+msgstr "Vous devez enregistrer un hôte afin de créer un service"
#, python-format
msgid ""
-"Failed to clean memberPrincipal %(principal)s from s4u2proxy entry %(dn)s: "
-"%(err)s"
+"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: "
+"%(reason)s"
msgstr ""
-"Échec du nettoyage du memberPrincipal %(principal)s dans l'entrée s4u2proxy "
-"%(dn)s : %(err)s"
+"Le principal de service n'est pas de la forme : service/fully-qualified host "
+"name: %(reason)s"
-#, python-format
-msgid "Failed to clean up DNA hostname entries for %(master)s: %(err)s"
-msgstr ""
-"Échec du nettoyage des entrées du nom d'hôte DNA pour %(master)s : %(err)s"
+msgid ""
+"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
+msgstr "Le domaine du principal ne correspond pas au domaine de ce serveur IPA"
-#, python-format
-msgid "Failed to remove server %(master)s from server list: %(err)s"
-msgstr ""
-"Échec de la suppression du serveur %(master)s de la liste de serveurs : "
-"%(err)s"
+msgid "This command requires root access"
+msgstr "Cette commande requiert un accès administrateur"
-#, python-format
-msgid "Failed to cleanup server principals/keys: %(err)s"
-msgstr "Échec du nettoyage du principal ou des clés du serveur : %(err)s"
+msgid "This is already a posix group"
+msgstr "Ce groupe est déjà de type POSIX"
#, python-format
-msgid "Failed to cleanup %(hostname)s DNS entries: %(err)s"
-msgstr "Échec du nettoyage des entrées DNS de %(hostname)s : %(err)s"
+msgid "Principal is not of the form user@REALM: '%(principal)s'"
+msgstr "Le principal n'est pas de la forme user@REALM : « %(principal)s »"
-msgid "You may need to manually remove them from the tree"
-msgstr "Vous pouvez avoir besoin de les supprimer manuellement de l'arbre"
+msgid "This entry is already enabled"
+msgstr "Cette entrée est déjà activée"
-#, python-format
-msgid "Forcing removal of %(hostname)s"
-msgstr "On force la suppression de %(hostname)s"
+msgid "This entry is already disabled"
+msgstr "Cette entrée est déjà désactivée"
-msgid "Ignoring topology connectivity errors."
-msgstr "On ignore les erreurs de connectivité de la topologie."
+msgid "This entry cannot be enabled or disabled"
+msgstr "Cette entrée ne peut être activée ou désactivée"
-msgid "Server has already been deleted"
-msgstr "Le serveur a déjà été supprimé"
+msgid "This entry is not a member"
+msgstr "Cette entrée n'est pas un membre"
-msgid "Agreements deleted"
-msgstr "Agréments supprimés"
+msgid "A group may not be a member of itself"
+msgstr "Un groupe ne peut être membre de lui-même"
-msgid "Following segments were not deleted:"
-msgstr "Les segments suivants n'ont pas été supprimés :"
+msgid "This entry is already a member"
+msgstr "Cette entrée est déjà membre"
#, python-format
-msgid "must be \"%s\""
-msgstr "doit être « %s »"
+msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
+msgstr "Échec du décodage « base64 » : %(reason)s"
-msgid "not allowed to perform server connection check"
-msgstr "impossible d'effectuer la vérification de la connexion au serveur"
+msgid "A group may not be added as a member of itself"
+msgstr "Un groupe ne peut être ajouté comme membre de lui-même"
-msgid ""
-"\n"
-"IPA server roles\n"
+msgid "The default users group cannot be removed"
+msgstr "Le groupe par défaut ne peut être supprimé"
+
+msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first."
msgstr ""
-"\n"
-"Rôles serveurs IPA\n"
+"La suppression d'un groupe géré est interdite. Il doit d'abord être détaché."
-msgid ""
-"\n"
-"Get status of roles (DNS server, CA, etc.) provided by IPA masters.\n"
+msgid "A managed group cannot have a password policy."
+msgstr "Un groupe géré ne peut pas avoir de politique de mot de passe."
+
+#, python-format
+msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate."
+msgstr "'%(entry)s' ne possède pas de certificat."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists."
msgstr ""
-"\n"
-"Obtenir l'état des rôles (serveur DNS, AC, etc. )fournis par les maîtres "
-"IPA.\n"
+"Impossible de créer un groupe privé. Un groupe '%(group)s' existe déjà."
+#, python-format
msgid ""
-"\n"
-" Show status of 'DNS server' role on a server:\n"
-" ipa server-role-show ipa.example.com \"DNS server\"\n"
+"A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: "
+"%(exc)s"
msgstr ""
-"\n"
-" Afficher l'état du rôle « Serveur DNS » d'un serveur :\n"
-" ipa server-role-show ipa.example.com \"DNS server\"\n"
+"Un problème est survenu en vérifiant que tous les membres étaient %(verb)s : "
+"%(exc)s"
+#, python-format
+msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'"
+msgstr "%(attr)s ne contient pas '%(value)s'"
+
+#, python-format
msgid ""
-"\n"
-" Show status of all roles containing 'AD' on a server:\n"
-" ipa server-role-find --server ipa.example.com --role='AD'\n"
+"The search criteria was not specific enough. Expected 1 and found %(found)d."
msgstr ""
-"\n"
-" Afficher l'état de tous les rôles contenant « AD » sur un serveur :\n"
-" ipa server-role-find --server ipa.example.com --role='AD'\n"
+"Le critère de recherche n'est pas suffisamment précis. Une valeur attendue, "
+"mais %(found)d trouvées."
-msgid ""
-"\n"
-" Show status of all configured roles on a server:\n"
-" ipa server-role-find ipa.example.com\n"
+msgid "This group already allows external members"
+msgstr "Ce groupe autorise déjà des membres externes"
+
+msgid "This group cannot be posix because it is external"
+msgstr "Ce groupe ne peut être de type POSIX car il est externe"
+
+msgid "This is already a posix group and cannot be converted to external one"
msgstr ""
-"\n"
-" Afficher l'état de tous les rôles configurés sur un serveur :\n"
-" ipa server-role-find ipa.example.com\n"
+"Ce groupe est déjà de type POSIX et ne peut être converti en groupe externe"
-msgid "server role"
-msgstr "rôle serveur"
+#, python-format
+msgid "Server removal aborted: %(reason)s."
+msgstr "Arrêt brutal de la suppression du serveur : %(reason)s."
-msgid "server roles"
-msgstr "rôles serveur"
+#, python-format
+msgid "no command nor help topic '%(topic)s'"
+msgstr "pas de commande ou de sujet d'aide pour « %(topic)s »"
-msgid "IPA Server Roles"
-msgstr "Rôles serveur IPA"
+msgid "change collided with another change"
+msgstr "la modification s'est heurtée à une autre"
-msgid "IPA Server Role"
-msgstr "Rôle serveur IPA"
+msgid "no modifications to be performed"
+msgstr "pas de modification à effectuer"
-msgid "IPA server role name"
-msgstr "Nom du rôle serveur IPA"
+#, python-format
+msgid "%(desc)s: %(info)s"
+msgstr "%(desc)s : %(info)s"
-msgid "Role status"
-msgstr "État du rôle"
+msgid "limits exceeded for this query"
+msgstr "limites dépassées pour cette requête"
-msgid "Status of the role"
-msgstr "État du rôle"
+#, python-format
+msgid "%(info)s"
+msgstr "%(info)s"
-msgid "Show role status on a server"
-msgstr "Afficher l'état du rôle sur un serveur"
+msgid "modifying primary key is not allowed"
+msgstr "la modification de clé principale n'est pas autorisée"
-msgid "Find a server role on a server(s)"
-msgstr "Trouver les rôles serveur de serveurs"
+#, python-format
+msgid "%(attr)s: Only one value allowed."
+msgstr "%(attr)s : une seule valeur autorisée."
#, python-format
-msgid "%(count)s server role matched"
-msgid_plural "%(count)s server roles matched"
-msgstr[0] "%(count)s rôle serveur correspondant"
-msgstr[1] "%(count)s rôles serveur correspondants"
+msgid "%(attr)s: Invalid syntax."
+msgstr "%(attr)s : syntaxe invalide."
-msgid "IPA role name"
-msgstr "Nom du rôle IPA"
+#, python-format
+msgid "Bad search filter %(info)s"
+msgstr "Filtre de recherche invalide %(info)s"
-#, python-brace-format
-msgid "{role}: role not found"
-msgstr "{role} : rôle introuvable"
+msgid "Not allowed on non-leaf entry"
+msgstr "Interdit sur une entrée qui n'est pas une feuille"
-#, python-brace-format
-msgid "{attr}: no such attribute"
-msgstr "{attr} : attribut introuvable"
+msgid "LDAP timeout"
+msgstr "Délai d'expiration LDAP"
-msgid ""
-"\n"
-"Services\n"
-"\n"
-"A IPA service represents a service that runs on a host. The IPA service\n"
-"record can store a Kerberos principal, an SSL certificate, or both.\n"
-"\n"
-"An IPA service can be managed directly from a machine, provided that\n"
-"machine has been given the correct permission. This is true even for\n"
-"machines other than the one the service is associated with. For example,\n"
-"requesting an SSL certificate using the host service principal credentials\n"
-"of the host. To manage a service using host credentials you need to\n"
-"kinit as the host:\n"
-"\n"
-" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n"
-"\n"
-"Adding an IPA service allows the associated service to request an SSL\n"
-"certificate or keytab, but this is performed as a separate step; they\n"
-"are not produced as a result of adding the service.\n"
-"\n"
-"Only the public aspect of a certificate is stored in a service record;\n"
-"the private key is not stored.\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Add a new IPA service:\n"
-" ipa service-add HTTP/web.example.com\n"
-"\n"
-" Allow a host to manage an IPA service certificate:\n"
-" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n"
-" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n"
-"\n"
-" Override a default list of supported PAC types for the service:\n"
-" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n"
-"\n"
-" A typical use case where overriding the PAC type is needed is NFS.\n"
-" Currently the related code in the Linux kernel can only handle Kerberos\n"
-" tickets up to a maximal size. Since the PAC data can become quite large "
-"it\n"
-" is recommended to set --pac-type=NONE for NFS services.\n"
-"\n"
-" Delete an IPA service:\n"
-" ipa service-del HTTP/web.example.com\n"
-"\n"
-" Find all IPA services associated with a host:\n"
-" ipa service-find web.example.com\n"
-"\n"
-" Find all HTTP services:\n"
-" ipa service-find HTTP\n"
-"\n"
-" Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n"
-" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n"
-"\n"
-" Request a certificate for an IPA service:\n"
-" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n"
+#, python-format
+msgid "%(task)s LDAP task timeout, Task DN: '%(task_dn)s'"
msgstr ""
-"\n"
-"Services\n"
-"\n"
-"Un service IPA représente un service qui s'exécute sur un hôte. "
-"L'enregistrement du\n"
-"service IPA peut contenir un principal Kerberos, un certificat SSL ou les "
-"deux.\n"
-"\n"
-"Un service IPA peut être directement géré à partir d'une machine, pour\n"
-"autant que des permissions adéquates aient été données à la machine. Ceci\n"
-"est vrai même pour les machines autres que celle à laquelle le service est\n"
-"associé. Par exemple, demander un certificat SSL en utilisant les\n"
-"justificatifs d'identité du principal du service de l'hôte. Pour gérer un\n"
-"service en utilisant les références de l'hôte, vous devrez exécuter\n"
-"« kinit » en tant qu'hôte :\n"
-"\n"
-" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n"
-"\n"
-"Ajouter un service IPA permet au service associé de demander un certificat\n"
-"SSL ou un tableau de clés, mais cela est réalisé dans une étape distincte ;\n"
-"cela n'est pas le résultat de l'ajout du service.\n"
-"\n"
-"Seule la composante publique du certificat est stockée dans un\n"
-"enregistrement de service ; la clé privée n'y est pas enregistrée.\n"
-"\n"
-"EXEMPLES :\n"
-"\n"
-" Ajouter un nouveau service IPA :\n"
-" ipa service-add HTTP/web.example.com\n"
-"\n"
-" Autoriser un hôte à gérer un certificat de service IPA :\n"
-" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n"
-" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n"
-"\n"
-" Écraser la liste par défaut des types PAC pris en charge pour le service :\n"
-" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n"
-"\n"
-" NFS est un cas classique où la surcharge du type PAC est nécessaire.\n"
-" Actuellement, le code relatif à cette fonction dans le noyau Linux ne "
-"gère\n"
-" les tickets Kerberos que jusqu'à une taille maximale donnée. Comme les\n"
-" données PAC peuvent devenir bien plus grandes, il est recommandé de "
-"fixer\n"
-" « --pac-type=NONE » pour les services NFS.\n"
-"\n"
-" Supprimer un service IPA :\n"
-" ipa service-del HTTP/web.example.com\n"
-"\n"
-" Trouver tous les services IPA associés à un hôte :\n"
-" ipa service-find web.example.com\n"
-"\n"
-" Trouver tous les service HTTP :\n"
-" ipa service-find HTTP\n"
-"\n"
-" Désactiver la clé Kerberos et le certificat SSL d'un service :\n"
-" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n"
-"\n"
-" Demander un certificat pour un service IPA :\n"
-" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n"
+"Délai échu pour la tâche LDAP %(task)s, DN de la tâche : « %(task_dn)s »"
-msgid ""
-"\n"
-" Allow user to create a keytab:\n"
-" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Autoriser un utilisateur à créer un tableau de clé :\n"
-" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n"
+msgid "Configured time limit exceeded"
+msgstr "Limite configurée de durée dépassée"
-msgid ""
-"\n"
-" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n"
-" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/"
-"httpd.keytab\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Générer et récupérer un tableau de clés d'un service IPA :\n"
-" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/"
-"httpd.keytab\n"
-"\n"
+msgid "Configured size limit exceeded"
+msgstr "Limite configurée de taille dépassée"
-msgid "This principal is required by the IPA master"
-msgstr "Ce principal est nécessaire au serveur IPA"
+msgid "Configured administrative server limit exceeded"
+msgstr "Limite configurée côté serveur dépassée"
-msgid "services"
-msgstr "services"
+#, python-format
+msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
+msgstr "L'opération de certification ne peut être effectuée : %(error)s"
-msgid "Base-64 encoded service certificate"
-msgstr "Certificat du service encodé en Base-64"
+#, python-format
+msgid "Certificate format error: %(error)s"
+msgstr "Erreur de format de certificat : %(error)s"
-msgid "NONE value cannot be combined with other PAC types"
-msgstr "La valeur NONE ne peut être combinée avec d'autres types de PAC"
+msgid "Already registered"
+msgstr "Déjà enregistré"
-msgid "Add a new IPA service."
-msgstr "Ajouter un nouveau service IPA."
+msgid "Not registered yet"
+msgstr "Pas encore enregistré"
#, python-format
-msgid "Added service \"%(value)s\""
-msgstr "Service « %(value)s » ajouté"
+msgid "%(key)s cannot be deleted because %(label)s %(dependent)s requires it"
+msgstr ""
+"%(key)s ne peut pas être supprimé car %(label)s %(dependent)s le requiert"
#, python-format
-msgid "The host '%s' does not exist to add a service to."
-msgstr "L'hôte « %s » auquel ajouter un service n'existe pas."
+msgid ""
+"%(key)s cannot be deleted or disabled because it is the last member of "
+"%(label)s %(container)s"
+msgstr ""
+"%(key)s ne peut être supprimé ou désactivé étant le dernier membre de "
+"%(container)s %(label)s"
#, python-format
-msgid "Deleted service \"%(value)s\""
-msgstr "Service « %(value)s » supprimé"
+msgid "%(label)s %(key)s cannot be deleted/modified: %(reason)s"
+msgstr "%(label)s %(key)s ne peut être supprimé ou modifié : %(reason)s"
#, python-format
-msgid "Modified service \"%(value)s\""
-msgstr "Service « %(value)s » modifié"
+msgid "%(name)s certificate is not valid"
+msgstr "le certificat %(name)s est invalide"
#, python-format
-msgid "%(count)d service matched"
-msgid_plural "%(count)d services matched"
-msgstr[0] "%(count)d service correspondant"
-msgstr[1] "%(count)d services correspondant"
+msgid "Host '%(hostname)s' does not have corresponding DNS A/AAAA record"
+msgstr ""
+"L'hôte « %(hostname)s » n'a pas d'enregistrement DNS de type A/"
+"AAAA correspondant"
#, python-format
-msgid "Disabled service \"%(value)s\""
-msgstr "Service « %(value)s » désactivé"
+msgid "DNS check failed: Expected {%(expected)s} got {%(got)s}"
+msgstr ""
+"Échec de vérification du DNS : {%(expected)s} attendu, {%(got)s} obtenu"
#, python-format
-msgid "Added certificates to service principal \"%(value)s\""
-msgstr "Certificats ajoutés au principal de service « %(value)s »"
+msgid "%(exception)s"
+msgstr "%(exception)s"
#, python-format
-msgid "Removed certificates from service principal \"%(value)s\""
-msgstr "Supprimer les certificats du principal de service « %(value)s »"
-
-msgid "Allowed to Impersonate"
-msgstr "Autorisé à prendre l'identité"
-
-msgid "Member principals"
-msgstr "Principaux membres de"
+msgid "Enter %(label)s again to verify: "
+msgstr "Entrer à nouveau %(label)s pour validation :"
-msgid "Add target to a named service delegation."
-msgstr "Ajouter des cibles à une délégation de service nommé"
+#, c-format
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
-msgid "Remove member from a named service delegation."
-msgstr "Retirer des membres d'une délégation de service nommé"
+msgid "No matching entries found"
+msgstr "Aucune entrée correspondante trouvée"
-msgid "service delegation rule"
-msgstr "règle de délégation de service"
+msgid "Topic or Command"
+msgstr "Thème ou commande"
-msgid "service delegation rules"
-msgstr "règles de délégation de service"
+msgid "The topic or command name."
+msgstr "Le nom du thème ou de la commande."
-msgid "Service delegation rules"
-msgstr "Règles de délégation de service"
+msgid "Topic commands:"
+msgstr "Commandes du thème :"
-msgid "Service delegation rule"
-msgstr "Règle de délégation de service"
+msgid "To get command help, use:"
+msgstr "Pour obtenir de l'aide, utiliser :"
-#, python-format
-msgid "Added service delegation rule \"%(value)s\""
-msgstr "Règle de délégation de service « %(value)s » ajoutée"
+msgid " ipa <command> --help"
+msgstr " ipa <command> --help"
-#, python-format
-msgid "Deleted service delegation \"%(value)s\""
-msgstr "Règle de délégation de service « %(value)s » supprimée"
+msgid "Command name"
+msgstr "Nom de commande"
-msgid "privileged service delegation rule"
-msgstr "règle de délégation de service privilégié"
+msgid "Positional arguments"
+msgstr "Arguments positionnels"
#, python-format
-msgid "%(count)d service delegation rule matched"
-msgid_plural "%(count)d service delegation rules matched"
-msgstr[0] "%(count)d règle de délégation de service correspondante"
-msgstr[1] "%(count)d règles de délégation de service correspondantes"
-
-msgid "service delegation target"
-msgstr "cible de délégation de service"
-
-msgid "service delegation targets"
-msgstr "cibles de délégation de service"
+msgid "Same as --%s"
+msgstr "Identique à --%s"
-msgid "Service delegation targets"
-msgstr "Cibles de délégation de service"
+msgid "Deprecated options"
+msgstr "Options obsolètes"
-msgid "Service delegation target"
-msgstr "Cible de délégation de service"
+msgid "No file to read"
+msgstr "Pas de fichier à lire"
-#, python-format
-msgid "Added service delegation target \"%(value)s\""
-msgstr "Cible de délégation de service « %(value)s » ajoutée"
+msgid "A dictionary representing an LDAP entry"
+msgstr "Un annuaire représentant une entrée LDAP"
-#, python-format
-msgid "Deleted service delegation target \"%(value)s\""
-msgstr "Cible de délégation de service « %(value)s » supprimée"
+msgid "A list of LDAP entries"
+msgstr "Une liste d'entrées LDAP"
-msgid "privileged service delegation target"
-msgstr "cible de délégation de service privilégiée"
+msgid "All commands should at least have a result"
+msgstr "Toutes les commandes doivent avoir au moins un résultat"
-#, python-format
-msgid "%(count)d service delegation target matched"
-msgid_plural "%(count)d service delegation targets matched"
-msgstr[0] "%(count)d cible de délégation de service correspondante"
-msgstr[1] "%(count)d cibles de délégation de service correspondantes"
+msgid "User-friendly description of action performed"
+msgstr "Description intelligible de l'action effectuée"
-msgid ""
-"\n"
-"Stageusers\n"
-"\n"
-"Manage stage user entries.\n"
-"\n"
-"Stage user entries are directly under the container: \"cn=stage users,\n"
-"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n"
-"Users can not authenticate with those entries (even if the entries\n"
-"contain credentials). Those entries are only candidate to become Active "
-"entries.\n"
-"\n"
-"Active user entries are Posix users directly under the container: "
-"\"cn=accounts, SUFFIX\".\n"
-"Users can authenticate with Active entries, at the condition they have\n"
-"credentials.\n"
-"\n"
-"Deleted user entries are Posix users directly under the container: "
-"\"cn=deleted users,\n"
-"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n"
-"Users can not authenticate with those entries, even if the entries contain "
-"credentials.\n"
-"\n"
-"The stage user container contains entries:\n"
-" - created by 'stageuser-add' commands that are Posix users,\n"
-" - created by external provisioning system.\n"
-"\n"
-"A valid stage user entry MUST have:\n"
-" - entry RDN is 'uid',\n"
-" - ipaUniqueID is 'autogenerate'.\n"
-"\n"
-"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of "
-"any\n"
-"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n"
-"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n"
-"may cause problems for some UNIX systems.\n"
-"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n"
-"\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Add a new stageuser:\n"
-" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n"
-"\n"
-" Add a stageuser from the deleted users container:\n"
-" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n"
-"\n"
+msgid "The primary_key value of the entry, e.g. 'jdoe' for a user"
msgstr ""
-"\n"
-"Utilisateurs en attente\n"
-"\n"
-"Gestion des entrées des utilisateurs en attente (« stage users »).\n"
-"\n"
-"Les entrées des utilisateurs en attente sont situées directement dans le \n"
-"conteneur « cn=stage users, cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIXE x.\n"
-"Les utilisateurs ne peuvent utiliser ces entrées pour s'authentifier (même\n"
-"si les entrées contiennent des données d'authentification) et ne sont que\n"
-"candidates à devenir des entrées actives.\n"
-"\n"
-"Les entrées d'utilisateurs actifs sont des utilisateurs Posix situées dans "
-"le \n"
-"conteneur « cn=accounts, SUFFIXE ». Les utilisateurs peuvent les utiliser "
-"pour \n"
-"s'authentifier à la condition qu'elles comportent des données "
-"d'authentification.\n"
-"\n"
-"Les entrées d'utilisateurs supprimés sont des entrées d'utilisateurs Posix "
-"situées\n"
-"dans le conteneur « cn=deleted users, cn=accounts, cn=provisioning, "
-"SUFFIXE ».\n"
-"Un utilisateur ne peut s'authentifier à l'aide de ces entrées , même si "
-"elles contiennent\n"
-"des données d'authentification valides.\n"
-"\n"
-"Le conteneur d'entrées utilisateurs en attente contient des entrées :\n"
-" - créées par les commandes « stageuser-add », qui sont des utilisateurs "
-"Posix,\n"
-" - créées par des systèmes d'approvisionnement externes.\n"
-"\n"
-"Un utilisateur en attente valide DOIT posséder les propriétés suivantes :\n"
-" - le RDN de l'entrée est « uid »\n"
-" - l'attribut « ipaUniqueID » est « autogenerate »\n"
-"\n"
-"IPA prend en charge une grande variété de formats de noms d'utilisateurs, "
-"mais\n"
-"il est important de savoir que des restrictions peuvent s'appliquer dans un "
-"environnement\n"
-"particulier. Ainsi, les noms d'utilisateurs débutant par un chiffre ou ceux "
-"excédant une \n"
-"certaine taille peuvent poser problème sur certains systèmes UNIX.\n"
-"Utiliser la commande « ipa config-mod » pour modifier le format autorisé par "
-"les outils IPA.\n"
-"\n"
-"\n"
-"EXEMPLES :\n"
-"\n"
-" Ajouter un nouvel utilisateur en attente :\n"
-" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n"
-"\n"
-" Ajouter un utilisateur en attente depuis le conteneur des utilisateurs "
-"supprimés :\n"
-" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n"
+"La valeur de la clé principale de l'entrée, par ex. « jdoe » pour un "
+"utilisateur"
-msgid "Stage Users"
-msgstr "Mettre en attente les utilisateurs"
+msgid "Number of entries returned"
+msgstr "Nombre d'entrées renvoyées"
-msgid "Stage User"
-msgstr "Mettre en attente l'utilisateur"
+msgid "True if not all results were returned"
+msgstr "Vrai si tous les résultats n'ont pas été renvoyés"
-msgid "stage user"
-msgstr "utilis"
+msgid "List of deletions that failed"
+msgstr "Liste des suppressions ayant échoué"
-msgid "stage users"
-msgstr "utilisateurs en attente"
+msgid "Additional instructions:"
+msgstr "Instructions complémentaires :"
#, python-format
-msgid "Added stage user \"%(value)s\""
-msgstr "Utilisateur en attente « %(value)s » ajouté"
-
-msgid "givenname is required"
-msgstr "givenname est requis"
+msgid ""
+"API Version number was not sent, forward compatibility not guaranteed. "
+"Assuming server's API version, %(server_version)s"
+msgstr ""
+"Le numéro de version de l'API n'a pas été envoyé, la compatibilité "
+"ascendante n'est pas garantie. La version de l'API du serveur est supposée "
+"être %(server_version)s"
-msgid "sn is required"
-msgstr "sn est requis"
+msgid ""
+"DNS forwarder semantics changed since IPA 4.0.\n"
+"You may want to use forward zones (dnsforwardzone-*) instead.\n"
+"For more details read the docs."
+msgstr ""
+"La sémantique de redirection DNS a été modifié depuis IPA 4.0.\n"
+"Utilisez à la place les redirections de zones (dnsforwardzone-*).\n"
+"Pour plus de détails, lisez la documentation."
#, python-format
-msgid "Deleted stage user \"%(value)s\""
-msgstr "Utilisateur en attente « %(value)s » supprimé"
+msgid ""
+"DNSSEC support is experimental.\n"
+"%(additional_info)s"
+msgstr ""
+"La prise en charge de DNSSEC est expérimentale.\n"
+"%(additional_info)s"
#, python-format
-msgid "Modified stage user \"%(value)s\""
-msgstr "Utilisateur en attente « %(value)s » modifié"
+msgid "'%(option)s' option is deprecated. %(additional_info)s"
+msgstr "L'option « %(option)s » est obsolète. %(additional_info)s"
#, python-format
-msgid "%(count)d user matched"
-msgid_plural "%(count)d users matched"
-msgstr[0] "%(count)d utilisateur correspondant"
-msgstr[1] "%(count)d utilisateurs correspondant"
+msgid ""
+"Semantic of %(label)s was changed. %(current_behavior)s\n"
+"%(hint)s"
+msgstr ""
+"La sémantique de %(label)s a changé. %(current_behavior)s\n"
+"%(hint)s"
#, python-format
-msgid "Activate a stage user \"%(value)s\""
-msgstr "Activer un utilisateur en attente « %(value)s »"
-
-msgid "Entry RDN is not 'uid'"
-msgstr "Le RDN de l'entrée n'est pas l'attribut « uid »"
+msgid "DNS server %(server)s: %(error)s."
+msgstr "Serveur DNS %(server)s : %(error)s."
#, python-format
-msgid "Entry has no '%(attribute)s'"
-msgstr "L'entrée ne possède aucun attribut « %(attribute)s »"
+msgid ""
+"DNS server %(server)s does not support DNSSEC: %(error)s.\n"
+"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it."
+msgstr ""
+"Le serveur DNS %(server)s ne prend pas en charge : %(error)s.\n"
+"Si la validation DNSSEC est activée sur le ou les serveurs IPA, merci de la "
+"désactiver."
#, python-format
-msgid "active user with name \"%(user)s\" already exists"
-msgstr "L'utilisateur actif nommé « %(user)s » existe déjà"
+msgid ""
+"forward zone \"%(fwzone)s\" is not effective because of missing proper NS "
+"delegation in authoritative zone \"%(authzone)s\". Please add NS record "
+"\"%(ns_rec)s\" to parent zone \"%(authzone)s\"."
+msgstr ""
+"La zone redirigiée « %(fwzone)s » n'est pas en fonction car il lui manque "
+"une délégation NS correcte dans la zone faisant autorité « %(authzone)s ». "
+"Merci d'ajouter les enregistrement NS « %(ns_rec)s » à la zone "
+"« %(authzone)s »."
#, python-format
-msgid "Stage user %s activated"
-msgstr "Utilisateur en attente %s activé"
-
-msgid "commands for controlling sudo configuration"
-msgstr "commandes pour contrôler la configuration sudo"
+msgid ""
+"DNS server %(server)s does not support EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n"
+"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it."
+msgstr ""
+"Le serveur DNS %(server)s ne prend pas en charge EDNS0 (RFC 6891) : "
+"%(error)s.\n"
+"Si la validation DNSSEC est activée sur le ou les serveurs, merci de la "
+"désactiver."
+#, python-format
msgid ""
-"\n"
-"Sudo Commands\n"
-"\n"
-"Commands used as building blocks for sudo\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Create a new command\n"
-" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n"
-"\n"
-" Remove a command\n"
-" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n"
-"\n"
+"DNSSEC validation failed: %(error)s.\n"
+"Please verify your DNSSEC configuration or disable DNSSEC validation on all "
+"IPA servers."
msgstr ""
-"\n"
-"Commandes sudo\n"
-"\n"
-"Commandes utilisées en tant que briques de base pour sudo\n"
-"\n"
-"EXEMPLES :\n"
-"\n"
-" Ajouter une nouvelle commande\n"
-" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n"
-"\n"
-" Supprimer une commande\n"
-" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n"
-"\n"
+"Échec de la validation DNSSEC : %(error)s.\n"
+"Merci de vérifier votre configuration DNSSEC ou de désactiver la validation "
+"DNSSEC sur tous les serveurs IPA."
-msgid "sudo command"
-msgstr "commande sudo"
+#, python-format
+msgid ""
+"The _kerberos TXT record from domain %(domain)s could not be created "
+"(%(error)s).\n"
+"This can happen if the zone is not managed by IPA. Please create the record "
+"manually, containing the following value: '%(realm)s'"
+msgstr ""
+"L'enregistrement TXT _kerberos du domaine %(domain)s ne peut être créé "
+"(%(error)s).\n"
+"Cela peut arriver si la zone n'est pas gérée par IPA. Merci de créer "
+"manuellement l'enregistrement, qui doit contenir la valeur suivante : "
+"« %(realm)s »"
-msgid "sudo commands"
-msgstr "commandes sudo"
+#, python-format
+msgid ""
+"The _kerberos TXT record from domain %(domain)s could not be removed "
+"(%(error)s).\n"
+"This can happen if the zone is not managed by IPA. Please remove the record "
+"manually."
+msgstr ""
+"L'enregistrement TXT _kerberos du domaine %(domain)s ne peut être supprimé "
+"(%(error)s).\n"
+"Cela peut arriver si la zone n'est pas gérée par IPA. Merci de le supprimer "
+"manuellement."
-msgid "Sudo Commands"
-msgstr "Commandes sudo"
+msgid ""
+"No DNSSEC key master is installed. DNSSEC zone signing will not work until "
+"the DNSSEC key master is installed."
+msgstr ""
+"Aucune clé maîtresse DNSSEC n'est installée. La signature de zone DNSSEC ne "
+"pourra pas fonctionner tant qu'une clé maîtresse n'est installée."
#, python-format
-msgid "Added Sudo Command \"%(value)s\""
-msgstr "Commande sudo « %(value)s » ajoutée"
+msgid ""
+"Relative record name '%(record)s' contains the zone name '%(zone)s' as a "
+"suffix, which results in FQDN '%(fqdn)s'. This is usually a mistake caused "
+"by a missing dot at the end of the name specification."
+msgstr ""
+"Le nom d'enregistrement relatif « %(record)s » contient le nom de la zone "
+"« %(zone)s » comme suffixe, ce qui aboutit au FQDN « %(fqdn)s ». Cela "
+"constitue généralement une erreur du fait du point final manquant à la fin "
+"du nom indiqué."
#, python-format
-msgid "Deleted Sudo Command \"%(value)s\""
-msgstr "Commande sudo « %(value)s » supprimée"
+msgid "'%(command)s' is deprecated. %(additional_info)s"
+msgstr "La commande « %(command)s » est obsolète. %(additional_info)s"
#, python-format
-msgid "Modified Sudo Command \"%(value)s\""
-msgstr "Commande sudo « %(value)s » modifiée"
+msgid "%(line)s"
+msgstr "%(line)s"
#, python-format
-msgid "%(count)d Sudo Command matched"
-msgid_plural "%(count)d Sudo Commands matched"
-msgstr[0] "%(count)d commande sudo correspondant"
-msgstr[1] "%(count)d commandes sudo correspondant"
+msgid "Search result has been truncated: %(reason)s"
+msgstr "Les résultats de la recherche ont été tronqués : %(reason)s"
+#, python-format
msgid ""
-"\n"
-"Groups of Sudo Commands\n"
-"\n"
-"Manage groups of Sudo Commands.\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Add a new Sudo Command Group:\n"
-" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n"
-"\n"
-" Remove a Sudo Command Group:\n"
-" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
-"\n"
-" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n"
-" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/"
-"vim admincmds\n"
-"\n"
-" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n"
-" ipa sudocmdgroup-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
-"\n"
-" Show a Sudo Command Group:\n"
-" ipa sudocmdgroup-show admincmds\n"
+"Your trust to %(domain)s is broken. Please re-create it by running 'ipa "
+"trust-add' again."
msgstr ""
-"\n"
-"Groupes de commandes sudo\n"
-"\n"
-"Administre les groupes de commandes sudo.\n"
-"\n"
-"EXEMPLES :\n"
-"\n"
-" Ajouter un nouveau groupe de commandes sudo :\n"
-" ipa sudocmdgroup-add --desc='commandes administrateurs' admincmds\n"
-"\n"
-" Supprimer un groupe de commandes sudo :\n"
-" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
-"\n"
-" Gérer les commandes, l'appartenance d'un groupe de commandes sudo :\n"
-" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/"
-"vim admincmds\n"
-"\n"
-" Administrer les commandes, l'appartenance d'un groupe de commandes sudo :\n"
-" ipa sudocmdgroup-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
-"\n"
-" Afficher un groupe de commandes sudo :\n"
-" ipa sudocmdgroup-show admincmds\n"
-
-msgid "sudo command group"
-msgstr "groupe de commandes sudo"
-
-msgid "sudo command groups"
-msgstr "groupes de commandes sudo"
+"Votre relation d'approbation avec %(domain)s est cassée. Merci de la recréer "
+"à l'aide de « ipa trust-add »."
#, python-format
-msgid "Added Sudo Command Group \"%(value)s\""
-msgstr "Groupe de commandes sudo « %(value)s » ajouté"
+msgid "DNS record(s) of host %(host)s could not be removed. (%(reason)s)"
+msgstr ""
+"Le ou les enregistrements DNS de l'hôte %(host)s n'ont pu être supprimés. "
+"(%(reason)s)"
-#, python-format
-msgid "Deleted Sudo Command Group \"%(value)s\""
-msgstr "Groupe de commandes sudo « %(value)s » supprimé"
+msgid ""
+"Forwarding policy conflicts with some automatic empty zones. Queries for "
+"zones specified by RFC 6303 will ignore forwarding and recursion and always "
+"result in NXDOMAIN answers. To override this behavior use forward policy "
+"'only'."
+msgstr ""
+"La politique de transfert entre en conflit avec certaines zones automatiques "
+"vides. Les requêtes pour les zones spécifiées dans la RFC 6303 ignoreront le "
+"transfert et la récursion et résulteront toujours en des réponses NXDOMAIN. "
+"Pour surcharger ce comportement, utiliser la politique de transfert « only »."
#, python-format
-msgid "Modified Sudo Command Group \"%(value)s\""
-msgstr "Groupe de commandes sudo « %(value)s » modifié."
+msgid "Update of system record '%(record)s' failed with error: %(error)s"
+msgstr ""
+"Échec de la à jour de l'enregistrement du système « %(record)s », erreur : "
+"%(error)s"
#, python-format
-msgid "%(count)d Sudo Command Group matched"
-msgid_plural "%(count)d Sudo Command Groups matched"
-msgstr[0] "%(count)d groupe de commandes Sudo correspondant"
-msgstr[1] "%(count)d groupes de commandes Sudo correspondant"
-
msgid ""
-"\n"
-"Sudo Rules\n"
+"IPA does not manage the zone %(zone)s, please add records to your DNS server "
+"manually"
msgstr ""
-"\n"
-"Règles sudo\n"
+"IPA ne gère pas la zone %(zone)s, merci de modifier vos serveurs "
+"DNS manuellement"
msgid ""
-"\n"
-"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n"
-"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n"
-"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n"
-"commands and their arguments.\n"
+"Automatic update of DNS system records failed. Please re-run update of "
+"system records manually to get list of missing records."
msgstr ""
-"\n"
-"Sudo (su « do ») autorise un administrateur système à déléguer la "
-"possibilité\n"
-" à certains utilisateurs (ou groupes d'utilisateurs) d'exécuter certaines\n"
-" (ou toutes) commandes en tant qu'administrateur ou autre utilisateur, tout\n"
-" en donnant des moyens de contrôle des commandes et de leurs arguments.\n"
+"Échec de la mise à jour automatique des enregistrements DNS du système. "
+"Merci de relancer la mise à jour des enregistrements du système manuellement "
+"pour obtenir la liste des enregistrements manquants."
+#, python-format
msgid ""
-"\n"
-"FreeIPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n"
-" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n"
-" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke "
-"Sudo.\n"
-" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n"
-" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n"
-" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be "
-"invoked with.\n"
-" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n"
-" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n"
+"Service %(service)s requires restart on IPA server %(server)s to apply "
+"configuration changes."
msgstr ""
-"\n"
-"FreeIPA offre les moyens de configurer les divers aspects de sudo :\n"
-" Users : utilisateur/groupe autorisés à invoquer sudo.\n"
-" Hosts : hôte/groupe d'hôte dont l'utilisateur peut invoquer sudo.\n"
-" Allow Command : commande donnée pouvant être exécutée via sudo.\n"
-" Deny Command : commande donnée interdite d'exécution avec sudo.\n"
-" RunAsUser : utilisateur ou groupe dont les droits sudo pourront être "
-"invoqués.\n"
-" RunAsGroup : groupe dont les droits sudo associés au GID pourront être "
-"invoqués.\n"
-" Options : les diverses options de sudoers pouvant modifier le "
-"comportement de sudo.\n"
+"Le service %(service)s doit être redémarré sur le serveur IPA %(server)s "
+"pour permettre la prise en compte de la nouvelle configuration."
+#, python-format
msgid ""
-"\n"
-"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n"
-"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n"
-"must be unique.\n"
+"No DNS servers in IPA location %(location)s. Without DNS servers location is "
+"not working as expected."
msgstr ""
-"\n"
-"Il est possible d'ajouter aux règles sudo l'indication de l'ordre dans\n"
-"lequel elles doivent être examinées (si le client le prend en charge).\n"
-"Cet ordre est défini par un entier, qui doit être unique.\n"
+"Aucun serveur DNS dans l'emplacement IPA %(location)s. Sans serveur DNS, "
+"l'emplacement ne fonctionnera pas comme attendu."
-msgid ""
-"\n"
-"FreeIPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n"
-"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
+msgid "A string searched in all relevant object attributes"
msgstr ""
-"\n"
-"FreeIPA permet la désignation d'un « binddn » à utiliser avec sudo situé "
-"à :\n"
-"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
+"Une chaîne de caractères recherchée dans tous les attributs d'objets "
+"pertinents"
-msgid ""
-"\n"
-"To enable the binddn run the following command to set the password:\n"
-"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -"
-"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,"
-"dc=com\n"
+msgid "Failed targets"
+msgstr "Échec de la cible"
+
+msgid "DNS class"
+msgstr "Classe de DNS"
+
+msgid "A record"
+msgstr "Enregistrement A"
+
+msgid "A IP Address"
+msgstr "A Adresse IP"
+
+msgid "A Create reverse"
+msgstr "A Créer un enregistrement inverse"
+
+msgid "AAAA record"
+msgstr "Enregistrement AAAA"
+
+msgid "AAAA IP Address"
+msgstr "AAAA Adresse IP"
+
+msgid "AAAA Create reverse"
+msgstr "AAAA Créer un enregistrement inverse"
+
+msgid "A6 record"
+msgstr "Enregistrement A6"
+
+msgid "A6 Record data"
+msgstr "Données d'enregistrement A6"
+
+msgid "AFSDB record"
+msgstr "Enregistrement AFSDB"
+
+msgid "AFSDB Subtype"
+msgstr "Sous-type AFSDB"
+
+msgid "AFSDB Hostname"
+msgstr "Nom d'hôte AFSDB"
+
+msgid "APL record"
+msgstr "Enregistrement APL"
+
+msgid "CERT record"
+msgstr "Enregistrement CERT"
+
+msgid "CERT Certificate Type"
+msgstr "Type de certificat CERT"
+
+msgid "CERT Key Tag"
+msgstr "Étiquette de clé CERT"
+
+msgid "CERT Algorithm"
+msgstr "Algorithme CERT"
+
+msgid "CERT Certificate/CRL"
+msgstr "Certificat/CRL CERT"
+
+msgid "CNAME record"
+msgstr "Enregistrement CNAME"
+
+msgid "CNAME Hostname"
+msgstr "Nom d'hôte CNAME"
+
+msgid "DHCID record"
+msgstr "Enregistrement DHCID"
+
+msgid "DLV record"
+msgstr "Enregistrement DLV"
+
+msgid "DNAME record"
+msgstr "Enregistrement DNAME"
+
+msgid "DNAME Target"
+msgstr "Cible DNAME"
+
+msgid "DNSKEY record"
+msgstr "Enregistrement DNSKEY"
+
+msgid "DS record"
+msgstr "Enregistrement DS"
+
+msgid "DS Key Tag"
+msgstr "Étiquette de clé DS"
+
+msgid "DS Algorithm"
+msgstr "Algorithme DS"
+
+msgid "DS Digest Type"
+msgstr "Type de condensé DS"
+
+msgid "DS Digest"
+msgstr "Condensé DS"
+
+msgid "HIP record"
+msgstr "Enregistrement HIP"
+
+msgid "IPSECKEY record"
+msgstr "Enregistrement IPSECKEY"
+
+msgid "KEY record"
+msgstr "Enregistrement KEY"
+
+msgid "KX record"
+msgstr "Enregistrement KX"
+
+msgid "KX Preference"
+msgstr "Préférence KX"
+
+msgid "KX Exchanger"
+msgstr "Échangeur KX"
+
+msgid "LOC record"
+msgstr "Enregistrement LOC"
+
+msgid "LOC Degrees Latitude"
+msgstr "Degrés de latitude LOC"
+
+msgid "LOC Minutes Latitude"
+msgstr "Minutes de latitude LOC"
+
+msgid "LOC Seconds Latitude"
+msgstr "Secondes de latitude LOC"
+
+msgid "LOC Direction Latitude"
+msgstr "Direction de latitude LOC"
+
+msgid "LOC Degrees Longitude"
+msgstr "Degrés de longitude LOC"
+
+msgid "LOC Minutes Longitude"
+msgstr "Minutes de longitude LOC"
+
+msgid "LOC Seconds Longitude"
+msgstr "Secondes de longitude LOC"
+
+msgid "LOC Direction Longitude"
+msgstr "Direction de longitude LOC"
+
+msgid "LOC Altitude"
+msgstr "Altitude LOC"
+
+msgid "LOC Size"
+msgstr "Taille LOC"
+
+msgid "LOC Horizontal Precision"
+msgstr "Précision horizontale LOC"
+
+msgid "LOC Vertical Precision"
+msgstr "Précision verticale LOC"
+
+msgid "MX record"
+msgstr "Enregistrement MX"
+
+msgid "MX Preference"
+msgstr "Préférence MX"
+
+msgid "MX Exchanger"
+msgstr "Échangeur MX"
+
+msgid "NAPTR record"
+msgstr "Enregistrement NAPTR"
+
+msgid "NAPTR Order"
+msgstr "Ordre NAPTR"
+
+msgid "NAPTR Preference"
+msgstr "Préférence NAPTR"
+
+msgid "NAPTR Flags"
+msgstr "Drapeaux NAPTR"
+
+msgid "NAPTR Service"
+msgstr "Service NAPTR"
+
+msgid "NAPTR Regular Expression"
+msgstr "Expression rationnelle NAPTR"
+
+msgid "NAPTR Replacement"
+msgstr "Remplacement NAPTR"
+
+msgid "NS record"
+msgstr "Enregistrement NS"
+
+msgid "NS Hostname"
+msgstr "Nom d'hôte NS"
+
+msgid "NSEC record"
+msgstr "Enregistrement NSEC"
+
+msgid "NSEC3 record"
+msgstr "Enregistrement NSEC3"
+
+msgid "PTR record"
+msgstr "Enregistrement PTR"
+
+msgid "PTR Hostname"
+msgstr "Nom d'hôte PTR"
+
+msgid "RRSIG record"
+msgstr "Enregistrement RRSIG"
+
+msgid "RP record"
+msgstr "Enregistrement RP"
+
+msgid "SIG record"
+msgstr "Enregistrement SIG"
+
+msgid "SPF record"
+msgstr "Enregistrement SPF"
+
+msgid "SRV record"
+msgstr "Enregistrement SRV"
+
+msgid "SRV Priority"
+msgstr "Priorité SRV"
+
+msgid "SRV Weight"
+msgstr "Poids SRV"
+
+msgid "SRV Port"
+msgstr "Port SRV"
+
+msgid "SRV Target"
+msgstr "Cible SRV"
+
+msgid "SSHFP record"
+msgstr "Enregistrement SSHFP"
+
+msgid "SSHFP Algorithm"
+msgstr "Algorithme SSHFP"
+
+msgid "SSHFP Fingerprint Type"
+msgstr "Type d'empreinte SSHFP"
+
+msgid "SSHFP Fingerprint"
+msgstr "Empreinte SSHFP"
+
+msgid "TA record"
+msgstr "Enregistrement TA"
+
+msgid "TKEY record"
+msgstr "Enregistrement TKEY"
+
+msgid "TSIG record"
+msgstr "Enregistrement TSIG"
+
+msgid "SOA class"
+msgstr "Classe SOA"
+
+msgid "SOA record class"
+msgstr "Classe d'enregistrement SOA "
+
+msgid "Resolve a host name in DNS."
+msgstr "Résoudre un nom de système DNS."
+
+msgid "Time limit of search in seconds"
+msgstr "Limite de la durée de la recherche en secondes"
+
+msgid "Maximum number of entries returned"
+msgstr "Nombre maximal d'entrées renvoyées"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"name\")"
msgstr ""
-"\n"
-"Pour activer « binddn », exécuter la commande pour fixer le mot de passe :\n"
-"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -"
-"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,"
-"dc=com\n"
+"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale "
+"(« name »)"
-msgid ""
-"\n"
-" Create a new rule:\n"
-" ipa sudorule-add readfiles\n"
+msgid "Add forward record for nameserver located in the created zone"
msgstr ""
-"\n"
-" Création d'une nouvelle règle :\n"
-" ipa sudorule-add readfiles\n"
+"Ajouter un enregistrement direct pour les serveurs de noms situés dans la "
+"zone créée"
+
+msgid "Kerberos principal"
+msgstr "Principal Kerberos"
+
+msgid "Member of Sudo rule"
+msgstr "Membre de règle Sudo"
+
+msgid "Member of HBAC rule"
+msgstr "Membre de règle HBAC"
+
+msgid "Active directory domain administrator's password"
+msgstr "Mot de passe de l'administrateur du domaine Active Directory"
+
+msgid "member sudo command"
+msgstr "commande membre de règle sudo"
+
+msgid "member host"
+msgstr "hôte membre"
+
+msgid "member host group"
+msgstr "groupe d'hôte membre"
+
+msgid "member group"
+msgstr "groupe membre"
+
+msgid "Member Sudo commands"
+msgstr "Membres de commandes sudo"
msgid ""
-"\n"
-" Add sudo command object and add it as allowed command in the rule:\n"
-" ipa sudocmd-add /usr/bin/less\n"
-" ipa sudorule-add-allow-command readfiles --sudocmds /usr/bin/less\n"
+"Results should contain primary key attribute only (\"sudocmdgroup-name\")"
msgstr ""
-"\n"
-" Ajout d'un objet de commande sudo et ajout en tant que commande autorisée "
-"dans la règle :\n"
-" ipa sudocmd-add /usr/bin/less\n"
-" ipa sudorule-add-allow-command readfiles --sudocmds /usr/bin/less\n"
+"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale "
+"(« sudocmdgroup-name »)"
msgid ""
"\n"
-" Add a host to the rule:\n"
-" ipa sudorule-add-host readfiles --hosts server.example.com\n"
-msgstr ""
+"Sudo Commands\n"
"\n"
-" Ajout d'un hôte à la règle :\n"
-" ipa sudorule-add-host readfiles --hosts server.example.com\n"
-
-msgid ""
+"Commands used as building blocks for sudo\n"
"\n"
-" Add a user to the rule:\n"
-" ipa sudorule-add-user readfiles --users jsmith\n"
-msgstr ""
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Ajout d'un utilisateur à la règle :\n"
-" ipa sudorule-add-user readfiles --users jsmith\n"
-
-msgid ""
+" Create a new command\n"
+" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n"
"\n"
-" Add a special Sudo rule for default Sudo server configuration:\n"
-" ipa sudorule-add defaults\n"
+" Remove a command\n"
+" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n"
msgstr ""
"\n"
-" Ajout d'une règle sudo spéciale pour la configuration du serveur sudo par "
-"défaut :\n"
-" ipa sudorule-add defaults\n"
-
-msgid ""
+"Commandes sudo\n"
"\n"
-" Set a default Sudo option:\n"
-" ipa sudorule-add-option defaults --sudooption '!authenticate'\n"
-msgstr ""
+"Commandes utilisées en tant que briques de base pour sudo\n"
"\n"
-" Définition d'une option par défaut pour sudo :\n"
-" ipa sudorule-add-option defaults --sudooption '!authenticate'\n"
+"EXEMPLES :\n"
+"\n"
+" Ajouter une nouvelle commande\n"
+" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n"
+"\n"
+" Supprimer une commande\n"
+" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n"
-msgid "this option has been deprecated."
-msgstr "cette option a été abandonnée."
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"command\")"
+msgstr ""
+"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale "
+"(« command »)"
-msgid "sudo rules"
-msgstr "règles sudo"
+msgid "Base-64 encoded server certificate"
+msgstr "Certificat du serveur codé en Base-64"
-msgid "Sudo Rules"
-msgstr "Règles sudo"
+msgid "Managed by"
+msgstr "Géré par"
-msgid "Sudo Rule"
-msgstr "Règle sudo"
+msgid "Add a new IPA new service."
+msgstr "Ajouter un nouveau service IPA."
-#, python-format
-msgid "order must be a unique value (%(order)d already used by %(rule)s)"
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"cn\")"
msgstr ""
-"le rang doit être une valeur unique (%(order)d déjà utilisée par %(rule)s)"
-
-#, python-format
-msgid "Added Sudo Rule \"%(value)s\""
-msgstr "Règle sudo « %(value)s » ajoutée"
+"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale "
+"(« cn »)"
-#, python-format
-msgid "Deleted Sudo Rule \"%(value)s\""
-msgstr "Règle sudo « %(value)s » supprimée"
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"group\")"
+msgstr ""
+"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale (« "
+"group »)"
-#, python-format
-msgid "Modified Sudo Rule \"%(value)s\""
-msgstr "Règle sudo « %(value)s » modifiée"
+msgid "Remove members from a privilege"
+msgstr "Supprimer les membres d'un privilège"
-#, python-format
-msgid ""
-"%(type)s category cannot be set to 'all' while there are allowed %(objects)s"
-msgstr ""
-"la catégorie %(type)s ne peut pas être définie à « all » tant que sont "
-"alloués %(objects)s"
+msgid "Member User"
+msgstr "Utilisateur membre"
-msgid "users"
-msgstr "utilisateurs"
+msgid "Member Group"
+msgstr "Groupe membre"
-msgid "command"
-msgstr "commande"
+msgid "Member Hostgroup"
+msgstr "Groupe d'hôtes membre"
-msgid "commands"
-msgstr "commandes"
+msgid "member netgroup"
+msgstr "Groupe réseau membre"
-msgid "runAs user"
-msgstr "utilisateur runAs"
+msgid "Search for netgroups with these member netgroups."
+msgstr ""
+"Rechercher des groupes réseaux dont les membres sont ces groupes réseau."
-msgid "runAs users"
-msgstr "utilisateurs runAs"
+msgid "Search for netgroups without these member netgroups."
+msgstr ""
+"Rechercher des groupes réseaux dont les membres ne sont pas ces groupes "
+"réseau."
-msgid "group runAs"
-msgstr "groupe runAs"
+msgid "Search for netgroups with these member users."
+msgstr "Rechercher des groupes réseaux dont les membres sont ces utilisateurs."
-msgid "runAs groups"
-msgstr "groupes runAs"
+msgid "Search for netgroups without these member users."
+msgstr ""
+"Rechercher des groupes réseaux dont les membres ne sont pas ces utilisateurs."
-#, python-format
-msgid "%(count)d Sudo Rule matched"
-msgid_plural "%(count)d Sudo Rules matched"
-msgstr[0] "%(count)d règle sudo correspondant"
-msgstr[1] "%(count)d règles sudo correspondant"
+msgid "Search for netgroups with these member groups."
+msgstr "Rechercher des groupes réseaux dont les membres sont ces groupes."
-msgid "commands cannot be added when command category='all'"
+msgid "Search for netgroups without these member groups."
msgstr ""
-"des commandes ne peuvent pas être ajoutées quand la catégorie de commande "
-"est « all »"
+"Rechercher des groupes réseaux dont les membres ne sont pas ces groupes."
-msgid "users cannot be added when runAs user or runAs group category='all'"
+msgid "Search for netgroups with these member hosts."
+msgstr "Rechercher des groupes réseaux dont les membres sont ces hôtes."
+
+msgid "Search for netgroups without these member hosts."
+msgstr "Rechercher des groupes réseaux dont les membres ne sont pas ces hôtes."
+
+msgid "Search for netgroups with these member host groups."
msgstr ""
-"des utilisateurs ne peuvent pas être ajoutés quand la catégorie « RunAs "
-"User » ou « RunAs Group » est « all »"
+"Rechercher des groupes réseaux dont les membres sont ces groupes d'hôtes."
-#, python-format
-msgid "RunAsUser does not accept '%(name)s' as a user name"
-msgstr "« RunAsUser » n'accepte pas « %(name)s » comme nom d'utilisateur"
+msgid "Search for netgroups without these member host groups."
+msgstr ""
+"Rechercher des groupes réseaux dont les membres ne sont pas ces groupes "
+"d'hôtes."
-#, python-format
-msgid "RunAsUser does not accept '%(name)s' as a group name"
-msgstr "« RunAsUser » n'accepte pas « %(name)s » comme nom de groupe"
+msgid "Search for netgroups with these member of netgroups."
+msgstr "Rechercher des groupes réseaux avec ces membres de groupes réseau."
-#, python-format
-msgid "RunAsGroup does not accept '%(name)s' as a group name"
-msgstr "« RunAsGroup » n'accepte pas « %(name)s » comme nom de groupe"
+msgid "Search for netgroups without these member of netgroups."
+msgstr "Rechercher des groupes réseaux sans ces membres de groupes réseau."
msgid ""
"\n"
-"Topology\n"
+"Migration to IPA\n"
"\n"
-"Management of a replication topology at domain level 1.\n"
-msgstr ""
+"Migrate users and groups from an LDAP server to IPA.\n"
"\n"
-"Topologie\n"
+"This performs an LDAP query against the remote server searching for\n"
+"users and groups in a container. In order to migrate passwords you need\n"
+"to bind as a user that can read the userPassword attribute on the remote\n"
+"server. This is generally restricted to high-level admins such as\n"
+"cn=Directory Manager in 389-ds (this is the default bind user).\n"
"\n"
-"Gestion de la topologie de réplication.\n"
-
-msgid ""
+"The default user container is ou=People.\n"
"\n"
-"IPA server's data is stored in LDAP server in two suffixes:\n"
-"* domain suffix, e.g., 'dc=example,dc=com', contains all domain related "
-"data\n"
-"* ca suffix, 'o=ipaca', is present only on server with CA installed. It\n"
-" contains data for Certificate Server component\n"
-msgstr ""
+"The default group container is ou=Groups.\n"
"\n"
-"Les données des serveurs IPA sont enregistrées dans le serveur LDAP\n"
-"sous deux suffixes :\n"
-"* le suffixe de domain, par exemple « dc=example,dc=com », qui contient "
-"toutes\n"
-" les informations relatives au domaine ;\n"
-"* le suffixe ca, « o=ipaca », qui n'est présent que sur les serveurs où "
-"l'autorité de certification\n"
-" est installée. Il contient les données nécessaire au composant "
-"Certificate Server\n"
-
-msgid ""
+"Users and groups that already exist on the IPA server are skipped.\n"
"\n"
-"Data stored on IPA servers is replicated to other IPA servers. The way it "
-"is\n"
-"replicated is defined by replication agreements. Replication agreements "
-"needs\n"
-"to be set for both suffixes separately. On domain level 0 they are managed\n"
-"using ipa-replica-manage and ipa-csreplica-manage tools. With domain level "
-"1\n"
-"they are managed centrally using `ipa topology*` commands.\n"
-msgstr ""
+"Two LDAP schemas define how group members are stored: RFC2307 and\n"
+"RFC2307bis. RFC2307bis uses member and uniquemember to specify group\n"
+"members, RFC2307 uses memberUid. The default schema is RFC2307bis.\n"
"\n"
-"Les données enregistrées dans les serveurs IPA sont répliquées vers les "
-"autres\n"
-"serveurs IPA. Les agréments de réplication définissent la manière dont la \n"
-"réplication s'opère. Les agréments de réplication doivent être définis "
-"pour \n"
-"les deux suffixes de manière séparée. Sur les domaines de niveau 0, ils "
-"sont\n"
-"gérés par les outils ipa-replica-manage et ipa-csreplica-manage tools. Sur \n"
-"les domaines de niveau 1, ils sont gérés de manière centralisée par les "
-"commandes\n"
-"« ipa topology* ».\n"
-
-msgid ""
+"The schema compat feature allows IPA to reformat data for systems that\n"
+"do not support RFC2307bis. It is recommended that this feature is disabled\n"
+"during migration to reduce system overhead. It can be re-enabled after\n"
+"migration. To migrate with it enabled use the \"--with-compat\" option.\n"
"\n"
-"Agreements are represented by topology segments. By default topology "
-"segment\n"
-"represents 2 replication agreements - one for each direction, e.g., A to B "
-"and\n"
-"B to A. Creation of unidirectional segments is not allowed.\n"
-msgstr ""
+"Migrated users do not have Kerberos credentials, they have only their\n"
+"LDAP password. To complete the migration process, users need to go\n"
+"to http://ipa.example.com/ipa/migration and authenticate using their\n"
+"LDAP password in order to generate their Kerberos credentials.\n"
"\n"
-"Les agréments sont représentés par des segments de topologie. Un segment de "
-"topologie\n"
-"représente par défaut deux agréments de réplication, un pour chaque "
-"direction, par exemple\n"
-"de A vers B et de B vers A. La création de segments unidirectionnels n'est "
-"pas permise.\n"
-
-msgid ""
+"Migration is disabled by default. Use the command ipa config-mod to\n"
+"enable it:\n"
"\n"
-"To verify that no server is disconnected in the topology of the given "
-"suffix,\n"
-"use:\n"
-" ipa topologysuffix-verify $suffix\n"
-msgstr ""
+" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
"\n"
-"Afin de vérifier qu'aucun serveur n'est déconnecté dans la topologie d'un\n"
-"suffixe donné, utiliser :\n"
-" ipa topologysuffix-verify $suffix\n"
-
-msgid ""
+"If a base DN is not provided with --basedn then IPA will use either\n"
+"the value of defaultNamingContext if it is set or the first value\n"
+"in namingContexts set in the root of the remote LDAP server.\n"
"\n"
+"Users are added as members to the default user group. This can be a\n"
+"time-intensive task so during migration this is done in a batch\n"
+"mode for every 100 users. As a result there will be a window in which\n"
+"users will be added to IPA but will not be members of the default\n"
+"user group.\n"
"\n"
-"Examples:\n"
-" Find all IPA servers:\n"
-" ipa server-find\n"
-msgstr ""
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
+" The simplest migration, accepting all defaults:\n"
+" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n"
"\n"
-"Exemples :\n"
-" Trouver tous les serveurs :\n"
-" ipa server-find\n"
-
-msgid ""
+" Specify the user and group container. This can be used to migrate user\n"
+" and group data from an IPA v1 server:\n"
+" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-"
+"container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n"
"\n"
-" Find all suffixes:\n"
-" ipa topologysuffix-find\n"
-msgstr ""
+" Since IPA v2 server already contain predefined groups that may collide "
+"with\n"
+" groups in migrated (IPA v1) server (for example admins, ipausers), users\n"
+" having colliding group as their primary group may happen to belong to\n"
+" an unknown group on new IPA v2 server.\n"
+" Use --group-overwrite-gid option to overwrite GID of already existing "
+"groups\n"
+" to prevent this issue:\n"
+" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid --user-container='cn=users,"
+"cn=accounts' --group-container='cn=groups,cn=accounts' "
+"ldap://ds.example.com:389\n"
"\n"
-" Trouver tous les suffixes :\n"
-" ipa topologysuffix-find\n"
-
-msgid ""
+" Migrated users or groups may have object class and accompanied attributes\n"
+" unknown to the IPA v2 server. These object classes and attributes may be\n"
+" left out of the migration process:\n"
+" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-"
+"container='cn=groups,cn=accounts' --user-ignore-"
+"objectclass=radiusprofile --user-ignore-"
+"attribute=radiusgroupname ldap://ds.example.com:389\n"
"\n"
-" Add topology segment to 'domain' suffix:\n"
-" ipa topologysegment-add domain --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n"
-msgstr ""
+"LOGGING\n"
"\n"
-" Ajouter un segment de topologie au suffixe du domaine :\n"
-" ipa topologysegment-add domain --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n"
-
-msgid ""
+"Migration will log warnings and errors to the Apache error log. This\n"
+"file should be evaluated post-migration to correct or investigate any\n"
+"issues that were discovered.\n"
"\n"
-" Add topology segment to 'ca' suffix:\n"
-" ipa topologysegment-add ca --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n"
+"For every 100 users migrated an info-level message will be displayed to\n"
+"give the current progress and duration to make it possible to track\n"
+"the progress of migration.\n"
+"\n"
+"If the log level is debug, either by setting debug = True in\n"
+"/etc/ipa/default.conf or /etc/ipa/server.conf, then an entry will be "
+"printed\n"
+"for each user added plus a summary when the default user group is\n"
+"updated.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Ajouter un segment de topologie au suffixe « ca » :\n"
-" ipa topologysegment-add ca --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n"
-
-msgid ""
+"Migration vers IPA\n"
"\n"
-" List all topology segments in 'domain' suffix:\n"
-" ipa topologysegment-find domain\n"
-msgstr ""
+"Migration d'utilisateurs et de groupes d'un serveur LDAP vers IPA.\n"
"\n"
-" Énumérer tous les segments de topologie dans le suffixe du domaine :\n"
-" ipa topologysegment-find domain\n"
-
-msgid ""
+"Ceci réalise une requête LDAP sur le serveur distant pour rechercher\n"
+"utilisateurs et groupes dans un conteneur. Pour faire migrer les mots de\n"
+"passe, vous devez vous connecter en tant qu'utilisateur capable de lire\n"
+"l'attribut « userPassword » sur le serveur distant : chose généralement\n"
+"réservée aux administrateurs de haut niveau comme « cn=Directory Manager »\n"
+"dans 389-ds (utilisateur de connexion par défaut).\n"
"\n"
-" List all topology segments in 'ca' suffix:\n"
-" ipa topologysegment-find ca\n"
-msgstr ""
+"Par défaut, le conteneur utilisateur est ou=People.\n"
"\n"
-" Énumérer tous les segments de topologie dans le suffixe « ca » :\n"
-" ipa topologysegment-find ca\n"
-
-msgid ""
+"Par défaut, le conteneur groupe est ou=Groups.\n"
"\n"
-" Delete topology segment in 'domain' suffix:\n"
-" ipa topologysegment-del domain segment_name\n"
-msgstr ""
+"Utilisateurs et groupes préexistants sur le serveur IPA ne sont pas "
+"touchés.\n"
"\n"
-" Supprimer un segment de topologie du suffixe du domaine :\n"
-" ipa topologysegment-del domain segment_name\n"
-
-msgid ""
+"Deux schémas LDAP définissent comment les membres d'un groupe sont\n"
+"enregistrés : RFC2307 et RFC2307bis. RFC2307bis utilise « member » et\n"
+"« uniquemember » pour définir les membres d'un groupe, RFC2307 utilise\n"
+"« memberUid ». Le schéma par défaut est RFC2307bis.\n"
"\n"
-" Delete topology segment in 'ca' suffix:\n"
-" ipa topologysegment-del ca segment_name\n"
-msgstr ""
+"La fonctionnalité « compat » du schéma autorise IPA à formater à nouveau\n"
+"les données pour les systèmes ne prenant pas en charge RFC2307bis. Il est\n"
+"recommandé de désactiver cette fonction pendant la migration pour éviter\n"
+"de surcharger le système. Vous la réactiverez après migration. Pour faire\n"
+"la migration avec la fonction activée,utilisez l'option « --with-compat ».\n"
"\n"
-" Supprimer un segment de topologie du suffixe « ca » :\n"
-" ipa topologysegment-del ca segment_name\n"
+"Les utilisateurs migrés n'ont pas de référence Kerberos, ils n'ont que leur\n"
+"mot de passe LDAP. Pour achever le processus de migration, les utilisateurs\n"
+"doivent aller à la page http://ipa.example.com/ipa/migration et\n"
+"s'authentifier en utilisant leur mot de passe LDAP pour générer leur\n"
+"justificatif d'identité Kerberos.\n"
+"\n"
+"Par défaut, la migration est désactivée. Utilisez la commande\n"
+"« ipa config-mod » pour l'activer :\n"
+"\n"
+" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
+"\n"
+"Si un DN de base n'est pas indiqué avec « --basedn », IPA utilise alors,\n"
+"soit la valeur de « defaultNamingContext » si elle est définie, soit la\n"
+"première valeur fixée dans « namingContexts » dans la racine du serveur "
+"LDAP\n"
+"distant.\n"
+"\n"
+"Les utilisateurs sont ajoutés comme membres du groupe utilisateur par "
+"défaut.\n"
+"Cela peut être une tâche demandant du temps, ainsi pendant la migration "
+"cela\n"
+"se fait en mode lot par tranches de 100 utilisateurs. Il y aura donc\n"
+"une fenêtre dans laquelle les utilisateurs seront ajoutés à IPA, mais\n"
+"ne seront pas encore membres du groupe d'utilisateurs par défaut.\n"
+"\n"
+"EXEMPLES :\n"
+"\n"
+" Migration la plus simple, acceptant tous les paramètres par défaut :\n"
+" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n"
+"\n"
+" En précisant le conteneur utilisateur et groupe. S'utilise pour migrer les\n"
+"données utilisateur et groupe d'un serveur IPA v1 :\n"
+" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n"
+" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n"
+" ldap://ds.example.com:389\n"
+"\n"
+" Comme un serveur IPA v2 comporte déjà des groupes prédéfinis pouvant "
+"entrer\n"
+"en conflit avec des groupes du serveur (IPA v1) migré (par exemple admins,\n"
+"ipausers), des utilisateurs dans un groupe en conflit comme groupe "
+"principal\n"
+"peuvent se voir rattachés à un groupe inconnu sur le nouveau serveur IPA "
+"v2.\n"
+" Utilisez l'option « --group-overwrite-gid » pour écraser le GID des "
+"groupes\n"
+"préexistants afin d'éviter ce problème :\n"
+" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n"
+" --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n"
+" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n"
+" ldap://ds.example.com:389\n"
+"\n"
+" Utilisateurs ou groupes migrés peuvent avoir des classes d'objets et\n"
+"attributs associés inconnus du serveur IPA v2. Ces classes d'objets et\n"
+"attributs doivent être tenus en dehors du processus de migration :\n"
+" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n"
+" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n"
+" --user-ignore-objectclass=radiusprofile \\\n"
+" --user-ignore-attribute=radiusgroupname \\\n"
+" ldap://ds.example.com:389\n"
+"\n"
+"JOURNALISATION\n"
+"\n"
+"La migration inscrit des avertissements et des erreurs sur le journal\n"
+"d'erreurs Apache. Ce fichier devra être examiné après la migration pour\n"
+"corriger ou enquêter sur tout problème qui serait mentionné.\n"
+"\n"
+"Tous les 100 utilisateurs migrés un message de niveau info est affiché\n"
+"indiquant l'avancement en cours et la durée écoulée pour permettre un suivi\n"
+"du processus de progression de la migration.\n"
+"\n"
+"Si le niveau de journalisation est « debug », en définissant « debug=True »\n"
+"soit dans « /etc/ipa/default.conf », soit dans « /etc/ipa/server.conf »,\n"
+"alors une entrée est inscrite pour chaque utilisateur ajouté, plus un\n"
+"résumé quand le groupe utilisateur par défaut est mis à jour.\n"
msgid ""
"\n"
-" Verify topology of 'domain' suffix:\n"
-" ipa topologysuffix-verify domain\n"
+"Joining an IPA domain\n"
msgstr ""
"\n"
-" Vérification de la topologie du suffixe du domaine :\n"
-" ipa topologysuffix-verify domain\n"
+"Rejoindre un domaine IPA\n"
+
+msgid "Join an IPA domain"
+msgstr "Rejoindre un domaine IPA"
msgid ""
"\n"
-" Verify topology of 'ca' suffix:\n"
-" ipa topologysuffix-verify ca\n"
+"Plugins not accessible directly through the CLI, commands used internally\n"
msgstr ""
"\n"
-" Vérification de la topologie du suffixe « ca » :\n"
-" ipa topologysuffix-verify ca\n"
+"Greffons non accessibles depuis la ligne de commande, commandes utilisées en "
+"interne\n"
-#, python-brace-format
-msgid "Topology management requires minimum domain level {0} "
-msgstr "La gestion de la topologie nécessite le niveau de domaine minimal {0}"
-
-msgid "segment"
-msgstr "segment"
+msgid "Export plugin meta-data for the webUI."
+msgstr "Exporter les meta-données du greffons pour l'interface Web"
-msgid "segments"
-msgstr "segments"
+msgid "Modify ID range."
+msgstr "Modifier une plage."
-msgid "Topology Segments"
-msgstr "Segments de topologie"
+msgid "Indirect Member of host-group"
+msgstr "Membre indirect des groupes d'hôtes"
-msgid "Topology Segment"
-msgstr "Segment de topologie"
+msgid "Managing"
+msgstr "Gérant"
-#, python-format
-msgid "left node is not a topology node: %(leftnode)s"
-msgstr "le nœud de gauche n'est pas un nœud de la topologie : %(leftnode)s"
+msgid "Remove entries from DNS"
+msgstr "Supprimer les entrées du DNS"
-#, python-format
-msgid "right node is not a topology node: %(rightnode)s"
-msgstr "le nœud de droite n'est pas un nœud de la topologie : %(rightnode)s"
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"hostname\")"
+msgstr ""
+"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale "
+"(« hostname »)"
-msgid "left node and right node must not be the same"
-msgstr "les nœuds de gauche et de droite ne peuvent être identiques"
+msgid "Search for hosts with these member of host groups."
+msgstr "Rechercher des hôtes avec ces membres de groupes d'hôtes."
-#, python-format
-msgid "%(count)d segment matched"
-msgid_plural "%(count)d segments matched"
-msgstr[0] "%(count)d segment correspondant"
-msgstr[1] "%(count)d segment correspondants"
+msgid "Search for hosts without these member of host groups."
+msgstr "Rechercher des hôtes sans ces membres de groupes d'hôtes."
-#, python-format
-msgid "Added segment \"%(value)s\""
-msgstr "Segment « %(value)s » ajouté"
+msgid "Search for hosts without these member of roles."
+msgstr "Rechercher des hôtes sans ces membres de rôles."
-#, python-format
-msgid "Deleted segment \"%(value)s\""
-msgstr "Segment « %(value)s » supprimé"
+msgid "Search for hosts with these member of HBAC rules."
+msgstr "Rechercher des hôtes avec ces membres de règles HBAC."
-#, python-format
-msgid "Modified segment \"%(value)s\""
-msgstr "Segment « %(value)s » modifié"
+msgid "Search for hosts without these member of sudo rules."
+msgstr "Rechercher des systèmes sans ces membres de règles sudo."
-#, python-format
-msgid "%(value)s"
-msgstr "%(value)s"
+msgid "Kerberos principal name for this host"
+msgstr "Nom du principal Kerberos pour cet hôte"
-msgid "left or right node has to be specified"
-msgstr "le nœud de gauche ou de droite doit être indiqué"
+msgid "member HBAC service"
+msgstr "Service HBAC membre"
-msgid "only one node can be specified"
-msgstr "seul un nœud peut être indiqué"
+msgid "member HBAC service group"
+msgstr "Groupe de services HBAC membre"
-#, python-format
-msgid "Replication refresh for segment: \"%(pkey)s\" requested."
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"group-name\")"
msgstr ""
-"Raffraichissement demandé pour la réplication via le segment « %(pkey)s »."
+"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale "
+"(« group-name »)"
-#, python-format
-msgid "Stopping of replication refresh for segment: \"%(pkey)s\" requested."
-msgstr ""
-"Arrêt du raffraichissement demandé pour la réplication via le segment « "
-"%(pkey)s »."
+msgid "Rename the group object"
+msgstr "Renommer l'objet groupe"
-msgid "suffixes"
-msgstr "suffixes"
+msgid ""
+"Maximum amount of time (seconds) for a search (> 0, or -1 for unlimited)"
+msgstr "Durée maximale (secondes) pour une recherche (> 0, -1 pour illimitée)"
-msgid "Topology suffixes"
-msgstr "Suffixes de topologie"
+msgid "Maximum number of records to search (-1 is unlimited)"
+msgstr "Nombre maximum d'entrées à rechercher (-1 pour illimité)"
-msgid "Topology suffix"
-msgstr "Suffixe de topologie"
+msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
+msgstr ""
+"Principal de service pour ce certificat (par ex.: HTTP/test.example.com)"
-#, python-format
-msgid "%(count)d topology suffix matched"
-msgid_plural "%(count)d topology suffixes matched"
-msgstr[0] "%(count)d suffixe de topologie correspondant"
-msgstr[1] "%(count)d suffixes de topologie correspondants"
+msgid "automatically add the principal if it doesn't exist"
+msgstr "ajoute automatiquement le principal s'il n'existe pas"
-#, python-format
-msgid "Deleted topology suffix \"%(value)s\""
-msgstr "Suffixe de topologie « %(value)s » supprimé"
+msgid "Reason"
+msgstr "Raison"
-#, python-format
-msgid "Added topology suffix \"%(value)s\""
-msgstr "Suffixe de topologie « %(value)s » ajouté"
+msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
+msgstr "Raison de révocation du certificat (0-10)"
-#, python-format
-msgid "Modified topology suffix \"%(value)s\""
-msgstr "Suffixe de topologie « %(value)s » modifié"
+msgid "Rename the automount key object"
+msgstr "Renommer l'objet clé d'automontage"
-msgid ""
-"\n"
-"Verify replication topology for suffix.\n"
-"\n"
-"Checks done:\n"
-" 1. check if a topology is not disconnected. In other words if there are\n"
-" replication paths between all servers.\n"
-" 2. check if servers don't have more than the recommended number of\n"
-" replication agreements\n"
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"location\")"
msgstr ""
-"\n"
-"Vérifier la topologie de réplication pour le suffixe.\n"
-"\n"
-"Vérifications effectuées :\n"
-" 1. vérfier si la topologie n'est pas déconnectée. En d'autres mots, si des "
-"chemins\n"
-" de réplication existent bien entre tous les serveurs.\n"
-" 2. vérifier si tous les serveurs n'ont pas un nombre supérieur à celui "
-"recommandé\n"
-" d'agrément de réplication.\n"
-
-msgid "Non-Active Directory domain"
-msgstr "Domaine autre que Active Directory"
-
-msgid "RFC4120-compliant Kerberos realm"
-msgstr "Domaine Kerberos conforme à la RFC4120"
+"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale "
+"(« location »)"
-msgid ""
-"Non-transitive external trust to a domain in another Active Directory forest"
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"map\")"
msgstr ""
-"Relation d'approbation externe non transitive vers un domaine dans une autre "
-"forêt Active Directory"
-
-msgid "Trusting forest"
-msgstr "Forêt en cours de mise en confiance"
-
-msgid "Trusted forest"
-msgstr "Forêt de confiance"
-
-msgid "Established and verified"
-msgstr "Établie et vérifiée"
+"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale "
+"(« map »)"
-msgid "Waiting for confirmation by remote side"
-msgstr "En attente de confirmation par la partie distante"
+msgid "Add an automember rule."
+msgstr "Ajouter une règle d'auto-adhésion."
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
+msgid "Add conditions to an automember rule."
+msgstr "Ajouter une condition à une règle d'auto-adhésion."
-#, python-format
-msgid ""
-" Alternatively, following servers are capable of running this command: "
-"%(masters)s"
+msgid "Remove default (fallback) group for all unmatched entries."
msgstr ""
-" De manière alternative, les serveurs suivants sont capables d'exécuter "
-"cette commande : %(masters)s"
+"Supprimer le groupe par défaut (repli) pour toute entrée sans correspondance."
-msgid "AD Trust setup"
-msgstr "Configuration de la confiance AD"
-
-msgid ""
-"Cannot perform the selected command without Samba 4 support installed. Make "
-"sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA."
+msgid "Set default (fallback) group for all unmatched entries."
msgstr ""
-"Impossible d'effectuer la commande sélectionnée sans installation de "
-"Samba 4. Assurez-vous de bien avoir installé sur le serveur le paquet IPA "
-"« server-trust-ad »."
+"Définir un groupe par défaut (repli) pour toutes les entrées sans "
+"correspondance."
-msgid ""
-"Cannot perform the selected command without Samba 4 instance configured on "
-"this machine. Make sure you have run ipa-adtrust-install on this server."
+msgid "Display information about the default (fallback) automember groups."
msgstr ""
-"Impossible d'effectuer la commande sélectionnée sans configuration de Samba "
-"4. Assurez-vous de bien avoir configuré ce serveur avec la commande « ipa-"
-"adtrust-install »."
+"Afficher des informations pour les groupes d'auto-adhésion par défaut "
+"(repli).\n"
+" "
-msgid ""
-"Fetching domains from trusted forest failed. See details in the error_log"
-msgstr ""
-"Échec de la récupération des domaines depuis la forêt approuvée. Voir les "
-"informations détaillées dans le journal d'erreur."
+msgid "Delete an automember rule."
+msgstr "Supprimer une règle d'auto-adhésion."
-msgid "trust"
-msgstr "confiance"
+msgid "Search for automember rules."
+msgstr "Rechercher des règles d'auto-adhésion."
-msgid "trusts"
-msgstr "confiances"
+msgid "Modify an automember rule."
+msgstr ""
+"Modifier une règle d'auto-adhésion.\n"
+" "
-msgid "Trust"
-msgstr "Confiance"
+msgid "Remove conditions from an automember rule."
+msgstr "Supprimer des conditions d'une règle d'auto-adhésion. "
-msgid "UPN suffixes"
-msgstr "Suffixes UPN"
+msgid "Display information about an automember rule."
+msgstr "Afficher des informations au sujet d'une règle d'auto-adhésion. "
-#, python-format
-msgid "invalid SID: %(value)s"
-msgstr "SID invalide : %(value)s"
+msgid "Create new ACI."
+msgstr "Créer une nouvelle ICA."
-#, python-brace-format
-msgid "Type of trusted domain ID range, one of {vals}"
-msgstr ""
-"Type de plage d'ID de domaine approuvé, une valeur à prendre parmi {vals}"
+msgid "Delete ACI."
+msgstr "Supprimer une ICA."
-msgid "External trust"
-msgstr "Relation d'approbation externe"
+msgid "Modify ACI."
+msgstr "Modifier une ICA."
-msgid ""
-"Establish external trust to a domain in another forest. The trust is not "
-"transitive beyond the domain."
-msgstr ""
-"Établit une relation d'approbation externe vers un domaine dans une autre "
-"forêt. La relation n'est pas transitive au delà du domaine."
+msgid "Rename an ACI."
+msgstr "Renommer une ICA."
-#, python-format
-msgid "Added Active Directory trust for realm \"%(value)s\""
-msgstr "Confiance Active Directory ajoutée pour le royaume « %(value)s »"
+msgid "Display a single ACI given an ACI name."
+msgstr "Afficher une ICA d'après son nom."
-#, python-format
-msgid "Re-established trust to domain \"%(value)s\""
-msgstr "Rétablissement de la confiance pour le domaine « %(value)s »"
+msgid "Raw A records"
+msgstr "Enregistrements A bruts"
-msgid "missing base_id"
-msgstr "« base_id » manquant"
+msgid "Raw AAAA records"
+msgstr "Enregistrements AAAA bruts"
-msgid "pysss_murmur is not available on the server and no base-id is given."
-msgstr ""
-"« pysss_murmur » non disponible sur le serveur et aucun « base-id » fourni."
+msgid "Raw A6 records"
+msgstr "Enregistrements A6 bruts"
-msgid "trust type"
-msgstr "type de confiance"
+msgid "Raw AFSDB records"
+msgstr "Enregistrements AFSDB bruts"
-msgid "only \"ad\" is supported"
-msgstr "seul « ad » est pris en charge"
+msgid "Raw APL records"
+msgstr "Enregistrements APL bruts"
-msgid "domain"
-msgstr "domaine"
+msgid "Raw CERT records"
+msgstr "Enregistrements CERT bruts"
-msgid ""
-"Cannot establish a trust to AD deployed in the same domain as IPA. Such "
-"setup is not supported."
-msgstr ""
-"Impossible d'établir une relation d'approbation vers un AD déployé dans le "
-"même domaine que IPA. Une telle configuration ne peut être prise en charge."
+msgid "Raw CNAME records"
+msgstr "Enregistrements CNAME bruts"
-msgid "Realm-domain mismatch"
-msgstr "Incohérence domaine-royaume"
+msgid "Raw DHCID records"
+msgstr "Enregistrements DHCID bruts"
-msgid ""
-"To establish trust with Active Directory, the domain name and the realm name "
-"of the IPA server must match"
-msgstr ""
-"Pour établir la confiance avec Active Directory, le nom de domaine et le nom "
-"de royaume du serveur IPA doivent correspondre"
+msgid "Raw DLV records"
+msgstr "Enregistrements DLV bruts"
-#, python-format
-msgid ""
-"Trusted domain %(domain)s is included among IPA realm domains. It needs to "
-"be removed prior to establishing the trust. See the \"ipa realmdomains-mod --"
-"del-domain\" command."
-msgstr ""
-"Le domaine approuvé %(domain)s est inclus parmi les royaumes de domaines "
-"IPA. Il doit être retiré de manière préalable à l'établissement de la "
-"relation d'approbation. Cf. la commande « ipa realmdomains-mod --del-"
-"domain »."
+msgid "DLV Key Tag"
+msgstr "Étiquette de clé DLV"
-msgid "Trusted domain and administrator account use different realms"
-msgstr ""
-"Le domaine approuvé et le compte administrateur utilisent des domaines "
-"différents"
+msgid "DLV Algorithm"
+msgstr "Algorithme DLV"
-msgid "Realm administrator password should be specified"
-msgstr "Le mot de passe de l'administrateur du domaine doit être indiqué"
+msgid "DLV Digest Type"
+msgstr "Type de condensé DLV"
-msgid "id range type"
-msgstr "type de plage d'id"
+msgid "DLV Digest"
+msgstr "Condensé DLV"
-msgid ""
-"Only the ipa-ad-trust and ipa-ad-trust-posix are allowed values for --range-"
-"type when adding an AD trust."
-msgstr ""
-"Seules les valeurs « ipa-ad-trust » et « ipa-ad-trust-posix » sont "
-"autorisées pour « --range-type » lors de l'ajout d'une relation de confiance "
-"AD."
+msgid "Raw DNAME records"
+msgstr "Enregistrements DNAME bruts"
-msgid "id range"
-msgstr "plage id"
+msgid "Raw DS records"
+msgstr "Enregistrements DS bruts"
-msgid ""
-"An id range already exists for this trust. You should either delete the old "
-"range, or exclude --base-id/--range-size options from the command."
-msgstr ""
-"Une plage d'identifiants existe déjà pour cette relation de confiance. Vous "
-"devez soit supprimer l'ancienne plage, soit exclure les options « --base-"
-"id » ou « --range-size » de la commande."
+msgid "Raw HIP records"
+msgstr "Enregistrements HIP bruts"
-msgid "range exists"
-msgstr "la plage existe"
+msgid "Raw IPSECKEY records"
+msgstr "Enregistrements IPSECKEY bruts"
-msgid ""
-"ID range with the same name but different domain SID already exists. The ID "
-"range for the new trusted domain must be created manually."
-msgstr ""
-"Une plage d'ID avec le même nom, mais pour un SID de domaine différent "
-"existe déjà. La plage d'ID pour le nouveau domaine approuvé doit être créée "
-"manuellement."
+msgid "Raw KEY records"
+msgstr "Enregistrements KEY bruts"
-msgid "range type change"
-msgstr "modifier le type de plage"
+msgid "Raw KX records"
+msgstr "Enregistrements KX bruts"
-msgid ""
-"ID range for the trusted domain already exists, but it has a different type. "
-"Please remove the old range manually, or do not enforce type via --range-"
-"type option."
-msgstr ""
-"La plage ID existe déjà pour ce domaine approuvé, mais est d'un type "
-"différent. Vous devez soit supprimer l'ancienne plage manuellement, soit ne "
-"pas forcer le type via l'option « --range-type »."
+msgid "Raw LOC records"
+msgstr "Enregistrements LOC bruts"
-#, python-format
-msgid "Unable to resolve domain controller for '%s' domain. "
-msgstr "Impossible de résoudre le contrôleur de domaine du domaine « %s »."
+msgid "Raw MX records"
+msgstr "Enregistrements MX bruts"
-msgid ""
-"Forward policy is defined for it in IPA DNS, perhaps forwarder points to "
-"incorrect host?"
-msgstr ""
-"La politique de redirection est définie pour lui dans le DNS d'IPA, peut-"
-"être le redirecteur pointe-t'il vers un hôte incorrect ?"
+msgid "Raw NAPTR records"
+msgstr "Enregistrements NAPTR bruts"
-#, python-format
-msgid ""
-"IPA manages DNS, please verify your DNS configuration and make sure that "
-"service records of the '%(domain)s' domain can be resolved. Examples how to "
-"configure DNS with CLI commands or the Web UI can be found in the "
-"documentation. "
-msgstr ""
-"IPA administre les DNS, merci de vérifier votre configuration DNS et de vous "
-"assurer que les enregistrement de service du domaine « %(domain)s » peuvent "
-"être résolus. La documentation apporte des exemples sur la manière de "
-"configurer DNS à l'aide de commandes en ligne ou avec l'interface web."
+msgid "Raw NS records"
+msgstr "Enregistrements NS bruts"
-#, python-format
-msgid ""
-"Since IPA does not manage DNS records, ensure DNS is configured to resolve "
-"'%(domain)s' domain from IPA hosts and back."
-msgstr ""
-"Puisque IPA ne gère pas les enregistrements DNS, s'assurer que les DNS sont "
-"bien configurés pour résoudre le domaine « %(domain)s » depuis les serveurs "
-"IPA, en résolution directe et inverse."
+msgid "Raw NSEC records"
+msgstr "Enregistrements NSEC bruts"
-msgid "Unable to verify write permissions to the AD"
-msgstr "Impossible de vérifier les permissions en écriture vers AD"
+msgid "Raw PTR records"
+msgstr "Enregistrements PTR bruts"
-msgid "Not enough arguments specified to perform trust setup"
-msgstr "Arguments insuffisants pour établir la relation de confiance"
+msgid "Raw RRSIG records"
+msgstr "Enregistrements RRSIG bruts"
-#, python-format
-msgid "Deleted trust \"%(value)s\""
-msgstr "Confiance « %(value)s » supprimée"
+msgid "Raw RP records"
+msgstr "Enregistrements RP bruts"
-msgid ""
-"\n"
-" Modify a trust (for future use).\n"
-"\n"
-" Currently only the default option to modify the LDAP attributes is\n"
-" available. More specific options will be added in coming releases.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Modifier la confiance (pour utilisation future).\n"
-"\n"
-" Actuellement seule l'option par défaut pour modifier les attributs LDAP\n"
-" est disponible. D'autres options particulières seront ajoutées\n"
-" dans les versions à venir.\n"
-" "
+msgid "Raw SIG records"
+msgstr "Enregistrements SIG bruts"
-#, python-format
-msgid "Modified trust \"%(value)s\" (change will be effective in 60 seconds)"
-msgstr ""
-"Relation de confiance « %(value)s » modifiée (la modification sera effective "
-"dans 60 secondes)"
+msgid "Raw SPF records"
+msgstr "Enregistrements SPF bruts"
-#, python-format
-msgid "%(count)d trust matched"
-msgid_plural "%(count)d trusts matched"
-msgstr[0] "%(count)d confiance correspondante"
-msgstr[1] "%(count)d confiances correspondantes"
+msgid "Raw SRV records"
+msgstr "Enregistrements SRV bruts"
-msgid "trust configuration"
-msgstr "configuration des relations d'approbation"
+msgid "Raw SSHFP records"
+msgstr "Enregistrements SSHFP bruts"
-msgid "Global Trust Configuration"
-msgstr "Configuration globale des relations d'approbation"
+msgid "TLSA record"
+msgstr "Enregistrement TLSA"
-msgid "IPA AD trust agents"
-msgstr "Agents IPA de relation d'approbation AD"
+msgid "Raw TLSA records"
+msgstr "Enregistrements TLSA bruts"
-msgid "IPA servers configured as AD trust agents"
-msgstr "Serveurs IPA configurés comme agents de relation d'approbation AD"
+msgid "TLSA Certificate Usage"
+msgstr "Utilisation du certificat TLSA"
-msgid "IPA AD trust controllers"
-msgstr "Contrôleurs IPA de relation d'approbation AD"
+msgid "TLSA Selector"
+msgstr "Sélecteur TLSA"
-msgid "IPA servers configured as AD trust controllers"
-msgstr "Serveurs IPA configurés comme contrôleurs de relation d'approbation AD"
+msgid "TLSA Matching Type"
+msgstr "Type de correspondance TLSA"
-msgid "unsupported trust type"
-msgstr "type de relation de confiance non pris en charge"
+msgid "TLSA Certificate Association Data"
+msgstr "Donnée d'association du certificat TLSA"
-#, python-format
-msgid "Modified \"%(value)s\" trust configuration"
-msgstr "Configuration de la relation de confiance « %(value)s » modifiée."
+msgid "groups to add"
+msgstr "groupes à ajouter"
-msgid "SID"
-msgstr "SID"
+msgid "users to remove"
+msgstr "utilisateurs à supprimer"
-msgid "sidgen_was_run"
-msgstr "« sidgen_was_run »"
+msgid "groups to remove"
+msgstr "groupes à supprimer"
-msgid ""
-"This command relies on the existence of the \"editors\" group, but this "
-"group was not found."
-msgstr ""
-"Cette commande s'appuie sur l'existence du groupe « editors », mais ce "
-"groupe n'a pas été trouvé."
+msgid "Trusted domain partner"
+msgstr "Partenaire de domaine approuvé"
-msgid "trust domain"
-msgstr "domaine approuvé"
+msgid "sudo commands to add"
+msgstr "commandes sudo à ajouter"
-msgid "trust domains"
-msgstr "domaines approuvés"
+msgid "hosts to add"
+msgstr "hôtes à ajouter"
-msgid "Trusted domains"
-msgstr "domaines approuvés"
+msgid "host groups to add"
+msgstr "groupes d'hôtes à ajouter"
-msgid "Trusted domain"
-msgstr "domaine approuvé"
+msgid "sudo commands to remove"
+msgstr "commandes sudo à supprimer"
-msgid "Domain enabled"
-msgstr "Domaine activé"
+msgid "hosts to remove"
+msgstr "hôtes à supprimer"
-#, python-format
-msgid "Removed information about the trusted domain \"%(value)s\""
-msgstr "Informations sur le domaine approuvé « %(value)s » supprimées"
+msgid "host groups to remove"
+msgstr "groupes d'hôtes à supprimer"
msgid ""
-"cannot delete root domain of the trust, use trust-del to delete the trust "
-"itself"
+"\n"
+"Groups of Sudo Commands\n"
+"\n"
+"Manage groups of Sudo Commands.\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Add a new Sudo Command Group:\n"
+" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n"
+"\n"
+" Remove a Sudo Command Group:\n"
+" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
+"\n"
+" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n"
+" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/"
+"vim admincmds\n"
+"\n"
+" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n"
+" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
+"\n"
+" Show a Sudo Command Group:\n"
+" ipa group-show localadmins\n"
msgstr ""
-"impossible de supprimer le domaine racine de la relation de confiance, "
-"utiliser la commande « trust-del » pour supprimer la relation de confiance"
+"\n"
+"Groupes de commandes sudo\n"
+"\n"
+"Administre les groupes de commandes sudo.\n"
+"\n"
+"EXEMPLES :\n"
+"\n"
+" Ajouter un nouveau groupe de commandes sudo :\n"
+" ipa sudocmdgroup-add --desc='commandes administrateurs' admincmds\n"
+"\n"
+" Supprimer un groupe de commandes sudo :\n"
+" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
+"\n"
+" Gérer les commandes, l'appartenance d'un groupe de commandes sudo :\n"
+" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/"
+"vim admincmds\n"
+"\n"
+" Administrer les commandes, l'appartenance d'un groupe de commandes sudo :\n"
+" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
+"\n"
+" Afficher un groupe de commandes sudo :\n"
+" ipa group-show localadmins\n"
msgid ""
-"List of trust domains successfully refreshed. Use trustdomain-find command "
-"to list them."
+"\n"
+"RADIUS Proxy Servers\n"
+"\n"
+"Manage RADIUS Proxy Servers.\n"
+"\n"
+"IPA supports the use of an external RADIUS proxy server for krb5 OTP\n"
+"authentications. This permits a great deal of flexibility when\n"
+"integrating with third-party authentication services.\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Add a new server:\n"
+" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n"
+"\n"
+" Find all servers whose entries include the string \"example.com\":\n"
+" ipa radiusproxy-find example.com\n"
+"\n"
+" Examine the configuration:\n"
+" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n"
+"\n"
+" Change the secret:\n"
+" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n"
+"\n"
+" Delete a configuration:\n"
+" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n"
msgstr ""
-"Liste des domaines approuvés rafraîchie avec succès. Utiliser la commande "
-"« trustdomain-find » pour les énumérer."
-
-msgid "List of trust domains successfully refreshed"
-msgstr "Liste des domaines approuvés rafraîchie avec succès"
+"\n"
+"RADIUS Proxy Servers\n"
+"\n"
+"Gestion des serveurs mandataires RADIUS.\n"
+"\n"
+"IPA prend en charge l'utilisation d'un serveur mandataire externe RADIUS\n"
+"pour des authentifications OTP « krb5 ». Cela procure une grande souplesse\n"
+"pour l'intégration des services d'authentification tierce partie.\n"
+"\n"
+"\n"
+"EXEMPLES:\n"
+"\n"
+" Ajouter un nouveau serveur :\n"
+" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n"
+"\n"
+" Rechercher tous les serveurs dont les entrées incluent la chaîne « example."
+"com » :\n"
+" ipa radiusproxy-find example.com\n"
+"\n"
+" Afficher la configuration:\n"
+" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n"
+"\n"
+" Modifier le secret:\n"
+" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n"
+"\n"
+" Supprimer la configuration:\n"
+" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n"
-msgid "No new trust domains were found"
-msgstr "Aucun nouveau domaine approuvé trouvé"
+msgid "roles to remove"
+msgstr "rôles à supprimer"
-#, python-format
-msgid "Enabled trust domain \"%(value)s\""
-msgstr "Activation du domaine approuvé « %(value)s »"
+msgid ""
+"\n"
+"OTP Tokens\n"
+"\n"
+"Manage OTP tokens.\n"
+"\n"
+"IPA supports the use of OTP tokens for multi-factor authentication. This\n"
+"code enables the management of OTP tokens.\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Add a new token:\n"
+" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n"
+"\n"
+" Examine the token:\n"
+" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
+"\n"
+" Change the vendor:\n"
+" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat"
+"\"\n"
+"\n"
+" Delete a token:\n"
+" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jetons OTP\n"
+"\n"
+"Configuration des jetons OTP.\n"
+"\n"
+"IPA prend en charge l'utilisation de jetons OTP pour une authentification\n"
+"à facteurs multiples. Ce code active la gestion des jetons OTP.\n"
+"\n"
+"EXEMPLES :\n"
+"\n"
+" Ajouter un nouveau jeton :\n"
+" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n"
+"\n"
+" Examiner un jeton :\n"
+" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
+"\n"
+" Modifier le fournisseur :\n"
+" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat"
+"\"\n"
+"\n"
+" Supprimer un jeton :\n"
+" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
-msgid "Root domain of the trust is always enabled for the existing trust"
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"id\")"
msgstr ""
-"Le domaine racine de la relation de confiance est toujours activé pour la "
-"confiance existante"
+"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale "
+"(« id »)"
-#, python-format
-msgid "Disabled trust domain \"%(value)s\""
-msgstr "domaine approuvé « %(value)s » désactivé"
+msgid "Rename the OTP token object"
+msgstr "Renommer l'objet jeton OTP"
-msgid ""
-"cannot disable root domain of the trust, use trust-del to delete the trust "
-"itself"
-msgstr ""
-"impossible de désactiver le domaine racine de la relation de confiance, "
-"utiliser la commande « trust-del » pour supprimer la relation de confiance "
-"elle-même"
+msgid "netgroups to add"
+msgstr "Groupes réseau à ajouter"
-#, python-format
-msgid "Added user \"%(value)s\""
-msgstr "Utilisateur « %(value)s » ajouté"
+msgid "netgroups to remove"
+msgstr "Groupes réseau à supprimer"
-msgid "Default group for new users is not POSIX"
-msgstr "Le groupe par défaut des nouveaux utilisateurs n'est pas POSIX"
+msgid "groups to exclude from migration"
+msgstr "groupes à exclure de la migration"
-#, python-format
-msgid "Deleted user \"%(value)s\""
-msgstr "Utilisateur « %(value)s » supprimé"
+msgid "users to exclude from migration"
+msgstr "utilisateurs à exclure de la migration"
-#, python-format
-msgid "%s: user is already preserved"
-msgstr "%s : l'utilisateur est déjà préservé"
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"anchor\")"
+msgstr ""
+"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale "
+"(« anchor »)"
-#, python-format
-msgid "Modified user \"%(value)s\""
-msgstr "Utilisateur « %(value)s » modifié"
+msgid "Rename the Group ID override object"
+msgstr "Renommer l'objet surcharge d'identifiant de groupe"
-#, python-format
-msgid "Undeleted user account \"%(value)s\""
-msgstr "Compte utilisateur « %(value)s » restauré"
+msgid "Rename the User ID override object"
+msgstr "Renommer l'objet surcharge d'identifiant d'utilisateur"
-#, python-format
-msgid "user \"%s\" is already active"
-msgstr "l'utilisateur « %s » est déjà actif"
+msgid "Rename the ID View object"
+msgstr "Renommer l'objet surcharge de vue d'identifiants"
-#, python-format
-msgid "Staged user account \"%(value)s\""
-msgstr "Compte utilisateur en attente « %(value)s »"
+msgid "ID range type, one of ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-trust, ipa-local"
+msgstr ""
+"Type de plage d'identifiants, doit être ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-trust ou "
+"ipa-local"
-#, python-format
-msgid "Disabled user account \"%(value)s\""
-msgstr "Compte utilisateur « %(value)s » désactivé"
+msgid "HBAC services to add"
+msgstr "Services HBAC à ajouter"
-#, python-format
-msgid "Enabled user account \"%(value)s\""
-msgstr "Compte utilisateur « %(value)s » activé"
+msgid "HBAC services to remove"
+msgstr "Services HBAC à supprimer"
+
+msgid "HBAC service groups to add"
+msgstr "Groupes de services HBAC à ajouter"
+
+msgid "HBAC service groups to remove"
+msgstr "Groupes de services HBAC à supprimer"
msgid ""
"\n"
-" Unlock a user account\n"
+"Groups of users\n"
"\n"
-" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n"
-" many times within a specific time period as controlled by password\n"
-" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked "
+"Manage groups of users. By default, new groups are POSIX groups. You\n"
+"can add the --nonposix option to the group-add command to mark a new group\n"
+"as non-POSIX. You can use the --posix argument with the group-mod command\n"
+"to convert a non-POSIX group into a POSIX group. POSIX groups cannot be\n"
+"converted to non-POSIX groups.\n"
+"\n"
+"Every group must have a description.\n"
+"\n"
+"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n"
+"supported but can have an impact on your file permissions. It is not "
+"necessary\n"
+"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n"
+"if it is not provided.\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Add a new group:\n"
+" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n"
+"\n"
+" Add a new non-POSIX group:\n"
+" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n"
+"\n"
+" Convert a non-POSIX group to posix:\n"
+" ipa group-mod --posix remoteadmins\n"
+"\n"
+" Add a new POSIX group with a specific Group ID number:\n"
+" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n"
+"\n"
+" Add a new POSIX group and let IPA assign a Group ID number:\n"
+" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n"
+"\n"
+" Remove a group:\n"
+" ipa group-del unixadmins\n"
+"\n"
+" To add the \"remoteadmins\" group to the \"localadmins\" group:\n"
+" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n"
+"\n"
+" Add multiple users to the \"localadmins\" group:\n"
+" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n"
+"\n"
+" Remove a user from the \"localadmins\" group:\n"
+" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n"
+"\n"
+" Display information about a named group.\n"
+" ipa group-show localadmins\n"
+"\n"
+"External group membership is designed to allow users from trusted domains\n"
+"to be mapped to local POSIX groups in order to actually use IPA resources.\n"
+"External members should be added to groups that specifically created as\n"
+"external and non-POSIX. Such group later should be included into one of "
+"POSIX\n"
+"groups.\n"
+"\n"
+"An external group member is currently a Security Identifier (SID) as defined "
"by\n"
-" an administrator."
+"the trusted domain. When adding external group members, it is possible to\n"
+"specify them in either SID, or DOM\n"
+"ame, or name@domain format. IPA will attempt\n"
+"to resolve passed name to SID with the use of Global Catalog of the trusted "
+"domain.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX "
+"group:\n"
+"\n"
+" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins external map' ad_admins_external "
+"--external\n"
+" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins' ad_admins\n"
+"\n"
+"2. Add security identifier of Domain Admins of the <ad.domain> to the "
+"ad_admins_external\n"
+" group:\n"
+"\n"
+" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n"
+"\n"
+"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins "
+"POSIX group:\n"
+"\n"
+" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n"
+"\n"
+"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their "
+"SIDs:\n"
+"\n"
+" ipa group-show ad_admins_external\n"
msgstr ""
"\n"
-" Déverrouiller un compte utilisateur\n"
+"Groupes d'utilisateurs\n"
"\n"
-" Un compte utilisateur peut se verrouiller si le mot de passe n'est pas\n"
-" saisi correctement plusieurs fois de suite dans un laps de temps donné\n"
-" défini par la politique du mot de passe. Le verrouillage d'un compte "
-"est\n"
-" un état temporaire ; il peut être déverrouillé par un administrateur."
-
-#, python-format
-msgid "Unlocked account \"%(value)s\""
-msgstr "Compte utilisateur « %(value)s » déverrouillé"
-
-msgid "Failed logins"
-msgstr "Connexions ayant échoué"
-
-msgid "Last successful authentication"
-msgstr "Dernière authentification réussie"
-
-msgid "Last failed authentication"
-msgstr "Dernière authentification ayant échoué"
-
-msgid "Time now"
-msgstr "Heure actuelle"
+"Gérer des groupes d'utilisateurs. Par défaut, tout nouveau groupe est "
+"POSIX.\n"
+"On peut ajouter l'option « --nonposix » à la commande « group-add » pour\n"
+"marquer un nouveau groupe comme non-POSIX et utiliser l'option « --posix »\n"
+"de la commande « group-mod » pour convertir un groupe non-POSIX en groupe\n"
+"POSIX. Les groupes POSIX ne peuvent pas être convertis en groupes non-"
+"POSIX.\n"
+"\n"
+"Chaque groupe doit avoir une description.\n"
+"\n"
+"Les groupes POSIX doivent avoir un numéro d'ID de groupe (GID). Modifier un\n"
+"GID est faisable, mais cela peut avoir un impact sur vos droits d'accès aux\n"
+"fichiers. Il n'est pas nécessaire d'indiquer un GID à la création du "
+"groupe.\n"
+"IPA en générera un automatiquement s'il n'est pas fourni.\n"
+"\n"
+"EXEMPLES :\n"
+"\n"
+" Ajouter un nouveau groupe :\n"
+" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n"
+"\n"
+" Ajouter un nouveau groupe non-POSIX :\n"
+" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n"
+"\n"
+" Convertir un groupe non-POSIX en groupe POSIX :\n"
+" ipa group-mod --posix remoteadmins\n"
+"\n"
+" Ajouter un nouveau groupe POSIX avec un numéro d'ID de groupe donné :\n"
+" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n"
+"\n"
+" Ajouter un nouveau groupe POSIX et laisser IPA assigner un numéro d'ID de "
+"groupe :\n"
+" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n"
+"\n"
+" Supprimer un groupe :\n"
+" ipa group-del unixadmins\n"
+"\n"
+" Ajouter le groupe « remoteadmins » au groupe « localadmins » :\n"
+" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n"
+"\n"
+" Ajouter plusieurs utilisateurs au groupe « localadmins » :\n"
+" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n"
+"\n"
+" Supprimer un utilisateur du groupe « localadmins » :\n"
+" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n"
+"\n"
+" Afficher des informations à propos d'un groupe donné :\n"
+" ipa group-show localadmins\n"
+"\n"
+"L'adhésion à un groupe externe est conçue pour permettre aux utilisateurs "
+"de\n"
+"domaines approuvés d'être assimilés aux groupes POSIX locaux pour pouvoir\n"
+"utiliser réellement les ressources IPA. Des membres externes peuvent être\n"
+"ajoutés aux groupes spécifiquement crées comme externes et non-POSIX. Un "
+"tel\n"
+"groupe peut plus tard être incorporé dans un des groupes POSIX\n"
+"\n"
+"Un membre de groupe externe est actuellement identifié par un « Security\n"
+"Identifier (SID) » tel que défini pour le domaine approuvé. Pour ajouter\n"
+"un membre de groupe externe, il est possible de le définir, soit au format\n"
+"SID, soit DOM\\name, soit name@domain. IPA essayera de résoudre le nom "
+"passé\n"
+"en SID en se servant du « Global Catalog » des domaines approuvés.\n"
+"\n"
+"Exemple:\n"
+"\n"
+"1. Créer un groupe par assimilation au domaine approuvé « admins »\n"
+" et à leur groupe POSIX local :\n"
+"\n"
+" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins external map' ad_admins_external "
+"--external\n"
+" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins' ad_admins\n"
+"\n"
+"2. Ajouter l'identifiant de sécurité <ad.domain> de « Domain Admins » au\n"
+" groupe externe « ad_admins_external » :\n"
+"\n"
+" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n"
+"\n"
+"3. Autoriser des membres du groupe « ad_admins_external » à être associés "
+"au\n"
+" groupe POSIX « ad_admins » :\n"
+"\n"
+" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n"
+"\n"
+"4. Lister les membres externes du groupe « ad_admins_external » pour voir\n"
+" leur SID :\n"
+"\n"
+" ipa group-show ad_admins_external\n"
msgid ""
"\n"
-" Lockout status of a user account\n"
+"IPA certificate operations\n"
"\n"
-" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n"
-" many times within a specific time period as controlled by password\n"
-" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked "
-"by\n"
-" an administrator.\n"
+"Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n"
"\n"
-" This connects to each IPA master and displays the lockout status on\n"
-" each one.\n"
+"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request "
+"(CSR)\n"
+"in PEM format.\n"
"\n"
-" To determine whether an account is locked on a given server you need\n"
-" to compare the number of failed logins and the time of the last "
-"failure.\n"
-" For an account to be locked it must exceed the maxfail failures within\n"
-" the failinterval duration as specified in the password policy "
-"associated\n"
-" with the user.\n"
+"The dogtag CA uses just the CN value of the CSR and forces the rest of the\n"
+"subject to values configured in the server.\n"
"\n"
-" The failed login counter is modified only when a user attempts a log in\n"
-" so it is possible that an account may appear locked but the last failed\n"
-" login attempt is older than the lockouttime of the password policy. "
-"This\n"
-" means that the user may attempt a login again. "
+"A certificate is stored with a service principal and a service principal\n"
+"needs a host.\n"
+"\n"
+"In order to request a certificate:\n"
+"\n"
+"* The host must exist\n"
+"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add "
+"it)\n"
+"\n"
+"SEARCHING:\n"
+"\n"
+"Certificates may be searched on by certificate subject, serial number,\n"
+"revocation reason, validity dates and the issued date.\n"
+"\n"
+"When searching on dates the _from date does a >= search and the _to date\n"
+"does a <= search. When combined these are done as an AND.\n"
+"\n"
+"Dates are treated as GMT to match the dates in the certificates.\n"
+"\n"
+"The date format is YYYY-mm-dd.\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Request a new certificate and add the principal:\n"
+" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n"
+"\n"
+" Retrieve an existing certificate:\n"
+" ipa cert-show 1032\n"
+"\n"
+" Revoke a certificate (see RFC 5280 for reason details):\n"
+" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n"
+"\n"
+" Remove a certificate from revocation hold status:\n"
+" ipa cert-remove-hold 1032\n"
+"\n"
+" Check the status of a signing request:\n"
+" ipa cert-status 10\n"
+"\n"
+" Search for certificates by hostname:\n"
+" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n"
+"\n"
+" Search for revoked certificates by reason:\n"
+" ipa cert-find --revocation-reason=5\n"
+"\n"
+" Search for certificates based on issuance date\n"
+" ipa cert-find --issuedon-from=2013-02-01 --issuedon-to=2013-02-07\n"
+"\n"
+"IPA currently immediately issues (or declines) all certificate requests so\n"
+"the status of a request is not normally useful. This is for future use\n"
+"or the case where a CA does not immediately issue a certificate.\n"
+"\n"
+"The following revocation reasons are supported:\n"
+"\n"
+" * 0 - unspecified\n"
+" * 1 - keyCompromise\n"
+" * 2 - cACompromise\n"
+" * 3 - affiliationChanged\n"
+" * 4 - superseded\n"
+" * 5 - cessationOfOperation\n"
+" * 6 - certificateHold\n"
+" * 8 - removeFromCRL\n"
+" * 9 - privilegeWithdrawn\n"
+" * 10 - aACompromise\n"
+"\n"
+"Note that reason code 7 is not used. See RFC 5280 for more details:\n"
+"\n"
+"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n"
msgstr ""
"\n"
-" État verrouillé d'un compte utilisateur\n"
+"Gestion de certficats IPA\n"
"\n"
-" Un compte peut être verrouillé si un mot de passe incorrect est entre à\n"
-" plusieurs reprises dans un laps de temps donnée selon la politique de\n"
-" contrôle des mots de passe. Le verrouillage du compte est un état\n"
-" temporaire ; le compte peut être déverrouillé par un administrateur.\n"
+"Implémente un jeu de commandes pour gérer les certificats SSL du serveur.\n"
"\n"
-" Ce dernier se connecte sur l'IPA maître et affiche l'état du\n"
-" verrouillage de chacun.\n"
+"Les demandes de certificats existent sous la forme de\n"
+"« Certificate Signing Request (CSR) » au format PEM.\n"
"\n"
-" Pour savoir si un compte est verrouillé sur un serveur donné, vous "
-"devez\n"
-" comparer le nombre d'échecs de connexion et l'heure du dernier échec.\n"
-" Pour qu'un compte soit verrouillé, le nombre d'échecs doit dépasser le\n"
-" maximum autorisé dans l'intervalle de temps donné tel que défini dans "
-"la\n"
-" politique de mot de passe propre à l'utilisateur.\n"
+"La plaque d'identité CA n'utilise que la valeur CN du CSR et force le reste\n"
+"du sujet aux valeurs configurées dans le serveur.\n"
+"\n"
+"Un certificat est enregistré avec un principal de service et un principal\n"
+" de service a besoin d'un hôte.\n"
+"\n"
+"Donc, pour demander un certificat :\n"
+"\n"
+"* l'hôte doit exister\n"
+"* le service doit exister (utiliser --add pour l'ajouter automatiquement)\n"
+"\n"
+"RECHERCHE :\n"
+"\n"
+"Les certificats peuvent être recherchés par sujet, numéro de série,\n"
+"motif de révocation, dates de validité et date d'émission.\n"
+"\n"
+"En recherchant par dates, _from effectue une recherche >= à la date et _to\n"
+"une recherche <= à la date. Combinées, elles sont équivalentes à un AND.\n"
+"\n"
+"La date est traitée comme GMT pour correspondre aux dates de certificats.\n"
+"\n"
+"La date est au format YYYY-mm-dd.\n"
+"\n"
+"EXEMPLES :\n"
+"\n"
+" Demander un nouveau certificat et ajouter le principal :\n"
+" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n"
+"\n"
+" Retrouver un certificat existant :\n"
+" ipa cert-show 1032\n"
+"\n"
+" Révoquer un certificat (voir RFC 5280 pour le détail des raisons) :\n"
+" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n"
+"\n"
+" Lever l'état de maintien de révocation d'un certificat :\n"
+" ipa cert-remove-hold 1032\n"
+"\n"
+" Vérifier l'état d'une demande de signature :\n"
+" ipa cert-status 10\n"
+"\n"
+" Rechercher des certificats par nom d'hôte :\n"
+" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n"
+"\n"
+" Rechercher les certificats révoqués par motif :\n"
+" ipa cert-find --revocation-reason=5\n"
+"\n"
+" Rechercher les certificats selon la date d'émission :\n"
+" ipa cert-find --issuedon-from=2013-02-01 --issuedon-to=2013-02-07\n"
+"\n"
+"Actuellement IPA émet (ou refuse) aussitôt toute demande de certificat, "
+"donc\n"
+"l'état d'une requête ne sert normalement pas. C'est en vue d'une "
+"utilisation\n"
+"future ou au cas où un CA n'émettrait pas immédiatement un certificat.\n"
+"\n"
+"Les motifs de révocation suivants sont pris en charge :\n"
+"\n"
+" * 0 - « unspecified » (non précisé)\n"
+" * 1 - « keyCompromise » (clé compromise)\n"
+" * 2 - « cACompromise » (CA compromis)\n"
+" * 3 - « affiliationChanged » (affiliation modifiée)\n"
+" * 4 - « superseded » (remplacé)\n"
+" * 5 - « cessationOfOperation » (arrêt d'opération)\n"
+" * 6 - « certificateHold » (certificat retenu)\n"
+" * 8 - « removeFromCRL » (sorti du CRL)\n"
+" * 9 - « privilegeWithdrawn » (retrait de privilège)\n"
+" * 10 - « aACompromise » (compromission)\n"
+"\n"
+"Notez que le motif code 7 ne sert pas. Voir RFC 5280 pour plus de détails :\n"
+"\n"
+"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n"
"\n"
-" Le compteur d'échecs de connexion n'est incrémenté que lorsqu'un\n"
-" utilisateur tente une connexion, il est donc possible qu'un compte\n"
-" paraisse bloqué mais que la dernière tentative de connexion soit\n"
-" antérieure à la durée de verrouillage de la règle. Cela\n"
-" signifie que l'utilisateur peut tenter de se connecter à nouveau."
-
-#, python-format
-msgid "%(host)s failed: %(error)s"
-msgstr "%(host)s en échec : %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(host)s failed"
-msgstr "%(host)s en échec"
-
-#, python-format
-msgid "Account disabled: %(disabled)s"
-msgstr "Compte désactivé : %(disabled)s"
-#, python-format
-msgid "Added certificates to user \"%(value)s\""
-msgstr "Certificats ajoutés à l'utilisateur « %(value)s »"
+msgid "Checks if any of the servers has the CA service enabled."
+msgstr ""
+"Vérifier si l'un des serveurs a activé le service autorité de certification."
-#, python-format
-msgid "Removed certificates from user \"%(value)s\""
-msgstr "Certificats supprimés de l'utilisateur « %(value)s »"
+msgid "Maximum number of certs returned"
+msgstr "Nombre maximum de certificats renvoyés"
msgid ""
"\n"
-"Vaults\n"
-msgstr ""
+"Manage CA ACL rules.\n"
"\n"
-"Coffres-forts (vaults)\n"
-
-msgid ""
+"This plugin is used to define rules governing which principals are\n"
+"permitted to have certificates issued using a given certificate\n"
+"profile.\n"
"\n"
-"Manage vaults.\n"
-msgstr ""
+"PROFILE ID SYNTAX:\n"
"\n"
-"Gestion des coffres-forts.\n"
-
-msgid ""
+"A Profile ID is a string without spaces or punctuation starting with a "
+"letter\n"
+"and followed by a sequence of letters, digits or underscore (\"_\").\n"
"\n"
-"Vault is a secure place to store a secret.\n"
-msgstr ""
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-"Le coffre est une emplacement sécurisé destiné à stocker un secret.\n"
-
-msgid ""
+" Create a CA ACL \"test\" that grants all users access to the\n"
+" \"UserCert\" profile:\n"
+" ipa caacl-add test --usercat=all\n"
+" ipa caacl-add-profile test --certprofiles UserCert\n"
"\n"
-"Based on the ownership there are three vault categories:\n"
-"* user/private vault\n"
-"* service vault\n"
-"* shared vault\n"
-msgstr ""
+" Display the properties of a named CA ACL:\n"
+" ipa caacl-show test\n"
"\n"
-"Il existe trois types de coffres-forts en fonction de leur propriété :\n"
-"* coffre utilisateur/privé\n"
-"* coffre de service\n"
-"* coffre-fort partagé (shared)\n"
-
-msgid ""
+" Create a CA ACL to let user \"alice\" use the \"DNP3\" profile:\n"
+" ipa caacl-add-profile alice_dnp3 --certprofiles DNP3\n"
+" ipa caacl-add-user alice_dnp3 --user=alice\n"
"\n"
-"User vaults are vaults owned used by a particular user. Private\n"
-"vaults are vaults owned the current user. Service vaults are\n"
-"vaults owned by a service. Shared vaults are owned by the admin\n"
-"but they can be used by other users or services.\n"
+" Disable a CA ACL:\n"
+" ipa caacl-disable test\n"
+"\n"
+" Remove a CA ACL:\n"
+" ipa caacl-del test\n"
msgstr ""
"\n"
-"Les coffres-forts utilisateurs sont des coffres appartenant à un "
-"utilisateur\n"
-"en particulier. Les coffres privés appartiennent à l'utilisateur courant. "
-"Les\n"
-"coffres de services appartiennent à un service. Les coffres partagés \n"
-"appartiennent à l'administrateur, mais peuvent être utilisés par d'autres\n"
-"utilisateurs ou services.\n"
-
-msgid ""
+"Gestion des règles de LCA de l'AC.\n"
"\n"
-"Based on the security mechanism there are three types of\n"
-"vaults:\n"
-"* standard vault\n"
-"* symmetric vault\n"
-"* asymmetric vault\n"
-msgstr ""
+"Ce grffon est utilisé pour définir les règles gouvernant quels principaux \n"
+"sont autorisés à se voir attribuer des certificats à l'aide d'un profil\n"
+"donné de certificat.\n"
"\n"
-"Il existe trois types de coffres-forts en fonction de leur mécanisme\n"
-"de sécurité :\n"
-"* coffre-fort standard\n"
-"* coffre-fort symétrique\n"
-"* coffre-fort asymétrique\n"
-
-msgid ""
+"SYNTAXE D'IDENTIFIANT DE PROFIL :\n"
"\n"
-"Standard vault uses a secure mechanism to transport and\n"
-"store the secret. The secret can only be retrieved by users\n"
-"that have access to the vault.\n"
-msgstr ""
+"Un identifiant de profil est une chaîne sans espace ni ponctuation débutant "
+"par\n"
+"une lettre et suivie d'une séquence de lettres, chiffres, ou caractère "
+"souligné (\"_\").\n"
"\n"
-"Le coffre-fort standard utilise un mécanisme sécurisé pour le\n"
-"transport et le stockage du secret. Le secret ne peut être récupéré\n"
-"que par les utilisateurs ayant accès au coffre.\n"
-
-msgid ""
+"EXEMPLES :\n"
"\n"
-"Symmetric vault is similar to the standard vault, but it\n"
-"pre-encrypts the secret using a password before transport.\n"
-"The secret can only be retrieved using the same password.\n"
-msgstr ""
+" Créer une LCA d'AC « test » autorisant tous les utilisateurs à accéder \n"
+" au profil « UserCert » :\n"
+" ipa caacl-add test --usercat=all\n"
+" ipa caacl-add-profile test --certprofiles UserCert\n"
"\n"
-"Le coffre-fort symétrique est similaire au coffre standard, mais il \n"
-"pré-chiffre le secret à l'aide d'un mot de passe avant son transport.\n"
-"Le secret ne peut être récupéré qu'à l'aide du même mot de passe.\n"
+" Afficher les propriétés d'une LCA d'AC nommée :\n"
+" ipa caacl-show test\n"
"\n"
-
-msgid ""
+" Créer une LCA d'AC autorisant l'utilisatrice « alice » à utiliser le "
+"profile « DNP3 » :\n"
+" ipa caacl-add-profile alice_dnp3 --certprofiles DNP3\n"
+" ipa caacl-add-user alice_dnp3 --user=alice\n"
"\n"
-"Asymmetric vault is similar to the standard vault, but it\n"
-"pre-encrypts the secret using a public key before transport.\n"
-"The secret can only be retrieved using the private key.\n"
-msgstr ""
+" Désactiver une LCA d'AC :\n"
+" ipa caacl-disable test\n"
"\n"
-"Le coffre-fort asymétrique est similaire au coffre standard, mais il \n"
-"pré-chiffre le secret à l'aide d'une clé publique avant son transport.\n"
-"Le secret ne peut être récupéré qu'avec la clé privée correspondante.\n"
+" Supprimer une LCA d'AC :\n"
+" ipa caacl-del test\n"
msgid ""
"\n"
-" List vaults:\n"
-" ipa vault-find\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-msgstr ""
+"Topology\n"
"\n"
-" Énumérer les coffres-forts pour un service :\n"
-" ipa vault-find\n"
-" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
-
-msgid ""
+"Management of a replication topology.\n"
"\n"
-" Add a standard vault:\n"
-" ipa vault-add <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --type standard\n"
+"Requires minimum domain level 1.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Ajouter un coffre-fort standard :\n"
-" ipa vault-add <nom>\n"
-" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
-" --type standard\n"
-
-msgid ""
+"Topologie\n"
"\n"
-" Add a symmetric vault:\n"
-" ipa vault-add <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --type symmetric --password-file password.txt\n"
-msgstr ""
+"Gestion de la topologie de réplication.\n"
"\n"
-" Ajouter un coffre-fort symétrique :\n"
-" ipa vault-add <nom>\n"
-" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
-" --type symmetric --password-file mot_de_passe.txt\n"
+"Nécessite a minima le niveau 1 de domaine.\n"
+
+msgid "LDAP suffix to be managed"
+msgstr "Suffixe LDAP qui sera géré"
+
+msgid "Search for topology suffices."
+msgstr "Rechercher des suffixes de topologie."
+
+msgid "Managed suffix"
+msgstr "Suffixe administré"
+
+msgid "Raw DNSKEY records"
+msgstr "Enregistrements DNSKEY bruts"
+
+msgid "Raw NSEC3 records"
+msgstr "Enregistrements NSEC3 bruts"
+
+msgid "Raw TA records"
+msgstr "Enregistrements TA bruts"
+
+msgid "Raw TKEY records"
+msgstr "Enregistrements TKEY bruts"
+
+msgid "Raw TSIG records"
+msgstr "Enregistrements TSIG bruts"
msgid ""
-"\n"
-" Add an asymmetric vault:\n"
-" ipa vault-add <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --type asymmetric --public-key-file public.pem\n"
+"Applies ID View to specified hosts or current members of specified "
+"hostgroups. If any other ID View is applied to the host, it is overriden."
msgstr ""
-"\n"
-" Ajouter un coffre-fort symétrique :\n"
-" ipa vault-add <nom>\n"
-" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
-" --type symmetric --public-key-file public.pem\n"
+"Applique une vue d'identifiants aux hôtes ou aux membres des groupes d'hôtes "
+"indiqués. Si une autre vue d'identifiants était appliquée à l'hôte, elle est "
+"remplacée."
msgid ""
"\n"
-" Show a vault:\n"
-" ipa vault-show <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-msgstr ""
+"ID ranges\n"
"\n"
-" Afficher un coffre-fort :\n"
-" ipa vault-show <nom> \n"
-" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
-
-msgid ""
+"Manage ID ranges used to map Posix IDs to SIDs and back.\n"
"\n"
-" Modify vault description:\n"
-" ipa vault-mod <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --desc <description>\n"
-msgstr ""
+"There are two type of ID ranges which are both handled by this utility:\n"
"\n"
-" Modifier la description d'un coffre-fort :\n"
-" ipa vault-mod <name>\n"
-" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
-" --desc <description>\n"
-
-msgid ""
+" - the ID ranges of the local domain\n"
+" - the ID ranges of trusted remote domains\n"
"\n"
-" Modify vault type:\n"
-" ipa vault-mod <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --type <type>\n"
-" [old password/private key]\n"
-" [new password/public key]\n"
-msgstr ""
+"Both types have the following attributes in common:\n"
"\n"
-" Modifier le type d'un coffre-fort :\n"
-" ipa vault-mod <nom>\n"
-" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
-" --type <type>\n"
-" [ancient mot de passe/clé privée]\n"
-" [nouveau mot de passe/clé publique]\n"
-
-msgid ""
+" - base-id: the first ID of the Posix ID range\n"
+" - range-size: the size of the range\n"
"\n"
-" Modify symmetric vault password:\n"
-" ipa vault-mod <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --change-password\n"
-" ipa vault-mod <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --old-password <old password>\n"
-" --new-password <new password>\n"
-" ipa vault-mod <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --old-password-file <old password file>\n"
-" --new-password-file <new password file>\n"
-msgstr ""
+"With those two attributes a range object can reserve the Posix IDs starting\n"
+"with base-id up to but not including base-id+range-size exclusively.\n"
"\n"
-" Modifier un coffre-fort symétrique :\n"
-" ipa vault-mod <nom>\n"
-" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
-" --change-password\n"
-" ipa vault-mod <nom>\n"
-" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
-" --old-password <ancien mot de passe>\n"
-" --new-password <nouveau mot de passe>\n"
-" ipa vault-mod <nom>\n"
-" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
-" --old-password-file <ancien fichier de mot de passe>\n"
-" --new-password-file <nouveau fichier de mot de passe>\n"
-
-msgid ""
+"Additionally an ID range of the local domain may set\n"
+" - rid-base: the first RID(*) of the corresponding RID range\n"
+" - secondary-rid-base: first RID of the secondary RID range\n"
"\n"
-" Modify asymmetric vault keys:\n"
-" ipa vault-mod <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --private-key-file <old private key file>\n"
-" --public-key-file <new public key file>\n"
-msgstr ""
+"and an ID range of a trusted domain must set\n"
+" - rid-base: the first RID of the corresponding RID range\n"
+" - sid: domain SID of the trusted domain\n"
"\n"
-" Modifier les clés d'un coffre-fort asymétrique :\n"
-" ipa vault-mod <nom>\n"
-" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
-" --private-key-file <fichier de l'ancienne clé privée>\n"
-" --public-key-file <fichier de la nouvelle clé publique>\n"
-
-msgid ""
"\n"
-" Delete a vault:\n"
-" ipa vault-del <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-msgstr ""
"\n"
-" Supprimer un coffre-fort :\n"
-" ipa vault-del <nom>\n"
-" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
-
-msgid ""
+"EXAMPLE: Add a new ID range for a trusted domain\n"
"\n"
-" Display vault configuration:\n"
-" ipa vaultconfig-show\n"
-msgstr ""
+"Since there might be more than one trusted domain the domain SID must be "
+"given\n"
+"while creating the ID range.\n"
"\n"
-" Afficher la configuration des coffres-forts :\n"
-" ipa vaultconfig-show\n"
-
-msgid ""
+" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-"
+"base=0 --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n"
"\n"
-" Archive data into standard vault:\n"
-" ipa vault-archive <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --in <input file>\n"
-msgstr ""
+"This ID range is then used by the IPA server and the SSSD IPA provider to\n"
+"assign Posix UIDs to users from the trusted domain.\n"
"\n"
-" Archiver des données dans un coffre-fort standard :\n"
-" ipa vault-archive <nom>\n"
-" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
-" --in <fichier>\n"
-
-msgid ""
+"If e.g a range for a trusted domain is configured with the following "
+"values:\n"
+" base-id = 1200000\n"
+" range-size = 200000\n"
+" rid-base = 0\n"
+"the RIDs 0 to 199999 are mapped to the Posix ID from 1200000 to 13999999. "
+"So\n"
+"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n"
"\n"
-" Archive data into symmetric vault:\n"
-" ipa vault-archive <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --in <input file>\n"
-" --password-file password.txt\n"
-msgstr ""
"\n"
-" Archiver des données dans un coffre-fort symétrique :\n"
-" ipa vault-archive <nom>\n"
-" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
-" --in <fichier>\n"
-" --password-file mot_de_passe.txt\n"
-
-msgid ""
"\n"
-" Archive data into asymmetric vault:\n"
-" ipa vault-archive <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --in <input file>\n"
-msgstr ""
+"EXAMPLE: Add a new ID range for the local domain\n"
"\n"
-" Archiver des données dans un coffre-fort asymétrique :\n"
-" ipa vault-archive <nom>\n"
-" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
-" --in <fichier>\n"
-
-msgid ""
+"To create an ID range for the local domain it is not necessary to specify a\n"
+"domain SID. But since it is possible that a user and a group can have the "
+"same\n"
+"value as Posix ID a second RID interval is needed to handle conflicts.\n"
"\n"
-" Retrieve data from standard vault:\n"
-" ipa vault-retrieve <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --out <output file>\n"
-msgstr ""
+" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-"
+"base=1000 --secondary-rid-base=1000000 local_range\n"
"\n"
-" Récupérer des données d'un coffre-fort standard :\n"
-" ipa vault-retrieve <nom>\n"
-" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
-" --out <fichier>\n"
-
-msgid ""
+"The data from the ID ranges of the local domain are used by the IPA server\n"
+"internally to assign SIDs to IPA users and groups. The SID will then be "
+"stored\n"
+"in the user or group objects.\n"
"\n"
-" Retrieve data from symmetric vault:\n"
-" ipa vault-retrieve <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --out <output file>\n"
-" --password-file password.txt\n"
-msgstr ""
+"If e.g. the ID range for the local domain is configured with the values "
+"from\n"
+"the example above then a new user with the UID 1200007 will get the RID "
+"1007.\n"
+"If this RID is already used by a group the RID will be 1000007. This can "
+"only\n"
+"happen if a user or a group object was created with a fixed ID because the\n"
+"automatic assignment will not assign the same ID twice. Since there are "
+"only\n"
+"users and groups sharing the same ID namespace it is sufficient to have "
+"only\n"
+"one fallback range to handle conflicts.\n"
"\n"
-" Récupérer des données d'un coffre-fort symétrique :\n"
-" ipa vault-retrieve <nom>\n"
-" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
-" --out <fichier>\n"
-" --password-file mot_de_passe.txt\n"
-
-msgid ""
+"To find the Posix ID for a given RID from the local domain it has to be\n"
+"checked first if the RID falls in the primary or secondary RID range and\n"
+"the rid-base or the secondary-rid-base has to be subtracted, respectively,\n"
+"and the base-id has to be added to get the Posix ID.\n"
"\n"
-" Retrieve data from asymmetric vault:\n"
-" ipa vault-retrieve <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --out <output file> --private-key-file private.pem\n"
-msgstr ""
+"Typically the creation of ID ranges happens behind the scenes and this CLI\n"
+"must not be used at all. The ID range for the local domain will be created\n"
+"during installation or upgrade from an older version. The ID range for a\n"
+"trusted domain will be created together with the trust by 'ipa trust-"
+"add ...'.\n"
"\n"
-" Récupérer des données d'un coffre-fort asymétrique :\n"
-" ipa vault-retrieve <nom>\n"
-" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
-" --out <fichier> --private-key-file clé_privée.pem\n"
-
-msgid ""
+"USE CASES:\n"
"\n"
-" Add vault owners:\n"
-" ipa vault-add-owner <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" [--users <users>] [--groups <groups>] [--services <services>]\n"
-msgstr ""
+" Add an ID range from a transitively trusted domain\n"
"\n"
-" Ajouter des propriétaires à un coffre-fort :\n"
-" ipa vault-add-owner <nom>\n"
-" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
-" [--users <utilisateurs>] [--groups <groupes>] [--services "
-"<services>]\n"
-
-msgid ""
+" If the trusted domain (A) trusts another domain (B) as well and this "
+"trust\n"
+" is transitive 'ipa trust-add domain-A' will only create a range for\n"
+" domain A. The ID range for domain B must be added manually.\n"
"\n"
-" Delete vault owners:\n"
-" ipa vault-remove-owner <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" [--users <users>] [--groups <groups>] [--services <services>]\n"
-msgstr ""
+" Add an additional ID range for the local domain\n"
"\n"
-" Supprimer des propriétaires d'un coffre-fort :\n"
-" ipa vault-remove-owner <nom>\n"
-" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
-" [--users <utilisateurs>] [--groups <groupes>] [--services "
-"<services>]\n"
-
-msgid ""
+" If the ID range of the local domain is exhausted, i.e. no new IDs can "
+"be\n"
+" assigned to Posix users or groups by the DNA plugin, a new range has to "
+"be\n"
+" created to allow new users and groups to be added. (Currently there is "
+"no\n"
+" connection between this range CLI and the DNA plugin, but a future "
+"version\n"
+" might be able to modify the configuration of the DNS plugin as well)\n"
"\n"
-" Add vault members:\n"
-" ipa vault-add-member <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" [--users <users>] [--groups <groups>] [--services <services>]\n"
-msgstr ""
+"In general it is not necessary to modify or delete ID ranges. If there is "
+"no\n"
+"other way to achieve a certain configuration than to modify or delete an ID\n"
+"range it should be done with great care. Because UIDs are stored in the "
+"file\n"
+"system and are used for access control it might be possible that users are\n"
+"allowed to access files of other users if an ID range got deleted and "
+"reused\n"
+"for a different domain.\n"
"\n"
-" Ajouter des membres à un coffre-fort :\n"
-" ipa vault-add-member <nom>\n"
-" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
-" [--users <utilisateurs>] [--groups <groupes>] [--services "
-"<services>]\n"
-
-msgid ""
+"(*) The RID is typically the last integer of a user or group SID which "
+"follows\n"
+"the domain SID. E.g. if the domain SID is S-1-5-21-123-456-789 and a user "
+"from\n"
+"this domain has the SID S-1-5-21-123-456-789-1010 then 1010 id the RID of "
+"the\n"
+"user. RIDs are unique in a domain, 32bit values and are used for users and\n"
+"groups.\n"
"\n"
-" Delete vault members:\n"
-" ipa vault-remove-member <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" [--users <users>] [--groups <groups>] [--services <services>]\n"
+"WARNING:\n"
+"\n"
+"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for "
+"the\n"
+"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself "
+"based\n"
+"on the local ranges set via this family of commands.\n"
+"\n"
+"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration "
+"for\n"
+"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n"
+"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to "
+"be\n"
+"modified to match the new range.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Supprimer des membres d'un coffre-fort :\n"
-" ipa vault-remove-member <nom>\n"
-" [--user <utilisateur>|--service <service>|--shared]\n"
-" [--users <utilisateurs>] [--groups <groupes>] [--services "
-"<services>]\n"
+"Plages d'identifiants\n"
+"\n"
+"Gérer les plages d'ID associant les ID Posix aux SID et inversement.\n"
+"\n"
+"Il y a deux types de plages d'ID gérées par cet utilitaire :\n"
+"\n"
+" - les plages d'ID du domaine local\n"
+" - les plages d'ID des domaines approuvés distants\n"
+"\n"
+"Les deux types ont les attributs suivants en commun :\n"
+"\n"
+" - base-id: le premier ID de la plage des ID Posix\n"
+" - range-size: la taille de la plage\n"
+"\n"
+"Avec ces deux attributs, un objet plage peut réserver des ID Posix de\n"
+"« base-id » (point de départ) jusqu'à « base-id+range-size » non inclus.\n"
+"\n"
+"En plus une plage d'ID du domaine local peut déterminer\n"
+" - « rid-base » : le premier RID(*) de la plage de RID correspondante\n"
+" - « secondary-rid-base » : le premier RID de la plage RID secondaire\n"
+"\n"
+"et une plage d'ID d'un domaine approuvé peut déterminer\n"
+" - « rid-base » : le premier RID de la plage de RID correspondante\n"
+" - « sid » : le domaine SID du domaine approuvé\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"EXEMPLE : Ajouter une nouvelle plage d'ID pour un domaine approuvé\n"
+"\n"
+"Étant donné qu'il peut y avoir plus d'un domaine approuvé, le SID du\n"
+"domaine doit être indiqué lors de la création de la plage.\n"
+"\n"
+" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=0 \\\n"
+" --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n"
+"\n"
+"Cette plage d'ID sera utilisée par le serveur IPA et le fournisseur SSSD "
+"IPA\n"
+"pour assigner des UID Posix aux utilisateurs du domaine approuvé.\n"
+"\n"
+"Si par ex. une plage pour un domaine approuvé est configurée ainsi :\n"
+" base-id = 1200000\n"
+" range-size = 200000\n"
+" rid-base = 0\n"
+"les RID de 0 à 199999 sont associés aux ID Posix de 1200000 à 13999999. "
+"Donc\n"
+"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"EXEMPLE: Ajouter une nouvelle plage d'ID pour le domaine local\n"
+"\n"
+"Pour créer une plage d'ID pour le domaine local il n'est pas nécessaire de\n"
+"définir un SID de domaine. Mais comme il est possible qu'un utilisateur et\n"
+"un groupe aient une même valeur d'ID Posix, un second intervalle RID est\n"
+"nécessaire pour éviter les conflits.\n"
+"\n"
+" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=1000 \\\n"
+" --secondary-rid-base=1000000 local_range\n"
+"\n"
+"Les données des plages d'ID du domaine local sont utilisées en interne par\n"
+"le serveur IPA pour assigner des SID aux utilisateurs et aux groupes IPA.\n"
+"Le SID sera alors enregistré dans les objets utilisateur ou groupe.\n"
+"\n"
+"Si par ex. la plage d'ID du domaine local est configurée pour les valeurs "
+"de\n"
+"l'exemple ci-dessus, alors un nouvel utilisateur avec l'UID 1200007 aura le\n"
+"RID 1007. Si ce RID est déjà utilisé par un groupe, le RID sera 1000007.\n"
+"Ceci n'arrive que si un objet utilisateur ou groupe a été créé avec un ID\n"
+"donné, car l'assignation automatique n'attribue pas le même ID deux fois.\n"
+"Comme seuls les utilisateurs et les groupes partagent le même ID de nom\n"
+"d'espace, il suffit d'une seule plage de recours pour gérer les conflits.\n"
+"\n"
+"Pour trouver l'ID Posix pour un RID donné dans le domaine local, il faut\n"
+"d'abord vérifier si le RID tombe dans la plage RID principale ou "
+"secondaire ;\n"
+"« rid-base » ou « secondary-rid-base » seront respectivement à soustraire\n"
+"et « base-id » à ajouter pour obtenir l'ID Posix.\n"
+"\n"
+"Normalement la création de plages d'ID s'effectue en arrière-plan et ce CLI\n"
+"n'a jamais besoin d'être utilisé. Les plages d'ID du domaine local seront\n"
+"créées à l'installation ou au cours de la mise à jour d'une version\n"
+"précédente. La plage d'ID pour un domaine approuvé sera créé en même\n"
+"temps que la confiance avec « ipa trust-add ... ».\n"
+"\n"
+"CAS PRATIQUES :\n"
+"\n"
+" Ajouter une plage d'ID à partir d'un domaine approuvé par transmission\n"
+"\n"
+" Si le domaine approuvé (A) fait lui-même confiance à un domaine (B)\n"
+"et que cette confiance est transmissible « ipa trust-add domain-A » ne crée\n"
+"de plage que pour le domaine A. La plage d'ID pour le domaine B doit être\n"
+"ajoutée manuellement.\n"
+"\n"
+" Ajouter une plage d'ID supplémentaire pour le domaine local\n"
+"\n"
+" Si la plage d'ID du domaine local est épuisée, i.e. qu'aucun nouvel ID ne\n"
+"peut être assigné aux utilisateurs ou groupes Posix par le greffon DNA, il\n"
+"faut créer une nouvelle plage permettant l'ajout de nouveaux utilisateurs\n"
+"ou groupes (actuellement il n'y a pas de liaison entre cette plage CLI et "
+"le\n"
+"le greffon DNA, mais il est prévu qu'une future version soit capable de\n"
+"modifier de même la configuration du greffon DNS).\n"
+"\n"
+"En règle générale il n'est pas nécessaire de modifier ou supprimer les\n"
+"plages d'ID. S'il n'y a pas d'autre moyen de mener à bien une configuration\n"
+"donnée qu'en modifiant ou supprimant une plage d'ID cela doit être fait "
+"avec\n"
+"beaucoup de soin. Comme les UID sont enregistrés dans le fichier système et\n"
+"utilisés pour les contrôles d'accès, il se pourrait que des utilisateurs\n"
+"soient autorisés à avoir accès à des fichiers d'autres utilisateurs si une\n"
+"plage d'ID a été détruite puis réutilisée pour un domaine différent.\n"
+"\n"
+"(*) Le RID est généralement le dernier entier du SID d'un utilisateur ou\n"
+"d'un groupe, entier qui suit le SID du domaine. Ex. si le SID du domaine "
+"est\n"
+"S-1-5-21-123-456-789 et qu'un utilisateur de ce domaine a le SID\n"
+"S-1-5-21-123-456-789-1010, alors le RID de l'utilisateur est 1010. Les RID\n"
+"sont uniques dans un domaine, ce sont des valeurs sur 32 bits utilisées "
+"pour\n"
+"les utilisateurs et les groupes.\n"
+"\n"
+"AVERTISSEMENT :\n"
+"\n"
+"Le greffon DNA dans 389-ds alloue des ID dans les plages configurées pour "
+"le\n"
+"domaine local. Actuellement le greffon DNA *ne peut pas* être lui-même\n"
+" reconfiguré dans le jeu de plages locales via cette famille de commandes.\n"
+"\n"
+"Une modification manuelle de la configuration du greffon DNA doit être "
+"faite\n"
+"pour la nouvelle plage locale. En général, l'attribut « dnaNextRange » des\n"
+"« cn=Posix IDs », « cn=Distributed Numeric Assignment Plugin », "
+"« cn=plugins »,\n"
+"« cn=config » doit être modifié pour correspondre à la nouvelle plage.\n"
msgid ""
"\n"
-" Vault Container object.\n"
+"Add new ID range.\n"
+"\n"
+" To add a new ID range you always have to specify\n"
+"\n"
+" --base-id\n"
+" --range-size\n"
+"\n"
+" Additionally\n"
+"\n"
+" --rid-base\n"
+" --secondary-rid-base\n"
+"\n"
+" may be given for a new ID range for the local domain while\n"
+"\n"
+" --rid-base\n"
+" --dom-sid\n"
+"\n"
+" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n"
+"\n"
+" WARNING:\n"
+"\n"
+" DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured "
+"for the\n"
+" local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself "
+"based\n"
+" on the local ranges set via this family of commands.\n"
+"\n"
+" Manual configuration change has to be done in the DNA plugin "
+"configuration for\n"
+" the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of "
+"'cn=Posix\n"
+" IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has "
+"to be\n"
+" modified to match the new range.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
-" Objet conteneur de coffre-fort.\n"
+"Ajouter une nouvelle plage d'identifiants.\n"
+"\n"
+" Pour ajouter une nouvelle plage d'identifiants vous devez toujours "
+"préciser\n"
+"\n"
+" --base-id\n"
+" --range-size\n"
+"\n"
+" En outre,\n"
+"\n"
+" --rid-base\n"
+" --secondary-rid-base\n"
+"\n"
+" seront indiqués pour une nouvelle plage d'ID dans le domaine local alors "
+"que\n"
+"\n"
+" --rid-base\n"
+" --dom-sid\n"
+"\n"
+" doivent l'être pour ajouter une nouvelle plage pour un domaine AD de "
+"confiance.\n"
+"\n"
+" AVERTISSEMENT :\n"
+"\n"
+" Le greffon DNA dans 389-ds alloue des ID selon les plages configurées au\n"
+" titre du domaine local. Actuellement le greffon DNA *ne peut pas* être\n"
+" lui-même reconfiguré selon les plages locales définies par "
+"l'intermédiaire\n"
+" de cette famille de commandes.\n"
+"\n"
+" Un changement manuel de configuration doit être opéré dans la "
+"configuration\n"
+" du greffon DNA pour cadrer avec la nouvelle plage locale. En particulier,\n"
+" l'attribut « dnaNextRange » de « cn=Posix IDs »,^n« cn=Distributed Numeric "
+"Assignment Plugin », « cn=plugins », « cn=config »\n"
+" doivent être modifiés pour correspondre à cette nouvelle plage.\n"
" "
-msgid "vaultcontainer"
-msgstr "vaultcontainer"
+#, python-format
+msgid "Cannot read file '%(filename)s': %(exc)s"
+msgstr "Impossible de lire le fichier « %(filename)s » : %(exc)s"
-msgid "vaultcontainers"
-msgstr "vaultcontainers"
+#, python-format
+msgid "Cannot decode file '%(filename)s': %(exc)s"
+msgstr "Impossible de décoder le fichier « %(filename)s » : %(exc)s"
-msgid "Vault Containers"
-msgstr "Conteneurs de coffres-forts"
+msgid "Create a new vault."
+msgstr "Créer un nouveau coffre-fort."
-msgid "Vault Container"
-msgstr "Conteneur de coffres-forts"
+msgid "Vault password"
+msgstr "Mot de passe du coffre-fort"
-msgid "Service, shared and user options cannot be specified simultaneously"
+msgid "File containing the vault password"
+msgstr "Fichier contenant le mot de passe du coffre-fort"
+
+msgid "File containing the vault public key"
+msgstr "Fichier contenant la clé publique du coffre-fort"
+
+msgid "Password can be specified only for symmetric vault"
msgstr ""
-"Les options de service, d'utilisateur ou de coffre-fort partagé ne peuvent "
-"être utilisées simultanément"
+"Un mot de passe ne peut être indiqué que pour un coffre-fort symétrique"
-msgid "Host is not supported"
-msgstr "L'hôte n'est pas pris en charge"
+msgid "Public key can be specified only for asymmetric vault"
+msgstr ""
+"Une clé publique ne peut être indiquée que pour un coffre-fort asymétrique"
-msgid "KRA service is not enabled"
-msgstr "Le service KRA est désactivé"
+msgid "Password specified multiple times"
+msgstr "Mot de passe indiqué plusieurs fois"
-msgid "Deleted vault container"
-msgstr "Conteneur de coffre-fort supprimé"
+msgid "Public key specified multiple times"
+msgstr "Clé publique indiquée plusieurs fois"
+
+msgid "Missing vault public key"
+msgstr "Clé publique du coffre-fort manquante"
#, python-format
-msgid "owner %s"
-msgstr "propriétaire %s"
+msgid "Invalid or unsupported vault public key: %s"
+msgstr "Clé publique invalide ou non prise en charge : %s"
+
+msgid "Modify a vault."
+msgstr "Modifier un coffre-fort."
+
+msgid "Change password"
+msgstr "Modifier le mot de passe"
+
+msgid "Old vault password"
+msgstr "Ancien mot de passe du coffre-fort"
+
+msgid "File containing the old vault password"
+msgstr "Fichier contenant l'ancien mot de passe du coffre-fort"
+
+msgid "New vault password"
+msgstr "Nouveau mot de passe du coffre-fort"
+
+msgid "File containing the new vault password"
+msgstr "Fichier contenant le nouveau mot de passe du coffre-fort"
+
+msgid "Old vault private key"
+msgstr "Ancienne clé privée du coffre-fort"
+
+msgid "File containing the old vault private key"
+msgstr "Fichier contenant l'ancienne clé privée du coffre-fort"
+
+msgid "File containing the new vault public key"
+msgstr "Fichier contenant la nouvelle clé publique du coffre-fort"
+
+msgid "New public key specified multiple times"
+msgstr "Nouvelle clé publique indiquée plusieurs fois"
+
+msgid "Missing new vault public key"
+msgstr "Nouvelle clé publique du coffre-fort manquante"
+
+msgid "Archive data into a vault."
+msgstr "Archiver des données dans un coffre-fort."
+
+msgid "Binary data to archive"
+msgstr "Fichier binaire à archiver"
+msgid "File containing data to archive"
+msgstr "Fichier contenant les données à archiver"
+
+msgid "Override existing password"
+msgstr "Réécrire le mot de passe existant"
+
+msgid "Input data specified multiple times"
+msgstr "Les données en entrée ont été indiquées plusieurs fois"
+
+#, python-format
msgid ""
-"\n"
-" Vault object.\n"
-" "
+"Size of data exceeds the limit. Current vault data size limit is %(limit)d B"
msgstr ""
-"\n"
-" Objet coffre-fort.\n"
-" "
+"La taille des données excède la limite actuelle fixée à %(limit)d octets."
-msgid "vault"
-msgstr "coffre-fort"
+msgid "Invalid vault type"
+msgstr "Type de coffre-fort invalide"
-msgid "vaults"
-msgstr "coffres-forts"
+msgid "Retrieve a data from a vault."
+msgstr "Récupérer une donnée depuis un coffre-fort"
-msgid "Vaults"
-msgstr "Coffres-forts"
+msgid "File to store retrieved data"
+msgstr "Fichier duquel récupérer les données"
-msgid "Vault"
-msgstr "Coffre-fort"
+msgid "Vault private key"
+msgstr "Clé privée du coffre-fort"
-msgid "Service, shared, and user options cannot be specified simultaneously"
+msgid "File containing the vault private key"
+msgstr "Fichier contenant la clé privée du coffre-fort"
+
+msgid "Private key specified multiple times"
+msgstr "Clé privée indiquée plusieurs fois"
+
+msgid "Missing vault private key"
+msgstr "Clé privée du coffre-fort manquante"
+
+msgid ""
+"Unable to display QR code using the configured output encoding. Please use "
+"the token URI to configure your OTP device"
msgstr ""
-"Les options de service, de partage et d'utilisateur ne peuvent être "
-"utilisées simultanément."
+"Impossible d'afficher le code QR avec l'encodage configuré sur la sortie. "
+"Merci d'utiliser l'URI du jeton pour configurer votre jeton OTP"
+
+msgid ""
+"QR code width is greater than that of the output tty. Please resize your "
+"terminal."
+msgstr ""
+"La largeur du code QR est supérieure à celle du terminal. Merci d'agrandir "
+"votre fenêtre de terminal."
+
+msgid "Synchronize an OTP token."
+msgstr "Synchroniser un jeton OTP."
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Identifiant utilisateur"
+
+msgid "First Code"
+msgstr "Premier code"
+
+msgid "Second Code"
+msgstr "Second code"
+
+msgid "Servers details:"
+msgstr "Informations sur les serveurs :"
+
+msgid "Please choose a type of DNS resource record to be added"
+msgstr "Veuillez choisir un type d'enregistrement de ressource DNS à ajouter"
#, python-format
-msgid "Added vault \"%(value)s\""
-msgstr "Ajout de « %(value)s » au coffre"
+msgid "The most common types for this type of zone are: %s\n"
+msgstr "Les types les plus courants pour ce type de zone sont : %s\n"
+
+msgid "DNS resource record type"
+msgstr "Type d'enregistrement de ressource DNS"
#, python-format
-msgid "Deleted vault \"%(value)s\""
-msgstr "Valeur « %(value)s » supprimée du coffre"
+msgid "Invalid or unsupported type. Allowed values are: %s"
+msgstr "Type invalide ou non pris en compte. Les valeurs autorisées sont : %s"
+
+msgid "No option to modify specific record provided."
+msgstr "Aucune option fournie pour modifier un enregistrement donné."
+
+msgid "Current DNS record contents:\n"
+msgstr "Contenu actuel de l'enregistrement DNS :\n"
#, python-format
-msgid "%(count)d vault matched"
-msgid_plural "%(count)d vaults matched"
-msgstr[0] "%(count)d coffre-fort correspondant"
-msgstr[1] "%(count)d coffre-forts correspondants"
+msgid "Modify %(name)s '%(value)s'?"
+msgstr "Modifier '%(value)s' pour %(name)s ?"
+#, python-format
msgid ""
-"Service(s), shared, and user(s) options cannot be specified simultaneously"
+"%(count)d %(type)s record skipped. Only one value per DNS record type can be "
+"modified at one time."
+msgid_plural ""
+"%(count)d %(type)s records skipped. Only one value per DNS record type can "
+"be modified at one time."
+msgstr[0] ""
+"%(count)d enregistrement %(type)s sauté. Une seule valeur modifiable par "
+"enregistrement DNS."
+msgstr[1] ""
+"%(count)d enregistrements %(type)s sautés. Une seule valeur modifiable par "
+"enregistrement DNS."
+
+msgid "No option to delete specific record provided."
+msgstr "Pas d'option fournie pour supprimer un enregistrement donné."
+
+msgid "Delete all?"
+msgstr "Tout supprimer ?"
+
+#, python-format
+msgid "Delete %(name)s '%(value)s'?"
+msgstr "Supprimer '%(value)s' pour %(name)s ?"
+
+msgid "Server will check DNS forwarder(s)."
+msgstr "Le serveur vérifiera le ou les serveurs de redirection DNS."
+
+msgid "This may take some time, please wait ..."
+msgstr "Cela peut prendre un peu de temps, veuillez patienter..."
+
+msgid "DNS forwarder"
+msgstr "Transmetteur DNS"
+
+msgid "cannot specify both raw certificate and file"
+msgstr "impossible d'indiquer à la fois certificat brut et un nom de fichier"
+
+msgid "Unrevoked"
+msgstr "Réintégré"
+
+msgid "Input filename"
+msgstr "Nom du fichier en entrée"
+
+msgid "File to load the certificate from."
+msgstr "Fichier depuis lequel charger le certificat."
+
+msgid "maps not connected to /etc/auto.master:"
+msgstr "cartes non connectées à « /etc/auto.master » :"
+
+msgid "Import automount files for a specific location."
+msgstr "Importer des fichiers « automount » pour un emplacement donné."
+
+msgid "Master file"
+msgstr "Fichier maître"
+
+msgid "Automount master file."
+msgstr "Fichier maître « automount »"
+
+msgid ""
+"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues."
msgstr ""
-"Les options de service(s), d'utilisateur(s) ou de coffres-forts partagé(s) "
-"ne peuvent être utilisées simultanément"
+"Mode opératoire continu. Les erreurs sont notées, mais le processus continue."
#, python-format
-msgid "Modified vault \"%(value)s\""
-msgstr "Coffre-fort « %(value)s » modifié"
+msgid "File %(file)s not found"
+msgstr "Fichier %(file)s introuvable"
-msgid "Vault configuration"
-msgstr "Configuration du coffre-fort"
+#, python-format
+msgid "key %(key)s already exists"
+msgstr "La clé %(key)s existe déjà"
-msgid "IPA KRA servers"
-msgstr "Serveurs KRA IPA"
+#, python-format
+msgid "map %(map)s already exists"
+msgstr "La carte %(map)s existe déjà"
-msgid "IPA servers configured as key recovery agents"
-msgstr "Serveurs IPA configurés comme agents de recouvrement de clés"
+msgid "Imported maps:"
+msgstr "Cartes importées :"
#, python-format
-msgid "Archived data into vault \"%(value)s\""
-msgstr "Données archivées dans le coffre-fort « %(value)s »"
+msgid "Added %(map)s"
+msgstr " %(map)s ajoutée"
+
+msgid "Imported keys:"
+msgstr "Clés importées :"
#, python-format
-msgid "Retrieved data from vault \"%(value)s\""
-msgstr "Donnée récupérée depuis le coffre-fort « %(value)s »"
+msgid "Added %(src)s to %(dst)s"
+msgstr "Ajout de %(src)s à %(dst)s"
-msgid "No archived data."
-msgstr "Aucune donnée archivée."
+msgid "Ignored keys:"
+msgstr "Clés ignorées :"
-msgid "operation not defined"
-msgstr "opération non définie"
+#, python-format
+msgid "Ignored %(src)s to %(dst)s"
+msgstr "%(src)s ignoré pour %(dst)s"
+
+msgid "Duplicate maps skipped:"
+msgstr "Cartes dupliquées ignorées :"
#, python-format
-msgid "not allowed to perform operation: %s"
-msgstr "non autorisé à effectuer l'opération : %s"
+msgid "Skipped %(map)s"
+msgstr "%(map)s ignoré"
-msgid "No such virtual command"
-msgstr "Commande virtuelle inconnue"
+msgid "Duplicate keys skipped:"
+msgstr "Clés dupliquées ignorées :"
-msgid "Request must be a dict"
-msgstr "La requête doit être un dictionnaire"
+#, python-format
+msgid "Skipped %(key)s"
+msgstr "%(key)s ignoré"
-msgid "Request is missing \"method\""
-msgstr "Il manque le paramètre « method » à la requête"
+msgid "Delete a user, keeping the entry available for future use"
+msgstr ""
+"Supprimer un utilisateur en préservant l'entrée correspondantes pour un "
+"usage futur"
-msgid "Request is missing \"params\""
-msgstr "Il manque le paramètre « params » à la requête"
+msgid "Delete a user"
+msgstr "Supprimer un utilisateur"
-msgid "params must be a list"
-msgstr "« params » doit être une liste"
+msgid "preserve and no-preserve cannot be both set"
+msgstr "preserve et no-preserve ne peuvent être indiqués simultanément"
-msgid "params must contain [args, options]"
-msgstr "« params » doit contenir [args, options]"
+#, python-format
+msgid "Certificate(s) stored in file '%(file)s'"
+msgstr "Certificat(s) enregistré(s) dans le fichier '%(file)s'"
-msgid "params[0] (aka args) must be a list"
-msgstr "« params[0] » (alias « args ») doit être une liste"
+#, python-format
+msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" is in order."
+msgstr "La topologie de réplication du suffixe « %(suffix)s » est en ordre."
-msgid "params[1] (aka options) must be a dict"
-msgstr "« params[1] » (alias « options ») doit être un dictionnaire "
+#, python-format
+msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" contains errors."
+msgstr ""
+"La topologie de réplication du suffixe « %(suffix)s » contient des erreurs."
+
+msgid "Topology is disconnected"
+msgstr "La topologie est déconnectée"
#, python-format
-msgid "all masters must have %(role)s role enabled"
-msgstr "tous les maîtres doivent avoir le rôle %(role)s activé"
+msgid "Server %(srv)s can't contact servers: %(replicas)s"
+msgstr "Le serveur %(srv)s ne peut contacter les serveurs : %(replicas)s"
+
+msgid "Recommended maximum number of agreements per replica exceeded"
+msgstr "Le nombre maximal d'agréments de réplication est dépassé"
+
+msgid "Maximum number of agreements per replica"
+msgstr "Le nombre maximal d'agréments par réplique"
#, python-format
-msgid "must have %(role)s role enabled"
-msgstr "doit avoir le rôle %(role)s activé"
+msgid "Server \"%(srv)s\" has %(n)d agreements with servers:"
+msgstr "Le serveur « %(srv)s » possède %(n)d agréments avec les serveurs :"
-msgid "could not allocate unique new session_id"
-msgstr "impossible d'allouer un seul « session_id »"
+#, python-format
+msgid "Enabled Sudo Rule \"%s\""
+msgstr "Règle sudo « %s » activée"
+
+#, python-format
+msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\""
+msgstr "Règle sudo « %s » désactivée"
#, python-format
+msgid "Added option \"%(option)s\" to Sudo Rule \"%(rule)s\""
+msgstr "Option « %(option)s » ajoutée à la règle sudo « %(rule)s »"
+
+#, python-format
+msgid "Removed option \"%(option)s\" from Sudo Rule \"%(rule)s\""
+msgstr "Option « %(option)s » supprimée de la règle sudo « %(rule)s »"
+
+#, python-format
+msgid "Removing %(servers)s from replication topology, please wait..."
+msgstr ""
+"Suppression de %(servers)s de la topologie de réplication, merci de "
+"patienter..."
+
msgid ""
"\n"
-"Replication topology in suffix '%(suffix)s' is disconnected:\n"
-"%(errors)s"
+"YubiKey Tokens\n"
msgstr ""
"\n"
-"La topologie de réplication dans le suffixe « %(suffix)s » est "
-"déconnectée :\n"
-"%(errors)s"
+"Jetons YubiKey\n"
-#, python-format
msgid ""
"\n"
-"Removal of '%(hostname)s' leads to disconnected topology in suffix "
-"'%(suffix)s':\n"
-"%(errors)s"
+"Manage YubiKey tokens.\n"
msgstr ""
"\n"
-"La suppression de « %(hostname)s » engendre une déconnexion de la topologie "
-"de réplication pour le suffixe « %(suffix)s » :\n"
-"%(errors)s"
+"Gestion de jetons YubiKey.\n"
-#, python-format
-msgid "Topology does not allow server %(server)s to replicate with servers:"
+msgid ""
+"\n"
+"This code is an extension to the otptoken plugin and provides support for\n"
+"reading/writing YubiKey tokens directly.\n"
msgstr ""
-"La topologie ne permet pas au serveur %(server)s de se répliquer avec les "
-"serveurs :"
+"\n"
+"Ce code est une extension du greffon « otptoken » ; il fournit la prise en\n"
+"charge pour lire/écrire des jetons YubiKey directement.\n"
-#, c-format
-msgid "cannot open configuration file %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+" Add a new token:\n"
+" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ajouter un nouveau jeton :\n"
+" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n"
-#, c-format
-msgid "cannot stat() configuration file %s\n"
-msgstr "impossible d'utiliser « stat() » sur le fichier de configuration %s\n"
+msgid "Add a new YubiKey OTP token."
+msgstr "Ajouter un nouveau jeton OTP YubiKey."
-#, c-format
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "mémoire saturée\n"
+msgid "YubiKey slot"
+msgstr "Connecteur YubiKey"
-#, c-format
-msgid "read error\n"
-msgstr "erreur en lecture\n"
+msgid "No free YubiKey slot!"
+msgstr "Aucun connecteur YubiKey libre !"
+
+msgid ""
+"Migration mode is disabled.\n"
+"Use 'ipa config-mod --enable-migration=TRUE' to enable it."
+msgstr ""
+"Mode migration désactivé.\n"
+"Utiliser la commande « ipa config-mod --enable-migration=TRUE » pour "
+"l'activer."
+
+msgid ""
+"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n"
+"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n"
+"with clear text passwords. All migrated users need to\n"
+"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n"
+"can use their Kerberos accounts."
+msgstr ""
+"Les mots de passe ont été migrés dans un format chiffré.\n"
+"IPA est incapable de créer des clés Kerberos sauf à\n"
+"utiliser les mots de passe en clair. Tous les utilisateurs\n"
+"migrés devront se connecter à https://your.domain/ipa/migration/\n"
+"avant de pouvoir utiliser leur compte Kerberos."
+
+#, python-format
+msgid "Profile configuration stored in file '%(file)s'"
+msgstr "Profil de configuration enregistré dans le fichier « %(file)s »"
#, c-format
msgid "Kerberos context initialization failed: %1$s (%2$d)\n"
@@ -17647,20 +18732,12 @@ msgid "Out of memory \n"
msgstr "Mémoire saturée\n"
#, c-format
-msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS_CERTIFICATE\n"
-msgstr "Impossible de paramétrer LDAP_OPT_X_TLS_CERTIFICATE\n"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to init for ldaps(636) connection\n"
-msgstr "Impossible d'initialiser une connexion « ldaps(636) »\n"
-
-#, c-format
msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS\n"
msgstr "Impossible de paramétrer LDAP_OPT_X_TLS\n"
#, c-format
-msgid "Unable to init for ldap(389) connection\n"
-msgstr "Impossible d'initialiser une connexion « ldap(389) »\n"
+msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS_CERTIFICATE\n"
+msgstr "Impossible de paramétrer LDAP_OPT_X_TLS_CERTIFICATE\n"
#, c-format
msgid "Unable to initialize ldap library!\n"
@@ -17822,10 +18899,6 @@ msgid "Kerberos context initialization failed\n"
msgstr "Échec de l'initialisation du contexte Kerberos\n"
#, c-format
-msgid "No system preferred enctypes ?!\n"
-msgstr "Aucune préférence de type de chiffrement sur le système ?!\n"
-
-#, c-format
msgid "Supported encryption types:\n"
msgstr "Type de chiffrements pris en charge :\n"
@@ -17899,6 +18972,86 @@ msgid "Keytab successfully retrieved and stored in: %s\n"
msgstr "Récupération du tableau de clés et stockage avec succès dans : %s\n"
#, c-format
+msgid "Unable to parse principal name\n"
+msgstr "Impossible d'analyser le nom du principal\n"
+
+#, c-format
+msgid "krb5_parse_name %1$d: %2$s\n"
+msgstr "« krb5_parse_name » %1$d : %2$s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Removing principal %s\n"
+msgstr "Suppression du principal %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to open keytab\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le tableau de clés\n"
+
+#, c-format
+msgid "principal not found\n"
+msgstr "principal introuvable\n"
+
+#, c-format
+msgid "krb5_kt_get_entry %1$d: %2$s\n"
+msgstr "« krb5_kt_get_entry » %1$d : %2$s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to remove entry\n"
+msgstr "Impossible de supprimer l'entrée\n"
+
+#, c-format
+msgid "kvno %d\n"
+msgstr "« kvno » %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "krb5_kt_remove_entry %1$d: %2$s\n"
+msgstr "« krb5_kt_remove_entry » %1$d : %2$s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to parse principal\n"
+msgstr "Impossible d'analyser le principal\n"
+
+#, c-format
+msgid "krb5_unparse_name %1$d: %2$s\n"
+msgstr "« krb5_unparse_name » %1$d : %2$s\n"
+
+#, c-format
+msgid "realm not found\n"
+msgstr "domaine introuvable\n"
+
+msgid "Print debugging information"
+msgstr "Affiche les informations de débogage"
+
+msgid "Debugging output"
+msgstr "Sortie de débogage"
+
+msgid ""
+"The principal to remove from the keytab (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)"
+msgstr ""
+"Le principal à supprimer d'un tableau de clés (par ex. : ftp/ftp.example."
+"com@EXAMPLE.COM)"
+
+msgid "The keytab file to remove the principcal(s) from"
+msgstr ""
+"Le fichier tableau de clés duquel il faut retirer le principal ou les "
+"principaux."
+
+msgid "Remove all principals in this realm"
+msgstr "Supprimer tous les principaux de ce royaume"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to open keytab '%1$s': %2$s\n"
+msgstr "Échec de l'ouverture du tableau de clés « %1$s » : %2$s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Closing keytab failed\n"
+msgstr "La fermeture du tableau des clés a échoué\n"
+
+#, c-format
+msgid "krb5_kt_close %1$d: %2$s\n"
+msgstr "« krb5_kt_close » %1$d : %2$s\n"
+
+#, c-format
msgid "No permission to join this host to the IPA domain.\n"
msgstr "Pas d'autorisation pour joindre cet hôte dans le domaine IPA.\n"
@@ -17948,10 +19101,6 @@ msgid "IPA namingContext not found\n"
msgstr "« namingContext » d'IPA introuvable\n"
#, c-format
-msgid "Out of memory!\n"
-msgstr "Mémoire saturée !\n"
-
-#, c-format
msgid "Search for ipaCertificateSubjectBase failed with error %d"
msgstr ""
"La recherche de « ipaCertificateSubjectBase » a échoué avec l'erreur %d"
@@ -18115,105 +19264,17 @@ msgid "basedn"
msgstr "« basedn »"
#, c-format
-msgid "Unable to parse principal name\n"
-msgstr "Impossible d'analyser le nom du principal\n"
-
-#, c-format
-msgid "krb5_parse_name %1$d: %2$s\n"
-msgstr "« krb5_parse_name » %1$d : %2$s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Removing principal %s\n"
-msgstr "Suppression du principal %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to open keytab\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le tableau de clés\n"
-
-#, c-format
-msgid "principal not found\n"
-msgstr "principal introuvable\n"
-
-#, c-format
-msgid "krb5_kt_get_entry %1$d: %2$s\n"
-msgstr "« krb5_kt_get_entry » %1$d : %2$s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to remove entry\n"
-msgstr "Impossible de supprimer l'entrée\n"
-
-#, c-format
-msgid "kvno %d\n"
-msgstr "« kvno » %d\n"
-
-#, c-format
-msgid "krb5_kt_remove_entry %1$d: %2$s\n"
-msgstr "« krb5_kt_remove_entry » %1$d : %2$s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to parse principal\n"
-msgstr "Impossible d'analyser le principal\n"
-
-#, c-format
-msgid "krb5_unparse_name %1$d: %2$s\n"
-msgstr "« krb5_unparse_name » %1$d : %2$s\n"
-
-#, c-format
-msgid "realm not found\n"
-msgstr "domaine introuvable\n"
-
-msgid "Print debugging information"
-msgstr "Affiche les informations de débogage"
-
-msgid "Debugging output"
-msgstr "Sortie de débogage"
-
-msgid ""
-"The principal to remove from the keytab (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)"
-msgstr ""
-"Le principal à supprimer d'un tableau de clés (par ex. : ftp/ftp.example."
-"com@EXAMPLE.COM)"
-
-msgid "The keytab file to remove the principcal(s) from"
-msgstr ""
-"Le fichier tableau de clés duquel il faut retirer le principal ou les "
-"principaux."
-
-msgid "Remove all principals in this realm"
-msgstr "Supprimer tous les principaux de ce royaume"
+msgid "cannot open configuration file %s\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration %s\n"
#, c-format
-msgid "Failed to open keytab '%1$s': %2$s\n"
-msgstr "Échec de l'ouverture du tableau de clés « %1$s » : %2$s\n"
+msgid "cannot stat() configuration file %s\n"
+msgstr "impossible d'utiliser « stat() » sur le fichier de configuration %s\n"
#, c-format
-msgid "Closing keytab failed\n"
-msgstr "La fermeture du tableau des clés a échoué\n"
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "mémoire saturée\n"
#, c-format
-msgid "krb5_kt_close %1$d: %2$s\n"
-msgstr "« krb5_kt_close » %1$d : %2$s\n"
-
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Mémoire saturée\n"
-
-msgid "Warning unrecognized encryption type.\n"
-msgstr "Avertissement, type de chiffrement inconnu.\n"
-
-msgid "Warning unrecognized salt type.\n"
-msgstr "Avertissement, type « salt » inconnu.\n"
-
-msgid "Out of memory!?\n"
-msgstr "Mémoire saturée !?\n"
-
-msgid "Enctype comparison failed!\n"
-msgstr "Échec de comparaison du « enctype » !\n"
-
-msgid "Failed to create random key!\n"
-msgstr "Échec de création d'une clé aléatoire !\n"
-
-msgid "Failed to create key!\n"
-msgstr "Échec de création de la clé !\n"
-
-msgid "Bad or unsupported salt type.\n"
-msgstr "Type « salt » non-conforme ou non pris en compte.\n"
+msgid "read error\n"
+msgstr "erreur en lecture\n"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index f87ad73b3..584339e08 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,32 +1,27 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Red Hat
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Translators:
-# solomonsunder <solomonsunder@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ipa\n"
+"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:10-0500\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
-"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/language/"
-"hi/)\n"
-"Language: hi\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:10-0500\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Language-Team: Hindi\n"
+"Language: hi\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#, python-format
-msgid "Enter %(label)s again to verify: "
-msgstr "सत्यापित करने के लिए फिर से %(label)s दर्ज करें:"
+msgid "incorrect type"
+msgstr "गलत प्रकार"
-#, c-format
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाते"
+msgid "Only one value is allowed"
+msgstr "केवल एक मान की अनुमति है"
+
+msgid "must be True or False"
+msgstr "सही या गलत होना चाहिए"
msgid "an internal error has occurred"
msgstr "एक आंतरिक त्रुटि हुई है"
@@ -65,17 +60,16 @@ msgstr "एक समूह खुद के ही सदस्य नहीं
msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
msgstr "बेस६४ डिकोडिंग विफल: %(reason)s"
+#, python-format
+msgid "Enter %(label)s again to verify: "
+msgstr "सत्यापित करने के लिए फिर से %(label)s दर्ज करें:"
+
+#, c-format
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाते"
+
msgid "A list of LDAP entries"
msgstr "LDAP प्रविष्टियों की सूची"
msgid "All commands should at least have a result"
msgstr "सभी आदेशों का कम से कम परिणाम होना चाहिए"
-
-msgid "incorrect type"
-msgstr "गलत प्रकार"
-
-msgid "Only one value is allowed"
-msgstr "केवल एक मान की अनुमति है"
-
-msgid "must be True or False"
-msgstr "सही या गलत होना चाहिए"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 03d2ff284..033945f33 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,66 +1,54 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Red Hat
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Translators:
-# Endre ZELENA, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ipa\n"
+"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:10-0500\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/"
-"language/hu/)\n"
-"Language: hu\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
-
-msgid "User group"
-msgstr "Felhasználói csport"
-
-msgid "Permissions"
-msgstr "Jogosultságok"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:10-0500\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Language-Team: Hungarian\n"
+"Language: hu\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
+msgid "Certificate"
+msgstr "Tanúsítvány"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
-msgid "Reason"
-msgstr "Ok"
+msgid "Issuer"
+msgstr "Kibocsátó"
-msgid "Serial number"
-msgstr "Sorozatszám"
+msgid "Not Before"
+msgstr "Érvényesség kezdete"
-msgid "Request id"
-msgstr "Igénylés azonosítója"
+msgid "Not After"
+msgstr "Érvényesség vége"
-msgid "Default shell"
-msgstr "Alapértelmezett shell"
+msgid "Fingerprint (SHA1)"
+msgstr "Ujjlenyomat (SHA1)"
-msgid "Default users group"
-msgstr "Alapértelmezett csoport"
+msgid "Serial number"
+msgstr "Sorozatszám"
-msgid "Zone name (FQDN)"
-msgstr "Zóna neve (FQDN)"
+msgid "Request status"
+msgstr "Igénylés állapota"
-msgid "SOA serial"
-msgstr "SOA sorozatszám"
+msgid "Request id"
+msgstr "Igénylés azonosítója"
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
+msgid "Revoked"
+msgstr "Visszavont"
-msgid "GID (use this option to set it manually)"
-msgstr "GID (kézzel történő beállításhoz)"
+msgid "Revocation reason"
+msgstr "Visszavonás oka"
-msgid "change to a POSIX group"
-msgstr "POSIX-csoportra módosít"
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
msgid "Rule name"
msgstr "Szabály neve"
@@ -68,23 +56,16 @@ msgstr "Szabály neve"
msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások"
-msgid "Service Groups"
-msgstr "Szolgáltatás-csoportok"
-
-msgid "Service name"
-msgstr "Szolgáltatás neve"
-
-msgid "Service group name"
-msgstr "Szolgáltatás-csoport neve"
-
-msgid "HBAC service group description"
-msgstr "HBAC szolgáltatás-csoport leírása"
+#, python-format
+msgid "Added service \"%(value)s\""
+msgstr "A %(value)s szolgáltatás hozzáadva"
-msgid "Certificate"
-msgstr "Tanúsítvány"
+#, python-format
+msgid "Deleted service \"%(value)s\""
+msgstr "A %(value)s szolgáltatás eltávolítva"
-msgid "LDAP URI"
-msgstr "LDAP URI"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Jogosultságok"
msgid "Max lifetime (days)"
msgstr "Élettartam legfeljebb (nap)"
@@ -104,6 +85,49 @@ msgstr "Megőrzött jelszavak (darab)"
msgid "Character classes"
msgstr "Karakterosztályok"
+msgid "LDAP URI"
+msgstr "LDAP URI"
+
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+msgid "Service group name"
+msgstr "Szolgáltatás-csoport neve"
+
+msgid "HBAC service group description"
+msgstr "HBAC szolgáltatás-csoport leírása"
+
+msgid "Service name"
+msgstr "Szolgáltatás neve"
+
+msgid "Service Groups"
+msgstr "Szolgáltatás-csoportok"
+
+msgid "GID (use this option to set it manually)"
+msgstr "GID (kézzel történő beállításhoz)"
+
+msgid "change to a POSIX group"
+msgstr "POSIX-csoportra módosít"
+
+msgid "Zone name (FQDN)"
+msgstr "Zóna neve (FQDN)"
+
+msgid "SOA serial"
+msgstr "SOA sorozatszám"
+
+msgid "User group"
+msgstr "Felhasználói csport"
+
+msgid "Default shell"
+msgstr "Alapértelmezett shell"
+
+msgid "Default users group"
+msgstr "Alapértelmezett csoport"
+
+#, python-format
+msgid "Group '%s' does not exist"
+msgstr "A '%s' csoport nem létezik"
+
msgid "Passwords do not match"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg"
@@ -130,38 +154,5 @@ msgstr "Tanúsítványhiba: %(error)s"
msgid "A list of LDAP entries"
msgstr "LDAP-bejegyzések listája"
-#, python-format
-msgid "Group '%s' does not exist"
-msgstr "A '%s' csoport nem létezik"
-
-msgid "Issuer"
-msgstr "Kibocsátó"
-
-msgid "Not Before"
-msgstr "Érvényesség kezdete"
-
-msgid "Not After"
-msgstr "Érvényesség vége"
-
-msgid "Fingerprint (MD5)"
-msgstr "Ujjlenyomat (MD5)"
-
-msgid "Fingerprint (SHA1)"
-msgstr "Ujjlenyomat (SHA1)"
-
-msgid "Request status"
-msgstr "Igénylés állapota"
-
-msgid "Revoked"
-msgstr "Visszavont"
-
-msgid "Revocation reason"
-msgstr "Visszavonás oka"
-
-#, python-format
-msgid "Added service \"%(value)s\""
-msgstr "A %(value)s szolgáltatás hozzáadva"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted service \"%(value)s\""
-msgstr "A %(value)s szolgáltatás eltávolítva"
+msgid "Reason"
+msgstr "Ok"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index b94a81c17..92e3ac281 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,104 +1,125 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Red Hat
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Translators:
-# jdennis <jdennis@redhat.com>, 2011
-# Teguh Dwicaksana <dheche@songolimo.net>, 2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ipa\n"
+"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:10-0500\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
-"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/"
-"language/id/)\n"
-"Language: id\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:10-0500\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Language-Team: Indonesian\n"
+"Language: id\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#, python-format
-msgid "Enter %(label)s again to verify: "
-msgstr "Masukkan %(label)s lagi untuk verifikasi:"
+msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
+msgstr "Gagal mengurai Permintaan Penandatanganan Sertifikat: %s"
-#, c-format
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
+#, python-format
+msgid "Added user \"%(value)s\""
+msgstr "Pengguna \"%(value)s\" telah ditambahkan"
#, python-format
-msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
-msgstr "kesalahan %(code)d tidak dikenal dari %(server)s: %(error)s"
+msgid "Deleted user \"%(value)s\""
+msgstr "Pengguna \"%(value)s\" telah dihapus"
-msgid "an internal error has occurred"
-msgstr "terjadi kesalahan internal"
+#, python-format
+msgid "Modified user \"%(value)s\""
+msgstr "Pengguna \"%(value)s\" telah dimodifikasi"
#, python-format
-msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
-msgstr "Permintaan JSON-RPC tidak valid: %(error)s"
+msgid "%(count)d user matched"
+msgid_plural "%(count)d users matched"
+msgstr[0] "%(count)d pengguna sesuai"
+
+msgid "priority cannot be set on global policy"
+msgstr "prioritas tidak dapat ditetapkan pada kebijakan global"
#, python-format
-msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
-msgstr "Kesalahan kerberos: %(major)s/%(minor)s"
+msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "hostgroup \"%(value)s\" telah ditambahkan"
-msgid "Ticket expired"
-msgstr "Tiket sudah kadaluarsa"
+#, python-format
+msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "hostgroup \"%(value)s\" telah dihapus"
#, python-format
-msgid "Insufficient access: %(info)s"
-msgstr "Hak akses tidak mencukupi: %(info)s"
+msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "hostgroup \"%(value)s\" telah dimodifikasi"
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Kata sandi tidak cocok"
+#, python-format
+msgid "%(count)d hostgroup matched"
+msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
+msgstr[0] "%(count)d hostgroup sesuai"
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Perintah tidak diimplementasikan"
+#, python-format
+msgid "Added host \"%(value)s\""
+msgstr "Host \"%(value)s\" telah ditambahkan"
#, python-format
-msgid "%(reason)s"
-msgstr "%(reason)s"
+msgid "Deleted host \"%(value)s\""
+msgstr "Host \"%(value)s\" telah dihapus"
-msgid "This entry already exists"
-msgstr "Entri ini sudah ada"
+#, python-format
+msgid "Modified host \"%(value)s\""
+msgstr "Host \"%(value)s\" telah dimodifikasi"
-msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
-msgstr "Anda harus mendaftarkan sebuah host untuk membuat layanan host"
+#, python-format
+msgid "%(count)d host matched"
+msgid_plural "%(count)d hosts matched"
+msgstr[0] "%(count)d host sesuai"
-msgid "This command requires root access"
-msgstr "Perintah ini memerlukan akses root"
+#, python-format
+msgid "Added group \"%(value)s\""
+msgstr "Grup \"%(value)s\" telah ditambahkan"
-msgid "This is already a posix group"
-msgstr "Ini sudah merupakan grup posix"
+#, python-format
+msgid "Deleted group \"%(value)s\""
+msgstr "Grup \"%(value)s\" telah dihapus"
-msgid "A group may not be a member of itself"
-msgstr "Sebuah grup tidak mungkin menjadi anggota grup itu sendiri"
+#, python-format
+msgid "Modified group \"%(value)s\""
+msgstr "Grup \"%(value)s\" telah dimodifikasi"
#, python-format
-msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
-msgstr "Penguraian Base64 gagal: %(reason)s"
+msgid "%(count)d group matched"
+msgid_plural "%(count)d groups matched"
+msgstr[0] "%(count)d grup sesuai"
-msgid "change collided with another change"
-msgstr "perubahan bertabrakan dengan perubahan lain"
+msgid ""
+"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
+"required"
+msgstr ""
+"setidaknya diperlukan salah satu dari: type, filter, subtree, targetgroup, "
+"attrs atau memberof"
-msgid "no modifications to be performed"
-msgstr "tidak ada modifikasi yang harus dilakukan"
+#, python-format
+msgid "Group '%s' does not exist"
+msgstr "Grup '%s' tidak ada"
-msgid "limits exceeded for this query"
-msgstr "query ini telah melampaui batas"
+#, python-format
+msgid "ACI with name \"%s\" not found"
+msgstr "ACI dengan nama \"%s\" tidak ditemukan"
#, python-format
-msgid "%(info)s"
-msgstr "%(info)s"
+msgid "Created ACI \"%(value)s\""
+msgstr "ACI \"%(value)s\" telah dibuat"
#, python-format
-msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
-msgstr "Operasi sertifikat tidak dapat diselesaikan: %(error)s"
+msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
+msgstr "ACI \"%(value)s\" telah dihapus"
-msgid "Results are truncated, try a more specific search"
-msgstr "Hasil yang terpotong, coba cari dengan lebih spesifik"
+#, python-format
+msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
+msgstr "ACI \"%(value)s\" telah dimodifikasi"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d ACI matched"
+msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
+msgstr[0] "%(count)d ACI sesuai"
msgid "incorrect type"
msgstr "type salah"
@@ -157,118 +178,90 @@ msgstr "panjang maksimum yang diperbolehkan %(maxlength)d karakter"
msgid "must be exactly %(length)d characters"
msgstr "harus tepat %(length)d karakter"
-msgid ""
-"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
-"required"
-msgstr ""
-"setidaknya diperlukan salah satu dari: type, filter, subtree, targetgroup, "
-"attrs atau memberof"
-
-#, python-format
-msgid "Group '%s' does not exist"
-msgstr "Grup '%s' tidak ada"
-
#, python-format
-msgid "ACI with name \"%s\" not found"
-msgstr "ACI dengan nama \"%s\" tidak ditemukan"
+msgid "%(count)d variables"
+msgstr "%(count)d variabel"
#, python-format
-msgid "Created ACI \"%(value)s\""
-msgstr "ACI \"%(value)s\" telah dibuat"
+msgid "%(count)d plugin loaded"
+msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
+msgstr[0] "%(count)d pengaya telah dimuat"
-#, python-format
-msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
-msgstr "ACI \"%(value)s\" telah dihapus"
+msgid "Results are truncated, try a more specific search"
+msgstr "Hasil yang terpotong, coba cari dengan lebih spesifik"
#, python-format
-msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
-msgstr "ACI \"%(value)s\" telah dimodifikasi"
+msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
+msgstr "kesalahan %(code)d tidak dikenal dari %(server)s: %(error)s"
-#, python-format
-msgid "%(count)d ACI matched"
-msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
-msgstr[0] "%(count)d ACI sesuai"
+msgid "an internal error has occurred"
+msgstr "terjadi kesalahan internal"
#, python-format
-msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
-msgstr "Gagal mengurai Permintaan Penandatanganan Sertifikat: %s"
+msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
+msgstr "Permintaan JSON-RPC tidak valid: %(error)s"
#, python-format
-msgid "Added group \"%(value)s\""
-msgstr "Grup \"%(value)s\" telah ditambahkan"
+msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
+msgstr "Kesalahan kerberos: %(major)s/%(minor)s"
-#, python-format
-msgid "Deleted group \"%(value)s\""
-msgstr "Grup \"%(value)s\" telah dihapus"
+msgid "Ticket expired"
+msgstr "Tiket sudah kadaluarsa"
#, python-format
-msgid "Modified group \"%(value)s\""
-msgstr "Grup \"%(value)s\" telah dimodifikasi"
+msgid "Insufficient access: %(info)s"
+msgstr "Hak akses tidak mencukupi: %(info)s"
-#, python-format
-msgid "%(count)d group matched"
-msgid_plural "%(count)d groups matched"
-msgstr[0] "%(count)d grup sesuai"
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Kata sandi tidak cocok"
-#, python-format
-msgid "Added host \"%(value)s\""
-msgstr "Host \"%(value)s\" telah ditambahkan"
+msgid "Command not implemented"
+msgstr "Perintah tidak diimplementasikan"
#, python-format
-msgid "Deleted host \"%(value)s\""
-msgstr "Host \"%(value)s\" telah dihapus"
+msgid "%(reason)s"
+msgstr "%(reason)s"
-#, python-format
-msgid "Modified host \"%(value)s\""
-msgstr "Host \"%(value)s\" telah dimodifikasi"
+msgid "This entry already exists"
+msgstr "Entri ini sudah ada"
-#, python-format
-msgid "%(count)d host matched"
-msgid_plural "%(count)d hosts matched"
-msgstr[0] "%(count)d host sesuai"
+msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
+msgstr "Anda harus mendaftarkan sebuah host untuk membuat layanan host"
-#, python-format
-msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
-msgstr "hostgroup \"%(value)s\" telah ditambahkan"
+msgid "This command requires root access"
+msgstr "Perintah ini memerlukan akses root"
-#, python-format
-msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
-msgstr "hostgroup \"%(value)s\" telah dihapus"
+msgid "This is already a posix group"
+msgstr "Ini sudah merupakan grup posix"
-#, python-format
-msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
-msgstr "hostgroup \"%(value)s\" telah dimodifikasi"
+msgid "A group may not be a member of itself"
+msgstr "Sebuah grup tidak mungkin menjadi anggota grup itu sendiri"
#, python-format
-msgid "%(count)d hostgroup matched"
-msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
-msgstr[0] "%(count)d hostgroup sesuai"
+msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
+msgstr "Penguraian Base64 gagal: %(reason)s"
-#, python-format
-msgid "%(count)d variables"
-msgstr "%(count)d variabel"
+msgid "change collided with another change"
+msgstr "perubahan bertabrakan dengan perubahan lain"
-#, python-format
-msgid "%(count)d plugin loaded"
-msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
-msgstr[0] "%(count)d pengaya telah dimuat"
+msgid "no modifications to be performed"
+msgstr "tidak ada modifikasi yang harus dilakukan"
-msgid "priority cannot be set on global policy"
-msgstr "prioritas tidak dapat ditetapkan pada kebijakan global"
+msgid "limits exceeded for this query"
+msgstr "query ini telah melampaui batas"
#, python-format
-msgid "%(count)d user matched"
-msgid_plural "%(count)d users matched"
-msgstr[0] "%(count)d pengguna sesuai"
+msgid "%(info)s"
+msgstr "%(info)s"
#, python-format
-msgid "Added user \"%(value)s\""
-msgstr "Pengguna \"%(value)s\" telah ditambahkan"
+msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
+msgstr "Operasi sertifikat tidak dapat diselesaikan: %(error)s"
#, python-format
-msgid "Deleted user \"%(value)s\""
-msgstr "Pengguna \"%(value)s\" telah dihapus"
+msgid "Enter %(label)s again to verify: "
+msgstr "Masukkan %(label)s lagi untuk verifikasi:"
-#, python-format
-msgid "Modified user \"%(value)s\""
-msgstr "Pengguna \"%(value)s\" telah dimodifikasi"
+#, c-format
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 99bc1b2b2..1095e0544 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,169 +1,39 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Red Hat
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Translators:
-# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2012
-# carrotsoft <www.carrotsoft@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ipa\n"
+"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:10-0500\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/"
-"language/ja/)\n"
-"Language: ja\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
-
-msgid "ACI name"
-msgstr "ACI 名"
-
-msgid "User group"
-msgstr "ユーザーグループ"
-
-msgid "Permissions"
-msgstr "権限"
-
-msgid "Member of a group"
-msgstr "グループのメンバー"
-
-msgid "Filter"
-msgstr "フィルター"
-
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP アドレス"
-
-msgid "Port"
-msgstr "ポート"
-
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "フィンガープリント"
-
-msgid "Text Data"
-msgstr "テキストデータ"
-
-msgid "Create a new group."
-msgstr "新しいグループを作成します。"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:10-0500\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Language-Team: Japanese\n"
+"Language: ja\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-msgid "Delete group."
-msgstr "グループを削除します。"
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "メモリー不足\n"
-msgid "Search for groups."
-msgstr "グループを検索します。"
+msgid "Out of memory!?\n"
+msgstr "メモリー不足!?\n"
msgid "user"
msgstr "ユーザー"
-msgid "group"
-msgstr "グループ"
-
-msgid "role"
-msgstr "役割"
-
-msgid "sudo rule"
-msgstr "sudo ルール"
-
-msgid "Modify a group."
-msgstr "グループを変更します。"
-
-msgid "Create a new HBAC rule."
-msgstr "新しい HBAC ルールを作成します。"
-
-msgid "Delete an HBAC rule."
-msgstr "HBAC ルールを削除します。"
-
-msgid "Disable an HBAC rule."
-msgstr "HBAC ルールを無効化します。"
-
-msgid "Enable an HBAC rule."
-msgstr "HBAC ルールを有効化します。"
-
-msgid "Search for HBAC rules."
-msgstr "HBAC ルールを検索します。"
-
-msgid "Modify an HBAC rule."
-msgstr "HBAC ルールを変更します。"
-
-msgid "Display the properties of an HBAC rule."
-msgstr "HBAC ルールのプロパティーを表示します。"
-
-msgid "Add a new HBAC service."
-msgstr "新しい HBAC サービスを追加します。"
-
-msgid "Delete an existing HBAC service."
-msgstr "既存の HBAC サービスを削除します。"
-
-msgid "Search for HBAC services."
-msgstr "HBAC サービスを検索します。"
-
-msgid "Modify an HBAC service."
-msgstr "HBAC サービスを変更します。"
-
-msgid "Display information about an HBAC service."
-msgstr "HBAC サービスに関する情報を表示します。"
-
-msgid "Add a new HBAC service group."
-msgstr "新しい HBAC サービスグループを追加します。"
-
-msgid "Add members to an HBAC service group."
-msgstr "HBAC サービスグループにメンバーを追加します。"
-
-msgid "Delete an HBAC service group."
-msgstr "HBAC サービスグループを削除します。"
-
-msgid "Search for an HBAC service group."
-msgstr "HBAC サービスグループを検索します。"
-
-msgid "Modify an HBAC service group."
-msgstr "HBAC サービスグループを変更します。"
-
-msgid "Remove members from an HBAC service group."
-msgstr "HBAC サービスグループからメンバーを削除します。"
-
-msgid "Display information about an HBAC service group."
-msgstr "HBAC サービスグループに関する情報を表示します。"
-
-msgid "Add a new host."
-msgstr "新しいホストを追加します。"
-
-msgid "Delete a host."
-msgstr "ホストを削除します。"
-
-msgid "Search for hosts."
-msgstr "ホストを検索します。"
-
-msgid "host group"
-msgstr "ホストグループ"
-
msgid "host"
msgstr "ホスト"
-msgid "hosts"
-msgstr "ホスト"
-
-msgid "Add a new role."
-msgstr "新しい役割を追加します。"
-
-msgid "Delete a role."
-msgstr "役割を削除します。"
-
-msgid "Search for roles."
-msgstr "役割を検索します。"
-
-msgid "Modify a role."
-msgstr "役割を変更します。"
+msgid "Fingerprint (SHA1)"
+msgstr "フィンガープリント (SHA1)"
-msgid "Display information about a role."
-msgstr "役割に関する情報を表示します。"
+msgid "group"
+msgstr "グループ"
-msgid "Sudo Command"
-msgstr "sudo コマンド"
+msgid "users"
+msgstr "ユーザー"
msgid "Add a new user."
msgstr "新しいユーザーを追加します。"
@@ -171,174 +41,77 @@ msgstr "新しいユーザーを追加します。"
msgid "Delete a user."
msgstr "ユーザーを削除します。"
+msgid "Modify a user."
+msgstr "ユーザーを変更します。"
+
msgid "Disable a user account."
msgstr "ユーザーアカウントを無効化します。"
msgid "Enable a user account."
msgstr "ユーザーアカウントを有効化します。"
-msgid "Modify a user."
-msgstr "ユーザーを変更します。"
-
-#, python-format
-msgid "Enter %(label)s again to verify: "
-msgstr "確認のため再び %(label)s を入力してください: "
-
-#, c-format
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "パスワードが違います。"
-
-#, python-format
-msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
-msgstr "%(server)s から未知のエラー %(code)d: %(error)s"
-
-msgid "an internal error has occurred"
-msgstr "内部エラーが発生しました"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
-msgstr "無効な JSON-RPC リクエスト: %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
-msgstr "Kerberos エラー: %(major)s/%(minor)s"
-
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "パスワードが違います"
-
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "コマンドが実装されていません"
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s"
-msgstr "%(reason)s"
-
-msgid "This entry already exists"
-msgstr "このエントリーはすでに存在します"
-
-#, python-format
-msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
-msgstr "Base64 形式のデコードに失敗: %(reason)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(desc)s: %(info)s"
-msgstr "%(desc)s: %(info)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(info)s"
-msgstr "%(info)s"
-
-msgid "must be an integer"
-msgstr "整数である必要があります"
-
-#, python-format
-msgid "must be at least %(minvalue)d"
-msgstr "少なくとも %(minvalue)d である必要があります"
-
-#, python-format
-msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
-msgstr "パターン \"%(pattern)s\" が一致する必要があります"
-
-msgid "must be binary data"
-msgstr "バイナリーデータである必要があります"
-
-#, python-format
-msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
-msgstr "少なくとも %(minlength)d バイトである必要があります"
-
-#, python-format
-msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
-msgstr "大きくても %(maxlength)d バイトである必要があります"
-
-#, python-format
-msgid "must be exactly %(length)d bytes"
-msgstr "ちょうど %(length)d バイトである必要があります"
-
-msgid "must be Unicode text"
-msgstr "Unicode テキストである必要があります"
-
-#, python-format
-msgid "must be at least %(minlength)d characters"
-msgstr "少なくとも %(minlength)d 文字である必要があります"
-
-#, python-format
-msgid "must be exactly %(length)d characters"
-msgstr "ちょうど %(length)d 文字である必要があります"
-
-msgid "invalid SSH public key"
-msgstr "無効な SSH 公開鍵"
-
-#, python-format
-msgid "invalid domain-name: %s"
-msgstr "無効なドメイン名: %s"
+msgid "sudo rule"
+msgstr "sudo ルール"
-msgid "A list of ACI values"
-msgstr "ACI 値の一覧"
+msgid "sudo rules"
+msgstr "sudo ルール"
-msgid ""
-"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
-"required"
-msgstr ""
-"少なくとも type, filter, subtree, targetgroup, attrs または memberof のどれか"
-"が必要です"
+msgid "Sudo Rules"
+msgstr "sudo ルール"
-#, python-format
-msgid "Group '%s' does not exist"
-msgstr "グループ '%s' が存在しません"
+msgid "Sudo Rule"
+msgstr "sudo ルール"
-#, python-format
-msgid "ACI with name \"%s\" not found"
-msgstr "名前 \"%s\" の ACI が見つかりませんでした"
+msgid "hosts"
+msgstr "ホスト"
-msgid "ACIs"
-msgstr "ACI"
+msgid "sudo command"
+msgstr "sudo コマンド"
-msgid "Fingerprint (MD5)"
-msgstr "フィンガープリント (MD5)"
+msgid "sudo commands"
+msgstr "sudo コマンド"
-msgid "Fingerprint (SHA1)"
-msgstr "フィンガープリント (SHA1)"
+msgid "Sudo Commands"
+msgstr "sudo コマンド"
-#, python-format
-msgid "%s record"
-msgstr "%s レコード"
+msgid "Sudo Command"
+msgstr "sudo コマンド"
-#, python-format
-msgid "%s Record"
-msgstr "%s レコード"
+msgid "Permissions"
+msgstr "権限"
-msgid "groups"
-msgstr "グループ"
+msgid "role"
+msgstr "役割"
-msgid "User Group"
-msgstr "ユーザーグループ"
+msgid "roles"
+msgstr "役割"
-msgid "HBAC services"
-msgstr "HBAC サービス"
+msgid "Add a new role."
+msgstr "新しい役割を追加します。"
-msgid "HBAC Service"
-msgstr "HBAC サービス"
+msgid "Delete a role."
+msgstr "役割を削除します。"
-msgid "HBAC service group"
-msgstr "HBAC サービスグループ"
+msgid "Modify a role."
+msgstr "役割を変更します。"
-msgid "HBAC service groups"
-msgstr "HBAC サービスグループ"
+msgid "Search for roles."
+msgstr "役割を検索します。"
-msgid "HBAC Service Groups"
-msgstr "HBAC サービスグループ"
+msgid "Display information about a role."
+msgstr "役割に関する情報を表示します。"
-msgid "HBAC Service Group"
-msgstr "HBAC サービスグループ"
+msgid "password policy"
+msgstr "パスワードポリシー"
-msgid "Host"
-msgstr "ホスト"
+msgid "password policies"
+msgstr "パスワードポリシー"
-msgid "host groups"
-msgstr "ホストグループ"
+msgid "Password Policies"
+msgstr "パスワードポリシー"
-msgid "Host Group"
-msgstr "ホストグループ"
+msgid "Filter"
+msgstr "フィルター"
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
@@ -416,47 +189,264 @@ msgstr "ワンタイムパスワードをリセットします"
msgid "Set One-Time-Password"
msgstr "ワンタイムパスワードを設定します"
+msgid "Host"
+msgstr "ホスト"
+
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
msgid "Account Status"
msgstr "アカウント状態"
-msgid "password policy"
-msgstr "パスワードポリシー"
+msgid "host group"
+msgstr "ホストグループ"
-msgid "password policies"
-msgstr "パスワードポリシー"
+msgid "host groups"
+msgstr "ホストグループ"
-msgid "Password Policies"
-msgstr "パスワードポリシー"
+msgid "Host Group"
+msgstr "ホストグループ"
-msgid "roles"
-msgstr "役割"
+msgid "Add a new host."
+msgstr "新しいホストを追加します。"
-msgid "sudo command"
-msgstr "sudo コマンド"
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP アドレス"
-msgid "sudo commands"
-msgstr "sudo コマンド"
+msgid "Delete a host."
+msgstr "ホストを削除します。"
-msgid "Sudo Commands"
-msgstr "sudo コマンド"
+msgid "Search for hosts."
+msgstr "ホストを検索します。"
-msgid "sudo rules"
-msgstr "sudo ルール"
+msgid "HBAC service group"
+msgstr "HBAC サービスグループ"
-msgid "Sudo Rules"
-msgstr "sudo ルール"
+msgid "HBAC service groups"
+msgstr "HBAC サービスグループ"
-msgid "Sudo Rule"
-msgstr "sudo ルール"
+msgid "HBAC Service Groups"
+msgstr "HBAC サービスグループ"
-msgid "users"
-msgstr "ユーザー"
+msgid "HBAC Service Group"
+msgstr "HBAC サービスグループ"
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "メモリー不足\n"
+msgid "Add a new HBAC service group."
+msgstr "新しい HBAC サービスグループを追加します。"
-msgid "Out of memory!?\n"
-msgstr "メモリー不足!?\n"
+msgid "Delete an HBAC service group."
+msgstr "HBAC サービスグループを削除します。"
+
+msgid "Modify an HBAC service group."
+msgstr "HBAC サービスグループを変更します。"
+
+msgid "Search for an HBAC service group."
+msgstr "HBAC サービスグループを検索します。"
+
+msgid "Display information about an HBAC service group."
+msgstr "HBAC サービスグループに関する情報を表示します。"
+
+msgid "Add members to an HBAC service group."
+msgstr "HBAC サービスグループにメンバーを追加します。"
+
+msgid "Remove members from an HBAC service group."
+msgstr "HBAC サービスグループからメンバーを削除します。"
+
+msgid "HBAC services"
+msgstr "HBAC サービス"
+
+msgid "HBAC Service"
+msgstr "HBAC サービス"
+
+msgid "Add a new HBAC service."
+msgstr "新しい HBAC サービスを追加します。"
+
+msgid "Delete an existing HBAC service."
+msgstr "既存の HBAC サービスを削除します。"
+
+msgid "Modify an HBAC service."
+msgstr "HBAC サービスを変更します。"
+
+msgid "Search for HBAC services."
+msgstr "HBAC サービスを検索します。"
+
+msgid "Display information about an HBAC service."
+msgstr "HBAC サービスに関する情報を表示します。"
+
+msgid "Create a new HBAC rule."
+msgstr "新しい HBAC ルールを作成します。"
+
+msgid "Delete an HBAC rule."
+msgstr "HBAC ルールを削除します。"
+
+msgid "Modify an HBAC rule."
+msgstr "HBAC ルールを変更します。"
+
+msgid "Search for HBAC rules."
+msgstr "HBAC ルールを検索します。"
+
+msgid "Display the properties of an HBAC rule."
+msgstr "HBAC ルールのプロパティーを表示します。"
+
+msgid "Enable an HBAC rule."
+msgstr "HBAC ルールを有効化します。"
+
+msgid "Disable an HBAC rule."
+msgstr "HBAC ルールを無効化します。"
+
+msgid "groups"
+msgstr "グループ"
+
+msgid "User Group"
+msgstr "ユーザーグループ"
+
+msgid "Create a new group."
+msgstr "新しいグループを作成します。"
+
+msgid "Delete group."
+msgstr "グループを削除します。"
+
+msgid "Modify a group."
+msgstr "グループを変更します。"
+
+msgid "Search for groups."
+msgstr "グループを検索します。"
+
+#, python-format
+msgid "%s record"
+msgstr "%s レコード"
+
+#, python-format
+msgid "%s Record"
+msgstr "%s レコード"
+
+msgid "Port"
+msgstr "ポート"
+
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "フィンガープリント"
+
+msgid "Text Data"
+msgstr "テキストデータ"
+
+msgid "User group"
+msgstr "ユーザーグループ"
+
+msgid "A list of ACI values"
+msgstr "ACI 値の一覧"
+
+msgid ""
+"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
+"required"
+msgstr ""
+"少なくとも type, filter, subtree, targetgroup, attrs または memberof のどれか"
+"が必要です"
+
+#, python-format
+msgid "Group '%s' does not exist"
+msgstr "グループ '%s' が存在しません"
+
+#, python-format
+msgid "ACI with name \"%s\" not found"
+msgstr "名前 \"%s\" の ACI が見つかりませんでした"
+
+msgid "ACIs"
+msgstr "ACI"
+
+msgid "ACI name"
+msgstr "ACI 名"
+
+msgid "Member of a group"
+msgstr "グループのメンバー"
+
+msgid "invalid SSH public key"
+msgstr "無効な SSH 公開鍵"
+
+#, python-format
+msgid "invalid domain-name: %s"
+msgstr "無効なドメイン名: %s"
+
+msgid "must be an integer"
+msgstr "整数である必要があります"
+
+#, python-format
+msgid "must be at least %(minvalue)d"
+msgstr "少なくとも %(minvalue)d である必要があります"
+
+#, python-format
+msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
+msgstr "パターン \"%(pattern)s\" が一致する必要があります"
+
+msgid "must be binary data"
+msgstr "バイナリーデータである必要があります"
+
+#, python-format
+msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
+msgstr "少なくとも %(minlength)d バイトである必要があります"
+
+#, python-format
+msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
+msgstr "大きくても %(maxlength)d バイトである必要があります"
+
+#, python-format
+msgid "must be exactly %(length)d bytes"
+msgstr "ちょうど %(length)d バイトである必要があります"
+
+msgid "must be Unicode text"
+msgstr "Unicode テキストである必要があります"
+
+#, python-format
+msgid "must be at least %(minlength)d characters"
+msgstr "少なくとも %(minlength)d 文字である必要があります"
+
+#, python-format
+msgid "must be exactly %(length)d characters"
+msgstr "ちょうど %(length)d 文字である必要があります"
+
+#, python-format
+msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
+msgstr "%(server)s から未知のエラー %(code)d: %(error)s"
+
+msgid "an internal error has occurred"
+msgstr "内部エラーが発生しました"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
+msgstr "無効な JSON-RPC リクエスト: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
+msgstr "Kerberos エラー: %(major)s/%(minor)s"
+
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "パスワードが違います"
+
+msgid "Command not implemented"
+msgstr "コマンドが実装されていません"
+
+#, python-format
+msgid "%(reason)s"
+msgstr "%(reason)s"
+
+msgid "This entry already exists"
+msgstr "このエントリーはすでに存在します"
+
+#, python-format
+msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
+msgstr "Base64 形式のデコードに失敗: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(desc)s: %(info)s"
+msgstr "%(desc)s: %(info)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(info)s"
+msgstr "%(info)s"
+
+#, python-format
+msgid "Enter %(label)s again to verify: "
+msgstr "確認のため再び %(label)s を入力してください: "
+
+#, c-format
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "パスワードが違います。"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 104cc4027..1ff9c2a52 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,241 +1,252 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Red Hat
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Translators:
-# Chandru <gundachandru@gmail.com>, 2010
-# jdennis <jdennis@redhat.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ipa\n"
+"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:10-0500\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
-"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/language/"
-"kn/)\n"
-"Language: kn\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:10-0500\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Language-Team: Kannada\n"
+"Language: kn\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-msgid "Failed members"
-msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ ಸದಸ್ಯರು"
+#, python-format
+msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
+msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಸಹಿಯ ಕೋರಿಕೆಯ ಡಿಕೋಡಿಂಗ್‌ನ ವಿಫಲತೆ: %s"
-msgid "Unrevoked"
-msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
+msgid "Certificate"
+msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"
-msgid "Error"
-msgstr "ದೋಷ"
+msgid "Subject"
+msgstr "ವಿಷಯ"
-msgid "Password"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದ"
+msgid "Serial number"
+msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ"
-msgid "Data"
-msgstr "ದತ್ತಾಂಶ"
+msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal"
+msgstr "ಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ ಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಅಥವಾ 0x ಮೊದಲು ಸೇರಿಸಿದ್ದಲ್ಲಿ ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ"
-msgid "ACI name"
-msgstr "ACI ಹೆಸರು"
+msgid "Request status"
+msgstr "ಬೇಡಿಕೆ ಸ್ಥಿತಿ"
-msgid "User group"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಗುಂಪು"
+msgid "Request id"
+msgstr "ಬೇಡಿಕೆ ID"
-msgid "User group ACI grants access to"
-msgstr "User group ACI grants access to"
+msgid "Principal"
+msgstr "Principal"
-msgid "Permissions"
-msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು"
+msgid "Revoked"
+msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
-msgid "Attributes"
-msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು"
+msgid "Revocation reason"
+msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ"
+
+msgid "Description"
+msgstr "ವಿವರಣೆ"
msgid "Type"
msgstr "ಬಗೆ"
-msgid "Member of"
-msgstr "ಸದಸ್ಯ"
+msgid "Users"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು"
-msgid "Member of a group"
-msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪಿನ ಸದಸ್ಯ"
+msgid "User"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ"
-msgid "Filter"
-msgstr "ಶೋಧಕ (ಫಿಲ್ಟರ್)"
+#, python-format
+msgid "Added user \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
-msgstr "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
+#, python-format
+msgid "Deleted user \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-msgid "Subtree"
-msgstr "ಉಪವೃಕ್ಷ"
+#, python-format
+msgid "Modified user \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
-msgid "Subtree to apply ACI to"
-msgstr "Subtree to apply ACI to"
+msgid "Rule name"
+msgstr "ನಿಯಮದ ಹೆಸರು"
-msgid "Target group"
-msgstr "Target ಗುಂಪು"
+msgid "User category"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ವರ್ಗ"
-msgid "Group to apply ACI to"
-msgstr "Group to apply ACI to"
+msgid "User category the rule applies to"
+msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಬಳಕೆದಾರನ ವರ್ಗ"
-msgid "Description"
-msgstr "ವಿವರಣೆ"
+msgid "Host category"
+msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"
-msgid "Users"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು"
+msgid "Host category the rule applies to"
+msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"
+
+msgid "User Groups"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಂಪುಗಳು"
msgid "Hosts"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್‌ಗಳು"
-msgid "Key"
-msgstr "ಕೀ"
+msgid "Host Groups"
+msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಗುಂಪುಗಳು"
-msgid "Mount information"
-msgstr "ಮೌಂಟ್ ಮಾಹಿತಿ"
+msgid "Group description"
+msgstr "ಗುಂಪಿನ ವಿವರಣೆ"
-msgid "description"
-msgstr "ವಿವರಣೆ"
+msgid "Services"
+msgstr "ಸೇವೆಗಳು(ಸರ್ವೀಸಸ್)"
-msgid "Location"
-msgstr "ಸ್ಥಳ"
+msgid "Principal name"
+msgstr "Principal ಹೆಸರು"
-msgid "Map"
-msgstr "ನಕ್ಷೆ"
+msgid "Service principal"
+msgstr "Service principal"
-msgid "Mount point"
-msgstr "ಮೌಂಟ್ ಪಾಯಂಟ್"
+#, python-format
+msgid "Added service \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" ಸೇವೆ(ಸರ್ವೀಸ್)ಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-msgid "Parent map"
-msgstr "Parent map"
+#, python-format
+msgid "Deleted service \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" ಸೇವೆ(ಸರ್ವೀಸ್)ಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-msgid "Subject"
-msgstr "ವಿಷಯ"
+msgid "Location"
+msgstr "ಸ್ಥಳ"
-msgid "Reason"
-msgstr "ಕಾರಣ"
+msgid "Permissions"
+msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು"
-msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
-msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು (0-10) ರದ್ದು ಮಾಡಲು ಕಾರಣ"
+msgid "Attributes"
+msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು"
-msgid "Serial number"
-msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ"
+msgid "A description of this role-group"
+msgstr "ಈ ರೋಲ್-ಗ್ರೂಪ್‌ನ ವಿವರಣೆ"
-msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal"
-msgstr "ಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ ಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಅಥವಾ 0x ಮೊದಲು ಸೇರಿಸಿದ್ದಲ್ಲಿ ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ"
+msgid "Group"
+msgstr "ಗುಂಪು"
-msgid "Principal"
-msgstr "Principal"
+msgid "Max lifetime (days)"
+msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ದಿನಗಳು)"
-msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
-msgstr "ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಕ್ಕಾಗಿ Service principal (e.g. HTTP/test.example.com)"
+msgid "Maximum password lifetime (in days)"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ದಿನಗಳಲ್ಲಿ)"
-msgid "automatically add the principal if it doesn't exist"
-msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ principal ಸೇರಿಸಿ ಅದು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದಿದ್ದಲ್ಲಿ"
+msgid "Min lifetime (hours)"
+msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ಘಂಟೆಗಳು)"
-msgid "Request id"
-msgstr "ಬೇಡಿಕೆ ID"
+msgid "Minimum password lifetime (in hours)"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಕನಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ಘಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ)"
-msgid "Home directory base"
-msgstr "ಹೋಮ್ ಡೈರೆಕ್ಟರೀ ಮೂಲ"
+msgid "History size"
+msgstr "ಇತಿಹಾಸದ ಗಾತ್ರ"
-msgid "Default shell"
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಶೆಲ್"
+msgid "Password history size"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಇತಿಹಾಸದ ಗಾತ್ರ"
-msgid "Default users group"
-msgstr "ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಂಪು"
+msgid "Character classes"
+msgstr "ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಕ್ಲಾಸ್‌ಗಳು"
-msgid "Search time limit"
-msgstr "ಹುಡುಕು ಸಮಯ ಮಿತಿ"
+msgid "Minimum number of character classes"
+msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಕ್ಯಾರಕ್ಟರ್ ಕ್ಲಾಸ್‌ಗಳು"
-msgid "Search size limit"
-msgstr "ಹುಡುಕು ಗಾತ್ರ ಮಿತಿ"
+msgid "Min length"
+msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಉದ್ದ"
-msgid "User search fields"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಶೋಧ ಫೀಲ್ಡ್‌ಗಳು"
+msgid "Minimum length of password"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಕನಿಷ್ಟ ಉದ್ದ"
-msgid "Certificate Subject base"
-msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಿಷಯ ಮೂಲ"
+msgid "Priority"
+msgstr "ಆದ್ಯತೆ"
-msgid "Zone name"
-msgstr "ವಲಯದ ಹೆಸರು"
+msgid "priority cannot be set on global policy"
+msgstr "ಗ್ಲೋಬಲ್ ಪಾಲಿಸಿಯಲ್ಲಿ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಸೆಟ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
-msgid "Zone name (FQDN)"
-msgstr "ವಲಯದ ಹೆಸರು (FQDN)"
+msgid "Subtree"
+msgstr "ಉಪವೃಕ್ಷ"
-msgid "Time to live"
-msgstr "ಉಳಿದಿರಬೇಕಾದ ಸಮಯ"
+msgid "Target group"
+msgstr "Target ಗುಂಪು"
-msgid "Priority"
-msgstr "ಆದ್ಯತೆ"
+msgid "User name"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು"
-msgid "SOA serial"
-msgstr "SOA serial"
+msgid "Key"
+msgstr "ಕೀ"
-msgid "SOA refresh"
-msgstr "SOA refresh"
+msgid "LDAP URI"
+msgstr "LDAP URI"
-msgid "SOA retry"
-msgstr "SOA retry"
+msgid "LDAP URI of DS server to migrate from"
+msgstr "LDAP URI of DS server to migrate from"
-msgid "SOA expire"
-msgstr "SOA expire"
+msgid "Password"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದ"
-msgid "SOA minimum"
-msgstr "SOA minimum"
+msgid "Bind DN"
+msgstr "ಬೈಂಡ್ DN"
-msgid "BIND update policy"
-msgstr "BIND update policy"
+msgid "User container"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಕಂಟೇನರ್"
-msgid "Group name"
-msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"
+msgid "Group container"
+msgstr "ಗುಂಪಿನ ಕಂಟೇನರ್"
-msgid "Group description"
-msgstr "ಗುಂಪಿನ ವಿವರಣೆ"
+msgid "Filter"
+msgstr "ಶೋಧಕ (ಫಿಲ್ಟರ್)"
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
+msgid "Error"
+msgstr "ದೋಷ"
-msgid "GID (use this option to set it manually)"
-msgstr "GID (ಇದನ್ನು ಮ್ಯಾನ್ಯೂವಲ್ ಆಗಿ ಸೆಟ್ ಮಾಡಲು ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ)"
+msgid "Data"
+msgstr "ದತ್ತಾಂಶ"
-msgid "Member users"
-msgstr "ಸದಸ್ಯ ಬಳಕೆದಾರರು"
+msgid "Groups"
+msgstr "ಗುಂಪುಗಳು"
-msgid "Member groups"
-msgstr "ಸದಸ್ಯ ಗುಂಪುಗಳು"
+msgid "Netgroups"
+msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು"
-msgid "Rule name"
-msgstr "ನಿಯಮದ ಹೆಸರು"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
-msgid "User category"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ವರ್ಗ"
+msgid "User login"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಪ್ರವೇಶ"
-msgid "User category the rule applies to"
-msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಬಳಕೆದಾರನ ವರ್ಗ"
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
-msgid "Host category"
-msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
-msgid "Host category the rule applies to"
-msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"
+msgid "Login shell"
+msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಶೆಲ್"
-msgid "User Groups"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಂಪುಗಳು"
+msgid "Group name"
+msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"
-msgid "Host Groups"
-msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಗುಂಪುಗಳು"
+msgid "Host-group"
+msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪು"
-msgid "Services"
-msgstr "ಸೇವೆಗಳು(ಸರ್ವೀಸಸ್)"
+msgid "Name of host-group"
+msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"
-msgid "External host"
-msgstr "ಹೊರಗಿನ ಹೋಸ್ಟ್"
+msgid "A description of this host-group"
+msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್-ಗ್ರೂಪ್‌ನ ವಿವರಣೆ"
-msgid "Service name"
-msgstr "ಸೇವೆಯ ಹೆಸರು"
+#, python-format
+msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-msgid "User name"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು"
+#, python-format
+msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#, python-format
+msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
msgid "Host name"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಹೆಸರು"
@@ -270,122 +281,95 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಗುಪ್ತಪದ"
msgid "Password used in bulk enrollment"
msgstr "ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದ ದಾಖಲಾತಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದ"
-msgid "Certificate"
-msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"
-
-msgid "Base-64 encoded server certificate"
-msgstr "Base-64 ಎನ್‌ಕೋಡೆಡ್ ಸರ್ವರ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"
-
-msgid "Principal name"
-msgstr "Principal ಹೆಸರು"
-
msgid "Class"
msgstr "ವರ್ಗ"
-msgid "Member of host-groups"
-msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪಿನ ಸದಸ್ಯ"
-
-msgid "Kerberos principal name for this host"
-msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್‌ಗೆ Kerberos principalನ ಹೆಸರು"
-
-msgid "Host-group"
-msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪು"
-
-msgid "Name of host-group"
-msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"
-
-msgid "A description of this host-group"
-msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್-ಗ್ರೂಪ್‌ನ ವಿವರಣೆ"
-
-msgid "Member hosts"
-msgstr "ಸದಸ್ಯ ಹೋಸ್ಟ್‌ಗಳು"
-
-msgid "Member host-groups"
-msgstr "ಸದಸ್ಯ ಹೋಸ್ಟ್-ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು"
-
-msgid "User login"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಪ್ರವೇಶ"
-
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#, python-format
+msgid "Added host \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-msgid "Login shell"
-msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಶೆಲ್"
+#, python-format
+msgid "Deleted host \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-msgid "Manage ticket policy for specific user"
-msgstr "ನಿಗದಿತ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಟಿಕೆಟ್ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು"
+#, python-format
+msgid "Modified host \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
-msgid "Max life"
-msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ"
+msgid "Service name"
+msgstr "ಸೇವೆಯ ಹೆಸರು"
-msgid "Max renew"
-msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ನವೀಕರಣ"
+msgid "Access time"
+msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಸಮಯ"
-msgid "LDAP URI"
-msgstr "LDAP URI"
+msgid "GID (use this option to set it manually)"
+msgstr "GID (ಇದನ್ನು ಮ್ಯಾನ್ಯೂವಲ್ ಆಗಿ ಸೆಟ್ ಮಾಡಲು ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ)"
-msgid "LDAP URI of DS server to migrate from"
-msgstr "LDAP URI of DS server to migrate from"
+#, python-format
+msgid "Added group \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-msgid "Bind DN"
-msgstr "ಬೈಂಡ್ DN"
+#, python-format
+msgid "Deleted group \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-msgid "User container"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಕಂಟೇನರ್"
+#, python-format
+msgid "Modified group \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
-msgid "Group container"
-msgstr "ಗುಂಪಿನ ಕಂಟೇನರ್"
+msgid "Zone name"
+msgstr "ವಲಯದ ಹೆಸರು"
-msgid "Netgroup name"
-msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್ ಹೆಸರು"
+msgid "Zone name (FQDN)"
+msgstr "ವಲಯದ ಹೆಸರು (FQDN)"
-msgid "Netgroup description"
-msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್ ವಿವರಣೆ"
+msgid "SOA serial"
+msgstr "SOA serial"
-msgid "NIS domain name"
-msgstr "NIS ಡೊಮೇನ್ ಹೆಸರು"
+msgid "SOA refresh"
+msgstr "SOA refresh"
-msgid "Group"
-msgstr "ಗುಂಪು"
+msgid "SOA retry"
+msgstr "SOA retry"
-msgid "Max lifetime (days)"
-msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ದಿನಗಳು)"
+msgid "SOA expire"
+msgstr "SOA expire"
-msgid "Maximum password lifetime (in days)"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ದಿನಗಳಲ್ಲಿ)"
+msgid "SOA minimum"
+msgstr "SOA minimum"
-msgid "Min lifetime (hours)"
-msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ಘಂಟೆಗಳು)"
+msgid "Time to live"
+msgstr "ಉಳಿದಿರಬೇಕಾದ ಸಮಯ"
-msgid "Minimum password lifetime (in hours)"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಕನಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ಘಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ)"
+msgid "BIND update policy"
+msgstr "BIND update policy"
-msgid "History size"
-msgstr "ಇತಿಹಾಸದ ಗಾತ್ರ"
+msgid "User group"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಗುಂಪು"
-msgid "Password history size"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಇತಿಹಾಸದ ಗಾತ್ರ"
+msgid "User group ACI grants access to"
+msgstr "User group ACI grants access to"
-msgid "Character classes"
-msgstr "ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಕ್ಲಾಸ್‌ಗಳು"
+msgid "Home directory base"
+msgstr "ಹೋಮ್ ಡೈರೆಕ್ಟರೀ ಮೂಲ"
-msgid "Minimum number of character classes"
-msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಕ್ಯಾರಕ್ಟರ್ ಕ್ಲಾಸ್‌ಗಳು"
+msgid "Default shell"
+msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಶೆಲ್"
-msgid "Min length"
-msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಉದ್ದ"
+msgid "Default users group"
+msgstr "ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಂಪು"
-msgid "Minimum length of password"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಕನಿಷ್ಟ ಉದ್ದ"
+msgid "Search time limit"
+msgstr "ಹುಡುಕು ಸಮಯ ಮಿತಿ"
-msgid "User"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ"
+msgid "Search size limit"
+msgstr "ಹುಡುಕು ಗಾತ್ರ ಮಿತಿ"
-msgid "A description of this role-group"
-msgstr "ಈ ರೋಲ್-ಗ್ರೂಪ್‌ನ ವಿವರಣೆ"
+msgid "User search fields"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಶೋಧ ಫೀಲ್ಡ್‌ಗಳು"
-msgid "Service principal"
-msgstr "Service principal"
+msgid "Certificate Subject base"
+msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಿಷಯ ಮೂಲ"
msgid "First name"
msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು"
@@ -393,130 +377,121 @@ msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು"
msgid "Last name"
msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು"
-msgid "Kerberos principal"
-msgstr "Kerberos principal"
-
msgid "Email address"
msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ"
msgid "Street address"
msgstr "ಕೇರಿ ವಿಳಾಸ"
-msgid "SOA class"
-msgstr "SOA class"
+msgid "Failed members"
+msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ ಸದಸ್ಯರು"
-#, python-format
-msgid "Enter %(label)s again to verify: "
-msgstr "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು %(label)s ಎಂಟರ್ ಮಾಡಿ:"
+msgid "Member users"
+msgstr "ಸದಸ್ಯ ಬಳಕೆದಾರರು"
-#, c-format
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ!"
+msgid "Member groups"
+msgstr "ಸದಸ್ಯ ಗುಂಪುಗಳು"
-#, python-format
-msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
-msgstr "%(server)s ಸರ್ವರ್‌ನಿಂದ ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ %(code)d: %(error)s"
+msgid "Member hosts"
+msgstr "ಸದಸ್ಯ ಹೋಸ್ಟ್‌ಗಳು"
-msgid "an internal error has occurred"
-msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
+msgid "Member host-groups"
+msgstr "ಸದಸ್ಯ ಹೋಸ್ಟ್-ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು"
-#, python-format
-msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
-msgstr "ಅಸಿಂಧುವಾದ JSON-RPC ಬೇಡಿಕೆ: %(error)s"
+msgid "Member of host-groups"
+msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪಿನ ಸದಸ್ಯ"
-#, python-format
-msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
-msgstr "Kerberos ದೋಷ: %(major)s/%(minor)s"
+msgid "External host"
+msgstr "ಹೊರಗಿನ ಹೋಸ್ಟ್"
-msgid "did not receive Kerberos credentials"
-msgstr "Kerberos ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳನ್ನು ಪಡೆದಿಲ್ಲ"
+msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
+msgstr " ಬಗೆ, ಫಿಲ್ಟರ್, ಸಬ್‌ಟ್ರೀ ಮತ್ತು ಟಾರ್ಗೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್ ಗಳು ಪರಸ್ಪರ ಪ್ರತ್ಯೇಕ"
-msgid "No credentials cache found"
-msgstr "ಕ್ಯಾಶ್‌ನಲ್ಲಿ ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳು ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
+msgid ""
+"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
+"required"
+msgstr ""
+"ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು : ಬಗೆ, ಫಿಲ್ಟರ್, ಸಬ್‌ಟ್ರೀ, ಟಾರ್ಗೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್, attrs ಅಥವಾ memberof ಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-msgid "Ticket expired"
-msgstr "ಟಿಕೆಟ್‌ನ ಅವಧಿ ಮುಗಿದಿದೆ"
+#, python-format
+msgid "Group '%s' does not exist"
+msgstr " '%s' ಗುಂಪು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-msgid "Credentials cache permissions incorrect"
-msgstr "ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳ ಕ್ಯಾಶ್‌ನ ಅನುಮತಿಗಳು ಸರಿಯಿಲ್ಲ"
+#, python-format
+msgid "ACI with name \"%s\" not found"
+msgstr "\"%s\" ಹೆಸರು ಹೊಂದಿರುವ ACI ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
-msgid "Bad format in credentials cache"
-msgstr "ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳ ಕ್ಯಾಶ್‌ನಲ್ಲಿ ಜೋಡಣೆ ಸರಿಯಿಲ್ಲ"
+msgid "ACIs"
+msgstr "ACIs"
-msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
-msgstr "ಕೋರಿದ ಕ್ಷೇತ್ರ(ರೆಲ್ಮ್)ಕ್ಕಾಗಿ KDC ಯನ್ನು ಬಗೆಹರಿಸಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
+msgid "ACI name"
+msgstr "ACI ಹೆಸರು"
-#, python-format
-msgid "Insufficient access: %(info)s"
-msgstr "ನಿಲುಕಣೆ(ಆಕ್ಸೆಸ್) ಸಾಲದಾಗಿದೆ: %(info)s"
+msgid "Member of"
+msgstr "ಸದಸ್ಯ"
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
+msgid "Member of a group"
+msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪಿನ ಸದಸ್ಯ"
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್)ಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
+msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
+msgstr "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
-#, python-format
-msgid "%(reason)s"
-msgstr "%(reason)s"
+msgid "Subtree to apply ACI to"
+msgstr "Subtree to apply ACI to"
-msgid "This entry already exists"
-msgstr "ಈ ನಮೂದು ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
+msgid "Group to apply ACI to"
+msgstr "Group to apply ACI to"
-msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
-msgstr ""
-"ಒಂದು ಹೋಸ್ಟ್ ಸೇವೆ(ಸರ್ವಿಸ್)ಯನ್ನು ರಚಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ನೀವು ಒಂದು ಹೋಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲೇಬೇಕಾಗಿದೆ"
+#, python-format
+msgid "Created ACI \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" ACIವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ"
#, python-format
-msgid ""
-"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: "
-"%(reason)s"
-msgstr ""
-"Service principalನ ಸ್ವರೂಪ ಹೀಗಿಲ್ಲ: service/fully-qualified host name: "
-"%(reason)s"
+msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" ACIವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-msgid ""
-"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
-msgstr "principalನ ಕ್ಷೇತ್ರ(ರೆಲ್ಮ್)ವು ಈ IPA ಸರ್ವರ್‌ನ ಕ್ಷೇತ್ರ(ರೆಲ್ಮ್)ಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
+#, python-format
+msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" ACIವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
-msgid "This command requires root access"
-msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ರೂಟ್(root) ನಿಲುಕಣೆ(ಆಕ್ಸೆಸ್) ಕೋರುತ್ತದೆ"
+msgid "Netgroup name"
+msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್ ಹೆಸರು"
-msgid "This is already a posix group"
-msgstr "ಇದು ಈಗಾಗಲೇ posix ಗುಂಪು"
+msgid "Netgroup description"
+msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್ ವಿವರಣೆ"
-msgid "A group may not be a member of itself"
-msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪು ಅದರ ಒಂದು ಸದಸ್ಯ ಆಗದಿರಬಹುದು"
+msgid "NIS domain name"
+msgstr "NIS ಡೊಮೇನ್ ಹೆಸರು"
-#, python-format
-msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
-msgstr "Base64 ಡೆಕೋಡಿಂಗ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %(reason)s"
+msgid "Manage ticket policy for specific user"
+msgstr "ನಿಗದಿತ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಟಿಕೆಟ್ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು"
-msgid "A group may not be added as a member of itself"
-msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪು ಅದರ ಒಂದು ಸದಸ್ಯನಂತೆ ಸೇರಿಸಲು ಆಗದಿರಬಹುದು"
+msgid "Max life"
+msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ"
-msgid "The default users group cannot be removed"
-msgstr "ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ"
+msgid "Max renew"
+msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ನವೀಕರಣ"
-msgid "change collided with another change"
-msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಮತ್ತೊಂದು ಬದಲಾವಣೆಯೊಂದಿಗೆ ಡಿಕ್ಕಿಹೊಡೆದಿದೆ"
+msgid "Map"
+msgstr "ನಕ್ಷೆ"
-msgid "no modifications to be performed"
-msgstr "ಯಾವುದೇ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನಡೆಯಬಾರದು"
+msgid "Automount Maps"
+msgstr "ಮ್ಯಾಪ್‌ಗಳ ಆಟೋಮೌಂಟ್"
-msgid "limits exceeded for this query"
-msgstr "ಈ ಕ್ವೇರಿಗೆ ಮಿತಿಗಳು ಮೀರಿವೆ"
+msgid "Mount information"
+msgstr "ಮೌಂಟ್ ಮಾಹಿತಿ"
-#, python-format
-msgid "%(info)s"
-msgstr "%(info)s"
+msgid "description"
+msgstr "ವಿವರಣೆ"
-#, python-format
-msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
-msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ: %(error)s"
+msgid "Automount Keys"
+msgstr "ಕೀಗಳ ಆಟೋಮೌಂಟ್"
-msgid "Results are truncated, try a more specific search"
-msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಕತ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ, ಹೆಚ್ಚ್ಹು ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾದ ಶೋಧನೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
+msgid "Mount point"
+msgstr "ಮೌಂಟ್ ಪಾಯಂಟ್"
+
+msgid "Parent map"
+msgstr "Parent map"
msgid "incorrect type"
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಬಗೆ"
@@ -575,128 +550,146 @@ msgstr "ಗರಿಷ್ಠವಾಗಿ %(maxlength)d ಅಕ್ಷರಗಳು
msgid "must be exactly %(length)d characters"
msgstr "ನಿಖರವಾಗಿ %(length)d ಅಕ್ಷರಗಳು ಇರಲೇಬೇಕು"
-msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
-msgstr " ಬಗೆ, ಫಿಲ್ಟರ್, ಸಬ್‌ಟ್ರೀ ಮತ್ತು ಟಾರ್ಗೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್ ಗಳು ಪರಸ್ಪರ ಪ್ರತ್ಯೇಕ"
+#, python-format
+msgid "%(count)d variables"
+msgstr "%(count)d ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ಗಳು"
-msgid ""
-"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
-"required"
-msgstr ""
-"ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು : ಬಗೆ, ಫಿಲ್ಟರ್, ಸಬ್‌ಟ್ರೀ, ಟಾರ್ಗೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್, attrs ಅಥವಾ memberof ಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+msgid "Results are truncated, try a more specific search"
+msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಕತ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ, ಹೆಚ್ಚ್ಹು ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾದ ಶೋಧನೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
#, python-format
-msgid "Group '%s' does not exist"
-msgstr " '%s' ಗುಂಪು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
+msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
+msgstr "%(server)s ಸರ್ವರ್‌ನಿಂದ ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ %(code)d: %(error)s"
-#, python-format
-msgid "ACI with name \"%s\" not found"
-msgstr "\"%s\" ಹೆಸರು ಹೊಂದಿರುವ ACI ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
+msgid "an internal error has occurred"
+msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-msgid "ACIs"
-msgstr "ACIs"
+#, python-format
+msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
+msgstr "ಅಸಿಂಧುವಾದ JSON-RPC ಬೇಡಿಕೆ: %(error)s"
#, python-format
-msgid "Created ACI \"%(value)s\""
-msgstr "\"%(value)s\" ACIವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ"
+msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
+msgstr "Kerberos ದೋಷ: %(major)s/%(minor)s"
+
+msgid "did not receive Kerberos credentials"
+msgstr "Kerberos ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳನ್ನು ಪಡೆದಿಲ್ಲ"
+
+msgid "No credentials cache found"
+msgstr "ಕ್ಯಾಶ್‌ನಲ್ಲಿ ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳು ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
+
+msgid "Ticket expired"
+msgstr "ಟಿಕೆಟ್‌ನ ಅವಧಿ ಮುಗಿದಿದೆ"
+
+msgid "Credentials cache permissions incorrect"
+msgstr "ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳ ಕ್ಯಾಶ್‌ನ ಅನುಮತಿಗಳು ಸರಿಯಿಲ್ಲ"
+
+msgid "Bad format in credentials cache"
+msgstr "ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳ ಕ್ಯಾಶ್‌ನಲ್ಲಿ ಜೋಡಣೆ ಸರಿಯಿಲ್ಲ"
+
+msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
+msgstr "ಕೋರಿದ ಕ್ಷೇತ್ರ(ರೆಲ್ಮ್)ಕ್ಕಾಗಿ KDC ಯನ್ನು ಬಗೆಹರಿಸಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
#, python-format
-msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
-msgstr "\"%(value)s\" ACIವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
+msgid "Insufficient access: %(info)s"
+msgstr "ನಿಲುಕಣೆ(ಆಕ್ಸೆಸ್) ಸಾಲದಾಗಿದೆ: %(info)s"
+
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
+
+msgid "Command not implemented"
+msgstr "ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್)ಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#, python-format
-msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
-msgstr "\"%(value)s\" ACIವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
+msgid "%(reason)s"
+msgstr "%(reason)s"
-msgid "Automount Maps"
-msgstr "ಮ್ಯಾಪ್‌ಗಳ ಆಟೋಮೌಂಟ್"
+msgid "This entry already exists"
+msgstr "ಈ ನಮೂದು ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
-msgid "Automount Keys"
-msgstr "ಕೀಗಳ ಆಟೋಮೌಂಟ್"
+msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
+msgstr ""
+"ಒಂದು ಹೋಸ್ಟ್ ಸೇವೆ(ಸರ್ವಿಸ್)ಯನ್ನು ರಚಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ನೀವು ಒಂದು ಹೋಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲೇಬೇಕಾಗಿದೆ"
#, python-format
-msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
-msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಸಹಿಯ ಕೋರಿಕೆಯ ಡಿಕೋಡಿಂಗ್‌ನ ವಿಫಲತೆ: %s"
+msgid ""
+"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: "
+"%(reason)s"
+msgstr ""
+"Service principalನ ಸ್ವರೂಪ ಹೀಗಿಲ್ಲ: service/fully-qualified host name: "
+"%(reason)s"
-msgid "Request status"
-msgstr "ಬೇಡಿಕೆ ಸ್ಥಿತಿ"
+msgid ""
+"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
+msgstr "principalನ ಕ್ಷೇತ್ರ(ರೆಲ್ಮ್)ವು ಈ IPA ಸರ್ವರ್‌ನ ಕ್ಷೇತ್ರ(ರೆಲ್ಮ್)ಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
-msgid "Revoked"
-msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
+msgid "This command requires root access"
+msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ರೂಟ್(root) ನಿಲುಕಣೆ(ಆಕ್ಸೆಸ್) ಕೋರುತ್ತದೆ"
-msgid "Revocation reason"
-msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ"
+msgid "This is already a posix group"
+msgstr "ಇದು ಈಗಾಗಲೇ posix ಗುಂಪು"
-#, python-format
-msgid "Added group \"%(value)s\""
-msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
+msgid "A group may not be a member of itself"
+msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪು ಅದರ ಒಂದು ಸದಸ್ಯ ಆಗದಿರಬಹುದು"
#, python-format
-msgid "Deleted group \"%(value)s\""
-msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
+msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
+msgstr "Base64 ಡೆಕೋಡಿಂಗ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %(reason)s"
-#, python-format
-msgid "Modified group \"%(value)s\""
-msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
+msgid "A group may not be added as a member of itself"
+msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪು ಅದರ ಒಂದು ಸದಸ್ಯನಂತೆ ಸೇರಿಸಲು ಆಗದಿರಬಹುದು"
-msgid "Access time"
-msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಸಮಯ"
+msgid "The default users group cannot be removed"
+msgstr "ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ"
-#, python-format
-msgid "Added host \"%(value)s\""
-msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
+msgid "change collided with another change"
+msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಮತ್ತೊಂದು ಬದಲಾವಣೆಯೊಂದಿಗೆ ಡಿಕ್ಕಿಹೊಡೆದಿದೆ"
-#, python-format
-msgid "Deleted host \"%(value)s\""
-msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
+msgid "no modifications to be performed"
+msgstr "ಯಾವುದೇ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನಡೆಯಬಾರದು"
-#, python-format
-msgid "Modified host \"%(value)s\""
-msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
+msgid "limits exceeded for this query"
+msgstr "ಈ ಕ್ವೇರಿಗೆ ಮಿತಿಗಳು ಮೀರಿವೆ"
#, python-format
-msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
-msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
+msgid "%(info)s"
+msgstr "%(info)s"
#, python-format
-msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
-msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
+msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
+msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ: %(error)s"
#, python-format
-msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
-msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
+msgid "Enter %(label)s again to verify: "
+msgstr "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು %(label)s ಎಂಟರ್ ಮಾಡಿ:"
-msgid "Groups"
-msgstr "ಗುಂಪುಗಳು"
+#, c-format
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ!"
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgid "SOA class"
+msgstr "SOA class"
-#, python-format
-msgid "%(count)d variables"
-msgstr "%(count)d ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ಗಳು"
+msgid "Kerberos principal"
+msgstr "Kerberos principal"
-msgid "Netgroups"
-msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು"
+msgid "Base-64 encoded server certificate"
+msgstr "Base-64 ಎನ್‌ಕೋಡೆಡ್ ಸರ್ವರ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"
-msgid "priority cannot be set on global policy"
-msgstr "ಗ್ಲೋಬಲ್ ಪಾಲಿಸಿಯಲ್ಲಿ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಸೆಟ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
+msgid "Kerberos principal name for this host"
+msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್‌ಗೆ Kerberos principalನ ಹೆಸರು"
-#, python-format
-msgid "Added service \"%(value)s\""
-msgstr "\"%(value)s\" ಸೇವೆ(ಸರ್ವೀಸ್)ಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
+msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
+msgstr "ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಕ್ಕಾಗಿ Service principal (e.g. HTTP/test.example.com)"
-#, python-format
-msgid "Deleted service \"%(value)s\""
-msgstr "\"%(value)s\" ಸೇವೆ(ಸರ್ವೀಸ್)ಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
+msgid "automatically add the principal if it doesn't exist"
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ principal ಸೇರಿಸಿ ಅದು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದಿದ್ದಲ್ಲಿ"
-#, python-format
-msgid "Added user \"%(value)s\""
-msgstr "\"%(value)s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
+msgid "Reason"
+msgstr "ಕಾರಣ"
-#, python-format
-msgid "Deleted user \"%(value)s\""
-msgstr "\"%(value)s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
+msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
+msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು (0-10) ರದ್ದು ಮಾಡಲು ಕಾರಣ"
-#, python-format
-msgid "Modified user \"%(value)s\""
-msgstr "\"%(value)s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
+msgid "Unrevoked"
+msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 4fab87769..0006312d6 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,21 +1,56 @@
# Abhijeet Kasurde <akasurde@redhat.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ipa\n"
+"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-04 03:55-0500\n"
"Last-Translator: Abhijeet Kasurde <akasurde@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi\n"
"Language: mr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-msgid "A string searched in all relevant object attributes"
-msgstr "एक शब्द सर्व संबंधित ऑब्जेक्ट गुणधर्मात शोधला"
+msgid "an internal error has occurred"
+msgstr "एक अंतर्गत त्रुटी आली आहे"
+
+#, python-format
+msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'"
+msgstr "एक अंतर्गत त्रुटी '%(server)s' वरील सर्व्हर वर आली आहे "
+
+#, python-format
+msgid "unknown command '%(name)s'"
+msgstr "अनोळखी आदेश '%(name)s'"
+
+#, python-format
+msgid "error on server '%(server)s': %(error)s"
+msgstr "सर्व्हरवर त्रुटी '%(server)s': %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s"
+msgstr "'%(uri)s' ला जोडणी अपयशी : %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
+msgstr "अवैध JSON-RPC विनंती : %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Missing or invalid HTTP Referer, %(referer)s"
+msgstr "न आढळलेले किंवा अवैध HTTP Referer, %(referer)s"
+
+#, python-format
+msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
+msgstr "Kerberos त्रुटी: %(major)s/%(minor)s"
+
+msgid "did not receive Kerberos credentials"
+msgstr "Kerberos credentials प्राप्त झाले नाहीत"
+
+#, python-format
+msgid "Service '%(service)s' not found in Kerberos database"
+msgstr "सेवा '%(service)s' Kerberos माहितीकोष आढली नाही"
#, python-format
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
@@ -59,40 +94,5 @@ msgstr "वापरात नसलेले पर्याय"
msgid "No file to read"
msgstr "कोणतीही फाइल वाचण्यासाठी नाही "
-msgid "an internal error has occurred"
-msgstr "एक अंतर्गत त्रुटी आली आहे"
-
-#, python-format
-msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'"
-msgstr "एक अंतर्गत त्रुटी '%(server)s' वरील सर्व्हर वर आली आहे "
-
-#, python-format
-msgid "unknown command '%(name)s'"
-msgstr "अनोळखी आदेश '%(name)s'"
-
-#, python-format
-msgid "error on server '%(server)s': %(error)s"
-msgstr "सर्व्हरवर त्रुटी '%(server)s': %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s"
-msgstr "'%(uri)s' ला जोडणी अपयशी : %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
-msgstr "अवैध JSON-RPC विनंती : %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid "Missing or invalid HTTP Referer, %(referer)s"
-msgstr "न आढळलेले किंवा अवैध HTTP Referer, %(referer)s"
-
-#, python-format
-msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
-msgstr "Kerberos त्रुटी: %(major)s/%(minor)s"
-
-msgid "did not receive Kerberos credentials"
-msgstr "Kerberos credentials प्राप्त झाले नाहीत"
-
-#, python-format
-msgid "Service '%(service)s' not found in Kerberos database"
-msgstr "सेवा '%(service)s' Kerberos माहितीकोष आढली नाही"
+msgid "A string searched in all relevant object attributes"
+msgstr "एक शब्द सर्व संबंधित ऑब्जेक्ट गुणधर्मात शोधला"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index dae37e722..cc52b8b8e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,25 +1,18 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Red Hat
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2011
# Martin Bašti <mbasti@redhat.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ipa\n"
+"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-14 01:12-0400\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/language/"
-"nl/)\n"
-"Language: nl\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-14 01:12-0400\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Language-Team: Dutch\n"
+"Language: nl\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#, c-format
msgid "Passwords do not match!"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8b3106e93..7ac6c0f4c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,431 +1,503 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Red Hat
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# jdennis <jdennis@redhat.com>, 2011
-# Mateusz Marzantowicz <mmarzantowicz@osdf.com.pl>, 2013
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010,2013
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ipa\n"
+"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-14 05:40-0400\n"
-"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/language/"
-"pl/)\n"
-"Language: pl\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-14 04:58-0400\n"
+"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-msgid "Failed members"
-msgstr "Elementy, które się nie powiodły"
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Brak pamięci\n"
-#, python-format
-msgid "File %(file)s not found"
-msgstr "Nie odnaleziono pliku %(file)s"
+#, c-format
+msgid "No system preferred enctypes ?!\n"
+msgstr "Brak typów szyfrowania preferowanych przez system?\n"
-msgid "Unrevoked"
-msgstr "Cofnięto unieważnienie"
+msgid "Out of memory!?\n"
+msgstr "Brak pamięci?\n"
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
+msgid "Enctype comparison failed!\n"
+msgstr "Porównanie typów szyfrowania się nie powiodło.\n"
-msgid "Delete all?"
-msgstr "Usunąć wszystko?"
+msgid "Failed to create random key!\n"
+msgstr "Utworzenie losowego klucza się nie powiodło.\n"
-msgid ""
-"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n"
-"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n"
-"with clear text passwords. All migrated users need to\n"
-"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n"
-"can use their Kerberos accounts."
-msgstr ""
-"Hasła zostały migrowane w formacie sprzed mieszania.\n"
-"Program IPA nie może utworzyć kluczy Kerberosa, chyba\n"
-"że zostały podane z hasłami w zwykłym tekście. Wszyscy\n"
-"migrowani użytkownicy muszą zalogować się na stronie\n"
-"https://twoja.domena/ipa/migration/, zanim będą mogli\n"
-"używać swoich kont Kerberosa."
+msgid "Failed to create key!\n"
+msgstr "Utworzenie klucza się nie powiodło.\n"
-msgid "Password"
-msgstr "Hasło"
+#, c-format
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr "Brak pamięci.\n"
-msgid "Data"
-msgstr "Dane"
+#, python-format
+msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
+msgstr "Dekodowanie żądania podpisywania certyfikatu się nie powiodło: %s"
-msgid "ACI name"
-msgstr "Nazwa ACI"
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certyfikat"
-msgid "User group"
-msgstr "Grupa użytkowników"
+msgid "Subject"
+msgstr "Temat"
-msgid "User group ACI grants access to"
-msgstr "Grupa użytkowników, do której ACI zapewnia dostęp"
+msgid "Issuer"
+msgstr "Wydawca"
-msgid "Permissions"
-msgstr "Uprawnienia"
+msgid "Not Before"
+msgstr "Nie wcześniej"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atrybuty"
+msgid "Not After"
+msgstr "Nie po"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+msgid "Fingerprint (SHA1)"
+msgstr "Odcisk (SHA1)"
-msgid "Member of"
-msgstr "Element"
+msgid "Serial number"
+msgstr "Numer seryjny"
-msgid "Member of a group"
-msgstr "Element grupy"
+msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal"
+msgstr ""
+"Numer seryjny w formie dziesiętnej lub szesnastkowej, jeśli poprzedzone 0x"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
+msgid "Request status"
+msgstr "Stan żądania"
-msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
-msgstr "Dozwolony filtr LDAP (np. ou=Inżynieria)"
+msgid "Request id"
+msgstr "Identyfikator żądania"
-msgid "Subtree"
-msgstr "Poddrzewo"
+msgid "Principal"
+msgstr "Naczelnik"
-msgid "Subtree to apply ACI to"
-msgstr "Poddrzewo, do którego zastosować ACI"
+msgid "Status"
+msgstr "Stan"
-msgid "Target group"
-msgstr "Grupa docelowa"
+msgid "Revoked"
+msgstr "Unieważniono"
-msgid "Group to apply ACI to"
-msgstr "Grupa, do której zastosować ACI"
+msgid "Revocation reason"
+msgstr "Przyczyna unieważnienia"
-msgid "Target your own entry (self)"
-msgstr "Cel własnego wpisu (\"self\")"
+msgid "Revoke a certificate."
+msgstr "Odrzuć certyfikat."
-msgid "Apply ACI to your own entry (self)"
-msgstr "Zastosowanie ACI do własnego wpisu (\"self\")"
+msgid "Time Limit"
+msgstr "Ograniczenie czasu"
+
+msgid "Size Limit"
+msgstr "Ograniczenie rozmiaru"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-msgid "Rights"
-msgstr "Uprawnienia"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
+msgid "User"
+msgstr "Użytkownik"
+
+#, python-format
+msgid "Added user \"%(value)s\""
+msgstr "Dodano użytkownika „%(value)s”"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted user \"%(value)s\""
+msgstr "Usunięto użytkownika „%(value)s”"
+
+#, python-format
+msgid "Modified user \"%(value)s\""
+msgstr "Zmodyfikowano użytkownika „%(value)s”"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d user matched"
+msgid_plural "%(count)d users matched"
+msgstr[0] "Pasuje %(count)d użytkownik"
+msgstr[1] "Pasuje %(count)d użytkowników"
+msgstr[2] "Pasuje %(count)d użytkowników"
+
+msgid "Self"
+msgstr "Własny"
+
+msgid "Display user record for current Kerberos principal"
+msgstr "Wyświetlenie wpisu użytkownika dla bieżącego naczelnika Kerberosa"
+
+#, python-format
+msgid "Disabled user account \"%(value)s\""
+msgstr "Wyłączono konto użytkownika „%(value)s”"
+
+#, python-format
+msgid "Enabled user account \"%(value)s\""
+msgstr "Włączono konto użytkownika „%(value)s”"
+
+msgid "Realm name"
+msgstr "Nazwa obszaru"
+
+msgid "Rule name"
+msgstr "Nazwa reguły"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włączone"
+
+msgid "User category"
+msgstr "Kategoria użytkowników"
+
+msgid "User category the rule applies to"
+msgstr "Kategoria użytkowników, do których zastosowywana jest reguła"
+
+msgid "Host category"
+msgstr "Kategoria komputerów"
+
+msgid "Host category the rule applies to"
+msgstr "Kategoria komputerów, do których zastosowywana jest reguła"
+
+msgid "User Groups"
+msgstr "Grupy użytkowników"
+
msgid "Hosts"
msgstr "Komputery"
-msgid "Key"
-msgstr "Klucz"
-
-msgid "Mount information"
-msgstr "Informacje o montowaniu"
+msgid "Host Groups"
+msgstr "Grupy komputerów"
-msgid "description"
-msgstr "opis"
+msgid "Sudo Allow Commands"
+msgstr "Polecenia zezwolone sudo"
-msgid "Location"
-msgstr "Położenie"
+msgid "Sudo Deny Commands"
+msgstr "Polecenia zabronione sudo"
-msgid "Map"
-msgstr "Mapa"
+msgid "Sudo Command Groups"
+msgstr "Grupy polecenia sudo"
-msgid "Continuous mode: Don't stop on errors."
-msgstr "Tryb ciągły: bez zatrzymywania po błędach."
+msgid "Group description"
+msgstr "Opis grupy"
-msgid "Time Limit"
-msgstr "Ograniczenie czasu"
+msgid "Commands"
+msgstr "Polecenia"
-msgid "Time limit of search in seconds"
-msgstr "Ograniczenie czasu wyszukiwania w sekundach"
+msgid "Sudo Command"
+msgstr "Polecenie sudo"
-msgid "Size Limit"
-msgstr "Ograniczenie rozmiaru"
+msgid "A description of this command"
+msgstr "Opis tego polecenia"
-msgid "Maximum number of entries returned"
-msgstr "Maksymalna liczba zwróconych wpisów"
+msgid "Keytab"
+msgstr "Tabela kluczy"
-msgid "Mount point"
-msgstr "Punkt montowania"
+msgid "Services"
+msgstr "Usługi"
-msgid "Parent map"
-msgstr "Mapa nadrzędna"
+msgid "Principal name"
+msgstr "Nazwa naczelnika"
-msgid "Subject"
-msgstr "Temat"
+msgid "Service principal"
+msgstr "Naczelnik usługi"
-msgid "Reason"
-msgstr "Przyczyna"
+#, python-format
+msgid "Added service \"%(value)s\""
+msgstr "Dodano usługę „%(value)s”"
-msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
-msgstr "Przyczyna unieważnienia certyfikatu (0-10)"
+msgid "force principal name even if not in DNS"
+msgstr "wymuszenie nazwy naczelnika, nawet jeśli nie w DNS"
-msgid "Serial number"
-msgstr "Numer seryjny"
+#, python-format
+msgid "Deleted service \"%(value)s\""
+msgstr "Usunięto usługę „%(value)s”"
-msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal"
-msgstr ""
-"Numer seryjny w formie dziesiętnej lub szesnastkowej, jeśli poprzedzone 0x"
+#, python-format
+msgid "Modified service \"%(value)s\""
+msgstr "Zmodyfikowano usługę „%(value)s”"
-msgid "Principal"
-msgstr "Naczelnik"
+#, python-format
+msgid "%(count)d service matched"
+msgid_plural "%(count)d services matched"
+msgstr[0] "Pasuje %(count)d usługa"
+msgstr[1] "Pasuje %(count)d usługi"
+msgstr[2] "Pasuje %(count)d usług"
-msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
-msgstr "Naczelnik usługi dla tego certyfikatu (np. HTTP/test.przykład.pl)"
+msgid "Location"
+msgstr "Położenie"
-msgid "automatically add the principal if it doesn't exist"
-msgstr "automatycznie dodaj naczelnika, jeśli nie istnieje"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Uprawnienia"
-msgid "Dictionary mapping variable name to value"
-msgstr "Nazwa zmiennej mapowania słownika do ustawienia jako wartość"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atrybuty"
-msgid "Revoke a certificate."
-msgstr "Odrzuć certyfikat."
+msgid "Roles"
+msgstr "Role"
-msgid "Request id"
-msgstr "Identyfikator żądania"
+msgid "A description of this role-group"
+msgstr "Opis tej grupy rol"
-msgid "Home directory base"
-msgstr "Podstawa katalogu domowego"
+msgid "Members that could not be added"
+msgstr "Elementy, które nie mogły zostać dodane"
-msgid "Default shell"
-msgstr "Domyślna powłoka"
+#, python-format
+msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)"
+msgstr ""
+"priorytet musi być unikalną wartością (%(prio)d jest już używane przez "
+"%(gname)s)"
-msgid "Default shell for new users"
-msgstr "Domyślna powłoka dla nowych użytkowników"
+msgid "Password Policy"
+msgstr "Polityka haseł"
-msgid "Default users group"
-msgstr "Domyślna grupa użytkowników"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
-msgid "Default group for new users"
-msgstr "Domyślna grupa dla nowych użytkowników"
+msgid "Manage password policy for specific group"
+msgstr "Zarządzanie polityką haseł dla podanej grupy"
-msgid "Search time limit"
-msgstr "Ograniczenie czasu wyszukiwania"
+msgid "Max lifetime (days)"
+msgstr "Maksymalny czas życia (w dniach)"
-msgid "Search size limit"
-msgstr "Ograniczenie rozmiaru wyszukiwania"
+msgid "Maximum password lifetime (in days)"
+msgstr "Maksymalny czas życia hasła (w dniach)"
-msgid "User search fields"
-msgstr "Pola wyszukiwania użytkowników"
+msgid "Min lifetime (hours)"
+msgstr "Minimalny czas życia (w godzinach)"
-msgid "Certificate Subject base"
-msgstr "Podstawa tematu certyfikatu"
+msgid "Minimum password lifetime (in hours)"
+msgstr "Minimalny czas życia hasła (w godzinach)"
-msgid "Zone name"
-msgstr "Nazwa strefy"
+msgid "History size"
+msgstr "Rozmiar historii"
-msgid "Zone name (FQDN)"
-msgstr "Nazwa strefy (FQDN)"
+msgid "Password history size"
+msgstr "Rozmiar historii haseł"
-msgid "Active zone"
-msgstr "Aktywna strefa"
+msgid "Character classes"
+msgstr "Klasy znaków"
-msgid "Time to live"
-msgstr "Czas życia"
+msgid "Minimum number of character classes"
+msgstr "Minimalna liczba klas znaków"
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nazwa komputera"
+msgid "Min length"
+msgstr "Minimalna długość"
-msgid "Target"
-msgstr "Cel"
+msgid "Minimum length of password"
+msgstr "Minimalna długość hasła"
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
-msgid "Administrator e-mail address"
-msgstr "Adres e-mail administratora"
+msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority"
+msgstr "Priorytet polityki (wyższy numer równa się niższemu priorytetowi"
-msgid "SOA serial"
-msgstr "Numer seryjny SOA"
+msgid "Maximum password life must be greater than minimum."
+msgstr "Maksymalny czas życia hasła musi być wyższy niż minimalny."
-msgid "SOA refresh"
-msgstr "Odświeżenie SOA"
+msgid "priority cannot be set on global policy"
+msgstr "nie można ustawiać priorytetu dla globalnej polityki"
-msgid "SOA retry"
-msgstr "Ponowienie SOA"
+msgid "Display effective policy for a specific user"
+msgstr "Wyświetlanie aktywnej polityki dla podanego użytkownika"
-msgid "SOA expire"
-msgstr "Wygaszenie SOA"
+msgid "Subtree"
+msgstr "Poddrzewo"
-msgid "SOA minimum"
-msgstr "Minimalne SOA"
+msgid "Member of group"
+msgstr "Członek grupy"
-msgid "BIND update policy"
-msgstr "Polityka aktualizacji BIND"
+msgid "Target group"
+msgstr "Grupa docelowa"
-msgid "Delete all associated records"
-msgstr "Usuń wszystkie powiązane wpisy"
+msgid "User name"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
-msgid "Group name"
-msgstr "Nazwa grupy"
+msgid "New Password"
+msgstr "Nowe hasło"
-msgid "Group description"
-msgstr "Opis grupy"
+#, python-format
+msgid "Changed password for \"%(value)s\""
+msgstr "Zmieniono hasło dla „%(value)s”"
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
+msgid "Key"
+msgstr "Klucz"
-msgid "GID (use this option to set it manually)"
-msgstr "GID (ta opcja umożliwia jego ręczne ustawienie)"
+#, python-format
+msgid ""
+"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually."
+msgstr ""
+"Naczelnik Kerberosa %s już istnieje. Należy użyć polecenia „ipa user-mod”, "
+"aby ustawić go ręcznie."
-msgid "Member users"
-msgstr "Elementy użytkowników"
+msgid ""
+"Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add "
+"manually."
+msgstr ""
+"Dodanie użytkownika do domyślnej grupy się nie powiodło. Należy użyć "
+"polecenia „ipa group-add-member”, aby dodać go ręcznie."
-msgid "Member groups"
-msgstr "Elementy grupy"
+msgid "LDAP URI"
+msgstr "Adres URI LDAP"
-msgid "Member of groups"
-msgstr "Członek grup"
+msgid "LDAP URI of DS server to migrate from"
+msgstr "Adres URI LDAP serwera DS, z którego migrować"
-msgid "Roles"
-msgstr "Role"
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
-msgid "Members that could not be added"
-msgstr "Elementy, które nie mogły zostać dodane"
+msgid "bind password"
+msgstr "hasło Bind"
-msgid "Number of members added"
-msgstr "Liczba dodanych elementów"
+msgid "Bind DN"
+msgstr "DN dowiązania"
-msgid "change to a POSIX group"
-msgstr "zmiana na grupę POSIX"
+msgid "User container"
+msgstr "Kontener użytkownika"
-msgid "Members that could not be removed"
-msgstr "Liczba elementów, które nie mogły zostać usunięte"
+msgid "Group container"
+msgstr "Kontener grupy"
-msgid "Number of members removed"
-msgstr "Liczba usuniętych elementów"
+msgid "LDAP schema"
+msgstr "Schemat LDAP"
-msgid "Rule name"
-msgstr "Nazwa reguły"
+msgid "Lists of objects migrated; categorized by type."
+msgstr "Lista migrowanych obiektów, ułożonych w kategorie według typu."
-msgid "Rule type"
-msgstr "Typ reguły"
+msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type."
+msgstr ""
+"Lista obiektów, które nie mogły zostać migrowane, ułożonych w kategorie "
+"według typu."
-msgid "User category"
-msgstr "Kategoria użytkowników"
+msgid "False if migration mode was disabled."
+msgstr "Fałsz, jeśli wyłączono tryb migracji"
-msgid "User category the rule applies to"
-msgstr "Kategoria użytkowników, do których zastosowywana jest reguła"
+msgid "Name of object to export"
+msgstr "Nazwa obiektu do wyeksportowania"
-msgid "Host category"
-msgstr "Kategoria komputerów"
+msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects"
+msgstr "Słownik obiektów IPA zakodowanych w formacie JSON"
-msgid "Host category the rule applies to"
-msgstr "Kategoria komputerów, do których zastosowywana jest reguła"
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
-msgid "Service category"
-msgstr "Kategoria usług"
+msgid "Add and Close"
+msgstr "Dodaj i zamknij"
-msgid "Service category the rule applies to"
-msgstr "Kategoria usług, do których zastosowywana jest reguła"
+msgid "Add and Edit"
+msgstr "Dodaj i edytuj"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Włączone"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
-msgid "User Groups"
-msgstr "Grupy użytkowników"
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
-msgid "Host Groups"
-msgstr "Grupy komputerów"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
-msgid "Services"
-msgstr "Usługi"
+msgid "Find"
+msgstr "Znajdź"
-msgid "Service Groups"
-msgstr "Grupy usług"
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
-msgid "External host"
-msgstr "Zewnętrzny komputer"
+msgid "Reset"
+msgstr "Przywróć"
-msgid "Service name"
-msgstr "Nazwa usługi"
+msgid "Restore"
+msgstr "Przywróć"
-msgid "Service group name"
-msgstr "Nazwa grupy usługi"
+msgid "Retry"
+msgstr "Ponów"
-msgid "HBAC service group description"
-msgstr "Opis grupy usługi HBAC"
+msgid "Update"
+msgstr "Zaktualizuj"
-msgid "User name"
-msgstr "Nazwa użytkownika"
+msgid "Back to Top"
+msgstr "Wróć na górę"
-msgid "Host name"
-msgstr "Nazwa komputera"
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
-msgid "A description of this host"
-msgstr "Opis tego komputera"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
-msgid "Locality"
-msgstr "Lokalizacja"
+msgid "Search"
+msgstr "Wyszukaj"
-msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")"
-msgstr "Lokalizacja komputera (np. \"Baltimore, MD\")"
+msgid "Logged In As"
+msgstr "Zalogowano jako"
-msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")"
-msgstr "Położenie komputera (np. \"Laboratorium nr 2\")"
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atrybut"
-msgid "Platform"
-msgstr "Platforma"
+msgid "New Certificate"
+msgstr "Nowy certyfikat"
-msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")"
-msgstr "Platforma sprzętowa komputera (np. \"Lenovo T61\")"
+msgid "Certificate Revoked"
+msgstr "Odrzucono certyfikat"
-msgid "Operating system"
-msgstr "System operacyjny"
+msgid "Data"
+msgstr "Dane"
-msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
-msgstr "System operacyjny komputera i jego wersja (np. \"Fedora 9\")"
+msgid "DNS Zone Settings"
+msgstr "Ustawienia strefy DNS"
-msgid "User password"
-msgstr "Hasło użytkownika"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupy"
-msgid "Password used in bulk enrollment"
-msgstr "Hasło używane w zapisywaniu większej części"
+msgid "Host Name"
+msgstr "Nazwa komputera"
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certyfikat"
+msgid "Set OTP"
+msgstr "Ustaw OTP"
-msgid "Base-64 encoded server certificate"
-msgstr "Certyfikat serwera zakodowany za pomocą Base-64"
+msgid "Kerberos Ticket Policy"
+msgstr "Polityka zgłoszeń Kerberosa"
-msgid "Principal name"
-msgstr "Nazwa naczelnika"
+msgid "Netgroups"
+msgstr "Grupy sieciowe"
-msgid "Class"
-msgstr "Klasa"
+msgid "Target"
+msgstr "Cel"
-msgid "Member of host-groups"
-msgstr "Element grupy komputerów"
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Ustawienia konta"
-msgid "Keytab"
-msgstr "Tabela kluczy"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Adres pocztowy"
-msgid "force host name even if not in DNS"
-msgstr "wymuszenie nazwy komputera nawet, jeśli nie w DNS"
+msgid "Misc. Information"
+msgstr "Różne informacje"
-msgid "Kerberos principal name for this host"
-msgstr "Nazwa naczelnika Kerberosa dla tego komputera"
+msgid "Password change complete"
+msgstr "Ukończono zmianę hasła"
-msgid "Host-group"
-msgstr "Grupa komputerów"
+msgid "Passwords must match"
+msgstr "Hasła muszą się zgadzać"
-msgid "Name of host-group"
-msgstr "Nazwa grupy komputerów"
+msgid "Quick Links"
+msgstr "Szybkie odnośniki"
-msgid "A description of this host-group"
-msgstr "Opis tej grupy komputerów"
+msgid "Select All"
+msgstr "Zaznacz wszystko"
-msgid "Member hosts"
-msgstr "Element komputerów"
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Odznacz wszystko"
-msgid "Member host-groups"
-msgstr "Element grupy komputerów"
+msgid "Automount"
+msgstr "Automatyczne montowanie"
+
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+msgid "Role Based Access Control"
+msgstr "Kontrola dostępu oparta na rolach"
+
+msgid "Dict of I18N messages"
+msgstr "Słownik komunikatów umiędzynaradawiania"
msgid "User login"
msgstr "Login użytkownika"
@@ -433,190 +505,251 @@ msgstr "Login użytkownika"
msgid "UID"
msgstr "UID"
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
msgid "Home directory"
msgstr "Katalog domowy"
msgid "Login shell"
msgstr "Powłoka logowania"
-msgid "Dict of I18N messages"
-msgstr "Słownik komunikatów umiędzynaradawiania"
+msgid "Group name"
+msgstr "Nazwa grupy"
-msgid "Name of object to export"
-msgstr "Nazwa obiektu do wyeksportowania"
+msgid "Host-group"
+msgstr "Grupa komputerów"
-msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects"
-msgstr "Słownik obiektów IPA zakodowanych w formacie JSON"
+msgid "Name of host-group"
+msgstr "Nazwa grupy komputerów"
-msgid "The hostname to register as"
-msgstr "Nazwa komputera, pod jaką zarejestrować"
+msgid "A description of this host-group"
+msgstr "Opis tej grupy komputerów"
-msgid "The IPA realm"
-msgstr "Obszar IPA"
+#, python-format
+msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Dodano grupę komputerów „%(value)s”"
-msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)"
-msgstr "Platforma sprzętowa komputera (np. Lenovo T61)"
+#, python-format
+msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Usunięto grupę komputerów „%(value)s”"
-msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)"
-msgstr "System operacyjny komputera i jego wersja (np. Fedora 9)"
+#, python-format
+msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Zmodyfikowano grupę komputerów „%(value)s”"
-msgid "Manage ticket policy for specific user"
-msgstr "Zarządzanie polityką zgłoszeń dla podanego użytkownika"
+#, python-format
+msgid "%(count)d hostgroup matched"
+msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
+msgstr[0] "Pasuje %(count)d grupa komputerów"
+msgstr[1] "Pasują %(count)d grupy komputerów"
+msgstr[2] "Pasuje %(count)d grup komputerów"
-msgid "Max life"
-msgstr "Maksymalny czas życia"
+msgid "Host name"
+msgstr "Nazwa komputera"
-msgid "Maximum ticket life (seconds)"
-msgstr "Minimalny czas życia zgłoszenia (sekundy)"
+msgid "A description of this host"
+msgstr "Opis tego komputera"
-msgid "Max renew"
-msgstr "Maksymalne odnowienie"
+msgid "Locality"
+msgstr "Lokalizacja"
-msgid "Maximum renewable age (seconds)"
-msgstr "Maksymalny czas, w którym możliwe jest odnowienie (sekundy)"
+msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")"
+msgstr "Lokalizacja komputera (np. „Baltimore, MD”)"
-msgid "LDAP URI"
-msgstr "Adres URI LDAP"
+msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")"
+msgstr "Położenie komputera (np. „Laboratorium nr 2”)"
-msgid "LDAP URI of DS server to migrate from"
-msgstr "Adres URI LDAP serwera DS, z którego migrować"
+msgid "Platform"
+msgstr "Platforma"
-msgid "bind password"
-msgstr "hasło Bind"
+msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")"
+msgstr "Platforma sprzętowa komputera (np. „Lenovo T61”)"
-msgid "Bind DN"
-msgstr "DN dowiązania"
+msgid "Operating system"
+msgstr "System operacyjny"
-msgid "User container"
-msgstr "Kontener użytkownika"
+msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
+msgstr "System operacyjny komputera i jego wersja (np. „Fedora 9”)"
-msgid "Group container"
-msgstr "Kontener grupy"
+msgid "User password"
+msgstr "Hasło użytkownika"
-msgid "LDAP schema"
-msgstr "Schemat LDAP"
+msgid "Password used in bulk enrollment"
+msgstr "Hasło używane w zapisywaniu większej części"
-msgid "Lists of objects migrated; categorized by type."
-msgstr "Lista migrowanych obiektów, ułożonych w kategorie według typu."
+msgid "Class"
+msgstr "Klasa"
-msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type."
-msgstr ""
-"Lista obiektów, które nie mogły zostać migrowane, ułożonych w kategorie "
-"według typu."
+#, python-format
+msgid "Added host \"%(value)s\""
+msgstr "Dodano komputer „%(value)s”"
-msgid "False if migration mode was disabled."
-msgstr "Fałsz, jeśli wyłączono tryb migracji"
+msgid "force host name even if not in DNS"
+msgstr "wymuszenie nazwy komputera, nawet jeśli nie w DNS"
-msgid "Forward to server instead of running locally"
-msgstr "Przekazanie do serwera zamiast uruchamiania lokalnie"
+#, python-format
+msgid "Deleted host \"%(value)s\""
+msgstr "Usunięto komputer „%(value)s”"
-msgid "Total number of variables env (>= count)"
-msgstr "Całkowita liczba zmiennych środowiskowych (>= licznik)"
+#, python-format
+msgid "Modified host \"%(value)s\""
+msgstr "Zmodyfikowano komputer „%(value)s”"
-msgid "Number of variables returned (<= total)"
-msgstr "Liczba zwróconych zmiennych (<= razem)"
+#, python-format
+msgid "%(count)d host matched"
+msgid_plural "%(count)d hosts matched"
+msgstr[0] "Pasuje %(count)d komputer"
+msgstr[1] "Pasuje %(count)d komputery"
+msgstr[2] "Pasuje %(count)d komputerów"
-msgid "Number of plugins loaded"
-msgstr "Liczba wczytanych wtyczek"
+msgid "Service group name"
+msgstr "Nazwa grupy usługi"
-msgid "Netgroup name"
-msgstr "Nazwa grupy sieciowej"
+msgid "HBAC service group description"
+msgstr "Opis grupy usługi HBAC"
-msgid "Netgroup description"
-msgstr "Opis grupy sieciowej"
+msgid "Service name"
+msgstr "Nazwa usługi"
-msgid "NIS domain name"
-msgstr "Nazwa domeny NIS"
+msgid "Rule type"
+msgstr "Typ reguły"
-msgid "IPA unique ID"
-msgstr "Unikalny identyfikator IPA"
+msgid "Service category"
+msgstr "Kategoria usług"
-msgid "Member Host"
-msgstr "Komputer elementu"
+msgid "Service category the rule applies to"
+msgstr "Kategoria usług, do których zastosowywana jest reguła"
-msgid "New Password"
-msgstr "Nowe hasło"
+msgid "Service Groups"
+msgstr "Grupy usług"
-msgid "Member of group"
-msgstr "Członek grupy"
+msgid "Access time"
+msgstr "Czas dostępu"
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
+msgid "GID (use this option to set it manually)"
+msgstr "GID (ta opcja umożliwia jego ręczne ustawienie)"
-msgid "Manage password policy for specific group"
-msgstr "Zarządzanie polityką haseł dla podanej grupy"
+#, python-format
+msgid "Added group \"%(value)s\""
+msgstr "Dodano grupę „%(value)s”"
-msgid "Max lifetime (days)"
-msgstr "Maksymalny czas życia (w dniach)"
+#, python-format
+msgid "Deleted group \"%(value)s\""
+msgstr "Usunięto grupę „%(value)s”"
-msgid "Maximum password lifetime (in days)"
-msgstr "Maksymalny czas życia hasła (w dniach)"
+#, python-format
+msgid "Modified group \"%(value)s\""
+msgstr "Zmodyfikowano grupę „%(value)s”"
-msgid "Min lifetime (hours)"
-msgstr "Minimalny czas życia (w godzinach)"
+msgid "change to a POSIX group"
+msgstr "zmiana na grupę POSIX"
-msgid "Minimum password lifetime (in hours)"
-msgstr "Minimalny czas życia hasła (w godzinach)"
+#, python-format
+msgid "%(count)d group matched"
+msgid_plural "%(count)d groups matched"
+msgstr[0] "Pasuje %(count)d grupa"
+msgstr[1] "Pasują %(count)d grupy"
+msgstr[2] "Pasuje %(count)d grup"
-msgid "History size"
-msgstr "Rozmiar historii"
+#, python-format
+msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\""
+msgstr "Odłączono grupę „%(value)s” od użytkownika „%(value)s”"
-msgid "Password history size"
-msgstr "Rozmiar historii haseł"
+msgid "not allowed to modify user entries"
+msgstr "modyfikowanie wpisów użytkowników nie jest dozwolone"
-msgid "Character classes"
-msgstr "Klasy znaków"
+msgid "not allowed to modify group entries"
+msgstr "modyfikowanie wpisów grup nie jest dozwolone"
-msgid "Minimum number of character classes"
-msgstr "Minimalna liczba klas znaków"
+msgid "Not a managed group"
+msgstr "Nie jest zarządzaną grupą"
-msgid "Min length"
-msgstr "Minimalna długość"
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nazwa komputera"
-msgid "Minimum length of password"
-msgstr "Minimalna długość hasła"
+msgid "Zone name"
+msgstr "Nazwa strefy"
-msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority"
-msgstr "Priorytet polityki (wyższy numer równa się niższemu priorytetowi"
+msgid "Zone name (FQDN)"
+msgstr "Nazwa strefy (FQDN)"
-msgid "User"
-msgstr "Użytkownik"
+msgid "Active zone"
+msgstr "Aktywna strefa"
-msgid "Display effective policy for a specific user"
-msgstr "Wyświetlanie aktywnej polityki dla podanego użytkownika"
+msgid "DNS is not configured"
+msgstr "DNS nie jest skonfigurowany"
-msgid "A description of this role-group"
-msgstr "Opis tej grupy rol"
+msgid "Administrator e-mail address"
+msgstr "Adres e-mail administratora"
-msgid "Member services"
-msgstr "Usługi elementów"
+msgid "SOA serial"
+msgstr "Numer seryjny SOA"
-msgid "Service principal"
-msgstr "Naczelnik usługi"
+msgid "SOA refresh"
+msgstr "Odświeżenie SOA"
-msgid "force principal name even if not in DNS"
-msgstr "wymuszenie nazwy naczelnika nawet, jeśli nie w DNS"
+msgid "SOA retry"
+msgstr "Ponowienie SOA"
-msgid "Sudo Command"
-msgstr "Polecenie sudo"
+msgid "SOA expire"
+msgstr "Wygaszenie SOA"
-msgid "A description of this command"
-msgstr "Opis tego polecenia"
+msgid "SOA minimum"
+msgstr "Minimalne SOA"
-msgid "Sudo Command Groups"
-msgstr "Grupy polecenia sudo"
+msgid "Time to live"
+msgstr "Czas życia"
-msgid "Commands"
-msgstr "Polecenia"
+msgid "BIND update policy"
+msgstr "Polityka aktualizacji BIND"
-msgid "Sudo Allow Commands"
-msgstr "Polecenia zezwolone sudo"
+msgid "Delete all associated records"
+msgstr "Usuń wszystkie powiązane wpisy"
-msgid "Sudo Deny Commands"
-msgstr "Polecenia zabronione sudo"
+#, python-format
+msgid "Found '%(value)s'"
+msgstr "Odnaleziono „%(value)s”"
-msgid "Realm name"
-msgstr "Nazwa obszaru"
+#, python-format
+msgid "Host '%(host)s' not found"
+msgstr "Nie odnaleziono komputera „%(host)s”"
+
+msgid "User group"
+msgstr "Grupa użytkowników"
+
+msgid "User group ACI grants access to"
+msgstr "Grupa użytkowników, do której ACI zapewnia dostęp"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracja"
+
+msgid "Home directory base"
+msgstr "Podstawa katalogu domowego"
+
+msgid "Default shell"
+msgstr "Domyślna powłoka"
+
+msgid "Default shell for new users"
+msgstr "Domyślna powłoka dla nowych użytkowników"
+
+msgid "Default users group"
+msgstr "Domyślna grupa użytkowników"
+
+msgid "Default group for new users"
+msgstr "Domyślna grupa dla nowych użytkowników"
+
+msgid "Search time limit"
+msgstr "Ograniczenie czasu wyszukiwania"
+
+msgid "Search size limit"
+msgstr "Ograniczenie rozmiaru wyszukiwania"
+
+msgid "User search fields"
+msgstr "Pola wyszukiwania użytkowników"
+
+msgid "Certificate Subject base"
+msgstr "Podstawa tematu certyfikatu"
msgid "First name"
msgstr "Imię"
@@ -627,9 +760,6 @@ msgstr "Nazwisko"
msgid "Full name"
msgstr "Pełna nazwa"
-msgid "Kerberos principal"
-msgstr "Naczelnik Kerberosa"
-
msgid "Email address"
msgstr "Adres e-mail"
@@ -656,150 +786,204 @@ msgstr "Numer pagera"
msgid "Fax Number"
msgstr "Numer faksu"
-msgid "Self"
-msgstr "Własny"
+msgid "Failed members"
+msgstr "Elementy, które się nie powiodły"
-msgid "Display user record for current Kerberos principal"
-msgstr "Wyświetlenie wpisu użytkownika dla bieżącego naczelnika Kerberosa"
+msgid "Member users"
+msgstr "Elementy użytkowników"
-msgid "SOA class"
-msgstr "Klasa SOA"
+msgid "Member groups"
+msgstr "Elementy grupy"
-#, python-format
-msgid "Enter %(label)s again to verify: "
-msgstr "Proszę podać %(label)s ponownie, aby sprawdzić: "
+msgid "Member of groups"
+msgstr "Członek grup"
-#, c-format
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Hasła się nie zgadzają."
+msgid "Member hosts"
+msgstr "Element komputerów"
+
+msgid "Member host-groups"
+msgstr "Element grupy komputerów"
+
+msgid "Member of host-groups"
+msgstr "Element grupy komputerów"
+
+msgid "Member services"
+msgstr "Usługi elementów"
+
+msgid "Member service groups"
+msgstr "Grupy usługi elementów"
+
+msgid "External host"
+msgstr "Zewnętrzny komputer"
#, python-format
-msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
-msgstr "nieznany błąd %(code)d z %(server)s: %(error)s"
+msgid "container entry (%(container)s) not found"
+msgstr "nie odnaleziono wpisu kontenera (%(container)s)"
-msgid "an internal error has occurred"
-msgstr "wystąpił wewnętrzny błąd"
+#, python-format
+msgid "%(parent)s: %(oname)s not found"
+msgstr "%(parent)s: nie odnaleziono %(oname)s"
#, python-format
-msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
-msgstr "Nieprawidłowe żądanie JSON-RPC: %(error)s"
+msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found"
+msgstr "%(pkey)s: nie odnaleziono %(oname)s"
+
+msgid "Continuous mode: Don't stop on errors."
+msgstr "Tryb ciągły: bez zatrzymywania po błędach."
+
+msgid "Rights"
+msgstr "Uprawnienia"
+
+msgid "the entry was deleted while being modified"
+msgstr "wpis został usunięty podczas modyfikowania"
#, python-format
-msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
-msgstr "Błąd Kerberosa: %(major)s/%(minor)s"
+msgid "member %s"
+msgstr "członek %s"
-msgid "did not receive Kerberos credentials"
-msgstr "nie otrzymano danych uwierzytelniających Kerberosa"
+msgid "Number of members added"
+msgstr "Liczba dodanych elementów"
-msgid "No credentials cache found"
-msgstr "Nie odnaleziono pamięci podręcznej danych uwierzytelniających"
+msgid "Members that could not be removed"
+msgstr "Liczba elementów, które nie mogły zostać usunięte"
-msgid "Ticket expired"
-msgstr "Zgłoszenie wygasło"
+msgid "Number of members removed"
+msgstr "Liczba usuniętych elementów"
-msgid "Credentials cache permissions incorrect"
+msgid "A list of ACI values"
+msgstr "Lista wartości ACI"
+
+msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
msgstr ""
-"Uprawnienia pamięci podręcznej danych uwierzytelniających są niepoprawne"
+"wartości „type”, „filter”, „subtree” i „targetgroup” są wzajemnie wyłączne"
-msgid "Bad format in credentials cache"
-msgstr "Błędny format w pamięci podręcznej danych uwierzytelniających"
+msgid ""
+"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
+"required"
+msgstr ""
+"co najmniej jedna z wartości: „type”, „filter”, „subtree”, „targetgroup”, "
+"„attrs” lub „memberof” jest wymagana"
-msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
-msgstr "Nie można rozwiązać KDC dla żądanego obszaru"
+#, python-format
+msgid "Group '%s' does not exist"
+msgstr "Grupa „%s” nie istnieje"
#, python-format
-msgid "Insufficient access: %(info)s"
-msgstr "Niewystarczający dostęp: %(info)s"
+msgid "Syntax Error: %(error)s"
+msgstr "Błąd składni: %(error)s"
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Hasła się nie zgadzają"
+#, python-format
+msgid "ACI with name \"%s\" not found"
+msgstr "Nie odnaleziono ACI o nazwie „%s”"
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Polecenie nie jest zaimplementowane"
+msgid "ACIs"
+msgstr "ACI"
+
+msgid "ACI name"
+msgstr "Nazwa ACI"
+
+msgid "Member of"
+msgstr "Element"
+
+msgid "Member of a group"
+msgstr "Element grupy"
+
+msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
+msgstr "Dozwolony filtr LDAP (np. ou=Inżynieria)"
+
+msgid "Subtree to apply ACI to"
+msgstr "Poddrzewo, do którego zastosować ACI"
+
+msgid "Group to apply ACI to"
+msgstr "Grupa, do której zastosować ACI"
+
+msgid "Target your own entry (self)"
+msgstr "Cel własnego wpisu („self”)"
+
+msgid "Apply ACI to your own entry (self)"
+msgstr "Zastosowanie ACI do własnego wpisu („self”)"
#, python-format
-msgid "%(reason)s"
-msgstr "%(reason)s"
+msgid "Created ACI \"%(value)s\""
+msgstr "Utworzono ACI „%(value)s”"
-msgid "This entry already exists"
-msgstr "Ten wpis już istnieje"
+#, python-format
+msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
+msgstr "Usunięto ACI „%(value)s”"
-msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
-msgstr "Należy zapisać się do komputera, aby utworzyć jego usługę"
+#, python-format
+msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
+msgstr "Zmodyfikowano ACI „%(value)s”"
#, python-format
-msgid ""
-"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: "
-"%(reason)s"
-msgstr ""
-"Naczelnik usługi nie jest w formacie: usługa/w pełni kwalifikowana nazwa "
-"komputera: %(reason)s"
+msgid "%(count)d ACI matched"
+msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
+msgstr[0] "Pasuje %(count)d ACI"
+msgstr[1] "Pasują %(count)d ACI"
+msgstr[2] "Pasuje %(count)d ACI"
-msgid ""
-"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
-msgstr "Obszar naczelnika nie zgadza się z obszarem dla tego serwera IPA"
+msgid "Member Host"
+msgstr "Komputer elementu"
-msgid "This command requires root access"
-msgstr "Te polecenie wymaga dostępu roota"
+msgid "Netgroup name"
+msgstr "Nazwa grupy sieciowej"
-msgid "This is already a posix group"
-msgstr "To jest już grupa POSIX"
+msgid "Netgroup description"
+msgstr "Opis grupy sieciowej"
-msgid "A group may not be a member of itself"
-msgstr "Grupa nie może być własnym elementem"
+msgid "NIS domain name"
+msgstr "Nazwa domeny NIS"
-#, python-format
-msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
-msgstr "Dekodowanie base64 nie powiodło się: %(reason)s"
+msgid "IPA unique ID"
+msgstr "Unikalny identyfikator IPA"
-msgid "A group may not be added as a member of itself"
-msgstr "Nie można dodać grupy jako elementu jej samej"
+msgid "Manage ticket policy for specific user"
+msgstr "Zarządzanie polityką zgłoszeń dla podanego użytkownika"
-msgid "The default users group cannot be removed"
-msgstr "Nie można usunąć domyślnej grupy użytkowników"
+msgid "Max life"
+msgstr "Maksymalny czas życia"
-msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first."
-msgstr ""
-"Usuwanie zarządzanej grupy nie jest dozwolone. Musi zostać najpierw "
-"odłączona."
+msgid "Maximum ticket life (seconds)"
+msgstr "Minimalny czas życia zgłoszenia (sekundy)"
-#, python-format
-msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'"
-msgstr "%(attr)s nie zawiera \"%(value)s\""
+msgid "Max renew"
+msgstr "Maksymalne odnowienie"
-msgid "change collided with another change"
-msgstr "zmiana koliduje z inną zmianą"
+msgid "Maximum renewable age (seconds)"
+msgstr "Maksymalny czas, w którym możliwe jest odnowienie (sekundy)"
-msgid "no modifications to be performed"
-msgstr "żadne modyfikacje nie zostaną wykonane"
+msgid "The hostname to register as"
+msgstr "Nazwa komputera, pod jaką zarejestrować"
-msgid "limits exceeded for this query"
-msgstr "przekroczono ograniczenia dla tego zapytania"
+msgid "The IPA realm"
+msgstr "Obszar IPA"
-#, python-format
-msgid "%(info)s"
-msgstr "%(info)s"
+msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)"
+msgstr "Platforma sprzętowa komputera (np. Lenovo T61)"
-#, python-format
-msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
-msgstr "Nie można ukończyć działania na certyfikacie: %(error)s"
+msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)"
+msgstr "System operacyjny komputera i jego wersja (np. Fedora 9)"
-#, python-format
-msgid "Certificate format error: %(error)s"
-msgstr "Błąd formatu certyfikatu: %(error)s"
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
-msgid "Results are truncated, try a more specific search"
-msgstr ""
-"Wyniki zostały obcięte, proszę spróbować bardziej konkretnego wyszukiwania"
+msgid "Automount Maps"
+msgstr "Automatyczne montowanie map"
-msgid "A dictionary representing an LDAP entry"
-msgstr "Słownik reprezentujący wpis LDAP"
+msgid "Mount information"
+msgstr "Informacje o montowaniu"
-msgid "A list of LDAP entries"
-msgstr "Lista wpisów LDAP"
+msgid "description"
+msgstr "opis"
-msgid "All commands should at least have a result"
-msgstr "Wszystkie polecenia powinny powiadać przynajmniej wynik"
+msgid "Automount Keys"
+msgstr "Automatyczne montowanie kluczy"
+
+msgid "Mount point"
+msgstr "Punkt montowania"
+
+msgid "Parent map"
+msgstr "Mapa nadrzędna"
msgid "incorrect type"
msgstr "niepoprawny typ"
@@ -826,7 +1010,7 @@ msgstr "musi być liczbą dziesiętną"
#, python-format
msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
-msgstr "musi pasować do wzorca \"%(pattern)s\""
+msgstr "musi pasować do wzorca „%(pattern)s”"
msgid "must be binary data"
msgstr "musi być danymi binarnymi"
@@ -844,7 +1028,7 @@ msgid "must be exactly %(length)d bytes"
msgstr "musi wynosić dokładnie %(length)d bajtów"
msgid "must be Unicode text"
-msgstr "musi być tekstem w unikodzie"
+msgstr "musi być tekstem w unikodzie"
#, python-format
msgid "must be at least %(minlength)d characters"
@@ -858,407 +1042,221 @@ msgstr "może wynosić co najwyżej %(maxlength)d znaków"
msgid "must be exactly %(length)d characters"
msgstr "musi wynosić dokładnie %(length)d znaków"
-msgid "A list of ACI values"
-msgstr "Lista wartości ACI"
-
-msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
-msgstr ""
-"wartości \"type\", \"filter\", \"subtree\" i \"targetgroup\" są wzajemnie "
-"wyłączne"
-
-msgid ""
-"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
-"required"
-msgstr ""
-"co najmniej jedna z wartości: \"type\", \"filter\", \"subtree\", "
-"\"targetgroup\", \"attrs\" lub \"memberof\" jest wymagana"
-
-#, python-format
-msgid "Group '%s' does not exist"
-msgstr "Grupa \"%s\" nie istnieje"
-
-#, python-format
-msgid "Syntax Error: %(error)s"
-msgstr "Błąd składni: %(error)s"
-
#, python-format
-msgid "ACI with name \"%s\" not found"
-msgstr "Nie odnaleziono ACI o nazwie \"%s\""
-
-msgid "ACIs"
-msgstr "ACI"
+msgid "%(count)d variables"
+msgstr "%(count)d zmiennych"
-#, python-format
-msgid "Created ACI \"%(value)s\""
-msgstr "Utworzono ACI \"%(value)s\""
+msgid "Dictionary mapping variable name to value"
+msgstr "Nazwa zmiennej mapowania słownika do ustawienia jako wartość"
-#, python-format
-msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
-msgstr "Usunięto ACI \"%(value)s\""
+msgid "Total number of variables env (>= count)"
+msgstr "Całkowita liczba zmiennych środowiskowych (>= licznik)"
-#, python-format
-msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
-msgstr "Zmodyfikowano ACI \"%(value)s\""
+msgid "Number of variables returned (<= total)"
+msgstr "Liczba zwróconych zmiennych (<= razem)"
#, python-format
-msgid "%(count)d ACI matched"
-msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
-msgstr[0] "Pasuje %(count)d ACI"
-msgstr[1] "Pasują %(count)d ACI"
-msgstr[2] "Pasuje %(count)d ACI"
-
-msgid "Automount Maps"
-msgstr "Automatyczne montowanie map"
-
-msgid "Automount Keys"
-msgstr "Automatyczne montowanie kluczy"
+msgid "%(count)d plugin loaded"
+msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
+msgstr[0] "Wczytano %(count)d wtyczkę"
+msgstr[1] "Wczytano %(count)d wtyczki"
+msgstr[2] "Wczytano %(count)d wtyczek"
-msgid "Member service groups"
-msgstr "Grupy usługi elementów"
+msgid "Number of plugins loaded"
+msgstr "Liczba wczytanych wtyczek"
-#, python-format
-msgid "container entry (%(container)s) not found"
-msgstr "nie odnaleziono wpisu kontenera (%(container)s)"
+msgid "Results are truncated, try a more specific search"
+msgstr ""
+"Wyniki zostały obcięte, proszę spróbować bardziej konkretnego wyszukiwania"
-#, python-format
-msgid "%(parent)s: %(oname)s not found"
-msgstr "%(parent)s: nie odnaleziono %(oname)s"
+msgid "Forward to server instead of running locally"
+msgstr "Przekazanie do serwera zamiast uruchamiania lokalnie"
#, python-format
-msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found"
-msgstr "%(pkey)s: nie odnaleziono %(oname)s"
+msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
+msgstr "nieznany błąd %(code)d z %(server)s: %(error)s"
-msgid "the entry was deleted while being modified"
-msgstr "wpis został usunięty podczas modyfikowania"
+msgid "an internal error has occurred"
+msgstr "wystąpił wewnętrzny błąd"
#, python-format
-msgid "member %s"
-msgstr "członek %s"
+msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
+msgstr "Nieprawidłowe żądanie JSON-RPC: %(error)s"
#, python-format
-msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
-msgstr "Dekodowanie żądania podpisywania certyfikatu nie powiodło się: %s"
+msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
+msgstr "Błąd Kerberosa: %(major)s/%(minor)s"
-msgid "Issuer"
-msgstr "Wydawca"
+msgid "did not receive Kerberos credentials"
+msgstr "nie otrzymano danych uwierzytelniających Kerberosa"
-msgid "Not Before"
-msgstr "Nie wcześniej"
+msgid "No credentials cache found"
+msgstr "Nie odnaleziono pamięci podręcznej danych uwierzytelniających"
-msgid "Not After"
-msgstr "Nie po"
+msgid "Ticket expired"
+msgstr "Zgłoszenie wygasło"
-msgid "Fingerprint (MD5)"
-msgstr "Odcisk (MD5)"
+msgid "Credentials cache permissions incorrect"
+msgstr ""
+"Uprawnienia pamięci podręcznej danych uwierzytelniających są niepoprawne"
-msgid "Fingerprint (SHA1)"
-msgstr "Odcisk (SHA1)"
+msgid "Bad format in credentials cache"
+msgstr "Błędny format w pamięci podręcznej danych uwierzytelniających"
-msgid "Request status"
-msgstr "Stan żądania"
+msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
+msgstr "Nie można rozwiązać KDC dla żądanego obszaru"
-msgid "Status"
-msgstr "Stan"
+#, python-format
+msgid "Insufficient access: %(info)s"
+msgstr "Niewystarczający dostęp: %(info)s"
-msgid "Revoked"
-msgstr "Unieważniono"
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Hasła się nie zgadzają"
-msgid "Revocation reason"
-msgstr "Przyczyna unieważnienia"
+msgid "Command not implemented"
+msgstr "Polecenie nie jest zaimplementowane"
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguracja"
+#, python-format
+msgid "%(reason)s"
+msgstr "%(reason)s"
-msgid "DNS is not configured"
-msgstr "DNS nie jest skonfigurowany"
+msgid "This entry already exists"
+msgstr "Ten wpis już istnieje"
-#, python-format
-msgid "Found '%(value)s'"
-msgstr "Odnaleziono \"%(value)s\""
+msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
+msgstr "Należy zapisać się do komputera, aby utworzyć jego usługę"
#, python-format
-msgid "Host '%(host)s' not found"
-msgstr "Nie odnaleziono komputera \"%(host)s\""
+msgid ""
+"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: "
+"%(reason)s"
+msgstr ""
+"Naczelnik usługi nie jest w formacie: usługa/w pełni kwalifikowana nazwa "
+"komputera: %(reason)s"
-#, python-format
-msgid "Added group \"%(value)s\""
-msgstr "Dodano grupę \"%(value)s\""
+msgid ""
+"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
+msgstr "Obszar naczelnika nie zgadza się z obszarem dla tego serwera IPA"
-#, python-format
-msgid "Deleted group \"%(value)s\""
-msgstr "Usunięto grupę \"%(value)s\""
+msgid "This command requires root access"
+msgstr "To polecenie wymaga dostępu roota"
-#, python-format
-msgid "Modified group \"%(value)s\""
-msgstr "Zmodyfikowano grupę \"%(value)s\""
+msgid "This is already a posix group"
+msgstr "To jest już grupa POSIX"
-#, python-format
-msgid "%(count)d group matched"
-msgid_plural "%(count)d groups matched"
-msgstr[0] "Pasuje %(count)d grupa"
-msgstr[1] "Pasują %(count)d grupy"
-msgstr[2] "Pasuje %(count)d grup"
+msgid "A group may not be a member of itself"
+msgstr "Grupa nie może być własnym elementem"
#, python-format
-msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\""
-msgstr "Odłączono grupę \"%(value)s\" od użytkownika \"%(value)s\""
-
-msgid "not allowed to modify user entries"
-msgstr "modyfikowanie wpisów użytkowników nie jest dozwolone"
+msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
+msgstr "Dekodowanie base64 się nie powiodło: %(reason)s"
-msgid "not allowed to modify group entries"
-msgstr "modyfikowanie wpisów grup nie jest dozwolone"
+msgid "A group may not be added as a member of itself"
+msgstr "Nie można dodać grupy jako elementu jej samej"
-msgid "Not a managed group"
-msgstr "Nie jest zarządzaną grupą"
+msgid "The default users group cannot be removed"
+msgstr "Nie można usunąć domyślnej grupy użytkowników"
-msgid "Access time"
-msgstr "Czas dostępu"
+msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first."
+msgstr ""
+"Usuwanie zarządzanej grupy nie jest dozwolone. Musi zostać najpierw "
+"odłączona."
#, python-format
-msgid "Added host \"%(value)s\""
-msgstr "Dodano komputer \"%(value)s\""
+msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'"
+msgstr "%(attr)s nie zawiera „%(value)s”"
-#, python-format
-msgid "Deleted host \"%(value)s\""
-msgstr "Usunięto komputer \"%(value)s\""
+msgid "change collided with another change"
+msgstr "zmiana koliduje z inną zmianą"
-#, python-format
-msgid "Modified host \"%(value)s\""
-msgstr "Zmodyfikowano komputer \"%(value)s\""
+msgid "no modifications to be performed"
+msgstr "żadne modyfikacje nie zostaną wykonane"
-#, python-format
-msgid "%(count)d host matched"
-msgid_plural "%(count)d hosts matched"
-msgstr[0] "Pasuje %(count)d komputer"
-msgstr[1] "Pasuje %(count)d komputery"
-msgstr[2] "Pasuje %(count)d komputerów"
+msgid "limits exceeded for this query"
+msgstr "przekroczono ograniczenia dla tego zapytania"
#, python-format
-msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Dodano grupę komputerów \"%(value)s\""
+msgid "%(info)s"
+msgstr "%(info)s"
#, python-format
-msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Usunięto grupę komputerów \"%(value)s\""
+msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
+msgstr "Nie można ukończyć działania na certyfikacie: %(error)s"
#, python-format
-msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Zmodyfikowano grupę komputerów \"%(value)s\""
+msgid "Certificate format error: %(error)s"
+msgstr "Błąd formatu certyfikatu: %(error)s"
#, python-format
-msgid "%(count)d hostgroup matched"
-msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
-msgstr[0] "Pasuje %(count)d grupa komputerów"
-msgstr[1] "Pasują %(count)d grupy komputerów"
-msgstr[2] "Pasuje %(count)d grup komputerów"
-
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-msgid "Add and Close"
-msgstr "Dodaj i zamknij"
-
-msgid "Add and Edit"
-msgstr "Dodaj i edytuj"
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
-
-msgid "Find"
-msgstr "Znajdź"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Przywróć"
-
-msgid "Restore"
-msgstr "Przywróć"
-
-msgid "Retry"
-msgstr "Ponów"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Zaktualizuj"
-
-msgid "Back to Top"
-msgstr "Wróć na górę"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Wyszukaj"
-
-msgid "Logged In As"
-msgstr "Zalogowano jako"
-
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atrybut"
-
-msgid "New Certificate"
-msgstr "Nowy certyfikat"
-
-msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "Odrzucono certyfikat"
-
-msgid "DNS Zone Settings"
-msgstr "Ustawienia strefy DNS"
+msgid "Enter %(label)s again to verify: "
+msgstr "Proszę podać %(label)s ponownie, aby sprawdzić: "
-msgid "Host Name"
-msgstr "Nazwa komputera"
+#, c-format
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Hasła się nie zgadzają."
-msgid "Set OTP"
-msgstr "Ustaw OTP"
+msgid "A dictionary representing an LDAP entry"
+msgstr "Słownik reprezentujący wpis LDAP"
-msgid "Kerberos Ticket Policy"
-msgstr "Polityka zgłoszeń Kerberosa"
+msgid "A list of LDAP entries"
+msgstr "Lista wpisów LDAP"
-msgid "Password Policy"
-msgstr "Polityka haseł"
+msgid "All commands should at least have a result"
+msgstr "Wszystkie polecenia powinny powiadać przynajmniej wynik"
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupy"
+msgid "SOA class"
+msgstr "Klasa SOA"
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Ustawienia konta"
+msgid "Time limit of search in seconds"
+msgstr "Ograniczenie czasu wyszukiwania w sekundach"
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "Adres pocztowy"
+msgid "Maximum number of entries returned"
+msgstr "Maksymalna liczba zwróconych wpisów"
-msgid "Misc. Information"
-msgstr "Różne informacje"
+msgid "Kerberos principal"
+msgstr "Naczelnik Kerberosa"
-msgid "Password change complete"
-msgstr "Ukończono zmianę hasła"
+msgid "Base-64 encoded server certificate"
+msgstr "Certyfikat serwera zakodowany za pomocą Base-64"
-msgid "Passwords must match"
-msgstr "Hasła muszą się zgadzać"
+msgid "Kerberos principal name for this host"
+msgstr "Nazwa naczelnika Kerberosa dla tego komputera"
-msgid "Quick Links"
-msgstr "Szybkie odnośniki"
+msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
+msgstr "Naczelnik usługi dla tego certyfikatu (np. HTTP/test.przykład.pl)"
-msgid "Select All"
-msgstr "Zaznacz wszystko"
+msgid "automatically add the principal if it doesn't exist"
+msgstr "automatycznie dodaj naczelnika, jeśli nie istnieje"
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Odznacz wszystko"
+msgid "Reason"
+msgstr "Przyczyna"
-msgid "Automount"
-msgstr "Automatyczne montowanie"
+msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
+msgstr "Przyczyna unieważnienia certyfikatu (0-10)"
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgid "Delete all?"
+msgstr "Usunąć wszystko?"
-msgid "Role Based Access Control"
-msgstr "Kontrola dostępu oparta na rolach"
+msgid "Unrevoked"
+msgstr "Cofnięto unieważnienie"
#, python-format
-msgid ""
-"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually."
-msgstr ""
-"Naczelnik Kerberosa %s już istnieje. Należy użyć polecenia \"ipa user-mod\", "
-"aby ustawić go ręcznie."
+msgid "File %(file)s not found"
+msgstr "Nie odnaleziono pliku %(file)s"
msgid ""
-"Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add "
-"manually."
-msgstr ""
-"Dodanie użytkownika do domyślnej grupy nie powiodło się. Należy użyć "
-"polecenia \"ipa group-add-member\", aby dodać go ręcznie."
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d variables"
-msgstr "%(count)d zmiennych"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d plugin loaded"
-msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
-msgstr[0] "Wczytano %(count)d wtyczkę"
-msgstr[1] "Wczytano %(count)d wtyczki"
-msgstr[2] "Wczytano %(count)d wtyczek"
-
-msgid "Netgroups"
-msgstr "Grupy sieciowe"
-
-#, python-format
-msgid "Changed password for \"%(value)s\""
-msgstr "Zmieniono hasło dla \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)"
+"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n"
+"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n"
+"with clear text passwords. All migrated users need to\n"
+"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n"
+"can use their Kerberos accounts."
msgstr ""
-"priorytet musi być unikalną wartością (%(prio)d jest już używane przez "
-"%(gname)s)"
-
-msgid "Maximum password life must be greater than minimum."
-msgstr "Maksymalny czas życia hasła musi być wyższy niż minimalny."
-
-msgid "priority cannot be set on global policy"
-msgstr "nie można ustawiać priorytetu dla globalnej polityki"
-
-#, python-format
-msgid "Added service \"%(value)s\""
-msgstr "Dodano usługę \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Deleted service \"%(value)s\""
-msgstr "Usunięto usługę \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Modified service \"%(value)s\""
-msgstr "Zmodyfikowano usługę \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d service matched"
-msgid_plural "%(count)d services matched"
-msgstr[0] "Pasuje %(count)d usługa"
-msgstr[1] "Pasuje %(count)d usługi"
-msgstr[2] "Pasuje %(count)d usług"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d user matched"
-msgid_plural "%(count)d users matched"
-msgstr[0] "Pasuje %(count)d użytkownik"
-msgstr[1] "Pasuje %(count)d użytkowników"
-msgstr[2] "Pasuje %(count)d użytkowników"
-
-#, python-format
-msgid "Added user \"%(value)s\""
-msgstr "Dodano użytkownika \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Deleted user \"%(value)s\""
-msgstr "Usunięto użytkownika \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Modified user \"%(value)s\""
-msgstr "Zmodyfikowano użytkownika \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Disabled user account \"%(value)s\""
-msgstr "Wyłączono konto użytkownika \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Enabled user account \"%(value)s\""
-msgstr "Włączono konto użytkownika \"%(value)s\""
-
-#, c-format
-msgid "cannot open configuration file %s\n"
-msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracji %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot stat() configuration file %s\n"
-msgstr "nie można wykonać stat() na pliku konfiguracji %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "read error\n"
-msgstr "błąd odczytu\n"
+"Hasła zostały migrowane w formacie sprzed mieszania.\n"
+"Program IPA nie może utworzyć kluczy Kerberosa, chyba\n"
+"że zostały podane z hasłami w zwykłym tekście. Wszyscy\n"
+"migrowani użytkownicy muszą zalogować się na stronie\n"
+"https://twoja.domena/ipa/migration/, zanim będą mogli\n"
+"używać swoich kont Kerberosa."
#, c-format
msgid "No keys accepted by KDC\n"
@@ -1274,7 +1272,7 @@ msgstr "Nie można zainicjować biblioteki LDAP.\n"
#, c-format
msgid "Simple bind failed\n"
-msgstr "Proste dowiązanie nie powiodło się\n"
+msgstr "Proste dowiązanie się nie powiodło\n"
#, c-format
msgid "Missing reply control!\n"
@@ -1286,11 +1284,11 @@ msgstr "Brak pamięci.\n"
#, c-format
msgid "Failed to create control!\n"
-msgstr "Utworzenie kontroli nie powiodło się.\n"
+msgstr "Utworzenie kontroli się nie powiodło.\n"
#, c-format
msgid "ber_init() failed, Invalid control ?!\n"
-msgstr "ber_init() nie powiodło się, nieprawidłowa kontrola?\n"
+msgstr "ber_init() się nie powiodło, nieprawidłowa kontrola?\n"
msgid "New Principal Password"
msgstr "Nowe hasło naczelnika"
@@ -1305,7 +1303,7 @@ msgid "Output only on errors"
msgstr "Wyświetla tylko błędy"
msgid "Contact this specific KDC Server"
-msgstr "Kontaktuje się z konkretnym serwerem KDC"
+msgstr "Kontaktuje się z konkretnym serwerem KDC"
msgid "Server Name"
msgstr "Nazwa serwera"
@@ -1319,7 +1317,7 @@ msgid "Kerberos Service Principal Name"
msgstr "Nazwa naczelnika usługi Kerberos"
msgid "File were to store the keytab information"
-msgstr "Plik, w którym przechowywać informację o tablicy kluczy"
+msgstr "Plik, w którym przechowywać informację o tablicy kluczy"
msgid "Keytab File Name"
msgstr "Nazwa pliku tablicy kluczy"
@@ -1331,13 +1329,13 @@ msgid "Comma separated encryption types list"
msgstr "Lista typów szyfrowania oddzielonych przecinkami"
msgid "Show the list of permitted encryption types and exit"
-msgstr "Wyświetla listę dozwolonych typów szyfrowania i kończy działanie"
+msgstr "Wyświetla listę dozwolonych typów szyfrowania i kończy działanie"
msgid "Permitted Encryption Types"
msgstr "Dozwolone typy szyfrowania"
msgid "Asks for a non-random password to use for the principal"
-msgstr "Pyta o nielosowe hasło do użycia z naczelnikiem"
+msgstr "Pyta o nielosowe hasło do użycia z naczelnikiem"
msgid "LDAP DN"
msgstr "DN LDAP"
@@ -1353,11 +1351,7 @@ msgstr "hasło do użycia, jeśli nie jest używany Kerberos"
#, c-format
msgid "Kerberos context initialization failed\n"
-msgstr "Zainicjowanie kontekstu Kerberosa nie powiodło się\n"
-
-#, c-format
-msgid "No system preferred enctypes ?!\n"
-msgstr "Brak typów szyfrowania preferowanych przez system?\n"
+msgstr "Zainicjowanie kontekstu Kerberosa się nie powiodło\n"
#, c-format
msgid "Supported encryption types:\n"
@@ -1365,7 +1359,7 @@ msgstr "Obsługiwane typy szyfrowania:\n"
#, c-format
msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n"
-msgstr "Ostrzeżenie: przekonwertowanie typu (#%d) nie powiodło się\n"
+msgstr "Ostrzeżenie: przekonwertowanie typu (#%d) się nie powiodło\n"
#, c-format
msgid "Bind password required when using a bind DN.\n"
@@ -1375,7 +1369,7 @@ msgstr "Hasło dowiązania jest wymagane podczas używania dowiązania DN.\n"
msgid ""
"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. -P)\n"
msgstr ""
-"Ostrzeżenie: typy salt nie są uwzględniane z losowymi hasłami (proszę "
+"Ostrzeżenie: typy salt nie są uwzględniane z losowymi hasłami (proszę "
"zobaczyć opcję -P)\n"
#, c-format
@@ -1397,35 +1391,76 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to open Keytab\n"
-msgstr "Otwarcie tablicy kluczy nie powiodło się\n"
+msgstr "Otwarcie tablicy kluczy się nie powiodło\n"
#, c-format
msgid "Failed to create key material\n"
-msgstr "Utworzenie materiału klucza nie powiodło się\n"
+msgstr "Utworzenie materiału klucza się nie powiodło\n"
#, c-format
msgid "Failed to add key to the keytab\n"
-msgstr "Dodanie klucza do tablicy kluczy nie powiodło się\n"
+msgstr "Dodanie klucza do tablicy kluczy się nie powiodło\n"
#, c-format
msgid "Failed to close the keytab\n"
-msgstr "Zamknięcie tablicy kluczy nie powiodło się\n"
+msgstr "Zamknięcie tablicy kluczy się nie powiodło\n"
#, c-format
msgid "Keytab successfully retrieved and stored in: %s\n"
-msgstr "Pomyślnie pobrano tablicę kluczy i przechowano ją w: %s\n"
+msgstr "Pomyślnie pobrano tablicę kluczy i przechowano ją w: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to parse principal name\n"
+msgstr "Nie można przetworzyć nazwy naczelnika\n"
+
+#, c-format
+msgid "Removing principal %s\n"
+msgstr "Usuwanie naczelnika %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to open keytab\n"
+msgstr "Otwarcie tablicy kluczy się nie powiodło\n"
+
+#, c-format
+msgid "principal not found\n"
+msgstr "nie odnaleziono naczelnika\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to remove entry\n"
+msgstr "Nie można usunąć wpisu\n"
+
+#, c-format
+msgid "kvno %d\n"
+msgstr "kvno %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to parse principal\n"
+msgstr "Nie można przetworzyć naczelnika\n"
+
+msgid "Print debugging information"
+msgstr "Wyświetlanie informacji o debugowaniu"
+
+msgid "Debugging output"
+msgstr "Wyjście debugowania"
+
+msgid "Remove all principals in this realm"
+msgstr "Usuwa wszystkich naczelników w tym obszarze"
+
+#, c-format
+msgid "Closing keytab failed\n"
+msgstr "Zamknięcie tablicy kluczy się nie powiodło\n"
#, c-format
msgid "No permission to join this host to the IPA domain.\n"
-msgstr "Brak uprawnienia do dołączenia do tego komputera w domenie IPA.\n"
+msgstr "Brak uprawnienia do dołączenia do tego komputera w domenie IPA.\n"
#, c-format
msgid "No write permissions on keytab file '%s'\n"
-msgstr "Brak uprawnień do zapisu pliku tablicy kluczy \"%s\"\n"
+msgstr "Brak uprawnień do zapisu pliku tablicy kluczy „%s”\n"
#, c-format
msgid "Unable to enable SSL in LDAP\n"
-msgstr "Nie można włączyć SSL w LDAP\n"
+msgstr "Nie można włączyć SSL w LDAP\n"
#, c-format
msgid "Unable to set LDAP version\n"
@@ -1433,19 +1468,15 @@ msgstr "Nie można ustawić wersji LDAP\n"
#, c-format
msgid "Bind failed: %s\n"
-msgstr "Dowiązanie nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "Dowiązanie się nie powiodło: %s\n"
#, c-format
msgid "No values for %s"
msgstr "Brak wartości dla %s"
#, c-format
-msgid "Out of memory!\n"
-msgstr "Brak pamięci.\n"
-
-#, c-format
msgid "Search for ipaCertificateSubjectBase failed with error %d"
-msgstr "Wyszukiwanie ipaCertificateSubjectBase nie powiodło się z błędem %d"
+msgstr "Wyszukiwanie ipaCertificateSubjectBase się nie powiodło z błędem %d"
#, c-format
msgid "Unable to determine root DN of %s\n"
@@ -1461,7 +1492,7 @@ msgstr "Nie można ustalić tematu certyfikatu %s\n"
#, c-format
msgid "principal not found in XML-RPC response\n"
-msgstr "nie odnaleziono naczelnika w odpowiedzi XML-RPC\n"
+msgstr "nie odnaleziono naczelnika w odpowiedzi XML-RPC\n"
#, c-format
msgid "Host is already joined.\n"
@@ -1469,17 +1500,17 @@ msgstr "Komputer jest już dołączony.\n"
#, c-format
msgid "Unable to determine IPA server from %s\n"
-msgstr "Nie można ustalić serwera IPA z %s\n"
+msgstr "Nie można ustalić serwera IPA z %s\n"
#, c-format
msgid "The hostname must be fully-qualified: %s\n"
-msgstr "Nazwa komputera musi być w pełni kwalifikowana: %s\n"
+msgstr "Nazwa komputera musi być w pełni kwalifikowana: %s\n"
#, c-format
msgid "Unable to join host: Kerberos context initialization failed\n"
msgstr ""
-"Nie można dołączyć do komputera: zainicjowanie kontekstu Kerberosa nie "
-"powiodło się\n"
+"Nie można dołączyć do komputera: zainicjowanie kontekstu Kerberosa się nie "
+"powiodło\n"
#, c-format
msgid "Error resolving keytab: %s.\n"
@@ -1498,7 +1529,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Error storing creds in credential cache: %s.\n"
msgstr ""
-"Błąd podczas przechowywania danych uwierzytelniających w pamięci podręcznej: "
+"Błąd podczas przechowywania danych uwierzytelniających w pamięci podręcznej: "
"%s.\n"
#, c-format
@@ -1507,11 +1538,11 @@ msgstr "Pomyślnie wypisano.\n"
#, c-format
msgid "Unenrollment failed.\n"
-msgstr "Wypisanie nie powiodło się.\n"
+msgstr "Wypisanie się nie powiodło.\n"
#, c-format
msgid "result not found in XML-RPC response\n"
-msgstr "nie odnaleziono wyniku w odpowiedzi XML-RPC\n"
+msgstr "nie odnaleziono wyniku w odpowiedzi XML-RPC\n"
#, c-format
msgid "Unable to join host: Kerberos Credential Cache not found\n"
@@ -1529,7 +1560,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "fork() failed\n"
-msgstr "fork() nie powiodło się\n"
+msgstr "fork() się nie powiodło\n"
#, c-format
msgid "ipa-getkeytab not found\n"
@@ -1537,22 +1568,22 @@ msgstr "nie odnaleziono ipa-getkeytab\n"
#, c-format
msgid "ipa-getkeytab has bad permissions?\n"
-msgstr "ipa-getkeytab posiada błędne uprawnienia?\n"
+msgstr "ipa-getkeytab ma błędne uprawnienia?\n"
#, c-format
msgid "executing ipa-getkeytab failed, errno %d\n"
-msgstr "wykonanie ipa-getkeytab nie powiodło się, errno %d\n"
+msgstr "wykonanie ipa-getkeytab się nie powiodło, errno %d\n"
#, c-format
msgid "child exited with %d\n"
-msgstr "potomek został zakończony z %d\n"
+msgstr "potomek został zakończony z %d\n"
#, c-format
msgid "Certificate subject base is: %s\n"
msgstr "Podstawa tematu certyfikatu: %s\n"
msgid "Unenroll this host from IPA server"
-msgstr "Wypisuje ten komputer z serwera IPA"
+msgstr "Wypisuje ten komputer z serwera IPA"
msgid "IPA Server to use"
msgstr "Serwer IPA do użycia"
@@ -1561,57 +1592,13 @@ msgid "password"
msgstr "hasło"
#, c-format
-msgid "Unable to parse principal name\n"
-msgstr "Nie można przetworzyć nazwy naczelnika\n"
-
-#, c-format
-msgid "Removing principal %s\n"
-msgstr "Usuwanie naczelnika %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to open keytab\n"
-msgstr "Otwarcie tablicy kluczy nie powiodło się\n"
-
-#, c-format
-msgid "principal not found\n"
-msgstr "nie odnaleziono naczelnika\n"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to remove entry\n"
-msgstr "Nie można usunąć wpisu\n"
-
-#, c-format
-msgid "kvno %d\n"
-msgstr "kvno %d\n"
+msgid "cannot open configuration file %s\n"
+msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracji %s\n"
#, c-format
-msgid "Unable to parse principal\n"
-msgstr "Nie można przetworzyć naczelnika\n"
-
-msgid "Print debugging information"
-msgstr "Wyświetlanie informacji o debugowaniu"
-
-msgid "Debugging output"
-msgstr "Wyjście debugowania"
-
-msgid "Remove all principals in this realm"
-msgstr "Usuwa wszystkich naczelników w tym obszarze"
+msgid "cannot stat() configuration file %s\n"
+msgstr "nie można wykonać stat() na pliku konfiguracji %s\n"
#, c-format
-msgid "Closing keytab failed\n"
-msgstr "Zamknięcie tablicy kluczy nie powiodło się\n"
-
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Brak pamięci\n"
-
-msgid "Out of memory!?\n"
-msgstr "Brak pamięci?\n"
-
-msgid "Enctype comparison failed!\n"
-msgstr "Porównanie typów szyfrowania nie powiodło się.\n"
-
-msgid "Failed to create random key!\n"
-msgstr "Utworzenie losowego klucza nie powiodło się.\n"
-
-msgid "Failed to create key!\n"
-msgstr "Utworzenie klucza nie powiodło się.\n"
+msgid "read error\n"
+msgstr "błąd odczytu\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b4e192657..6abdf8f57 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,19 +1,25 @@
# Marco Aurélio Krause <ouesten@me.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ipa\n"
+"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-28 02:46-0400\n"
"Last-Translator: Marco Aurélio Krause <ouesten@me.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt-BR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "As senhas não coincidem."
+
+msgid "Command not implemented"
+msgstr "Comando não implementado"
+
#, c-format
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "As senhas não coincidem!"
@@ -44,9 +50,3 @@ msgstr "Opções obsoletas"
msgid "No file to read"
msgstr "Nenhum arquivo para ler"
-
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "As senhas não coincidem."
-
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Comando não implementado"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c0ae5a01d..299c7229c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,487 +1,530 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Red Hat
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Alexander Ivanov <hrafn@hrafn.me>, 2011
-# Andrew Martynov <andrewm@inventa.ru>, 2010
-# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2012
-# jdennis <jdennis@redhat.com>, 2011
# Alex <alexgluck@bk.ru>, 2015. #zanata
-# Martin Bašti <mbasti@redhat.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ipa\n"
+"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-17 07:52-0400\n"
-"Last-Translator: Martin Bašti <mbasti@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/language/"
-"ru/)\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-19 10:07-0400\n"
+"Last-Translator: Alex <alexgluck@bk.ru>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
+"Language: ru\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-msgid "Failed to remove"
-msgstr "Ошибка при удалении"
+#, python-format
+msgid "Unknown option: %(option)s"
+msgstr "Неизвестная опция: %(option)s"
-msgid "Failed RunAs"
-msgstr "Ошибка \"запустить как\""
+msgid ""
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ПРИМЕРЫ:\n"
-msgid "Failed RunAsGroup"
-msgstr "Ошибка \"запустить как группа\""
+msgid "user"
+msgstr "пользователь"
-msgid "Failed profiles"
-msgstr "Ошибка профилей"
+msgid "host"
+msgstr "узел"
-msgid "Failed to add"
-msgstr "Ошибка при добавлении"
+#, python-format
+msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
+msgstr "Сбой при декодировании запроса на создание сертификата: %s"
-msgid "Master file"
-msgstr "Главный файл"
+msgid "CA is not configured"
+msgstr "CA не настроен"
-msgid "Automount master file."
-msgstr "Главный файл автомонтирования."
+msgid "Certificate"
+msgstr "Сертификат"
-#, python-format
-msgid "File %(file)s not found"
-msgstr "Файл %(file)s не найден"
+msgid "Subject"
+msgstr "Объект"
-#, python-format
-msgid "key %(key)s already exists"
-msgstr "ключ %(key)s уже существует"
+msgid "Issuer"
+msgstr "Издатель"
-msgid "Unrevoked"
-msgstr "Неотозванный"
+msgid "Not Before"
+msgstr "Недействителен до"
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
+msgid "Not After"
+msgstr "Недействителен после"
-msgid "Delete all?"
-msgstr "Удалить все?"
+msgid "Fingerprint (SHA1)"
+msgstr "Отпечаток (SHA1)"
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
+msgid "Serial number"
+msgstr "Серийный номер"
-msgid ""
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ПРИМЕРЫ:\n"
+msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal"
+msgstr "Серийный номер в десятичной или если есть префикс 0x в HEX формате"
-msgid "Data"
-msgstr "Данные"
+msgid "Serial number (hex)"
+msgstr "Серийный номер (hex)"
-msgid "ACI name"
-msgstr "Имя ACI"
+msgid "Profile ID"
+msgstr "Идентификатор профиля"
-msgid "Permission"
-msgstr "Разрешения"
+msgid "Certificate Profile to use"
+msgstr "Использовать сертификат профиля"
-msgid "Permission ACI grants access to"
-msgstr "Добавить разрешения ACL на"
+msgid "Request status"
+msgstr "Статус запроса"
-msgid "User group"
-msgstr "Группа пользователей"
+msgid "Request id"
+msgstr "ID запроса"
-msgid "User group ACI grants access to"
-msgstr "Добавить пользовательскую группу ACL на"
+msgid "Submit a certificate signing request."
+msgstr "Отправить запрос подписи сертификата."
-msgid "Permissions"
-msgstr "Разрешения"
+msgid "CSR"
+msgstr "CSR"
-msgid "Permissions to grant(read, write, add, delete, all)"
-msgstr "Установить разрешения (для чтения, записи, добавления, удаления, все)"
+msgid "Principal"
+msgstr "Основной"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Атрибуты"
+msgid "RFC822Name does not match any of user's email addresses"
+msgstr "RFC822 Имя не совпадает ни с одним пользователем электронной почты"
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+msgid "Check the status of a certificate signing request."
+msgstr "Проверьте статус запроса подписи сертификата."
-msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)"
-msgstr ""
-"Тип объекта IPA (пользователь, группа, хост, группа хостов, сервис, сетевая "
-"группа)"
+msgid "Revoked"
+msgstr "Отозван"
-msgid "Member of"
-msgstr "Член"
+msgid "Revocation reason"
+msgstr "Причина отзыва"
-msgid "Member of a group"
-msgstr "Член группы"
+msgid "Retrieve an existing certificate."
+msgstr "Получить существующий сертификат."
-msgid "Filter"
-msgstr "Фильтр"
+msgid "Output filename"
+msgstr "Исходящие имя файла"
-msgid "Subtree"
-msgstr "Поддерево"
+msgid "File to store the certificate in."
+msgstr "Файл для сохранения сертификата."
-msgid "Target group"
-msgstr "Целевая группа"
+msgid "Revoke a certificate."
+msgstr "Отозвать сертификат"
-msgid "Group to apply ACI to"
-msgstr "Группа для добавления ACL на"
+msgid "7 is not a valid revocation reason"
+msgstr "7 неверная причина отзыва сертификата"
-msgid "ACI prefix"
-msgstr "Префикс ACI"
+msgid "Search for existing certificates."
+msgstr "Поиск по существующим сертификатам."
-msgid "Test the ACI syntax but don't write anything"
-msgstr "Проверить синтаксис ACL, но никуда не записывать"
+msgid "minimum serial number"
+msgstr "минимальный серийный номер"
-msgid "A string searched in all relevant object attributes"
-msgstr "Поиск по всем атрибутам объекта"
+msgid "maximum serial number"
+msgstr "Максимальный серийный номер"
+
+msgid "Revoked on from this date (YYYY-mm-dd)"
+msgstr "Отозван с даты (YYYY-mm-dd)"
msgid "Primary key only"
msgstr "Только главный ключ"
-msgid "Number of entries returned"
-msgstr "Количество вернутых значений"
-
-msgid "True if not all results were returned"
-msgstr "Верно если не все результаты были возвращены"
-
-msgid "New ACI name"
-msgstr "Новое имя ACL"
+msgid "Time Limit"
+msgstr "Ограничение по времени"
-msgid "Location of the ACI"
-msgstr "Расположение ACL"
+msgid "Size Limit"
+msgstr "Ограничение по размеру"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-msgid ""
-"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n"
-"must be part of the schema."
-msgstr ""
-"Добавить пару атрибут/значение. Формат атрибут=значение. Атрибут\n"
-"должен быть частью схемы."
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
-msgid "Grouping Type"
-msgstr "Тип группировки"
+msgid "group"
+msgstr "группа"
-msgid "Inclusive Regex"
-msgstr "Включая регулярные выражения"
+msgid "Users"
+msgstr "Пользователи"
-msgid "Exclusive Regex"
-msgstr "Исключая регулярные выражения"
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
-msgid "Attribute Key"
-msgstr "Значение атрибута"
+msgid "users"
+msgstr "пользователи"
-msgid ""
-"Attribute to filter via regex. For example fqdn for a host, or manager for a "
-"user"
-msgstr ""
-"Атрибут для поиска по регулярным выражениям. Для примера полное имя для "
-"хоста, или руководитель для пользователя"
+msgid "Account disabled"
+msgstr "Учетная запись отключена"
-msgid "Rights"
-msgstr "Права"
+msgid "Add a new user."
+msgstr "Добавить нового пользователя."
-msgid "Users"
-msgstr "Пользователи"
+#, python-format
+msgid "Added user \"%(value)s\""
+msgstr "Добавлен пользователь «%(value)s»"
-msgid "Hosts"
-msgstr "Узлы"
+msgid "Don't create user private group"
+msgstr "Невозможно создать собственную группу пользователя"
-msgid "No wait"
-msgstr "Не ждать"
+msgid "Delete a user."
+msgstr "Удалить пользователя."
-msgid "Key"
-msgstr "Ключ"
+#, python-format
+msgid "Deleted user \"%(value)s\""
+msgstr "Удален пользователь «%(value)s»"
-msgid "description"
-msgstr "описание"
+msgid "Modify a user."
+msgstr "Изменить пользователя."
-msgid "Location"
-msgstr "Расположение"
+#, python-format
+msgid "Modified user \"%(value)s\""
+msgstr "Изменен пользователь «%(value)s»"
-msgid "Automount location name."
-msgstr "Имя расположения автомонтирования."
+msgid "Search for users."
+msgstr "Поиск пользователей."
-msgid "Map"
-msgstr "Карта"
+#, python-format
+msgid "%(count)d user matched"
+msgid_plural "%(count)d users matched"
+msgstr[0] "Найден %(count)d пользователь"
+msgstr[1] "Найдено %(count)d пользователя"
+msgstr[2] "Найдено %(count)d пользователей"
-msgid "Create a new automount key."
-msgstr "Создать новый ключ автомонтирования."
+msgid "Disable a user account."
+msgstr "Отключить учетную запись пользователя."
-msgid "Time Limit"
-msgstr "Ограничение по времени"
+#, python-format
+msgid "Disabled user account \"%(value)s\""
+msgstr "Учетная запись пользователя «%(value)s» отключена"
-msgid "Time limit of search in seconds"
-msgstr "Ограничение времени поиска в секундах"
+msgid "Enable a user account."
+msgstr "Включить учетную запись пользователя."
-msgid "Size Limit"
-msgstr "Ограничение по размеру"
+#, python-format
+msgid "Enabled user account \"%(value)s\""
+msgstr "Учетная запись пользователя «%(value)s» включена"
-msgid "Maximum number of entries returned"
-msgstr "Максимальное количество совпадений возвращено"
+#, python-format
+msgid "Unlocked account \"%(value)s\""
+msgstr "Учетная запись «%(value)s» разблокирована"
-msgid "Rename"
-msgstr "Переименовать"
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
-msgid "Create a new automount location."
-msgstr "Создать новое расположение автомонтирования."
+msgid "Failed logins"
+msgstr "Ошибка входа"
-msgid "Delete an automount location."
-msgstr "Удаление расположения автомонтирования."
+msgid "Last successful authentication"
+msgstr "Последний успешный вход"
-msgid "Search for an automount location."
-msgstr "Поиск для расположения автомонтирования."
+msgid "Last failed authentication"
+msgstr "Последняя ошибка входа"
-msgid "Display an automount location."
-msgstr "Отобразить расположения автомонтирования."
+msgid "Time now"
+msgstr "Время сейчас"
-msgid "Generate automount files for a specific location."
-msgstr "Сгенерировать файлы автомонтирования для особого расположения."
+msgid "Rule name"
+msgstr "Имя правила"
-msgid "Mount point"
-msgstr "Точка монтирования"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
-msgid "Search for existing certificates."
-msgstr "Поиск по существующим сертификатам."
+msgid "User category"
+msgstr "Категория пользователя"
-msgid "Subject"
-msgstr "Объект"
+msgid "Host category"
+msgstr "Категория хоста"
-msgid "Reason"
-msgstr "Причина"
+msgid "User Groups"
+msgstr "Группы пользователей"
-msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
-msgstr "Причина для отзыва сертификата (0-10)"
+msgid "Hosts"
+msgstr "Узлы"
-msgid "minimum serial number"
-msgstr "минимальный серийный номер"
+msgid "Host Groups"
+msgstr "Группы узлов"
-msgid "maximum serial number"
-msgstr "Максимальный серийный номер"
+msgid "hosts"
+msgstr "узлы"
-msgid "Revoked on from this date (YYYY-mm-dd)"
-msgstr "Отозван с даты (YYYY-mm-dd)"
+msgid "Sudo Command Groups"
+msgstr "Группы команды SUDO"
-msgid "Serial number"
-msgstr "Серийный номер"
+msgid "Group description"
+msgstr "Описание группы"
-msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal"
-msgstr "Серийный номер в десятичной или если есть префикс 0x в HEX формате"
+msgid "Services"
+msgstr "Службы"
-msgid "Submit a certificate signing request."
-msgstr "Отправить запрос подписи сертификата."
+#, python-format
+msgid "Added service \"%(value)s\""
+msgstr "Добавлена служба «%(value)s»"
-msgid "CSR"
-msgstr "CSR"
+msgid "Force"
+msgstr "Принудительно"
-msgid "Principal"
-msgstr "Основной"
+#, python-format
+msgid "Deleted service \"%(value)s\""
+msgstr "Удалена служба «%(value)s»"
-msgid "Revoke a certificate."
-msgstr "Отозвать сертификат"
+msgid "Location"
+msgstr "Расположение"
-msgid "Retrieve an existing certificate."
-msgstr "Получить существующий сертификат."
+msgid "Permissions"
+msgstr "Разрешения"
-msgid "Output filename"
-msgstr "Исходящие имя файла"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Атрибуты"
-msgid "File to store the certificate in."
-msgstr "Файл для сохранения сертификата."
+msgid "ACI"
+msgstr "ACI"
-msgid "Check the status of a certificate signing request."
-msgstr "Проверьте статус запроса подписи сертификата."
+msgid "role"
+msgstr "роль"
-msgid "Request id"
-msgstr "ID запроса"
+msgid "roles"
+msgstr "роли"
-msgid "Maximum username length"
-msgstr "Максимальная длина имени пользователя"
+msgid "Roles"
+msgstr "Роли"
-msgid "Default location of home directories"
-msgstr "Расположение домашних каталогов по умолчанию"
+msgid "Role"
+msgstr "Роль"
-msgid "Default shell"
-msgstr "Оболочка по умолчанию"
+msgid "Priority"
+msgstr "Приоритет"
-msgid "Default shell for new users"
-msgstr "Оболочка по умолчанию для новых пользователей"
+msgid "priority cannot be set on global policy"
+msgstr "приоритет не может быть задан для глобальной политики"
-msgid "Default users group"
-msgstr "Группа пользователей по умолчанию"
+msgid "PKINIT"
+msgstr "PKINIT"
-msgid "Default group for new users"
-msgstr "Группа по умолчанию для новых пользователей"
+msgid "permission"
+msgstr "разрешение"
-msgid "Default e-mail domain"
-msgstr "Почтовый домен по умолчанию"
+msgid "permissions"
+msgstr "разрешения"
-msgid "Default group objectclasses"
-msgstr "Классы объектов для групп по умолчанию"
+msgid "Permission"
+msgstr "Разрешения"
-msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)"
-msgstr "Классы объектов для групп по умолчанию (через запятую)"
+msgid "Subtree"
+msgstr "Поддерево"
-msgid "Default user objectclasses"
-msgstr "Классы объектов для пользователей по умолчанию"
+msgid "Target group"
+msgstr "Целевая группа"
-msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)"
-msgstr "Классы объектов для пользователей по умолчанию (через запятую)"
+msgid "Manager"
+msgstr "Руководитель"
-msgid "Password Expiration Notification (days)"
-msgstr "Оповещение об истечении пароля (в дня)"
+msgid "Key"
+msgstr "Ключ"
-msgid "Zone name"
-msgstr "Имя зоны"
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Алгоритм"
-msgid "Zone name (FQDN)"
-msgstr "Имя зоны (FQDN)"
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
-msgid "Reverse zone IP network"
-msgstr "Зона обратных адресов"
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
-msgid "Time to live"
-msgstr "Время жизни"
+msgid "LDAP schema"
+msgstr "Схема LDAP"
-msgid "Records"
-msgstr "Записи"
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
-msgid "Record type"
-msgstr "Тип записи"
+msgid "Add and Close"
+msgstr "Добавить и закрыть"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-адрес"
+msgid "Add and Edit"
+msgstr "Добавить и редактировать"
-msgid "Hostname"
-msgstr "Имя узла"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Алгоритм"
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
-msgid "Certificate/CRL"
-msgstr "Сертификат/СОС"
+msgid "Filter"
+msgstr "Фильтр"
-msgid "Altitude"
-msgstr "Высота над уровнем моря"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Регулярное выражение"
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
-msgid "Priority"
-msgstr "Приоритет"
+msgid "Reset"
+msgstr "Сбросить"
-msgid "Weight"
-msgstr "Вес"
+msgid "Restore"
+msgstr "Восстановить"
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
+msgid "Retry"
+msgstr "Получить"
-msgid "SOA serial"
-msgstr "Номер SOA"
+msgid "Revoke"
+msgstr "Отозвать"
-msgid "Dynamic update"
-msgstr "Динамическое обновление"
+msgid "Set"
+msgstr "Уставновить"
-msgid "Allow dynamic updates."
-msgstr "Разрешить динамические обновления."
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
-msgid "Force"
-msgstr "Принудительно"
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Свернуть все"
-msgid "Create new DNS zone (SOA record)."
-msgstr "Создать новую зону DNS (SOA-запись)"
+msgid "Expand All"
+msgstr "Развернуть все"
-msgid "Group name"
-msgstr "Имя группы"
+msgid "Hide details"
+msgstr "Скрыть детали"
-msgid "Group description"
-msgstr "Описание группы"
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
-msgid "GID"
-msgstr "ID группы"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-msgid "Roles"
-msgstr "Роли"
+msgid "Username"
+msgstr "Имя пользователя"
-msgid "Create a new group."
-msgstr "Создать новую группу."
+msgid "Profiles"
+msgstr "Профили"
-msgid "Number of members added"
-msgstr "Количество добавленных членов"
+msgid "Organization"
+msgstr "Организация"
-msgid "Delete group."
-msgstr "Удалить группу."
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Организационное подразделение"
-msgid "Search for groups."
-msgstr "Поиск групп."
+msgid "Reason for Revocation"
+msgstr "Причина отзыва"
-msgid "search for private groups"
-msgstr "поиск личных групп"
+msgid "User Options"
+msgstr "Параметры пользователя"
-msgid "user"
-msgstr "пользователь"
+msgid "Data"
+msgstr "Данные"
-msgid "group"
-msgstr "группа"
+msgid "DNS Zone Settings"
+msgstr "Настройки зоны DNS"
-msgid "role"
-msgstr "роль"
+msgid "Rules"
+msgstr "Правила"
-msgid "Modify a group."
-msgstr "Изменить группу."
+msgid "Host Certificate"
+msgstr "Сертификат узла"
-msgid "change to a POSIX group"
-msgstr "изменить на группу POSIX"
+msgid "Host Name"
+msgstr "Имя узла"
-msgid "Members that could not be removed"
-msgstr "Члены не могут быть удалены"
+msgid "Kerberos Key"
+msgstr "Ключ Kerberos"
-msgid "Number of members removed"
-msgstr "Количество удалённых членов"
+msgid "One-Time-Password"
+msgstr "Одноразовый пароль"
-msgid "Rule name"
-msgstr "Имя правила"
+msgid "Reset OTP"
+msgstr "Сбросить ОРП"
-msgid "Rule type"
-msgstr "Тип правила"
+msgid "Reset One-Time-Password"
+msgstr "Сбросить одноразовый пароль"
-msgid "User category"
-msgstr "Категория пользователя"
+msgid "Set OTP"
+msgstr "Установить ОРП"
-msgid "Host category"
-msgstr "Категория хоста"
+msgid "Set One-Time-Password"
+msgstr "Установить одноразовый пароль"
-msgid "Service category"
-msgstr "Категория службы"
+msgid "Host"
+msgstr "Узел"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Включено"
+msgid "SSH public keys"
+msgstr "Открытые ключи SSH"
-msgid "User Groups"
-msgstr "Группы пользователей"
+msgid "Audit"
+msgstr "Аудит"
-msgid "Host Groups"
-msgstr "Группы узлов"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
-msgid "Services"
-msgstr "Службы"
+msgid "Sudo"
+msgstr "Sudo"
-msgid "Service Groups"
-msgstr "Группы сервисов"
+msgid "Next"
+msgstr "Далее"
-msgid "External host"
-msgstr "Внешний узел"
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
-msgid "Service name"
-msgstr "Имя службы"
+msgid "Prev"
+msgstr "Назад"
-msgid "Warning"
-msgstr "Предупреждение"
+msgid "User login"
+msgstr "Логин пользователя"
+
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+msgid "GECOS"
+msgstr "GECOS"
+
+msgid "GID"
+msgstr "ID группы"
+
+msgid "Group ID Number"
+msgstr "ID группы"
+
+msgid "Home directory"
+msgstr "Домашний каталог"
+
+msgid "Login shell"
+msgstr "Оболочка входа"
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr "SSH публичный ключ"
+
+msgid "Group name"
+msgstr "Имя группы"
+
+msgid "host group"
+msgstr "группа узлов"
+
+msgid "host groups"
+msgstr "группы узлов"
+
+msgid "Host Group"
+msgstr "Группа узлов"
+
+msgid "Host-group"
+msgstr "Группа узлов"
+
+#, python-format
+msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Добавлена группа узлов «%(value)s»"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Удалена группа узлов «%(value)s»"
+
+#, python-format
+msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Изменена группа узлов «%(value)s»"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d hostgroup matched"
+msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
+msgstr[0] "Найдена %(count)d группа узлов"
+msgstr[1] "Найдено %(count)d группы узлов"
+msgstr[2] "Найдено %(count)d групп узлов"
msgid "Platform"
msgstr "Платформа"
@@ -501,20 +544,14 @@ msgstr "Пароль пользователя"
msgid "Random password"
msgstr "Случайный пароль"
-msgid "Certificate"
-msgstr "Сертификат"
-
-msgid "Base-64 encoded server certificate"
-msgstr "Base-64 шифрованый сертификат сервера"
-
msgid "MAC address"
msgstr "MAC-адрес"
msgid "Hardware MAC address(es) on this host"
msgstr "MAC-адрес(а) данного узла"
-msgid "SSH public key"
-msgstr "SSH публичный ключ"
+msgid "SSH public key fingerprint"
+msgstr "SSH публичный отпечатков ключей"
msgid "Class"
msgstr "Класс"
@@ -522,653 +559,575 @@ msgstr "Класс"
msgid "Add a new host."
msgstr "Добавить новый узел."
-msgid "Delete a host."
-msgstr "Удалить узел."
+#, python-format
+msgid "Added host \"%(value)s\""
+msgstr "Добавлен узел «%(value)s»"
-msgid "Remove entries from DNS"
-msgstr "Удалить записи из DNS"
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-адрес"
-msgid "host group"
-msgstr "группа узлов"
+msgid "Delete a host."
+msgstr "Удалить узел."
-msgid "host"
-msgstr "узел"
+#, python-format
+msgid "Deleted host \"%(value)s\""
+msgstr "Удален узел «%(value)s»"
msgid "Modify information about a host."
msgstr "Изменить информацию об узле."
+#, python-format
+msgid "Modified host \"%(value)s\""
+msgstr "Изменен узел «%(value)s»"
+
msgid "Update DNS entries"
msgstr "Обновить записи DNS"
-msgid "Host-group"
-msgstr "Группа узлов"
-
-msgid "Group ID Number"
-msgstr "ID группы"
-
-msgid "User login"
-msgstr "Логин пользователя"
-
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#, python-format
+msgid "%(count)d host matched"
+msgid_plural "%(count)d hosts matched"
+msgstr[0] "Найден %(count)d узел"
+msgstr[1] "Найдено %(count)d узла"
+msgstr[2] "Найдено %(count)d узлов"
-msgid "GECOS"
-msgstr "GECOS"
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
-msgid "Home directory"
-msgstr "Домашний каталог"
+msgid "Service name"
+msgstr "Имя службы"
-msgid "Login shell"
-msgstr "Оболочка входа"
+msgid "Rule type"
+msgstr "Тип правила"
-msgid "hosts"
-msgstr "узлы"
+msgid "Service category"
+msgstr "Категория службы"
-msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)"
-msgstr "Аппаратная платформа узла (например, Lenovo T61)"
+msgid "Service Groups"
+msgstr "Группы сервисов"
-msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)"
-msgstr "Операционная система и версия узла (например, Fedora 9)"
+msgid "Access time"
+msgstr "Время доступа"
-msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind DN"
+msgid "groups"
+msgstr "группы"
-msgid "LDAP schema"
-msgstr "Схема LDAP"
+msgid "Create a new group."
+msgstr "Создать новую группу."
-msgid "Manager"
-msgstr "Руководитель"
+#, python-format
+msgid "Added group \"%(value)s\""
+msgstr "Добавлена группа «%(value)s»"
-msgid "permission"
-msgstr "разрешение"
+msgid "Delete group."
+msgstr "Удалить группу."
-msgid "permissions"
-msgstr "разрешения"
+#, python-format
+msgid "Deleted group \"%(value)s\""
+msgstr "Удалена группа «%(value)s»"
-msgid "User"
-msgstr "Пользователь"
+msgid "Modify a group."
+msgstr "Изменить группу."
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
+#, python-format
+msgid "Modified group \"%(value)s\""
+msgstr "Изменена группа «%(value)s»"
-msgid "Sudo Command Groups"
-msgstr "Группы команды SUDO"
+msgid "change to a POSIX group"
+msgstr "изменить на группу POSIX"
-msgid "First name"
-msgstr "Имя"
+msgid "Search for groups."
+msgstr "Поиск групп."
-msgid "Last name"
-msgstr "Фамилия"
+#, python-format
+msgid "%(count)d group matched"
+msgid_plural "%(count)d groups matched"
+msgstr[0] "Найдена %(count)d группа"
+msgstr[1] "Найдено %(count)d группы"
+msgstr[2] "Найдено %(count)d групп"
-msgid "Full name"
-msgstr "Полное имя"
+msgid "search for private groups"
+msgstr "поиск личных групп"
-msgid "Display name"
-msgstr "Отображаемое имя"
+msgid "not allowed to modify user entries"
+msgstr "изменение записей пользователя не разрешено"
-msgid "Initials"
-msgstr "Инициалы"
+msgid "not allowed to modify group entries"
+msgstr "изменение записей группы не разрешено"
-msgid "Kerberos principal"
-msgstr "Kerberos владелец"
+msgid "Not a managed group"
+msgstr "Нет управляемой группы"
-msgid "Email address"
-msgstr "Электронный адрес"
+msgid "invalid IP network format"
+msgstr "неправильный формат подсети"
-msgid "Prompt to set the user password"
-msgstr "Запросить пароль у пользователя"
+#, python-format
+msgid "(see RFC %s for details)"
+msgstr "(см. RFC %s для деталей)"
-msgid "Generate a random user password"
-msgstr "Сгенерировать случайный пользовательский пароль"
+#, python-format
+msgid "'%s' is a required part of DNS record"
+msgstr "\"%s\" является обязательной частью DNS-записи"
-msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)"
-msgstr "ID пользователя (если не указан, система назначит его самостоятельно)"
+msgid "Hostname"
+msgstr "Имя узла"
-msgid "Street address"
-msgstr "Адрес"
+msgid "Certificate/CRL"
+msgstr "Сертификат/СОС"
-msgid "City"
-msgstr "Город"
+msgid "Altitude"
+msgstr "Высота над уровнем моря"
-msgid "State/Province"
-msgstr "Область/республика"
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
-msgid "ZIP"
-msgstr "Индекс"
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Регулярное выражение"
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Телефонный номер"
+msgid "Weight"
+msgstr "Вес"
-msgid "Mobile Telephone Number"
-msgstr "Мобильный телефонный номер"
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
-msgid "Pager Number"
-msgstr "Номер пейджера"
+msgid "the value does not follow \"YYYYMMDDHHMMSS\" time format"
+msgstr "значение не подходит под формат времени «ГГГГММДДЧЧММСС»"
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Номер факса"
+msgid "Records"
+msgstr "Записи"
-msgid "Org. Unit"
-msgstr "Отдел"
+msgid "Record type"
+msgstr "Тип записи"
-msgid "Job Title"
-msgstr "Должность"
+#, python-format
+msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record"
+msgstr "У сервера имен «%(host)s» не соответствующей A/AAAA-записи"
-msgid "Car License"
-msgstr "Номер автомобиля"
+msgid "Zone name"
+msgstr "Имя зоны"
-msgid "Account disabled"
-msgstr "Учетная запись отключена"
+msgid "Zone name (FQDN)"
+msgstr "Имя зоны (FQDN)"
-msgid "User authentication types"
-msgstr "Типы авторизации пользователей"
+msgid "Reverse zone IP network"
+msgstr "Зона обратных адресов"
-msgid "Types of supported user authentication"
-msgstr "Типы авторизаций поддерживаемые пользователем"
+msgid "DNS zone"
+msgstr "зона DNS"
-msgid "RADIUS proxy configuration"
-msgstr "RADIUS конфигурация прокси"
+msgid "DNS zones"
+msgstr "зоны DNS"
-msgid "RADIUS proxy username"
-msgstr "RADIUS имя пользователя прокси"
+msgid "DNS Zones"
+msgstr "Зоны DNS"
-msgid "Department Number"
-msgstr "Номер отдела"
+msgid "DNS Zone"
+msgstr "Зона DNS"
-msgid "Preferred Language"
-msgstr "Предпочитаемый язык"
+msgid "SOA serial"
+msgstr "Номер SOA"
-msgid "Kerberos keys available"
-msgstr "Kerberos ключей доступно"
+msgid "Time to live"
+msgstr "Время жизни"
-msgid "Add a new user."
-msgstr "Добавить нового пользователя."
+msgid "Dynamic update"
+msgstr "Динамическое обновление"
-msgid "Don't create user private group"
-msgstr "Невозможно создать собственную группу пользователя"
+msgid "Allow dynamic updates."
+msgstr "Разрешить динамические обновления."
-msgid "Delete a user."
-msgstr "Удалить пользователя."
+msgid "Create new DNS zone (SOA record)."
+msgstr "Создать новую зону DNS (SOA-запись)"
-msgid "Disable a user account."
-msgstr "Отключить учетную запись пользователя."
+#, python-format
+msgid "Host '%(host)s' not found"
+msgstr "Узел \"%(host)s\" не найден"
-msgid "Enable a user account."
-msgstr "Включить учетную запись пользователя."
+msgid "delegation"
+msgstr "делегирование"
-msgid "Search for users."
-msgstr "Поиск пользователей."
+msgid "delegations"
+msgstr "делегирования"
-msgid "Modify a user."
-msgstr "Изменить пользователя."
+msgid "Delegations"
+msgstr "Делегирования"
-msgid "ACL name"
-msgstr "ACL имя"
+msgid "Delegation"
+msgstr "Делегирование"
-msgid "Profile category"
-msgstr "Категория профиля"
+msgid "User group"
+msgstr "Группа пользователей"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Профили"
+msgid "User group ACI grants access to"
+msgstr "Добавить пользовательскую группу ACL на"
-msgid "Create a new CA ACL."
-msgstr "Создать новый CA ACL."
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройка"
-msgid "Add target hosts and hostgroups to a CA ACL."
-msgstr "Добавить целевые хосты или группы хостов к CA ACL."
+msgid "Maximum username length"
+msgstr "Максимальная длина имени пользователя"
-msgid "Add profiles to a CA ACL."
-msgstr "Добавить профили к CA ACL."
+msgid "Default location of home directories"
+msgstr "Расположение домашних каталогов по умолчанию"
-msgid "Add services to a CA ACL."
-msgstr "Добавить службы к CA ACL."
+msgid "Default shell"
+msgstr "Оболочка по умолчанию"
-msgid "Add users and groups to a CA ACL."
-msgstr "Добавить пользователей и группы в CA ACL."
+msgid "Default shell for new users"
+msgstr "Оболочка по умолчанию для новых пользователей"
-msgid "Delete a CA ACL."
-msgstr "Удалить CA ACL."
+msgid "Default users group"
+msgstr "Группа пользователей по умолчанию"
-msgid "Disable a CA ACL."
-msgstr "Выключить CA ACL."
+msgid "Default group for new users"
+msgstr "Группа по умолчанию для новых пользователей"
-msgid "Enable a CA ACL."
-msgstr "Включить CA ACL."
+msgid "Default e-mail domain"
+msgstr "Почтовый домен по умолчанию"
-msgid "Search for CA ACLs."
-msgstr "Поиск по CA ACLs."
+msgid "Default group objectclasses"
+msgstr "Классы объектов для групп по умолчанию"
-msgid "Modify a CA ACL."
-msgstr "Изменить CA ACL."
+msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)"
+msgstr "Классы объектов для групп по умолчанию (через запятую)"
-msgid "Remove target hosts and hostgroups from a CA ACL."
-msgstr "Удалить целевые хосты или группы хостов из CA ACL."
+msgid "Default user objectclasses"
+msgstr "Классы объектов для пользователей по умолчанию"
-msgid "Remove profiles from a CA ACL."
-msgstr "Удалить профили из CA ACL."
+msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)"
+msgstr "Классы объектов для пользователей по умолчанию (через запятую)"
-msgid "Remove services from a CA ACL."
-msgstr "Удалить службу из CA ACL."
+msgid "Password Expiration Notification (days)"
+msgstr "Оповещение об истечении пароля (в дня)"
-msgid "Remove users and groups from a CA ACL."
-msgstr "Удалить пользователей из CA ACL."
+msgid "CA ACL"
+msgstr "CA ACL"
-msgid "Display the properties of a CA ACL."
-msgstr "Показать свойства of a CA ACL."
+msgid "CA ACLs"
+msgstr "CA ACLs"
-msgid "Profile ID"
-msgstr "Идентификатор профиля"
+msgid "ACL name"
+msgstr "ACL имя"
-msgid "Certificate Profile to use"
-msgstr "Использовать сертификат профиля"
+msgid "Profile category"
+msgstr "Категория профиля"
-msgid "Username"
-msgstr "Имя пользователя"
+msgid "Create a new CA ACL."
+msgstr "Создать новый CA ACL."
#, python-format
-msgid "Enter %(label)s again to verify: "
-msgstr "Повторно введите %(label)s для проверки: "
-
-#, c-format
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Пароли не совпадают!"
-
-msgid "No matching entries found"
-msgstr "Совпадений не найдено"
-
-msgid "To get command help, use:"
-msgstr "Для получения помощи, используйте:"
+msgid "Added CA ACL \"%(value)s\""
+msgstr "Добавлен CA ACL \"%(value)s\""
-msgid " ipa <command> --help"
-msgstr " ipa <command> --help"
+msgid "Delete a CA ACL."
+msgstr "Удалить CA ACL."
-msgid "Command name"
-msgstr "Имя команды"
+#, python-format
+msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\""
+msgstr "Удален CA ACL \"%(value)s\""
-msgid "Positional arguments"
-msgstr "Аргументы позиции"
+msgid "Modify a CA ACL."
+msgstr "Изменить CA ACL."
#, python-format
-msgid "Same as --%s"
-msgstr "Такие как --%s"
+msgid "Modified CA ACL \"%(value)s\""
+msgstr "Изменён CA ACL \"%(value)s\""
-msgid "Deprecated options"
-msgstr "Не поддерживаемые опции"
+msgid "Search for CA ACLs."
+msgstr "Поиск по CA ACLs."
-msgid "No file to read"
-msgstr "Нет файла"
+msgid "Display the properties of a CA ACL."
+msgstr "Показать свойства of a CA ACL."
-#, python-format
-msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at '%(server)s'"
-msgstr ""
-"%(cver)s версия клиента несовместима с %(sver)s версией сервера '%(server)s'"
+msgid "Enable a CA ACL."
+msgstr "Включить CA ACL."
#, python-format
-msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
-msgstr "получена неизвестная ошибка %(code)d от %(server)s: %(error)s"
+msgid "Enabled CA ACL \"%(value)s\""
+msgstr "Включен CA ACL \"%(value)s\""
-msgid "an internal error has occurred"
-msgstr "произошла внутренняя ошибка"
+msgid "Disable a CA ACL."
+msgstr "Выключить CA ACL."
#, python-format
-msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'"
-msgstr "Произошла внутренняя ошибка на сервере '%(server)s'"
+msgid "Disabled CA ACL \"%(value)s\""
+msgstr "Выключен CA ACL \"%(value)s\""
-#, python-format
-msgid "unknown command '%(name)s'"
-msgstr "Неизвестная команда '%(name)s'"
+msgid "Add users and groups to a CA ACL."
+msgstr "Добавить пользователей и группы в CA ACL."
#, python-format
-msgid "error on server '%(server)s': %(error)s"
-msgstr "ошибка на сервере '%(server)s': %(error)s"
+msgid "%i user or group added."
+msgstr "%i пользователь или группа добавлены."
#, python-format
-msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s"
-msgstr "не могу соединиться с '%(uri)s': %(error)s "
+msgid "%i users or groups added."
+msgstr "%i пользователи или группы добавлены."
-#, python-format
-msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
-msgstr "Неверный JSON-RPC запрос: %(error)s"
+msgid "Remove users and groups from a CA ACL."
+msgstr "Удалить пользователей из CA ACL."
#, python-format
-msgid "Missing or invalid HTTP Referer, %(referer)s"
-msgstr "Отсутствует или сломан HTTP Referer, %(referer)s"
+msgid "%i user or group removed."
+msgstr "%i пользователь или группа удалена."
#, python-format
-msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
-msgstr "Ошибка Kerberos: %(major)s/%(minor)s"
-
-msgid "did not receive Kerberos credentials"
-msgstr "не получены регистрационные данные Kerberos"
-
-msgid "No credentials cache found"
-msgstr "Кэш регистрационных данных не найден"
-
-msgid "Ticket expired"
-msgstr "Срок действия билета истек"
-
-msgid "Credentials cache permissions incorrect"
-msgstr "Права доступа на кэш регистрационных данных неверны"
-
-msgid "Bad format in credentials cache"
-msgstr "Ошибочный формат в кэше регистрационных данных "
-
-msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
-msgstr "Не могу определить KDC для запрошенной области (realm)"
+msgid "%i users or groups removed."
+msgstr "%i пользователи или группы удалены."
-msgid "Session error"
-msgstr "Сеансовая ошибка"
+msgid "Add target hosts and hostgroups to a CA ACL."
+msgstr "Добавить целевые хосты или группы хостов к CA ACL."
#, python-format
-msgid "Insufficient access: %(info)s"
-msgstr "Недостаточно прав для доступа: %(info)s"
+msgid "%i host or hostgroup added."
+msgstr "%i хост или группа добавлены."
#, python-format
-msgid "command '%(name)s' takes no arguments"
-msgstr "Команда '%(name)s' не имеет аргументов"
+msgid "%i hosts or hostgroups added."
+msgstr "%i хосты или группы добавлены."
-#, python-format
-msgid "'%(name)s' is required"
-msgstr "'%(name)s' требуется"
+msgid "Remove target hosts and hostgroups from a CA ACL."
+msgstr "Удалить целевые хосты или группы хостов из CA ACL."
#, python-format
-msgid "invalid '%(name)s': %(error)s"
-msgstr "неправильное '%(name)s': %(error)s"
+msgid "%i host or hostgroup removed."
+msgstr "%i хост или группа хостов удалены."
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Пароли не совпадают"
+#, python-format
+msgid "%i hosts or hostgroups removed."
+msgstr "%i хосты или группы хостов удалены."
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Команда пока не реализована"
+msgid "Add services to a CA ACL."
+msgstr "Добавить службы к CA ACL."
-msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install."
-msgstr "Клиент не настроен. Запустите ipa-client-install."
+#, python-format
+msgid "%i service added."
+msgstr "%i службу добавлен."
#, python-format
-msgid "Command '%(name)s' has been deprecated"
-msgstr "Команда '%(name)s' больше не поддерживается"
+msgid "%i services added."
+msgstr "%i службы добавлены."
+
+msgid "Remove services from a CA ACL."
+msgstr "Удалить службу из CA ACL."
#, python-format
-msgid "Domain '%(domain)s' is not a root domain for forest '%(forest)s'"
-msgstr "Домен '%(domain)s' не является корневым для леса '%(forest)s'"
+msgid "%i service removed."
+msgstr "%i служба удалена."
#, python-format
-msgid "%(reason)s"
-msgstr "%(reason)s"
+msgid "%i services removed."
+msgstr "%i службы удалены."
-msgid "This entry already exists"
-msgstr "Такая запись уже существует"
+msgid "Failed profiles"
+msgstr "Ошибка профилей"
-msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
-msgstr ""
-"Для того, чтобы создать службу узла, необходимо сперва зарегистрировать этот "
-"узел"
+msgid "Add profiles to a CA ACL."
+msgstr "Добавить профили к CA ACL."
#, python-format
-msgid ""
-"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: "
-"%(reason)s"
-msgstr ""
-"Учетная запись службы не представлена в форме: служба/полностью-определенное-"
-"имя: %(reason)s"
-
-msgid ""
-"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
-msgstr "Область (realm) для учетной записи не совпадает с областью IPA-сервера"
-
-msgid "This command requires root access"
-msgstr "Этой команде требуются права администратора"
+msgid "%i profile added."
+msgstr "%i профиль добавлен."
-msgid "This is already a posix group"
-msgstr "Уже является posix группой"
+#, python-format
+msgid "%i profiles added."
+msgstr "%i профили добавлены."
-msgid "A group may not be a member of itself"
-msgstr "Группа не может входить в состав самой себя"
+msgid "Remove profiles from a CA ACL."
+msgstr "Удалить профили из CA ACL."
#, python-format
-msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
-msgstr "Декодирование Base64 прошло с ошибкой: %(reason)s"
+msgid "%i profile removed."
+msgstr "%i профиль удалён."
-msgid "A group may not be added as a member of itself"
-msgstr "Группа не может быть добавлена сама в себя"
+#, python-format
+msgid "%i profiles removed."
+msgstr "%i профили удалены."
-msgid "The default users group cannot be removed"
-msgstr "Группа по умолчанию для пользователя не может быть удалена"
+msgid "Kerberos keys available"
+msgstr "Kerberos ключей доступно"
-msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first."
-msgstr ""
-"Удаление управляемой группы не разрешено. Сначала ее необходимо отключить."
+msgid "must be TRUE or FALSE"
+msgstr "должно быть TRUE или FALSE"
-#, python-format
-msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists."
-msgstr "Не удалось создать личную группу. Группа «%(group)s» уже существует."
+msgid "First name"
+msgstr "Имя"
-#, python-format
-msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'"
-msgstr "%(attr)s не содержит '%(value)s'"
+msgid "Last name"
+msgstr "Фамилия"
-msgid "change collided with another change"
-msgstr "изменение противоречит другому сделанному изменению"
+msgid "Full name"
+msgstr "Полное имя"
-msgid "no modifications to be performed"
-msgstr "изменения не внесены"
+msgid "Display name"
+msgstr "Отображаемое имя"
-#, python-format
-msgid "%(desc)s: %(info)s"
-msgstr "%(desc)s: %(info)s"
+msgid "Initials"
+msgstr "Инициалы"
-msgid "limits exceeded for this query"
-msgstr "для этого запроса превышены ограничения"
+msgid "Email address"
+msgstr "Электронный адрес"
-#, python-format
-msgid "%(info)s"
-msgstr "%(info)s"
+msgid "Prompt to set the user password"
+msgstr "Запросить пароль у пользователя"
-msgid "modifying primary key is not allowed"
-msgstr "Изменение главного ключа не разрешено"
+msgid "Generate a random user password"
+msgstr "Сгенерировать случайный пользовательский пароль"
-#, python-format
-msgid "%(attr)s: Only one value allowed."
-msgstr "%(attr)s: Разрешено только одно значение."
+msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)"
+msgstr "ID пользователя (если не указан, система назначит его самостоятельно)"
-#, python-format
-msgid "%(attr)s: Invalid syntax."
-msgstr "%(attr)s: Неправильный синтаксис."
+msgid "Street address"
+msgstr "Адрес"
-msgid "LDAP timeout"
-msgstr "LDAP время истекло"
+msgid "City"
+msgstr "Город"
-#, python-format
-msgid "%(task)s LDAP task timeout, Task DN: '%(task_dn)s'"
-msgstr "%(task)s LDAP истекло время запроса, Запрос DN: '%(task_dn)s'"
+msgid "State/Province"
+msgstr "Область/республика"
-#, python-format
-msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
-msgstr "Операция с сертификатом не может быть завершена: %(error)s"
+msgid "ZIP"
+msgstr "Индекс"
-#, python-format
-msgid "Certificate format error: %(error)s"
-msgstr "Ошибка формата сертификата: %(error)s"
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Телефонный номер"
-msgid "Already registered"
-msgstr "Уже зарегистрирован"
+msgid "Mobile Telephone Number"
+msgstr "Мобильный телефонный номер"
-msgid "Not registered yet"
-msgstr "Ещё не зарегистрирован"
+msgid "Pager Number"
+msgstr "Номер пейджера"
-#, python-format
-msgid "%(key)s cannot be deleted because %(label)s %(dependent)s requires it"
-msgstr ""
-"%(key)s не может быть удалён, потому что %(label)s %(dependent)s он требуется"
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Номер факса"
-#, python-format
-msgid "%(label)s %(key)s cannot be deleted/modified: %(reason)s"
-msgstr "%(label)s %(key)s не может быть удалено/изменено: %(reason)s"
+msgid "Org. Unit"
+msgstr "Отдел"
-#, python-format
-msgid "%(name)s certificate is not valid"
-msgstr "%(name)s ошибка сертификата"
+msgid "Job Title"
+msgstr "Должность"
-msgid "Results are truncated, try a more specific search"
-msgstr "Результаты усечены. Попробуйте задать более точные условия поиска"
+msgid "Car License"
+msgstr "Номер автомобиля"
-#, python-format
-msgid "Unknown option: %(option)s"
-msgstr "Неизвестная опция: %(option)s"
+msgid "User authentication types"
+msgstr "Типы авторизации пользователей"
-msgid "Additional instructions:"
-msgstr "Дополнительные инструкции:"
+msgid "Types of supported user authentication"
+msgstr "Типы авторизаций поддерживаемые пользователем"
-#, python-format
-msgid ""
-"DNSSEC support is experimental.\n"
-"%(additional_info)s"
-msgstr ""
-"Экспериментальная поддержка DNSSEC.\n"
-"%(additional_info)s"
+msgid "RADIUS proxy configuration"
+msgstr "RADIUS конфигурация прокси"
-#, python-format
-msgid "'%(option)s' option is deprecated. %(additional_info)s"
-msgstr "'%(option)s' опция не поддерживается. %(additional_info)s"
+msgid "RADIUS proxy username"
+msgstr "RADIUS имя пользователя прокси"
-#, python-format
-msgid "DNS server %(server)s: %(error)s."
-msgstr "DNS сервер %(server)s: %(error)s."
+msgid "Department Number"
+msgstr "Номер отдела"
-#, python-format
-msgid ""
-"DNS server %(server)s does not support DNSSEC: %(error)s.\n"
-"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it."
-msgstr ""
-"DNS сервер %(server)s не поддерживает DNSSEC: %(error)s.\n"
-"Если проверка DNSSEC включена в IPA, пожалуйста выключите."
+msgid "Preferred Language"
+msgstr "Предпочитаемый язык"
#, python-format
-msgid ""
-"DNS server %(server)s does not support EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n"
-"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it."
-msgstr ""
-"DNS сервер %(server)s не поддерживает EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n"
-"Если проверка DNSSEC включена в IPA, пожалуйста выключите."
+msgid "invalid e-mail format: %(email)s"
+msgstr "неправильный формат почты: %(email)s"
#, python-format
-msgid ""
-"DNSSEC validation failed: %(error)s.\n"
-"Please verify your DNSSEC configuration or disable DNSSEC validation on all "
-"IPA servers."
-msgstr ""
-"Проверка DNSSEC провалена: %(error)s.\n"
-"Пожалуйста проверьте ваше конфигурацию DNSSEC или отключите проверку DNSSEC "
-"на всех IPA серверах."
-
-msgid "A list of LDAP entries"
-msgstr "Список записей LDAP"
-
-msgid "incorrect type"
-msgstr "неверный тип"
+msgid "manager %(manager)s not found"
+msgstr "руководитель %(manager)s не найден"
-msgid "Only one value is allowed"
-msgstr "Допускается только одно значение"
+msgid "Failed to remove"
+msgstr "Ошибка при удалении"
-msgid "this option is deprecated"
-msgstr "это опция устарела"
+msgid "Failed RunAs"
+msgstr "Ошибка \"запустить как\""
-msgid "must be True or False"
-msgstr "должно быть либо True, либо False"
+msgid "Failed RunAsGroup"
+msgstr "Ошибка \"запустить как группа\""
-msgid "must be an integer"
-msgstr "должно быть целое"
+msgid "Invalid format. Should be name=value"
+msgstr "Неправильный формат. Должно быть имя=значение"
-#, python-format
-msgid "must be at least %(minvalue)d"
-msgstr "должно быть не менее %(minvalue)d"
+msgid "External host"
+msgstr "Внешний узел"
-#, python-format
-msgid "can be at most %(maxvalue)d"
-msgstr "может быть не более %(maxvalue)d"
+msgid "An IPA master host cannot be deleted or disabled"
+msgstr "Главный хост IPA не может быть удалён или выключен"
-msgid "must be a decimal number"
-msgstr "должно быть десятичным числом"
+msgid "entry"
+msgstr "запись"
-#, python-format
-msgid "must be at least %(minvalue)s"
-msgstr "должно быть больше %(minvalue)s"
+msgid "entries"
+msgstr "записи"
-#, python-format
-msgid "can be at most %(maxvalue)s"
-msgstr "должно быть меньше %(maxvalue)s"
+msgid "Entry"
+msgstr "Запись"
#, python-format
-msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
-msgstr "должно совпадать с шаблоном «%(pattern)s»"
-
-msgid "must be binary data"
-msgstr "должно являться двоичными данными"
+msgid "%(parent)s: %(oname)s not found"
+msgstr "%(parent)s: %(oname)s не найден"
#, python-format
-msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
-msgstr "должно содержать не менее %(minlength)d байт"
+msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found"
+msgstr "%(pkey)s: %(oname)s не найден"
#, python-format
-msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
-msgstr "может содержать не более %(maxlength)d байт"
+msgid "attribute \"%(attribute)s\" not allowed"
+msgstr "атрибут \"%(attribute)s\" запрещён"
-#, python-format
-msgid "must be exactly %(length)d bytes"
-msgstr "должно содержать точно %(length)d байт"
+msgid ""
+"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n"
+"must be part of the schema."
+msgstr ""
+"Добавить пару атрибут/значение. Формат атрибут=значение. Атрибут\n"
+"должен быть частью схемы."
-msgid "must be Unicode text"
-msgstr "должно являться Юникод-текстом"
+msgid "Rights"
+msgstr "Права"
-#, python-format
-msgid "must be at least %(minlength)d characters"
-msgstr "должно быть не короче %(minlength)d символов"
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
#, python-format
-msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
-msgstr "может быть не длиннее %(maxlength)d символов"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
#, python-format
-msgid "must be exactly %(length)d characters"
-msgstr "должно быть точно %(length)d символов длинной"
+msgid "member %s"
+msgstr "член %s"
#, python-format
-msgid "The character %(char)r is not allowed."
-msgstr "Символ %(char)r не разрешен"
+msgid "%s to add"
+msgstr "%s к добавлению"
-#, python-format
-msgid "must be '%(value)s'"
-msgstr "должно быть '%(value)s'"
+msgid "Number of members added"
+msgstr "Количество добавленных членов"
#, python-format
-msgid "must be one of %(values)s"
-msgstr "должен быть один из %(values)s"
-
-msgid "must be datetime value"
-msgstr "должна быть дата(datetime)"
-
-msgid "must be DNS name"
-msgstr "должно быть DNS имя"
-
-msgid "must be absolute"
-msgstr "должно быть единственным"
+msgid "%s to remove"
+msgstr "%s к удалению"
-msgid "too many '@' characters"
-msgstr "слишком много символов @"
+msgid "Members that could not be removed"
+msgstr "Члены не могут быть удалены"
-msgid "invalid SSH public key"
-msgstr "неверный открытый ключ SSH"
+msgid "Number of members removed"
+msgstr "Количество удалённых членов"
#, python-format
-msgid "invalid domain-name: %s"
-msgstr "неправильное доменное имя: %s"
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"%s\")"
+msgstr "Результаты должны содержать только атрибуты главного ключа (\"%s\")"
-msgid "invalid IP address format"
-msgstr "неправильный формат IP-адреса"
+#, python-format
+msgid ""
+"Search for %(searched_object)s with these %(relationship)s %(ldap_object)s."
+msgstr ""
+"Поиск для %(searched_object)s с такими %(relationship)s %(ldap_object)s."
#, python-format
-msgid "objectclass %s not found"
-msgstr "класс объектов %s не найден"
+msgid ""
+"Search for %(searched_object)s without these %(relationship)s "
+"%(ldap_object)s."
+msgstr ""
+"Поиск для %(searched_object)s без таких %(relationship)s %(ldap_object)s."
msgid "A list of ACI values"
msgstr "Список значений ACI"
@@ -1208,16 +1167,42 @@ msgstr "Неправильный DN (%s)"
msgid "ACI with name \"%s\" not found"
msgstr "ACI с именем «%s» не найдена"
+msgid "ACI prefix"
+msgstr "Префикс ACI"
+
msgid "ACIs"
msgstr "ACI"
-msgid "ACI"
-msgstr "ACI"
+msgid "ACI name"
+msgstr "Имя ACI"
+
+msgid "Permission ACI grants access to"
+msgstr "Добавить разрешения ACL на"
+
+msgid "Permissions to grant(read, write, add, delete, all)"
+msgstr "Установить разрешения (для чтения, записи, добавления, удаления, все)"
+
+msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)"
+msgstr ""
+"Тип объекта IPA (пользователь, группа, хост, группа хостов, сервис, сетевая "
+"группа)"
+
+msgid "Member of"
+msgstr "Член"
+
+msgid "Member of a group"
+msgstr "Член группы"
+
+msgid "Group to apply ACI to"
+msgstr "Группа для добавления ACL на"
#, python-format
msgid "Created ACI \"%(value)s\""
msgstr "Создана ACI «%(value)s»"
+msgid "Test the ACI syntax but don't write anything"
+msgstr "Проверить синтаксис ACL, но никуда не записывать"
+
#, python-format
msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
msgstr "Удалена ACI «%(value)s»"
@@ -1233,10 +1218,76 @@ msgstr[0] "Найдено %(count)d ACI"
msgstr[1] "Найдено %(count)d ACI"
msgstr[2] "Найдено %(count)d ACI"
+msgid "Location of the ACI"
+msgstr "Расположение ACL"
+
+msgid "New ACI name"
+msgstr "Новое имя ACL"
+
#, python-format
msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\""
msgstr "Переименовать ACL в \"%(value)s\""
+msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)"
+msgstr "Аппаратная платформа узла (например, Lenovo T61)"
+
+msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)"
+msgstr "Операционная система и версия узла (например, Fedora 9)"
+
+msgid "automount location"
+msgstr "расположение автомонтирования"
+
+msgid "automount locations"
+msgstr "расположения автомонтирования"
+
+msgid "Automount Locations"
+msgstr "Расположения Автомонтирования"
+
+msgid "Automount Location"
+msgstr "Расположение Автомонтирования"
+
+msgid "Automount location name."
+msgstr "Имя расположения автомонтирования."
+
+msgid "Create a new automount location."
+msgstr "Создать новое расположение автомонтирования."
+
+#, python-format
+msgid "Added automount location \"%(value)s\""
+msgstr "Добавление расположения автомонтирования \"%(value)s\""
+
+msgid "Delete an automount location."
+msgstr "Удаление расположения автомонтирования."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted automount location \"%(value)s\""
+msgstr "Удаление расположения автомонтирования. \"%(value)s\""
+
+msgid "Display an automount location."
+msgstr "Отобразить расположения автомонтирования."
+
+msgid "Search for an automount location."
+msgstr "Поиск для расположения автомонтирования."
+
+msgid "Generate automount files for a specific location."
+msgstr "Сгенерировать файлы автомонтирования для особого расположения."
+
+msgid "Map"
+msgstr "Карта"
+
+msgid "description"
+msgstr "описание"
+
+#, python-format
+msgid "key named %(key)s already exists"
+msgstr "ключ с именем %(key)s уже существует"
+
+msgid "Create a new automount key."
+msgstr "Создать новый ключ автомонтирования."
+
+msgid "Mount point"
+msgstr "Точка монтирования"
+
msgid ""
"\n"
" Add a host:\n"
@@ -1255,6 +1306,25 @@ msgstr ""
" Добавить пользователя:\n"
" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n"
+msgid "Inclusive Regex"
+msgstr "Включая регулярные выражения"
+
+msgid "Exclusive Regex"
+msgstr "Исключая регулярные выражения"
+
+msgid "Attribute Key"
+msgstr "Значение атрибута"
+
+msgid ""
+"Attribute to filter via regex. For example fqdn for a host, or manager for a "
+"user"
+msgstr ""
+"Атрибут для поиска по регулярным выражениям. Для примера полное имя для "
+"хоста, или руководитель для пользователя"
+
+msgid "Grouping Type"
+msgstr "Тип группировки"
+
#, python-format
msgid "%(otype)s \"%(oname)s\" not found"
msgstr "%(otype)s \"%(oname)s\" не найден(а)"
@@ -1263,6 +1333,9 @@ msgstr "%(otype)s \"%(oname)s\" не найден(а)"
msgid "%s is not a valid attribute."
msgstr "%s неправильный атрибут"
+msgid "Failed to add"
+msgstr "Ошибка при добавлении"
+
msgid ""
"\n"
" Remove default (fallback) group for all unmatched entries.\n"
@@ -1281,6 +1354,9 @@ msgstr "Задача DN"
msgid "DN of the started task"
msgstr "DN для запущеной задачи"
+msgid "No wait"
+msgstr "Не ждать"
+
msgid "at least one of options: type, users, hosts must be specified"
msgstr "больше одной опции: тип, пользователи, хосты должны быть указаны "
@@ -1297,561 +1373,467 @@ msgstr "пользователи не могут быть установлены
msgid "Task DN = '%s'"
msgstr "Задача DN = '%s'"
-msgid "automount location"
-msgstr "расположение автомонтирования"
-
-msgid "automount locations"
-msgstr "расположения автомонтирования"
-
-msgid "Automount Locations"
-msgstr "Расположения Автомонтирования"
-
-msgid "Automount Location"
-msgstr "Расположение Автомонтирования"
-
#, python-format
-msgid "Added automount location \"%(value)s\""
-msgstr "Добавление расположения автомонтирования \"%(value)s\""
+msgid "objectclass %s not found"
+msgstr "класс объектов %s не найден"
-#, python-format
-msgid "Deleted automount location \"%(value)s\""
-msgstr "Удаление расположения автомонтирования. \"%(value)s\""
+msgid "too many '@' characters"
+msgstr "слишком много символов @"
-#, python-format
-msgid "key named %(key)s already exists"
-msgstr "ключ с именем %(key)s уже существует"
+msgid "invalid SSH public key"
+msgstr "неверный открытый ключ SSH"
-msgid "Invalid format. Should be name=value"
-msgstr "Неправильный формат. Должно быть имя=значение"
+#, python-format
+msgid "invalid domain-name: %s"
+msgstr "неправильное доменное имя: %s"
-msgid "An IPA master host cannot be deleted or disabled"
-msgstr "Главный хост IPA не может быть удалён или выключен"
+msgid "invalid IP address format"
+msgstr "неправильный формат IP-адреса"
-msgid "entry"
-msgstr "запись"
+msgid "incorrect type"
+msgstr "неверный тип"
-msgid "entries"
-msgstr "записи"
+msgid "Only one value is allowed"
+msgstr "Допускается только одно значение"
-msgid "Entry"
-msgstr "Запись"
+msgid "this option is deprecated"
+msgstr "это опция устарела"
-#, python-format
-msgid "%(parent)s: %(oname)s not found"
-msgstr "%(parent)s: %(oname)s не найден"
+msgid "must be True or False"
+msgstr "должно быть либо True, либо False"
-#, python-format
-msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found"
-msgstr "%(pkey)s: %(oname)s не найден"
+msgid "must be an integer"
+msgstr "должно быть целое"
#, python-format
-msgid "attribute \"%(attribute)s\" not allowed"
-msgstr "атрибут \"%(attribute)s\" запрещён"
+msgid "must be at least %(minvalue)d"
+msgstr "должно быть не менее %(minvalue)d"
#, python-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "can be at most %(maxvalue)d"
+msgstr "может быть не более %(maxvalue)d"
-#, python-format
-msgid "member %s"
-msgstr "член %s"
+msgid "must be a decimal number"
+msgstr "должно быть десятичным числом"
#, python-format
-msgid "%s to add"
-msgstr "%s к добавлению"
+msgid "must be at least %(minvalue)s"
+msgstr "должно быть больше %(minvalue)s"
#, python-format
-msgid "%s to remove"
-msgstr "%s к удалению"
+msgid "can be at most %(maxvalue)s"
+msgstr "должно быть меньше %(maxvalue)s"
#, python-format
-msgid "Results should contain primary key attribute only (\"%s\")"
-msgstr "Результаты должны содержать только атрибуты главного ключа (\"%s\")"
+msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
+msgstr "должно совпадать с шаблоном «%(pattern)s»"
-#, python-format
-msgid ""
-"Search for %(searched_object)s with these %(relationship)s %(ldap_object)s."
-msgstr ""
-"Поиск для %(searched_object)s с такими %(relationship)s %(ldap_object)s."
+msgid "must be binary data"
+msgstr "должно являться двоичными данными"
#, python-format
-msgid ""
-"Search for %(searched_object)s without these %(relationship)s "
-"%(ldap_object)s."
-msgstr ""
-"Поиск для %(searched_object)s без таких %(relationship)s %(ldap_object)s."
-
-msgid "must be TRUE or FALSE"
-msgstr "должно быть TRUE или FALSE"
-
-msgid "SSH public key fingerprint"
-msgstr "SSH публичный отпечатков ключей"
+msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
+msgstr "должно содержать не менее %(minlength)d байт"
#, python-format
-msgid "invalid e-mail format: %(email)s"
-msgstr "неправильный формат почты: %(email)s"
+msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
+msgstr "может содержать не более %(maxlength)d байт"
#, python-format
-msgid "manager %(manager)s not found"
-msgstr "руководитель %(manager)s не найден"
-
-msgid "CA ACL"
-msgstr "CA ACL"
+msgid "must be exactly %(length)d bytes"
+msgstr "должно содержать точно %(length)d байт"
-msgid "CA ACLs"
-msgstr "CA ACLs"
+msgid "must be Unicode text"
+msgstr "должно являться Юникод-текстом"
#, python-format
-msgid "Added CA ACL \"%(value)s\""
-msgstr "Добавлен CA ACL \"%(value)s\""
+msgid "must be at least %(minlength)d characters"
+msgstr "должно быть не короче %(minlength)d символов"
#, python-format
-msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\""
-msgstr "Удален CA ACL \"%(value)s\""
+msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
+msgstr "может быть не длиннее %(maxlength)d символов"
#, python-format
-msgid "Modified CA ACL \"%(value)s\""
-msgstr "Изменён CA ACL \"%(value)s\""
+msgid "must be exactly %(length)d characters"
+msgstr "должно быть точно %(length)d символов длинной"
#, python-format
-msgid "Enabled CA ACL \"%(value)s\""
-msgstr "Включен CA ACL \"%(value)s\""
+msgid "The character %(char)r is not allowed."
+msgstr "Символ %(char)r не разрешен"
#, python-format
-msgid "Disabled CA ACL \"%(value)s\""
-msgstr "Выключен CA ACL \"%(value)s\""
+msgid "must be '%(value)s'"
+msgstr "должно быть '%(value)s'"
#, python-format
-msgid "%i user or group added."
-msgstr "%i пользователь или группа добавлены."
+msgid "must be one of %(values)s"
+msgstr "должен быть один из %(values)s"
-#, python-format
-msgid "%i users or groups added."
-msgstr "%i пользователи или группы добавлены."
+msgid "must be datetime value"
+msgstr "должна быть дата(datetime)"
-#, python-format
-msgid "%i user or group removed."
-msgstr "%i пользователь или группа удалена."
+msgid "must be DNS name"
+msgstr "должно быть DNS имя"
-#, python-format
-msgid "%i users or groups removed."
-msgstr "%i пользователи или группы удалены."
+msgid "must be absolute"
+msgstr "должно быть единственным"
#, python-format
-msgid "%i host or hostgroup added."
-msgstr "%i хост или группа добавлены."
+msgid "%(count)d variables"
+msgstr "%(count)d переменных"
#, python-format
-msgid "%i hosts or hostgroups added."
-msgstr "%i хосты или группы добавлены."
+msgid "%(count)d plugin loaded"
+msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
+msgstr[0] "Загружен %(count)d подключаемый модуль"
+msgstr[1] "Загружено %(count)d подключаемых модуля"
+msgstr[2] "Загружено %(count)d подключаемых модулей"
-#, python-format
-msgid "%i host or hostgroup removed."
-msgstr "%i хост или группа хостов удалены."
+msgid "Results are truncated, try a more specific search"
+msgstr "Результаты усечены. Попробуйте задать более точные условия поиска"
#, python-format
-msgid "%i hosts or hostgroups removed."
-msgstr "%i хосты или группы хостов удалены."
+msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at '%(server)s'"
+msgstr ""
+"%(cver)s версия клиента несовместима с %(sver)s версией сервера '%(server)s'"
#, python-format
-msgid "%i service added."
-msgstr "%i службу добавлен."
+msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
+msgstr "получена неизвестная ошибка %(code)d от %(server)s: %(error)s"
-#, python-format
-msgid "%i services added."
-msgstr "%i службы добавлены."
+msgid "an internal error has occurred"
+msgstr "произошла внутренняя ошибка"
#, python-format
-msgid "%i service removed."
-msgstr "%i служба удалена."
+msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'"
+msgstr "Произошла внутренняя ошибка на сервере '%(server)s'"
#, python-format
-msgid "%i services removed."
-msgstr "%i службы удалены."
+msgid "unknown command '%(name)s'"
+msgstr "Неизвестная команда '%(name)s'"
#, python-format
-msgid "%i profile added."
-msgstr "%i профиль добавлен."
+msgid "error on server '%(server)s': %(error)s"
+msgstr "ошибка на сервере '%(server)s': %(error)s"
#, python-format
-msgid "%i profiles added."
-msgstr "%i профили добавлены."
+msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s"
+msgstr "не могу соединиться с '%(uri)s': %(error)s "
#, python-format
-msgid "%i profile removed."
-msgstr "%i профиль удалён."
+msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
+msgstr "Неверный JSON-RPC запрос: %(error)s"
#, python-format
-msgid "%i profiles removed."
-msgstr "%i профили удалены."
+msgid "Missing or invalid HTTP Referer, %(referer)s"
+msgstr "Отсутствует или сломан HTTP Referer, %(referer)s"
#, python-format
-msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
-msgstr "Сбой при декодировании запроса на создание сертификата: %s"
-
-msgid "CA is not configured"
-msgstr "CA не настроен"
-
-msgid "Issuer"
-msgstr "Издатель"
-
-msgid "Not Before"
-msgstr "Недействителен до"
+msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
+msgstr "Ошибка Kerberos: %(major)s/%(minor)s"
-msgid "Not After"
-msgstr "Недействителен после"
+msgid "did not receive Kerberos credentials"
+msgstr "не получены регистрационные данные Kerberos"
-msgid "Fingerprint (MD5)"
-msgstr "Отпечаток (MD5)"
+msgid "No credentials cache found"
+msgstr "Кэш регистрационных данных не найден"
-msgid "Fingerprint (SHA1)"
-msgstr "Отпечаток (SHA1)"
+msgid "Ticket expired"
+msgstr "Срок действия билета истек"
-msgid "Serial number (hex)"
-msgstr "Серийный номер (hex)"
+msgid "Credentials cache permissions incorrect"
+msgstr "Права доступа на кэш регистрационных данных неверны"
-msgid "Request status"
-msgstr "Статус запроса"
+msgid "Bad format in credentials cache"
+msgstr "Ошибочный формат в кэше регистрационных данных "
-msgid "RFC822Name does not match any of user's email addresses"
-msgstr "RFC822 Имя не совпадает ни с одним пользователем электронной почты"
+msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
+msgstr "Не могу определить KDC для запрошенной области (realm)"
-msgid "Revoked"
-msgstr "Отозван"
+msgid "Session error"
+msgstr "Сеансовая ошибка"
-msgid "Revocation reason"
-msgstr "Причина отзыва"
+#, python-format
+msgid "Insufficient access: %(info)s"
+msgstr "Недостаточно прав для доступа: %(info)s"
-msgid "7 is not a valid revocation reason"
-msgstr "7 неверная причина отзыва сертификата"
+#, python-format
+msgid "command '%(name)s' takes no arguments"
+msgstr "Команда '%(name)s' не имеет аргументов"
-msgid "Configuration"
-msgstr "Настройка"
+#, python-format
+msgid "'%(name)s' is required"
+msgstr "'%(name)s' требуется"
-msgid "delegation"
-msgstr "делегирование"
+#, python-format
+msgid "invalid '%(name)s': %(error)s"
+msgstr "неправильное '%(name)s': %(error)s"
-msgid "delegations"
-msgstr "делегирования"
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Пароли не совпадают"
-msgid "Delegations"
-msgstr "Делегирования"
+msgid "Command not implemented"
+msgstr "Команда пока не реализована"
-msgid "Delegation"
-msgstr "Делегирование"
+msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install."
+msgstr "Клиент не настроен. Запустите ipa-client-install."
-msgid "invalid IP network format"
-msgstr "неправильный формат подсети"
+#, python-format
+msgid "Command '%(name)s' has been deprecated"
+msgstr "Команда '%(name)s' больше не поддерживается"
#, python-format
-msgid "(see RFC %s for details)"
-msgstr "(см. RFC %s для деталей)"
+msgid "Domain '%(domain)s' is not a root domain for forest '%(forest)s'"
+msgstr "Домен '%(domain)s' не является корневым для леса '%(forest)s'"
#, python-format
-msgid "'%s' is a required part of DNS record"
-msgstr "\"%s\" является обязательной частью DNS-записи"
+msgid "%(reason)s"
+msgstr "%(reason)s"
-msgid "the value does not follow \"YYYYMMDDHHMMSS\" time format"
-msgstr "значение не подходит под формат времени «ГГГГММДДЧЧММСС»"
+msgid "This entry already exists"
+msgstr "Такая запись уже существует"
+
+msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
+msgstr ""
+"Для того, чтобы создать службу узла, необходимо сперва зарегистрировать этот "
+"узел"
#, python-format
-msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record"
-msgstr "У сервера имен «%(host)s» не соответствующей A/AAAA-записи"
+msgid ""
+"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: "
+"%(reason)s"
+msgstr ""
+"Учетная запись службы не представлена в форме: служба/полностью-определенное-"
+"имя: %(reason)s"
-msgid "DNS zone"
-msgstr "зона DNS"
+msgid ""
+"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
+msgstr "Область (realm) для учетной записи не совпадает с областью IPA-сервера"
-msgid "DNS zones"
-msgstr "зоны DNS"
+msgid "This command requires root access"
+msgstr "Этой команде требуются права администратора"
-msgid "DNS Zones"
-msgstr "Зоны DNS"
+msgid "This is already a posix group"
+msgstr "Уже является posix группой"
-msgid "DNS Zone"
-msgstr "Зона DNS"
+msgid "A group may not be a member of itself"
+msgstr "Группа не может входить в состав самой себя"
#, python-format
-msgid "Host '%(host)s' not found"
-msgstr "Узел \"%(host)s\" не найден"
+msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
+msgstr "Декодирование Base64 прошло с ошибкой: %(reason)s"
-msgid "groups"
-msgstr "группы"
+msgid "A group may not be added as a member of itself"
+msgstr "Группа не может быть добавлена сама в себя"
-#, python-format
-msgid "Added group \"%(value)s\""
-msgstr "Добавлена группа «%(value)s»"
+msgid "The default users group cannot be removed"
+msgstr "Группа по умолчанию для пользователя не может быть удалена"
-#, python-format
-msgid "Deleted group \"%(value)s\""
-msgstr "Удалена группа «%(value)s»"
+msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first."
+msgstr ""
+"Удаление управляемой группы не разрешено. Сначала ее необходимо отключить."
#, python-format
-msgid "Modified group \"%(value)s\""
-msgstr "Изменена группа «%(value)s»"
+msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists."
+msgstr "Не удалось создать личную группу. Группа «%(group)s» уже существует."
#, python-format
-msgid "%(count)d group matched"
-msgid_plural "%(count)d groups matched"
-msgstr[0] "Найдена %(count)d группа"
-msgstr[1] "Найдено %(count)d группы"
-msgstr[2] "Найдено %(count)d групп"
-
-msgid "not allowed to modify user entries"
-msgstr "изменение записей пользователя не разрешено"
+msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'"
+msgstr "%(attr)s не содержит '%(value)s'"
-msgid "not allowed to modify group entries"
-msgstr "изменение записей группы не разрешено"
+msgid "change collided with another change"
+msgstr "изменение противоречит другому сделанному изменению"
-msgid "Not a managed group"
-msgstr "Нет управляемой группы"
+msgid "no modifications to be performed"
+msgstr "изменения не внесены"
-msgid "Access time"
-msgstr "Время доступа"
+#, python-format
+msgid "%(desc)s: %(info)s"
+msgstr "%(desc)s: %(info)s"
-msgid "Host"
-msgstr "Узел"
+msgid "limits exceeded for this query"
+msgstr "для этого запроса превышены ограничения"
#, python-format
-msgid "Added host \"%(value)s\""
-msgstr "Добавлен узел «%(value)s»"
+msgid "%(info)s"
+msgstr "%(info)s"
-#, python-format
-msgid "Deleted host \"%(value)s\""
-msgstr "Удален узел «%(value)s»"
+msgid "modifying primary key is not allowed"
+msgstr "Изменение главного ключа не разрешено"
#, python-format
-msgid "Modified host \"%(value)s\""
-msgstr "Изменен узел «%(value)s»"
+msgid "%(attr)s: Only one value allowed."
+msgstr "%(attr)s: Разрешено только одно значение."
#, python-format
-msgid "%(count)d host matched"
-msgid_plural "%(count)d hosts matched"
-msgstr[0] "Найден %(count)d узел"
-msgstr[1] "Найдено %(count)d узла"
-msgstr[2] "Найдено %(count)d узлов"
-
-msgid "host groups"
-msgstr "группы узлов"
-
-msgid "Host Group"
-msgstr "Группа узлов"
+msgid "%(attr)s: Invalid syntax."
+msgstr "%(attr)s: Неправильный синтаксис."
-#, python-format
-msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Добавлена группа узлов «%(value)s»"
+msgid "LDAP timeout"
+msgstr "LDAP время истекло"
#, python-format
-msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Удалена группа узлов «%(value)s»"
+msgid "%(task)s LDAP task timeout, Task DN: '%(task_dn)s'"
+msgstr "%(task)s LDAP истекло время запроса, Запрос DN: '%(task_dn)s'"
#, python-format
-msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Изменена группа узлов «%(value)s»"
+msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
+msgstr "Операция с сертификатом не может быть завершена: %(error)s"
#, python-format
-msgid "%(count)d hostgroup matched"
-msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
-msgstr[0] "Найдена %(count)d группа узлов"
-msgstr[1] "Найдено %(count)d группы узлов"
-msgstr[2] "Найдено %(count)d групп узлов"
-
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
-
-msgid "Add and Close"
-msgstr "Добавить и закрыть"
-
-msgid "Add and Edit"
-msgstr "Добавить и редактировать"
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
-
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
-
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновить"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Сбросить"
-
-msgid "Restore"
-msgstr "Восстановить"
-
-msgid "Retry"
-msgstr "Получить"
-
-msgid "Revoke"
-msgstr "Отозвать"
-
-msgid "Set"
-msgstr "Уставновить"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Обновить"
-
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Свернуть все"
-
-msgid "Expand All"
-msgstr "Развернуть все"
+msgid "Certificate format error: %(error)s"
+msgstr "Ошибка формата сертификата: %(error)s"
-msgid "Hide details"
-msgstr "Скрыть детали"
+msgid "Already registered"
+msgstr "Уже зарегистрирован"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgid "Not registered yet"
+msgstr "Ещё не зарегистрирован"
-msgid "Organization"
-msgstr "Организация"
+#, python-format
+msgid "%(key)s cannot be deleted because %(label)s %(dependent)s requires it"
+msgstr ""
+"%(key)s не может быть удалён, потому что %(label)s %(dependent)s он требуется"
-msgid "Organizational Unit"
-msgstr "Организационное подразделение"
+#, python-format
+msgid "%(label)s %(key)s cannot be deleted/modified: %(reason)s"
+msgstr "%(label)s %(key)s не может быть удалено/изменено: %(reason)s"
-msgid "Reason for Revocation"
-msgstr "Причина отзыва"
+#, python-format
+msgid "%(name)s certificate is not valid"
+msgstr "%(name)s ошибка сертификата"
-msgid "User Options"
-msgstr "Параметры пользователя"
+#, python-format
+msgid "Enter %(label)s again to verify: "
+msgstr "Повторно введите %(label)s для проверки: "
-msgid "DNS Zone Settings"
-msgstr "Настройки зоны DNS"
+#, c-format
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Пароли не совпадают!"
-msgid "Rules"
-msgstr "Правила"
+msgid "No matching entries found"
+msgstr "Совпадений не найдено"
-msgid "Host Certificate"
-msgstr "Сертификат узла"
+msgid "To get command help, use:"
+msgstr "Для получения помощи, используйте:"
-msgid "Host Name"
-msgstr "Имя узла"
+msgid " ipa <command> --help"
+msgstr " ipa <command> --help"
-msgid "Kerberos Key"
-msgstr "Ключ Kerberos"
+msgid "Command name"
+msgstr "Имя команды"
-msgid "One-Time-Password"
-msgstr "Одноразовый пароль"
+msgid "Positional arguments"
+msgstr "Аргументы позиции"
-msgid "Reset OTP"
-msgstr "Сбросить ОРП"
+#, python-format
+msgid "Same as --%s"
+msgstr "Такие как --%s"
-msgid "Reset One-Time-Password"
-msgstr "Сбросить одноразовый пароль"
+msgid "Deprecated options"
+msgstr "Не поддерживаемые опции"
-msgid "Set OTP"
-msgstr "Установить ОРП"
+msgid "No file to read"
+msgstr "Нет файла"
-msgid "Set One-Time-Password"
-msgstr "Установить одноразовый пароль"
+msgid "A list of LDAP entries"
+msgstr "Список записей LDAP"
-msgid "SSH public keys"
-msgstr "Открытые ключи SSH"
+msgid "Number of entries returned"
+msgstr "Количество вернутых значений"
-msgid "Audit"
-msgstr "Аудит"
+msgid "True if not all results were returned"
+msgstr "Верно если не все результаты были возвращены"
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgid "Additional instructions:"
+msgstr "Дополнительные инструкции:"
-msgid "Sudo"
-msgstr "Sudo"
+#, python-format
+msgid ""
+"DNSSEC support is experimental.\n"
+"%(additional_info)s"
+msgstr ""
+"Экспериментальная поддержка DNSSEC.\n"
+"%(additional_info)s"
-msgid "Next"
-msgstr "Далее"
+#, python-format
+msgid "'%(option)s' option is deprecated. %(additional_info)s"
+msgstr "'%(option)s' опция не поддерживается. %(additional_info)s"
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
+#, python-format
+msgid "DNS server %(server)s: %(error)s."
+msgstr "DNS сервер %(server)s: %(error)s."
-msgid "Prev"
-msgstr "Назад"
+#, python-format
+msgid ""
+"DNS server %(server)s does not support DNSSEC: %(error)s.\n"
+"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it."
+msgstr ""
+"DNS сервер %(server)s не поддерживает DNSSEC: %(error)s.\n"
+"Если проверка DNSSEC включена в IPA, пожалуйста выключите."
#, python-format
-msgid "%(count)d variables"
-msgstr "%(count)d переменных"
+msgid ""
+"DNS server %(server)s does not support EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n"
+"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it."
+msgstr ""
+"DNS сервер %(server)s не поддерживает EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n"
+"Если проверка DNSSEC включена в IPA, пожалуйста выключите."
#, python-format
-msgid "%(count)d plugin loaded"
-msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
-msgstr[0] "Загружен %(count)d подключаемый модуль"
-msgstr[1] "Загружено %(count)d подключаемых модуля"
-msgstr[2] "Загружено %(count)d подключаемых модулей"
+msgid ""
+"DNSSEC validation failed: %(error)s.\n"
+"Please verify your DNSSEC configuration or disable DNSSEC validation on all "
+"IPA servers."
+msgstr ""
+"Проверка DNSSEC провалена: %(error)s.\n"
+"Пожалуйста проверьте ваше конфигурацию DNSSEC или отключите проверку DNSSEC "
+"на всех IPA серверах."
-msgid "PKINIT"
-msgstr "PKINIT"
+msgid "A string searched in all relevant object attributes"
+msgstr "Поиск по всем атрибутам объекта"
-msgid "priority cannot be set on global policy"
-msgstr "приоритет не может быть задан для глобальной политики"
+msgid "Time limit of search in seconds"
+msgstr "Ограничение времени поиска в секундах"
-msgid "roles"
-msgstr "роли"
+msgid "Maximum number of entries returned"
+msgstr "Максимальное количество совпадений возвращено"
-msgid "Role"
-msgstr "Роль"
+msgid "Kerberos principal"
+msgstr "Kerberos владелец"
-#, python-format
-msgid "Added service \"%(value)s\""
-msgstr "Добавлена служба «%(value)s»"
+msgid "Base-64 encoded server certificate"
+msgstr "Base-64 шифрованый сертификат сервера"
-#, python-format
-msgid "Deleted service \"%(value)s\""
-msgstr "Удалена служба «%(value)s»"
+msgid "Remove entries from DNS"
+msgstr "Удалить записи из DNS"
-#, python-format
-msgid "%(count)d user matched"
-msgid_plural "%(count)d users matched"
-msgstr[0] "Найден %(count)d пользователь"
-msgstr[1] "Найдено %(count)d пользователя"
-msgstr[2] "Найдено %(count)d пользователей"
+msgid "Reason"
+msgstr "Причина"
-msgid "users"
-msgstr "пользователи"
+msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
+msgstr "Причина для отзыва сертификата (0-10)"
-#, python-format
-msgid "Added user \"%(value)s\""
-msgstr "Добавлен пользователь «%(value)s»"
+msgid "Delete all?"
+msgstr "Удалить все?"
-#, python-format
-msgid "Deleted user \"%(value)s\""
-msgstr "Удален пользователь «%(value)s»"
+msgid "Unrevoked"
+msgstr "Неотозванный"
-#, python-format
-msgid "Modified user \"%(value)s\""
-msgstr "Изменен пользователь «%(value)s»"
+msgid "Master file"
+msgstr "Главный файл"
-#, python-format
-msgid "Disabled user account \"%(value)s\""
-msgstr "Учетная запись пользователя «%(value)s» отключена"
+msgid "Automount master file."
+msgstr "Главный файл автомонтирования."
#, python-format
-msgid "Enabled user account \"%(value)s\""
-msgstr "Учетная запись пользователя «%(value)s» включена"
+msgid "File %(file)s not found"
+msgstr "Файл %(file)s не найден"
#, python-format
-msgid "Unlocked account \"%(value)s\""
-msgstr "Учетная запись «%(value)s» разблокирована"
-
-msgid "Failed logins"
-msgstr "Ошибка входа"
-
-msgid "Last successful authentication"
-msgstr "Последний успешный вход"
-
-msgid "Last failed authentication"
-msgstr "Последняя ошибка входа"
-
-msgid "Time now"
-msgstr "Время сейчас"
-
-#, c-format
-msgid "cannot open configuration file %s\n"
-msgstr "невозможно открыть конфигурационный файл %s\n"
+msgid "key %(key)s already exists"
+msgstr "ключ %(key)s уже существует"
msgid "LDAP DN"
msgstr "LDAP DN"
@@ -1859,6 +1841,10 @@ msgstr "LDAP DN"
msgid "LDAP password"
msgstr "Пароль LDAP"
+#, c-format
+msgid "kvno %d\n"
+msgstr "kvno %d\n"
+
msgid "hostname"
msgstr "Имя узла"
@@ -1869,5 +1855,5 @@ msgid "basedn"
msgstr "basedn"
#, c-format
-msgid "kvno %d\n"
-msgstr "kvno %d\n"
+msgid "cannot open configuration file %s\n"
+msgstr "невозможно открыть конфигурационный файл %s\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 608e7a9aa..d82ccbf2a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,150 +1,28 @@
# Martin Bašti <mbasti@redhat.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ipa\n"
+"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-05 07:53-0400\n"
-"Last-Translator: Martin Bašti <mbasti@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Slovak\n"
-"Language: sk\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-25 08:44-0400\n"
+"Last-Translator: Martin Bašti <mbasti@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Slovak\n"
+"Language: sk\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
-msgid "Failed to add"
-msgstr "Zlyhalo pridanie"
-
-#, python-format
-msgid "File %(file)s not found"
-msgstr "Súbor %(file)s nenájdený"
-
-#, python-format
-msgid "key %(key)s already exists"
-msgstr "kľúč %(key)s už existuje"
-
-#, python-format
-msgid "map %(map)s already exists"
-msgstr "mapovanie %(map)s už existuje"
-
-#, python-format
-msgid "Added %(map)s"
-msgstr "Pridané %(map)s"
-
-msgid "Imported keys:"
-msgstr "Importované kľúče:"
-
-#, python-format
-msgid "Added %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Pridané %(src)s do %(dst)s"
-
-msgid "Ignored keys:"
-msgstr "Ignorované kľúče:"
-
-#, python-format
-msgid "Ignored %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Ignorované %(src)s do %(dst)s"
-
-#, python-format
-msgid "Skipped %(map)s"
-msgstr "Preskočené %(map)s"
-
-msgid "Duplicate keys skipped:"
-msgstr "Duplikované kľúče preskočené:"
-
-#, python-format
-msgid "Skipped %(key)s"
-msgstr "Preskočené %(key)s"
-
-#, python-format
-msgid "Profile configuration stored in file '%(file)s'"
-msgstr "Konfigurácia profilu bola uložená do súboru '%(file)s'"
-
-msgid "Please choose a type of DNS resource record to be added"
-msgstr "Prosím vyberte typ DNS záznamu"
-
-#, python-format
-msgid "The most common types for this type of zone are: %s\n"
-msgstr "Najbežnejšie typy záznamov pre tento typ zóny sú: %s\n"
-
-msgid "DNS resource record type"
-msgstr "Typ DNS záznamu"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid or unsupported type. Allowed values are: %s"
-msgstr "Nesprávny alebo nepodporovaný typ. Povolené hodnoty sú: %s"
-
-msgid "Current DNS record contents:\n"
-msgstr "Aktuálny obsah DNS záznamu:\n"
-
-#, python-format
-msgid "Modify %(name)s '%(value)s'?"
-msgstr "Upraviť %(name)s '%(value)s'?"
-
-msgid ""
-"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n"
-"Command help may be consulted for all supported record types."
-msgstr ""
-"Nebola zadaná ani voľba --del-all a ani voľby pre zmazanie špecifického "
-"záznamu.\n"
-"Príkaz help môže byť použitý pre zobrazenie podporovaných typov záznamov."
-
-msgid "No option to delete specific record provided."
-msgstr "Nebola poskytnutá žiadna voľba pre zmazanie špecifického záznamu"
-
-msgid "Delete all?"
-msgstr "Odstrániť všetko?"
-
-#, python-format
-msgid "Delete %(name)s '%(value)s'?"
-msgstr "Odstrániť %(name)s '%(value)s'?"
-
-msgid "Server will check DNS forwarder(s)."
-msgstr "Server skontroluje DNS forwarder(y)."
-
-msgid "This may take some time, please wait ..."
-msgstr "Toto môže trvať nejaký čas, prosím čakajte ..."
-
#, python-format
-msgid "Certificate(s) stored in file '%(file)s'"
-msgstr "Certifikát(y) sú uložené v súbore '%(file)s'"
-
-msgid "Servers details:"
-msgstr "Detaily serverov:"
-
-msgid "Synchronize an OTP token."
-msgstr "Synchronizovať OTP token"
-
-msgid "User ID"
-msgstr "ID používateľa"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
-
-msgid "First Code"
-msgstr "Prvý kód"
-
-msgid "Second Code"
-msgstr "Druhý kód"
-
-msgid "Token ID"
-msgstr "Token ID"
+msgid "Unknown option: %(option)s"
+msgstr "Neznáma voľba: %(option)s"
-msgid ""
-"\n"
-"YubiKey Tokens\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"YubiKey Tokeny\n"
+msgid "trusted domain object not found"
+msgstr "trust doménový objekt nenájdený"
-msgid ""
-"\n"
-"Manage YubiKey tokens.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Spravovať YubiKey tokeny.\n"
+msgid "trusted domain user not found"
+msgstr "trust doménový užívateľ nenájdený"
msgid ""
"\n"
@@ -153,471 +31,323 @@ msgstr ""
"\n"
"PRÍKLADY:\n"
-msgid "Add a new YubiKey OTP token."
-msgstr "Pridať nový YubiKey OTP token."
-
-msgid "YubiKey slot"
-msgstr "YubiKey slot"
-
-msgid "No free YubiKey slot!"
-msgstr "Žiadny voľný YubiKey slot!"
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certifikát"
-#, python-format
-msgid "Removing %(servers)s from replication topology, please wait..."
-msgstr "Odstraňovanie %(servers)s z replikačnej topológie, prosím čakajte..."
+msgid "Base-64 encoded certificate."
+msgstr "Base-64 zakódovaný certifikát."
-#, python-format
-msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\""
-msgstr "Deaktivované sudo pravidlá \"%s\""
+msgid "Serial number"
+msgstr "Sériové číslo"
-msgid "Topology is disconnected"
-msgstr "Topológia je odpojená"
+msgid "Serial number (hex)"
+msgstr "Sériové číslo (hexadecimálne)"
-#, python-format
-msgid "Server %(srv)s can't contact servers: %(replicas)s"
-msgstr "Server %(srv)s nemôže kontaktovať servery: %(replicas)s"
+msgid "Profile ID"
+msgstr "ID profilu"
-msgid "Delete a user"
-msgstr "Odstrániť používateľa"
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
-#, python-format
-msgid "Cannot read file '%(filename)s': %(exc)s"
-msgstr "Nie je možné čítať súbor '%(filename)s': %(exc)s"
+msgid "Retrieve an existing certificate."
+msgstr "Získať existujúci certifikát."
#, python-format
-msgid "Cannot decode file '%(filename)s': %(exc)s"
-msgstr "Nie je možné dekódovať súbor '%(filename)s': %(exc)s"
-
-msgid "Invalid credentials"
-msgstr "Nesprávne prihlasovacie údaje"
-
-msgid "Password can be specified only for symmetric vault"
-msgstr "Heslo môže byť špecifikované len pre symetrický vault"
-
-msgid "Public key can be specified only for asymmetric vault"
-msgstr "Verejný kľúč môže byť špecifikovný len pre asymetrický vault"
-
-msgid "Modify a vault."
-msgstr "Upraviť vault."
-
-msgid "Change password"
-msgstr "Zmeniť heslo"
-
-msgid "ACI name"
-msgstr "ACI názov"
-
-msgid "Permission"
-msgstr "Povolenie"
-
-msgid "User group"
-msgstr "Používateľská skupina"
-
-msgid "User group ACI grants access to"
-msgstr "ACI používateľskej skupiny udeluje prístup k"
-
-msgid "Permissions"
-msgstr "Povolenia"
-
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atribúty"
-
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-msgid "Member of"
-msgstr "Členom"
-
-msgid "Member of a group"
-msgstr "Členom skupiny"
-
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-msgid "Subtree"
-msgstr "Podstrom"
-
-msgid "Target group"
-msgstr "Cieľová skupina"
-
-msgid "Number of entries returned"
-msgstr "Počet vrátených položiek"
-
-msgid "New ACI name"
-msgstr "Nový ACI názov"
-
-msgid "Location of the ACI"
-msgstr "Umiestnenie ACI"
-
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-msgid "Automember Rule"
-msgstr "Automember pravidlo"
-
-msgid "List of deletions that failed"
-msgstr "Zoznam odstránení, ktoré zlyhaly"
-
-msgid "Users"
-msgstr "Používatelia"
+msgid ""
+"Certificate with serial number %(serial)s issued by CA '%(ca)s' not found"
+msgstr ""
+"Certifikát so sériovým číslom %(serial)s vydaný CA '%(ca)s' sa nenašiel"
-msgid "Rename"
-msgstr "Premenovať"
+msgid "Revoke a certificate."
+msgstr "Revokácia certifikátu."
msgid "Search for existing certificates."
msgstr "Vyhľadávanie existujúcich certifikátov."
-msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
-msgstr "Dôvod revokácie certifikátu (0-10)"
-
msgid "minimum serial number"
msgstr "minimálne sériové číslo"
msgid "maximum serial number"
msgstr "maximálne sériové číslo"
-msgid "Serial number"
-msgstr "Sériové číslo"
-
-msgid "Revoke a certificate."
-msgstr "Revokácia certifikátu."
-
-msgid "Retrieve an existing certificate."
-msgstr "Získať existujúci certifikát."
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
-msgid "Modify configuration options."
-msgstr "Upraviť konfiguračné voľby."
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-msgid "Show the current configuration."
-msgstr "Zobraziť konfiguračné voľby"
+msgid "group"
+msgstr "skupina"
-msgid "Global forwarders"
-msgstr "Globálne forwardery"
+msgid "Users"
+msgstr "Používatelia"
-msgid ""
-"Global forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using a "
-"standard format \"IP_ADDRESS port PORT\""
-msgstr ""
-"Globálne forwardery. Vlastný port môže byť nastavený použítím štandardného "
-"formátu \"IP_ADRESA port PORT\" pre každý forwarder "
+msgid "User"
+msgstr "Používateľ"
-msgid ""
-"Global forwarding policy. Set to \"none\" to disable any configured global "
-"forwarders."
-msgstr ""
-"Globálna forward politika. Nastavením na \"none\" sa deaktivuje akýkoľvek "
-"nastavený globálny forwarder."
+msgid "Account disabled"
+msgstr "Účet deaktivovaný"
-msgid "Allow PTR sync"
-msgstr "Povoliť PTR synchronizáciu"
+msgid "Preserved user"
+msgstr "Uschovaný používateľ"
-msgid "Zone name"
-msgstr "Názov zóny"
+msgid "Default group for new users not found"
+msgstr "Predvolená skupina pre nových používateľov nenájdená"
-msgid "Zone name (FQDN)"
-msgstr "Názov zóny (FQDN)"
+#, python-format
+msgid "%s: user is already preserved"
+msgstr "%s: používateľ je už uschovaný"
-msgid "Active zone"
-msgstr "Aktívna zóna"
+msgid "Disable a user account."
+msgstr "Deaktivovať používateľský účet."
-msgid "Is zone active?"
-msgstr "Je zóna aktívna?"
+#, python-format
+msgid "Disabled user account \"%(value)s\""
+msgstr "Deaktivovaný používateľský účet \"%(value)s\""
-msgid "Zone forwarders"
-msgstr "Zónové forwardery"
+#, python-format
+msgid "Account disabled: %(disabled)s"
+msgstr "Účet deaktivovaný: %(disabled)s"
-msgid "Record name"
-msgstr "Názov záznamu"
+msgid "Add one or more certificates to the user entry"
+msgstr "Pridať jeden alebo viac certifikátov do používateľskej položky"
-msgid "Records"
-msgstr "Záznamy"
+#, python-format
+msgid "Added certificates to user \"%(value)s\""
+msgstr "Certifikáty boli pridané k používateľovi \"%(value)s\""
-msgid "Record type"
-msgstr "Typ záznamu"
+msgid "Remove one or more certificates to the user entry"
+msgstr "Odtrániť jeden alebo viac certifikátov z používateľskej položky"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP adresa"
+#, python-format
+msgid "Removed certificates from user \"%(value)s\""
+msgstr "Certifikáty boli odstránené používateľovi \"%(value)s\""
-msgid "Certificate Type"
-msgstr "Typ certifikátu"
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr "Active Directory doména"
-msgid "Size"
-msgstr "Veľkosť"
+msgid "Domain NetBIOS name"
+msgstr "Doménové NetBIOS meno"
-msgid "Order"
-msgstr "Poradie"
+msgid "Domain"
+msgstr "Doména"
-msgid "Service"
-msgstr "Služba"
+msgid "NetBIOS name"
+msgstr "NetBIOS meno"
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorita"
+msgid "Name"
+msgstr "Názov"
-msgid "Weight"
-msgstr "Váha"
+msgid "SID"
+msgstr "SID"
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+msgid "Domain name"
+msgstr "Doménové meno"
-msgid "Authoritative nameserver"
-msgstr "Autoritatívny nameserver"
+msgid "sudo rules"
+msgstr "sudo pravidlá"
-msgid "Authoritative nameserver domain name"
-msgstr "Doménové meno autoritatívneho nameservera"
+msgid "Sudo Rules"
+msgstr "Sudo pravidlá"
-msgid "Administrator e-mail address"
-msgstr "E-mailová adresa administrátora"
+msgid "Rule name"
+msgstr "Názov pravidla"
-msgid "SOA record serial number"
-msgstr "Sériové číslo SOA záznamu"
+msgid "User Groups"
+msgstr "Používateľské skupiny"
-msgid "Dynamic update"
-msgstr "Dynamické aktualizácie"
+msgid "Group description"
+msgstr "Popis skupiny"
-msgid "Allow dynamic updates."
-msgstr "Povoliť dynamické aktualizácie"
+msgid "Commands"
+msgstr "Príkazy"
-msgid "Allow query"
-msgstr "Povoliť dotazy"
+msgid "sudo commands"
+msgstr "sudo príkazy"
-msgid "Allow transfer"
-msgstr "Povoliť prenos"
+msgid "Sudo Commands"
+msgstr "Sudo príkazy"
-msgid "Create new DNS forward zone."
-msgstr "Vytvoriť novú DNS forward zónu"
+msgid "Search for Sudo Commands."
+msgstr "Vyhľadať sudo príkazy."
-msgid "Delete DNS forward zone."
-msgstr "Odstrániť DNS forward zónu."
+msgid "Keytab"
+msgstr "Keytab"
-msgid "Disable DNS Forward Zone."
-msgstr "Deaktivovať DNS forward zónu."
+msgid "Services"
+msgstr "Služby"
-msgid "Search for DNS forward zones."
-msgstr "Vyhľadávať DNS forward zóny"
+msgid "Service"
+msgstr "Služba"
-msgid "Modify DNS forward zone."
-msgstr "Upraviť DNS forward zónu"
+msgid "Base-64 encoded service certificate"
+msgstr "Base-64 zakódovaný certifikát služby"
-msgid "Display information about a DNS forward zone."
-msgstr "Zobraziť informácie o DNS forward zóne"
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Sériové číslo"
-msgid "Add new DNS resource record."
-msgstr "Pridať nový DNS záznam"
+msgid "Serial Number (hex)"
+msgstr "Sériové číslo (hexadecimálne)"
msgid "Force"
msgstr "Vynútiť"
-msgid "Structured"
-msgstr "Štrukturovane"
+msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service."
+msgstr "Deaktivovať Kerberos kľúč a SSL certifikát služby."
-msgid "Delete DNS resource record."
-msgstr "Odstrániť DNS záznam"
+#, python-format
+msgid "Disabled service \"%(value)s\""
+msgstr "Deaktivovaná služba \"%(value)s\""
-msgid "Modify a DNS resource record."
-msgstr "Upraviť DNS záznam"
+msgid "Add new certificates to a service"
+msgstr "Pridať nové certifikáty k službe"
-msgid "Delete DNS zone (SOA record)."
-msgstr "Odstrániť DNS zónu (SOA záznam)."
+msgid "Remove certificates from a service"
+msgstr "Odstrániť certifikáty zo služby"
-msgid "Disable DNS Zone."
-msgstr "Deaktivovať DNS zónu."
+msgid "IPA Server"
+msgstr "IPA Server"
-msgid "Group name"
-msgstr "Názov skupiny"
+msgid "Weight for server services"
+msgstr "Váha pre služby servera"
-msgid "Group description"
-msgstr "Popis skupiny"
+msgid "SELinux User"
+msgstr "SELinux používateľ"
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
+#, python-format
+msgid "HBAC rule %(rule)s not found"
+msgstr "HBAC pravidlo %(rule)s nenájdené"
-msgid "Member groups"
-msgstr "Členské skupiny"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Povolenia"
-msgid "Member of groups"
-msgstr "Člen skupín"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribúty"
+
+msgid "ACI"
+msgstr "ACI"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
-msgid "Create a new group."
-msgstr "Vytvoriť novú skupinu."
-
-msgid "Delete group."
-msgstr "Odstrániť skupinu."
+msgid "Role name"
+msgstr "Názov role"
-msgid "Search for groups."
-msgstr "Vyhľadávať skupiny."
+msgid "Realm Domains"
+msgstr "Realm domény"
-msgid "group"
-msgstr "skupina"
+msgid "password policies"
+msgstr "Politky hesiel"
-msgid "Modify a group."
-msgstr "Upraviť skupinu."
+msgid "Password Policies"
+msgstr "Politiky hesiel"
-msgid "Rule name"
-msgstr "Názov pravidla"
+msgid "Password Policy"
+msgstr "Politika hesiel"
-msgid "User Groups"
-msgstr "Používateľské skupiny"
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorita"
-msgid "Services"
-msgstr "Služby"
+msgid "pkinit"
+msgstr "pkinit"
-msgid "Create a new HBAC rule."
-msgstr "Vytvoriť nové HBAC pravidlo"
+#, python-format
+msgid "\"%s\" is not a valid permission type"
+msgstr "\"%s\" nie je platný typ povolenia"
-msgid "Add services to an HBAC rule."
-msgstr "Pridať služby do HBAC pravidla."
+msgid "permission"
+msgstr "povolenie"
-msgid "Add users and groups to an HBAC rule."
-msgstr "Pridať používateľov a skupiny do HBAC pravidla."
+msgid "Permission"
+msgstr "Povolenie"
-msgid "Delete an HBAC rule."
-msgstr "Odstrániť HBAC pravidlo."
+msgid "Included attributes"
+msgstr "Zahrnuté atribúty"
-msgid "Disable an HBAC rule."
-msgstr "Deaktivovať HBAC pravidlo."
+msgid "Excluded attributes"
+msgstr "Vylúčené atribúty"
-msgid "Enable an HBAC rule."
-msgstr "Aktivovať HBAC pravidlo."
+msgid "Default attributes"
+msgstr "Predvolené atribúty"
-msgid "Search for HBAC rules."
-msgstr "Vyhľadať HBAC pravidlá."
+msgid "Subtree"
+msgstr "Podstrom"
-msgid "Modify an HBAC rule."
-msgstr "Upraviť HBAC pravidlo."
+msgid "Target DN"
+msgstr "Cieľové DN"
-msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule."
-msgstr "Odstrániť služby a skupiny služieb z HBAC pravidla."
+msgid "Target group"
+msgstr "Cieľová skupina"
-msgid "Remove users and groups from an HBAC rule."
-msgstr "Odstrániť používateľov a skupiny z HBAC pravidla."
+msgid "A SYSTEM permission may not be modified or removed"
+msgstr "SYSTEM-ové povolenia nemožu byť upravené alebo odstránené"
-msgid "Service name"
-msgstr "Názov služby"
+#, python-format
+msgid "Entry %s not found"
+msgstr "Položka %s nenájdená"
-msgid "HBAC service"
-msgstr "HBAC služba"
+#, python-format
+msgid "The ACI for permission %(name)s was not found in %(dn)s "
+msgstr "ACI pre oprávnenie %(name)s sa nenašlo v %(dn)s "
-msgid "HBAC service description"
-msgstr "HBAC popis služby"
+#, python-format
+msgid "%s: group not found"
+msgstr "%s: skupina nenájdená"
-msgid "Add a new HBAC service."
-msgstr "Pridať novú HBAC službu."
+#, python-format
+msgid "Entry %s does not exist"
+msgstr "Položka %s neexistuje"
-msgid "Delete an existing HBAC service."
-msgstr "Odstrániť existujúcu HBAC službu."
+#, python-format
+msgid "ACI of permission %s was not found"
+msgstr "ACI pre oprávnenie %s sa nenašlo"
-msgid "Search for HBAC services."
-msgstr "Vyhľadať HBAC služby."
+msgid "Search for permissions."
+msgstr "Vyhľadať povolenia."
-msgid "Modify an HBAC service."
-msgstr "Upraviť HBAC službu."
+msgid "Set a user's password."
+msgstr "Nastaviť používateľské heslo."
msgid "User name"
msgstr "Používateľské meno"
-msgid "Include all disabled IPA rules into test"
-msgstr "Zahrnúť všetky deaktivované IPA pravidlá do testu"
-
-msgid "Warning"
-msgstr "Varovanie"
-
-msgid "Locality"
-msgstr "Lokalita"
-
-msgid "Operating system"
-msgstr "Operačný systém"
-
-msgid "User password"
-msgstr "Používateľské heslo"
-
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certifikát"
-
-msgid "MAC address"
-msgstr "MAC adresa"
-
-msgid "SSH public key"
-msgstr "Verejný SSH kľúč"
-
-msgid "Keytab"
-msgstr "Keytab"
-
-msgid "Update DNS entries"
-msgstr "Aktualizovať DNS položky."
-
-msgid "Delete an ID range."
-msgstr "Zmazať ID rozsah."
-
-msgid "Group ID Number"
-msgstr "ID skupiny"
-
-msgid "User login"
-msgstr "Prihlasovacie meno"
-
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-msgid "User ID Number"
-msgstr "ID používateľa"
-
-msgid "GECOS"
-msgstr "GECOS"
-
-msgid "Home directory"
-msgstr "Domovský priečinok"
-
-msgid "ID View Name"
-msgstr "Názov ID View"
-
-msgid "Add a new ID View."
-msgstr "Pridať nové ID View"
-
-msgid "Delete an ID View."
-msgstr "Odstrániť ID View."
-
-msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects"
-msgstr "Slovník JSON zakódovaných IPA objektov"
-
-msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods"
-msgstr "Slovník JSON zakódovaných IPA metód"
-
-msgid "Dict of JSON encoded IPA Commands"
-msgstr "Slovník JSON zakódovaných IPA príkazov"
-
-msgid "The IPA realm"
-msgstr "IPA realm"
+msgid "New Password"
+msgstr "Nové heslo"
-msgid "LDAP URI"
-msgstr "LDAP URI"
+msgid "Current Password"
+msgstr "Súčasné heslo"
-msgid "Overwrite GID"
-msgstr "Prepísať GID"
+msgid "OTP"
+msgstr "OTP"
-msgid "LDAP schema"
-msgstr "LDAP schéma"
+msgid "One Time Password"
+msgstr "Jednorázové heslo (OTP)"
-msgid "Continue"
-msgstr "Pokračovať"
+#, python-format
+msgid "Changed password for \"%(value)s\""
+msgstr "Zmenené heslo pre \"%(value)s\""
-msgid "CA certificate"
-msgstr "CA certifikát"
+msgid "Invalid credentials"
+msgstr "Nesprávne prihlasovacie údaje"
-msgid "Load CA certificate of LDAP server from FILE"
-msgstr "Načítať CA certifikát LDAP servera zo súboru"
+msgid ""
+"\n"
+"OTP Tokens\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"OTP tokeny\n"
-msgid "NIS domain name"
-msgstr "NIS doménové meno"
+msgid "OTP token"
+msgstr "OTP token"
-msgid "IPA unique ID"
-msgstr "IPA unikátne ID"
+msgid "OTP tokens"
+msgstr "OTP tokeny"
-msgid "Modify OTP configuration options."
-msgstr "Upraviť OTP konfiguračné voľby."
+msgid "OTP Tokens"
+msgstr "OTP tokeny"
-msgid "Show the current OTP configuration."
-msgstr "Zobraziť aktuálnu OTP konfiguráciu."
+msgid "OTP Token"
+msgstr "OTP token"
msgid "Unique ID"
msgstr "Unikátne ID"
@@ -646,179 +376,59 @@ msgstr "Koniec platnosti"
msgid "Length of TOTP token code validity"
msgstr "Dĺžka platnosti TOTP token kódu"
-msgid "Add users that can manage this token."
-msgstr "Pridať používateľa, ktorý môže spravovať tento token."
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
msgid "Delete an OTP token."
msgstr "Odstrániť OTP token"
-msgid "Search for OTP token."
-msgstr "Vyhľadať OTP token"
+#, python-format
+msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\""
+msgstr "Odstránený OTP token \"%(value)s\""
msgid "Modify a OTP token."
msgstr "Upraviť OTP token"
-msgid "Set a user's password."
-msgstr "Nastaviť používateľské heslo."
-
-msgid "New Password"
-msgstr "Nové heslo"
-
-msgid "Current Password"
-msgstr "Súčasné heslo"
-
-msgid "OTP"
-msgstr "OTP"
-
-msgid "One Time Password"
-msgstr "Jednorázové heslo (OTP)"
-
-msgid "Included attributes"
-msgstr "Zahrnuté atribúty"
-
-msgid "Excluded attributes"
-msgstr "Vylúčené atribúty"
-
-msgid "Default attributes"
-msgstr "Predvolené atribúty"
-
-msgid "Target DN"
-msgstr "Cieľové DN"
-
-msgid "Search for permissions."
-msgstr "Vyhľadať povolenia."
-
-msgid "permission"
-msgstr "povolenie"
-
-msgid "User"
-msgstr "Používateľ"
-
-msgid "Domain"
-msgstr "Doména"
-
-msgid "Role name"
-msgstr "Názov role"
-
-msgid "SELinux User"
-msgstr "SELinux používateľ"
-
-msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service."
-msgstr "Deaktivovať Kerberos kľúč a SSL certifikát služby."
-
-msgid "Search for Sudo Commands."
-msgstr "Vyhľadať sudo príkazy."
-
-msgid "Commands"
-msgstr "Príkazy"
-
-msgid "Domain NetBIOS name"
-msgstr "Doménové NetBIOS meno"
-
-msgid "NetBIOS name"
-msgstr "NetBIOS meno"
-
-msgid "Domain name"
-msgstr "Doménové meno"
-
-msgid "First name"
-msgstr "Meno"
-
-msgid "Last name"
-msgstr "Priezvisko"
-
-msgid "Full name"
-msgstr "Celé meno"
-
-msgid "Display name"
-msgstr "Zobrazované meno"
-
-msgid "Initials"
-msgstr "Iniciály"
-
-msgid "Email address"
-msgstr "E-mailová adresa"
-
-msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)"
-msgstr "ID používateľa (systém priradí automaticky ak nie je zadané) "
-
-msgid "Street address"
-msgstr "Ulica"
-
-msgid "City"
-msgstr "Mesto"
-
-msgid "State/Province"
-msgstr "Štát/Provincia"
-
-msgid "ZIP"
-msgstr "PSČ"
-
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Telefónne číslo"
-
-msgid "Mobile Telephone Number"
-msgstr "Mobilné číslo"
-
-msgid "Pager Number"
-msgstr "Pager číslo"
-
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Faxové číslo"
-
-msgid "Org. Unit"
-msgstr "Org. jednotka"
-
-msgid "Job Title"
-msgstr "Pracovná pozícia"
-
-msgid "Account disabled"
-msgstr "Účet deaktivovaný"
-
-msgid "User authentication types"
-msgstr "Typy autentifikácie používateľa"
-
-msgid "Types of supported user authentication"
-msgstr "Podporované typy autentifikácie používateľa"
-
-msgid "RADIUS proxy configuration"
-msgstr "RADIUS proxy konfigurácia"
+#, python-format
+msgid "Modified OTP token \"%(value)s\""
+msgstr "Upravený OTP token \"%(value)s\""
-msgid "RADIUS proxy username"
-msgstr "RADIUS proxy používateľské meno"
+msgid "Search for OTP token."
+msgstr "Vyhľadať OTP token"
-msgid "Department Number"
-msgstr "Číslo oddelenia"
+msgid "Add users that can manage this token."
+msgstr "Pridať používateľa, ktorý môže spravovať tento token."
-msgid "Employee Number"
-msgstr "Zamestnanecké číslo"
+msgid "Malformed DN"
+msgstr "Poškodené DN"
-msgid "Employee Type"
-msgstr "Typ zamestnanca"
+#, python-format
+msgid "%(user)s is not a POSIX user"
+msgstr "%(user)s nie je POSIX užívateľ"
-msgid "Preferred Language"
-msgstr "Preferovaný jazyk"
+msgid "Invalid LDAP URI."
+msgstr "Neplatná LDAP URI."
-msgid "Disable a user account."
-msgstr "Deaktivovať používateľský účet."
+msgid "LDAP URI"
+msgstr "LDAP URI"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profily"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
-msgid "Delete a CA ACL."
-msgstr "Odstrániť CA ACL."
+msgid "Overwrite GID"
+msgstr "Prepísať GID"
-msgid "Disable a CA ACL."
-msgstr "Deaktivovať CA ACL."
+msgid "LDAP schema"
+msgstr "LDAP schéma"
-msgid "Profile ID"
-msgstr "ID profilu"
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokračovať"
-msgid "Delete a Certificate Profile."
-msgstr "Odstrániť certifikačný profil"
+msgid "CA certificate"
+msgstr "CA certifikát"
-msgid "Import a Certificate Profile."
-msgstr "Importovať certifikačný profil"
+msgid "Load CA certificate of LDAP server from FILE"
+msgstr "Načítať CA certifikát LDAP servera zo súboru"
msgid "Add to default group"
msgstr "Pridať do predvolenej skupiny"
@@ -826,805 +436,14 @@ msgstr "Pridať do predvolenej skupiny"
msgid "Search scope"
msgstr "Rozsah vyhľadávania"
-msgid "Add new certificates to a service"
-msgstr "Pridať nové certifikáty k službe"
-
-msgid "Remove certificates from a service"
-msgstr "Odstrániť certifikáty zo služby"
-
-msgid "Preserved user"
-msgstr "Uschovaný používateľ"
-
-msgid "Add one or more certificates to the user entry"
-msgstr "Pridať jeden alebo viac certifikátov do používateľskej položky"
-
-msgid "Remove one or more certificates to the user entry"
-msgstr "Odtrániť jeden alebo viac certifikátov z používateľskej položky"
-
-msgid "Username"
-msgstr "Používateľské meno"
-
-#, c-format
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
-
-msgid "No matching entries found"
-msgstr "Nenašli sa žiadne zhodné položky"
-
-msgid "Topic or Command"
-msgstr "Téma alebo príkaz"
-
-msgid "Command name"
-msgstr "Názov príkazu"
-
-msgid "Positional arguments"
-msgstr "Pozičný argument"
-
-#, python-format
-msgid "Same as --%s"
-msgstr "Rovnaké ako --%s"
-
-msgid "Deprecated options"
-msgstr "Zastarané voľby"
-
-#, python-format
-msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
-msgstr "neznáma chyba %(code)d od %(server)s: %(error)s"
-
-msgid "an internal error has occurred"
-msgstr "nastala interná chyba"
-
-#, python-format
-msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'"
-msgstr "nastala interná chyba na serveri '%(server)s'"
-
-#, python-format
-msgid "unknown command '%(name)s'"
-msgstr "neznámy príkaz '%(name)s'"
-
-#, python-format
-msgid "error on server '%(server)s': %(error)s"
-msgstr "chyba na serveri '%(server)s': %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s"
-msgstr "nedá sa pripojiť k '%(uri)s': %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
-msgstr "Nevalídna JSON-RPC požiadavka: %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid "Service '%(service)s' not found in Kerberos database"
-msgstr "Služba '%(service)s' nenájdená v Kerberos databáze"
-
-#, python-format
-msgid "Insufficient access: %(info)s"
-msgstr "Nedostatočný prístup: %(info)s"
-
-#, python-format
-msgid "'%(name)s' is required"
-msgstr "'%(name)s' je požadované"
-
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Heslá sa nezhodujú"
-
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Príkaz nie je implementovaný"
-
-msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install."
-msgstr "Klient nie je nakonfigurovaný. Spustite ipa-client-install."
-
-#, python-format
-msgid "Could not get %(name)s interactively"
-msgstr "Nie je možné interaktívne získať %(name)s"
-
-#, python-format
-msgid "Domain '%(domain)s' is not a root domain for forest '%(forest)s'"
-msgstr "Doména '%(domain)s' nie je koreňovou doménou pre les '%(forest)s'"
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s"
-msgstr "%(reason)s"
-
-msgid "This entry already exists"
-msgstr "Táto položka už existuje"
-
-msgid "This command requires root access"
-msgstr "Tento príkaz vyžaduje root oprávnenia"
-
-msgid "This is already a posix group"
-msgstr "Toto už je posix skupina"
-
-msgid "This entry is already disabled"
-msgstr "Táto položka bola už deaktivovaná"
-
-msgid "This entry cannot be enabled or disabled"
-msgstr "Táto položka nemôže byť aktivovaná alebo deaktivovaná"
-
-msgid "This entry is not a member"
-msgstr "Táto položka nie je členom"
-
-msgid "A group may not be a member of itself"
-msgstr "Skupina nemože byť členom seba samej"
-
-msgid "This entry is already a member"
-msgstr "Táto položka už je členom"
-
-#, python-format
-msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
-msgstr "Base64 dekódovanie zlyhalo: %(reason)s"
-
-#, python-format
-msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate."
-msgstr "'%(entry)s' nemá certifikát."
-
-#, python-format
-msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'"
-msgstr "%(attr)s neobsahuje '%(value)s'"
-
-msgid "change collided with another change"
-msgstr "zmena spôsobila kolíziu s inou zmenou"
-
-msgid "no modifications to be performed"
-msgstr "žiadne úpravy neboli vykonané"
-
-#, python-format
-msgid "%(desc)s: %(info)s"
-msgstr "%(desc)s: %(info)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(info)s"
-msgstr "%(info)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(attr)s: Only one value allowed."
-msgstr "%(attr)s: Len jedna hodnota je povolená."
-
-#, python-format
-msgid "%(attr)s: Invalid syntax."
-msgstr "%(attr)s: Nesprávna syntax."
-
-#, python-format
-msgid "Bad search filter %(info)s"
-msgstr "Zlý vyhľadávací filter %(info)s"
-
-msgid "Configured time limit exceeded"
-msgstr "Nakonfigurovaný časový limit bol dosiahnutý"
-
-msgid "Configured size limit exceeded"
-msgstr "Nakonfigurovaný veľkostný limit bol dosiahnutý"
-
-#, python-format
-msgid "Certificate format error: %(error)s"
-msgstr "Chyba formátu certifikátu: %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(key)s cannot be deleted because %(label)s %(dependent)s requires it"
-msgstr ""
-"%(key)s nemôže byť odstránené pretože %(label)s %(dependent)s to vyžaduje"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%(key)s cannot be deleted or disabled because it is the last member of "
-"%(label)s %(container)s"
-msgstr ""
-"%(key)s nemôže byť odstránené alebo deaktivované pretože je to posledný člen "
-"%(label)s %(container)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(label)s %(key)s cannot be deleted/modified: %(reason)s"
-msgstr "%(label)s %(key)s nemôže byť ostránené/upravené: %(reason)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(name)s certificate is not valid"
-msgstr "%(name)s certifikát nie je platný"
-
-#, python-format
-msgid "DNS check failed: Expected {%(expected)s} got {%(got)s}"
-msgstr "DNS kontrola zlyhala: Očakávané {%(expected)s} prijaté {%(got)s}"
-
-#, python-format
-msgid "%(exception)s"
-msgstr "%(exception)s"
-
-msgid "Results are truncated, try a more specific search"
-msgstr "Výsledky sú skrátené, vyskúšajte viac špecifické vyhľadávanie"
-
-#, python-format
-msgid "Unknown option: %(option)s"
-msgstr "Neznáma voľba: %(option)s"
-
-msgid ""
-"DNS forwarder semantics changed since IPA 4.0.\n"
-"You may want to use forward zones (dnsforwardzone-*) instead.\n"
-"For more details read the docs."
-msgstr ""
-"Sémantika DNS forwarderov je zmenená od IPA 4.0.\n"
-"Pravdepodobne ste chceli použiť (dnsforwardzone-*).\n"
-"Pre viac informácií prosím prečítajte dokumentáciu."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"DNSSEC support is experimental.\n"
-"%(additional_info)s"
-msgstr ""
-"DNSSEC podpora je experimentálna.\n"
-"%(additional_info)s"
-
-#, python-format
-msgid "'%(option)s' option is deprecated. %(additional_info)s"
-msgstr "'%(option)s'voľba je zastaraná. %(additional_info)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Semantic of %(label)s was changed. %(current_behavior)s\n"
-"%(hint)s"
-msgstr ""
-"Sémantika %(label)s bola zmenená. %(current_behavior)s\n"
-"%(hint)s"
-
-#, python-format
-msgid "DNS server %(server)s: %(error)s."
-msgstr "DNS server %(server)s: %(error)s."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"DNS server %(server)s does not support DNSSEC: %(error)s.\n"
-"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it."
-msgstr ""
-"DNS server %(server)s nepodporuje DNSSEC: %(error)s.\n"
-"Ak je DNSSEC validácia aktivovaná na IPA serveroch, prosím deaktivujte ju."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"DNS server %(server)s does not support EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n"
-"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it."
-msgstr ""
-"DNS server %(server)s nepodporuje EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n"
-"Ak je DNSSEC validácia aktivovaná na IPA serveroch, prosím deaktivujte ju."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"DNSSEC validation failed: %(error)s.\n"
-"Please verify your DNSSEC configuration or disable DNSSEC validation on all "
-"IPA servers."
-msgstr ""
-"DNSSEC validácia zlyhala: %(error)s.\n"
-"Prosím overte Vašu DNSSEC konfiguráciu alebo deaktivujte DNSSEC validáciu na "
-"všetkých IPA serveroch."
-
-#, python-format
-msgid "'%(command)s' is deprecated. %(additional_info)s"
-msgstr "'%(command)s' príkaz je zastaraný %(additional_info)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(line)s"
-msgstr "%(line)s"
-
-msgid "incorrect type"
-msgstr "Nesprávný typ"
-
-msgid "Only one value is allowed"
-msgstr "Len jedna hodnota je povolená"
-
-msgid "this option is deprecated"
-msgstr "táto voľba je zastaraná"
-
-msgid "must be True or False"
-msgstr "musí byť True alebo False"
-
-msgid "must be an integer"
-msgstr "musí byť integer"
-
-#, python-format
-msgid "must be at least %(minvalue)d"
-msgstr "musí byť najmenej %(minvalue)d"
-
-#, python-format
-msgid "can be at most %(maxvalue)d"
-msgstr "môže byť najviac %(maxvalue)d"
-
-msgid "must be a decimal number"
-msgstr "musí byť desiatkové číslo"
-
-#, python-format
-msgid "must be at least %(minvalue)s"
-msgstr "musí byť najmenej %(minvalue)s"
-
-#, python-format
-msgid "can be at most %(maxvalue)s"
-msgstr "môže byť najviac %(maxvalue)s"
-
-msgid "must be binary data"
-msgstr "musí byť binárny údaj"
-
-msgid "must be Unicode text"
-msgstr "musí byť Unicode text"
-
-msgid "Leading and trailing spaces are not allowed"
-msgstr "Počiatočné a koncové medzery nie sú povolené"
-
-msgid "empty DNS label"
-msgstr "prázdny DNS label"
-
-msgid "DNS label cannot be longer that 63 characters"
-msgstr "DNS label nemôže byť dlhší ako 63 znakov"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"only letters, numbers, %(chars)s are allowed. DNS label may not start or end "
-"with %(chars2)s"
-msgstr ""
-"povolené sú len písmená, čísla, %(chars)s . DNS label nesmie začínať alebo "
-"končiť s %(chars2)s"
-
-msgid "too many '@' characters"
-msgstr "príliš mnoho '@' znakov"
-
-msgid "cannot be longer that 255 characters"
-msgstr "nemôže byť dlhší ako 255 znakov"
-
-msgid "not fully qualified"
-msgstr "nie je plne kvalifikované (FQDN)"
-
-msgid "invalid SSH public key"
-msgstr "neplatný verejný SSH kľúč"
-
-msgid "options are not allowed"
-msgstr "voľby nie sú povolené"
-
-#, python-format
-msgid "query '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s"
-msgstr "dotaz '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid "query '%(owner)s %(rtype)s' with EDNS0: %(error)s"
-msgstr "dotaz '%(owner)s %(rtype)s' s EDNS0: %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid "record '%(owner)s %(rtype)s' failed DNSSEC validation on server %(ip)s"
-msgstr ""
-"záznam '%(owner)s %(rtype)s' neprešiel DNSSEC validáciou na serveri %(ip)s"
-
-msgid "invalid escape code in domain name"
-msgstr "neplatný escape kód v doménovom mene"
-
-msgid "domain name cannot be longer than 255 characters"
-msgstr "doménové meno nemôže byť dlhšie ako 255 znakov"
-
-msgid "DNS label cannot be longer than 63 characters"
-msgstr "DNS label nemôže byť dlhší ako 63 znakov"
-
-msgid "invalid domain name"
-msgstr "neplatné doménové meno"
-
-#, python-format
-msgid "domain name '%(domain)s' should be normalized to: %(normalized)s"
-msgstr ""
-"doménové meno '%(domain)s' by malo byť normalizované na: %(normalized)s"
-
-#, python-format
-msgid "invalid domain-name: %s"
-msgstr "neplatné doménové meno: %s"
-
-#, python-format
-msgid "invalid IP address version (is %(value)d, must be %(required_value)d)!"
-msgstr "neplatná verzia IP adresy (je %(value)d, musí byť %(required_value)d)!"
-
-msgid "invalid IP address format"
-msgstr "neplatný formát IP adresy"
-
-#, python-format
-msgid "%(port)s is not a valid port"
-msgstr "%(port)s nie je platný port"
-
-msgid "improperly formatted DER-encoded certificate"
-msgstr "nesprávne naformátovaný DER-zakódovaný certifikát"
-
-#, python-format
-msgid "request failed with HTTP status %d"
-msgstr "požiadavka zlyhala s HTTP stavom %d"
-
-#, python-format
-msgid "Retrieving CA status failed: %s"
-msgstr "Získanie CA stavu zlyhalo: %s"
-
-#, python-format
-msgid "objectclass %s not found"
-msgstr "objectclass %s nenájdená"
-
-msgid "trusted domain object not found"
-msgstr "trust doménový objekt nenájdený"
-
-msgid "trusted domain user not found"
-msgstr "trust doménový užívateľ nenájdený"
-
-#, python-format
-msgid "invalid DN (%s)"
-msgstr "neplatné DN (%s)"
-
-#, python-format
-msgid "ACI with name \"%s\" not found"
-msgstr "ACI s názvom \"%s\" nenájdené"
-
-msgid "ACIs"
-msgstr "ACI"
-
-msgid "ACI"
-msgstr "ACI"
-
-#, python-format
-msgid "Created ACI \"%(value)s\""
-msgstr "Vytvorené ACI \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
-msgstr "Odstránené ACI \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
-msgstr "Upravené ACI \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "%(otype)s \"%(oname)s\" not found"
-msgstr "%(otype)s \"%(oname)s\" nenájdené"
-
-#, python-format
-msgid "Added automember rule \"%(value)s\""
-msgstr "Pridané automember pravidlo \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Auto member rule: %s not found!"
-msgstr "Automember pravidlo: %s nenájdené!"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted automember rule \"%(value)s\""
-msgstr "Odstránené automember pravidlo \"%(value)s\""
-
-msgid "Automember rebuild membership task started"
-msgstr "Úloha obnovenia automember členstva začala"
-
-msgid "Automember rebuild membership task completed"
-msgstr "Úloha obnovenia automember členstva dokončená"
-
-msgid "Automember"
-msgstr "Automember"
-
-#, python-format
-msgid "container entry (%(container)s) not found"
-msgstr "kontajner (%(container)s) nenájdený"
-
-#, python-format
-msgid "%(parent)s: %(oname)s not found"
-msgstr "%(parent)s: %(oname)s nenájdený"
-
-#, python-format
-msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found"
-msgstr "%(pkey)s: %(oname)s nenájdený"
-
-msgid "SSH public key fingerprint"
-msgstr "Odtlačok verejného SSH kľúča (fingerprint)"
-
-msgid "Base-64 encoded user certificate"
-msgstr "Base-64 zakódovaný používateľský certifikát"
-
-#, python-format
-msgid "invalid e-mail format: %(email)s"
-msgstr "neplatný formát e-mailovej adresy: %(email)s"
-
-#, python-format
-msgid "manager %(manager)s not found"
-msgstr "manažér %(manager)s nenájdený"
-
-msgid "Certificate Authority"
-msgstr "Certifikačná autorita"
-
-msgid "Certificate Authorities"
-msgstr "Certifikačné autority"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Názov"
-
-msgid "Authority ID"
-msgstr "ID autority"
-
-msgid "Dogtag Authority ID"
-msgstr "ID Dogtag autority"
-
-msgid "IPA CA cannot be deleted"
-msgstr "IPA CA nemôže byť odstránené"
-
-msgid "Modify CA configuration."
-msgstr "Upraviť CA konfiguráciu."
-
-#, python-format
-msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\""
-msgstr "Odstránené CA ACL \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Disabled CA ACL \"%(value)s\""
-msgstr "Deaktivované CA ACL \"%(value)s\""
-
-msgid "Base-64 encoded certificate."
-msgstr "Base-64 zakódovaný certifikát."
-
-msgid "Serial number (hex)"
-msgstr "Sériové číslo (hexadecimálne)"
-
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Certificate with serial number %(serial)s issued by CA '%(ca)s' not found"
-msgstr ""
-"Certifikát so sériovým číslom %(serial)s vydaný CA '%(ca)s' sa nenašiel"
-
-msgid "invalid Profile ID"
-msgstr "nevalídne ID profilu"
-
-msgid "Certificate Profile"
-msgstr "Certifikačný profil"
-
-msgid "Certificate Profiles"
-msgstr "Certifikačné profily"
-
-msgid "Profile configuration"
-msgstr "Configurácia profilu"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted profile \"%(value)s\""
-msgstr "Odstránený profil \"%(value)s\""
-
-msgid "Certificate profiles cannot be renamed"
-msgstr "Certifikačné profily nemôžu byť premenované"
-
-msgid "configuration options"
-msgstr "konfiguračné voľby"
-
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurácia"
-
-msgid "invalid IP network format"
-msgstr "neplatný formát IP siete"
-
-msgid "invalid address format"
-msgstr "neplatný formát adresy"
-
-msgid "algorithm value: allowed interval 0-255"
-msgstr "algoritmus: hodnota má povolený interval 0-255"
-
-msgid "flags value: allowed interval 0-255"
-msgstr "flagy: hodnota má povolený interval 0-255"
-
-msgid "iterations value: allowed interval 0-65535"
-msgstr "iterácie: hodnota má povolený interval 0-65535"
-
-#, python-format
-msgid "salt value: %(err)s"
-msgstr "salt hodnota: %(err)s"
-
-msgid "invalid domain-name: not fully qualified"
-msgstr "neplatné doménové meno: nie je plne kvalifikované (FQDN)"
-
-#, python-format
-msgid "DNS zone %(zone)s not found"
-msgstr "DNS zóna %(zone)s nenájdená"
-
-#, python-format
-msgid "%s record"
-msgstr "%s záznam"
-
-#, python-format
-msgid "%s Record"
-msgstr "%s záznam"
-
-#, python-format
-msgid "(see RFC %s for details)"
-msgstr "(pozrite RFC %s pre viac detailov)"
-
-msgid "Create reverse"
-msgstr "Vytvoriť reverzný"
-
-#, python-format
-msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record"
-msgstr "Nameserver '%(host)s' nemá zodpovedajúci A/AAAA záznam"
-
-msgid "DNS zone"
-msgstr "DNS zóna"
-
-msgid "DNS zones"
-msgstr "DNS zóny"
-
-msgid "DNS Zones"
-msgstr "DNS zóny"
-
-msgid "DNS Zone"
-msgstr "DNS zóna"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted DNS zone \"%(value)s\""
-msgstr "Odstránená DNS zóna \"%(value)s\""
-
-msgid "is required"
-msgstr "je povinné"
-
-#, python-format
-msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\""
-msgstr "Deaktivovaná DNS zóna \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Deleted record \"%(value)s\""
-msgstr "Odstránený záznam \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Found '%(value)s'"
-msgstr "Nájdené '%(value)s'"
-
-msgid "DNS configuration options"
-msgstr "DNS konfiguračné voľby"
-
-msgid "DNS Global Configuration"
-msgstr "DNS globálne nastavenia"
-
-msgid "IPA DNS version"
-msgstr "Verzia IPA DNS"
-
-msgid "Global DNS configuration is empty"
-msgstr "Globálna DNS konfigurácia je prázdna,"
-
-msgid "DNS forward zone"
-msgstr "DNS forward zóna"
-
-msgid "DNS forward zones"
-msgstr "DNS forward zóny"
-
-msgid "DNS Forward Zones"
-msgstr "DNS forward zóny"
-
-msgid "DNS Forward Zone"
-msgstr "DNS forward zóna"
-
-msgid "Please specify forwarders."
-msgstr "Prosím špecifikujte forwardery."
-
-#, python-format
-msgid "Deleted DNS forward zone \"%(value)s\""
-msgstr "Odstránená DNS forward zóna \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Disabled DNS forward zone \"%(value)s\""
-msgstr "Deaktivovaná DNS forward zóna \"%(value)s\""
-
-msgid "IPA DNS records"
-msgstr "IPA DNS záznamy"
-
-msgid "DNS server"
-msgstr "DNS server"
-
-msgid "Forwarders"
-msgstr "Forwardery"
-
-msgid "Search for DNS servers."
-msgstr "Vyhľadať DNS servery"
-
-msgid "groups"
-msgstr "skupiny"
-
-msgid "User Group"
-msgstr "Používateľská skupina"
-
-#, python-format
-msgid "Added group \"%(value)s\""
-msgstr "Pridaná skupina \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Deleted group \"%(value)s\""
-msgstr "Odstránená skupina \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Modified group \"%(value)s\""
-msgstr "Upravená skupina \"%(value)s\""
-
-msgid "HBAC rules"
-msgstr "HBAC pravidlá"
-
-msgid "HBAC Rules"
-msgstr "HBAC pravidlá"
-
-#, python-format
-msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "HBAC pravidlo \"%(value)s\" bolo pridané"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Odstránené HBAC pravidlo \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "HBAC pravidlo \"%(value)s\" bolo upravené"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d HBAC rule matched"
-msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched"
-msgstr[0] "%(count)d HBAC pravidlo nájdené"
-msgstr[1] "%(count)d HBAC pravidiel nájdených"
-msgstr[2] "%(count)d HBAC pravidiel nájdených"
-
-#, python-format
-msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "HBAC pravidlo \"%(value)s\" bolo aktivované"
-
-#, python-format
-msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Deaktivované HBAC pravidlo \"%(value)s\""
-
-msgid "Access time"
-msgstr "Čas prístupu"
-
-msgid "HBAC services"
-msgstr "HBAC služby"
-
-msgid "HBAC Services"
-msgstr "HBAC služby"
-
-msgid "HBAC Service"
-msgstr "HBAC služba"
-
-#, python-format
-msgid "Added HBAC service \"%(value)s\""
-msgstr "HBAC služba \"%(value)s\" bola pridaná"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\""
-msgstr "HBAC služba \"%(value)s\" bola odstránená"
-
-#, python-format
-msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\""
-msgstr "HBAC služba \"%(value)s\" bola upravená."
-
-#, python-format
-msgid "Access granted: %s"
-msgstr "Prístup povolený: %s"
-
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Sériové číslo"
-
-msgid "Serial Number (hex)"
-msgstr "Sériové číslo (hexadecimálne)"
-
-msgid "No A, AAAA, SSHFP or PTR records found."
-msgstr "Nenašli sa žiadne A, AAAA, SSHFP, alebo PTR záznamy."
-
-msgid "cn is immutable"
-msgstr "cn je nemeniteľné"
-
-msgid "ID Ranges"
-msgstr "ID rozsahy"
-
-msgid "ID Range"
-msgstr "ID rozsah"
-
-msgid "ID Views"
-msgstr "ID Views"
-
-#, python-format
-msgid "Added ID View \"%(value)s\""
-msgstr "Pridané ID View \"%(value)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Deleted ID View \"%(value)s\""
-msgstr "Odstránené ID View \"%(value)s\""
-
-msgid "not found"
-msgstr "Nenašlo sa"
+msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects"
+msgstr "Slovník JSON zakódovaných IPA objektov"
-msgid "value"
-msgstr "hodnota"
+msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods"
+msgstr "Slovník JSON zakódovaných IPA metód"
-msgid "IPA object"
-msgstr "IPA objekt"
+msgid "Dict of JSON encoded IPA Commands"
+msgstr "Slovník JSON zakódovaných IPA príkazov"
msgid "Your session has expired. Please re-login."
msgstr "Vaše prihlásenie vypršalo. Prosím znovu sa prihláste."
@@ -1632,6 +451,9 @@ msgstr "Vaše prihlásenie vypršalo. Prosím znovu sa prihláste."
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
+msgid "Automember rebuild membership task completed"
+msgstr "Úloha obnovenia automember členstva dokončená"
+
#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to delete ${object}?"
msgstr "Ste si istý/istá, že chcete odstrániť ${object}?"
@@ -1694,6 +516,9 @@ msgstr "Deaktivovať"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
msgid "Find"
msgstr "Hľadať"
@@ -1831,6 +656,9 @@ msgstr "Chyba odhlasovania"
msgid "Sync OTP Token"
msgstr "Synchronizovať OTP Token"
+msgid "Username"
+msgstr "Používateľské meno"
+
msgid "Default user group"
msgstr "Predvolená používateľská skupina"
@@ -1861,6 +689,9 @@ msgstr "Každý"
msgid "Rule status"
msgstr "Stav pravidla"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profily"
+
msgid "Specified CAs"
msgstr "Špecifikované CA"
@@ -2047,6 +878,9 @@ msgstr "Preskočiť DNS kontrolu"
msgid "Group Settings"
msgstr "Nastavenia skupiny"
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupiny"
+
msgid "POSIX"
msgstr "POSIX"
@@ -2107,15 +941,15 @@ msgstr "Nastavenia oprávnenia"
msgid "Privilege Settings"
msgstr "Nastavenia privilégia"
-msgid "Password Policy"
-msgstr "Politika hesiel"
+msgid "Show/Set key"
+msgstr "Zobraziť/Nastaviť kľúč"
+
+msgid "Modified"
+msgstr "Modifikované"
msgid "Range Settings"
msgstr "Nastavenie rozsahu"
-msgid "Active Directory domain"
-msgstr "Active Directory doména"
-
msgid "Active Directory domain with POSIX attributes"
msgstr "Active Directory doména s POSIX attribútmy"
@@ -2134,9 +968,6 @@ msgstr "Active Directory winsync"
msgid "RADIUS Proxy Server Settings"
msgstr "RADIUS Proxy serverové nastavenia"
-msgid "Realm Domains"
-msgstr "Realm domény"
-
msgid "Check DNS"
msgstr "Skontrolovať DNS"
@@ -2167,12 +998,6 @@ msgstr "Verejný SSH kľuč"
msgid "Set SSH key"
msgstr "Nastaviť SSH kľúč"
-msgid "Show/Set key"
-msgstr "Zobraziť/Nastaviť kľúč"
-
-msgid "Modified"
-msgstr "Modifikované"
-
msgid "Stage users"
msgstr "Predpripravení používatelia"
@@ -2193,9 +1018,6 @@ msgstr "${count} používateľov obnovených"
msgid "User categories"
msgstr "Kategórie používateľov"
-msgid "Groups"
-msgstr "Skupiny"
-
msgid "Allow"
msgstr "Povoliť"
@@ -2237,7 +1059,7 @@ msgid "Account Status"
msgstr "Stav účtu"
msgid "Active users"
-msgstr "Aktívny používatelia"
+msgstr "Aktívni používatelia"
msgid "Contact Settings"
msgstr "Nastavenia kontaktných údajov"
@@ -2323,6 +1145,9 @@ msgstr "Obnoviť Vaše heslo."
msgid "Second OTP"
msgstr "Druhé OTP"
+msgid "Token ID"
+msgstr "Token ID"
+
msgid "Verify Password"
msgstr "Overiť heslo"
@@ -2361,6 +1186,9 @@ msgstr "Audit"
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikácia"
+msgid "Automember"
+msgstr "Automember"
+
msgid "Automount"
msgstr "Automount"
@@ -2373,9 +1201,6 @@ msgstr "Host Based Access Control"
msgid "Identity"
msgstr "Identita"
-msgid "IPA Server"
-msgstr "IPA Server"
-
msgid "Network Services"
msgstr "Sieťové služby"
@@ -2436,8 +1261,737 @@ msgstr "Povinné pole"
msgid "Unsupported value"
msgstr "Nepodporovaná hodnota"
-msgid "kerberos ticket policy settings"
-msgstr "nastavenia kerberos ticket policy"
+msgid "ID Views"
+msgstr "ID Views"
+
+msgid "ID View Name"
+msgstr "Názov ID View"
+
+msgid "Add a new ID View."
+msgstr "Pridať nové ID View"
+
+#, python-format
+msgid "Added ID View \"%(value)s\""
+msgstr "Pridané ID View \"%(value)s\""
+
+msgid "Delete an ID View."
+msgstr "Odstrániť ID View."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted ID View \"%(value)s\""
+msgstr "Odstránené ID View \"%(value)s\""
+
+msgid "not found"
+msgstr "Nenašlo sa"
+
+msgid "value"
+msgstr "hodnota"
+
+msgid "IPA object"
+msgstr "IPA objekt"
+
+msgid "User login"
+msgstr "Prihlasovacie meno"
+
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+msgid "User ID Number"
+msgstr "ID používateľa"
+
+msgid "GECOS"
+msgstr "GECOS"
+
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+msgid "Group ID Number"
+msgstr "ID skupiny"
+
+msgid "Home directory"
+msgstr "Domovský priečinok"
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr "Verejný SSH kľúč"
+
+msgid "Base-64 encoded user certificate"
+msgstr "Base-64 zakódovaný používateľský certifikát"
+
+msgid "Group name"
+msgstr "Názov skupiny"
+
+msgid "ID Ranges"
+msgstr "ID rozsahy"
+
+msgid "ID Range"
+msgstr "ID rozsah"
+
+msgid "Delete an ID range."
+msgstr "Zmazať ID rozsah."
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Lokalita"
+
+msgid "Operating system"
+msgstr "Operačný systém"
+
+msgid "User password"
+msgstr "Používateľské heslo"
+
+msgid "MAC address"
+msgstr "MAC adresa"
+
+msgid "SSH public key fingerprint"
+msgstr "Odtlačok verejného SSH kľúča (fingerprint)"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP adresa"
+
+msgid "No A, AAAA, SSHFP or PTR records found."
+msgstr "Nenašli sa žiadne A, AAAA, SSHFP, alebo PTR záznamy."
+
+msgid "Update DNS entries"
+msgstr "Aktualizovať DNS položky."
+
+msgid "cn is immutable"
+msgstr "cn je nemeniteľné"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Varovanie"
+
+msgid "Include all disabled IPA rules into test"
+msgstr "Zahrnúť všetky deaktivované IPA pravidlá do testu"
+
+#, python-format
+msgid "Access granted: %s"
+msgstr "Prístup povolený: %s"
+
+msgid "HBAC service"
+msgstr "HBAC služba"
+
+msgid "HBAC services"
+msgstr "HBAC služby"
+
+msgid "HBAC Services"
+msgstr "HBAC služby"
+
+msgid "HBAC Service"
+msgstr "HBAC služba"
+
+msgid "Service name"
+msgstr "Názov služby"
+
+msgid "HBAC service description"
+msgstr "HBAC popis služby"
+
+msgid "Add a new HBAC service."
+msgstr "Pridať novú HBAC službu."
+
+#, python-format
+msgid "Added HBAC service \"%(value)s\""
+msgstr "HBAC služba \"%(value)s\" bola pridaná"
+
+msgid "Delete an existing HBAC service."
+msgstr "Odstrániť existujúcu HBAC službu."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\""
+msgstr "HBAC služba \"%(value)s\" bola odstránená"
+
+msgid "Modify an HBAC service."
+msgstr "Upraviť HBAC službu."
+
+#, python-format
+msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\""
+msgstr "HBAC služba \"%(value)s\" bola upravená."
+
+msgid "Search for HBAC services."
+msgstr "Vyhľadať HBAC služby."
+
+msgid "HBAC rules"
+msgstr "HBAC pravidlá"
+
+msgid "HBAC Rules"
+msgstr "HBAC pravidlá"
+
+msgid "Create a new HBAC rule."
+msgstr "Vytvoriť nové HBAC pravidlo"
+
+#, python-format
+msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "HBAC pravidlo \"%(value)s\" bolo pridané"
+
+msgid "Delete an HBAC rule."
+msgstr "Odstrániť HBAC pravidlo."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "Odstránené HBAC pravidlo \"%(value)s\""
+
+msgid "Modify an HBAC rule."
+msgstr "Upraviť HBAC pravidlo."
+
+#, python-format
+msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "HBAC pravidlo \"%(value)s\" bolo upravené"
+
+msgid "Search for HBAC rules."
+msgstr "Vyhľadať HBAC pravidlá."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d HBAC rule matched"
+msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched"
+msgstr[0] "%(count)d HBAC pravidlo nájdené"
+msgstr[1] "%(count)d HBAC pravidiel nájdených"
+msgstr[2] "%(count)d HBAC pravidiel nájdených"
+
+msgid "Enable an HBAC rule."
+msgstr "Aktivovať HBAC pravidlo."
+
+#, python-format
+msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "HBAC pravidlo \"%(value)s\" bolo aktivované"
+
+msgid "Disable an HBAC rule."
+msgstr "Deaktivovať HBAC pravidlo."
+
+#, python-format
+msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "Deaktivované HBAC pravidlo \"%(value)s\""
+
+msgid "Access time"
+msgstr "Čas prístupu"
+
+msgid "Add users and groups to an HBAC rule."
+msgstr "Pridať používateľov a skupiny do HBAC pravidla."
+
+msgid "Remove users and groups from an HBAC rule."
+msgstr "Odstrániť používateľov a skupiny z HBAC pravidla."
+
+msgid "Add services to an HBAC rule."
+msgstr "Pridať služby do HBAC pravidla."
+
+msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule."
+msgstr "Odstrániť služby a skupiny služieb z HBAC pravidla."
+
+msgid "groups"
+msgstr "skupiny"
+
+msgid "User Group"
+msgstr "Používateľská skupina"
+
+msgid "Create a new group."
+msgstr "Vytvoriť novú skupinu."
+
+#, python-format
+msgid "Added group \"%(value)s\""
+msgstr "Pridaná skupina \"%(value)s\""
+
+msgid "Delete group."
+msgstr "Odstrániť skupinu."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted group \"%(value)s\""
+msgstr "Odstránená skupina \"%(value)s\""
+
+msgid "Modify a group."
+msgstr "Upraviť skupinu."
+
+#, python-format
+msgid "Modified group \"%(value)s\""
+msgstr "Upravená skupina \"%(value)s\""
+
+msgid "Search for groups."
+msgstr "Vyhľadávať skupiny."
+
+msgid "invalid IP network format"
+msgstr "neplatný formát IP siete"
+
+msgid "invalid address format"
+msgstr "neplatný formát adresy"
+
+msgid "algorithm value: allowed interval 0-255"
+msgstr "algoritmus: hodnota má povolený interval 0-255"
+
+msgid "flags value: allowed interval 0-255"
+msgstr "flagy: hodnota má povolený interval 0-255"
+
+msgid "iterations value: allowed interval 0-65535"
+msgstr "iterácie: hodnota má povolený interval 0-65535"
+
+#, python-format
+msgid "salt value: %(err)s"
+msgstr "salt hodnota: %(err)s"
+
+msgid "invalid domain-name: not fully qualified"
+msgstr "neplatné doménové meno: nie je plne kvalifikované (FQDN)"
+
+#, python-format
+msgid "DNS zone %(zone)s not found"
+msgstr "DNS zóna %(zone)s nenájdená"
+
+#, python-format
+msgid "%s record"
+msgstr "%s záznam"
+
+#, python-format
+msgid "%s Record"
+msgstr "%s záznam"
+
+#, python-format
+msgid "(see RFC %s for details)"
+msgstr "(pozrite RFC %s pre viac detailov)"
+
+msgid "Create reverse"
+msgstr "Vytvoriť reverzný"
+
+msgid "Certificate Type"
+msgstr "Typ certifikátu"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Veľkosť"
+
+msgid "Order"
+msgstr "Poradie"
+
+msgid "Weight"
+msgstr "Váha"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+msgid "Records"
+msgstr "Záznamy"
+
+msgid "Record type"
+msgstr "Typ záznamu"
+
+#, python-format
+msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record"
+msgstr "Nameserver '%(host)s' nemá zodpovedajúci A/AAAA záznam"
+
+msgid "Zone name"
+msgstr "Názov zóny"
+
+msgid "Zone name (FQDN)"
+msgstr "Názov zóny (FQDN)"
+
+msgid "Active zone"
+msgstr "Aktívna zóna"
+
+msgid "Is zone active?"
+msgstr "Je zóna aktívna?"
+
+msgid "Zone forwarders"
+msgstr "Zónové forwardery"
+
+msgid "DNS zone"
+msgstr "DNS zóna"
+
+msgid "DNS zones"
+msgstr "DNS zóny"
+
+msgid "DNS Zones"
+msgstr "DNS zóny"
+
+msgid "DNS Zone"
+msgstr "DNS zóna"
+
+msgid "Authoritative nameserver"
+msgstr "Autoritatívny nameserver"
+
+msgid "Authoritative nameserver domain name"
+msgstr "Doménové meno autoritatívneho nameservera"
+
+msgid "Administrator e-mail address"
+msgstr "E-mailová adresa administrátora"
+
+msgid "SOA record serial number"
+msgstr "Sériové číslo SOA záznamu"
+
+msgid "Dynamic update"
+msgstr "Dynamické aktualizácie"
+
+msgid "Allow dynamic updates."
+msgstr "Povoliť dynamické aktualizácie"
+
+msgid "Allow query"
+msgstr "Povoliť dotazy"
+
+msgid "Allow transfer"
+msgstr "Povoliť prenos"
+
+msgid "Allow PTR sync"
+msgstr "Povoliť PTR synchronizáciu"
+
+msgid "Delete DNS zone (SOA record)."
+msgstr "Odstrániť DNS zónu (SOA záznam)."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted DNS zone \"%(value)s\""
+msgstr "Odstránená DNS zóna \"%(value)s\""
+
+msgid "is required"
+msgstr "je povinné"
+
+msgid "Disable DNS Zone."
+msgstr "Deaktivovať DNS zónu."
+
+#, python-format
+msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\""
+msgstr "Deaktivovaná DNS zóna \"%(value)s\""
+
+msgid "Record name"
+msgstr "Názov záznamu"
+
+msgid "Structured"
+msgstr "Štrukturovane"
+
+msgid "Add new DNS resource record."
+msgstr "Pridať nový DNS záznam"
+
+msgid "Modify a DNS resource record."
+msgstr "Upraviť DNS záznam"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted record \"%(value)s\""
+msgstr "Odstránený záznam \"%(value)s\""
+
+msgid "Delete DNS resource record."
+msgstr "Odstrániť DNS záznam"
+
+msgid ""
+"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n"
+"Command help may be consulted for all supported record types."
+msgstr ""
+"Nebola zadaná ani voľba --del-all a ani voľby pre zmazanie špecifického "
+"záznamu.\n"
+"Príkaz help môže byť použitý pre zobrazenie podporovaných typov záznamov."
+
+#, python-format
+msgid "Found '%(value)s'"
+msgstr "Nájdené '%(value)s'"
+
+msgid "DNS configuration options"
+msgstr "DNS konfiguračné voľby"
+
+msgid "DNS Global Configuration"
+msgstr "DNS globálne nastavenia"
+
+msgid "Global forwarders"
+msgstr "Globálne forwardery"
+
+msgid ""
+"Global forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using a "
+"standard format \"IP_ADDRESS port PORT\""
+msgstr ""
+"Globálne forwardery. Vlastný port môže byť nastavený použítím štandardného "
+"formátu \"IP_ADRESA port PORT\" pre každý forwarder "
+
+msgid ""
+"Global forwarding policy. Set to \"none\" to disable any configured global "
+"forwarders."
+msgstr ""
+"Globálna forward politika. Nastavením na \"none\" sa deaktivuje akýkoľvek "
+"nastavený globálny forwarder."
+
+msgid "IPA DNS version"
+msgstr "Verzia IPA DNS"
+
+msgid "Global DNS configuration is empty"
+msgstr "Globálna DNS konfigurácia je prázdna,"
+
+msgid "DNS forward zone"
+msgstr "DNS forward zóna"
+
+msgid "DNS forward zones"
+msgstr "DNS forward zóny"
+
+msgid "DNS Forward Zones"
+msgstr "DNS forward zóny"
+
+msgid "DNS Forward Zone"
+msgstr "DNS forward zóna"
+
+msgid "Create new DNS forward zone."
+msgstr "Vytvoriť novú DNS forward zónu"
+
+msgid "Please specify forwarders."
+msgstr "Prosím špecifikujte forwardery."
+
+msgid "Delete DNS forward zone."
+msgstr "Odstrániť DNS forward zónu."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted DNS forward zone \"%(value)s\""
+msgstr "Odstránená DNS forward zóna \"%(value)s\""
+
+msgid "Modify DNS forward zone."
+msgstr "Upraviť DNS forward zónu"
+
+msgid "Search for DNS forward zones."
+msgstr "Vyhľadávať DNS forward zóny"
+
+msgid "Display information about a DNS forward zone."
+msgstr "Zobraziť informácie o DNS forward zóne"
+
+msgid "Disable DNS Forward Zone."
+msgstr "Deaktivovať DNS forward zónu."
+
+#, python-format
+msgid "Disabled DNS forward zone \"%(value)s\""
+msgstr "Deaktivovaná DNS forward zóna \"%(value)s\""
+
+msgid "IPA DNS records"
+msgstr "IPA DNS záznamy"
+
+msgid "User group"
+msgstr "Používateľská skupina"
+
+msgid "User group ACI grants access to"
+msgstr "ACI používateľskej skupiny udeluje prístup k"
+
+msgid "configuration options"
+msgstr "konfiguračné voľby"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurácia"
+
+msgid "Modify configuration options."
+msgstr "Upraviť konfiguračné voľby."
+
+msgid "Show the current configuration."
+msgstr "Zobraziť konfiguračné voľby"
+
+msgid "invalid Profile ID"
+msgstr "nevalídne ID profilu"
+
+msgid "Certificate Profile"
+msgstr "Certifikačný profil"
+
+msgid "Certificate Profiles"
+msgstr "Certifikačné profily"
+
+msgid "Profile configuration"
+msgstr "Configurácia profilu"
+
+msgid "Import a Certificate Profile."
+msgstr "Importovať certifikačný profil"
+
+msgid "Delete a Certificate Profile."
+msgstr "Odstrániť certifikačný profil"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted profile \"%(value)s\""
+msgstr "Odstránený profil \"%(value)s\""
+
+msgid "Certificate profiles cannot be renamed"
+msgstr "Certifikačné profily nemôžu byť premenované"
+
+msgid "Delete a CA ACL."
+msgstr "Odstrániť CA ACL."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\""
+msgstr "Odstránené CA ACL \"%(value)s\""
+
+msgid "Disable a CA ACL."
+msgstr "Deaktivovať CA ACL."
+
+#, python-format
+msgid "Disabled CA ACL \"%(value)s\""
+msgstr "Deaktivované CA ACL \"%(value)s\""
+
+msgid "Certificate Authority"
+msgstr "Certifikačná autorita"
+
+msgid "Certificate Authorities"
+msgstr "Certifikačné autority"
+
+msgid "Authority ID"
+msgstr "ID autority"
+
+msgid "Dogtag Authority ID"
+msgstr "ID Dogtag autority"
+
+msgid "IPA CA cannot be deleted"
+msgstr "IPA CA nemôže byť odstránené"
+
+msgid "Modify CA configuration."
+msgstr "Upraviť CA konfiguráciu."
+
+msgid "First name"
+msgstr "Meno"
+
+msgid "Last name"
+msgstr "Priezvisko"
+
+msgid "Full name"
+msgstr "Celé meno"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Zobrazované meno"
+
+msgid "Initials"
+msgstr "Iniciály"
+
+msgid "Email address"
+msgstr "E-mailová adresa"
+
+msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)"
+msgstr "ID používateľa (systém priradí automaticky ak nie je zadané) "
+
+msgid "Street address"
+msgstr "Ulica"
+
+msgid "City"
+msgstr "Mesto"
+
+msgid "State/Province"
+msgstr "Štát/Provincia"
+
+msgid "ZIP"
+msgstr "PSČ"
+
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Telefónne číslo"
+
+msgid "Mobile Telephone Number"
+msgstr "Mobilné číslo"
+
+msgid "Pager Number"
+msgstr "Pager číslo"
+
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Faxové číslo"
+
+msgid "Org. Unit"
+msgstr "Org. jednotka"
+
+msgid "Job Title"
+msgstr "Pracovná pozícia"
+
+msgid "User authentication types"
+msgstr "Typy autentifikácie používateľa"
+
+msgid "Types of supported user authentication"
+msgstr "Podporované typy autentifikácie používateľa"
+
+msgid "RADIUS proxy configuration"
+msgstr "RADIUS proxy konfigurácia"
+
+msgid "RADIUS proxy username"
+msgstr "RADIUS proxy používateľské meno"
+
+msgid "Department Number"
+msgstr "Číslo oddelenia"
+
+msgid "Employee Number"
+msgstr "Zamestnanecké číslo"
+
+msgid "Employee Type"
+msgstr "Typ zamestnanca"
+
+msgid "Preferred Language"
+msgstr "Preferovaný jazyk"
+
+#, python-format
+msgid "invalid e-mail format: %(email)s"
+msgstr "neplatný formát e-mailovej adresy: %(email)s"
+
+#, python-format
+msgid "manager %(manager)s not found"
+msgstr "manažér %(manager)s nenájdený"
+
+msgid "Member groups"
+msgstr "Členské skupiny"
+
+msgid "Member of groups"
+msgstr "Člen skupín"
+
+#, python-format
+msgid "container entry (%(container)s) not found"
+msgstr "kontajner (%(container)s) nenájdený"
+
+#, python-format
+msgid "%(parent)s: %(oname)s not found"
+msgstr "%(parent)s: %(oname)s nenájdený"
+
+#, python-format
+msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found"
+msgstr "%(pkey)s: %(oname)s nenájdený"
+
+msgid "Rename"
+msgstr "Premenovať"
+
+#, python-format
+msgid "invalid DN (%s)"
+msgstr "neplatné DN (%s)"
+
+#, python-format
+msgid "ACI with name \"%s\" not found"
+msgstr "ACI s názvom \"%s\" nenájdené"
+
+msgid "ACIs"
+msgstr "ACI"
+
+msgid "ACI name"
+msgstr "ACI názov"
+
+msgid "Member of"
+msgstr "Členom"
+
+msgid "Member of a group"
+msgstr "Členom skupiny"
+
+#, python-format
+msgid "Created ACI \"%(value)s\""
+msgstr "Vytvorené ACI \"%(value)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
+msgstr "Odstránené ACI \"%(value)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
+msgstr "Upravené ACI \"%(value)s\""
+
+msgid "Location of the ACI"
+msgstr "Umiestnenie ACI"
+
+msgid "New ACI name"
+msgstr "Nový ACI názov"
+
+#, python-brace-format
+msgid "{role}: role not found"
+msgstr "{role}: rola nenájdená"
+
+msgid "IPA server role name"
+msgstr "Názov role servera"
+
+msgid "IPA role name"
+msgstr "Názov IPA role"
+
+msgid "Required"
+msgstr "Povinné"
+
+msgid "OTP configuration options"
+msgstr "OTP konfiguračné voľby"
+
+msgid "OTP Configuration"
+msgstr "OTP konfigurácia"
+
+msgid "Modify OTP configuration options."
+msgstr "Upraviť OTP konfiguračné voľby."
+
+msgid "Show the current OTP configuration."
+msgstr "Zobraziť aktuálnu OTP konfiguráciu."
+
+msgid "NIS domain name"
+msgstr "NIS doménové meno"
+
+msgid "IPA unique ID"
+msgstr "IPA unikátne ID"
msgid ""
"\n"
@@ -2559,156 +2113,599 @@ msgstr "Zobraziť informácie o IPA lokalite."
msgid "Servers in location"
msgstr "Servery v lokalite."
-msgid "Malformed DN"
-msgstr "Poškodené DN"
+msgid "kerberos ticket policy settings"
+msgstr "nastavenia kerberos ticket policy"
+
+msgid "The IPA realm"
+msgstr "IPA realm"
+
+msgid "DNS server"
+msgstr "DNS server"
+
+msgid "Forwarders"
+msgstr "Forwardery"
+
+msgid "Search for DNS servers."
+msgstr "Vyhľadať DNS servery"
+
+msgid "Automember Rule"
+msgstr "Automember pravidlo"
#, python-format
-msgid "%(user)s is not a POSIX user"
-msgstr "%(user)s nie je POSIX užívateľ"
+msgid "%(otype)s \"%(oname)s\" not found"
+msgstr "%(otype)s \"%(oname)s\" nenájdené"
-msgid "Invalid LDAP URI."
-msgstr "Neplatná LDAP URI."
+#, python-format
+msgid "Added automember rule \"%(value)s\""
+msgstr "Pridané automember pravidlo \"%(value)s\""
-msgid "Default group for new users not found"
-msgstr "Predvolená skupina pre nových používateľov nenájdená"
+msgid "Failed to add"
+msgstr "Zlyhalo pridanie"
-msgid "OTP configuration options"
-msgstr "OTP konfiguračné voľby"
+#, python-format
+msgid "Auto member rule: %s not found!"
+msgstr "Automember pravidlo: %s nenájdené!"
-msgid "OTP Configuration"
-msgstr "OTP konfigurácia"
+#, python-format
+msgid "Deleted automember rule \"%(value)s\""
+msgstr "Odstránené automember pravidlo \"%(value)s\""
+msgid "Automember rebuild membership task started"
+msgstr "Úloha obnovenia automember členstva začala"
+
+#, python-format
+msgid "objectclass %s not found"
+msgstr "objectclass %s nenájdená"
+
+#, python-format
+msgid "request failed with HTTP status %d"
+msgstr "požiadavka zlyhala s HTTP stavom %d"
+
+#, python-format
+msgid "Retrieving CA status failed: %s"
+msgstr "Získanie CA stavu zlyhalo: %s"
+
+msgid "empty DNS label"
+msgstr "prázdny DNS label"
+
+msgid "DNS label cannot be longer that 63 characters"
+msgstr "DNS label nemôže byť dlhší ako 63 znakov"
+
+#, python-format
msgid ""
-"\n"
-"OTP Tokens\n"
+"only letters, numbers, %(chars)s are allowed. DNS label may not start or end "
+"with %(chars2)s"
msgstr ""
-"\n"
-"OTP tokeny\n"
+"povolené sú len písmená, čísla, %(chars)s . DNS label nesmie začínať alebo "
+"končiť s %(chars2)s"
-msgid "OTP token"
-msgstr "OTP token"
+msgid "too many '@' characters"
+msgstr "príliš mnoho '@' znakov"
-msgid "OTP tokens"
-msgstr "OTP tokeny"
+msgid "cannot be longer that 255 characters"
+msgstr "nemôže byť dlhší ako 255 znakov"
-msgid "OTP Tokens"
-msgstr "OTP tokeny"
+msgid "not fully qualified"
+msgstr "nie je plne kvalifikované (FQDN)"
-msgid "OTP Token"
-msgstr "OTP token"
+msgid "invalid SSH public key"
+msgstr "neplatný verejný SSH kľúč"
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+msgid "options are not allowed"
+msgstr "voľby nie sú povolené"
#, python-format
-msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\""
-msgstr "Odstránený OTP token \"%(value)s\""
+msgid "query '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s"
+msgstr "dotaz '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s"
#, python-format
-msgid "Modified OTP token \"%(value)s\""
-msgstr "Upravený OTP token \"%(value)s\""
+msgid "query '%(owner)s %(rtype)s' with EDNS0: %(error)s"
+msgstr "dotaz '%(owner)s %(rtype)s' s EDNS0: %(error)s"
#, python-format
-msgid "Changed password for \"%(value)s\""
-msgstr "Zmenené heslo pre \"%(value)s\""
+msgid "record '%(owner)s %(rtype)s' failed DNSSEC validation on server %(ip)s"
+msgstr ""
+"záznam '%(owner)s %(rtype)s' neprešiel DNSSEC validáciou na serveri %(ip)s"
+
+msgid "invalid escape code in domain name"
+msgstr "neplatný escape kód v doménovom mene"
+
+msgid "domain name cannot be longer than 255 characters"
+msgstr "doménové meno nemôže byť dlhšie ako 255 znakov"
+
+msgid "DNS label cannot be longer than 63 characters"
+msgstr "DNS label nemôže byť dlhší ako 63 znakov"
+
+msgid "invalid domain name"
+msgstr "neplatné doménové meno"
#, python-format
-msgid "\"%s\" is not a valid permission type"
-msgstr "\"%s\" nie je platný typ povolenia"
+msgid "domain name '%(domain)s' should be normalized to: %(normalized)s"
+msgstr ""
+"doménové meno '%(domain)s' by malo byť normalizované na: %(normalized)s"
-msgid "A SYSTEM permission may not be modified or removed"
-msgstr "SYSTEM-ové povolenia nemožu byť upravené alebo odstránené"
+#, python-format
+msgid "invalid domain-name: %s"
+msgstr "neplatné doménové meno: %s"
#, python-format
-msgid "Entry %s not found"
-msgstr "Položka %s nenájdená"
+msgid "invalid IP address version (is %(value)d, must be %(required_value)d)!"
+msgstr "neplatná verzia IP adresy (je %(value)d, musí byť %(required_value)d)!"
+
+msgid "invalid IP address format"
+msgstr "neplatný formát IP adresy"
#, python-format
-msgid "The ACI for permission %(name)s was not found in %(dn)s "
-msgstr "ACI pre oprávnenie %(name)s sa nenašlo v %(dn)s "
+msgid "%(port)s is not a valid port"
+msgstr "%(port)s nie je platný port"
+
+msgid "incorrect type"
+msgstr "Nesprávný typ"
+
+msgid "Only one value is allowed"
+msgstr "Len jedna hodnota je povolená"
+
+msgid "this option is deprecated"
+msgstr "táto voľba je zastaraná"
+
+msgid "must be True or False"
+msgstr "musí byť True alebo False"
+
+msgid "must be an integer"
+msgstr "musí byť integer"
#, python-format
-msgid "%s: group not found"
-msgstr "%s: skupina nenájdená"
+msgid "must be at least %(minvalue)d"
+msgstr "musí byť najmenej %(minvalue)d"
#, python-format
-msgid "Entry %s does not exist"
-msgstr "Položka %s neexistuje"
+msgid "can be at most %(maxvalue)d"
+msgstr "môže byť najviac %(maxvalue)d"
+
+msgid "must be a decimal number"
+msgstr "musí byť desiatkové číslo"
#, python-format
-msgid "ACI of permission %s was not found"
-msgstr "ACI pre oprávnenie %s sa nenašlo"
+msgid "must be at least %(minvalue)s"
+msgstr "musí byť najmenej %(minvalue)s"
-msgid "pkinit"
-msgstr "pkinit"
+#, python-format
+msgid "can be at most %(maxvalue)s"
+msgstr "môže byť najviac %(maxvalue)s"
-msgid "password policies"
-msgstr "Politky hesiel"
+msgid "must be binary data"
+msgstr "musí byť binárny údaj"
-msgid "Password Policies"
-msgstr "Politiky hesiel"
+msgid "must be Unicode text"
+msgstr "musí byť Unicode text"
-msgid "Required"
-msgstr "Povinné"
+msgid "Leading and trailing spaces are not allowed"
+msgstr "Počiatočné a koncové medzery nie sú povolené"
+
+msgid "Results are truncated, try a more specific search"
+msgstr "Výsledky sú skrátené, vyskúšajte viac špecifické vyhľadávanie"
#, python-format
-msgid "HBAC rule %(rule)s not found"
-msgstr "HBAC pravidlo %(rule)s nenájdené"
+msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
+msgstr "neznáma chyba %(code)d od %(server)s: %(error)s"
-msgid "Weight for server services"
-msgstr "Váha pre služby servera"
+msgid "an internal error has occurred"
+msgstr "nastala interná chyba"
-msgid "IPA server role name"
-msgstr "Názov role servera"
+#, python-format
+msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'"
+msgstr "nastala interná chyba na serveri '%(server)s'"
-msgid "IPA role name"
-msgstr "Názov IPA role"
+#, python-format
+msgid "unknown command '%(name)s'"
+msgstr "neznámy príkaz '%(name)s'"
-#, python-brace-format
-msgid "{role}: role not found"
-msgstr "{role}: rola nenájdená"
+#, python-format
+msgid "error on server '%(server)s': %(error)s"
+msgstr "chyba na serveri '%(server)s': %(error)s"
-msgid "Base-64 encoded service certificate"
-msgstr "Base-64 zakódovaný certifikát služby"
+#, python-format
+msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s"
+msgstr "nedá sa pripojiť k '%(uri)s': %(error)s"
#, python-format
-msgid "Disabled service \"%(value)s\""
-msgstr "Deaktivovaná služba \"%(value)s\""
+msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
+msgstr "Nevalídna JSON-RPC požiadavka: %(error)s"
-msgid "sudo commands"
-msgstr "sudo príkazy"
+#, python-format
+msgid "Service '%(service)s' not found in Kerberos database"
+msgstr "Služba '%(service)s' nenájdená v Kerberos databáze"
-msgid "Sudo Commands"
-msgstr "Sudo príkazy"
+#, python-format
+msgid "Insufficient access: %(info)s"
+msgstr "Nedostatočný prístup: %(info)s"
-msgid "sudo rules"
-msgstr "sudo pravidlá"
+#, python-format
+msgid "'%(name)s' is required"
+msgstr "'%(name)s' je požadované"
-msgid "Sudo Rules"
-msgstr "Sudo pravidlá"
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Heslá sa nezhodujú"
-msgid "SID"
-msgstr "SID"
+msgid "Command not implemented"
+msgstr "Príkaz nie je implementovaný"
+
+msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install."
+msgstr "Klient nie je nakonfigurovaný. Spustite ipa-client-install."
#, python-format
-msgid "%s: user is already preserved"
-msgstr "%s: používateľ je už uschovaný"
+msgid "Could not get %(name)s interactively"
+msgstr "Nie je možné interaktívne získať %(name)s"
#, python-format
-msgid "Disabled user account \"%(value)s\""
-msgstr "Deaktivovaný používateľský účet \"%(value)s\""
+msgid "Domain '%(domain)s' is not a root domain for forest '%(forest)s'"
+msgstr "Doména '%(domain)s' nie je koreňovou doménou pre les '%(forest)s'"
#, python-format
-msgid "Account disabled: %(disabled)s"
-msgstr "Účet deaktivovaný: %(disabled)s"
+msgid "%(reason)s"
+msgstr "%(reason)s"
+
+msgid "This entry already exists"
+msgstr "Táto položka už existuje"
+
+msgid "This command requires root access"
+msgstr "Tento príkaz vyžaduje root oprávnenia"
+
+msgid "This is already a posix group"
+msgstr "Toto už je posix skupina"
+
+msgid "This entry is already disabled"
+msgstr "Táto položka bola už deaktivovaná"
+
+msgid "This entry cannot be enabled or disabled"
+msgstr "Táto položka nemôže byť aktivovaná alebo deaktivovaná"
+
+msgid "This entry is not a member"
+msgstr "Táto položka nie je členom"
+
+msgid "A group may not be a member of itself"
+msgstr "Skupina nemože byť členom seba samej"
+
+msgid "This entry is already a member"
+msgstr "Táto položka už je členom"
#, python-format
-msgid "Added certificates to user \"%(value)s\""
-msgstr "Certifikáty boli pridané k používateľovi \"%(value)s\""
+msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
+msgstr "Base64 dekódovanie zlyhalo: %(reason)s"
#, python-format
-msgid "Removed certificates from user \"%(value)s\""
-msgstr "Certifikáty boli odstránené používateľovi \"%(value)s\""
+msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate."
+msgstr "'%(entry)s' nemá certifikát."
+
+#, python-format
+msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'"
+msgstr "%(attr)s neobsahuje '%(value)s'"
+
+msgid "change collided with another change"
+msgstr "zmena spôsobila kolíziu s inou zmenou"
+
+msgid "no modifications to be performed"
+msgstr "žiadne úpravy neboli vykonané"
+
+#, python-format
+msgid "%(desc)s: %(info)s"
+msgstr "%(desc)s: %(info)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(info)s"
+msgstr "%(info)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(attr)s: Only one value allowed."
+msgstr "%(attr)s: Len jedna hodnota je povolená."
+
+#, python-format
+msgid "%(attr)s: Invalid syntax."
+msgstr "%(attr)s: Nesprávna syntax."
+
+#, python-format
+msgid "Bad search filter %(info)s"
+msgstr "Zlý vyhľadávací filter %(info)s"
+
+msgid "Configured time limit exceeded"
+msgstr "Nakonfigurovaný časový limit bol dosiahnutý"
+
+msgid "Configured size limit exceeded"
+msgstr "Nakonfigurovaný veľkostný limit bol dosiahnutý"
+
+#, python-format
+msgid "Certificate format error: %(error)s"
+msgstr "Chyba formátu certifikátu: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(key)s cannot be deleted because %(label)s %(dependent)s requires it"
+msgstr ""
+"%(key)s nemôže byť odstránené pretože %(label)s %(dependent)s to vyžaduje"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(key)s cannot be deleted or disabled because it is the last member of "
+"%(label)s %(container)s"
+msgstr ""
+"%(key)s nemôže byť odstránené alebo deaktivované pretože je to posledný člen "
+"%(label)s %(container)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(label)s %(key)s cannot be deleted/modified: %(reason)s"
+msgstr "%(label)s %(key)s nemôže byť ostránené/upravené: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(name)s certificate is not valid"
+msgstr "%(name)s certifikát nie je platný"
+
+#, python-format
+msgid "DNS check failed: Expected {%(expected)s} got {%(got)s}"
+msgstr "DNS kontrola zlyhala: Očakávané {%(expected)s} prijaté {%(got)s}"
+
+#, python-format
+msgid "%(exception)s"
+msgstr "%(exception)s"
+
+#, c-format
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
+
+msgid "No matching entries found"
+msgstr "Nenašli sa žiadne zhodné položky"
+
+msgid "Topic or Command"
+msgstr "Téma alebo príkaz"
+
+msgid "Command name"
+msgstr "Názov príkazu"
+
+msgid "Positional arguments"
+msgstr "Pozičný argument"
+
+#, python-format
+msgid "Same as --%s"
+msgstr "Rovnaké ako --%s"
+
+msgid "Deprecated options"
+msgstr "Zastarané voľby"
+
+msgid "Number of entries returned"
+msgstr "Počet vrátených položiek"
+
+msgid "List of deletions that failed"
+msgstr "Zoznam odstránení, ktoré zlyhaly"
+
+msgid ""
+"DNS forwarder semantics changed since IPA 4.0.\n"
+"You may want to use forward zones (dnsforwardzone-*) instead.\n"
+"For more details read the docs."
+msgstr ""
+"Sémantika DNS forwarderov je zmenená od IPA 4.0.\n"
+"Pravdepodobne ste chceli použiť (dnsforwardzone-*).\n"
+"Pre viac informácií prosím prečítajte dokumentáciu."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"DNSSEC support is experimental.\n"
+"%(additional_info)s"
+msgstr ""
+"DNSSEC podpora je experimentálna.\n"
+"%(additional_info)s"
+
+#, python-format
+msgid "'%(option)s' option is deprecated. %(additional_info)s"
+msgstr "'%(option)s'voľba je zastaraná. %(additional_info)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Semantic of %(label)s was changed. %(current_behavior)s\n"
+"%(hint)s"
+msgstr ""
+"Sémantika %(label)s bola zmenená. %(current_behavior)s\n"
+"%(hint)s"
+
+#, python-format
+msgid "DNS server %(server)s: %(error)s."
+msgstr "DNS server %(server)s: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"DNS server %(server)s does not support DNSSEC: %(error)s.\n"
+"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it."
+msgstr ""
+"DNS server %(server)s nepodporuje DNSSEC: %(error)s.\n"
+"Ak je DNSSEC validácia aktivovaná na IPA serveroch, prosím deaktivujte ju."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"DNS server %(server)s does not support EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n"
+"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it."
+msgstr ""
+"DNS server %(server)s nepodporuje EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n"
+"Ak je DNSSEC validácia aktivovaná na IPA serveroch, prosím deaktivujte ju."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"DNSSEC validation failed: %(error)s.\n"
+"Please verify your DNSSEC configuration or disable DNSSEC validation on all "
+"IPA servers."
+msgstr ""
+"DNSSEC validácia zlyhala: %(error)s.\n"
+"Prosím overte Vašu DNSSEC konfiguráciu alebo deaktivujte DNSSEC validáciu na "
+"všetkých IPA serveroch."
+
+#, python-format
+msgid "'%(command)s' is deprecated. %(additional_info)s"
+msgstr "'%(command)s' príkaz je zastaraný %(additional_info)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(line)s"
+msgstr "%(line)s"
+
+msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
+msgstr "Dôvod revokácie certifikátu (0-10)"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot read file '%(filename)s': %(exc)s"
+msgstr "Nie je možné čítať súbor '%(filename)s': %(exc)s"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot decode file '%(filename)s': %(exc)s"
+msgstr "Nie je možné dekódovať súbor '%(filename)s': %(exc)s"
+
+msgid "Password can be specified only for symmetric vault"
+msgstr "Heslo môže byť špecifikované len pre symetrický vault"
+
+msgid "Public key can be specified only for asymmetric vault"
+msgstr "Verejný kľúč môže byť špecifikovný len pre asymetrický vault"
+
+msgid "Modify a vault."
+msgstr "Upraviť vault."
+
+msgid "Change password"
+msgstr "Zmeniť heslo"
+
+msgid "Synchronize an OTP token."
+msgstr "Synchronizovať OTP token"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "ID používateľa"
+
+msgid "First Code"
+msgstr "Prvý kód"
+
+msgid "Second Code"
+msgstr "Druhý kód"
+
+msgid "Servers details:"
+msgstr "Detaily serverov:"
+
+msgid "Please choose a type of DNS resource record to be added"
+msgstr "Prosím vyberte typ DNS záznamu"
+
+#, python-format
+msgid "The most common types for this type of zone are: %s\n"
+msgstr "Najbežnejšie typy záznamov pre tento typ zóny sú: %s\n"
+
+msgid "DNS resource record type"
+msgstr "Typ DNS záznamu"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid or unsupported type. Allowed values are: %s"
+msgstr "Nesprávny alebo nepodporovaný typ. Povolené hodnoty sú: %s"
+
+msgid "Current DNS record contents:\n"
+msgstr "Aktuálny obsah DNS záznamu:\n"
+
+#, python-format
+msgid "Modify %(name)s '%(value)s'?"
+msgstr "Upraviť %(name)s '%(value)s'?"
+
+msgid "No option to delete specific record provided."
+msgstr "Nebola poskytnutá žiadna voľba pre zmazanie špecifického záznamu"
+
+msgid "Delete all?"
+msgstr "Odstrániť všetko?"
+
+#, python-format
+msgid "Delete %(name)s '%(value)s'?"
+msgstr "Odstrániť %(name)s '%(value)s'?"
+
+msgid "Server will check DNS forwarder(s)."
+msgstr "Server skontroluje DNS forwarder(y)."
+
+msgid "This may take some time, please wait ..."
+msgstr "Toto môže trvať nejaký čas, prosím čakajte ..."
+
+#, python-format
+msgid "File %(file)s not found"
+msgstr "Súbor %(file)s nenájdený"
+
+#, python-format
+msgid "key %(key)s already exists"
+msgstr "kľúč %(key)s už existuje"
+
+#, python-format
+msgid "map %(map)s already exists"
+msgstr "mapovanie %(map)s už existuje"
+
+#, python-format
+msgid "Added %(map)s"
+msgstr "Pridané %(map)s"
+
+msgid "Imported keys:"
+msgstr "Importované kľúče:"
+
+#, python-format
+msgid "Added %(src)s to %(dst)s"
+msgstr "Pridané %(src)s do %(dst)s"
+
+msgid "Ignored keys:"
+msgstr "Ignorované kľúče:"
+
+#, python-format
+msgid "Ignored %(src)s to %(dst)s"
+msgstr "Ignorované %(src)s do %(dst)s"
+
+#, python-format
+msgid "Skipped %(map)s"
+msgstr "Preskočené %(map)s"
+
+msgid "Duplicate keys skipped:"
+msgstr "Duplikované kľúče preskočené:"
+
+#, python-format
+msgid "Skipped %(key)s"
+msgstr "Preskočené %(key)s"
+
+msgid "Delete a user"
+msgstr "Odstrániť používateľa"
+
+#, python-format
+msgid "Certificate(s) stored in file '%(file)s'"
+msgstr "Certifikát(y) sú uložené v súbore '%(file)s'"
+
+msgid "Topology is disconnected"
+msgstr "Topológia je odpojená"
+
+#, python-format
+msgid "Server %(srv)s can't contact servers: %(replicas)s"
+msgstr "Server %(srv)s nemôže kontaktovať servery: %(replicas)s"
+
+#, python-format
+msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\""
+msgstr "Deaktivované sudo pravidlá \"%s\""
+
+#, python-format
+msgid "Removing %(servers)s from replication topology, please wait..."
+msgstr "Odstraňovanie %(servers)s z replikačnej topológie, prosím čakajte..."
+
+msgid ""
+"\n"
+"YubiKey Tokens\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"YubiKey Tokeny\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Manage YubiKey tokens.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Spravovať YubiKey tokeny.\n"
+
+msgid "Add a new YubiKey OTP token."
+msgstr "Pridať nový YubiKey OTP token."
+
+msgid "YubiKey slot"
+msgstr "YubiKey slot"
+
+msgid "No free YubiKey slot!"
+msgstr "Žiadny voľný YubiKey slot!"
+
+#, python-format
+msgid "Profile configuration stored in file '%(file)s'"
+msgstr "Konfigurácia profilu bola uložená do súboru '%(file)s'"
#, c-format
msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS_CERTIFICATE\n"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index f71a3a5fb..d2fbb12d3 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -1,190 +1,100 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Red Hat
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Translators:
-# Petr Viktorin <encukou@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ipa\n"
+"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:12-0500\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
-"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/language/"
-"tg/)\n"
-"Language: tg\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
-
-#, python-format
-msgid "File %(file)s not found"
-msgstr "Файли %(file)s пайдо нашуд."
-
-msgid "Error"
-msgstr "Хатогӣ"
-
-msgid "Delete all?"
-msgstr "Ҳамаро нест мекунед?"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Парол"
-
-msgid "Data"
-msgstr "Маълумот"
-
-msgid "ACI name"
-msgstr "Номи ACI"
-
-msgid "Permission"
-msgstr "Иҷозат"
-
-msgid "User group"
-msgstr "Гурӯҳи корбар"
-
-msgid "Permissions"
-msgstr "Иҷозатҳо"
-
-msgid "Attributes"
-msgstr "Аттрибутҳо"
-
-msgid "Type"
-msgstr "Намуд"
-
-msgid "Filter"
-msgstr "Полоишгар"
-
-msgid "ACI prefix"
-msgstr "Префикси ACI"
-
-msgid "Description"
-msgstr "Шарҳ"
-
-msgid "Key"
-msgstr "Тугма"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:12-0500\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"Language: tg\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-msgid "description"
-msgstr "шарҳ"
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Берун аз хотира \n"
-msgid "Location"
-msgstr "Макон"
+msgid "Out of memory!?\n"
+msgstr "Аз хотира берун шуд!?\n"
-msgid "Rename"
-msgstr "Азнавномгузорӣ"
+#, c-format
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr "Берун аз хотира!\n"
msgid "Subject"
msgstr "Мавзӯъ"
+msgid "Issuer"
+msgstr "Диҳанда"
+
msgid "Serial number"
msgstr "Рақами силсилавӣ"
msgid "Principal"
msgstr "Асосӣ"
-msgid "Hostname"
-msgstr "Номи мизбон"
+msgid "Status"
+msgstr "Ҳолат"
-msgid "Target"
-msgstr "Мақсад"
+msgid "Description"
+msgstr "Шарҳ"
-msgid "Service"
-msgstr "Хидмат"
+msgid "Type"
+msgstr "Намуд"
-msgid "Force"
-msgstr "Маҷбурӣ"
+msgid "User"
+msgstr "Корбар"
msgid "Enabled"
msgstr "Фаъолшуда"
-msgid "User name"
-msgstr "Номи корбар"
-
-msgid "Host name"
-msgstr "Номи мизбон"
-
-msgid "Class"
-msgstr "Синф"
-
-msgid "Manager"
-msgstr "Диспетчер"
-
-msgid "New Password"
-msgstr "Пароли нав"
-
-msgid "Group"
-msgstr "Гурӯҳ"
-
-msgid "User"
-msgstr "Корбар"
-
msgid "Commands"
msgstr "Фармонҳо"
-msgid "First name"
-msgstr "Ном"
-
-msgid "Last name"
-msgstr "Насаб"
-
-msgid "Display name"
-msgstr "Номи намоишӣ"
-
-msgid "Initials"
-msgstr "Ному насаб"
-
-msgid "City"
-msgstr "Шаҳр"
-
-msgid "ZIP"
-msgstr "Рамзи ZIP"
-
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Рақами факс"
+msgid "Service"
+msgstr "Хидмат"
-msgid "Job Title"
-msgstr "Вазифа"
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Рақами силсилавӣ"
-msgid "Username"
-msgstr "Номи корбар"
+msgid "Force"
+msgstr "Маҷбурӣ"
-#, c-format
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Паролҳо номувофиқанд!"
+msgid "IPA Server"
+msgstr "Сервери IPA"
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Паролҳо номувофиқанд"
+msgid "Location"
+msgstr "Макон"
-#, python-format
-msgid "%(info)s"
-msgstr "%(info)s"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Иҷозатҳо"
-msgid "Already registered"
-msgstr "Ааллакай қайд карда шуд"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Аттрибутҳо"
-#, python-format
-msgid "Syntax Error: %(error)s"
-msgstr "Хатогии синтаксисӣ: %(error)s"
+msgid "Group"
+msgstr "Гурӯҳ"
-msgid "ACIs"
-msgstr "ACIs"
+msgid "Permission"
+msgstr "Иҷозат"
-msgid "Entry"
-msgstr "Вуруд"
+msgid "User name"
+msgstr "Номи корбар"
-msgid "Issuer"
-msgstr "Диҳанда"
+msgid "New Password"
+msgstr "Пароли нав"
-msgid "Status"
-msgstr "Ҳолат"
+msgid "Manager"
+msgstr "Диспетчер"
-msgid "Configuration"
-msgstr "Ҷӯрсозӣ"
+msgid "Key"
+msgstr "Тугма"
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Рақами силсилавӣ"
+msgid "Password"
+msgstr "Парол"
msgid "Add"
msgstr "Илова кардан"
@@ -195,6 +105,9 @@ msgstr "Бекор кардан"
msgid "Close"
msgstr "Пӯшидан"
+msgid "Filter"
+msgstr "Полоишгар"
+
msgid "Find"
msgstr "Ёфтан"
@@ -231,12 +144,18 @@ msgstr "Умумӣ"
msgid "Available"
msgstr "Дастрас"
+msgid "Error"
+msgstr "Хатогӣ"
+
msgid "Settings"
msgstr "Танзимотҳо"
msgid "Search"
msgstr "Ҷустуҷӯ"
+msgid "Username"
+msgstr "Номи корбар"
+
msgid "Attribute"
msgstr "Аттрибут"
@@ -255,12 +174,18 @@ msgstr "Ташкилот"
msgid "Validity"
msgstr "Саҳеҳият"
-msgid "Host Name"
-msgstr "Номи мизбон"
+msgid "Data"
+msgstr "Маълумот"
msgid "Groups"
msgstr "Гуруҳҳо"
+msgid "Host Name"
+msgstr "Номи мизбон"
+
+msgid "Target"
+msgstr "Мақсад"
+
msgid "Allow"
msgstr "Иҷозат додан"
@@ -270,22 +195,93 @@ msgstr "Интихоби ҳама"
msgid "Audit"
msgstr "Назорат"
-msgid "IPA Server"
-msgstr "Сервери IPA"
-
msgid "Policy"
msgstr "Сиёсат"
msgid "Sudo"
msgstr "Sudo"
-#, c-format
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "берун аз хотира\n"
+msgid "Host name"
+msgstr "Номи мизбон"
+
+msgid "Class"
+msgstr "Синф"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Номи мизбон"
+
+msgid "User group"
+msgstr "Гурӯҳи корбар"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Ҷӯрсозӣ"
+
+msgid "First name"
+msgstr "Ном"
+
+msgid "Last name"
+msgstr "Насаб"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Номи намоишӣ"
+
+msgid "Initials"
+msgstr "Ному насаб"
+
+msgid "City"
+msgstr "Шаҳр"
+
+msgid "ZIP"
+msgstr "Рамзи ZIP"
+
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Рақами факс"
+
+msgid "Job Title"
+msgstr "Вазифа"
+
+msgid "Entry"
+msgstr "Вуруд"
+
+msgid "Rename"
+msgstr "Азнавномгузорӣ"
+
+#, python-format
+msgid "Syntax Error: %(error)s"
+msgstr "Хатогии синтаксисӣ: %(error)s"
+
+msgid "ACI prefix"
+msgstr "Префикси ACI"
+
+msgid "ACIs"
+msgstr "ACIs"
+
+msgid "ACI name"
+msgstr "Номи ACI"
+
+msgid "description"
+msgstr "шарҳ"
+
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Паролҳо номувофиқанд"
+
+#, python-format
+msgid "%(info)s"
+msgstr "%(info)s"
+
+msgid "Already registered"
+msgstr "Ааллакай қайд карда шуд"
#, c-format
-msgid "read error\n"
-msgstr "хатогии хониш\n"
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Паролҳо номувофиқанд!"
+
+msgid "Delete all?"
+msgstr "Ҳамаро нест мекунед?"
+
+#, python-format
+msgid "File %(file)s not found"
+msgstr "Файли %(file)s пайдо нашуд."
#, c-format
msgid "Out of memory \n"
@@ -309,10 +305,6 @@ msgid "Out of memory!"
msgstr "Берун аз хотира!"
#, c-format
-msgid "Out of memory!\n"
-msgstr "Берун аз хотира!\n"
-
-#, c-format
msgid "Incorrect password.\n"
msgstr "Пароли нодуруст.\n"
@@ -325,8 +317,10 @@ msgstr "номи файл"
msgid "password"
msgstr "парол"
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Берун аз хотира \n"
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "берун аз хотира\n"
-msgid "Out of memory!?\n"
-msgstr "Аз хотира берун шуд!?\n"
+#, c-format
+msgid "read error\n"
+msgstr "хатогии хониш\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f3b02b1c9..720ca2ef4 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,304 +1,385 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Red Hat
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# jdennis <jdennis@redhat.com>, 2011
-# Petr Viktorin <encukou@gmail.com>, 2014
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011-2014
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015. #zanata
# Martin Bašti <mbasti@redhat.com>, 2016. #zanata
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016. #zanata
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ipa\n"
+"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-06 03:17-0400\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/"
-"language/uk/)\n"
-"Language: uk\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 02:05-0500\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
+"Language: uk\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-msgid "Failed members"
-msgstr "Помилка members"
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Не вистачає пам'яті\n"
-msgid "Failed source hosts/hostgroups"
-msgstr "Помилка hosts/hostgroups джерела"
+msgid "Warning unrecognized encryption type.\n"
+msgstr "Попередження: невідомий тип шифрування.\n"
-msgid "Failed hosts/hostgroups"
-msgstr "Помилка hosts/hostgroups"
+msgid "Warning unrecognized salt type.\n"
+msgstr "Попередження: невідомий тип солі (salt).\n"
-msgid "Failed users/groups"
-msgstr "Помилка users/groups"
+#, c-format
+msgid "No system preferred enctypes ?!\n"
+msgstr "Немає основних системних типів шифрування?!\n"
-msgid "Failed service/service groups"
-msgstr "Помилки служб/груп служб"
+msgid "Out of memory!?\n"
+msgstr "Не вистачає пам'яті!?\n"
-msgid "Failed to remove"
-msgstr "Спроба вилучення зазнала невдачі"
+msgid "Enctype comparison failed!\n"
+msgstr "Спроба порівняння значень типу шифрування зазнала невдачі!\n"
-msgid "Failed RunAs"
-msgstr "Помилка запуску від імені"
+msgid "Failed to create random key!\n"
+msgstr "Не вдалося створити випадковий ключ!\n"
-msgid "Failed RunAsGroup"
-msgstr "Помилка запуску від імені групи"
+msgid "Failed to create key!\n"
+msgstr "Не вдалося створити ключ!\n"
-msgid "Failed profiles"
-msgstr "Профілі із помилками"
+#, c-format
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr "Не вистачає пам'яті!\n"
-msgid "Failed CAs"
-msgstr "Помилкові CA"
+msgid "Bad or unsupported salt type.\n"
+msgstr "Помилковий або непідтримуваний тип солі (salt).\n"
-msgid "Failed managedby"
-msgstr "Помилка managedby"
+#, python-format
+msgid "%s: RADIUS proxy server not found"
+msgstr "%s: проксі-сервер RADIUS не знайдено"
-msgid "Failed allowed to retrieve keytab"
-msgstr "Не вдалося дозволити отримувати таблицю ключів"
+#, python-format
+msgid "RADIUS proxy server with name \"%s\" already exists"
+msgstr "Проксі-сервер RADIUS із назвою «%s» вже існує"
-msgid "Failed allowed to create keytab"
-msgstr "Не вдалося дозволити створювати таблицю ключів"
+msgid "must be at least 1"
+msgstr "має бути принаймні 1"
-msgid "Failed targets"
-msgstr "Помилкові цілі"
+#, python-format
+msgid "Unknown option: %(option)s"
+msgstr "Невідомий параметр: %(option)s"
-msgid "Failed owners"
-msgstr "Записи власників із помилками"
+msgid "Hello world"
+msgstr "Привіт, світе"
-msgid "Failed to add"
-msgstr "Не вдалося додати"
+#, python-format
+msgid "must equal %r"
+msgstr "має дорівнювати %r"
-msgid "maps not connected to /etc/auto.master:"
-msgstr "карти, не з’єднані з /etc/auto.master:"
+msgid "Request must be a dict"
+msgstr "Запит має належати до типу словника (dict)"
-msgid "Import automount files for a specific location."
-msgstr "Імпортувати файли automount для певної адреси."
+msgid "Request is missing \"method\""
+msgstr "У запиті не вказано метод (\"method\")"
-msgid "Master file"
-msgstr "Основний файл"
+msgid "Request is missing \"params\""
+msgstr "У запиті не вказано параметри (\"params\")"
-msgid "Automount master file."
-msgstr "Основний файл automount."
+msgid "params must be a list"
+msgstr "params має бути списком (list)"
+
+msgid "params must contain [args, options]"
+msgstr "params має містити записи [аргументи, параметри]"
+
+msgid "params[0] (aka args) must be a list"
+msgstr "params[0] (або аргументи) має бути списком (list)"
+
+msgid "params[1] (aka options) must be a dict"
+msgstr "params[1] (або параметри) має належати до типу словника (dict)"
msgid ""
-"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues."
+"\n"
+"Classes to manage trust joins using DCE-RPC calls\n"
+"\n"
+"The code in this module relies heavily on samba4-python package\n"
+"and Samba4 python bindings.\n"
msgstr ""
-"Режим неперервної обробки. Програма повідомляє про помилки, але продовжує "
-"обробку."
+"\n"
+"Класи для керування довіреними приєднаннями за допомогою викликів DCE-RPC\n"
+"\n"
+"Код цього модуля жорстко залежить від вмісту пакунка samba4-python\n"
+"та обгорток для мови Python у Samba4.\n"
-#, python-format
-msgid "File %(file)s not found"
-msgstr "Файла %(file)s не знайдено"
+msgid "CIFS server denied your credentials"
+msgstr "Ваші реєстраційні дані відхилено сервером CIFS"
-#, python-format
-msgid "key %(key)s already exists"
-msgstr "запис ключа %(key)s вже існує"
+msgid "communication with CIFS server was unsuccessful"
+msgstr "спроба обмінятися даними з сервером CIFS зазнала невдачі"
-#, python-format
-msgid "map %(map)s already exists"
-msgstr "запис карти %(map)s вже існує"
+msgid "AD domain controller"
+msgstr "Контролер домену AD"
-msgid "Imported maps:"
-msgstr "Імпортовані карти:"
+msgid "unsupported functional level"
+msgstr "непідтримуваний функціональний рівень"
-#, python-format
-msgid "Added %(map)s"
-msgstr "Додано %(map)s"
+msgid ""
+"AD domain controller complains about communication sequence. It may mean "
+"unsynchronized time on both sides, for example"
+msgstr ""
+"Домен AD скаржиться на послідовність команд встановлення зв’язку. Це, "
+"наприклад, може означати розсинхронізацію часу між комп’ютерами, які "
+"обмінюються даними."
-msgid "Imported keys:"
-msgstr "Імпортовані ключі:"
+msgid "CIFS server configuration does not allow access to \\\\pipe\\lsarpc"
+msgstr "Налаштування сервера CIFS забороняє доступ до \\\\pipe\\lsarpc"
-#, python-format
-msgid "Added %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Додано %(src)s до %(dst)s"
+msgid "Cannot find specified domain or server name"
+msgstr "Не вдалося знайти домену або сервера з вказаною назвою"
-msgid "Ignored keys:"
-msgstr "Проігноровані ключі:"
+msgid ""
+"AD DC was unable to reach any IPA domain controller. Most likely it is a DNS "
+"or firewall issue"
+msgstr ""
+"AD DC не вдалося отримати доступ до жодного з контролерів домену IPA. "
+"Найімовірніше, цю помилку пов’язано із проблемами з DNS або брандмауером"
+
+msgid "At least the domain or IP address should be specified"
+msgstr "Слід вказати принаймні домен або IP-адресу"
#, python-format
-msgid "Ignored %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Проігноровано %(src)s до %(dst)s"
+msgid ""
+"CIFS server communication error: code \"%(num)s\", message \"%(message)s"
+"\" (both may be \"None\")"
+msgstr ""
+"Помилка обміну даними з сервером CIFS: код «%(num)s», повідомлення "
+"«%(message)s» (обидва значення можуть бути «None»)"
-msgid "Duplicate maps skipped:"
-msgstr "Пропущені дублікати карт:"
+msgid "no trusted domain is configured"
+msgstr "Не налаштовано жодного довіреного домену"
-#, python-format
-msgid "Skipped %(map)s"
-msgstr "Пропущено %(map)s"
+msgid "domain is not configured"
+msgstr "домен не налаштовано"
-msgid "Duplicate keys skipped:"
-msgstr "Пропущені дублікати ключів:"
+msgid "SID is not valid"
+msgstr "SID не є чинним"
-#, python-format
-msgid "Skipped %(key)s"
-msgstr "Пропущено %(key)s"
+msgid "SID does not match exactlywith any trusted domain's SID"
+msgstr "SID не збігається точно з будь-яким з SID довірених доменів"
-msgid "Unrevoked"
-msgstr "Відкликання скасовано"
+msgid "SID does not match any trusted domain"
+msgstr "SID не відповідає жодному з довірених доменів"
-msgid "Error"
-msgstr "Помилка"
+msgid "Trust setup"
+msgstr "Налаштування довіри"
-msgid "Input filename"
-msgstr "Назва вхідного файла"
+msgid "Our domain is not configured"
+msgstr "Наш домен не налаштовано"
-msgid "File to load the certificate from."
-msgstr "Файл, з якого слід завантажити сертифікат."
+msgid "No trusted domain is not configured"
+msgstr "Не налаштовано жодного довіреного домену"
-msgid "cannot specify both raw certificate and file"
-msgstr "не можна одночасно вказувати код сертифіката і файл із сертифікатом"
+msgid "trusted domain object"
+msgstr "об’єкт довіреного домену"
-#, python-format
-msgid "Profile configuration stored in file '%(file)s'"
-msgstr "Налаштування профілів збережено до файла «%(file)s»"
+msgid "domain is not trusted"
+msgstr "домен не є довіреним"
-msgid "Please choose a type of DNS resource record to be added"
-msgstr "Будь ласка, виберіть тип запису ресурсу DNS, який слід додати"
+msgid "no trusted domain matched the specified flat name"
+msgstr "вказаній простій назві не відповідає жоден довірений домен"
-#, python-format
-msgid "The most common types for this type of zone are: %s\n"
-msgstr "Найпоширенішими типами для цього типу зон є: %s\n"
+msgid "trusted domain object not found"
+msgstr "об’єкт довіреного домену не знайдено"
-msgid "DNS resource record type"
-msgstr "Тип запису ресурсу DNS"
+msgid "SSSD was unable to resolve the object to a valid SID"
+msgstr "SSSD не вдалося визначити за об’єктом коректний SID"
-#, python-format
-msgid "Invalid or unsupported type. Allowed values are: %s"
-msgstr "Некоректний або непідтримуваний тип. Дозволені значення: %s"
+msgid "Ambiguous search, user domain was not specified"
+msgstr "Неоднозначні параметри пошуку: не вказано домену користувача"
-msgid "No option to modify specific record provided."
-msgstr "Можливості внесення змін у певний запис не передбачено."
+msgid "Trusted domain did not return a unique object"
+msgstr "Довіреним доменом не повернуто унікального об’єкта"
-msgid "Current DNS record contents:\n"
-msgstr "Поточний вміст запису DNS:\n"
+msgid "Trusted domain did not return a valid SID for the object"
+msgstr "Довіреним доменом не повернуто коректного SID об’єкта"
+
+msgid "trusted domain user not found"
+msgstr "не знайдено користувача довіреного домену"
+
+msgid "Cannot retrieve trusted domain GC list"
+msgstr "Не вдалося отримати список GC довіреного домену"
+
+msgid "CIFS credentials object"
+msgstr "Об’єкт реєстраційних даних CIFS"
#, python-format
-msgid "Modify %(name)s '%(value)s'?"
-msgstr "Змінити значення «%(value)s» %(name)s?"
+msgid "CIFS server %(host)s denied your credentials"
+msgstr "Ваші реєстраційні дані відхилено сервером CIFS %(host)s"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot establish LSA connection to %(host)s. Is CIFS server running?"
+msgstr ""
+"Не вдалося встановити LSA-з’єднання з %(host)s. Чи запущено сервер CIFS?"
#, python-format
msgid ""
-"%(count)d %(type)s record skipped. Only one value per DNS record type can be "
-"modified at one time."
-msgid_plural ""
-"%(count)d %(type)s records skipped. Only one value per DNS record type can "
-"be modified at one time."
-msgstr[0] ""
-"Пропущено %(count)d %(type)s запис. Одночасно можна змінювати лише одне "
-"значення на тип запису DNS."
-msgstr[1] ""
-"Пропущено %(count)d %(type)s записи. Одночасно можна змінювати лише одне "
-"значення на тип запису DNS."
-msgstr[2] ""
-"Пропущено %(count)d %(type)s записів. Одночасно можна змінювати лише одне "
-"значення на тип запису DNS."
+"the IPA server and the remote domain cannot share the same NetBIOS name: %s"
+msgstr ""
+"сервер IPA і віддалений домен не можуть використовувати спільно ту саму "
+"назву NetBIOS: %s"
+#, python-format
msgid ""
-"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n"
-"Command help may be consulted for all supported record types."
+"IPA master denied trust validation requests from AD DC %(count)d times. Most "
+"likely AD DC contacted a replica that has no trust information replicated "
+"yet. Additionally, please check that AD DNS is able to resolve %(records)s "
+"SRV records to the correct IPA server."
msgstr ""
-"Не надано ні --del-all, ні параметрів вилучення певного запису.\n"
-"Всі підтримувані типи записів можна знайти у виводі команди help."
+"Основний вузол IPA відмовив у запитах щодо затвердження довіри від AD DC "
+"%(count)d разів. Найімовірніше, AD DC встановив зв’язок із реплікою, на якій "
+"ще не виконано реплікацію даних щодо довіри. Крім того, будь ласка, "
+"перевірте, чи може DNS AD визначати за записами SRV %(records)s коректний "
+"сервер IPA."
-msgid "No option to delete specific record provided."
-msgstr "Не вказано параметр вилучення певного запису."
+msgid "Credentials"
+msgstr "Реєстраційні дані"
-msgid "Delete all?"
-msgstr "Вилучити все?"
+msgid "Missing credentials for cross-forest communication"
+msgstr "Пропущено реєстраційні дані для обміну даними між лісами"
#, python-format
-msgid "Delete %(name)s '%(value)s'?"
-msgstr "Вилучити значення «%(value)s» %(name)s?"
+msgid ""
+"\n"
+"Replication topology in suffix '%(suffix)s' is disconnected:\n"
+"%(errors)s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Топологія реплікації у суфіксі «%(suffix)s» є нез’єднаною:\n"
+"%(errors)s"
-msgid "Server will check DNS forwarder(s)."
-msgstr "Сервер перевірятиме засоби переспрямовування DNS."
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Removal of '%(hostname)s' leads to disconnected topology in suffix "
+"'%(suffix)s':\n"
+"%(errors)s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Вилучення запису «%(hostname)s» призведе до нез’єднаної топології у суфіксу "
+"«%(suffix)s»:\n"
+"%(errors)s"
-msgid "This may take some time, please wait ..."
-msgstr "Це доволі тривала дія. Будь ласка, зачекайте…"
+#, python-format
+msgid "Topology does not allow server %(server)s to replicate with servers:"
+msgstr ""
+"Топологія не дозволяє серверу %(server)s виконувати реплікацію із серверами:"
#, python-format
-msgid "Certificate(s) stored in file '%(file)s'"
-msgstr "Сертифікати, що зберігаються у файлі «%(file)s»"
+msgid "all masters must have %(role)s role enabled"
+msgstr "для усіх основних серверів має бути увімкнено роль %(role)s"
-msgid "Servers details:"
-msgstr "Параметри сервера:"
+#, python-format
+msgid "must have %(role)s role enabled"
+msgstr "має бути увімкнено роль %(role)s"
msgid ""
-"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n"
-"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n"
-"with clear text passwords. All migrated users need to\n"
-"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n"
-"can use their Kerberos accounts."
+"\n"
+"IPA certificate operations\n"
msgstr ""
-"Міграцію записів паролів здійснено у форматі до хешування.\n"
-"IPA не вдасться створити ключі Kerberos, якщо не буде\n"
-"надано текстових паролів. Всім користувачам з перенесеними\n"
-"записами, доведеться пройти розпізнавання на\n"
-"https://your.domain/ipa/migration/ до того, як вони зможуть\n"
-"скористатися обліковими записами Kerberos."
+"\n"
+"Дії з сертифікатами IPA\n"
msgid ""
-"Unable to display QR code using the configured output encoding. Please use "
-"the token URI to configure your OTP device"
+"\n"
+"Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n"
msgstr ""
-"Неможливо показати код QR за допомогою налаштованого кодування виведення "
-"результатів. Будь ласка, скористайтеся адресою ключа для налаштовування "
-"вашого пристрою OTP"
+"\n"
+"Реалізує набір команд для керування сертифікатами серверів SSL.\n"
msgid ""
-"QR code width is greater than that of the output tty. Please resize your "
-"terminal."
+"\n"
+"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request "
+"(CSR)\n"
+"in PEM format.\n"
msgstr ""
-"QR code width is greater than that of the output tty. Please resize your "
-"terminal."
+"\n"
+"Запити щодо сертифікатів існують у формі Certificate Signing Request (CSR)\n"
+"і форматі PEM.\n"
-msgid "Synchronize an OTP token."
-msgstr "Синхронізувати жетон OTP."
+msgid ""
+"\n"
+"The dogtag CA uses just the CN value of the CSR and forces the rest of the\n"
+"subject to values configured in the server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Служба сертифікації dogtag використовує лише значення CN CSR і примусово "
+"встановлює\n"
+"решту параметрів призначення за налаштуваннями сервера.\n"
-msgid "User ID"
-msgstr "Ід. користувача"
+msgid ""
+"\n"
+"A certificate is stored with a service principal and a service principal\n"
+"needs a host.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Сертифікат зберігається з реєстраційним записом, а реєстраційний запис\n"
+"потребує вузла.\n"
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
+msgid ""
+"\n"
+"In order to request a certificate:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Для того, щоб створити запит щодо сертифіката:\n"
-msgid "First Code"
-msgstr "Перший код"
+msgid ""
+"\n"
+"* The host must exist\n"
+"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add "
+"it)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"* Вузол має існувати\n"
+"* Служба має існувати (або слід скористатися параметром --add "
+"дляавтоматичного додавання)\n"
-msgid "Second Code"
-msgstr "Другий код"
+msgid ""
+"\n"
+"SEARCHING:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ПОШУК:\n"
-msgid "Token ID"
-msgstr "Ідентифікатор жетона"
+msgid ""
+"\n"
+"Certificates may be searched on by certificate subject, serial number,\n"
+"revocation reason, validity dates and the issued date.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Шукати сертифікати можна за призначенням сертифіката, серійним номером,\n"
+"причиною відкликання, датами чинності та датою видання.\n"
msgid ""
"\n"
-"YubiKey Tokens\n"
+"When searching on dates the _from date does a >= search and the _to date\n"
+"does a <= search. When combined these are done as an AND.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Жетони YubiKey\n"
+"Якщо пошук виконується за датою _від, використовується порівняння >=, а "
+"якщо\n"
+"виконується пошук _до дати — порівняння <=. Поєднання обох пошуків "
+"призводить\n"
+"до пошуку з логічним поєднанням ТА.\n"
msgid ""
"\n"
-"Manage YubiKey tokens.\n"
+"Dates are treated as GMT to match the dates in the certificates.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Керування жетонами YubiKey.\n"
+"Дати обробляються як дати за Гринвічем, відповідно до дат визначених "
+"усертифікатах.\n"
msgid ""
"\n"
-"This code is an extension to the otptoken plugin and provides support for\n"
-"reading/writing YubiKey tokens directly.\n"
+"The date format is YYYY-mm-dd.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Цей код є розширенням до додатка otptoken, він надає підтримку "
-"безпосереднього\n"
-"читання та запису жетонів YubiKey.\n"
+"Формат дати є таким: РРРР-мм-дд.\n"
msgid ""
"\n"
@@ -309,4035 +390,8958 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
-" Add a new token:\n"
-" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n"
+" Request a new certificate and add the principal:\n"
+" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n"
msgstr ""
"\n"
-" Додати новий жетон:\n"
-" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n"
+" Створити запит щодо нового сертифіката і додати реєстраційний запис: ipa "
+"cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n"
-msgid "Add a new YubiKey OTP token."
-msgstr "Додати новий жетон OTP YubiKey."
+msgid ""
+"\n"
+" Retrieve an existing certificate:\n"
+" ipa cert-show 1032\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Отримати вже створений сертифікат:\n"
+" ipa cert-show 1032\n"
-msgid "YubiKey slot"
-msgstr "Слот YubiKey"
+msgid ""
+"\n"
+" Revoke a certificate (see RFC 5280 for reason details):\n"
+" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Відкликати сертифікат (причини визначено у RFC 5280):\n"
+" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n"
-msgid "No free YubiKey slot!"
-msgstr "Немає вільних слотів YubiKey!"
+msgid ""
+"\n"
+" Remove a certificate from revocation hold status:\n"
+" ipa cert-remove-hold 1032\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити сертифікат зі списку відкликання:\n"
+" ipa cert-remove-hold 1032\n"
-#, python-format
-msgid "Removing %(servers)s from replication topology, please wait..."
-msgstr "Вилучаємо %(servers)s з топології реплікації, будь ласка, зачекайте…"
+msgid ""
+"\n"
+" Check the status of a signing request:\n"
+" ipa cert-status 10\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Перевірити стан запиту щодо підписування:\n"
+" ipa cert-status 10\n"
-#, python-format
-msgid "Enabled Sudo Rule \"%s\""
-msgstr "Увімкнено правило sudo «%s»"
+msgid ""
+"\n"
+" Search for certificates by hostname:\n"
+" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Пошук сертифікатів за назвою вузла:\n"
+" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+" Search for revoked certificates by reason:\n"
+" ipa cert-find --revocation-reason=5\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Пошук відкликаних сертифікатів за причиною:\n"
+" ipa cert-find --revocation-reason=5\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+" Search for certificates based on issuance date\n"
+" ipa cert-find --issuedon-from=2013-02-01 --issuedon-to=2013-02-07\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Пошук сертифікатів за датою видання\n"
+" ipa cert-find --issuedon-from=2013-02-01 --issuedon-to=2013-02-07\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+" Search for certificates owned by a specific user:\n"
+" ipa cert-find --user=user\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Пошук сертифікатів, власником яких є вказаний користувач:\n"
+" ipa cert-find --user=user\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+" Examine a certificate:\n"
+" ipa cert-find --file=cert.pem --all\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Перевірити сертифікат:\n"
+" ipa cert-find --file=cert.pem --all\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+" Verify that a certificate is owned by a specific user:\n"
+" ipa cert-find --file=cert.pem --user=user\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Перевірити, чи є власником сертифіката вказаний користувач:\n"
+" ipa cert-find --file=cert.pem --user=user\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"IPA currently immediately issues (or declines) all certificate requests so\n"
+"the status of a request is not normally useful. This is for future use\n"
+"or the case where a CA does not immediately issue a certificate.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"У поточній версії IPA негайно виконує (або відхиляє) всі запити щодо\n"
+"сертифікатів, отже дані щодо стану запиту не мають сенсу. Ці дані\n"
+"можуть знадобитися у наступних версіях або у разі, якщо CA видає\n"
+"сертифікат не одразу.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The following revocation reasons are supported:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Передбачено підтримку таких причин відкликання:\n"
+"\n"
+
+msgid " * 0 - unspecified\n"
+msgstr " * 0 - не визначено\n"
+
+msgid " * 1 - keyCompromise\n"
+msgstr " * 1 - keyCompromise\n"
+
+msgid " * 2 - cACompromise\n"
+msgstr " * 2 - cACompromise\n"
+
+msgid " * 3 - affiliationChanged\n"
+msgstr " * 3 - affiliationChanged\n"
+
+msgid " * 4 - superseded\n"
+msgstr " * 4 - superseded\n"
+
+msgid " * 5 - cessationOfOperation\n"
+msgstr " * 5 - cessationOfOperation\n"
+
+msgid " * 6 - certificateHold\n"
+msgstr " * 6 - certificateHold\n"
+
+msgid " * 8 - removeFromCRL\n"
+msgstr " * 8 - removeFromCRL\n"
+
+msgid " * 9 - privilegeWithdrawn\n"
+msgstr " * 9 - privilegeWithdrawn\n"
+
+msgid " * 10 - aACompromise\n"
+msgstr " * 10 - aACompromise\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Note that reason code 7 is not used. See RFC 5280 for more details:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Зауважте, що коди причини 7 не використовується. Докладніші дані у RFC "
+"5280:\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n"
+"\n"
+
+msgid "user"
+msgstr "користувач"
+
+msgid "host"
+msgstr "вузол"
+
+msgid "krbtgt"
+msgstr "krbtgt"
+
+msgid "service"
+msgstr "служба"
#, python-format
-msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\""
-msgstr "Вимкнено правило «%s»"
+msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
+msgstr ""
+"Помилка під час декодування запиту на підписування сертифіката (CSR): %s"
+
+msgid "CA is not configured"
+msgstr "CA не налаштовано"
#, python-format
-msgid "Added option \"%(option)s\" to Sudo Rule \"%(rule)s\""
-msgstr "До правила sudo «%(rule)s» додано параметр «%(option)s»"
+msgid ""
+"Principal '%(principal)s' is not permitted to use CA '%(ca)s' with profile "
+"'%(profile_id)s' for certificate issuance."
+msgstr ""
+"Реєстраційному запису «%(principal)s» не дозволено використовувати службу "
+"сертифікації «%(ca)s» із профілем «%(profile_id)s» для видання сертифікатів."
+
+msgid "Issuing CA"
+msgstr "Видавничий CA"
+
+msgid "Name of issuing CA"
+msgstr "Назва видавничого CA"
+
+msgid "Certificate"
+msgstr "Сертифікат"
+
+msgid "Base-64 encoded certificate."
+msgstr "Сертифікат у кодуванні Base-64."
+
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Ланцюжок сертифікації"
+
+msgid "X.509 certificate chain"
+msgstr "Ланцюжок сертифікації X.509"
+
+msgid "Subject"
+msgstr "Об’єкт"
+
+msgid "Subject email address"
+msgstr "Адреса електронної пошти призначення"
+
+msgid "Subject DNS name"
+msgstr "Назва DNS призначення"
+
+msgid "Subject X.400 address"
+msgstr "Адреса X.400 призначення"
+
+msgid "Subject directory name"
+msgstr "Назва каталогу призначення"
+
+msgid "Subject EDI Party name"
+msgstr "Назва EDI Party призначення"
+
+msgid "Subject URI"
+msgstr "Адреса призначення"
+
+msgid "Subject IP Address"
+msgstr "IP-адреса призначення"
+
+msgid "Subject OID"
+msgstr "OID призначення"
+
+msgid "Subject UPN"
+msgstr "UPN призначення"
+
+msgid "Subject Kerberos principal name"
+msgstr "Назва реєстраційного запису Kerberos призначення"
+
+msgid "Subject Other Name"
+msgstr "Інша назва призначення"
+
+msgid "Issuer"
+msgstr "Видавець"
+
+msgid "Issuer DN"
+msgstr "DN видавця"
+
+msgid "Not Before"
+msgstr "Не раніше"
+
+msgid "Not After"
+msgstr "Не пізніше"
+
+msgid "Fingerprint (SHA1)"
+msgstr "Відбиток (SHA1)"
+
+msgid "Fingerprint (SHA256)"
+msgstr "Відбиток (SHA256)"
+
+msgid "Serial number"
+msgstr "Серійний номер"
+
+msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal"
+msgstr "Серійний десятковий номер або шістнадцятковий номер з префіксом 0x"
+
+msgid "Serial number (hex)"
+msgstr "Серійний номер (шістнадцятковий)"
+
+msgid "Profile ID"
+msgstr "Ід. профілю"
+
+msgid "Certificate Profile to use"
+msgstr "Профіль сертифіката, яким слід скористатися"
+
+msgid "Request status"
+msgstr "Стан запиту"
+
+msgid "Request id"
+msgstr "Ід. запиту"
+
+msgid "Include certificate chain in output"
+msgstr "Включити ланцюжок сертифікації до виведення"
+
+msgid "Submit a certificate signing request."
+msgstr "Надіслати запит щодо підписування сертифіката."
+
+msgid "CSR"
+msgstr "CSR"
+
+msgid "Principal"
+msgstr "Реєстраційний запис"
+
+msgid "Principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
+msgstr ""
+"Реєстраційний запис для цього сертифіката (наприклад HTTP/test.example.com)"
+
+msgid ""
+"automatically add the principal if it doesn't exist (service principals only)"
+msgstr ""
+"автоматично додати реєстраційний запис, якщо його не існує (лише "
+"реєстраційні записи служб)"
#, python-format
-msgid "Removed option \"%(option)s\" from Sudo Rule \"%(rule)s\""
-msgstr "З правила sudo «%(rule)s» вилучено параметр «%(option)s»"
+msgid "krbtgt certs can use only the %s profile"
+msgstr "Сертифікати krbtgt можуть використовувати лише профіль %s"
+
+msgid "'add' option"
+msgstr "параметр «add»"
+
+msgid "The principal for this request doesn't exist."
+msgstr "Реєстраційного запису для цього запиту не існує."
+
+msgid "No Common Name was found in subject of request."
+msgstr "У темі запиту не було знайдено загальної назви (CN)."
#, python-format
-msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" is in order."
-msgstr "Топологія реплікації суфікса «%(suffix)s» у порядку."
+msgid ""
+"hostname in subject of request '%(cn)s' does not match name or aliases of "
+"principal '%(principal)s'"
+msgstr ""
+"назва вузла у предметі запиту «%(cn)s» не збігається із назвою або "
+"альтернативними назвами реєстраційного запису «%(principal)s»"
#, python-format
-msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" contains errors."
-msgstr "Топологія реплікації суфікса «%(suffix)s» містить помилки."
+msgid ""
+"hostname in subject of request '%(cn)s' does not match principal hostname "
+"'%(hostname)s'"
+msgstr ""
+"назва вузла у призначенні запиту, «%(cn)s», не збігається з назвою вузла "
+"реєстраційного запису, «%(hostname)s»"
-msgid "Topology is disconnected"
-msgstr "Топологію від’єднано"
+msgid "DN commonName does not match user's login"
+msgstr "У commonName DN не збігається із ім’ям користувача"
+
+msgid "DN emailAddress does not match any of user's email addresses"
+msgstr ""
+"emailAddress DN не збігається із жодною адресою електронної пошти користувача"
#, python-format
-msgid "Server %(srv)s can't contact servers: %(replicas)s"
-msgstr "Сервер %(srv)s не може встановити зв’язок із серверами: %(replicas)s"
+msgid ""
+"Insufficient 'write' privilege to the 'userCertificate' attribute of entry "
+"'%s'."
+msgstr "Недостатні привілеї «write» до атрибута «userCertificate» запису «%s»."
-msgid "Recommended maximum number of agreements per replica exceeded"
-msgstr "Перевищено рекомендовану максимальну кількість узгоджень на репліку"
+#, python-format
+msgid "subject alt name type %s is forbidden for user principals"
+msgstr ""
+"використання типу альтернативної назви об’єкта %s заборонено для "
+"реєстраційних записів користувачів"
-msgid "Maximum number of agreements per replica"
-msgstr "Максимальна кількість узгоджень на репліку"
+#, python-format
+msgid ""
+"The service principal for subject alt name %s in certificate request does "
+"not exist"
+msgstr ""
+"Реєстраційного запису служби для альтернативної назви об’єкта %s запиту щодо "
+"сертифіката не існує"
#, python-format
-msgid "Server \"%(srv)s\" has %(n)d agreements with servers:"
-msgstr "Сервер «%(srv)s» має %(n)d узгоджень із такими серверами:"
+msgid ""
+"Insufficient privilege to create a certificate with subject alt name '%s'."
+msgstr ""
+"Недостатні привілеї для створення сертифіката з альтернативною назвою "
+"призначення «%s»."
-msgid "Delete a user, keeping the entry available for future use"
-msgstr "Вилучити користувача, зберігаючи запис для наступного використання"
+#, python-format
+msgid "Principal '%s' in subject alt name does not match requested principal"
+msgstr ""
+"Реєстраційний запис «%s» у альтернативній назві об’єкта не відповідає "
+"запитаному реєстраційному запису"
-msgid "Delete a user"
-msgstr "Вилучити користувача"
+msgid "RFC822Name does not match any of user's email addresses"
+msgstr ""
+"RFC822Name не збігається зі жодною адресою електронної пошти користувача"
-msgid "preserve and no-preserve cannot be both set"
+#, python-format
+msgid "subject alt name type %s is forbidden for non-user principals"
msgstr ""
-"не можна одночасно встановлювати ознаку зарезервованості та "
-"незарезервованості"
+"використання типу альтернативної назви об’єкта %s заборонено для "
+"реєстраційних записів, які не пов’язано із користувачами"
#, python-format
-msgid "Cannot read file '%(filename)s': %(exc)s"
-msgstr "Не вдалося прочитати файл «%(filename)s»: %(exc)s"
+msgid "Subject alt name type %s is forbidden"
+msgstr "Використання типу альтернативної назви об’єкта %s заборонено"
#, python-format
-msgid "Cannot decode file '%(filename)s': %(exc)s"
-msgstr "Не вдалося розшифрувати файл «%(filename)s»: %(exc)s"
+msgid "CA '%s' is disabled"
+msgstr "Службу сертифікації «%s» вимкнено"
-msgid "Invalid credentials"
-msgstr "Реєстраційні дані вказано з помилками"
+msgid "Check the status of a certificate signing request."
+msgstr "Перевірити стан запиту щодо підписування сертифіката."
-msgid "Create a new vault."
-msgstr "Створити сховище."
+msgid "Status"
+msgstr "Стан"
-msgid "Vault password"
-msgstr "Пароль до сховища"
+msgid "Revoked"
+msgstr "Анульований"
-msgid "File containing the vault password"
-msgstr "Файл, який містить пароль до сховища"
+msgid "Revocation reason"
+msgstr "Причина відкликання"
-msgid "File containing the vault public key"
-msgstr "Файл, який містить відкритий ключ сховища"
+msgid ""
+"Reason for revoking the certificate (0-10). Type \"ipa help cert\" for "
+"revocation reason details. "
+msgstr ""
+"Причина відкликання сертифіката (0-10). Введіть «ipa help cert», щоб "
+"ознайомитися із подробицями причин відкликання. "
-msgid "Password can be specified only for symmetric vault"
-msgstr "Пароль можна вказувати лише для симетричного сховища"
+#, python-format
+msgid "Owner %s"
+msgstr "Власник %s"
-msgid "Public key can be specified only for asymmetric vault"
-msgstr "Відкритий ключ можна вказувати лише для асиметричного сховища"
+msgid "Suppress processing of membership attributes."
+msgstr "Придушити обробку атрибутів участі."
-msgid "Password specified multiple times"
-msgstr "Пароль вказано декілька разів"
+msgid "Retrieve an existing certificate."
+msgstr "Отримати вже створений сертифікат."
-msgid "Public key specified multiple times"
-msgstr "Відкритий ключ вказано декілька разів"
+msgid "Output filename"
+msgstr "Назва файла виводу"
-msgid "Missing vault public key"
-msgstr "Не вказано відкритого ключа сховища"
+msgid "File to store the certificate in."
+msgstr "Файл, у якому зберігатимуться дані сертифіката."
#, python-format
-msgid "Invalid or unsupported vault public key: %s"
-msgstr "Некоректний або непідтримуваний відкритий ключ сховища: %s"
+msgid ""
+"Certificate with serial number %(serial)s issued by CA '%(ca)s' not found"
+msgstr ""
+"Не знайдено сертифікат із серійним номером %(serial)s, виданий CA «%(ca)s»"
-msgid "Modify a vault."
-msgstr "Змінити сховище."
+msgid "Revoke a certificate."
+msgstr "Відкликати сертифікат."
-msgid "Change password"
-msgstr "Змінити пароль"
+msgid "7 is not a valid revocation reason"
+msgstr "7 не є коректною причиною відкликання"
-msgid "Old vault password"
-msgstr "Старий пароль до сховища"
+msgid "Take a revoked certificate off hold."
+msgstr "Забрати відкликаний сертифікат."
-msgid "File containing the old vault password"
-msgstr "Файл, який містить старий пароль до сховища"
+msgid "Search for existing certificates."
+msgstr "Шукати наявні сертифікати."
-msgid "New vault password"
-msgstr "Новий пароль до сховища"
+msgid "minimum serial number"
+msgstr "мінімальний серійний номер"
-msgid "File containing the new vault password"
-msgstr "Файл, який містить новий пароль до сховища"
+msgid "maximum serial number"
+msgstr "максимальний серійний номер"
-msgid "Old vault private key"
-msgstr "Старий закритий ключ сховища"
+msgid "match the common name exactly"
+msgstr "повна відповідність загальній назві"
-msgid "File containing the old vault private key"
-msgstr "Файл, який містить старий закритий ключ сховища"
+msgid "Valid not after from this date (YYYY-mm-dd)"
+msgstr "Чинний не пізніше, ніж з цієї дати (РРРР-мм-дд)"
-msgid "File containing the new vault public key"
-msgstr "Файл, який містить новий відкритий ключ сховища"
+msgid "Valid not after to this date (YYYY-mm-dd)"
+msgstr "Чинний не пізніше, ніж до цієї дати (РРРР-мм-дд)"
-msgid "New public key specified multiple times"
-msgstr "Новий відкритий ключ вказано декілька разів"
+msgid "Valid not before from this date (YYYY-mm-dd)"
+msgstr "Чинний не раніше від цієї дати (РРРР-мм-дд)"
-msgid "Missing new vault public key"
-msgstr "Не вказано нового відкритого ключа сховища"
+msgid "Valid not before to this date (YYYY-mm-dd)"
+msgstr "Чинний не раніше цієї дати (РРРР-мм-дд)"
-msgid "Archive data into a vault."
-msgstr "Архівувати дані до сховища."
+msgid "Issued on from this date (YYYY-mm-dd)"
+msgstr "Видано з цієї дати (РРРР-мм-дд)"
-msgid "Binary data to archive"
-msgstr "Двійкові дані для архівування"
+msgid "Issued on to this date (YYYY-mm-dd)"
+msgstr "Видано до цієї дати (РРРР-мм-дд)"
-msgid "File containing data to archive"
-msgstr "Файл, що містить дані для архівування"
+msgid "Revoked on from this date (YYYY-mm-dd)"
+msgstr "Відкликано з цієї дати (РРРР-мм-дд)"
-msgid "Override existing password"
-msgstr "Перевизначити наявний пароль"
+msgid "Revoked on to this date (YYYY-mm-dd)"
+msgstr "Відкликано до цієї дати (РРРР-мм-дд)"
-msgid "Input data specified multiple times"
-msgstr "Вхідні дані вказано декілька разів"
+msgid "Primary key only"
+msgstr "Лише первинний ключ"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"certificate\")"
+msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («сертифікат»)"
+
+msgid "Time Limit"
+msgstr "Обмеження часу"
+
+msgid "Time limit of search in seconds (0 is unlimited)"
+msgstr "Обмеження часу пошуку у секундах (0 — без обмежень)"
+
+msgid "Size Limit"
+msgstr "Обмеження розміру"
+
+msgid "Maximum number of entries returned (0 is unlimited)"
+msgstr "Максимальна кількість повернутих записів (0 — без обмежень)"
#, python-format
-msgid ""
-"Size of data exceeds the limit. Current vault data size limit is %(limit)d B"
-msgstr ""
-"Об’єм даних перевищує обмеження. Поточне обмеження об’єму сховища — "
-"%(limit)d Б"
+msgid "%(count)d certificate matched"
+msgid_plural "%(count)d certificates matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d сертифіката"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d сертифікатів"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d сертифікатів"
-msgid "Invalid vault type"
-msgstr "Некоректний тип сховища"
+#, python-format
+msgid "Search for certificates with these owner %s."
+msgstr "Шукати сертифікати із вказаними %s власника."
-msgid "Retrieve a data from a vault."
-msgstr "Отримати дані зі сховища."
+#, python-format
+msgid "Search for certificates without these owner %s."
+msgstr "Шукати сертифікати, власником яких не є %s."
-msgid "File to store retrieved data"
-msgstr "Файл для зберігання отриманих даних"
+#, python-format
+msgid "failed to load certificate: %s"
+msgstr "не вдалося завантажити сертифікат: %s"
-msgid "Vault private key"
-msgstr "Закритий ключ сховища"
+msgid ""
+"\n"
+"Vaults\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Сховища\n"
-msgid "File containing the vault private key"
-msgstr "Файл, який містить закритий ключ сховища"
+msgid ""
+"\n"
+"Manage vaults.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Керування сховищами.\n"
-msgid "Data"
-msgstr "Дані"
+msgid ""
+"\n"
+"Vault is a secure place to store a secret.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Сховище — безпечне місце для зберігання ключів і паролів.\n"
-msgid "Private key specified multiple times"
-msgstr "Закритий ключ вказано декілька разів"
+msgid ""
+"\n"
+"Based on the ownership there are three vault categories:\n"
+"* user/private vault\n"
+"* service vault\n"
+"* shared vault\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"За правами власності сховища поділяються на три категорії:\n"
+"* приватні сховища користувачів\n"
+"* сховища служб\n"
+"* сховища спільного використання\n"
-msgid "Missing vault private key"
-msgstr "Не вказано закритого ключа сховища"
+msgid ""
+"\n"
+"User vaults are vaults owned used by a particular user. Private\n"
+"vaults are vaults owned the current user. Service vaults are\n"
+"vaults owned by a service. Shared vaults are owned by the admin\n"
+"but they can be used by other users or services.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Сховища користувачів — це сховища, власником яких є конкретний\n"
+"користувач. Приватними є сховища, власником яких є поточний\n"
+"користувач. Власником сховища служби є певна служба. Сховища\n"
+"спільного використання належать адміністратору, але можуть\n"
+"використовуватися іншими користувачами або службами.\n"
msgid ""
"\n"
-"Directory Server Access Control Instructions (ACIs)\n"
+"Based on the security mechanism there are three types of\n"
+"vaults:\n"
+"* standard vault\n"
+"* symmetric vault\n"
+"* asymmetric vault\n"
+msgstr ""
"\n"
-"ACIs are used to allow or deny access to information. This module is\n"
-"currently designed to allow, not deny, access.\n"
+"За механізмами захисту сховища поділяються на три\n"
+"типи:\n"
+"* стандартні сховища\n"
+"* симетричні сховища\n"
+"* асиметричні сховища\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"The aci commands are designed to grant permissions that allow updating\n"
-"existing entries or adding or deleting new ones. The goal of the ACIs\n"
-"that ship with IPA is to provide a set of low-level permissions that\n"
-"grant access to special groups called taskgroups. These low-level\n"
-"permissions can be combined into roles that grant broader access. These\n"
-"roles are another type of group, roles.\n"
+"Standard vault uses a secure mechanism to transport and\n"
+"store the secret. The secret can only be retrieved by users\n"
+"that have access to the vault.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"For example, if you have taskgroups that allow adding and modifying users "
-"you\n"
-"could create a role, useradmin. You would assign users to the useradmin\n"
-"role to allow them to do the operations defined by the taskgroups.\n"
+"У стандартному сховищі для передавання і зберігання реєстраційних\n"
+"даних використовуються безпечні механізми. Реєстраційні дані\n"
+"може бути отримано лише користувачами, які мають доступ\n"
+"до сховища.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"You can create ACIs that delegate permission so users in group A can write\n"
-"attributes on group B.\n"
+"Symmetric vault is similar to the standard vault, but it\n"
+"pre-encrypts the secret using a password before transport.\n"
+"The secret can only be retrieved using the same password.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"The type option is a map that applies to all entries in the users, groups "
-"or\n"
-"host location. It is primarily designed to be used when granting add\n"
-"permissions (to write new entries).\n"
+"Симетричне сховище є подібним до стандартного сховища, але\n"
+"у ньому реєстраційні дані попередньо шифруються до\n"
+"передавання за допомогою пароля.\n"
+"Реєстраційні дані можна отримати лише за допомогою цього пароля.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"An ACI consists of three parts:\n"
-"1. target\n"
-"2. permissions\n"
-"3. bind rules\n"
+"Asymmetric vault is similar to the standard vault, but it\n"
+"pre-encrypts the secret using a public key before transport.\n"
+"The secret can only be retrieved using the private key.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"The target is a set of rules that define which LDAP objects are being\n"
-"targeted. This can include a list of attributes, an area of that LDAP\n"
-"tree or an LDAP filter.\n"
+"Асиметричне сховище є подібним до стандартного сховища, але\n"
+"у ньому реєстраційні дані попередньо шифруються до\n"
+"передавання за допомогою відкритого ключа.\n"
+"Реєстраційні дані можна отримати лише за допомогою закритого ключа.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"The targets include:\n"
-"- attrs: list of attributes affected\n"
-"- type: an object type (user, group, host, service, etc)\n"
-"- memberof: members of a group\n"
-"- targetgroup: grant access to modify a specific group. This is primarily\n"
-" designed to enable users to add or remove members of a specific group.\n"
-"- filter: A legal LDAP filter used to narrow the scope of the target.\n"
-"- subtree: Used to apply a rule across an entire set of objects. For "
-"example,\n"
-" to allow adding users you need to grant \"add\" permission to the subtree\n"
-" ldap://uid=*,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com. The subtree option\n"
-" is a fail-safe for objects that may not be covered by the type option.\n"
+" List vaults:\n"
+" ipa vault-find\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+msgstr ""
"\n"
-"The permissions define what the ACI is allowed to do, and are one or\n"
-"more of:\n"
-"1. write - write one or more attributes\n"
-"2. read - read one or more attributes\n"
-"3. add - add a new entry to the tree\n"
-"4. delete - delete an existing entry\n"
-"5. all - all permissions are granted\n"
+" Вивести список сховищ:\n"
+" ipa vault-find\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n"
-"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n"
-"be editable.\n"
+" Add a standard vault:\n"
+" ipa vault-add <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --type standard\n"
+msgstr ""
"\n"
-"The bind rule defines who this ACI grants permissions to. The LDAP server\n"
-"allows this to be any valid LDAP entry but we encourage the use of\n"
-"taskgroups so that the rights can be easily shared through roles.\n"
+" Додати стандартне сховище:\n"
+" ipa vault-add <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --type standard\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"For a more thorough description of access controls see\n"
-"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control."
-"html\n"
+" Add a symmetric vault:\n"
+" ipa vault-add <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --type symmetric --password-file password.txt\n"
+msgstr ""
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+" Додати симетричне сховище:\n"
+" ipa vault-add <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --type symmetric --password-file пароль.txt\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"NOTE: ACIs are now added via the permission plugin. These examples are to\n"
-"demonstrate how the various options work but this is done via the "
-"permission\n"
-"command-line now (see last example).\n"
+" Add an asymmetric vault:\n"
+" ipa vault-add <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --type asymmetric --public-key-file public.pem\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Add an ACI so that the group \"secretaries\" can update the address on any "
-"user:\n"
-" ipa group-add --desc=\"Office secretaries\" secretaries\n"
-" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries "
-"--permissions=write --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n"
+" Додати асиметричне сховище:\n"
+" ipa vault-add <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --type asymmetric --public-key-file відкритий_ключ.pem\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Show the new ACI:\n"
-" ipa aci-show --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n"
+" Show a vault:\n"
+" ipa vault-show <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Add an ACI that allows members of the \"addusers\" permission to add new "
-"users:\n"
-" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --"
-"prefix=none \"Add new users\"\n"
+" Показати сховище:\n"
+" ipa vault-show <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Add an ACI that allows members of the editors manage members of the admins "
-"group:\n"
-" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --"
-"group=editors --prefix=none \"Editors manage admins\"\n"
+" Modify vault description:\n"
+" ipa vault-mod <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --desc <description>\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Add an ACI that allows members of the admins group to manage the street and "
-"zip code of those in the editors group:\n"
-" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --"
-"attrs=street --attrs=postalcode --prefix=none \"admins edit the address of "
-"editors\"\n"
+" Змінити опис сховища:\n"
+" ipa vault-mod <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --desc <опис>\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Add an ACI that allows the admins group manage the street and zipcode of "
-"those who work for the boss:\n"
-" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street --"
-"attrs=postalcode --filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts,"
-"dc=example,dc=com)\" --prefix=none \"Edit the address of those who work for "
-"the boss\"\n"
+" Modify vault type:\n"
+" ipa vault-mod <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --type <type>\n"
+" [old password/private key]\n"
+" [new password/public key]\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Add an entirely new kind of record to IPA that isn't covered by any of the "
-"--type options, creating a permission:\n"
-" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange,"
-"cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Add Orange Entries\" add_orange\n"
+" Змінити тип сховища:\n"
+" ipa vault-mod <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --type <тип>\n"
+" [старий пароль/закритий ключ]\n"
+" [новий пароль/відкритий ключ]\n"
+
+msgid ""
"\n"
+" Modify symmetric vault password:\n"
+" ipa vault-mod <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --change-password\n"
+" ipa vault-mod <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --old-password <old password>\n"
+" --new-password <new password>\n"
+" ipa vault-mod <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --old-password-file <old password file>\n"
+" --new-password-file <new password file>\n"
+msgstr ""
"\n"
-"The show command shows the raw 389-ds ACI.\n"
+" Змінити пароль до симетричного сховища:\n"
+" ipa vault-mod <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --change-password\n"
+" ipa vault-mod <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --old-password <старий пароль>\n"
+" --new-password <новий пароль>\n"
+" ipa vault-mod <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --old-password-file <файл старого пароля>\n"
+" --new-password-file <файл нового пароля>\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"IMPORTANT: When modifying the target attributes of an existing ACI you\n"
-"must include all existing attributes as well. When doing an aci-mod the\n"
-"targetattr REPLACES the current attributes, it does not add to them.\n"
+" Modify asymmetric vault keys:\n"
+" ipa vault-mod <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --private-key-file <old private key file>\n"
+" --public-key-file <new public key file>\n"
msgstr ""
"\n"
-"Інструкції керування доступом до сервера каталогів (ACI)\n"
+" Змінити ключ асиметричного сховища:\n"
+" ipa vault-mod <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --private-key-file <файл старого закритого ключа>\n"
+" --public-key-file <файл нового відкритого ключа>\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"ACI використовуються для надання або заборони доступу до даних. Поточну\n"
-"версію цього модуля розроблено з метою надання, а не заборони доступу.\n"
+" Delete a vault:\n"
+" ipa vault-del <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Команди aci розроблено для надання прав доступу до оновлення вже\n"
-"створених записів та додавання або вилучення записів. Метою ACI, які\n"
-"постачаються з IPA є створення набору низькорівневих прав доступу до "
-"особливих\n"
-"груп, які називаються групами завдань. Ці низькорівневі права доступу\n"
-"можна поєднувати у ролі, які надаватимуть ширший доступ. Ролі є іншим типом\n"
-"груп, який називається групами ролей.\n"
+" Вилучити сховище:\n"
+" ipa vault-del <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Наприклад, якщо у вас є групи завдань, які надають доступ до додавання або "
-"зміни записів\n"
-"користувачів, ви можете створити роль, адміністратора користувачів "
-"(useradmin).\n"
-"Далі, можна призначати користувачів до ролі useradmin, щоб надати їм доступ "
-"до операцій,\n"
-"визначених групами завдань.\n"
+" Display vault configuration:\n"
+" ipa vaultconfig-show\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Ви можете створити ACI, які надаватимуть дозволи так, що користувачі групи A "
-"зможуть\n"
-"записувати атрибути для групи B.\n"
+" Вивести налаштування сховищ:\n"
+" ipa vaultconfig-show\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Параметр типу визначає карту, яка застосовується до всіх записів у списках "
-"користувачів, груп та\n"
-"розташування вузла. Основним призначенням є надання прав доступу на "
-"додавання\n"
-"(створення нових записів).\n"
+" Archive data into standard vault:\n"
+" ipa vault-archive <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --in <input file>\n"
+msgstr ""
"\n"
-"ACI складається з трьох частин:\n"
-"1. призначення\n"
-"2. прав доступу\n"
-"3. правил прив’язування\n"
+" Архівувати дані до стандартного сховища:\n"
+" ipa vault-archive <name>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --in <файл вхідних даних>\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Призначення — набір правил, який визначає, які з об’єктів LDAP є "
-"призначенням.\n"
-"Призначення може включати список атрибутів, області цієї ієрархії LDAP або\n"
-"фільтра LDAP.\n"
+" Archive data into symmetric vault:\n"
+" ipa vault-archive <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --in <input file>\n"
+" --password-file password.txt\n"
+msgstr ""
"\n"
-"До призначень включаються:\n"
-"- attrs: список атрибутів, яких стосується призначення;\n"
-"- type: тип об’єктів (користувач, група, вузол, служба тощо);\n"
-"- memberof: учасники групи;\n"
-"- targetgroup: надати доступ до зміни певної групи. Ця частина в основному\n"
-" розроблена для надання дозволу користувачам на додавання або вилучення "
-"учасників\n"
-" певної групи.\n"
-"- filter: чинний фільтр LDAP, використаний для звуження області "
-"призначення.\n"
-"- subtree: використовується для застосування правила для цілого набору "
-"об’єктів.\n"
-" Наприклад, для надання доступу на додавання користувачів вам слід надати "
-"право\n"
-" доступу \"add\" до підієрархії\n"
-" ldap://uid=*,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com. Параметр subtree\n"
-" є безпечним для об’єктів, які можуть не стосуватися параметром type.\n"
+" Архівувати дані до симетричного сховища:\n"
+" ipa vault-archive <name>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --in <файл вхідних даних>\n"
+" --password-file пароль.txt\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Права доступу визначають набір доступних ACI записів, можуть містити з "
-"одного\n"
-"або декількох варіантів:\n"
-"1. write - запис одного або декількох атрибутів;\n"
-"2. read - читання одного або декількох атрибутів;\n"
-"3. add - додавання нового запису до ієрархії;\n"
-"4. delete - вилучення наявного запису;\n"
-"5. all - надання всіх прав доступу.\n"
+" Archive data into asymmetric vault:\n"
+" ipa vault-archive <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --in <input file>\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Зауважте відмінність між атрибутами та записами. Права доступу є "
-"незалежними,\n"
-"отже можливість додавання користувача не означає можливості зміни "
-"параметрів\n"
-"його облікового запису.\n"
+" Архівувати дані до асиметричного сховища:\n"
+" ipa vault-archive <name>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --in <файл вхідних даних>\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Правило прив’язування визначає, кому це ACI надає права доступу. Сервер "
-"LDAP\n"
-"надає можливість визначати будь-який коректний запис LDAP, але вам варто "
-"використовувати\n"
-"групи завдань, щоб права можна було без проблем спільно використовувати для "
-"декількох ролей.\n"
+" Retrieve data from standard vault:\n"
+" ipa vault-retrieve <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --out <output file>\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Повніший опис керування доступом можна знайти тут:\n"
-"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control."
-"html\n"
+" Отримати дані зі стандартного сховища:\n"
+" ipa vault-retrieve <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --out <файл результатів>\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
+" Retrieve data from symmetric vault:\n"
+" ipa vault-retrieve <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --out <output file>\n"
+" --password-file password.txt\n"
+msgstr ""
"\n"
-"ЗАУВАЖЕННЯ: у поточній версії ACI додаються за допомогою додатка прав "
-"доступу.\n"
-"Ці приклади мають продемонструвати роботу різних параметрів, але у поточній\n"
-"версії це завдання виконується за допомогою команди надання прав доступу "
-"(останній приклад).\n"
+" Отримати дані з симетричного сховища:\n"
+" ipa vault-retrieve <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --out <файл результатів>\n"
+" --password-file password.txt\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Додавання ACI для надання доступу групі \"secretaries\" до оновлення адреси "
-"будь-якого користувача:\n"
-" ipa group-add --desc=\"Офісні секретарки\" secretaries\n"
-" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries "
-"--permissions=write --prefix=none \"Секретарки записують адреси\"\n"
+" Retrieve data from asymmetric vault:\n"
+" ipa vault-retrieve <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --out <output file> --private-key-file private.pem\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Показ нового ACI:\n"
-" ipa aci-show --prefix=none \"Секретарки записують адреси\"\n"
+" Отримати дані з асиметричного сховища:\n"
+" ipa vault-retrieve <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --out <файл результатів> --private-key-file private.pem\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Додавання ACI, яке надасть доступ учасникам групи \"addusers\" доступ до "
-"додавання нових користувачів:\n"
-" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --"
-"prefix=none \"Додавання користувачів\"\n"
+" Add vault owners:\n"
+" ipa vault-add-owner <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" [--users <users>] [--groups <groups>] [--services <services>]\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Додавання ACI, яке надасть доступ учасникам групи \"editors\" до керування "
-"записами\n"
-"учасників групи \"admins\":\n"
-" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --"
-"group=editors --prefix=none \"Редактори керують адміністраторами\"\n"
+" Додати записи власників сховища:\n"
+" ipa vault-add-owner <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Додавання ACI, яке надасть доступ учасникам групи \"admins\" до зміни "
-"поштової адреси та індексу користувачів групи \"editors\":\n"
-" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --"
-"attrs=street --attrs=postalcode --prefix=none \"Адміністратори редагують "
-"адреси редакторів\"\n"
+" Delete vault owners:\n"
+" ipa vault-remove-owner <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" [--users <users>] [--groups <groups>] [--services <services>]\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Додавання ACI, яке надасть доступ групі \"admins\" до зміни поштової адреси "
-"та індексу всіх, хто працює начальником:\n"
-" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street --"
-"attrs=postalcode --filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts,"
-"dc=example,dc=com)\" --prefix=none \"Зміна адрес тих, хто працює начальником"
-"\"\n"
+" Вилучити записи учасників сховища:\n"
+" ipa vault-remove-owner <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Додавання повністю нового типу записів до IPA, який не визначається жодним "
-"з параметрів --type, створення прав доступу:\n"
-" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange,"
-"cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Додавання помаранчевих записів\" "
-"add_orange\n"
+" Add vault members:\n"
+" ipa vault-add-member <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" [--users <users>] [--groups <groups>] [--services <services>]\n"
+msgstr ""
"\n"
+" Додати записи учасників сховища:\n"
+" ipa vault-add-member <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Команда show показує прості 389-ds ACI.\n"
+" Delete vault members:\n"
+" ipa vault-remove-member <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" [--users <users>] [--groups <groups>] [--services <services>]\n"
+msgstr ""
"\n"
-"ВАЖЛИВО: під час зміни атрибутів призначення вже створеного ACI вам\n"
-"слід включити всі вже створені атрибути. Під час внесення змін до aci\n"
-"targetattr ЗАМІНЮЄ поточні атрибути, а не додає ці атрибути.\n"
+" Вилучити записи учасників сховища:\n"
+" ipa vault-remove-member <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n"
-msgid "ACI name"
-msgstr "Назва ACI"
+msgid "Service name of the service vault"
+msgstr "Назва служби сховища служби"
-msgid "Permission"
-msgstr "Права доступу"
+msgid "Shared vault"
+msgstr "Сховище спільного використання"
-msgid "Permission ACI grants access to"
-msgstr "ACI прав доступу надає доступ до"
+msgid "Username of the user vault"
+msgstr "Ім’я користувача сховища користувача"
-msgid "User group"
-msgstr "Група користувачів"
+msgid ""
+"\n"
+" Vault Container object.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Об’єкт контейнера сховищ.\n"
+" "
-msgid "User group ACI grants access to"
-msgstr "Група користувачів, до якої надає доступ ACI"
+msgid "vaultcontainer"
+msgstr "контейнер сховищ"
-msgid "Permissions"
-msgstr "Права доступу"
+msgid "vaultcontainers"
+msgstr "контейнери сховищ"
-msgid "Permissions to grant(read, write, add, delete, all)"
-msgstr "Права доступу, які слід надати (read, write, add, delete, all)"
+msgid "Vault Containers"
+msgstr "Контейнери сховищ"
-msgid "Attributes to which the permission applies"
-msgstr "Атрибути, до яких застосовується правило доступу"
+msgid "Vault Container"
+msgstr "Контейнер сховищ"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Атрибути"
+msgid "Owner users"
+msgstr "Користувачі власника"
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+msgid "Owner groups"
+msgstr "Групи власника"
-msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)"
+msgid "Owner services"
+msgstr "Служби власника"
+
+msgid "Failed owners"
+msgstr "Записи власників із помилками"
+
+msgid "Vault service"
+msgstr "Служба сховища"
+
+msgid "Vault user"
+msgstr "Користувач сховища"
+
+msgid "Service, shared and user options cannot be specified simultaneously"
msgstr ""
-"тип об’єкта IPA (user (користувач), group (група), host (вузол), hostgroup "
-"(група вузлів), service (служба), netgroup (мережева група))"
+"Параметри служби, спільного використання та користувача не можна вказувати "
+"одночасно"
-msgid "Member of"
-msgstr "Учасник"
+msgid "Host is not supported"
+msgstr "Підтримки вузла не передбачено"
-msgid "Member of a group"
-msgstr "Учасник групи"
+msgid "Display information about a vault container."
+msgstr "Показати дані щодо контейнера сховищ."
-msgid "Filter"
-msgstr "Фільтр"
+msgid "KRA service is not enabled"
+msgstr "Службу KRA не увімкнено"
-msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
-msgstr "Припустимий фільтр LDAP (наприклад, ou=Engineering)"
+msgid "Delete a vault container."
+msgstr "Вилучити контейнер сховищ."
-msgid "Subtree"
-msgstr "Піддерево"
+msgid "Deleted vault container"
+msgstr "Вилучено контейнер сховищ"
-msgid "Subtree to apply ACI to"
-msgstr "Піддерево, до якого слід застосувати ACI"
+msgid "Add owners to a vault container."
+msgstr "Додати записи власників до контейнера сховища."
-msgid "Target group"
-msgstr "Цільова група"
+#, python-format
+msgid "owner %s"
+msgstr "власник %s"
-msgid "Group to apply ACI to"
-msgstr "Група, до якої слід застосувати ACI"
+msgid "Owners that could not be added"
+msgstr "Власники, записи яких не вдалося додати"
-msgid "Target your own entry (self)"
-msgstr "Виконати над власним записом (self)"
+msgid "Number of owners added"
+msgstr "Кількість доданих записів власників"
-msgid "Apply ACI to your own entry (self)"
-msgstr "Застосувати ACI до вашого власного запису (self)"
+msgid "Remove owners from a vault container."
+msgstr "Вилучити записи власників із контейнера сховища."
-msgid "Create new ACI."
-msgstr "Створити запис ACI."
+msgid "Owners that could not be removed"
+msgstr "Власники, записи яких не вдалося вилучити"
-msgid "ACI prefix"
-msgstr "префікс ACI"
+msgid "Number of owners removed"
+msgstr "Кількість вилучених записів власників"
msgid ""
-"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, "
-"none)"
+"\n"
+" Vault object.\n"
+" "
msgstr ""
-"Префікс, за яким визначається тип ACI (permission, delegation, selfservice, "
-"none)"
+"\n"
+" Об’єкт сховища.\n"
+" "
-msgid "Test the ACI syntax but don't write anything"
-msgstr "Перевірити синтаксис ACI, але не виконувати запису"
+msgid "vault"
+msgstr "сховище"
-msgid ""
-"Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
+msgid "vaults"
+msgstr "сховища"
+
+msgid "Vaults"
+msgstr "Сховища"
+
+msgid "Vault"
+msgstr "Сховище"
+
+msgid "Vault name"
+msgstr "Назва сховища"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+msgid "Vault description"
+msgstr "Опис сховища"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+msgid "Vault type"
+msgstr "Тип сховища"
+
+msgid "Salt"
+msgstr "Сіль"
+
+msgid "Vault salt"
+msgstr "«Сіль» сховища"
+
+msgid "Public key"
+msgstr "Відкритий ключ"
+
+msgid "Vault public key"
+msgstr "Відкритий ключ сховища"
+
+msgid "Service, shared, and user options cannot be specified simultaneously"
msgstr ""
-"Отримати і вивести всі атрибути з сервера. Стосується лише виводу команд."
+"Параметри служби, спільного використання та користувача не можна вказувати "
+"одночасно"
-msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format."
+#, python-format
+msgid "Added vault \"%(value)s\""
+msgstr "Додано сховище «%(value)s»"
+
+msgid "Delete a vault."
+msgstr "Вилучити сховище."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted vault \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено сховище «%(value)s»"
+
+msgid "Search for vaults."
+msgstr "Шукати сховища."
+
+msgid "List all service vaults"
+msgstr "Список усіх сховищ служб"
+
+msgid "List all user vaults"
+msgstr "Список усіх сховищ користувачів"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d vault matched"
+msgid_plural "%(count)d vaults matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d сховища"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d сховищ"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d сховищ"
+
+msgid ""
+"Service(s), shared, and user(s) options cannot be specified simultaneously"
msgstr ""
-"Вивести записи у формі, у якій вони зберігаються на сервері. Стосується лише "
-"формату виведення даних."
+"Параметри служби, спільного використання та користувача не можна вказувати "
+"одночасно"
-msgid "User-friendly description of action performed"
-msgstr "Зручний для користувача опис дії, що виконується"
+#, python-format
+msgid "Modified vault \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено сховище «%(value)s»"
-msgid "The primary_key value of the entry, e.g. 'jdoe' for a user"
+msgid "Display information about a vault."
+msgstr "Показати дані щодо сховища."
+
+msgid "Vault configuration"
+msgstr "Налаштування сховища"
+
+msgid "Transport Certificate"
+msgstr "Сертифікат передавання"
+
+msgid "IPA KRA servers"
+msgstr "Сервери KRA IPA"
+
+msgid "IPA servers configured as key recovery agents"
msgstr ""
-"Значення primary_key (основного ключа) запису, наприклад, «iivanenko» для "
-"користувача"
+"Сервери IPA, налаштовані як агенти відновлення ключів (key recovery agents)"
-msgid "Delete ACI."
-msgstr "Вилучити ACI."
+msgid "Show vault configuration."
+msgstr "Показати налаштування сховища."
-msgid "True means the operation was successful"
-msgstr "True означає, що дію було виконано успішно"
+msgid "Output file to store the transport certificate"
+msgstr "Файл для зберігання сертифіката передавання даних"
+
+msgid "Session key wrapped with transport certificate"
+msgstr "Ключ сеансу, пов’язаний із сертифікатом передавання"
+
+msgid "Vault data encrypted with session key"
+msgstr "Дані сховища зашифровано за допомогою ключа сеансу"
+
+msgid "Nonce"
+msgstr "Цей випадок"
+
+#, python-format
+msgid "Archived data into vault \"%(value)s\""
+msgstr "Дані архівовано до сховища «%(value)s»"
+
+#, python-format
+msgid "Retrieved data from vault \"%(value)s\""
+msgstr "Отримано дані зі сховища «%(value)s»"
+
+msgid "No archived data."
+msgstr "Немає архівованих даних."
+
+msgid "Add owners to a vault."
+msgstr "Додати записи власників до сховища."
+
+msgid "Remove owners from a vault."
+msgstr "Вилучити записи власників сховища."
+
+msgid "Add members to a vault."
+msgstr "Додати записи учасників сховища."
+
+msgid "Remove members from a vault."
+msgstr "Вилучити записи учасників сховища."
msgid ""
"\n"
-"Search for ACIs.\n"
+"Users\n"
"\n"
-" Returns a list of ACIs\n"
+"Manage user entries. All users are POSIX users.\n"
"\n"
-" EXAMPLES:\n"
+"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of "
+"any\n"
+"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n"
+"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n"
+"may cause problems for some UNIX systems.\n"
+"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n"
"\n"
-" To find all ACIs that apply directly to members of the group ipausers:\n"
-" ipa aci-find --memberof=ipausers\n"
+"Disabling a user account prevents that user from obtaining new Kerberos\n"
+"credentials. It does not invalidate any credentials that have already\n"
+"been issued.\n"
"\n"
-" To find all ACIs that grant add access:\n"
-" ipa aci-find --permissions=add\n"
+"Password management is not a part of this module. For more information\n"
+"about this topic please see: ipa help passwd\n"
"\n"
-" Note that the find command only looks for the given text in the set of\n"
-" ACIs, it does not evaluate the ACIs to see if something would apply.\n"
-" For example, searching on memberof=ipausers will find all ACIs that\n"
-" have ipausers as a memberof. There may be other ACIs that apply to\n"
-" members of that group indirectly.\n"
-" "
+"Account lockout on password failure happens per IPA master. The user-status\n"
+"command can be used to identify which master the user is locked out on.\n"
+"It is on that master the administrator must unlock the user.\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Add a new user:\n"
+" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n"
+"\n"
+" Find all users whose entries include the string \"Tim\":\n"
+" ipa user-find Tim\n"
+"\n"
+" Find all users with \"Tim\" as the first name:\n"
+" ipa user-find --first=Tim\n"
+"\n"
+" Disable a user account:\n"
+" ipa user-disable tuser1\n"
+"\n"
+" Enable a user account:\n"
+" ipa user-enable tuser1\n"
+"\n"
+" Delete a user:\n"
+" ipa user-del tuser1\n"
msgstr ""
"\n"
-"Пошук ACI.\n"
+"Користувачі\n"
"\n"
-" Повертає список ACI\n"
+"Керування записами користувачів. Всі користувачі є користувачами POSIX.\n"
"\n"
-" ПРИКЛАДИ:\n"
+"У IPA передбачено підтримку широкого діапазону форматів імен\n"
+"користувачів, але вам слід враховувати всі обмеження, які накладаються\n"
+"вашим робочим середовищем. Наприклад, імена, що починаються з цифри, або\n"
+"занадто довгі імена можуть спричинити проблеми у деяких системах UNIX.\n"
+"Скористайтеся командою «ipa config-mod» для зміни формату імені\n"
+"користувача, яке дозволятиметься інструментами IPA.\n"
"\n"
-" Знайти усі ACI, які застосовуються безпосередньо до учасників групи "
-"ipausers:\n"
-" ipa aci-find --memberof=ipausers\n"
+"Вимикання облікового запису користувача лише заборонить отримання\n"
+"користувачами нових реєстраційних даних Kerberos. Всі вже отримані\n"
+"реєстраційні дані не втратять своєї чинності.\n"
"\n"
-" Знайти усі ACI, які надають доступ add:\n"
-" ipa aci-find --permissions=add\n"
+"Керування паролями не є завданням цього модуля. Докладніші дані щодо\n"
+"керування паролями можна отримати у відповідь на команду ipa help passwd\n"
"\n"
-" Зауважте, що команда пошуку виконує пошук вказаного тексту лише у\n"
-" наборі ACI, а не визначає, чи буде застосовано щось у ACI.\n"
-" Наприклад, у результаті пошуку memberof=ipausers буде знайдено усі ACI,\n"
-" у яких memberof містить ipausers. Але можуть існувати інші ACI, які\n"
-" застосовуються до учасників цієї групи опосередковано.\n"
-" "
+"Блокування облікового запису виконується окремим основним вузлом IPA.\n"
+"Для визначення основного вузла, на якому було заблоковано запис, можна\n"
+"скористатися командою user-status. Адміністратор має розблоковувати\n"
+"користувача саме на цьому основному вузлі.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додавання нового користувача:\n"
+" ipa user-add --first=Ivan --last=Ivanenko --password tuser1\n"
+"\n"
+" Пошук всіх користувачів, чиї записи містять рядок «Ivan»:\n"
+" ipa user-find Ivan\n"
+"\n"
+" Пошук всіх користувачів з іменем (не прізвищем) «Ivan»:\n"
+" ipa user-find --first=Ivan\n"
+"\n"
+" Вимикання запису користувача:\n"
+" ipa user-disable tuser1\n"
+"\n"
+" Вмикання запису користувача:\n"
+" ipa user-enable tuser1\n"
+"\n"
+" Вилучення запису користувача:\n"
+" ipa user-del tuser1\n"
-msgid "A string searched in all relevant object attributes"
+msgid "group"
+msgstr "група"
+
+msgid "Users"
+msgstr "Користувачі"
+
+msgid "User"
+msgstr "Користувач"
+
+msgid "users"
+msgstr "користувачі"
+
+msgid "Account disabled"
+msgstr "Обліковий запис вимкнено"
+
+msgid "Preserved user"
+msgstr "Зарезервований користувач"
+
+msgid "Add a new user."
+msgstr "Додати нового користувача."
+
+#, python-format
+msgid "Added user \"%(value)s\""
+msgstr "Додано користувача «%(value)s»"
+
+msgid "Don't create user private group"
+msgstr "Не створювати закриту групу користувача"
+
+#, python-format
+msgid "can be at most %(len)d characters"
+msgstr "не повинне перевищувати %(len)d символів у довжину"
+
+msgid "Default group for new users not found"
+msgstr "Типової групи для нових користувачів не знайдено"
+
+msgid "Default group for new users is not POSIX"
+msgstr "Типовою групою для нових користувачів не є група POSIX"
+
+msgid "Delete a user."
+msgstr "Вилучити користувача."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted user \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено користувача «%(value)s»"
+
+#, python-format
+msgid "%s: user is already preserved"
+msgstr "%s: запис користувача вже захищено"
+
+msgid "Modify a user."
+msgstr "Змінити параметри користувача."
+
+#, python-format
+msgid "Modified user \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено користувача «%(value)s»"
+
+msgid "Search for users."
+msgstr "Шукати користувачів."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d user matched"
+msgid_plural "%(count)d users matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d користувача"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d користувачів"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d користувачів"
+
+msgid "Self"
+msgstr "Self"
+
+msgid "Display user record for current Kerberos principal"
msgstr ""
-"Рядок, пошук якого відбуватиметься у всіх відповідних атрибутах об’єктів"
+"Показати запис користувача для поточного реєстраційного запису Kerberos"
-msgid "Primary key only"
-msgstr "Лише первинний ключ"
+msgid "Display information about a user."
+msgstr "Показати дані щодо користувача."
-msgid "Results should contain primary key attribute only (\"name\")"
-msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («name»)"
+msgid "file to store certificate in"
+msgstr "файл, у якому зберігатимуться дані сертифіката"
-msgid "Number of entries returned"
-msgstr "Кількість повернутих записів"
+msgid "Undelete a delete user account."
+msgstr "Відновити вилучений обліковий запис користувача."
-msgid "True if not all results were returned"
-msgstr "True, якщо повернуто було всі результати"
+#, python-format
+msgid "Undeleted user account \"%(value)s\""
+msgstr "Відновлено обліковий запис користувача «%(value)s»"
-msgid "Modify ACI."
-msgstr "Змінити запис ACI."
+#, python-format
+msgid "user \"%s\" is already active"
+msgstr "користувач «%s» вже є активним"
-msgid "Rename an ACI."
-msgstr "Перейменувати запис ACI."
+msgid "Move deleted user into staged area"
+msgstr "Пересунути вилучений запис користувача до області етапу"
-msgid "New ACI name"
-msgstr "Нова назва ACI"
+#, python-format
+msgid "Staged user account \"%(value)s\""
+msgstr "Обліковий запис користувача етапу «%(value)s»"
-msgid "Display a single ACI given an ACI name."
-msgstr "Показати окремий запис ACI за вказаною назвою ACI."
+msgid "Disable a user account."
+msgstr "Вимкнути обліковий запис користувача."
-msgid "Location of the ACI"
-msgstr "Розташування ACI"
+#, python-format
+msgid "Disabled user account \"%(value)s\""
+msgstr "Вимкнено обліковий запис користувача «%(value)s»"
+
+msgid "Enable a user account."
+msgstr "Увімкнути обліковий запис користувача."
+
+#, python-format
+msgid "Enabled user account \"%(value)s\""
+msgstr "Увімкнено обліковий запис користувача «%(value)s»"
msgid ""
"\n"
-"Auto Membership Rule.\n"
+" Unlock a user account\n"
"\n"
-"Bring clarity to the membership of hosts and users by configuring inclusive\n"
-"or exclusive regex patterns, you can automatically assign a new entries "
-"into\n"
-"a group or hostgroup based upon attribute information.\n"
+" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n"
+" many times within a specific time period as controlled by password\n"
+" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked "
+"by\n"
+" an administrator."
+msgstr ""
"\n"
-"A rule is directly associated with a group by name, so you cannot create\n"
-"a rule without an accompanying group or hostgroup.\n"
+" Розблокувати обліковий запис користувача\n"
"\n"
-"A condition is a regular expression used by 389-ds to match a new incoming\n"
-"entry with an automember rule. If it matches an inclusive rule then the\n"
-"entry is added to the appropriate group or hostgroup.\n"
+" Обліковий запис може бути заблоковано, якщо відповідно до правил "
+"безпеки\n"
+" користувач перевищить обмеження на кількість введення помилкових "
+"паролів\n"
+" протягом певного часу. Запис блокується тимчасово, його може бути\n"
+" розблоковано адміністратором."
+
+#, python-format
+msgid "Unlocked account \"%(value)s\""
+msgstr "Розблоковано обліковий запис «%(value)s»"
+
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+msgid "Failed logins"
+msgstr "Кількість невдалих спроб увійти"
+
+msgid "Last successful authentication"
+msgstr "Останнє успішне розпізнавання"
+
+msgid "Last failed authentication"
+msgstr "Останнє невдале розпізнавання"
+
+msgid "Time now"
+msgstr "Поточний час"
+
+msgid ""
"\n"
-"A default group or hostgroup could be specified for entries that do not\n"
-"match any rule. In case of user entries this group will be a fallback group\n"
-"because all users are by default members of group specified in IPA config.\n"
+" Lockout status of a user account\n"
"\n"
-"The automember-rebuild command can be used to retroactively run automember "
-"rules\n"
-"against existing entries, thus rebuilding their membership.\n"
+" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n"
+" many times within a specific time period as controlled by password\n"
+" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked "
+"by\n"
+" an administrator.\n"
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+" This connects to each IPA master and displays the lockout status on\n"
+" each one.\n"
"\n"
-" Add the initial group or hostgroup:\n"
-" ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n"
-" ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n"
+" To determine whether an account is locked on a given server you need\n"
+" to compare the number of failed logins and the time of the last "
+"failure.\n"
+" For an account to be locked it must exceed the maxfail failures within\n"
+" the failinterval duration as specified in the password policy "
+"associated\n"
+" with the user.\n"
"\n"
-" Add the initial rule:\n"
-" ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n"
-" ipa automember-add --type=group devel\n"
+" The failed login counter is modified only when a user attempts a log in\n"
+" so it is possible that an account may appear locked but the last failed\n"
+" login attempt is older than the lockouttime of the password policy. "
+"This\n"
+" means that the user may attempt a login again. "
+msgstr ""
"\n"
-" Add a condition to the rule:\n"
-" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
-"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
-" ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-"
-"regex=^uid=mscott devel\n"
+" Стан блокування облікового запису користувача\n"
"\n"
-" Add an exclusive condition to the rule to prevent auto assignment:\n"
-" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-"
-"regex=^web5\\.example\\.com webservers\n"
+" Обліковий запис може бути заблоковано, якщо введено неправильний пароль\n"
+" забагато разів протягом певного проміжку часу, який визначається "
+"правилами\n"
+" роботи з паролями. Блокування облікового запису є тимчасовим станом, "
+"його\n"
+" може бути розблоковано адміністратором.\n"
"\n"
-" Add a host:\n"
-" ipa host-add web1.example.com\n"
+" Ця програма з’єднується з кожним основним вузлом IPA і показує стан\n"
+" блокування на кожному з них.\n"
"\n"
-" Add a user:\n"
-" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n"
+" Щоб визначити, чи слід блокувати обліковий запис на певному сервері, "
+"слід\n"
+" виконати порівняння кількості помилкових спроб входу та час останньої\n"
+" невдалої спроби з еталонними значеннями. Обліковий запис буде "
+"заблоковано,\n"
+" якщо буде перевищено кількість maxfail помилкових спроб протягом "
+"проміжку\n"
+" часу failinterval. Відповідні значення задаються правилами обробки "
+"паролів,\n"
+" пов’язаними з обліковим записом користувача.\n"
"\n"
-" Verify automembership:\n"
-" ipa hostgroup-show webservers\n"
-" Host-group: webservers\n"
-" Description: Web Servers\n"
-" Member hosts: web1.example.com\n"
+" Зміни до лічильника помилкових спроб входу вносяться, лише коли "
+"користувач\n"
+" виконує спробу увійти, тому може статися так, що обліковий запис "
+"заблоковано,\n"
+" хоча час, що минув з останньої помилкової спроби, перевищує час "
+"блокування\n"
+" (lockouttime), заданий правилам обробки паролів. Це означає, що "
+"користувач\n"
+" може увійти до системи знову. "
+
+#, python-format
+msgid "%(host)s failed: %(error)s"
+msgstr "Помилка %(host)s: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(host)s failed"
+msgstr "Помилка %(host)s"
+
+#, python-format
+msgid "Account disabled: %(disabled)s"
+msgstr "Обліковий запис вимкнено: %(disabled)s"
+
+msgid "Add one or more certificates to the user entry"
+msgstr "Додати один або декілька сертифікатів до запису користувача"
+
+#, python-format
+msgid "Added certificates to user \"%(value)s\""
+msgstr "Додано сертифікати до запису користувача «%(value)s»"
+
+msgid "Remove one or more certificates to the user entry"
+msgstr "Вилучити один або декілька сертифікатів запису користувача"
+
+#, python-format
+msgid "Removed certificates from user \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено сертифікати із запису користувача «%(value)s»"
+
+msgid "Add one or more certificate mappings to the user entry."
+msgstr "Додати одну або декілька прив’язок сертифікатів до запису користувача."
+
+msgid "Remove one or more certificate mappings from the user entry."
+msgstr ""
+"Вилучити одну або декілька прив’язок сертифікатів із запису користувача."
+
+msgid "Add a manager to the user entry"
+msgstr "Додати керування до запису користувача"
+
+msgid "Remove a manager to the user entry"
+msgstr "Вилучити керування із запису користувача"
+
+msgid "Add new principal alias to the user entry"
+msgstr "Додати новий псевдонім реєстраційного запису до запису користувача"
+
+#, python-format
+msgid "Added new aliases to user \"%(value)s\""
+msgstr "Додано нові псевдоніми до запису користувача «%(value)s»"
+
+msgid "Remove principal alias from the user entry"
+msgstr "Вилучити псевдонім реєстраційного запису із запису користувача"
+
+#, python-format
+msgid "Removed aliases from user \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучити псевдоніми із запису користувача «%(value)s»"
+
+msgid ""
"\n"
-" ipa group-show devel\n"
-" Group name: devel\n"
-" Description: Developers\n"
-" GID: 1004200000\n"
-" Member users: tuser\n"
+"Cross-realm trusts\n"
"\n"
-" Remove a condition from the rule:\n"
-" ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
-"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
+"Manage trust relationship between IPA and Active Directory domains.\n"
"\n"
-" Modify the automember rule:\n"
-" ipa automember-mod\n"
+"In order to allow users from a remote domain to access resources in IPA\n"
+"domain, trust relationship needs to be established. Currently IPA supports\n"
+"only trusts between IPA and Active Directory domains under control of "
+"Windows\n"
+"Server 2008 or later, with functional level 2008 or later.\n"
"\n"
-" Set the default (fallback) target group:\n"
-" ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --"
-"type=hostgroup\n"
-" ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n"
+"Please note that DNS on both IPA and Active Directory domain sides should "
+"be\n"
+"configured properly to discover each other. Trust relationship relies on\n"
+"ability to discover special resources in the other domain via DNS records.\n"
"\n"
-" Remove the default (fallback) target group:\n"
-" ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n"
-" ipa automember-default-group-remove --type=group\n"
+"Examples:\n"
"\n"
-" Show the default (fallback) target group:\n"
-" ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n"
-" ipa automember-default-group-show --type=group\n"
+"1. Establish cross-realm trust with Active Directory using AD administrator\n"
+" credentials:\n"
"\n"
-" Find all of the automember rules:\n"
-" ipa automember-find\n"
+" ipa trust-add --type=ad <ad.domain> --admin <AD domain administrator> --"
+"password\n"
"\n"
-" Display a automember rule:\n"
-" ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n"
-" ipa automember-show --type=group devel\n"
+"2. List all existing trust relationships:\n"
"\n"
-" Delete an automember rule:\n"
-" ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n"
-" ipa automember-del --type=group devel\n"
+" ipa trust-find\n"
"\n"
-" Rebuild membership for all users:\n"
-" ipa automember-rebuild --type=group\n"
+"3. Show details of the specific trust relationship:\n"
"\n"
-" Rebuild membership for all hosts:\n"
-" ipa automember-rebuild --type=hostgroup\n"
+" ipa trust-show <ad.domain>\n"
"\n"
-" Rebuild membership for specified users:\n"
-" ipa automember-rebuild --users=tuser1 --users=tuser2\n"
+"4. Delete existing trust relationship:\n"
"\n"
-" Rebuild membership for specified hosts:\n"
-" ipa automember-rebuild --hosts=web1.example.com --hosts=web2.example."
-"com\n"
+" ipa trust-del <ad.domain>\n"
+"\n"
+"Once trust relationship is established, remote users will need to be mapped\n"
+"to local POSIX groups in order to actually use IPA resources. The mapping "
+"should\n"
+"be done via use of external membership of non-POSIX group and then this "
+"group\n"
+"should be included into one of local POSIX groups.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX "
+"group:\n"
+"\n"
+" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins external map' ad_admins_external "
+"--external\n"
+" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins' ad_admins\n"
+"\n"
+"2. Add security identifier of Domain Admins of the <ad.domain> to the "
+"ad_admins_external\n"
+" group:\n"
+"\n"
+" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n"
+"\n"
+"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins "
+"POSIX group:\n"
+"\n"
+" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n"
+"\n"
+"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their "
+"SIDs:\n"
+"\n"
+" ipa group-show ad_admins_external\n"
+"\n"
+"\n"
+"GLOBAL TRUST CONFIGURATION\n"
+"\n"
+"When IPA AD trust subpackage is installed and ipa-adtrust-install is run,\n"
+"a local domain configuration (SID, GUID, NetBIOS name) is generated. These\n"
+"identifiers are then used when communicating with a trusted domain of the\n"
+"particular type.\n"
+"\n"
+"1. Show global trust configuration for Active Directory type of trusts:\n"
+"\n"
+" ipa trustconfig-show --type ad\n"
+"\n"
+"2. Modify global configuration for all trusts of Active Directory type and "
+"set\n"
+" a different fallback primary group (fallback primary group GID is used "
+"as\n"
+" a primary user GID if user authenticating to IPA domain does not have any "
+"other\n"
+" primary GID already set):\n"
+"\n"
+" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"alternative AD "
+"group\"\n"
+"\n"
+"3. Change primary fallback group back to default hidden group (any group "
+"with\n"
+" posixGroup object class is allowed):\n"
+"\n"
+" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"Default SMB Group"
+"\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Правило автоматичної участі.\n"
+"Довіра між областями\n"
"\n"
-"Внесіть ясність у правила участі вузлів та користувачів налаштовуванням\n"
-"формальних виразів шаблонів включення або виключення. Ви можете автоматично\n"
-"пов’язувати нові записи з групою або групою вузлів на основі даних щодо "
-"атрибутів.\n"
+"Керування відносинами довіри між доменами IPA і Active Directory.\n"
"\n"
-"Правило безпосередньо пов’язується з групою за назвою, отже ви не можете\n"
-"створити правило без визначення групи або групи вузлів.\n"
+"З метою надання доступу користувачам віддаленого домену до ресурсів у "
+"домені\n"
+"IPA слід встановити відносини довіри. У поточній версії у IPA передбачено\n"
+"підтримку довіри лише між доменами IPA і Active Directory під керуванням "
+"Windows\n"
+"Server 2008 або новішої версії з функціональними можливостями рівня 2008 "
+"або\n"
+"новішої версії.\n"
"\n"
-"Умова є формальним виразом, використовується 389-ds для встановлення\n"
-"відповідності нового вхідного запису з правилом автоматичної участі.\n"
-"Якщо умові відповідає правило включення, запис додається до відповідної\n"
-"групи або групи вузлів.\n"
+"Будь ласка, зауважте, що слід належним чином налаштувати DNS на обох "
+"доменах,\n"
+"IPA і Active Directory, щоб домени могли виявити один одного. "
+"Працездатність\n"
+"відносин довіри залежить від можливості виявлення спеціальних ресурсів у\n"
+"іншому домені за допомогою записів DNS.\n"
"\n"
-"Можна визначити типову групу або групу вузлів, яку буде використано для\n"
-"записів, які не відповідають жодному правилу. У випадку записів "
-"користувачів\n"
-"ця група буде резервною групою, оскільки усіх користувачі типово є "
-"учасниками\n"
-"групи, вказаної у налаштуваннях IPA.\n"
+"Приклад:\n"
"\n"
-"За допомогою програми automember-rebuild ви можете повторно застосувати "
-"правила\n"
-"автоматичної участі до вже створених записів, тобто перебудувати схему "
-"участі.\n"
+"1. Встановити довіру між областями з Active Directory за допомогою "
+"реєстраційних\n"
+" даних адміністратора AD:\n"
"\n"
-" Додати початкову групу або групу вузлів:\n"
-" ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n"
-" ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n"
+" ipa trust-add --type=ad <домен.ad> --admin <адміністратор домену AD> --"
+"password\n"
"\n"
-" Додати початкове правило:\n"
-" ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n"
-" ipa automember-add --type=group devel\n"
+"2. Показати список всіх наявних відносин довіри:\n"
"\n"
-" Додати умову до правила:\n"
-" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
-"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
-" ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-"
-"regex=^uid=mscott devel\n"
+" ipa trust-find\n"
"\n"
-" Додати умову виключення до правила для запобігання автоматичному "
-"пов’язуванню:\n"
-" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-"
-"regex=^web5\\.example\\.com webservers\n"
+"3. Показати подробиці щодо певних відносин довіри:\n"
"\n"
-" Додати вузол:\n"
-" ipa host-add web1.example.com\n"
+" ipa trust-show <домен.ad>\n"
"\n"
-" Додати запис користувача:\n"
-" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n"
+"4. Вилучити наявні відносини довіри:\n"
"\n"
-" Перевірити правила автоматичної участі:\n"
-" ipa hostgroup-show webservers\n"
-" Група вузлів: webservers\n"
-" Опис: Web Servers\n"
-" Вузли-учасники: web1.example.com\n"
+" ipa trust-del <домен.ad>\n"
"\n"
-" ipa group-show devel\n"
-" Назва групи: devel\n"
-" Опис: Developers\n"
-" GID: 1004200000\n"
-" Користувачі-учасники: tuser\n"
+"Щойно відносини довіри буде встановлено, віддалених користувачів слід "
+"прив’язати\n"
+"до локальних груп POSIX, щоб скористатися ресурсами IPA. Прив’язку слід\n"
+"виконати за допомогою використання зовнішньої участі групи не-POSIX, а "
+"потім\n"
+"цю групу має бути включено до однієї з локальних груп POSIX.\n"
"\n"
-" Вилучити умову з правила:\n"
-" ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
-"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
+"Приклади:\n"
"\n"
-" Змінити правило автоматичної участі:\n"
-" ipa automember-mod\n"
+"1. Створити групу для прив’язки адміністраторів та їхньої локальної групи "
+"POSIX\n"
+" довіреного домену:\n"
"\n"
-" Встановити типову (резервну) групу призначення:\n"
-" ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --"
-"type=hostgroup\n"
-" ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n"
+" ipa group-add --desc='<домен.ad> admins external map' ad_admins_external "
+"--external\n"
+" ipa group-add --desc='<домен.ad> admins' ad_admins\n"
"\n"
-" Вилучити типову (резервну) групу призначення:\n"
-" ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n"
-" ipa automember-default-group-remove --type=group\n"
+"2. Додати ідентифікатор безпеки Domain Admins домену <домен.ad> до групи "
+"ad_admins_external:\n"
"\n"
-" Показати типову (резервну) групу призначення:\n"
-" ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n"
-" ipa automember-default-group-show --type=group\n"
+" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n"
"\n"
-" Знайти усіх правила автоматичної участі:\n"
-" ipa automember-find\n"
+"3. Дозволити прив’язування учасників групи ad_admins_external до групи POSIX "
+"ad_admins:\n"
"\n"
-" Показати правило автоматичної участі:\n"
-" ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n"
-" ipa automember-show --type=group devel\n"
+" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n"
"\n"
-" Вилучити правило автоматичної участі:\n"
-" ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n"
-" ipa automember-del --type=group devel\n"
+"4. Показати список зовнішніх учасників групи ad_admins_external для "
+"перегляду їхніх SID:\n"
"\n"
-" Перебудувати записи участі для усіх користувачів:\n"
-" ipa automember-rebuild --type=group\n"
+" ipa group-show ad_admins_external\n"
"\n"
-" Перебудувати записи участі для усіх вузлів:\n"
-" ipa automember-rebuild --type=hostgroup\n"
"\n"
-" Перебудувати записи участі для вказаних користувачів:\n"
-" ipa automember-rebuild --users=tuser1 --users=tuser2\n"
+"НАЛАШТУВАННЯ ДОВІРИ ЗАГАЛЬНОГО РІВНЯ\n"
"\n"
-" Перебудувати записи участі для вказаних вузлів:\n"
-" ipa automember-rebuild --hosts=web1.example.com --hosts=web2.example."
-"com\n"
+"Якщо встановлено підпакунок довіри AD IPA та запущено ipa-adtrust-install,\n"
+"створюються налаштування локального домену (SID, GUID, назва NetBIOS). "
+"Після\n"
+"цього створені ідентифікатори використовуються для обміну даними з\n"
+"довіреним доменом певного типу.\n"
+"\n"
+"1. Показати налаштування довіри загального рівня для типів довіри Active "
+"Directory:\n"
+"\n"
+" ipa trustconfig-show --type ad\n"
+"\n"
+"2. Змінити загальні налаштування для всіх довір типу Active Directory і\n"
+" встановити іншу резервну основну групу (GID резервної основної групи\n"
+" використовується як GID основного користувача, якщо користувача\n"
+" розпізнано у домені IPA, але він не має жодного вже встановленого\n"
+" основного GID):\n"
+"\n"
+" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"alternative AD "
+"group\"\n"
+"\n"
+"3. Повернути для резервної основної групи значення типової прихованої групи\n"
+" (будь-якої групи, у якій дозволено клас об’єктів posixGroup):\n"
+"\n"
+" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"Default SMB Group"
+"\"\n"
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
+msgid "Non-Active Directory domain"
+msgstr "Домен не-Active Directory"
-msgid "A description of this auto member rule"
-msgstr "Опис цього правила автоматичної участі"
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr "Домен Active Directory"
-msgid "Default (fallback) Group"
-msgstr "Типова (резервна) група"
+msgid "RFC4120-compliant Kerberos realm"
+msgstr "Область Kerberos, сумісна з RFC4120"
-msgid "Default group for entries to land"
-msgstr "Типова група для додавання записів"
+msgid ""
+"Non-transitive external trust to a domain in another Active Directory forest"
+msgstr "Неперехідна зовнішня довіра до домену у іншому лісі Active Directory"
-msgid "Add an automember rule."
-msgstr "Додати правило автоматичної участі."
+msgid "Trusting forest"
+msgstr "«Ліс» довіри"
-msgid "Automember Rule"
-msgstr "Правило автоматичної участі"
+msgid "Trusted forest"
+msgstr "Довірений «ліс»"
+
+msgid "Two-way trust"
+msgstr "Двобічна довіра"
+
+msgid "Established and verified"
+msgstr "Встановлено і перевірено"
+msgid "Waiting for confirmation by remote side"
+msgstr "Очікуємо на підтвердження з віддаленого боку"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомо"
+
+msgid "Trust type (ad for Active Directory, default)"
+msgstr "Тип довіри (типовим для Active Directory є ad)"
+
+#, python-format
msgid ""
-"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n"
-"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present."
+" Alternatively, following servers are capable of running this command: "
+"%(masters)s"
+msgstr " Крім того, цю команду можуть виконати такі сервери: %(masters)s"
+
+msgid "AD Trust setup"
+msgstr "Налаштування довіри AD"
+
+msgid ""
+"Cannot perform the selected command without Samba 4 support installed. Make "
+"sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA."
msgstr ""
-"Встановити атрибут для пари назва/значення. Формат: атрибут=значення.\n"
-"Для атрибутів з багатьма значенням команда замінює вже вказані значення."
+"Виконати вибрану команду без встановленої підтримки Samba 4 неможливо. "
+"Переконайтеся, що вами встановлено підпакунок IPA server-trust-ad."
msgid ""
-"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n"
-"must be part of the schema."
+"Cannot perform the selected command without Samba 4 instance configured on "
+"this machine. Make sure you have run ipa-adtrust-install on this server."
msgstr ""
-"Додати пару атрибут/значення. Формат: атрибут=значення. Атрибут має бути\n"
-"частиною схеми."
+"Вибрану команду не можна виконати без екземпляра Samba 4, встановленого у "
+"цій системі. Переконайтеся, що на цьому сервері було виконано ipa-adtrust-"
+"install."
-msgid "Grouping Type"
-msgstr "Тип групування"
+msgid ""
+"Cannot search in trusted domains without own domain configured. Make sure "
+"you have run ipa-adtrust-install on the IPA server first"
+msgstr ""
+"Без налаштовування власного домену не можна виконувати пошук у довірених "
+"доменах. Спочатку запустіть ipa-adtrust-install на сервері IPA."
-msgid "Grouping to which the rule applies"
-msgstr "Групування, якого стосується правило"
+msgid ""
+"Fetching domains from trusted forest failed. See details in the error_log"
+msgstr ""
+"Спроба отримати список доменів із довіреного лісу зазнала невдачі. Подробиці "
+"можна знайти у error_log"
-msgid "Add conditions to an automember rule."
-msgstr "Додати умови до правила автоматичної участі."
+msgid "trust"
+msgstr "довіра"
-msgid "Inclusive Regex"
-msgstr "Формальний вираз включення"
+msgid "trusts"
+msgstr "записи довіри"
-msgid "Exclusive Regex"
-msgstr "Формальний вираз виключення"
+msgid "Trusts"
+msgstr "Записи довіри"
-msgid "Attribute Key"
-msgstr "Ключ атрибута"
+msgid "Trust"
+msgstr "Довіра"
+
+msgid "Realm name"
+msgstr "Назва області"
+
+msgid "Domain NetBIOS name"
+msgstr "Назва домену у NetBIOS"
+
+msgid "Domain Security Identifier"
+msgstr "Ідентифікатор безпеки домену"
+
+msgid "SID blacklist incoming"
+msgstr "Чорний список вхідних SID"
+
+msgid "SID blacklist outgoing"
+msgstr "Чорний список вихідних SID"
+
+msgid "Trust direction"
+msgstr "Напрямок довіри"
+
+msgid "Trust type"
+msgstr "Тип довіри"
+
+msgid "Trust status"
+msgstr "Стан довіри"
+
+msgid "UPN suffixes"
+msgstr "Суфікси UPN"
+
+#, python-format
+msgid "invalid SID: %(value)s"
+msgstr "некоректний SID: %(value)s"
msgid ""
-"Attribute to filter via regex. For example fqdn for a host, or manager for a "
-"user"
+"\n"
+"Add new trust to use.\n"
+"\n"
+"This command establishes trust relationship to another domain\n"
+"which becomes 'trusted'. As result, users of the trusted domain\n"
+"may access resources of this domain.\n"
+"\n"
+"Only trusts to Active Directory domains are supported right now.\n"
+"\n"
+"The command can be safely run multiple times against the same domain,\n"
+"this will cause change to trust relationship credentials on both\n"
+"sides.\n"
+" "
msgstr ""
-"Атрибут для фільтрування за формальним виразом. Приклад: fqdn для вузла або "
-"manager для користувача"
+"\n"
+"Додати новий запис довіри для використання.\n"
+"\n"
+"За допомогою цієї команди можна встановити відносини довіри з\n"
+"іншим доменом, який після цього вважається «довіреним». У результаті\n"
+"користувачі довіреного домену зможуть отримувати доступ до ресурсів\n"
+"цього домену.\n"
+"\n"
+"У поточній версії передбачено підтримку лише відносин довіри з доменами\n"
+"Active Directory.\n"
+"\n"
+"Команду можна безпечно запускати декілька разів для одного і того самого\n"
+"домену, такий запуск призводить до зміни у реєстраційних записах відносин\n"
+"довіри з обох боків.\n"
+" "
-msgid "Conditions that could not be added"
-msgstr "Умови, які не вдалося додати"
+msgid "Active Directory domain range"
+msgstr "Діапазон доменів Active Directory"
-msgid "Number of conditions added"
-msgstr "Кількість доданих умов"
+msgid "Active Directory trust range with POSIX attributes"
+msgstr "Діапазон довіри Active Directory з атрибутами POSIX"
-msgid "Remove default (fallback) group for all unmatched entries."
-msgstr "Вилучити типову (резервну) групу для невідповідних записів."
+msgid "Active Directory domain administrator"
+msgstr "Адміністратор домену Active Directory"
-msgid "Set default (fallback) group for all unmatched entries."
-msgstr "Встановити типову (резервну) групу для невідповідних записів."
+msgid "Active Directory domain administrator's password"
+msgstr "Пароль адміністратора домену Active Directory"
-msgid "Default (fallback) group for entries to land"
-msgstr "Типова (резервна) група для додавання записів"
+msgid "Domain controller for the Active Directory domain (optional)"
+msgstr "Контролер домену Active Directory (необов’язковий)"
-msgid "Display information about the default (fallback) automember groups."
-msgstr "Показати дані щодо типових (резервних) груп автоматичної участі."
+msgid "Shared secret for the trust"
+msgstr "Оприлюднений ключ для довіри"
-msgid "Delete an automember rule."
-msgstr "Вилучити правило автоматичної участі."
+msgid "First Posix ID of the range reserved for the trusted domain"
+msgstr ""
+"Перший ідентифікатор POSIX діапазону, зарезервованого для довіреного домену"
-msgid "List of deletions that failed"
-msgstr "Список вилучень, які не вдалося виконати"
+msgid "Size of the ID range reserved for the trusted domain"
+msgstr ""
+"Розмір діапазону ідентифікаторів, зарезервованого для довіреного домену"
-msgid "Search for automember rules."
-msgstr "Шукати правила автоматичної участі."
+msgid "Range type"
+msgstr "Тип діапазону"
-msgid "Modify an automember rule."
-msgstr "Змінити правило автоматичної участі."
+#, python-brace-format
+msgid "Type of trusted domain ID range, one of {vals}"
+msgstr ""
+"Тип діапазону ідентифікаторів довіреного домену, одне з таких значень: {vals}"
msgid ""
-"Delete an attribute/value pair. The option will be evaluated\n"
-"last, after all sets and adds."
+"Establish bi-directional trust. By default trust is inbound one-way only."
+msgstr "Встановлено двобічну довіру. Типово, довіра є лише однобічною вхідною."
+
+msgid "External trust"
+msgstr "Зовнішня довіра"
+
+msgid ""
+"Establish external trust to a domain in another forest. The trust is not "
+"transitive beyond the domain."
msgstr ""
-"Вилучити парну атрибут-значення. Цей параметр буде використано\n"
-"останнім, після всіх встановлень і додавань."
+"Встановити зовнішню довіру до домену у іншому лісі. Довіра не переходить за "
+"межі домену."
-msgid "Rights"
-msgstr "Права"
+#, python-format
+msgid "Added Active Directory trust for realm \"%(value)s\""
+msgstr "Додано запис довіри Active Directory для області «%(value)s»"
+
+#, python-format
+msgid "Re-established trust to domain \"%(value)s\""
+msgstr "Відновлено довіру до домену «%(value)s»"
+
+msgid "missing base_id"
+msgstr "не вистачає base_id"
+
+msgid "pysss_murmur is not available on the server and no base-id is given."
+msgstr "pysss_murmur на сервері не доступний, отже base-id не надано."
+
+msgid "trust type"
+msgstr "тип довіри"
+
+msgid "only \"ad\" is supported"
+msgstr "передбачено підтримку лише «ad»"
+
+msgid "domain"
+msgstr "домен"
msgid ""
-"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page "
-"for details."
+"Cannot establish a trust to AD deployed in the same domain as IPA. Such "
+"setup is not supported."
msgstr ""
-"Показати права доступу цього запису (потребує --all). Докладніше про це "
-"можна дізнатися зі сторінки довідника (man) ipa."
+"Не можна встановлювати довіру до AD, розгорнутою у тому самому домені, що і "
+"IPA. Підтримки такої можливості не передбачено."
-msgid "Rebuild auto membership."
-msgstr "Повторне збирання правил автоматичної участі."
+msgid "Realm-domain mismatch"
+msgstr "Невідповідність між областю і доменом"
-msgid "Rebuild membership for all members of a grouping"
-msgstr "Повторне збирання правил участі для усіх учасників угрупування"
+msgid ""
+"To establish trust with Active Directory, the domain name and the realm name "
+"of the IPA server must match"
+msgstr ""
+"Для встановлення довіри з Active Directory назва домену і назва області "
+"сервера IPA мають збігатися"
-msgid "Users"
-msgstr "Користувачі"
+msgid ""
+"Cannot perform join operation without own domain configured. Make sure you "
+"have run ipa-adtrust-install on the IPA server first"
+msgstr ""
+"Без налаштовування власного домену не можна виконувати дію з приєднання. "
+"Спочатку запустіть ipa-adtrust-install на сервері IPA."
-msgid "Rebuild membership for specified users"
-msgstr "Повторне збирання правил участі для вказаних користувачів"
+#, python-format
+msgid ""
+"Trusted domain %(domain)s is included among IPA realm domains. It needs to "
+"be removed prior to establishing the trust. See the \"ipa realmdomains-mod --"
+"del-domain\" command."
+msgstr ""
+"До доменів області IPA включено домен %(domain)s. Перш ніж встановлювати "
+"довіру, це включення слід усунути. Див. команду «ipa realmdomains-mod --del-"
+"domain»."
-msgid "Hosts"
-msgstr "Вузли"
+msgid "Trusted domain and administrator account use different realms"
+msgstr ""
+"Довіреним доменом і обліковим записом адміністратора використовуються різні "
+"області"
-msgid "Rebuild membership for specified hosts"
-msgstr "Повторне збирання правил участі для вказаних вузлів"
+msgid "Realm administrator password should be specified"
+msgstr "Має бути вказано пароль адміністратора області"
-msgid "No wait"
-msgstr "Не чекати"
+msgid "id range type"
+msgstr "тип діапазону ідентифікаторів"
-msgid "Don't wait for rebuilding membership"
-msgstr "Не чекати на завершення перебудови записів участі"
+msgid ""
+"Only the ipa-ad-trust and ipa-ad-trust-posix are allowed values for --range-"
+"type when adding an AD trust."
+msgstr ""
+"Якщо додається зв’язок довіри AD, значенням --range-type має бути лише ipa-"
+"ad-trust або ipa-ad-trust-posix."
-msgid "Remove conditions from an automember rule."
-msgstr "Вилучити умови з правила автоматичної участі."
+msgid "id range"
+msgstr "діапазон ідентифікаторів"
-msgid "Conditions that could not be removed"
-msgstr "Умови, які не вдалося вилучити"
+msgid ""
+"An id range already exists for this trust. You should either delete the old "
+"range, or exclude --base-id/--range-size options from the command."
+msgstr ""
+"Для цього зв’язку довіри вже існує діапазон ідентифікаторів. Вам слід або "
+"вилучити попередній діапазон, або виключити з команди параметри --base-id/--"
+"range-size."
-msgid "Number of conditions removed"
-msgstr "Кількість вилучених умов"
+msgid "range exists"
+msgstr "діапазон вже існує"
-msgid "Display information about an automember rule."
-msgstr "Показати дані щодо правила автоматичної участі."
+msgid ""
+"ID range with the same name but different domain SID already exists. The ID "
+"range for the new trusted domain must be created manually."
+msgstr ""
+"Вже існує діапазон ідентифікаторів з тією самою назвою але іншим доменом "
+"SID. Діапазон ідентифікаторів для нового довіреного домену має бути створено "
+"вручну."
+
+msgid "range type change"
+msgstr "зміна типу діапазону"
+
+msgid ""
+"ID range for the trusted domain already exists, but it has a different type. "
+"Please remove the old range manually, or do not enforce type via --range-"
+"type option."
+msgstr ""
+"Діапазон ідентифікаторів для довіреного домену вже існує, але належить до "
+"іншого типу. Будь ласка, вилучіть попередній діапазон вручну або не "
+"визначайте тип у примусовому порядку за допомогою параметра --range-type."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to resolve domain controller for '%s' domain. "
+msgstr "Не вдалося визначити контролер домену для домену «%s». "
+
+msgid ""
+"Forward policy is defined for it in IPA DNS, perhaps forwarder points to "
+"incorrect host?"
+msgstr ""
+"Для нього у DNS IPA визначено правила переспрямовування. Можливо, "
+"переспрямовувач вказує не помилковий вузол?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"IPA manages DNS, please verify your DNS configuration and make sure that "
+"service records of the '%(domain)s' domain can be resolved. Examples how to "
+"configure DNS with CLI commands or the Web UI can be found in the "
+"documentation. "
+msgstr ""
+"IPA керує DNS. Будь ласка, переконайтеся, що поточні налаштування DNS "
+"уможливлюють визначення адрес службових записів домену «%(domain)s». "
+"Приклади налаштовування DNS за допомогою командного інтерфейсу або "
+"вебінтерфейсу наведено у документації. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Since IPA does not manage DNS records, ensure DNS is configured to resolve "
+"'%(domain)s' domain from IPA hosts and back."
+msgstr ""
+"Оскільки IPA не керує записами DNS, слід налаштувати DNS так, щоб система "
+"визначала адресу домену «%(domain)s» за даними щодо вузлів IPA, і навпаки."
+
+msgid "Unable to verify write permissions to the AD"
+msgstr "Не вдалося перевірити права доступу на запис до AD"
+
+msgid "Not enough arguments specified to perform trust setup"
+msgstr "Вказано недостатньо аргументів для виконання налаштовування довіри"
+
+msgid "Delete a trust."
+msgstr "Вилучити запис довіри."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted trust \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено запис довіри «%(value)s»"
msgid ""
"\n"
-"Automount\n"
+" Modify a trust (for future use).\n"
"\n"
-"Stores automount(8) configuration for autofs(8) in IPA.\n"
+" Currently only the default option to modify the LDAP attributes is\n"
+" available. More specific options will be added in coming releases.\n"
+" "
+msgstr ""
"\n"
-"The base of an automount configuration is the configuration file auto."
-"master.\n"
-"This is also the base location in IPA. Multiple auto.master configurations\n"
-"can be stored in separate locations. A location is implementation-specific\n"
-"with the default being a location named 'default'. For example, you can "
-"have\n"
-"locations by geographic region, by floor, by type, etc.\n"
+" Змінити запис довіри (для наступного використання).\n"
"\n"
-"Automount has three basic object types: locations, maps and keys.\n"
+" У поточній версії можлива зміна лише типова зміна атрибутів LDAP.\n"
+" Додаткові варіанти буде додано у наступних випусках.\n"
+" "
+
+#, python-format
+msgid "Modified trust \"%(value)s\" (change will be effective in 60 seconds)"
+msgstr "Змінено довіру «%(value)s» (зміни набудуть чинності за 60 секунд)"
+
+msgid "Search for trusts."
+msgstr "Шукати записи довіри."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d trust matched"
+msgid_plural "%(count)d trusts matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d запису довіри"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d записів довіри"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d записів довіри"
+
+msgid "Display information about a trust."
+msgstr "Показати дані щодо довіри."
+
+msgid "trust configuration"
+msgstr "довірені налаштування"
+
+msgid "Global Trust Configuration"
+msgstr "Загальні довірені налаштування"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Домен"
+
+msgid "Security Identifier"
+msgstr "Ідентифікатор безпеки"
+
+msgid "NetBIOS name"
+msgstr "Назва NetBIOS"
+
+msgid "Domain GUID"
+msgstr "GUID домену"
+
+msgid "Fallback primary group"
+msgstr "Резервна основна група"
+
+msgid "IPA AD trust agents"
+msgstr "Агенти довіри AD IPA"
+
+msgid "IPA servers configured as AD trust agents"
+msgstr "Сервери IPA, які налаштовано як агенти довіри AD"
+
+msgid "IPA AD trust controllers"
+msgstr "Контролери довіри AD IPA"
+
+msgid "IPA servers configured as AD trust controllers"
+msgstr "Сервери IPA, які налаштовано як контролери довіри AD"
+
+msgid "unsupported trust type"
+msgstr "непідтримуваний тип довіри"
+
+msgid "Modify global trust configuration."
+msgstr "Змінити налаштування довіри на загальному рівні."
+
+#, python-format
+msgid "Modified \"%(value)s\" trust configuration"
+msgstr "Змінено налаштування довіри «%(value)s»"
+
+msgid "Show global trust configuration."
+msgstr "Показати налаштування довіри на загальному рівні."
+
+msgid "Resolve security identifiers of users and groups in trusted domains"
+msgstr ""
+"Визначати ідентифікатори безпеки користувачів та груп у довірених доменах"
+
+msgid "Security Identifiers (SIDs)"
+msgstr "Ідентифікатори безпеки (SID)"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+msgid "SID"
+msgstr "SID"
+
+msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run on this system"
+msgstr "Визначити, чи було запущено ipa-adtrust-install для цієї системи"
+
+msgid ""
+"Determine whether Schema Compatibility plugin is configured to serve trusted "
+"domain users and groups"
+msgstr ""
+"Визначити, чи налаштовано додаток сумісності схем (Schema Compatibility) на "
+"обслуговування користувачів і груп довіреного домену"
+
+msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run with sidgen task"
+msgstr "Визначити, чи було запущено ipa-adtrust-install з завданням sidgen"
+
+msgid "sidgen_was_run"
+msgstr "sidgen_was_run"
+
+msgid ""
+"This command relies on the existence of the \"editors\" group, but this "
+"group was not found."
+msgstr ""
+"Для виконання цієї команди має існувати група «editors», але групи з такою "
+"назвою не знайдено."
+
+msgid "trust domain"
+msgstr "довірений домен"
+
+msgid "trust domains"
+msgstr "довірені домени"
+
+msgid "Trusted domains"
+msgstr "Довірені домени"
+
+msgid "Trusted domain"
+msgstr "Довірений домен"
+
+msgid "Domain name"
+msgstr "Назва домену"
+
+msgid "Domain enabled"
+msgstr "Домен увімкнено"
+
+msgid "Search domains of the trust"
+msgstr "Шукати довірені домени"
+
+msgid "Modify trustdomain of the trust"
+msgstr "Змінити значення довіреного домену (trustdomain) правила довіри"
+
+msgid "Allow access from the trusted domain"
+msgstr "Дозволити доступ з довіреного домену"
+
+msgid "Remove information about the domain associated with the trust."
+msgstr "Вилучити дані щодо домену, пов’язаного з цим правилом довіри."
+
+#, python-format
+msgid "Removed information about the trusted domain \"%(value)s\""
+msgstr "Дані щодо довіреного домену «%(value)s» вилучено"
+
+msgid ""
+"cannot delete root domain of the trust, use trust-del to delete the trust "
+"itself"
+msgstr ""
+"вилучення кореневого домену правила довіри неможливе, скористайтеся trust-"
+"del для вилучення самого правила довіри"
+
+msgid "Refresh list of the domains associated with the trust"
+msgstr "Освіжити список доменів, пов’язаних з правилом довіри"
+
+msgid ""
+"List of trust domains successfully refreshed. Use trustdomain-find command "
+"to list them."
+msgstr ""
+"Список довірених доменів успішно оновлено. Для отримання поточного списку "
+"цих доменів скористайтеся командою trustdomain-find."
+
+msgid "List of trust domains successfully refreshed"
+msgstr "Список довірених доменів успішно оновлено"
+
+msgid "No new trust domains were found"
+msgstr "Нових довірених доменів не знайдено"
+
+msgid "Allow use of IPA resources by the domain of the trust"
+msgstr "Дозволити використання ресурсів IPA доменом правила довіри"
+
+#, python-format
+msgid "Enabled trust domain \"%(value)s\""
+msgstr "Увімкнено домен довіри «%(value)s»"
+
+msgid "Root domain of the trust is always enabled for the existing trust"
+msgstr ""
+"Кореневий домен правила довіри для наявного правила довіри завжди увімкнено"
+
+msgid "Disable use of IPA resources by the domain of the trust"
+msgstr "Вимкнути використання ресурсів IPA доменом правила довіри"
+
+#, python-format
+msgid "Disabled trust domain \"%(value)s\""
+msgstr "Домен довіри «%(value)s» вимкнено"
+
+msgid ""
+"cannot disable root domain of the trust, use trust-del to delete the trust "
+"itself"
+msgstr ""
+"вимикання кореневого домену правила довіри неможливе, скористайтеся trust-"
+"del для вилучення самого правила довіри"
+
+msgid ""
"\n"
-"A location defines a set of maps anchored in auto.master. This allows you\n"
-"to store multiple automount configurations. A location in itself isn't\n"
-"very interesting, it is just a point to start a new automount map.\n"
+"Sudo Rules\n"
+msgstr ""
"\n"
-"A map is roughly equivalent to a discrete automount file and provides\n"
-"storage for keys.\n"
+"Правила sudo\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"A key is a mount point associated with a map.\n"
+"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n"
+"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n"
+"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n"
+"commands and their arguments.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"When a new location is created, two maps are automatically created for\n"
-"it: auto.master and auto.direct. auto.master is the root map for all\n"
-"automount maps for the location. auto.direct is the default map for\n"
-"direct mounts and is mounted on /-.\n"
+"Sudo (su \"do\") надає системному адміністратору змогу делегувати\n"
+"повноваження певним користувачам (або групам користувачів) на виконання\n"
+"деяких (або усіх) команд від імені адміністратора (root) або іншого\n"
+"користувача, зберігаючи водночас журнал виконання команд та\n"
+"аргументів.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"An automount map may contain a submount key. This key defines a mount\n"
-"location within the map that references another map. This can be done\n"
-"either using automountmap-add-indirect --parentmap or manually\n"
-"with automountkey-add and setting info to \"-type=autofs :<mapname>\".\n"
+"FreeIPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n"
+" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n"
+" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke "
+"Sudo.\n"
+" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n"
+" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n"
+" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be "
+"invoked with.\n"
+" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n"
+" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+"У FreeIPA передбачено декілька параметрів налаштовування роботи sudo:\n"
+" Users: користувачі або групи, які можуть викликати sudo.\n"
+" Hosts: вузли або групи вузлів, користувачі якого можуть викликати sudo.\n"
+" Allow Command: специфічні команди, які можна виконувати за допомогою "
+"sudo.\n"
+" Deny Command: специфічні команди, які не можна виконувати за допомогою "
+"sudo.\n"
+" RunAsUser: користувачі або групи, від імені яких sudo виконуватиме "
+"команди.\n"
+" RunAsGroup: групи, ідентифікатори яких буде використано sudo для "
+"виконання команд.\n"
+" Options: різноманітні параметри sudoers, які можуть змінити поведінку "
+"sudo.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Locations:\n"
+"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n"
+"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n"
+"must be unique.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Create a named location, \"Baltimore\":\n"
-" ipa automountlocation-add baltimore\n"
+"До правила sudo можна додати порядок, який керуватиме порядком\n"
+"обробки записів (якщо такий порядок передбачено на клієнтському боці).\n"
+"Порядок визначається числовим індексом, який не повинен повторюватися.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Display the new location:\n"
-" ipa automountlocation-show baltimore\n"
+"FreeIPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n"
+"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Find available locations:\n"
-" ipa automountlocation-find\n"
+"У FreeIPA передбачено визначений binddn для використання з sudo, який "
+"розташовано у\n"
+"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Remove a named automount location:\n"
-" ipa automountlocation-del baltimore\n"
+"To enable the binddn run the following command to set the password:\n"
+"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -"
+"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,"
+"dc=com\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Show what the automount maps would look like if they were in the "
-"filesystem:\n"
-" ipa automountlocation-tofiles baltimore\n"
+"Щоб увімкнути binddn, віддайте таку команду для встановлення пароля:\n"
+"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -"
+"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,"
+"dc=com\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Import an existing configuration into a location:\n"
-" ipa automountlocation-import baltimore /etc/auto.master\n"
+" Create a new rule:\n"
+" ipa sudorule-add readfiles\n"
+msgstr ""
"\n"
-" The import will fail if any duplicate entries are found. For\n"
-" continuous operation where errors are ignored, use the --continue\n"
-" option.\n"
+" Створити правило:\n"
+" ipa sudorule-add readfiles\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Maps:\n"
+" Add sudo command object and add it as allowed command in the rule:\n"
+" ipa sudocmd-add /usr/bin/less\n"
+" ipa sudorule-add-allow-command readfiles --sudocmds /usr/bin/less\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Create a new map, \"auto.share\":\n"
-" ipa automountmap-add baltimore auto.share\n"
+" Додати об’єкт команди sudo і записати його як дозволену команду до "
+"правила:\n"
+" ipa sudocmd-add /usr/bin/less\n"
+" ipa sudorule-add-allow-command readfiles --sudocmds /usr/bin/less\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Display the new map:\n"
-" ipa automountmap-show baltimore auto.share\n"
+" Add a host to the rule:\n"
+" ipa sudorule-add-host readfiles --hosts server.example.com\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Find maps in the location baltimore:\n"
-" ipa automountmap-find baltimore\n"
+" Додати запис вузла до правила:\n"
+" ipa sudorule-add-host readfiles --hosts server.example.com\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Create an indirect map with auto.share as a submount:\n"
-" ipa automountmap-add-indirect baltimore --parentmap=auto.share --"
-"mount=sub auto.man\n"
+" Add a user to the rule:\n"
+" ipa sudorule-add-user readfiles --users jsmith\n"
+msgstr ""
"\n"
-" This is equivalent to:\n"
+" Додати запис користувача до правила:\n"
+" ipa sudorule-add-user readfiles --users jsmith\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" ipa automountmap-add-indirect baltimore --mount=/man auto.man\n"
-" ipa automountkey-add baltimore auto.man --key=sub --info=\"-"
-"fstype=autofs ldap:auto.share\"\n"
+" Add a special Sudo rule for default Sudo server configuration:\n"
+" ipa sudorule-add defaults\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Remove the auto.share map:\n"
-" ipa automountmap-del baltimore auto.share\n"
+" Додати особливе правило sudo для типового налаштовування сервера sudo:\n"
+" ipa sudorule-add defaults\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Keys:\n"
+" Set a default Sudo option:\n"
+" ipa sudorule-add-option defaults --sudooption '!authenticate'\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Create a new key for the auto.share map in location baltimore. This ties\n"
-" the map we previously created to auto.master:\n"
-" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto."
-"share\n"
+" Встановити типовий варіант дій для sudo:\n"
+" ipa sudorule-add-option defaults --sudooption '!authenticate'\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Create a new key for our auto.share map, an NFS mount for man pages:\n"
-" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\"-ro,soft,"
-"rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n"
+" Set SELinux type and role transitions on a rule:\n"
+" ipa sudorule-add-option sysadmin_sudo --sudooption type=unconfined_t\n"
+" ipa sudorule-add-option sysadmin_sudo --sudooption role=unconfined_r\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Find all keys for the auto.share map:\n"
-" ipa automountkey-find baltimore auto.share\n"
+" Встановити переходи типу і ролі SELinux на правило:\n"
+" ipa sudorule-add-option sysadmin_sudo --sudooption type=unconfined_t\n"
+" ipa sudorule-add-option sysadmin_sudo --sudooption role=unconfined_r\n"
+
+msgid "this option has been deprecated."
+msgstr "цей параметр вважається застарілим."
+
+msgid "host masks of allowed hosts"
+msgstr "маски для дозволених вузлів"
+
+msgid "sudo rule"
+msgstr "правило sudo"
+
+msgid "sudo rules"
+msgstr "правила sudo"
+
+msgid "Sudo Rules"
+msgstr "Правила Sudo"
+
+msgid "Sudo Rule"
+msgstr "Правило sudo"
+
+msgid "Rule name"
+msgstr "Назва правила"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Увімкнено"
+
+msgid "User category"
+msgstr "Категорія користувачів"
+
+msgid "User category the rule applies to"
+msgstr "Категорія користувачів, до якої застосовується правило"
+
+msgid "Host category"
+msgstr "Категорія вузлів"
+
+msgid "Host category the rule applies to"
+msgstr "Категорія вузлів, до якої застосовується правило"
+
+msgid "Command category"
+msgstr "Категорія команд"
+
+msgid "Command category the rule applies to"
+msgstr "Категорія команд, до якої застосовується правило"
+
+msgid "RunAs User category"
+msgstr "Категорія запуску від імені користувачів"
+
+msgid "RunAs User category the rule applies to"
+msgstr ""
+"Категорія запуску від імені користувачів, до якої застосовується правило"
+
+msgid "RunAs Group category"
+msgstr "Категорія запуску від імені групи"
+
+msgid "RunAs Group category the rule applies to"
+msgstr "Категорія запуску від імені групи, до якої застосовується правило"
+
+msgid "Sudo order"
+msgstr "Порядок sudo"
+
+msgid "integer to order the Sudo rules"
+msgstr "ціле число для впорядковування правил sudo"
+
+msgid "User Groups"
+msgstr "Групи користувачів"
+
+msgid "External User"
+msgstr "Зовнішній користувач"
+
+msgid "External User the rule applies to (sudorule-find only)"
+msgstr ""
+"Зовнішній користувач, до якого застосовуватиметься правило (лише sudorule-"
+"find)"
+
+msgid "Hosts"
+msgstr "Вузли"
+
+msgid "Host Groups"
+msgstr "Групи вузлів"
+
+msgid "Host Masks"
+msgstr "Маски вузлів"
+
+msgid "Sudo Allow Commands"
+msgstr "Дозволені команди sudo"
+
+msgid "Sudo Deny Commands"
+msgstr "Заборонені команди sudo"
+
+msgid "Sudo Allow Command Groups"
+msgstr "Групи дозволених команд sudo"
+
+msgid "Sudo Deny Command Groups"
+msgstr "Групи заборонених команд sudo"
+
+msgid "RunAs Users"
+msgstr "Користувачі запуску від імені"
+
+msgid "Run as a user"
+msgstr "Запуск від користувача"
+
+msgid "Groups of RunAs Users"
+msgstr "Групи користувачів запуску від імені"
+
+msgid "Run as any user within a specified group"
+msgstr "Запускати від імені будь-якого користувача вказаної групи"
+
+msgid "RunAs External User"
+msgstr "Зовнішній користувач для RunAs"
+
+msgid "External User the commands can run as (sudorule-find only)"
+msgstr ""
+"Зовнішній користувач, від імені якого можна віддавати команди (лише sudorule-"
+"find)"
+
+msgid "External Groups of RunAs Users"
+msgstr "Зовнішні групи користувачів для запуску від імені"
+
+msgid "External Groups of users that the command can run as"
+msgstr "Зовнішні групи користувачів, від імені яких можна виконувати команду"
+
+msgid "RunAs Groups"
+msgstr "Групи запуску від імені"
+
+msgid "Run with the gid of a specified POSIX group"
+msgstr "Запускати з ідентифікатором вказаної групи POSIX"
+
+msgid "RunAs External Group"
+msgstr "Зовнішня група для RunAs"
+
+msgid "External Group the commands can run as (sudorule-find only)"
+msgstr ""
+"Зовнішня група, від імені якої можна віддавати команди (лише sudorule-find)"
+
+msgid "Sudo Option"
+msgstr "Пункт sudo"
+
+#, python-format
+msgid "order must be a unique value (%(order)d already used by %(rule)s)"
+msgstr ""
+"порядковий номер повинен мати унікальне значення (%(order)d вже використано "
+"для %(rule)s)"
+
+msgid "Create new Sudo Rule."
+msgstr "Створити правило sudo."
+
+#, python-format
+msgid "Added Sudo Rule \"%(value)s\""
+msgstr "Додано правило sudo «%(value)s»"
+
+msgid "Delete Sudo Rule."
+msgstr "Вилучити правило sudo."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted Sudo Rule \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено правило sudo «%(value)s»"
+
+msgid "Modify Sudo Rule."
+msgstr "Змінити правило sudo."
+
+#, python-format
+msgid "Modified Sudo Rule \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено правило sudo «%(value)s»"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(type)s category cannot be set to 'all' while there are allowed %(objects)s"
+msgstr ""
+"Значенням категорії %(type)s не можна встановлювати «all», якщо існують "
+"дозволені %(objects)s"
+
+msgid "hosts"
+msgstr "вузли"
+
+msgid "command"
+msgstr "команда"
+
+msgid "commands"
+msgstr "команди"
+
+msgid "runAs user"
+msgstr "користувач, від імені якого виконуватиметься"
+
+msgid "runAs users"
+msgstr "користувачі, від імені яких виконуватиметься"
+
+msgid "group runAs"
+msgstr "група, від імені якої виконуватиметься"
+
+msgid "runAs groups"
+msgstr "групи, від імені яких виконуватиметься"
+
+msgid "Search for Sudo Rule."
+msgstr "Знайти правило sudo."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d Sudo Rule matched"
+msgid_plural "%(count)d Sudo Rules matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d правила sudo"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d правил sudo"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d правил sudo"
+
+msgid "Display Sudo Rule."
+msgstr "Показати правило sudo."
+
+msgid "Enable a Sudo Rule."
+msgstr "Увімкнути правило sudo."
+
+msgid "Disable a Sudo Rule."
+msgstr "Вимкнути правило sudo."
+
+msgid "Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule."
+msgstr "Додати команди і групи команд sudo, яких стосується правило sudo."
+
+msgid "commands cannot be added when command category='all'"
+msgstr "не можна додавати команди, якщо категорія команд=«all»"
+
+msgid "Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule."
+msgstr "Вилучити команди і групи команд sudo, яких стосується правило sudo."
+
+msgid "Add users and groups affected by Sudo Rule."
+msgstr "Додати записи користувачів та груп, яких стосується правило sudo."
+
+msgid "users cannot be added when user category='all'"
+msgstr ""
+"не можна додавати записи користувачів, якщо категорія користувачів=«all»"
+
+msgid "Remove users and groups affected by Sudo Rule."
+msgstr "Вилучити записи користувачів та груп, яких стосується правило sudo."
+
+msgid "Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule."
+msgstr "Додати вузли та групи вузлів, яких стосується правило sudo."
+
+msgid "hosts cannot be added when host category='all'"
+msgstr "не можна додавати записи вузлів, якщо категорія вузлів=«all»"
+
+msgid "Remove hosts and hostgroups affected by Sudo Rule."
+msgstr "Вилучити вузли та групи вузлів, яких стосується правило sudo."
+
+msgid "Add users and groups for Sudo to execute as."
+msgstr ""
+"Додати користувачів та групи для виконання команд sudo від їхнього імені."
+
+msgid "users cannot be added when runAs user or runAs group category='all'"
+msgstr ""
+"не можна додавати записи користувачів, якщо категорія запуску від імені "
+"користувачів або запуску від імені груп=«all»"
+
+#, python-format
+msgid "RunAsUser does not accept '%(name)s' as a user name"
+msgstr "Не можна вказувати «%(name)s» як ім’я користувача у записі RunAsUser"
+
+#, python-format
+msgid "RunAsUser does not accept '%(name)s' as a group name"
+msgstr "Назва групи «%(name)s» є неприйнятною для RunAsUser"
+
+msgid "Remove users and groups for Sudo to execute as."
+msgstr ""
+"Вилучити користувачів та групи для виконання команд sudo від їхнього імені."
+
+msgid "Add group for Sudo to execute as."
+msgstr "Додати групу виконання до запису sudo."
+
+#, python-format
+msgid "RunAsGroup does not accept '%(name)s' as a group name"
+msgstr "Назва групи «%(name)s» є неприйнятною для RunAsGroup"
+
+msgid "Remove group for Sudo to execute as."
+msgstr "Вилучити групу виконання з запису sudo."
+
+msgid "Add an option to the Sudo Rule."
+msgstr "Додати пункт до правила sudo."
+
+msgid "Remove an option from Sudo Rule."
+msgstr "Вилучити пункт з правила sudo."
+
+msgid ""
"\n"
-" Find all direct automount keys:\n"
-" ipa automountkey-find baltimore --key=/-\n"
+"Groups of Sudo Commands\n"
"\n"
-" Remove the man key from the auto.share map:\n"
-" ipa automountkey-del baltimore auto.share --key=man\n"
+"Manage groups of Sudo Commands.\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Add a new Sudo Command Group:\n"
+" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n"
+"\n"
+" Remove a Sudo Command Group:\n"
+" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
+"\n"
+" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n"
+" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/"
+"vim admincmds\n"
+"\n"
+" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n"
+" ipa sudocmdgroup-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
+"\n"
+" Show a Sudo Command Group:\n"
+" ipa sudocmdgroup-show admincmds\n"
msgstr ""
"\n"
-"Автоматичне монтування\n"
+"Групи команд sudo\n"
"\n"
-"Зберігає налаштування automount(8) для autofs(8) у IPA.\n"
+"Керування групами команд sudo.\n"
"\n"
-"Основою налаштувань автоматичного монтування є файл налаштувань auto."
-"master.\n"
-"Це також основне місце у IPA. Декілька налаштувань auto.master можна\n"
-"зберігати у окремих місцях. Місце залежить від реалізації, типовим\n"
-"є місце з назвою «default». Наприклад, ви можете створити місця для\n"
-"географічної області, поверху, типу тощо.\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-"У автоматичного монтування є три основних типи об’єктів: місця, карти і "
-"ключі.\n"
+" Додати нову групу команд sudo:\n"
+" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n"
"\n"
-"Місце визначає набір карт, прив’язаних у auto.master. За його допомогою\n"
-"можна зберігати одразу декілька налаштувань автоматичного монтування. Місце\n"
-"саме собою не є дуже цікавим, це просто початок нової карти автоматичного\n"
-"монтування.\n"
+" Вилучити групу команд sudo:\n"
+" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
"\n"
-"Карта є наближеним еквівалентом окремого файла автоматичного монтування, у\n"
-"ній зберігаються ключі.\n"
+" Керування участю групи команд sudo, команди:\n"
+" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/"
+"vim admincmds\n"
"\n"
-"Ключ — точка монтування, пов’язана з картою.\n"
+" Керування участю групи команд sudo, команди:\n"
+" ipa sudocmdgroup-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
"\n"
-"Під час створення нового місця автоматично створюються дві карти:\n"
-"auto.master і auto.direct. auto.master — коренева карта для всіх карт\n"
-"автоматичного монтування місця. auto.direct — типова карта для "
-"безпосередніх\n"
-"монтувань, її змонтовано до /-.\n"
+" Показ групи команд sudo:\n"
+" ipa sudocmdgroup-show admincmds\n"
+
+msgid "sudo command group"
+msgstr "група команд sudo"
+
+msgid "sudo command groups"
+msgstr "групи команд sudo"
+
+msgid "Sudo Command Groups"
+msgstr "Групи команд sudo"
+
+msgid "Sudo Command Group"
+msgstr "Група команд sudo"
+
+msgid "Group description"
+msgstr "Опис групи"
+
+msgid "Commands"
+msgstr "Команди"
+
+msgid "Create new Sudo Command Group."
+msgstr "Створити групу команд sudo."
+
+#, python-format
+msgid "Added Sudo Command Group \"%(value)s\""
+msgstr "Додано групу команд sudo «%(value)s»"
+
+msgid "Delete Sudo Command Group."
+msgstr "Вилучити групу команд sudo."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted Sudo Command Group \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено групу команд sudo «%(value)s»"
+
+msgid "Modify Sudo Command Group."
+msgstr "Змінити групу команд sudo."
+
+#, python-format
+msgid "Modified Sudo Command Group \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено групу команд sudo «%(value)s»"
+
+msgid "Search for Sudo Command Groups."
+msgstr "Шукати групи команд sudo."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d Sudo Command Group matched"
+msgid_plural "%(count)d Sudo Command Groups matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи команд sudo"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп команд sudo"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп команд sudo"
+
+msgid "Display Sudo Command Group."
+msgstr "Показати групу команд sudo."
+
+msgid "Add members to Sudo Command Group."
+msgstr "Додати учасників до групи команд sudo."
+
+msgid "Remove members from Sudo Command Group."
+msgstr "Вилучити учасників з групи команд sudo."
+
+msgid ""
"\n"
-"Карта автоматичного монтування може містити ключ підмонтування. Цей ключ\n"
-"визначає адресу монтування у карті, що посилається на іншу карту. Такий "
-"ключ\n"
-"може бути додано або за допомогою команди automountmap-add-indirect --"
-"parentmap\n"
-"або вручну за допомогою automountkey-add зі встановленням info у значення\n"
-"\"-type=autofs :<назва карти>\".\n"
+"Sudo Commands\n"
+"\n"
+"Commands used as building blocks for sudo\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Create a new command\n"
+" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n"
+"\n"
+" Remove a command\n"
+" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Команди sudo\n"
+"\n"
+"Команди, використані як будівельні блоки для sudo\n"
"\n"
"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-"Місця:\n"
+" Створення запису команди\n"
+" ipa sudocmd-add --desc='Читання файлів журналу' /usr/bin/less\n"
"\n"
-" Створення нового місця, \"Kyiv\":\n"
-" ipa automountlocation-add kyiv\n"
+" Вилучення команди\n"
+" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n"
"\n"
-" Показ нового місця:\n"
-" ipa automountlocation-show kyiv\n"
+
+msgid "sudo command"
+msgstr "команда sudo"
+
+msgid "sudo commands"
+msgstr "команди sudo"
+
+msgid "Sudo Commands"
+msgstr "Команди sudo"
+
+msgid "Sudo Command"
+msgstr "Команда sudo"
+
+msgid "A description of this command"
+msgstr "Опис цієї команди"
+
+msgid "Create new Sudo Command."
+msgstr "Створити запис команди sudo."
+
+#, python-format
+msgid "Added Sudo Command \"%(value)s\""
+msgstr "Додано команду sudo «%(value)s»"
+
+msgid "Delete Sudo Command."
+msgstr "Вилучити запис команди sudo."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted Sudo Command \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено команду sudo «%(value)s»"
+
+msgid "Modify Sudo Command."
+msgstr "Змінити команду sudo."
+
+#, python-format
+msgid "Modified Sudo Command \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено команду sudo «%(value)s»"
+
+msgid "Search for Sudo Commands."
+msgstr "Знайти команди sudo."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d Sudo Command matched"
+msgid_plural "%(count)d Sudo Commands matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d команд sudo"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d команд sudo"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d команд sudo"
+
+msgid "Display Sudo Command."
+msgstr "Показати команду sudo."
+
+msgid ""
"\n"
-" Пошук доступних місць:\n"
-" ipa automountlocation-find\n"
+"Stageusers\n"
"\n"
-" Вилучення іменованого місця автоматичного монтування:\n"
-" ipa automountlocation-del kyiv\n"
+"Manage stage user entries.\n"
"\n"
-" Показ того, як мають виглядати карти автоматичного монтування, якщо б вони "
-"перебували у файловій системі:\n"
-" ipa automountlocation-tofiles kyiv\n"
+"Stage user entries are directly under the container: \"cn=stage users,\n"
+"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n"
+"Users can not authenticate with those entries (even if the entries\n"
+"contain credentials). Those entries are only candidate to become Active "
+"entries.\n"
"\n"
-" Імпортування вже створених налаштувань до місця:\n"
-" ipa automountlocation-import kyiv /etc/auto.master\n"
+"Active user entries are Posix users directly under the container: "
+"\"cn=accounts, SUFFIX\".\n"
+"Users can authenticate with Active entries, at the condition they have\n"
+"credentials.\n"
"\n"
-" Спроба імпортування зазнає невдачі, якщо буде знайдено дублікати "
-"записів.\n"
-" Щоб програма працювала безперервно (з пропусканням всіх помилок),\n"
-" скористайтеся параметром --continue.\n"
+"Deleted user entries are Posix users directly under the container: "
+"\"cn=deleted users,\n"
+"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n"
+"Users can not authenticate with those entries, even if the entries contain "
+"credentials.\n"
"\n"
-"Карти:\n"
+"The stage user container contains entries:\n"
+" - created by 'stageuser-add' commands that are Posix users,\n"
+" - created by external provisioning system.\n"
"\n"
-" Створення карти \"auto.share\":\n"
-" ipa automountmap-add kyiv auto.share\n"
+"A valid stage user entry MUST have:\n"
+" - entry RDN is 'uid',\n"
+" - ipaUniqueID is 'autogenerate'.\n"
"\n"
-" Показ нової карти:\n"
-" ipa automountmap-show kyiv auto.share\n"
+"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of "
+"any\n"
+"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n"
+"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n"
+"may cause problems for some UNIX systems.\n"
+"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n"
"\n"
-" Пошук карт у місці kyiv:\n"
-" ipa automountmap-find baltimore\n"
"\n"
-" Створити непряму карту з auto.share як точкою підмонтування:\n"
-" ipa automountmap-add-indirect baltimore --parentmap=auto.share --"
-"mount=sub auto.man\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Ця команда еквівалентна до таких команд:\n"
+" Add a new stageuser:\n"
+" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n"
"\n"
-" ipa automountmap-add-indirect baltimore --mount=/man auto.man\n"
-" ipa automountkey-add baltimore auto.man --key=sub --info=\"-"
-"fstype=autofs ldap:auto.share\"\n"
+" Add a stageuser from the deleted users container:\n"
+" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n"
"\n"
-" Вилучення карти auto.share:\n"
-" ipa automountmap-del kyiv auto.share\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Ключі:\n"
+"Користувачі етапу\n"
"\n"
-" Створення ключа для карти auto.share у місці kyiv. Карту буде\n"
-" пов’язано з раніше створеною у auto.master:\n"
-" ipa automountkey-add kyiv auto.master --key=/share --info=auto.share\n"
+"Керування записами користувачів етапу.\n"
"\n"
-" Створення ключа для нашої карти auto.share, змонтованого ресурсу NFS для "
-"сторінок man:\n"
-" ipa automountkey-add kyiv auto.share --key=man --info=\"-ro,soft,"
-"rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n"
+"Записи користувачів етапу перебувають безпосередньо у контейнері:\n"
+"\"cn=stage users, cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n"
+"Користувач не може пройти розпізнавання за допомогою цих записів\n"
+"(навіть якщо записи містять реєстраційні дані) і є кандидатами на\n"
+"перетворення на активні записи.\n"
"\n"
-" Знайти всі ключі для карти auto.share:\n"
-" ipa automountkey-find kyiv auto.share\n"
+"Записи активних користувачів є користувачами Posix, що перебувають\n"
+"безпосередньо у контейнері: \"cn=accounts, SUFFIX\".\n"
+"Користувач може пройти розпізнавання за допомогою активних записів,\n"
+"якщо для них передбачено реєстраційні дані\n"
"\n"
-" Пошук всіх безпосередніх ключів автоматичного монтування:\n"
-" ipa automountkey-find kyiv --key=/-\n"
+"Вилучені записи користувачів є записами користувачів Posix, що\n"
+"перебувають безпосередньо у контейнері: \"cn=deleted users,\n"
+"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n"
+"Користувачі не можуть проходити розпізнавання за допомогою цих\n"
+"записів (навіть якщо записи містять реєстраційні дані)\n"
+"\n"
+"Контейнер користувачів етапу містить записи\n"
+" - створені командами 'stageuser-add', які є користувачами Posix\n"
+" - створені зовнішньою системою забезпечення\n"
+"\n"
+"Коректний запис користувача етапу МАЄ відповідати таким вимогам:\n"
+" - RDN запису має значення 'uid'\n"
+" - ipaUniqueID має значення 'autogenerate'\n"
+"\n"
+"У IPA передбачено підтримку широкого діапазону форматів імен користувачів,\n"
+"але слід зважати на різноманітні обмеження, які можуть стосуватися "
+"середовища,\n"
+"у якому ви працюєте. Наприклад, імена користувачів, що починаються з цифри,\n"
+"або імена користувачів, довжина яких перевищує певну довжину, можуть\n"
+"призвести до проблем у деяких системах UNIX.\n"
+"Для зміни формату, який дозволено інструментами IPA, скористайтеся командою\n"
+"'ipa config-mod'.\n"
+"\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додати нового користувача етапу:\n"
+" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n"
+"\n"
+" Додати користувача етапу з контейнера вилучених користувачів\n"
+" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n"
"\n"
-" Вилучення ключа man для карти auto.share:\n"
-" ipa automountkey-del kyiv auto.share --key=man\n"
-
-msgid "Key"
-msgstr "Ключ"
-
-msgid "Automount key name."
-msgstr "Назва ключа автоматичного монтування."
-
-msgid "Mount information"
-msgstr "Інформація щодо монтування"
-
-msgid "description"
-msgstr "опис"
-msgid "Location"
-msgstr "Запис"
+msgid "Stage Users"
+msgstr "Користувачі етапу"
-msgid "Automount location name."
-msgstr "Адреса автомонтування."
+msgid "Stage User"
+msgstr "Користувач етапу"
-msgid "Map"
-msgstr "Карта"
+msgid "stage user"
+msgstr "користувач етапу"
-msgid "Automount map name."
-msgstr "Назва карти автоматичного монтування."
+msgid "stage users"
+msgstr "користувачі етапу"
-msgid "Create a new automount key."
-msgstr "Створити ключ автоматичного монтування."
+msgid "Add a new stage user."
+msgstr "Додати нового користувача етапу."
-msgid "Delete an automount key."
-msgstr "Вилучити ключ автоматичного монтування."
+#, python-format
+msgid "Added stage user \"%(value)s\""
+msgstr "Додано користувача етапу «%(value)s»"
-msgid "Continuous mode: Don't stop on errors."
-msgstr "Режим неперервної роботи: не зупинятися у разі помилок."
+msgid "Create Stage user in from a delete user"
+msgstr ""
+"Створити запис користувача етапу на основі вилученого запису користувача"
-msgid "Search for an automount key."
-msgstr "Виконати пошук ключа автоматичного монтування."
+msgid "givenname is required"
+msgstr "слід вказати ім’я"
-msgid "Time Limit"
-msgstr "Обмеження часу"
+msgid "sn is required"
+msgstr "слід вказати sn"
-msgid "Time limit of search in seconds"
-msgstr "Обмеження часу пошуку у секундах"
+msgid "Delete a stage user."
+msgstr "Вилучити запис користувача етапу."
-msgid "Size Limit"
-msgstr "Обмеження розміру"
+#, python-format
+msgid "Deleted stage user \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено запис користувача етапу «%(value)s»"
-msgid "Maximum number of entries returned"
-msgstr "Максимальна кількість повернутих записів"
+msgid "Modify a stage user."
+msgstr "Змінити запис користувача етапу."
-msgid "Modify an automount key."
-msgstr "Змінити ключ автоматичного монтування."
+#, python-format
+msgid "Modified stage user \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено запис користувача етапу «%(value)s»"
-msgid "New mount information"
-msgstr "Інформація нового монтування"
+msgid "Search for stage users."
+msgstr "Шукати записи користувачів етапу."
-msgid "Rename"
-msgstr "Перейменувати"
+msgid "Display information about a stage user."
+msgstr "Показати дані щодо користувача етапу."
-msgid "Rename the automount key object"
-msgstr "Перейменувати об’єкт ключа автоматичного монтування"
+msgid "Activate a stage user."
+msgstr "Активувати користувача етапу."
-msgid "Display an automount key."
-msgstr "Показати ключ автоматичного монтування."
+#, python-format
+msgid "Activate a stage user \"%(value)s\""
+msgstr "Активувати користувача етапу «%(value)s»"
-msgid "Create a new automount location."
-msgstr "Створити новий запис автоматичного монтування."
+msgid "Entry RDN is not 'uid'"
+msgstr "RDN запису не належить до «uid»"
-msgid "Delete an automount location."
-msgstr "Вилучити запис автоматичного монтування."
+#, python-format
+msgid "Entry has no '%(attribute)s'"
+msgstr "У запису немає атрибута «%(attribute)s»"
-msgid "Search for an automount location."
-msgstr "Шукати запис автоматичного монтування."
+#, python-format
+msgid "active user with name \"%(user)s\" already exists"
+msgstr "запис активного користувача із іменем «%(user)s» вже існує"
-msgid "Results should contain primary key attribute only (\"location\")"
-msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («location»)"
+#, python-format
+msgid "Stage user %s activated"
+msgstr "Активовано користувача етапу %s"
-msgid "Display an automount location."
-msgstr "Показати запис автоматичного монтування."
+msgid "Add a manager to the stage user entry"
+msgstr "Додати керування до запису користувача етапу"
-msgid "Generate automount files for a specific location."
-msgstr "Створити файли automount для певної адреси."
+msgid "Remove a manager to the stage user entry"
+msgstr "Вилучити керування із запису користувача етапу"
-msgid "Create a new automount map."
-msgstr "Створити карту автомонтування."
+msgid "Add one or more certificates to the stageuser entry"
+msgstr "Додати один або декілька сертифікатів запису користувача етапу"
-msgid "Create a new indirect mount point."
-msgstr "Створити опосередковану точку монтування."
+#, python-format
+msgid "Added certificates to stageuser \"%(value)s\""
+msgstr "Додано сертифікати до запису користувача етапу «%(value)s»"
-msgid "Mount point"
-msgstr "Точка монтування"
+msgid "Remove one or more certificates to the stageuser entry"
+msgstr "Вилучити один або декілька сертифікатів запису користувача етапу"
-msgid "Parent map"
-msgstr "Батьківська карта"
+#, python-format
+msgid "Removed certificates from stageuser \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено сертифікати із запису користувача етапу «%(value)s»"
-msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)."
+msgid "Add new principal alias to the stageuser entry"
msgstr ""
-"Назва батьківської карти автомонтування (типове значення: auto.master)."
+"Додати новий псевдонім реєстраційного запису до запису користувача етапу"
-msgid "Delete an automount map."
-msgstr "Вилучити карту автоматичного монтування."
+#, python-format
+msgid "Added new aliases to stageuser \"%(value)s\""
+msgstr "Додано нові псевдоніми до запису користувача етапу «%(value)s»"
-msgid "Search for an automount map."
-msgstr "Виконати пошук карти автоматичного монтування."
+msgid "Remove principal alias from the stageuser entry"
+msgstr "Вилучити псевдонім реєстраційного запису із запису користувача етапу"
-msgid "Results should contain primary key attribute only (\"map\")"
-msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («map»)"
+#, python-format
+msgid "Removed aliases from stageuser \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено псевдоніми із запису користувача етапу «%(value)s»"
-msgid "Modify an automount map."
-msgstr "Змінити карту автоматичного монтування."
+msgid "Add one or more certificate mappings to the stage user entry."
+msgstr ""
+"Додати одну або декілька прив’язок сертифікатів до запису користувача етапу."
-msgid "Display an automount map."
-msgstr "Показати карту автоматичного монтування."
+msgid "Remove one or more certificate mappings from the stage user entry."
+msgstr ""
+"Вилучити одну або декілька прив’язок сертифікатів із запису користувача "
+"етапу."
msgid ""
"\n"
-"Plugin to make multiple ipa calls via one remote procedure call\n"
+"Services\n"
"\n"
-"To run this code in the lite-server\n"
+"A IPA service represents a service that runs on a host. The IPA service\n"
+"record can store a Kerberos principal, an SSL certificate, or both.\n"
"\n"
-"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/"
-"json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /"
-"etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://"
-"localhost:8888/ipa/json\n"
+"An IPA service can be managed directly from a machine, provided that\n"
+"machine has been given the correct permission. This is true even for\n"
+"machines other than the one the service is associated with. For example,\n"
+"requesting an SSL certificate using the host service principal credentials\n"
+"of the host. To manage a service using host credentials you need to\n"
+"kinit as the host:\n"
"\n"
-"where the contents of the file batch_request.json follow the below example\n"
+" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n"
"\n"
-"{\"method\":\"batch\",\"params\":[[\n"
-" {\"method\":\"group_find\",\"params\":[[],{}]},\n"
-" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all"
-"\":\"true\"}]},\n"
-" {\"method\":\"user_show\",\"params\":[[\"admin\"],{\"all\":true}]}\n"
-" ],{}],\"id\":1}\n"
+"Adding an IPA service allows the associated service to request an SSL\n"
+"certificate or keytab, but this is performed as a separate step; they\n"
+"are not produced as a result of adding the service.\n"
"\n"
-"The format of the response is nested the same way. At the top you will see\n"
-" \"error\": null,\n"
-" \"id\": 1,\n"
-" \"result\": {\n"
-" \"count\": 3,\n"
-" \"results\": [\n"
+"Only the public aspect of a certificate is stored in a service record;\n"
+"the private key is not stored.\n"
"\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-"And then a nested response for each IPA command method sent in the request\n"
-msgstr ""
+" Add a new IPA service:\n"
+" ipa service-add HTTP/web.example.com\n"
"\n"
-"Додаток для виконання декількох викликів ipa за допомогою одного віддаленого "
-"виклику процедури\n"
+" Allow a host to manage an IPA service certificate:\n"
+" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n"
+" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n"
"\n"
-"Щоб запустити цей код на легкому сервері, віддайте такі команди:\n"
+" Override a default list of supported PAC types for the service:\n"
+" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n"
"\n"
-"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/"
-"json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /"
-"etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://"
-"localhost:8888/ipa/json\n"
+" A typical use case where overriding the PAC type is needed is NFS.\n"
+" Currently the related code in the Linux kernel can only handle Kerberos\n"
+" tickets up to a maximal size. Since the PAC data can become quite large "
+"it\n"
+" is recommended to set --pac-type=NONE for NFS services.\n"
"\n"
-"де у файлі batch_request.json міститься десь такий код:\n"
+" Delete an IPA service:\n"
+" ipa service-del HTTP/web.example.com\n"
"\n"
-"{\"method\":\"batch\",\"params\":[[\n"
-" {\"method\":\"group_find\",\"params\":[[],{}]},\n"
-" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all"
-"\":\"true\"}]},\n"
-" {\"method\":\"user_show\",\"params\":[[\"admin\"],{\"all\":true}]}\n"
-" ],{}],\"id\":1}\n"
+" Find all IPA services associated with a host:\n"
+" ipa service-find web.example.com\n"
"\n"
-"Формат відповіді має бути розподілений за рівнями вкладеності у подібний же "
-"спосіб. На початку ви побачите таке:\n"
-" \"error\": null,\n"
-" \"id\": 1,\n"
-" \"result\": {\n"
-" \"count\": 3,\n"
-" \"results\": [\n"
+" Find all HTTP services:\n"
+" ipa service-find HTTP\n"
"\n"
+" Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n"
+" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n"
"\n"
-"а далі буде вкладена відповідь для кожного методу команди IPA, який було "
-"надіслано у запиті\n"
-
-msgid "Nested Methods to execute"
-msgstr "Вкладені методи, які слід виконати"
-
-msgid ""
+" Request a certificate for an IPA service:\n"
+" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n"
+msgstr ""
"\n"
-"IPA certificate operations\n"
+"Служби\n"
"\n"
-"Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n"
+"Служба IPA — це служба, що працює на вузлі системи. У записі служби\n"
+"IPA можуть зберігатися дані реєстраційного запису Kerberos, сертифікат\n"
+"SSL або обидва набори даних.\n"
"\n"
-"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request "
-"(CSR)\n"
-"in PEM format.\n"
+"Службою IPA можна керувати безпосередньо з комп’ютера, якщо системі\n"
+"цього комп’ютера надано достатні права доступу. Це стосується навіть\n"
+"комп’ютерів, відмінних від тих, з якими пов’язано службу. Наприклад,\n"
+"вони можуть надсилати запит щодо сертифіката SSL за допомогою\n"
+"реєстраційних даних служби вузла. Для керування службою за допомогою\n"
+"реєстраційних даних вузла слід віддати команду ініціалізації kinit\n"
+"від імені вузла:\n"
"\n"
-"The dogtag CA uses just the CN value of the CSR and forces the rest of the\n"
-"subject to values configured in the server.\n"
+" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n"
"\n"
-"A certificate is stored with a service principal and a service principal\n"
-"needs a host.\n"
+"Додавання служби IPA надає доступ пов’язаній службі до надсилання\n"
+"запитів щодо сертифікатів SSL та таблиці ключів, але створення самих\n"
+"запитів є окремим кроком: відповідні дані не створюються у результаті\n"
+"простого додавання служби.\n"
"\n"
-"In order to request a certificate:\n"
+"У записі служби зберігаються лише відкриті дані сертифіката; закритий\n"
+"ключ не зберігається.\n"
"\n"
-"* The host must exist\n"
-"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add "
-"it)\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-"SEARCHING:\n"
+" Додати нову службу IPA:\n"
+" ipa service-add HTTP/web.example.com\n"
"\n"
-"Certificates may be searched on by certificate subject, serial number,\n"
-"revocation reason, validity dates and the issued date.\n"
+" Дозволити вузлу керувати сертифікатом служби IPA:\n"
+" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n"
+" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n"
"\n"
-"When searching on dates the _from date does a >= search and the _to date\n"
-"does a <= search. When combined these are done as an AND.\n"
+" Перевизначити типовий список підтримуваних типів PAC для служби:\n"
+" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n"
"\n"
-"Dates are treated as GMT to match the dates in the certificates.\n"
+" Типовим випадком, коли потрібне перевизначення типу PAC є NFS.\n"
+" У поточній версії ядра Linux відповідний код може працювати лише з\n"
+" квитками Kerberos, розмір яких не перевищує максимально заданого.\n"
+" Оскільки дані PAC можуть бути доволі об’ємними, для служб NFS\n"
+" рекомендуємо встановити --pac-type=NONE.\n"
"\n"
-"The date format is YYYY-mm-dd.\n"
+" Вилучити службу IPA:\n"
+" ipa service-del HTTP/web.example.com\n"
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+" Знайти усіх служби IPA, пов’язані із вузлом:\n"
+" ipa service-find web.example.com\n"
"\n"
-" Request a new certificate and add the principal:\n"
-" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n"
+" Знайти усі служби HTTP:\n"
+" ipa service-find HTTP\n"
"\n"
-" Retrieve an existing certificate:\n"
-" ipa cert-show 1032\n"
+" Вимкнути службу ключів Kerberos і сертифіката SSL:\n"
+" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n"
"\n"
-" Revoke a certificate (see RFC 5280 for reason details):\n"
-" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n"
+" Надіслати запит щодо сертифіката для служби IPA:\n"
+" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Remove a certificate from revocation hold status:\n"
-" ipa cert-remove-hold 1032\n"
+" Allow user to create a keytab:\n"
+" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Check the status of a signing request:\n"
-" ipa cert-status 10\n"
+" Дозволити користувачеві створювати таблицю ключів:\n"
+" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Search for certificates by hostname:\n"
-" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n"
+" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n"
+" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/"
+"httpd.keytab\n"
"\n"
-" Search for revoked certificates by reason:\n"
-" ipa cert-find --revocation-reason=5\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Search for certificates based on issuance date\n"
-" ipa cert-find --issuedon-from=2013-02-01 --issuedon-to=2013-02-07\n"
+" Створити і отримати таблицю ключів служби IPA:\n"
+" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/"
+"httpd.keytab\n"
"\n"
-"IPA currently immediately issues (or declines) all certificate requests so\n"
-"the status of a request is not normally useful. This is for future use\n"
-"or the case where a CA does not immediately issue a certificate.\n"
+
+msgid "Keytab"
+msgstr "Таблиця ключів"
+
+msgid "Users allowed to retrieve keytab"
+msgstr "Користувачі, яким дозволено отримувати таблицю ключів"
+
+msgid "Groups allowed to retrieve keytab"
+msgstr "Групи, яким дозволено отримувати таблицю ключів"
+
+msgid "Hosts allowed to retrieve keytab"
+msgstr "Вузли, яким дозволено отримувати таблицю ключів"
+
+msgid "Host Groups allowed to retrieve keytab"
+msgstr "Групи вузлів, яким дозволено отримувати таблицю ключів"
+
+msgid "Users allowed to create keytab"
+msgstr "Користувачі, яким дозволено створення таблиці ключів"
+
+msgid "Groups allowed to create keytab"
+msgstr "Групи, яким дозволено створення таблиці ключів"
+
+msgid "Hosts allowed to create keytab"
+msgstr "Вузли, яким дозволено створення таблиці ключів"
+
+msgid "Host Groups allowed to create keytab"
+msgstr "Групи вузлів, яким дозволено створення таблиці ключів"
+
+msgid "Failed allowed to retrieve keytab"
+msgstr "Не вдалося дозволити отримувати таблицю ключів"
+
+msgid "Failed allowed to create keytab"
+msgstr "Не вдалося дозволити створювати таблицю ключів"
+
+msgid "Requires pre-authentication"
+msgstr "Вимагає попереднього розпізнавання"
+
+msgid "Pre-authentication is required for the service"
+msgstr "Для роботи з цією службою потрібне попереднє розпізнавання"
+
+msgid "Trusted for delegation"
+msgstr "Довірено для уповноваження"
+
+msgid "Client credentials may be delegated to the service"
+msgstr "Реєстраційні дані клієнта може бути передано службі"
+
+msgid "Trusted to authenticate as user"
+msgstr "Довіра до розпізнавання як користувача"
+
+msgid "The service is allowed to authenticate on behalf of a client"
+msgstr "Службі дозволено проходити розпізнавання від імені клієнта"
+
+msgid "Malformed principal"
+msgstr "Помилкове форматування реєстраційного запису"
+
+msgid "This principal is required by the IPA master"
+msgstr "Цей реєстраційний запис потрібен основному серверу IPA"
+
+msgid "services"
+msgstr "служби"
+
+msgid "Services"
+msgstr "Служби"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Служба"
+
+msgid "Principal name"
+msgstr "Назва реєстраційного запису"
+
+msgid "Service principal"
+msgstr "Реєстраційний запис служби"
+
+msgid "Principal alias"
+msgstr "Псевдонім реєстраційного запису"
+
+msgid "Service principal alias"
+msgstr "Альтернативна назва реєстраційного запису служби"
+
+msgid "Base-64 encoded service certificate"
+msgstr "Сертифікат служби у кодуванні Base-64"
+
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Серійний номер"
+
+msgid "Serial Number (hex)"
+msgstr "Серійний номер (шістнадцятковий)"
+
+msgid "PAC type"
+msgstr "Тип PAC"
+
+msgid ""
+"Override default list of supported PAC types. Use 'NONE' to disable PAC "
+"support for this service, e.g. this might be necessary for NFS services."
+msgstr ""
+"Перевизначити типовий список підтримуваних типів PAC. Скористайтеся "
+"значенням «NONE», щоб вимкнути підтримку PAC для цієї служби. Це, наприклад, "
+"може бути необхідним для служб NFS."
+
+msgid "Authentication Indicators"
+msgstr "Індикатори розпізнавання"
+
+msgid ""
+"Defines a whitelist for Authentication Indicators. Use 'otp' to allow OTP-"
+"based 2FA authentications. Use 'radius' to allow RADIUS-based 2FA "
+"authentications. Other values may be used for custom configurations."
+msgstr ""
+"Визначає «білий» список для індикаторів розпізнавання. Скористайтеся "
+"значенням «otp», щоб дозволити розпізнавання 2FA на основі OTP. "
+"Скористайтеся значенням «radius», щоб дозволити розпізнавання 2FA на основі "
+"RADIUS. Іншими значеннями можна скористатися для нетипових конфігурацій."
+
+msgid "NONE value cannot be combined with other PAC types"
+msgstr "Значення NONE не можна поєднувати з іншими типами PAC"
+
+msgid "Add a new IPA service."
+msgstr "Додати нову службу IPA."
+
+#, python-format
+msgid "Added service \"%(value)s\""
+msgstr "Додано службу «%(value)s»"
+
+msgid "Force"
+msgstr "Примусово"
+
+msgid "force principal name even if not in DNS"
+msgstr ""
+"примусове значення назви реєстраційного запису, навіть якщо назви немає у DNS"
+
+#, python-format
+msgid "The host '%s' does not exist to add a service to."
+msgstr "Не існує вузла «%s», до якого слід було додати службу."
+
+msgid "Delete an IPA service."
+msgstr "Вилучити службу IPA."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted service \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено службу «%(value)s»"
+
+msgid "Modify an existing IPA service."
+msgstr "Змінити вже створену службу IPA."
+
+#, python-format
+msgid "Modified service \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено службу «%(value)s»"
+
+msgid "Search for IPA services."
+msgstr "Знайти служби IPA."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d service matched"
+msgid_plural "%(count)d services matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб"
+
+msgid "Display information about an IPA service."
+msgstr "Показати дані щодо служби IPA."
+
+msgid "Add hosts that can manage this service."
+msgstr "Додати вузли, які можуть керувати цією службою."
+
+msgid "Remove hosts that can manage this service."
+msgstr "Вилучити вузли, які можуть керувати цією службою."
+
+msgid ""
+"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this "
+"service."
+msgstr ""
+"Дозволити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів отримувати таблицю "
+"ключів цієї служби."
+
+msgid ""
+"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this "
+"service."
+msgstr ""
+"Заборонити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів отримувати таблицю "
+"ключів цієї служби."
+
+msgid ""
+"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this service."
+msgstr ""
+"Дозволити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів створювати таблицю "
+"ключів цієї служби."
+
+msgid ""
+"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this "
+"service."
+msgstr ""
+"Заборонити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів створювати таблицю "
+"ключів цієї служби."
+
+msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service."
+msgstr "Вимкнути ключ Kerberos і сертифікат SSL служби."
+
+#, python-format
+msgid "Disabled service \"%(value)s\""
+msgstr "Вимкнено службу «%(value)s»"
+
+msgid "Add new certificates to a service"
+msgstr "Додати нові сертифікати до запису служби"
+
+#, python-format
+msgid "Added certificates to service principal \"%(value)s\""
+msgstr "Додано сертифікати до реєстраційного запис служби «%(value)s»"
+
+msgid "Remove certificates from a service"
+msgstr "Вилучити сертифікати із запису служби"
+
+#, python-format
+msgid "Removed certificates from service principal \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено сертифікати із реєстраційного запису служби «%(value)s»"
+
+msgid "Add new principal alias to a service"
+msgstr "Додати нову альтернативну назву реєстраційного запису до служби"
+
+#, python-format
+msgid "Added new aliases to the service principal \"%(value)s\""
+msgstr "Додано нові псевдоніми реєстраційного запису служби «%(value)s»"
+
+msgid "Remove principal alias from a service"
+msgstr "Вилучити альтернативну назву реєстраційного запису зі служби"
+
+#, python-format
+msgid "Removed aliases to the service principal \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено псевдоніми реєстраційного запису служби «%(value)s»"
+
+msgid ""
"\n"
-"The following revocation reasons are supported:\n"
+"IPA servers\n"
+msgstr ""
"\n"
-" * 0 - unspecified\n"
-" * 1 - keyCompromise\n"
-" * 2 - cACompromise\n"
-" * 3 - affiliationChanged\n"
-" * 4 - superseded\n"
-" * 5 - cessationOfOperation\n"
-" * 6 - certificateHold\n"
-" * 8 - removeFromCRL\n"
-" * 9 - privilegeWithdrawn\n"
-" * 10 - aACompromise\n"
+"Сервери IPA\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Note that reason code 7 is not used. See RFC 5280 for more details:\n"
+"Get information about installed IPA servers.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n"
+"Отримати дані щодо встановлених серверів IPA.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+" Find all servers:\n"
+" ipa server-find\n"
msgstr ""
"\n"
-"Дії з сертифікатами IPA\n"
+" Знайти усі сервери:\n"
+" ipa server-find\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Реалізує набір команд для керування сертифікатами серверів SSL.\n"
+" Show specific server:\n"
+" ipa server-show ipa.example.com\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Запити щодо сертифікатів існують у формі Certificate Signing Request (CSR)\n"
-"і форматі PEM.\n"
+" Показати вказаний сервер:\n"
+" ipa server-show ipa.example.com\n"
+
+msgid "server"
+msgstr "сервер"
+
+msgid "servers"
+msgstr "сервери"
+
+msgid "IPA Servers"
+msgstr "Сервери IPA"
+
+msgid "IPA Server"
+msgstr "Сервер IPA"
+
+msgid "Server name"
+msgstr "Назва сервера"
+
+msgid "IPA server hostname"
+msgstr "Назва вузла сервера IPA"
+
+msgid "Managed suffixes"
+msgstr "Керовані суфікси"
+
+msgid "Min domain level"
+msgstr "Мін. рівень домену"
+
+msgid "Minimum domain level"
+msgstr "Мінімальний рівень домену"
+
+msgid "Max domain level"
+msgstr "Макс. рівень домену"
+
+msgid "Maximum domain level"
+msgstr "Максимальний рівень домену"
+
+msgid "Location"
+msgstr "Запис"
+
+msgid "Server location"
+msgstr "Місце сервера"
+
+msgid "Service weight"
+msgstr "Вага служб"
+
+msgid "Weight for server services"
+msgstr "Вага служб сервера"
+
+msgid "Service relative weight"
+msgstr "Відносна вага служб"
+
+msgid "Relative weight for server services (counts per location)"
+msgstr "Відносна вага служб для сервера (обчислюється для окремого місця)"
+
+msgid "Enabled server roles"
+msgstr "Увімкнені ролі сервера"
+
+msgid "List of enabled roles"
+msgstr "Список усіх увімкнених ролей"
+
+msgid "Modify information about an IPA server."
+msgstr "Змінити дані щодо сервера IPA."
+
+#, python-format
+msgid "Modified IPA server \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено запис сервера IPA «%(value)s»"
+
+msgid "Search for IPA servers."
+msgstr "Шукати сервери IPA."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d IPA server matched"
+msgid_plural "%(count)d IPA servers matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d сервера IPA"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d серверів IPA"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d серверів IPA"
+
+msgid "Show IPA server."
+msgstr "Показати сервер IPA."
+
+msgid "Delete IPA server."
+msgstr "Вилучити сервер IPA."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted IPA server \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено сервер IPA «%(value)s»"
+
+msgid "Ignore topology errors"
+msgstr "Ігнорувати помилки топології"
+
+msgid "Ignore topology connectivity problems after removal"
+msgstr "Ігнорувати проблеми із з’єднуваністю топології після вилучення"
+
+msgid "Ignore check for last remaining CA or DNS server"
+msgstr ""
+"Ігнорувати перевірку на те, чи є сервер, який вилучають, останнім сервером "
+"CA або DNS"
+
+msgid "Skip a check whether the last CA master or DNS server is removed"
+msgstr ""
+"Пропустити перевірку того, чи вилучено останній основний сервер CA або "
+"сервер DNS"
+
+msgid "Force server removal"
+msgstr "Примусове вилучення сервера"
+
+msgid "Force server removal even if it does not exist"
+msgstr "Примусове вилучення сервера, навіть якщо його не існує"
+
+msgid ""
+"Replica is active DNSSEC key master. Uninstall could break your DNS system. "
+"Please disable or replace DNSSEC key master first."
+msgstr ""
+"Репліка є активним основним сервером ключів DNSSEC. Вилучення може зашкодити "
+"вашій системі DNS. Будь ласка, спочатку вимкніть або замініть основний "
+"сервер ключів DNSSEC."
+
+msgid "Deleting this server will leave your installation without a DNS."
+msgstr ""
+"Вилучення цього запису сервера залишить вашу встановлену систему без DNS."
+
+msgid ""
+"Deleting this server is not allowed as it would leave your installation "
+"without a CA."
+msgstr ""
+"Вилучення цього сервера заборонено, оскільки воно залишить вашу встановлену "
+"систему без CA."
+
+msgid "Ignoring these warnings and proceeding with removal"
+msgstr "Ігноруємо ці попередження і продовжуємо процедуру вилучення"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to clean memberPrincipal %(principal)s from s4u2proxy entry %(dn)s: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+"Не вдалося вилучити %(principal)s memberPrincipal із запису s4u2proxy "
+"%(dn)s: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to clean up DNA hostname entries for %(master)s: %(err)s"
+msgstr "Не вдалося вилучити записи назви вузла DNA для %(master)s: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove server %(master)s from server list: %(err)s"
+msgstr ""
+"Не вдалося вилучити запис сервера %(master)s зі списку серверів: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to clean up Custodia keys for %(master)s: %(err)s"
+msgstr "Не вдалося вилучити ключі Custodia для %(master)s: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to cleanup server principals/keys: %(err)s"
+msgstr "Не вдалося вилучити реєстраційні запис або ключі сервера: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to cleanup %(hostname)s DNS entries: %(err)s"
+msgstr "Не вдалося вилучити записи DNS %(hostname)s: %(err)s"
+
+msgid "You may need to manually remove them from the tree"
+msgstr "Ймовірно, вам доведеться вилучити їх із ієрархії вручну"
+
+#, python-format
+msgid "Forcing removal of %(hostname)s"
+msgstr "Примусово вилучаємо %(hostname)s"
+
+msgid "Ignoring topology connectivity errors."
+msgstr "Ігноруємо помилки із з’єднуваністю топології."
+
+msgid "Server has already been deleted"
+msgstr "Запис сервера вже вилучено"
+
+msgid "Agreements deleted"
+msgstr "Угоди вилучено"
+
+msgid "Following segments were not deleted:"
+msgstr "Вказані нижче сегменти не було вилучено:"
+
+msgid "Check connection to remote IPA server."
+msgstr "Перевірити з’єднання із віддаленим сервером IPA."
+
+msgid "Remote server name"
+msgstr "Назва віддаленого сервера"
+
+msgid "Remote IPA server hostname"
+msgstr "Назва вузла віддаленого сервера IPA"
+
+#, python-format
+msgid "must be \"%s\""
+msgstr "має бути «%s»"
+
+msgid "not allowed to perform server connection check"
+msgstr "не дозволено виконувати перевірку з’єднання сервера"
+
+msgid ""
"\n"
-"Якщо використовується автопідписний модуль, призначення CSR має збігатися\n"
-"з призначенням на сервері. Служба сертифікації використовує лише CN\n"
-"CSR і примусово визначає призначення.\n"
+"SELinux User Mapping\n"
"\n"
-"Сертифікат зберігається з реєстраційним записом, а реєстраційний запис\n"
-"потребує вузла.\n"
+"Map IPA users to SELinux users by host.\n"
"\n"
-"Для того, щоб створити запит щодо сертифіката:\n"
+"Hosts, hostgroups, users and groups can be either defined within\n"
+"the rule or it may point to an existing HBAC rule. When using\n"
+"--hbacrule option to selinuxusermap-find an exact match is made on the\n"
+"HBAC rule name, so only one or zero entries will be returned.\n"
"\n"
-"* Вузол має існувати\n"
-"* Служба має існувати (або слід скористатися параметром --add для\n"
-"автоматичного додавання)\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-"ПОШУК:\n"
+" Create a rule, \"test1\", that sets all users to xguest_u:s0 on the host "
+"\"server\":\n"
+" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --selinuxuser=xguest_u:s0 test1\n"
+" ipa selinuxusermap-add-host --hosts=server.example.com test1\n"
"\n"
-"Шукати сертифікати можна за призначенням сертифіката, серійним номером,\n"
-"причиною відкликання, датами чинності та датою видання.\n"
+" Create a rule, \"test2\", that sets all users to guest_u:s0 and uses an "
+"existing HBAC rule for users and hosts:\n"
+" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --hbacrule=webserver --"
+"selinuxuser=guest_u:s0 test2\n"
"\n"
-"Якщо пошук виконується за датою _від, використовується порівняння >=, а "
-"якщо\n"
-"виконується пошук _до дати — порівняння <=. Поєднання обох пошуків "
-"призводить\n"
-"до пошуку з логічним поєднанням ТА.\n"
+" Display the properties of a rule:\n"
+" ipa selinuxusermap-show test2\n"
"\n"
-"Дати обробляються як дати за Гринвічем, відповідно до дат визначених у\n"
-"сертифікатах.\n"
+" Create a rule for a specific user. This sets the SELinux context for\n"
+" user john to unconfined_u:s0-s0:c0.c1023 on any machine:\n"
+" ipa selinuxusermap-add --hostcat=all --selinuxuser=unconfined_u:s0-s0:c0."
+"c1023 john_unconfined\n"
+" ipa selinuxusermap-add-user --users=john john_unconfined\n"
"\n"
-"Формат дати є таким: РРРР-мм-дд.\n"
+" Disable a rule:\n"
+" ipa selinuxusermap-disable test1\n"
"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
+" Enable a rule:\n"
+" ipa selinuxusermap-enable test1\n"
"\n"
-" Створити запит щодо нового сертифіката і додати реєстраційний запис:\n"
-" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n"
+" Find a rule referencing a specific HBAC rule:\n"
+" ipa selinuxusermap-find --hbacrule=allow_some\n"
"\n"
-" Отримати вже створений сертифікат:\n"
-" ipa cert-show 1032\n"
+" Remove a rule:\n"
+" ipa selinuxusermap-del john_unconfined\n"
"\n"
-" Відкликати сертифікат (причини визначено у RFC 5280):\n"
-" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n"
+"SEEALSO:\n"
"\n"
-" Вилучити сертифікат зі списку відкликання:\n"
-" ipa cert-remove-hold 1032\n"
+" The list controlling the order in which the SELinux user map is applied\n"
+" and the default SELinux user are available in the config-show command.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Перевірити стан запиту щодо підписування:\n"
-" ipa cert-status 10\n"
+"Встановлення відповідності користувачів SELinux\n"
"\n"
-" Пошук сертифікатів за назвою вузла:\n"
-" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n"
+"Встановити відповідність користувачів IPA користувачам SELinux за вузлами.\n"
"\n"
-" Пошук відкликаних сертифікатів за причиною:\n"
-" ipa cert-find --revocation-reason=5\n"
+"Вузли, групи вузлів, користувачі і групи можна визначати або\n"
+"в межах правила, або може вказувати на вже створене правило HBAC.\n"
+"У разі використання параметра --hbacrule команди selinuxusermap-find\n"
+"буде встановлено точну відповідність за назвою правила HBAC, отже буде\n"
+"повернуто один або жодного запису.\n"
"\n"
-" Пошук сертифікатів за датою видання\n"
-" ipa cert-find --issuedon-from=2013-02-01 --issuedon-to=2013-02-07\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-"У поточній версії IPA негайно виконує (або відхиляє) всі запити щодо\n"
-"сертифікатів, отже дані щодо стану запиту не мають сенсу. Ці дані\n"
-"можуть знадобитися у наступних версіях або у разі, якщо CA видає\n"
-"сертифікат не одразу.\n"
+" Створення правила, «test1», яке встановлює всіх користувачів у xguest_u:s0 "
+"на вузлі «server»:\n"
+" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --selinuxuser=xguest_u:s0 test1\n"
+" ipa selinuxusermap-add-host --hosts=serverexample.com test1\n"
"\n"
-"Передбачено підтримку таких причин відкликання:\n"
+" Створення правила, \"test2\", яке встановлює всіх користувачів у guest_u:s0 "
+"і використовує вже створене правило HBAC для користувачів і вузлів:\n"
+" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --hbacrule=webserver --"
+"selinuxuser=guest_u:s0 test2\n"
"\n"
-" * 0 - unspecified\n"
-" * 1 - keyCompromise\n"
-" * 2 - cACompromise\n"
-" * 3 - affiliationChanged\n"
-" * 4 - superseded\n"
-" * 5 - cessationOfOperation\n"
-" * 6 - certificateHold\n"
-" * 8 - removeFromCRL\n"
-" * 9 - privilegeWithdrawn\n"
-" * 10 - aACompromise\n"
+" Показ властивостей правил:\n"
+" ipa selinuxusermap-show test2\n"
"\n"
-"Зауважте, що коди причини 7 не використовується. Докладніші дані у RFC "
-"5280:\n"
+" Створення правила для певного користувача. Встановлює контекст SELinux для "
+"користувача\n"
+" john у unconfined_u:s0-s0:c0.c1023 на всіх комп’ютерах:\n"
+" ipa selinuxusermap-add --hostcat=all --selinuxuser=unconfined_u:s0-s0:c0."
+"c1023 john_unconfined\n"
+" ipa selinuxusermap-add-user --users=john john_unconfined\n"
"\n"
-"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n"
-
-msgid "Checks if any of the servers has the CA service enabled."
-msgstr "Перевіряє, чи увімкнено на якомусь із серверів службу CA."
+" Вимикання правила:\n"
+" ipa selinuxusermap-disable test1\n"
+"\n"
+" Увімкнення правила:\n"
+" ipa selinuxusermap-enable test1\n"
+"\n"
+" Пошук правила, що посилається на певне правило HBAC:\n"
+" ipa selinuxusermap-find --hbacrule=allow_some\n"
+"\n"
+" Вилучення правила:\n"
+" ipa selinuxusermap-del john_unconfined\n"
+"\n"
+"ТАКОЖ ОЗНАЙОМТЕСЯ:\n"
+"\n"
+" Застосовується список, який визначає порядок, у якому встановлюється\n"
+" відповідність користувачів. Типового користувача можна за допомогою\n"
+" програми config-show.\n"
-msgid "Search for existing certificates."
-msgstr "Шукати наявні сертифікати."
+msgid "HBAC rule and local members cannot both be set"
+msgstr "Не можна одночасно вказувати правило HBAC і локальних учасників"
-msgid "Subject"
-msgstr "Об’єкт"
+msgid "Invalid SELinux user name, only a-Z and _ are allowed"
+msgstr ""
+"Некоректне ім’я користувача SELinux, у імені можна використовувати лише "
+"символи a-Z і _"
-msgid "Reason"
-msgstr "Підстава"
+msgid "Invalid MLS value, must match s[0-15](-s[0-15])"
+msgstr ""
+"Некоректне значення MLS. Значення має відповідати шаблону s[0-15](-s[0-15])"
-msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
-msgstr "Причина відкликання сертифіката (0-10)"
+msgid ""
+"Invalid MCS value, must match c[0-1023].c[0-1023] and/or c[0-1023]-c[0-c0123]"
+msgstr ""
+"Некоректне значення MCS. Значення має відповідати шаблону c[0-1023]."
+"c[0-1023] і/або шаблону c[0-1023]-c[0-c0123]"
-msgid "minimum serial number"
-msgstr "мінімальний серійний номер"
+msgid "SELinux user map list not found in configuration"
+msgstr "Списку карт користувачів SELinux у налаштуваннях не виявлено"
-msgid "maximum serial number"
-msgstr "максимальний серійний номер"
+#, python-format
+msgid "SELinux user %(user)s not found in ordering list (in config)"
+msgstr ""
+"Запису користувача SELinux %(user)s не виявлено у порядковому списку (у "
+"налаштуваннях)"
-msgid "match the common name exactly"
-msgstr "повна відповідність загальній назві"
+msgid "SELinux User Map rule"
+msgstr "Правило карти користувачів SELinux"
-msgid "Valid not after from this date (YYYY-mm-dd)"
-msgstr "Чинний не пізніше, ніж з цієї дати (РРРР-мм-дд)"
+msgid "SELinux User Map rules"
+msgstr "Правила карти користувачів SELinux"
-msgid "Valid not after to this date (YYYY-mm-dd)"
-msgstr "Чинний не пізніше, ніж до цієї дати (РРРР-мм-дд)"
+msgid "SELinux User Maps"
+msgstr "Карти користувачів SELinux"
-msgid "Valid not before from this date (YYYY-mm-dd)"
-msgstr "Чинний не раніше від цієї дати (РРРР-мм-дд)"
+msgid "SELinux User Map"
+msgstr "Карта користувачів SELinux"
-msgid "Valid not before to this date (YYYY-mm-dd)"
-msgstr "Чинний не раніше цієї дати (РРРР-мм-дд)"
+msgid "SELinux User"
+msgstr "Користувач SELinux"
-msgid "Issued on from this date (YYYY-mm-dd)"
-msgstr "Видано з цієї дати (РРРР-мм-дд)"
+msgid "HBAC Rule"
+msgstr "Правило HBAC"
-msgid "Issued on to this date (YYYY-mm-dd)"
-msgstr "Видано до цієї дати (РРРР-мм-дд)"
+msgid "HBAC Rule that defines the users, groups and hostgroups"
+msgstr "Правило HBAC, яке визначає користувачів, групи і групи вузлів"
-msgid "Revoked on from this date (YYYY-mm-dd)"
-msgstr "Відкликано з цієї дати (РРРР-мм-дд)"
+#, python-format
+msgid "HBAC rule %(rule)s not found"
+msgstr "Не знайдено правила HBAC %(rule)s"
-msgid "Revoked on to this date (YYYY-mm-dd)"
-msgstr "Відкликано до цієї дати (РРРР-мм-дд)"
+msgid "Create a new SELinux User Map."
+msgstr "Створити карту користувачів SELinux."
-msgid "Maximum number of certs returned"
-msgstr "Максимальна кількість сертифікатів у повернутому списку"
+#, python-format
+msgid "Added SELinux User Map \"%(value)s\""
+msgstr "Додано карту користувачів SELinux «%(value)s»"
-msgid "Take a revoked certificate off hold."
-msgstr "Забрати відкликаний сертифікат."
+msgid "Delete a SELinux User Map."
+msgstr "Вилучити карту користувачів SELinux."
-msgid "Serial number"
-msgstr "Серійний номер"
+#, python-format
+msgid "Deleted SELinux User Map \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено карту користувачів SELinux «%(value)s»"
-msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal"
-msgstr "Серійний десятковий номер або шістнадцятковий номер з префіксом 0x"
+msgid "Modify a SELinux User Map."
+msgstr "Змінити карту користувачів SELinux."
-msgid "Submit a certificate signing request."
-msgstr "Надіслати запит щодо підписування сертифіката."
+#, python-format
+msgid "Modified SELinux User Map \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено карту користувачів SELinux «%(value)s»"
-msgid "CSR"
-msgstr "CSR"
+msgid "Search for SELinux User Maps."
+msgstr "Шукати карти користувачів SELinux."
-msgid "Principal"
-msgstr "Реєстраційний запис"
+#, python-format
+msgid "%(count)d SELinux User Map matched"
+msgid_plural "%(count)d SELinux User Maps matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d карти користувачів SELinux"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d карт користувачів SELinux"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d карт користувачів SELinux"
-msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
-msgstr ""
-"Реєстраційний запис служби для цього сертифіката (наприклад HTTP/test."
-"example.com)"
+msgid "Display the properties of a SELinux User Map rule."
+msgstr "Показати властивості правила карти користувачів SELinux."
-msgid "automatically add the principal if it doesn't exist"
-msgstr "автоматично додати реєстраційний запис, якщо його не існує"
+msgid "Enable an SELinux User Map rule."
+msgstr "Увімкнути правило карти користувачів SELinux."
-msgid "Dictionary mapping variable name to value"
-msgstr "Відображення назви змінної на значення за словником"
+#, python-format
+msgid "Enabled SELinux User Map \"%(value)s\""
+msgstr "Увімкнено карту користувачів SELinux «%(value)s»"
-msgid "Revoke a certificate."
-msgstr "Відкликати сертифікат."
+msgid "Disable an SELinux User Map rule."
+msgstr "Вимкнути правило карти користувачів SELinux."
-msgid "Retrieve an existing certificate."
-msgstr "Отримати вже створений сертифікат."
+#, python-format
+msgid "Disabled SELinux User Map \"%(value)s\""
+msgstr "Вимкнено карту користувачів SELinux «%(value)s»"
-msgid "Output filename"
-msgstr "Назва файла виводу"
+msgid "Add users and groups to an SELinux User Map rule."
+msgstr "Додати користувачів і групи до правила карти користувачів SELinux."
-msgid "File to store the certificate in."
-msgstr "Файл, у якому зберігатимуться дані сертифіката."
+msgid "Remove users and groups from an SELinux User Map rule."
+msgstr "Вилучити користувачів і групи з правила карти користувачів SELinux."
-msgid "Check the status of a certificate signing request."
-msgstr "Перевірити стан запиту щодо підписування сертифіката."
+msgid "Add target hosts and hostgroups to an SELinux User Map rule."
+msgstr ""
+"Додати вузли призначення та групи вузлів до правила карти користувачів "
+"SELinux."
-msgid "Request id"
-msgstr "Ід. запиту"
+msgid "Remove target hosts and hostgroups from an SELinux User Map rule."
+msgstr ""
+"Вилучити вузли призначення та групи вузлів з правила карти користувачів "
+"SELinux."
msgid ""
"\n"
-"Server configuration\n"
+"Self-service Permissions\n"
"\n"
-"Manage the default values that IPA uses and some of its tuning parameters.\n"
+"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n"
+"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n"
+"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n"
"\n"
-"NOTES:\n"
+"A Self-service permission defines what an object can change in its own "
+"entry.\n"
"\n"
-"The password notification value (--pwdexpnotify) is stored here so it will\n"
-"be replicated. It is not currently used to notify users in advance of an\n"
-"expiring password.\n"
"\n"
-"Some attributes are read-only, provided only for information purposes. "
-"These\n"
-"include:\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-"Certificate Subject base: the configured certificate subject base,\n"
-" e.g. O=EXAMPLE.COM. This is configurable only at install time.\n"
-"Password plug-in features: currently defines additional hashes that the\n"
-" password will generate (there may be other conditions).\n"
+" Add a self-service rule to allow users to manage their address (using Bash\n"
+" brace expansion):\n"
+" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs={street,postalCode,l,c,"
+"st} \"Users manage their own address\"\n"
"\n"
-"When setting the order list for mapping SELinux users you may need to\n"
-"quote the value so it isn't interpreted by the shell.\n"
+" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n"
+" in the list, including existing ones.\n"
+" Add telephoneNumber to the list (using Bash brace expansion):\n"
+" ipa selfservice-mod --attrs={street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber} "
+"\"Users manage their own address\"\n"
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+" Display our updated rule:\n"
+" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n"
"\n"
-" Show basic server configuration:\n"
-" ipa config-show\n"
+" Delete a rule:\n"
+" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Show all configuration options:\n"
-" ipa config-show --all\n"
+"Права доступу самообслуговування\n"
"\n"
-" Change maximum username length to 99 characters:\n"
-" ipa config-mod --maxusername=99\n"
+"Права доступу надають змогу точно налаштувати уповноваження. За допомогою\n"
+"правил керування доступом та інструкцій (ACI) надаються права доступу до\n"
+"виконання вказаних завдань, зокрема додавання записів користувачів,\n"
+"внесення змін до записів груп тощо.\n"
"\n"
-" Increase default time and size limits for maximum IPA server search:\n"
-" ipa config-mod --searchtimelimit=10 --searchrecordslimit=2000\n"
+"Права доступу самообслуговування визначають права об’єкта на внесення змін\n"
+"до власного запису.\n"
"\n"
-" Set default user e-mail domain:\n"
-" ipa config-mod --emaildomain=example.com\n"
"\n"
-" Enable migration mode to make \"ipa migrate-ds\" command operational:\n"
-" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" Define SELinux user map order:\n"
-" ipa config-mod --ipaselinuxusermaporder='guest_u:s0$xguest_u:s0$user_u:s0-"
-"s0:c0.c1023$staff_u:s0-s0:c0.c1023$unconfined_u:s0-s0:c0.c1023'\n"
+" Додавання правила самообслуговування для уможливлення керування "
+"користувачами\n"
+" власною адресою (з використанням виразу Bash у фігурних дужках):\n"
+" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs={street,postalCode,l,c,"
+"st} \"Users manage their own address\"\n"
+"\n"
+" Якщо ви керуєте списком атрибутів, вам слід включити до списку всі "
+"атрибути,\n"
+" зокрема вже створені. Додавання telephoneNumber до списку (з використанням "
+"виразу Bash у фігурних дужках):\n"
+" ipa selfservice-mod --attrs={street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber} "
+"\"Users manage their own address\"\n"
+"\n"
+" Показ нашого оновленого правила:\n"
+" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n"
+"\n"
+" Вилучення правила:\n"
+" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n"
+
+msgid "self service permission"
+msgstr "права доступу автослужби"
+
+msgid "self service permissions"
+msgstr "права доступу до автослужби"
+
+msgid "Self Service Permissions"
+msgstr "Права доступу до самообслуговування"
+
+msgid "Self Service Permission"
+msgstr "Права доступу автослужби"
+
+msgid "Self-service name"
+msgstr "Назва самообслуговування"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "Права доступу"
+
+msgid "Permissions to grant (read, write). Default is write."
msgstr ""
+"Права доступу, які слід надати (read, write). Типовими є права доступу write."
+
+msgid "Attributes"
+msgstr "Атрибути"
+
+msgid "Attributes to which the permission applies."
+msgstr "Атрибути, до яких застосовується правило доступу."
+
+msgid "ACI"
+msgstr "ACI"
+
+msgid "Add a new self-service permission."
+msgstr "Додати нові права доступу автослужби."
+
+#, python-format
+msgid "Added selfservice \"%(value)s\""
+msgstr "Додано самообслуговування «%(value)s»"
+
+msgid "Delete a self-service permission."
+msgstr "Вилучити права доступу автослужби."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted selfservice \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено самообслуговування «%(value)s»"
+
+msgid "Modify a self-service permission."
+msgstr "Змінити права доступу автослужби."
+
+#, python-format
+msgid "Modified selfservice \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено самообслуговування «%(value)s»"
+
+msgid "Search for a self-service permission."
+msgstr "Шукати права доступу автослужби."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d selfservice matched"
+msgid_plural "%(count)d selfservices matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d самообслуговування"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d самообслуговування"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d самообслуговувань"
+
+msgid "Display information about a self-service permission."
+msgstr "Показати дані щодо прав доступу автослужби."
+
+msgid ""
"\n"
-"Налаштування сервера\n"
+"Roles\n"
"\n"
-"Керування типовими значеннями, які використовує IPA, та деякими з\n"
-"придатних до зміни параметрів.\n"
+"A role is used for fine-grained delegation. A permission grants the ability\n"
+"to perform given low-level tasks (add a user, modify a group, etc.). A\n"
+"privilege combines one or more permissions into a higher-level abstraction\n"
+"such as useradmin. A useradmin would be able to add, delete and modify "
+"users.\n"
"\n"
-"ЗАУВАЖЕННЯ:\n"
+"Privileges are assigned to Roles.\n"
"\n"
-"Тут зберігається значення параметра сповіщення щодо паролів\n"
-"(--pwdexpnotify), отже його не буде скопійовано. Це значення поки що\n"
-"не використовується для сповіщення користувачів щодо завершення строку дії\n"
-"пароля.\n"
+"Users, groups, hosts and hostgroups may be members of a Role.\n"
"\n"
-"Деякі з атрибутів придатні лише для читання, їх буде показано лише з метою\n"
-"інформування. Серед цих атрибутів:\n"
+"Roles can not contain other roles.\n"
"\n"
-"Основа призначення сертифіката: змінна основа призначення сертифіката,\n"
-" наприклад O=EXAMPLE.COM. Цей атрибут можна налаштувати лише під час\n"
-" встановлення.\n"
-"Параметри додатка роботи з паролями: у поточній версії визначають додаткові\n"
-" хеші, які створюються на основі пароля (можуть бути і інші умови).\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-"Під час встановлення списку пріоритетності для користувачів SELinux може "
-"виникнути\n"
-"потреба у додаванні лапок до значення, щоб оболонка не обробляла параметр.\n"
+" Add a new role:\n"
+" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n"
"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
+" Add some privileges to this role:\n"
+" ipa role-add-privilege --privileges=addusers junioradmin\n"
+" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n"
+" ipa role-add-privilege --privileges=add_user_to_default_group "
+"junioradmin\n"
"\n"
-" Показати основні налаштування сервера:\n"
-" ipa config-show\n"
+" Add a group of users to this role:\n"
+" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins\n"
+" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin\n"
"\n"
-" Показати всі параметри налаштування:\n"
-" ipa config-show --all\n"
+" Display information about a role:\n"
+" ipa role-show junioradmin\n"
"\n"
-" Змінити максимальну довжину імені користувача на 99 символів:\n"
-" ipa config-mod --maxusername=99\n"
+" The result of this is that any users in the group 'junioradmin' can\n"
+" add users, reset passwords or add a user to the default IPA user group.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Збільшити типовий час і максимальне обмеження на розмір пошуку\n"
-" сервера IPA:\n"
-" ipa config-mod --searchtimelimit=10 --searchrecordslimit=2000\n"
+"Ролі\n"
"\n"
-" Встановити типовий домен електронної пошти користувачів:\n"
-" ipa config-mod --emaildomain=example.com\n"
+"Роль використовується для уточнення налаштування прав доступу. Право "
+"доступу\n"
+"надає можливість виконувати деякі низькорівневі завдання (додавання запису\n"
+"користувача, внесення змін до групи тощо). Привілей поєднують одне або "
+"декілька\n"
+"прав доступу у високорівневу абстракцію, наприклад «адміністратор "
+"користувачів»\n"
+"(useradmin). Такий useradmin зможе додавати, вилучати і вносити зміни до "
+"записів\n"
+"користувачів.\n"
"\n"
-" Увімкнути режим перенесення, щоб зробити команду \"ipa migrate-ds\"\n"
-" працездатною:\n"
-" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
+"Привілеї пов’язуються з ролями.\n"
"\n"
-" Визначити пріоритетність користувачів у карті SELinux:\n"
-" ipa config-mod --ipaselinuxusermaporder='guest_u:s0$xguest_u:s0$user_u:s0-"
-"s0:c0.c1023$staff_u:s0-s0:c0.c1023$unconfined_u:s0-s0:c0.c1023'\n"
+"Учасниками ролі можуть бути користувачі, групи, вузли та групи вузлів.\n"
+"\n"
+"Ролі можуть містити інші ролі.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додавання нової ролі:\n"
+" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n"
+"\n"
+" Додавання привілеїв до цієї ролі:\n"
+" ipa role-add-privilege --privileges=addusers junioradmin\n"
+" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n"
+" ipa role-add-privilege --privileges=add_user_to_default_group "
+"junioradmin\n"
+"\n"
+" Додавання користувачів до цієї ролі:\n"
+" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins\n"
+" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin\n"
+"\n"
+" Показ даних щодо ролі:\n"
+" ipa role-show junioradmin\n"
+"\n"
+" Результатом виконання команд буде те, що всі користувачі групи "
+"«useradmins»\n"
+" зможуть додавати записи користувачів, скидати паролі або додавати "
+"користувача\n"
+" до типової групи користувачів IPA.\n"
-msgid "Maximum username length"
-msgstr "Максимальна довжина імені користувача"
+msgid "role"
+msgstr "роль"
-msgid "Home directory base"
-msgstr "Адреса домашніх каталогів"
+msgid "roles"
+msgstr "ролі"
-msgid "Default location of home directories"
-msgstr "Типова адреса домашніх каталогів"
+msgid "Roles"
+msgstr "Ролі"
-msgid "Default shell"
-msgstr "Типова оболонка"
+msgid "Role"
+msgstr "Роль"
-msgid "Default shell for new users"
-msgstr "Типова оболонка для нових користувачів"
+msgid "Role name"
+msgstr "Назва ролі"
-msgid "Default users group"
-msgstr "Типова група користувачів"
+msgid "A description of this role-group"
+msgstr "Опис цієї групи ролей"
-msgid "Default group for new users"
-msgstr "Типова група для нових користувачів"
+msgid "Add a new role."
+msgstr "Додати нову роль."
-msgid "Default e-mail domain"
-msgstr "Типовий домен ел. пошти"
+#, python-format
+msgid "Added role \"%(value)s\""
+msgstr "Додано роль «%(value)s»"
-msgid "Search time limit"
-msgstr "Обмеження часу пошуку"
+msgid "Delete a role."
+msgstr "Вилучити роль."
-msgid ""
-"Maximum amount of time (seconds) for a search (> 0, or -1 for unlimited)"
-msgstr ""
-"Максимальний проміжок часу (у секундах) для виконання однієї дії з пошуку "
-"(>0, -1 — без обмежень)"
+#, python-format
+msgid "Deleted role \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено роль «%(value)s»"
-msgid "Search size limit"
-msgstr "Обмеження розміру пошуку"
+msgid "Modify a role."
+msgstr "Змінити роль."
-msgid "Maximum number of records to search (-1 is unlimited)"
-msgstr "Максимальна кількість записів результатів пошуку (-1 — без обмежень)"
+#, python-format
+msgid "Modified role \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено роль «%(value)s»"
-msgid "User search fields"
-msgstr "Поля пошуку користувачів"
+msgid "Search for roles."
+msgstr "Знайти ролі."
-msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for users"
-msgstr ""
-"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук "
-"користувачів"
+#, python-format
+msgid "%(count)d role matched"
+msgid_plural "%(count)d roles matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d ролі"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d ролей"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d ролей"
-msgid "Group search fields"
-msgstr "Поля пошуку груп"
+msgid "Display information about a role."
+msgstr "Показати дані щодо ролі."
-msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for groups"
-msgstr ""
-"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук груп"
+msgid "Add members to a role."
+msgstr "Додати учасників до запису ролі."
-msgid "Enable migration mode"
-msgstr "Увімкнути режим міграції"
+msgid "Remove members from a role."
+msgstr "Вилучити учасників з запису ролі."
-msgid "Certificate Subject base"
-msgstr "Базовий об’єкт сертифікації"
+msgid "Add privileges to a role."
+msgstr "Додати привілеї до запису ролі."
-msgid "Base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)"
-msgstr "Основа для створення записів об’єктів сертифікації (OU=Test,O=Example)"
+msgid "Members that could not be added"
+msgstr "Учасники, записи яких не вдалося додати"
-msgid "Default group objectclasses"
-msgstr "Типові класи об’єктів групи"
+msgid "Number of privileges added"
+msgstr "Кількість доданих привілеїв"
-msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)"
-msgstr "Типові класи об’єктів груп (список класів, відокремлених комами)"
+msgid "Remove privileges from a role."
+msgstr "Вилучити привілеї з запису ролі."
-msgid "Default user objectclasses"
-msgstr "Типові класи об’єктів користувачів"
+msgid "Number of privileges removed"
+msgstr "Кількість вилучених привілеїв"
-msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)"
+msgid ""
+"\n"
+"Realm domains\n"
+"\n"
+"Manage the list of domains associated with IPA realm.\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Display the current list of realm domains:\n"
+" ipa realmdomains-show\n"
+"\n"
+" Replace the list of realm domains:\n"
+" ipa realmdomains-mod --domain=example.com\n"
+" ipa realmdomains-mod --domain={example1.com,example2.com,example3.com}\n"
+"\n"
+" Add a domain to the list of realm domains:\n"
+" ipa realmdomains-mod --add-domain=newdomain.com\n"
+"\n"
+" Delete a domain from the list of realm domains:\n"
+" ipa realmdomains-mod --del-domain=olddomain.com\n"
msgstr ""
-"Типові класи об’єктів користувачів (список класів, відокремлених комами)"
-
-msgid "Password Expiration Notification (days)"
-msgstr "Сповіщення про вичерпання строку дії пароля (у днях)"
+"\n"
+"Домени області\n"
+"\n"
+"Керування списком доменів, пов’язаних з областю IPA.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Показати поточний список доменів області:\n"
+" ipa realmdomains-show\n"
+"\n"
+" Замірити список доменів області:\n"
+" ipa realmdomains-mod --domain=example.com\n"
+" ipa realmdomains-mod --domain={example1.com,example2.com,example3.com}\n"
+"\n"
+" Додати домен до списку доменів області:\n"
+" ipa realmdomains-mod --add-domain=newdomain.com\n"
+"\n"
+" Вилучити домен зі списку доменів області:\n"
+" ipa realmdomains-mod --del-domain=olddomain.com\n"
-msgid "Number of days's notice of impending password expiration"
-msgstr ""
-"Сповіщення про кількість днів, які залишилися до завершення дії пароля."
+msgid "Realm domains"
+msgstr "Домени області"
-msgid "Password plugin features"
-msgstr "Можливості додатка паролів"
+msgid "Realm Domains"
+msgstr "Домени області"
-msgid "Extra hashes to generate in password plug-in"
-msgstr "Додаткові хеші для створення у додатку паролів."
+msgid "Add domain"
+msgstr "Додати домен"
-msgid "SELinux user map order"
-msgstr "Порядок карт користувачів SELinux"
+msgid "Delete domain"
+msgstr "Вилучити домен"
-msgid "Order in increasing priority of SELinux users, delimited by $"
-msgstr ""
-"Порядок у збільшенні пріоритетності користувачів SELinux, відокремлений $"
+msgid "Modify realm domains."
+msgstr "Змінити домени області."
-msgid "Default SELinux user"
-msgstr "Типовий користувач SELinux"
+msgid "Force adding domain even if not in DNS"
+msgstr "Примусове додавання домену, навіть якщо назви немає у DNS"
-msgid "Default SELinux user when no match is found in SELinux map rule"
+#, python-format
+msgid ""
+"DNS zone for each realmdomain must contain SOA or NS records. No records "
+"found for: %s"
msgstr ""
-"Типовий користувач SELinux, якщо не буде знайдено відповідного у правилі "
-"карти SELinux"
+"Запис зони DNS для кожного realmdomain має містити записи SOA або NS. Для %s "
+"таких записів не виявлено"
-msgid "Default PAC types"
-msgstr "Типові типи PAC"
+#, python-format
+msgid "The following domains do not belong to this realm: %(domains)s"
+msgstr "Вказані нижче домени не належать до цієї області: %(domains)s"
-msgid "Default types of PAC supported for services"
-msgstr "Типові типи PAC, підтримувані для служб"
+#, python-format
+msgid ""
+"The realm of the following domains could not be detected: %(domains)s. If "
+"these are domains that belong to the this realm, please create a _kerberos "
+"TXT record containing \"%(realm)s\" in each of them."
+msgstr ""
+"Не вдалося виявити область таких доменів: %(domains)s. Якщо ці домени "
+"належать до цієї області, будь ласка, створіть запис TXT _kerberos, що "
+"міститиме «%(realm)s», на кожному з них."
-msgid "Default user authentication types"
-msgstr "Типові типи розпізнавання користувачів"
+msgid ""
+"The --domain option cannot be used together with --add-domain or --del-"
+"domain. Use --domain to specify the whole realm domain list explicitly, to "
+"add/remove individual domains, use --add-domain/del-domain."
+msgstr ""
+"Параметр --domain не можна використовувати разом із параметрами --add-domain "
+"і --del-domain. Скористайтеся параметром --domain для визначення усього "
+"списку доменів області явним чином. Щоб додати або вилучити окремі домени, "
+"скористайтеся параметрами --add-domain/del-domain."
-msgid "Default types of supported user authentication"
-msgstr "Типові типи підтримуваного розпізнавання користувачів"
+msgid "IPA server domain cannot be omitted"
+msgstr "Домен сервера IPA не можна пропускати"
-msgid "Modify configuration options."
-msgstr "Змінити параметри налаштування."
+msgid "IPA server domain cannot be deleted"
+msgstr "Домен сервера IPA не можна вилучати"
-msgid "Show the current configuration."
-msgstr "Показати поточні налаштування."
+msgid "Display the list of realm domains."
+msgstr "Показати список доменів області."
msgid ""
"\n"
-"Group to Group Delegation\n"
+"Password policy\n"
"\n"
-"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n"
-"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n"
-"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n"
+"A password policy sets limitations on IPA passwords, including maximum\n"
+"lifetime, minimum lifetime, the number of passwords to save in\n"
+"history, the number of character classes required (for stronger passwords)\n"
+"and the minimum password length.\n"
"\n"
-"Group to Group Delegations grants the members of one group to update a set\n"
-"of attributes of members of another group.\n"
+"By default there is a single, global policy for all users. You can also\n"
+"create a password policy to apply to a group. Each user is only subject\n"
+"to one password policy, either the group policy or the global policy. A\n"
+"group policy stands alone; it is not a super-set of the global policy plus\n"
+"custom settings.\n"
+"\n"
+"Each group password policy requires a unique priority setting. If a user\n"
+"is in multiple groups that have password policies, this priority determines\n"
+"which password policy is applied. A lower value indicates a higher priority\n"
+"policy.\n"
+"\n"
+"Group password policies are automatically removed when the groups they\n"
+"are associated with are removed.\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Add a delegation rule to allow managers to edit employee's addresses:\n"
-" ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --"
-"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n"
+" Modify the global policy:\n"
+" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n"
"\n"
-" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n"
-" in the list, including existing ones. Add postalCode to the list:\n"
-" ipa delegation-mod --attrs=street --attrs=postalCode --group=managers --"
-"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n"
+" Add a new group password policy:\n"
+" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --"
+"minlength=8 --priority=10 localadmins\n"
"\n"
-" Display our updated rule:\n"
-" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n"
+" Display the global password policy:\n"
+" ipa pwpolicy-show\n"
"\n"
-" Delete a rule:\n"
-" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n"
+" Display a group password policy:\n"
+" ipa pwpolicy-show localadmins\n"
+"\n"
+" Display the policy that would be applied to a given user:\n"
+" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n"
+"\n"
+" Modify a group password policy:\n"
+" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n"
msgstr ""
"\n"
-"Міжгрупове уповноваження\n"
+"Правила паролів\n"
"\n"
-"Права доступу може бути точно налаштовано. Правила керування доступом\n"
-"або інструкції (ACI), надання дозволу на виконання певних завдань, зокрема\n"
-"додавання користувача, внесення змін до групи тощо.\n"
+"Правила паролів встановлюють обмеження щодо використання паролів IPA,\n"
+"зокрема максимальний строк дії, мінімальний строк дії, кількість паролів,\n"
+"які зберігатимуться у журналі, потрібна кількість класів символів (для\n"
+"складних паролів) та мінімальну довжину пароля.\n"
"\n"
-"Міжгрупові уповноваження надають учасникам однієї групи можливість\n"
-"оновлювати набір атрибутів учасників іншої групи.\n"
+"Типово, визначено одні загальні правила для всіх користувачів. Ви можете\n"
+"створити правило паролів, яке стосуватиметься однієї групи. Для одного\n"
+"користувача може бути використано лише один набір правил паролів: груповий\n"
+"або загальний. Групові правила паролів є незалежними, вони не є загальними\n"
+"правилами з додаванням нетипових параметрів.\n"
+"\n"
+"Для кожного набору групових правил паролів має бути встановлено окреме\n"
+"значення пріоритету. Якщо користувач є учасником декількох груп, для яких\n"
+"встановлено правила паролів, пріоритет визначає, які з правил має бути\n"
+"застосовано. Менші значення відповідають вищому пріоритету правил.\n"
+"\n"
+"Групові правила паролів автоматично вилучаються під час вилучення\n"
+"відповідних груп.\n"
"\n"
"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" Додати правило уповноваження, яке надасть змогу керівникам (managers)\n"
-" редагувати адреси співробітників:\n"
-" ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --"
-"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n"
+" Внесення змін до загальних правил:\n"
+" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n"
"\n"
-" Під час керування списком атрибутів слід включати всі атрибути списку\n"
-" разом з вже створеними. Додавання до списку postalCode:\n"
-" ipa delegation-mod --attrs=street --attrs=postalCode --group=managers --"
-"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n"
+" Додавання нових групових правил паролів:\n"
+" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --"
+"minlength=8 --priority=10 localadmins\n"
"\n"
-" Показ нашого оновленого правила:\n"
-" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n"
+" Показ загальних правил паролів:\n"
+" ipa pwpolicy-show\n"
"\n"
-" Вилучення правила:\n"
-" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n"
+" Показ групових правил паролів:\n"
+" ipa pwpolicy-show localadmins\n"
+"\n"
+" Показ правил, які має бути застосовано до певного користувача:\n"
+" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n"
+"\n"
+" Внесення змін до групових правил паролів:\n"
+" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n"
-msgid "Delegation name"
-msgstr "Назва уповноваження"
+#, python-format
+msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)"
+msgstr ""
+"пріоритет повинен мати унікальне значення (%(prio)d вже використано для "
+"%(gname)s)"
-msgid "Permissions to grant (read, write). Default is write."
+msgid "password policy"
+msgstr "правила для паролів"
+
+msgid "password policies"
+msgstr "правила щодо паролів"
+
+msgid "Password Policies"
+msgstr "Правила щодо паролів"
+
+msgid "Password Policy"
+msgstr "Правила для паролів"
+
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+msgid "Manage password policy for specific group"
+msgstr "Керування правилами обробки паролів для певної групи"
+
+msgid "Max lifetime (days)"
+msgstr "Макс. строк дії (у днях)"
+
+msgid "Maximum password lifetime (in days)"
+msgstr "Максимальний строк дії пароля (у днях)"
+
+msgid "Min lifetime (hours)"
+msgstr "Мін. строк дії (у годинах)"
+
+msgid "Minimum password lifetime (in hours)"
+msgstr "Мінімальний строк дії пароля (у годинах)"
+
+msgid "History size"
+msgstr "Розмір журналу"
+
+msgid "Password history size"
+msgstr "Розмір журналу паролів"
+
+msgid "Character classes"
+msgstr "Класи символів"
+
+msgid "Minimum number of character classes"
+msgstr "Мінімальна кількість класів символів"
+
+msgid "Min length"
+msgstr "Мін. довжина"
+
+msgid "Minimum length of password"
+msgstr "Мінімальна довжина пароля"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Пріоритет"
+
+msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority"
+msgstr "Пріоритет правил (більше число — нижчий пріоритет)"
+
+msgid "Max failures"
+msgstr "Макс. к-ть помилок"
+
+msgid "Consecutive failures before lockout"
+msgstr "Кількість помилок для блокування"
+
+msgid "Failure reset interval"
+msgstr "Проміжок скидання помилок"
+
+msgid "Period after which failure count will be reset (seconds)"
msgstr ""
-"Права доступу, які слід надати (read, write). Типовими є права доступу write."
+"Проміжок часу, по завершенню якого кількість помилок буде скинуто (у "
+"секундах)"
-msgid "Attributes to which the delegation applies"
-msgstr "Атрибути, до яких застосовується уповноваження"
+msgid "Lockout duration"
+msgstr "Тривалість блокування"
-msgid "Member user group"
-msgstr "Учасник групи користувачів"
+msgid "Period for which lockout is enforced (seconds)"
+msgstr "Проміжок часу, протягом якого діятиме блокування (у секундах)"
-msgid "User group to apply delegation to"
-msgstr "Група користувачів, до якої слід застосувати уповноваження"
+msgid "Maximum password life must be greater than minimum."
+msgstr ""
+"Максимальний строк дії пароля має перевищувати мінімальний строк його дії."
-msgid "Add a new delegation."
-msgstr "Додати нове уповноваження."
+msgid "Add a new group password policy."
+msgstr "Додати нову групу правил для паролів."
-msgid "Delete a delegation."
-msgstr "Вилучити уповноваження."
+msgid "Delete a group password policy."
+msgstr "Вилучити групу правил для паролів."
-msgid "Search for delegations."
-msgstr "Пошук уповноважень."
+msgid "cannot delete global password policy"
+msgstr "неможливо вилучити загальні правила паролів"
-msgid "Modify a delegation."
-msgstr "Змінити уповноваження."
+msgid "Modify a group password policy."
+msgstr "Змінити групу правил для паролів."
-msgid "Display information about a delegation."
-msgstr "Показати дані щодо уповноваження."
+msgid "priority cannot be set on global policy"
+msgstr "для загальних правил не може встановлювати пріоритети"
+
+msgid "Display information about password policy."
+msgstr "Показати дані щодо групи правил для паролів."
+
+msgid "Display effective policy for a specific user"
+msgstr "Показати поточні правила для певного користувача"
+
+msgid "Search for group password policies."
+msgstr "Знайти групу правил для паролів."
msgid ""
"\n"
-"Domain Name System (DNS)\n"
+"Privileges\n"
"\n"
-"Manage DNS zone and resource records.\n"
+"A privilege combines permissions into a logical task. A permission provides\n"
+"the rights to do a single task. There are some IPA operations that require\n"
+"multiple permissions to succeed. A privilege is where permissions are\n"
+"combined in order to perform a specific task.\n"
"\n"
-"SUPPORTED ZONE TYPES\n"
+"For example, adding a user requires the following permissions:\n"
+" * Creating a new user entry\n"
+" * Resetting a user password\n"
+" * Adding the new user to the default IPA users group\n"
"\n"
-" * Master zone (dnszone-*), contains authoritative data.\n"
-" * Forward zone (dnsforwardzone-*), forwards queries to configured "
-"forwarders\n"
-" (a set of DNS servers).\n"
+"Combining these three low-level tasks into a higher level task in the\n"
+"form of a privilege named \"Add User\" makes it easier to manage Roles.\n"
"\n"
-"USING STRUCTURED PER-TYPE OPTIONS\n"
+"A privilege may not contain other privileges.\n"
"\n"
-"There are many structured DNS RR types where DNS data stored in LDAP server\n"
-"is not just a scalar value, for example an IP address or a domain name, but\n"
-"a data structure which may be often complex. A good example is a LOC record\n"
-"[RFC1876] which consists of many mandatory and optional parts (degrees,\n"
-"minutes, seconds of latitude and longitude, altitude or precision).\n"
+"See role and permission for additional information.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"It may be difficult to manipulate such DNS records without making a mistake\n"
-"and entering an invalid value. DNS module provides an abstraction over "
-"these\n"
-"raw records and allows to manipulate each RR type with specific options. "
-"For\n"
-"each supported RR type, DNS module provides a standard option to manipulate\n"
-"a raw records with format --<rrtype>-rec, e.g. --mx-rec, and special "
-"options\n"
-"for every part of the RR structure with format --<rrtype>-<partname>, e.g.\n"
-"--mx-preference and --mx-exchanger.\n"
+"Привілей\n"
"\n"
-"When adding a record, either RR specific options or standard option for a "
-"raw\n"
-"value can be used, they just should not be combined in one add operation. "
-"When\n"
-"modifying an existing entry, new RR specific options can be used to change\n"
-"one part of a DNS record, where the standard option for raw value is used\n"
-"to specify the modified value. The following example demonstrates\n"
-"a modification of MX record preference from 0 to 1 in a record without\n"
-"modifying the exchanger:\n"
-"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n"
+"Привілей поєднує права доступу у одне логічне завдання. Право доступу\n"
+"надає можливість виконувати лише одне завдання. У IPA є декілька дій,\n"
+"виконання яких потребує одразу декількох прав доступу. У привілеї такі\n"
+"права доступу поєднуються з метою виконання певної дії.\n"
+"\n"
+"Наприклад, додавання запису користувача потребує таких прав доступу:\n"
+" * право створення запису користувача;\n"
+" * право скидання пароля користувача;\n"
+" * право додавання користувача до типової групи користувачів IPA.\n"
+"\n"
+"Поєднання цих трьох низькорівневих завдань у високорівневе завдання у\n"
+"форматі привілею з назвою «Add User» полегшує керування ролями.\n"
+"\n"
+"Привілей не може містити інших привілеїв.\n"
+"\n"
+"Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з довідною щодо ролей та прав доступу.\n"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"cannot add permission \"%(perm)s\" with bindtype \"%(bindtype)s\" to a "
+"privilege"
+msgstr ""
+"неможливо додати права доступу «%(perm)s» з типом прив’язки «%(bindtype)s» "
+"до привілею"
+
+msgid "privilege"
+msgstr "привілей"
+
+msgid "privileges"
+msgstr "привілеї"
+
+msgid "Privileges"
+msgstr "Привілеї"
+
+msgid "Privilege"
+msgstr "Привілей"
+
+msgid "Privilege name"
+msgstr "Назва привілею"
+
+msgid "Privilege description"
+msgstr "Опис привілею"
+
+msgid "Add a new privilege."
+msgstr "Додати новий привілей."
+
+#, python-format
+msgid "Added privilege \"%(value)s\""
+msgstr "Додано привілей «%(value)s»"
+
+msgid "Delete a privilege."
+msgstr "Вилучити привілей."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted privilege \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено привілей «%(value)s»"
+
+msgid "Modify a privilege."
+msgstr "Змінити привілей."
+
+#, python-format
+msgid "Modified privilege \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено привілей «%(value)s»"
+
+msgid "Search for privileges."
+msgstr "Знайти привілеї."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d privilege matched"
+msgid_plural "%(count)d privileges matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d привілею"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d привілеїв"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d привілеїв"
+
+msgid "Display information about a privilege."
+msgstr "Показати дані щодо привілею."
+
+msgid "Add members to a privilege."
+msgstr "Додати учасників до запису привілею."
+
+msgid "Add permissions to a privilege."
+msgstr "Додати права доступу до привілею."
+
+msgid "Number of permissions added"
+msgstr "Кількість доданих прав доступу"
+
+msgid "Remove permissions from a privilege."
+msgstr "Вилучити права доступу з привілею."
+
+msgid "Number of permissions removed"
+msgstr "Кількість вилучених записів прав доступу"
+
+msgid ""
"\n"
+"Kerberos pkinit options\n"
+"\n"
+"Enable or disable anonymous pkinit using the principal\n"
+"WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. The server must have been installed with\n"
+"pkinit support.\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Add new zone:\n"
-" ipa dnszone-add example.com --admin-email=admin@example.com\n"
+" Enable anonymous pkinit:\n"
+" ipa pkinit-anonymous enable\n"
"\n"
-" Add system permission that can be used for per-zone privilege delegation:\n"
-" ipa dnszone-add-permission example.com\n"
+" Disable anonymous pkinit:\n"
+" ipa pkinit-anonymous disable\n"
"\n"
-" Modify the zone to allow dynamic updates for hosts own records in realm "
-"EXAMPLE.COM:\n"
-" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n"
+"For more information on anonymous pkinit see:\n"
"\n"
-" This is the equivalent of:\n"
-" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE --update-policy="
-"\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM krb5-self * AAAA; grant "
-"EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n"
+"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Modify the zone to allow zone transfers for local network only:\n"
-" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=192.0.2.0/24\n"
+"Параметри pkinit Kerberos\n"
"\n"
-" Add new reverse zone specified by network IP address:\n"
-" ipa dnszone-add --name-from-ip=192.0.2.0/24\n"
+"Вмикання або вимикання анонімного pkinit за допомогою реєстраційного\n"
+"запису WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. Має бути встановлено сервер з\n"
+"підтримкою pkinit.\n"
"\n"
-" Add second nameserver for example.com:\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" Add a mail server for example.com:\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n"
+" Вмикання анонімного pkinit:\n"
+" ipa pkinit-anonymous enable\n"
"\n"
-" Add another record using MX record specific options:\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n"
+" Вимикання анонімного pkinit:\n"
+" ipa pkinit-anonymous disable\n"
"\n"
-" Add another record using interactive mode (started when dnsrecord-add, "
-"dnsrecord-mod,\n"
-" or dnsrecord-del are executed with no options):\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com @\n"
-" Please choose a type of DNS resource record to be added\n"
-" The most common types for this type of zone are: NS, MX, LOC\n"
+"Щоб дізнатися більше про анонімний pkinit відвідайте цю сторінку:\n"
"\n"
-" DNS resource record type: MX\n"
-" MX Preference: 30\n"
-" MX Exchanger: mail3\n"
-" Record name: example.com\n"
-" MX record: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n"
-" NS record: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n"
+"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n"
+
+msgid "pkinit"
+msgstr "pkinit"
+
+msgid "PKINIT"
+msgstr "PKINIT"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown command %s"
+msgstr "Невідома команда, «%s»"
+
+msgid "Enable or Disable Anonymous PKINIT."
+msgstr "Увімкнути або вимкнути анонімний PKINIT."
+
+msgid ""
"\n"
-" Delete previously added nameserver from example.com:\n"
-" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n"
+"Permissions\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Add LOC record for example.com:\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E "
-"227.64m\"\n"
+"Права доступу\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Add new A record for www.example.com. Create a reverse record in "
-"appropriate\n"
-" reverse zone as well. In this case a PTR record \"2\" pointing to www."
-"example.com\n"
-" will be created in zone 2.0.192.in-addr.arpa.\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=192.0.2.2 --a-create-reverse\n"
+"A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n"
+"a human-readable wrapper around a 389-ds Access Control Rule,\n"
+"or instruction (ACI).\n"
+"A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n"
+"user, modifying a group, etc.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Add new PTR record for www.example.com\n"
-" ipa dnsrecord-add 2.0.192.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n"
+"Запис правил доступу уможливлює точне делегування прав. Запис прав доступу\n"
+"є зручною для читання обгорткою навколо правила керування доступом 389-ds\n"
+"або інструкції (ACI).\n"
+"Право доступу надає право виконувати специфічне завдання, зокрема додавання\n"
+"запису користувача, внесення зміни до групи тощо.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Add new SRV records for LDAP servers. Three quarters of the requests\n"
-" should go to fast.example.com, one quarter to slow.example.com. If neither\n"
-" is available, switch to backup.example.com.\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example."
-"com\"\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example."
-"com\"\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup."
-"example.com\"\n"
+"A permission may not contain other permissions.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" The interactive mode can be used for easy modification:\n"
-" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n"
-" No option to modify specific record provided.\n"
-" Current DNS record contents:\n"
+"Запис прав доступу не може містити інших прав доступу.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 "
-"backup.example.com\n"
+"* A permission grants access to read, write, add, delete, read, search,\n"
+" or compare.\n"
+"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n"
+" needed to add a user).\n"
+"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Modify SRV record '0 3 389 fast.example.com'? Yes/No (default No):\n"
-" Modify SRV record '0 1 389 slow.example.com'? Yes/No (default No): y\n"
-" SRV Priority [0]: (keep the default value)\n"
-" SRV Weight [1]: 2 (modified value)\n"
-" SRV Port [389]: (keep the default value)\n"
-" SRV Target [slow.example.com]: (keep the default value)\n"
-" 1 SRV record skipped. Only one value per DNS record type can be modified "
-"at one time.\n"
-" Record name: _ldap._tcp\n"
-" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 "
-"389 slow.example.com\n"
+"* Права доступу надають можливість читати, записувати, вилучати, шукати або\n"
+" порівнювати.\n"
+"* Привілеї поєднують подібні права доступу (наприклад усі права доступу,\n"
+" потрібні для додавання запису користувача).\n"
+"* Роль надає набір привілеїв користувачам, групам, вузлам або групам "
+"вузлів.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" After this modification, three fifths of the requests should go to\n"
-" fast.example.com and two fifths to slow.example.com.\n"
+"A permission is made up of a number of different parts:\n"
"\n"
-" An example of the interactive mode for dnsrecord-del command:\n"
-" ipa dnsrecord-del example.com www\n"
-" No option to delete specific record provided.\n"
-" Delete all? Yes/No (default No): (do not delete all records)\n"
-" Current DNS record contents:\n"
+"1. The name of the permission.\n"
+"2. The target of the permission.\n"
+"3. The rights granted by the permission.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" A record: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n"
+"Запис права доступу складається з декількох різних частин:\n"
"\n"
-" Delete A record '192.0.2.2'? Yes/No (default No):\n"
-" Delete A record '192.0.2.3'? Yes/No (default No): y\n"
-" Record name: www\n"
-" A record: 192.0.2.2 (A record 192.0.2.3 has been "
-"deleted)\n"
+"1. Назви запису права доступу.\n"
+"2. Призначення права доступу.\n"
+"3. Права, які надаються записом.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Show zone example.com:\n"
-" ipa dnszone-show example.com\n"
+"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n"
+"of the following:\n"
+"1. write - write one or more attributes\n"
+"2. read - read one or more attributes\n"
+"3. search - search on one or more attributes\n"
+"4. compare - compare one or more attributes\n"
+"5. add - add a new entry to the tree\n"
+"6. delete - delete an existing entry\n"
+"7. all - all permissions are granted\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Find zone with \"example\" in its domain name:\n"
-" ipa dnszone-find example\n"
+"Права визначають список дій, які можна виконувати. Запис прав може\n"
+"бути один або може бути декілька записів з такого набору:\n"
+"1. write - запис одного або декількох атрибутів\n"
+"2. read - читання одного або декількох атрибутів\n"
+"3. search - пошук одного або декількох атрибутів\n"
+"4. compare - порівняння одного або декількох атрибутів\n"
+"5. add - додавання нового запису до ієрархії\n"
+"6. delete - вилучення наявного запису\n"
+"7. all - надати усі права доступу\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Find records for resources with \"www\" in their name in zone example.com:\n"
-" ipa dnsrecord-find example.com www\n"
+"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n"
+"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n"
+"be editable.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Find A records with value 192.0.2.2 in zone example.com\n"
-" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=192.0.2.2\n"
+"Зауважте відмінність між атрибутами і записами. Права доступу є "
+"незалежними,\n"
+"отже можливість додавання запису користувача не означає, що цей запис "
+"згодом\n"
+"буде придатним до редагування.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Show records for resource www in zone example.com\n"
-" ipa dnsrecord-show example.com www\n"
+"There are a number of allowed targets:\n"
+"1. subtree: a DN; the permission applies to the subtree under this DN\n"
+"2. target filter: an LDAP filter\n"
+"3. target: DN with possible wildcards, specifies entries permission applies "
+"to\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Delegate zone sub.example to another nameserver:\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=203.0.113.1\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n"
+"Передбачено декілька можливих призначень:\n"
+"1. subtree: DN; право доступу застосовується до піддерева DN\n"
+"2. target filter: фільтр LDAP\n"
+"3. target: DN з можливими символами-замінниками, що визначає записи, яких "
+"стосуються права доступу\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Delete zone example.com with all resource records:\n"
-" ipa dnszone-del example.com\n"
+"Additionally, there are the following convenience options.\n"
+"Setting one of these options will set the corresponding attribute(s).\n"
+"1. type: a type of object (user, group, etc); sets subtree and target "
+"filter.\n"
+"2. memberof: apply to members of a group; sets target filter\n"
+"3. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n"
+" the rights to manage group membership); sets target.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" If a global forwarder is configured, all queries for which this server is "
-"not\n"
-" authoritative (e.g. sub.example.com) will be routed to the global "
-"forwarder.\n"
-" Global forwarding configuration can be overridden per-zone.\n"
+"Крім того, передбачено вказані нижче параметри.\n"
+"Встановлення одного з цих параметрів призводить до встановлення відповідних "
+"атрибутів.\n"
+"1. type: тип об’єкта (користувач, група тощо); встановлює фільтрування за "
+"піддеревом (subtree) та фільтрування за призначенням (target filter).\n"
+"2. memberof: застосовувати до учасників групи; встановлює фільтр за "
+"призначенням (target filter).\n"
+"3. targetgroup: надає доступ до внесення змін до певної групи (зокрема, "
+"доступ до\n"
+" надання можливості керування участю у групі); встановлює призначення "
+"(target).\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Semantics of forwarding in IPA matches BIND semantics and depends on the "
-"type\n"
-" of zone:\n"
-" * Master zone: local BIND replies authoritatively to queries for data in\n"
-" the given zone (including authoritative NXDOMAIN answers) and forwarding\n"
-" affects only queries for names below zone cuts (NS records) of locally\n"
-" served zones.\n"
+"Managed permissions\n"
+msgstr ""
"\n"
-" * Forward zone: forward zone contains no authoritative data. BIND "
-"forwards\n"
-" queries, which cannot be answered from its local cache, to configured\n"
-" forwarders.\n"
+"Керовані права доступу\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Semantics of the --forwarder-policy option:\n"
-" * none - disable forwarding for the given zone.\n"
-" * first - forward all queries to configured forwarders. If they fail,\n"
-" do resolution using DNS root servers.\n"
-" * only - forward all queries to configured forwarders and if they fail,\n"
-" return failure.\n"
+"Permissions that come with IPA by default can be so-called \"managed\"\n"
+"permissions. These have a default set of attributes they apply to,\n"
+"but the administrator can add/remove individual attributes to/from the set.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Disable global forwarding for given sub-tree:\n"
-" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n"
+"Права доступу, які типово встановлюються разом з IPA, можуть бути\n"
+"так званими «керованим» правами доступу. Такі права доступу мають\n"
+"типовий набір атрибутів, до яких вони застосовуються. Втім, адміністратор\n"
+"може додавати або вилучати окремі атрибути набору.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" This configuration forwards all queries for names outside the example.com\n"
-" sub-tree to global forwarders. Normal recursive resolution process is used\n"
-" for names inside the example.com sub-tree (i.e. NS records are followed "
-"etc.).\n"
+"Deleting or renaming a managed permission, as well as changing its target,\n"
+"is not allowed.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Forward all requests for the zone external.example.com to another "
-"forwarder\n"
-" using a \"first\" policy (it will send the queries to the selected "
-"forwarder\n"
-" and if not answered it will use global root servers):\n"
-" ipa dnsforwardzone-add external.example.com --forward-"
-"policy=first --forwarder=203.0.113.1\n"
+"Вилучення або перейменування керованих прав доступу, а також зміну "
+"призначення\n"
+"таких прав, заборонено.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Change forward-policy for external.example.com:\n"
-" ipa dnsforwardzone-mod external.example.com --forward-policy=only\n"
+" Add a permission that grants the creation of users:\n"
+" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Show forward zone external.example.com:\n"
-" ipa dnsforwardzone-show external.example.com\n"
+" Додати право доступу до створення записів користувачів:\n"
+" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" List all forward zones:\n"
-" ipa dnsforwardzone-find\n"
+" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n"
+" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group "
+"\"Manage Group Members\"\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Delete forward zone external.example.com:\n"
-" ipa dnsforwardzone-del external.example.com\n"
+" Додати право доступу, яке надає можливість керувати участю у групах:\n"
+" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group "
+"\"Manage Group Members\"\n"
+
+msgid "must be enclosed in parentheses"
+msgstr "слід брати у дужки"
+
+#, python-format
+msgid "\"%s\" is not an object type"
+msgstr "«%s» не є об’єктним типом"
+
+#, python-format
+msgid "\"%s\" is not a valid permission type"
+msgstr "«%s» не є коректним типом прав доступу"
+
+msgid "Permission flags"
+msgstr "Прапорці прав доступу"
+
+msgid "permission"
+msgstr "права доступу"
+
+msgid "permissions"
+msgstr "права доступу"
+
+msgid "Permission"
+msgstr "Права доступу"
+
+msgid "Permission name"
+msgstr "Назва прав доступу"
+
+msgid "Granted rights"
+msgstr "Надані права"
+
+msgid "Rights to grant (read, search, compare, write, add, delete, all)"
+msgstr ""
+"Права доступу, які слід надати (read, search, compare, write, add, delete, "
+"all)"
+
+msgid "Effective attributes"
+msgstr "Ефективні атрибути"
+
+msgid "All attributes to which the permission applies"
+msgstr "Усі атрибути, яких стосуються ці права доступу"
+
+msgid "Included attributes"
+msgstr "Атрибути включення"
+
+msgid "User-specified attributes to which the permission applies"
+msgstr "Вказані користувачем атрибути, до яких застосовується правило доступу"
+
+msgid "Excluded attributes"
+msgstr "Атрибути виключення"
+
+msgid ""
+"User-specified attributes to which the permission explicitly does not apply"
+msgstr ""
+"Вказані користувачем атрибути, до яких права доступу явним чином не "
+"застосовуватимуться"
+
+msgid "Default attributes"
+msgstr "Типові атрибути"
+
+msgid "Attributes to which the permission applies by default"
+msgstr "Атрибути, до яких типово застосовується правило доступу"
+
+msgid "Bind rule type"
+msgstr "Тип правила прив’язування"
+
+msgid "Subtree"
+msgstr "Піддерево"
+
+msgid "Subtree to apply permissions to"
+msgstr "Піддерево, до якого буде застосовано права доступу"
+
+msgid "Extra target filter"
+msgstr "Додатковий фільтр призначення"
+
+msgid "Raw target filter"
+msgstr "Фільтр призначення без обробки"
+
+msgid "All target filters, including those implied by type and memberof"
+msgstr ""
+"Усі фільтри призначення, зокрема ті, які визначаються типом та членством"
+
+msgid "Target DN"
+msgstr "DN призначення"
+
+msgid ""
+"Optional DN to apply the permission to (must be in the subtree, but may not "
+"yet exist)"
+msgstr ""
+"Необов’язковий DN, до якого застосовуватимуться дозвіл (має належати до "
+"піддерева, але може ще не існувати)"
+
+msgid "Target DN subtree"
+msgstr "Піддерево DN призначення"
+
+msgid ""
+"Optional DN subtree where an entry can be moved to (must be in the subtree, "
+"but may not yet exist)"
+msgstr ""
+"Необов’язкове піддерево DN, куди має бути пересунуто запис (має належати до "
+"піддерева, але може ще не існувати)"
+
+msgid "Origin DN subtree"
+msgstr "Піддерево DN походження"
+
+msgid ""
+"Optional DN subtree from where an entry can be moved (must be in the "
+"subtree, but may not yet exist)"
+msgstr ""
+"Необов’язкове піддерево DN, звідки має бути пересунуто запис (має належати "
+"до піддерева, але може ще не існувати)"
+
+msgid "Member of group"
+msgstr "Учасник групи"
+
+msgid "Target members of a group (sets memberOf targetfilter)"
+msgstr "Цільові учасники групи (встановлює фільтр призначення memberOf)"
+
+msgid "Target group"
+msgstr "Цільова група"
+
+msgid "User group to apply permissions to (sets target)"
+msgstr ""
+"Група користувачів, до якої буде застосовано права доступу (встановлює "
+"target)"
+
+msgid "Type of IPA object (sets subtree and objectClass targetfilter)"
+msgstr "Тип об’єкта IPA (встановлює фільтри призначення subtree і objectClass)"
+
+#, python-format
+msgid "Deprecated; use %s"
+msgstr "Застаріло; користуйтеся %s"
+
+#, python-format
+msgid "Permission with unknown flag %s may not be modified or removed"
+msgstr "Не можна змінювати чи вилучати права доступу з невідомим прапорцем %s"
+
+msgid "A SYSTEM permission may not be modified or removed"
+msgstr "Права доступу SYSTEM не можна змінювати чи вилучати"
+
+#, python-format
+msgid "Entry %s not found"
+msgstr "Запису %s не знайдено"
+
+#, python-format
+msgid "The ACI for permission %(name)s was not found in %(dn)s "
+msgstr "ACI для прав доступу %(name)s у %(dn)s не знайдено "
+
+msgid ""
+"cannot specify full target filter and extra target filter simultaneously"
+msgstr ""
+"не можна одразу вказувати повне фільтрування за призначенням та фільтрування "
+"за додатковими параметрами призначення"
+
+#, python-format
+msgid "option was renamed; use %s"
+msgstr "назву параметра змінено; користуйтеся новою назвою — %s"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot use %(old_name)s with %(new_name)s"
+msgstr "Не можна одночасно використовувати %(old_name)s і %(new_name)s"
+
+#, python-format
+msgid "%s: group not found"
+msgstr "%s: групи не знайдено"
+
+msgid "target and targetgroup are mutually exclusive"
+msgstr "не можна одночасно використовувати target і targetgroup"
+
+msgid "subtree and type are mutually exclusive"
+msgstr "не можна одночасно використовувати subtree і type"
+
+msgid "Bad search filter"
+msgstr "Помилковий фільтр пошуку"
+
+#, python-format
+msgid "Entry %s does not exist"
+msgstr "Запису %s не існує"
+
+msgid ""
+"there must be at least one target entry specifier (e.g. target, "
+"targetfilter, attrs)"
+msgstr ""
+"має бути вказано хоча б один специфікатор запису призначення (наприклад "
+"target, targetfilter, attrs)"
+
+msgid "Add a system permission without an ACI (internal command)"
+msgstr "Додати системні права доступу без ACI (внутрішня команда)"
+
+#, python-format
+msgid "Added permission \"%(value)s\""
+msgstr "Додано права доступу «%(value)s»"
+
+msgid "Add a new permission."
+msgstr "Додати нові права доступу."
+
+msgid "attrs and included attributes are mutually exclusive"
+msgstr "не можна одразу вказувати attrs та атрибути включення"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot store permission ACI to %s"
+msgstr "Не вдалося зберегти ACI прав доступу до %s"
+
+msgid "Delete a permission."
+msgstr "Вилучити права доступу."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted permission \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено права доступу «%(value)s»"
+
+msgid "force delete of SYSTEM permissions"
+msgstr "примусове вилучення прав доступу SYSTEM"
+
+msgid "cannot delete managed permissions"
+msgstr "неможливо вилучити керовані права доступу"
+
+#, python-format
+msgid "ACI of permission %s was not found"
+msgstr "ACI права доступу %s не знайдено"
+
+msgid "Modify a permission."
+msgstr "Змінити права доступу."
+
+#, python-format
+msgid "Modified permission \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено права доступу «%(value)s»"
+
+msgid "cannot rename managed permissions"
+msgstr "неможливо перейменувати керовані права доступу"
+
+msgid "not modifiable on managed permissions"
+msgstr "не можна змінювати для керованих прав доступу"
+
+msgid "only available on managed permissions"
+msgstr "доступне лише для керованих прав доступу"
+
+msgid "attrs and included/excluded attributes are mutually exclusive"
+msgstr "не можна одразу вказувати attrs та атрибути включення або виключення"
+
+msgid "cannot set bindtype for a permission that is assigned to a privilege"
+msgstr ""
+"не можна встановлювати типу прив’язки для прав доступу, які пов’язано з "
+"привілеєм"
+
+msgid "Search for permissions."
+msgstr "Знайти права доступу."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d permission matched"
+msgid_plural "%(count)d permissions matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d запису"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d записів"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d записів"
+
+msgid "Display information about a permission."
+msgstr "Показати дані щодо прав доступу."
+
+msgid ""
"\n"
-" Resolve a host name to see if it exists (will add default IPA domain\n"
-" if one is not included):\n"
-" ipa dns-resolve www.example.com\n"
-" ipa dns-resolve www\n"
+"Set a user's password\n"
"\n"
+"If someone other than a user changes that user's password (e.g., Helpdesk\n"
+"resets it) then the password will need to be changed the first time it\n"
+"is used. This is so the end-user is the only one who knows the password.\n"
"\n"
-"GLOBAL DNS CONFIGURATION\n"
+"The IPA password policy controls how often a password may be changed,\n"
+"what strength requirements exist, and the length of the password history.\n"
"\n"
-"DNS configuration passed to command line install script is stored in a "
-"local\n"
-"configuration file on each IPA server where DNS service is configured. "
-"These\n"
-"local settings can be overridden with a common configuration stored in LDAP\n"
-"server:\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Show global DNS configuration:\n"
-" ipa dnsconfig-show\n"
+" To reset your own password:\n"
+" ipa passwd\n"
"\n"
-" Modify global DNS configuration and set a list of global forwarders:\n"
-" ipa dnsconfig-mod --forwarder=203.0.113.113\n"
+" To change another user's password:\n"
+" ipa passwd tuser1\n"
msgstr ""
"\n"
-"Система назв доменів (DNS)\n"
+"Встановлення пароля користувача\n"
"\n"
-"Керування записами зон та ресурсів DNS.\n"
+"Якщо якась стороння особа змінює пароль користувача (наприклад його\n"
+"відновлює допоміжний персонал), новий пароль має бути змінено під\n"
+"час його першого використання. Метою такого способу дій є забезпечення\n"
+"ситуації, коли пароль буде відомий лише тому, хто ним користується.\n"
"\n"
-"ПІДТРИМУВАНІ ТИПИ ЗОН\n"
+"Правила щодо паролів IPA керують частотою зміни пароля, вимогами щодо\n"
+"складності пароля та об’ємом журналу зміни паролів.\n"
"\n"
-" * Основна зона (dnszone-*), містить довірені дані.\n"
-" * Зона переспрямовування (dnsforwardzone-*), переспрямовує запити до "
-"налаштованих засобів обробки\n"
-" (набору серверів DNS).\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-"ВИКОРИСТАННЯ СТРУКТУРОВАНИХ ПАРАМЕТРІВ ДЛЯ ОКРЕМИХ ТИПІВ\n"
+" Щоб скинути ваш власний пароль, виконайте команду:\n"
+" ipa passwd\n"
"\n"
-"Існує багато структурованих типів RR DNS, для яких дані DNS, що "
-"зберігаються\n"
-"на сервері LDAP, не є скалярним значенням, наприклад дані щодо IP-адресу "
-"або\n"
-"назву домену, а структурою даних, яка часто може бути складною. Прикладом\n"
-"може бути запис LOC [RFC1876], який складається з багатьох обов’язкових і\n"
-"необов’язкових частин (градусів, мінут, секунд широти і довготи, висоти\n"
-"та похибки).\n"
+" Щоб змінити пароль іншого користувача, виконайте команду:\n"
+" ipa passwd tuser1\n"
+
+msgid "Set a user's password."
+msgstr "Встановити пароль користувача."
+
+msgid "User name"
+msgstr "Ім'я користувача"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Новий пароль"
+
+msgid "Current Password"
+msgstr "Поточний пароль"
+
+msgid "OTP"
+msgstr "OTP"
+
+msgid "One Time Password"
+msgstr "Одноразовий пароль"
+
+#, python-format
+msgid "Changed password for \"%(value)s\""
+msgstr "Змінити пароль «%(value)s»"
+
+msgid "Invalid credentials"
+msgstr "Реєстраційні дані вказано з помилками"
+
+msgid ""
"\n"
-"Робота з такими записами DNS без помилки і введення некоректного значення\n"
-"може бути складною. Модуль DNS надає у ваше розпорядження абстракцію над\n"
-"цими необробленими записами і спосіб керування кожним з типів RR за\n"
-"допомогою специфічних параметрів. Для кожного з підтримуваних типів\n"
-"RR у модулі DNS передбачено стандартний параметр для роботи із\n"
-"необробленими записами за допомогою формату --<тип_rr>-rec, наприклад,\n"
-"--mx-rec та зі спеціальними параметрами для кожної із частин структури RR\n"
-"за допомогою формату --<тип_rr>-<назва_частини>, наприклад --mx-preference\n"
-"та --mx-exchanger.\n"
+"OTP Tokens\n"
+msgstr ""
"\n"
+"Жетони OTP\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Під час додавання запису можна скористатися специфічними для RR параметрами\n"
-"або стандартним параметром для необробленого значення. Втім, поєднувати\n"
-"ці варіанти у одній дії із додавання не можна. Під час внесення змін до\n"
-"наявного запису можна скористатися для зміни однієї частини запису DNS\n"
-"новими специфічними параметрами RR, причому для визначення зміненого\n"
-"значення буде використано стандартний варіант необробленого значення.\n"
-"У наведеному нижче прикладі продемонстровано зміну пріоритетності запису\n"
-"MX з 0 на 1 у записі без внесення змін до обмінника:\n"
-"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n"
+"Manage OTP tokens.\n"
+msgstr ""
"\n"
+"Керування жетонами OTP.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
+"IPA supports the use of OTP tokens for multi-factor authentication. This\n"
+"code enables the management of OTP tokens.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Додавання нової зони:\n"
-" ipa dnszone-add example.com --admin-email=admin@example.com\n"
+"У IPA передбачено підтримку використання жетонів OTP для багатофакторного "
+"розпізнавання.\n"
+"За допомогою цього коду уможливлюється керування жетонами OTP.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Додавання загальносистемних прав доступу, якими можна скористатися для "
-"делегування привілеїв для окремих зон:\n"
-" ipa dnszone-add-permission example.com\n"
+" Add a new token:\n"
+" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Зміна зони таким чином, щоб дозволити динамічне оновлення для власних "
-"записів вузлів у області EXAMPLE.COM:\n"
-" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n"
+" Додати новий жетон:\n"
+" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Ця команда еквівалентна до такої команди:\n"
-" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE \\\n"
-" --update-policy=\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM "
-"krb5-self * AAAA; grant EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n"
+" Examine the token:\n"
+" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Зміна зони таким чином, щоб дозволити перенесення зони лише для локальної "
-"мережі:\n"
-" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=192.0.2.0/24\n"
+" Перевірити жетон:\n"
+" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Додавання нової реверсивної зони, вказаної за допомогою мережевої IP-"
-"адреси:\n"
-" ipa dnszone-add --name-from-ip=192.0.2.0/24\n"
+" Change the vendor:\n"
+" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat"
+"\"\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Додати другий сервер назв для example.com:\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n"
+" Змінити постачальника:\n"
+" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat"
+"\"\n"
+
+msgid ""
"\n"
+" Delete a token:\n"
+" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Додавання поштового сервера для example.com:\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n"
+" Вилучити жетон:\n"
+" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
+
+msgid "OTP token"
+msgstr "Жетон OTP"
+
+msgid "OTP tokens"
+msgstr "Жетони OTP"
+
+msgid "OTP Tokens"
+msgstr "Жетони OTP"
+
+msgid "OTP Token"
+msgstr "Жетон OTP"
+
+msgid "Unique ID"
+msgstr "Унікальний ід."
+
+msgid "Type of the token"
+msgstr "Тип ключа"
+
+msgid "Token description (informational only)"
+msgstr "Опис ключа (лише інформаційний)"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Власник"
+
+msgid "Assigned user of the token (default: self)"
+msgstr "Призначений користувач ключа (типове значення: self)"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Керівник"
+
+msgid "Assigned manager of the token (default: self)"
+msgstr "Призначений керівник ключа (типове значення: self)"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Вимкнено"
+
+msgid "Mark the token as disabled (default: false)"
+msgstr "Позначення ключа як вимкненого (типове значення: false)"
+
+msgid "Validity start"
+msgstr "Початок чинності"
+
+msgid "First date/time the token can be used"
+msgstr "Час початку використання ключа (дата і час)"
+
+msgid "Validity end"
+msgstr "Завершення чинності"
+
+msgid "Last date/time the token can be used"
+msgstr "Строк дії ключа (дата і час)"
+
+msgid "Vendor"
+msgstr "Постачальник"
+
+msgid "Token vendor name (informational only)"
+msgstr "Назва виробника ключа (лише інформація)"
+
+msgid "Model"
+msgstr "Модель"
+
+msgid "Token model (informational only)"
+msgstr "Модель ключа (лише інформація)"
+
+msgid "Serial"
+msgstr "Серійний номер"
+
+msgid "Token serial (informational only)"
+msgstr "Серійний номер ключа (лише інформація)"
+
+msgid "Key"
+msgstr "Ключ"
+
+msgid "Token secret (Base32; default: random)"
+msgstr "Пароль ключа (Base32; типове значення: випадковий)"
+
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Алгоритм"
+
+msgid "Token hash algorithm"
+msgstr "Алгоритм хешування ключа"
+
+msgid "Digits"
+msgstr "Цифри"
+
+msgid "Number of digits each token code will have"
+msgstr "Кількість цифр у кожному з кодів ключа"
+
+msgid "Clock offset"
+msgstr "Зсув годинника"
+
+msgid "TOTP token / FreeIPA server time difference"
+msgstr "Часова розбіжність між ключем TOTP і сервером FreeIPA"
+
+msgid "Clock interval"
+msgstr "Інтервал годинника"
+
+msgid "Length of TOTP token code validity"
+msgstr "Тривалість чинності коду ключа TOTP"
+
+msgid "Counter"
+msgstr "Лічильник"
+
+msgid "Initial counter for the HOTP token"
+msgstr "Початковий лічильник для ключа HOTP"
+
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+msgid "Add a new OTP token."
+msgstr "Додати новий жетон OTP."
+
+#, python-format
+msgid "Added OTP token \"%(value)s\""
+msgstr "Додано жетон OTP «%(value)s»"
+
+msgid "(deprecated)"
+msgstr "(застаріле)"
+
+msgid "Do not display QR code"
+msgstr "Не показувати код QR"
+
+msgid "cannot be empty"
+msgstr "не може бути порожнім"
+
+msgid "Delete an OTP token."
+msgstr "Вилучити жетон OTP."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено жетон OTP «%(value)s»"
+
+msgid "Modify a OTP token."
+msgstr "Змінити жетон OTP."
+
+#, python-format
+msgid "Modified OTP token \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено жетон OTP «%(value)s»"
+
+msgid "Search for OTP token."
+msgstr "Шукати жетон OTP."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d OTP token matched"
+msgid_plural "%(count)d OTP tokens matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d жетона OTP"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d жетони OTP"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d жетонів OTP"
+
+msgid "Display information about an OTP token."
+msgstr "Показати інформацію щодо жетона OTP."
+
+msgid "Add users that can manage this token."
+msgstr "Додати записи користувачів, які можуть керувати цим жетоном."
+
+msgid "Remove users that can manage this token."
+msgstr "Вилучити записи користувачів, які можуть керувати цим жетоном."
+
+msgid ""
"\n"
-" Додавання ще одного запису за допомогою специфічних для запису MX "
-"параметрів:\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n"
+"Misc plug-ins\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Додавання ще одного запису за допомогою інтерактивного режиму (у який "
-"програма переходить\n"
-" у відповідь на команди dnsrecord-add, dnsrecord-mod або dnsrecord-del без "
-"параметрів):\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com @\n"
-" Будь ласка, виберіть тип запису ресурсу DNS, який слід додати\n"
-" Найпоширенішими типами для цього типу зон є: NS, MX, LOC\n"
+"Інші додатки\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Тип запису ресурсу DNS: MX\n"
-" Пріоритетність MX: 30\n"
-" Обмінник MX: mail3\n"
-" Назва запису: example.com\n"
-" Запис MX: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n"
-" Запис NS: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n"
+"Migration to IPA\n"
"\n"
-" Вилучення раніше доданого сервера назв з example.com:\n"
-" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n"
+"Migrate users and groups from an LDAP server to IPA.\n"
"\n"
-" Додавання запису LOC для example.com:\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E "
-"227.64m\"\n"
+"This performs an LDAP query against the remote server searching for\n"
+"users and groups in a container. In order to migrate passwords you need\n"
+"to bind as a user that can read the userPassword attribute on the remote\n"
+"server. This is generally restricted to high-level admins such as\n"
+"cn=Directory Manager in 389-ds (this is the default bind user).\n"
"\n"
-" Додавання нового запису A для www.example.com, крім того, створення "
-"зворотного\n"
-" запису у відповідній зворотній зоні. У цьому випадку запис PTR «2» вказує "
-"на\n"
-" www.example.com буде створено у зоні 2.0.192.in-addr.arpa.\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=192.0.2.2 --a-create-reverse\n"
+"The default user container is ou=People.\n"
"\n"
-" Додавання нового запису PTR для www.example.com\n"
-" ipa dnsrecord-add 2.0.192.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n"
+"The default group container is ou=Groups.\n"
"\n"
-" Додавання нових записів SRV для серверів LDAP. Три чверті запитів мають\n"
-" надсилатися до fast.example.com, а одна чверть — на slow.example.com.\n"
-" Якщо жодна зі служб не буде доступною, перемкнутися на backup.example.com.\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example."
-"com\"\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example."
-"com\"\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup."
-"example.com\"\n"
+"Users and groups that already exist on the IPA server are skipped.\n"
"\n"
-" Для полегшення внесення змін можна скористатися інтерактивним режимом:\n"
-" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n"
-" Можливості внесення змін у певний запис не передбачено.\n"
-" Поточний вміст запису DNS:\n"
+"Two LDAP schemas define how group members are stored: RFC2307 and\n"
+"RFC2307bis. RFC2307bis uses member and uniquemember to specify group\n"
+"members, RFC2307 uses memberUid. The default schema is RFC2307bis.\n"
"\n"
-" Запис SRV: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 "
-"backup.example.com\n"
+"The schema compat feature allows IPA to reformat data for systems that\n"
+"do not support RFC2307bis. It is recommended that this feature is disabled\n"
+"during migration to reduce system overhead. It can be re-enabled after\n"
+"migration. To migrate with it enabled use the \"--with-compat\" option.\n"
"\n"
-" Змінити запис SRV «0 3 389 fast.example.com»? Так/Ні (типово «Ні»):\n"
-" Змінити запис SRV «0 1 389 slow.example.com»? Так/Ні (типово «Ні»): y\n"
-" Пріоритетність SRV [0]: (зберегти типове значення)\n"
-" Вага SRV [1]: 2 (змінене значення)\n"
-" Порт SRV [389]: (зберегти типове значення)\n"
-" Призначення SRV [slow.example.com]: (зберегти типове значення)\n"
-" Пропущено 1 запис SRV. Одночасно можна змінювати лише одне значення на тип "
-"запису DNS.\n"
-" Назва запису: _ldap._tcp\n"
-" Запис SRV: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 389 "
-"slow.example.com\n"
+"Migrated users do not have Kerberos credentials, they have only their\n"
+"LDAP password. To complete the migration process, users need to go\n"
+"to http://ipa.example.com/ipa/migration and authenticate using their\n"
+"LDAP password in order to generate their Kerberos credentials.\n"
"\n"
-" Після внесення цих змін три п’ятих запитів має надсилатися до\n"
-" fast.example.com, а дві п’ятих — до slow.example.com.\n"
+"Migration is disabled by default. Use the command ipa config-mod to\n"
+"enable it:\n"
"\n"
-" Приклад інтерактивного режиму для команди dnsrecord-del:\n"
-" ipa dnsrecord-del example.com www\n"
-" Не вказано параметр вилучення певного запису.\n"
-" Вилучити усі? Так/Ні (типово «Ні»): (не вилучати усі записи)\n"
-" Поточний вміст запису DNS:\n"
+" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
"\n"
-" Запис A: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n"
+"If a base DN is not provided with --basedn then IPA will use either\n"
+"the value of defaultNamingContext if it is set or the first value\n"
+"in namingContexts set in the root of the remote LDAP server.\n"
"\n"
-" Вилучити запис A «192.0.2.2»? Так/Ні (типово «Ні»):\n"
-" Вилучити запис A «192.0.2.3»? Так/Ні (типово «Ні»): y\n"
-" Назва запису: www\n"
-" Запис A: 192.0.2.2 (Запис A 192.0.2.3 вилучено)\n"
+"Users are added as members to the default user group. This can be a\n"
+"time-intensive task so during migration this is done in a batch\n"
+"mode for every 100 users. As a result there will be a window in which\n"
+"users will be added to IPA but will not be members of the default\n"
+"user group.\n"
"\n"
-" Показати зону example.com:\n"
-" ipa dnszone-show example.com\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Знайти зону зі словом «example» у назві домену:\n"
-" ipa dnszone-find example\n"
+" The simplest migration, accepting all defaults:\n"
+" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n"
"\n"
-" Знайти записи для ресурсів з «www» у назві у зоні example.com:\n"
-" ipa dnsrecord-find example.com www\n"
+" Specify the user and group container. This can be used to migrate user\n"
+" and group data from an IPA v1 server:\n"
+" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n"
+" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n"
+" ldap://ds.example.com:389\n"
"\n"
-" Знайти записи A зі значенням 192.0.2.2 у зоні example.com\n"
-" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=192.0.2.2\n"
+" Since IPA v2 server already contain predefined groups that may collide "
+"with\n"
+" groups in migrated (IPA v1) server (for example admins, ipausers), users\n"
+" having colliding group as their primary group may happen to belong to\n"
+" an unknown group on new IPA v2 server.\n"
+" Use --group-overwrite-gid option to overwrite GID of already existing "
+"groups\n"
+" to prevent this issue:\n"
+" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n"
+" --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n"
+" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n"
+" ldap://ds.example.com:389\n"
"\n"
-" Показати записи для ресурсу www у зоні example.com\n"
-" ipa dnsrecord-show example.com www\n"
+" Migrated users or groups may have object class and accompanied attributes\n"
+" unknown to the IPA v2 server. These object classes and attributes may be\n"
+" left out of the migration process:\n"
+" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n"
+" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n"
+" --user-ignore-objectclass=radiusprofile \\\n"
+" --user-ignore-attribute=radiusgroupname \\\n"
+" ldap://ds.example.com:389\n"
"\n"
-" Делегування зони sub.example до іншого сервера назв:\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=203.0.113.1\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n"
+"LOGGING\n"
"\n"
-" Вилучення зони example.com з усіма записами ресурсів:\n"
-" ipa dnszone-del example.com\n"
+"Migration will log warnings and errors to the Apache error log. This\n"
+"file should be evaluated post-migration to correct or investigate any\n"
+"issues that were discovered.\n"
"\n"
-" Якщо налаштовано загальний переспрямовувач, усі запити, для яких цей сервер "
-"не є\n"
-" надійним (наприклад sub.example.com) не маршрутизуватимуться до загального\n"
-" переспрямовувача.\n"
-" Загальні налаштування переспрямовування можна перевизначати для окремих "
-"зон.\n"
-" Семантика переспрямовування у IPA збігається із семантикою BIND і залежить\n"
-" від типу зони:\n"
-" * Основна зона: локальний BIND надає надійні відповіді для даних у "
-"заданій\n"
-" зоні (включено з надійними відповідями NXDOMAIN), а переспрямовування\n"
-" стосуватиметься лише запитів щодо назв за межами (записами NS) зон, що\n"
-" обслуговуються локально.\n"
+"For every 100 users migrated an info-level message will be displayed to\n"
+"give the current progress and duration to make it possible to track\n"
+"the progress of migration.\n"
"\n"
-" * Зона переспрямовування: зона переспрямовування не містить надійних "
-"даних. BIND\n"
-" переспрямовує запити, на які не вдалося отримати відповіді з локального "
-"кешу, до\n"
-" налаштованих переспрямовувачів.\n"
+"If the log level is debug, either by setting debug = True in\n"
+"/etc/ipa/default.conf or /etc/ipa/server.conf, then an entry will be "
+"printed\n"
+"for each user added plus a summary when the default user group is\n"
+"updated.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Семантика параметра --forwarder-policy:\n"
-" * none — вимкнути переспрямовування для вказаної зони.\n"
-" * first — спрямувати усі запити до налаштованих переспрямовувачів. Якщо\n"
-" це не спрацює, виконати перетворення за допомогою кореневих серверів "
-"DNS.\n"
-" * only — спрямувати усі запити до налаштованих переспрямовувачів. Якщо\n"
-" це не спрацює, повернути повідомлення про помилку.\n"
+"Перехід на IPA\n"
"\n"
-" Вимикання загального переспрямовування для вказаного піддерева:\n"
-" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n"
+"Перенесення користувачів і груп з сервера LDAP на IPA.\n"
"\n"
-" За цих налаштувань усі запити щодо назв поза піддеревом example.com буде\n"
-" спрямовано до загальних переспрямовувачів. Для назв у межах піддерева\n"
-" example.com буде використано звичайну рекурсивну (тобто з переходом за\n"
-" записами NS) процедуру визначення.\n"
+"Надсилає запит LDAP до віддаленого сервера з метою пошуку користувачів\n"
+"і груп у контейнері. З метою перенесення паролів вам слід прив’язатися\n"
+"до сервера від імені користувача, який може читати атрибут userPassword\n"
+"на сервері. Перелік таких користувачів зазвичай обмежено адміністраторами\n"
+"вищого рівня, зокрема cn=Directory Manager на 389-ds (типовий користувач\n"
+"bind).\n"
"\n"
-" Переспрямувати усі запити для зони external.example.com до іншого "
-"переспрямовувача\n"
-" з використанням правила «first» (надсилати запити до вибраного "
-"переспрямовувача і,\n"
-" якщо він не відповість, скористатися загальними кореневими серверами):\n"
-" ipa dnsforwardzone-add external.example.com --forward-policy=first \\\n"
-" --forwarder=203.0.113.1\n"
+"Типовим контейнером користувачів є ou=People.\n"
"\n"
-" Змінити правила переспрямовування для external.example.com:\n"
-" ipa dnsforwardzone-mod external.example.com --forward-policy=only\n"
+"Типовим контейнером груп є ou=Groups.\n"
"\n"
-" Показати зону переспрямовування external.example.com:\n"
-" ipa dnsforwardzone-show external.example.com\n"
+"Записи користувачів і груп, які вже створено на сервері IPA буде\n"
+"пропущено.\n"
"\n"
-" Показати список усіх зон переспрямовування:\n"
-" ipa dnsforwardzone-find\n"
+"Дві схеми LDAP визначають спосіб зберігання записів учасників групи:\n"
+"RFC2307 і RFC2307bis. RFC2307bis використовує атрибути member і\n"
+"uniquemember для визначення учасників групи, RFC2307 використовує\n"
+"memberUid. Типовою є схема RFC2307bis.\n"
"\n"
-" Вилучення зони переспрямовування external.example.com:\n"
-" ipa dnsforwardzone-del external.example.com\n"
+"За допомогою додатка compat IPA може повторно форматувати дані для систем,\n"
+"де не передбачено підтримки RFC2307bis. Рекомендується вимикати цей додаток\n"
+"під час перенесення, щоб зменшити навантаження на систему. Ви зможете\n"
+"увімкнути його після перенесення. Щоб перенести дані з увімкненим додатком\n"
+"скористайтеся параметром «--with-compat».\n"
"\n"
-" Визначити адресу вузла за назвою, якщо адреса існує (додасть типовий\n"
-" домен IPA, якщо домен не включено):\n"
-" ipa dns-resolve www.example.com\n"
-" ipa dns-resolve www\n"
+"Перенесені користувачі не матимуть реєстраційних записів Kerberos,\n"
+"перенесено буде лише пароль LDAP. Щоб завершити процес перенесення,\n"
+"користувачам слід відкрити сторінку\n"
+"http://ipa.example.com/ipa/migration і пройти розпізнавання за\n"
+"допомогою пароля LDAP з метою створення запису реєстраційних даних\n"
+"Kerberos.\n"
"\n"
+"Типово перенесення вимкнено. Для його вмикання скористайтеся командою\n"
+"ipa config-mod:\n"
"\n"
-"ЗАГАЛЬНІ НАЛАШТУВАННЯ DNS\n"
+" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
"\n"
-"Налаштування DNS, що передаються до скрипту командного рядка для "
-"встановлення,\n"
-"зберігаються у локальному файлі налаштувань на кожному з серверів IPA, де\n"
-"налаштовано службу DNS. Ці локальні параметри можна перевизначити за "
-"допомогою\n"
-"загальних налаштувань, що зберігаються на сервері LDAP:\n"
+"Якщо основний DN не буде надано за допомогою --basedn, IPA "
+"використовуватиме\n"
+"значення defaultNamingContext, якщо його встановлено, або перше значення у\n"
+"наборі namingContexts у кореневій теці віддаленого сервера LDAP.\n"
"\n"
-" Показати загальні налаштування DNS:\n"
-" ipa dnsconfig-show\n"
+"Записи користувачів додають до типової групи користувачів. Процес такого\n"
+"додавання може бути доволі тривалим, отже під час перенесення він "
+"виконується\n"
+"у пакетному режимі, пакетами по 100 користувачів. У результаті буде певний\n"
+"період, коли записи користувачів вже буде додано до IPA, але ці користувачі\n"
+"ще не будуть учасниками типової групи користувачів.\n"
"\n"
-" Зміна загальних налаштувань DNS і встановлення списку загальних "
-"переспрямовувачів:\n"
-" ipa dnsconfig-mod --forwarder=203.0.113.113\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Найпростіше перенесення з типовими параметрами:\n"
+" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n"
+"\n"
+" Визначення контейнерів користувача і групи. Можна скористатися для\n"
+" перенесення даних користувача і групи з сервера IPA версії 1:\n"
+" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n"
+" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n"
+" ldap://ds.example.com:389\n"
+"\n"
+" Оскільки на сервері IPA версії 2 вже передбачено попередньо\n"
+" визначені групи, які можуть збігатися з групами, які переносяться з\n"
+" сервера (IPA версії 1), наприклад admins, ipausers, користувачів з\n"
+" таких груп може бути перенесено до невідомої (unknown) групи на\n"
+" новому сервері IPA версії 2.\n"
+" Скористайтеся параметром --group-overwrite-gid для перезапису\n"
+" ідентифікатора групи вже створених груп для запобігання цій\n"
+" незручності:\n"
+" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n"
+" --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n"
+" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n"
+" ldap://ds.example.com:389\n"
+"\n"
+" Перенесені дані користувачів та груп можуть містити класи об’єктів та "
+"супутні\n"
+" атрибути, невідомі серверу IPA версії 2. Ці класти об’єктів та атрибутів\n"
+" може бути виключено з процедури перенесення даних:\n"
+" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n"
+" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n"
+" --user-ignore-objectclass=radiusprofile \\\n"
+" --user-ignore-attribute=radiusgroupname \\\n"
+" ldap://ds.example.com:389\n"
+"\n"
+"ВЕДЕННЯ ЖУРНАЛУ\n"
+"\n"
+"Під час перенесення повідомлення з попередженнями та записами помилок\n"
+"додаватимуться до журналу помилок Apache. З відповідним файлом слід\n"
+"ознайомитися після завершення перенесення для виправлення та виявлення\n"
+"помилок, які могли статися.\n"
+"\n"
+"Для кожного пакета зі 100 перенесених записів користувачів буде показано\n"
+"інформаційне повідомлення, призначене для оцінки поступу обробки та\n"
+"визначення її тривалості.\n"
+"\n"
+"Якщо визначено рівень ведення журналу debug за допомогою встановлення\n"
+"debug = True у /etc/ipa/default.conf або у /etc/ipa/server.conf,\n"
+"для кожного перенесеного запису додаватиметься власний запис, також\n"
+"додаватиметься резюме щодо кожного оновлення типової групи\n"
+"користувачів.\n"
-msgid "Global forwarders"
-msgstr "Загальні переспрямовувачі"
+#, python-format
+msgid ""
+"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually."
+msgstr ""
+"Реєстраційний запис Kerberos %s вже існує. Скористайтеся командою «ipa user-"
+"mod», щоб встановити його параметри вручну."
+#, python-format
msgid ""
-"Global forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using a "
-"standard format \"IP_ADDRESS port PORT\""
+"Unable to determine if Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-"
+"mod' to set it manually."
msgstr ""
-"Переспрямовувачі загального рівня. Для кожного переспрямовувача можна "
-"вказати нетиповий порт за допомогою стандартного формату: «IP_АДРЕСА port "
-"ПОРТ»"
+"Не вдалося визначити, чи існує вже реєстраційний запис Kerberos %s. "
+"Скористайтеся командою «ipa user-mod», щоб встановити його параметри вручну."
-msgid "Forward policy"
-msgstr "Правила переспрямовування"
+msgid ""
+"Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add "
+"manually."
+msgstr ""
+"Не вдалося додати користувача до типової групи. Додати користувача вручну "
+"можна за допомогою команди «ipa group-add-member»."
+
+msgid "Migration of LDAP search reference is not supported."
+msgstr "Підтримки перенесення посилання пошуку LDAP не передбачено."
+
+msgid "Malformed DN"
+msgstr "Помилкове форматування DN"
+
+#, python-format
+msgid "%(user)s is not a POSIX user"
+msgstr "%(user)s не є користувачем з групи POSIX"
msgid ""
-"Global forwarding policy. Set to \"none\" to disable any configured global "
-"forwarders."
+". Check GID of the existing group. Use --group-overwrite-gid option to "
+"overwrite the GID"
msgstr ""
-"Загальні правил переспрямовування. Щоб вимкнути будь-які переспрямовувачі на "
-"загальному рівні, встановіть значення «none»."
+". Перевірте ідентифікатор вже створеної групи. Скористайтеся параметром --"
+"group-overwrite-gid для перезапису ідентифікатора групи"
-msgid "Allow PTR sync"
-msgstr "Дозволити PTR-синхронізацію"
+msgid "Invalid LDAP URI."
+msgstr "Некоректна адреса LDAP."
-msgid "Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records"
-msgstr "Дозволити синхронізацію прямих (A, AAAA) і зворотних (PTR) записів"
+msgid "Migrate users and groups from DS to IPA."
+msgstr "Перенести дані користувачів і груп з DS до IPA."
-msgid "Zone refresh interval"
-msgstr "Інтервал між оновленнями даних зони"
+msgid "LDAP URI"
+msgstr "URI LDAP"
-msgid "Zone name"
-msgstr "Назва зони"
+msgid "LDAP URI of DS server to migrate from"
+msgstr "URI LDAP сервера DS, з якого здійснюватиметься міграція"
-msgid "Zone name (FQDN)"
-msgstr "Назва зони (FQDN)"
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
-msgid "Reverse zone IP network"
-msgstr "Мережа IP зворотної зони"
+msgid "bind password"
+msgstr "пароль прив’язки"
-msgid "IP network to create reverse zone name from"
-msgstr "Мережа IP для створення зворотних назв зони"
+msgid "Bind DN"
+msgstr "DN для прив'язки"
-msgid "Active zone"
-msgstr "Активна зона"
+msgid "User container"
+msgstr "Контейнер користувачів"
-msgid "Is zone active?"
-msgstr "Чи є зона активною?"
+msgid "DN of container for users in DS relative to base DN"
+msgstr "DN контейнера користувачів у DS відносно до основного DN"
-msgid "Zone forwarders"
-msgstr "Переспрямовувачі зон"
+msgid "Group container"
+msgstr "Контейнер груп"
+
+msgid "DN of container for groups in DS relative to base DN"
+msgstr "DN контейнера груп у DS відносно до основного DN"
+
+msgid "User object class"
+msgstr "Клас об’єктів користувача"
+
+msgid "Objectclasses used to search for user entries in DS"
+msgstr "Класи об’єктів, використаних для пошуку записів користувачів у DS"
+
+msgid "Group object class"
+msgstr "Клас об’єктів групи"
+
+msgid "Objectclasses used to search for group entries in DS"
+msgstr "Класи об’єктів, використаних для пошуку записів груп у DS"
+
+msgid "Ignore user object class"
+msgstr "Ігнорувати клас об’єктів користувача"
+
+msgid "Objectclasses to be ignored for user entries in DS"
+msgstr "Класи об’єктів, які буде проігноровано для записів користувачів у DS"
+
+msgid "Ignore user attribute"
+msgstr "Ігнорувати атрибут користувача"
+
+msgid "Attributes to be ignored for user entries in DS"
+msgstr "Атрибути, які буде проігноровано для записів користувачів у DS"
+
+msgid "Ignore group object class"
+msgstr "Ігнорувати клас об’єктів групи"
+
+msgid "Objectclasses to be ignored for group entries in DS"
+msgstr "Класи об’єктів, які буде проігноровано для записів груп у DS"
+
+msgid "Ignore group attribute"
+msgstr "Ігнорувати атрибут групи"
+
+msgid "Attributes to be ignored for group entries in DS"
+msgstr "Атрибути, які буде проігноровано для записів груп у DS"
+
+msgid "Overwrite GID"
+msgstr "Перезаписати ідентифікатор групи"
msgid ""
-"Per-zone forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using "
-"a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\""
+"When migrating a group already existing in IPA domain overwrite the group "
+"GID and report as success"
msgstr ""
-"Переспрямовувачі для окремої зони. Можна вказати нетиповий порт для кожного "
-"переспрямовувача у стандартному форматі: «IP_АДРЕСА port ПОРТ»"
+"Під час перенесення групи, яку вже створено у домені IPA буде перезаписано "
+"ідентифікатор групи і повідомлено про успіх"
+
+msgid "LDAP schema"
+msgstr "Схема LDAP"
msgid ""
-"Per-zone conditional forwarding policy. Set to \"none\" to disable "
-"forwarding to global forwarder for this zone. In that case, conditional zone "
-"forwarders are disregarded."
+"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and "
+"RFC2307bis. The default is RFC2307bis"
msgstr ""
-"Умовні правила переспрямування для окремої зони. Встановіть значення «none» "
-"для вимикання переспрямовувача загального рівня для цієї зони. Якщо ви "
-"встановите це значення, умовні переспрямовувачі зони не братимуться до уваги."
+"Схема, використана на сервері LDAP. Підтримувані значення: RFC2307 і "
+"RFC2307bis. Типове значення: RFC2307bis"
-msgid "Record name"
-msgstr "Назва запису"
+msgid "Continue"
+msgstr "Продовжити"
-msgid "Time to live"
+msgid ""
+"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues"
+msgstr ""
+"Режим неперервної обробки. Програма повідомляє про помилки, але продовжує "
+"обробку."
+
+msgid "Base DN"
+msgstr "Кореневий DN"
+
+msgid "Base DN on remote LDAP server"
+msgstr "Основний DN на віддаленому сервері LDAP"
+
+msgid "Ignore compat plugin"
+msgstr "Ігнорувати додаток compat"
+
+msgid "Allows migration despite the usage of compat plugin"
+msgstr "Уможливлює перенесення, незважаючи на використання додатка compat"
+
+msgid "CA certificate"
+msgstr "Сертифікат CA"
+
+msgid "Load CA certificate of LDAP server from FILE"
+msgstr "Завантажити сертифікат CA сервера LDAP з вказаного файла"
+
+msgid "Add to default group"
+msgstr "Додати до типової групи"
+
+msgid "Add migrated users without a group to a default group (default: true)"
+msgstr ""
+"Додавати перенесені записи користувачів без групи до типової групи (типове "
+"значення: true)"
+
+msgid "Search scope"
+msgstr "Область пошуку"
+
+msgid ""
+"LDAP search scope for users and groups: base, onelevel, or subtree. Defaults "
+"to onelevel"
+msgstr ""
+"Область пошуку LDAP для користувачів і груп: base, onelevel або subtree. "
+"Типове значення: onelevel"
+
+msgid "Lists of objects migrated; categorized by type."
+msgstr "Списки об’єктів, міграцію яких виконано; впорядкований за типами."
+
+msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type."
+msgstr ""
+"Списки об’єктів, міграцію яких не вдалося виконати; впорядкований за типами."
+
+msgid "False if migration mode was disabled."
+msgstr "False, якщо режим міграції було вимкнено."
+
+msgid "False if migration fails because the compatibility plug-in is enabled."
+msgstr ""
+"False, якщо перенесення зазнає невдачі через увімкнення додатка сумісності."
+
+#, python-format
+msgid "%s to exclude from migration"
+msgstr "%s, які слід виключити з перенесення"
+
+msgid ""
+"search results for objects to be migrated\n"
+"have been truncated by the server;\n"
+"migration process might be incomplete\n"
+msgstr ""
+"список результатів пошуку об’єктів міграції\n"
+"було обрізано сервером; ймовірно,\n"
+"процес міграції не завершено\n"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(container)s LDAP search did not return any result (search base: "
+"%(search_base)s, objectclass: %(objectclass)s)"
+msgstr ""
+"Пошуком LDAP у %(container)s не повернуто жодного результату (основа пошуку: "
+"%(search_base)s, клас об’єктів: %(objectclass)s)"
+
+msgid "Could not read UPG Definition originfilter. Check your permissions."
+msgstr ""
+"Не вдалося прочитати фільтр походження (originfilter) UPG Definition. "
+"Переконайтеся, що у вас є відповідні права доступу."
+
+msgid "Name of object to export"
+msgstr "Назва об’єкта, який слід експортувати"
+
+msgid "Name of method to export"
+msgstr "Назва методу, який буде експортовано"
+
+msgid "Name of command to export"
+msgstr "Назва команди для експортування"
+
+msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects"
+msgstr "Словник закодованих JSON об’єктів IPA"
+
+msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods"
+msgstr "Словник JSON-закодованих методів IPA"
+
+msgid "Dict of JSON encoded IPA Commands"
+msgstr "Словник закодованих JSON команд IPA"
+
+msgid "Your session has expired. Please re-login."
+msgstr ""
+"Строк роботи у вашому сеансі вичерпано. Будь ласка, увійдіть до системи ще "
+"раз."
+
+msgid "Apply"
+msgstr "Застосувати"
+
+msgid "Rebuild auto membership"
+msgstr "Повторне збирання правил автоматичної участі"
+
+msgid "Are you sure you want to rebuild auto membership?"
+msgstr "Ви справді хочете перебудувати записи автоматичної участі?"
+
+msgid "Automember rebuild membership task completed"
+msgstr "Завдання з перезбирання правил автоматичної участі виконано"
+
+msgid "Are you sure you want to proceed with the action?"
+msgstr "Ви справді хочете виконати цю дію?"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to delete ${object}?"
+msgstr "Ви справді хочете вилучити ${object}?"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to disable ${object}?"
+msgstr "Ви справді хочете вимкнути ${object}?"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to enable ${object}?"
+msgstr "Ви справді хочете увімкнути ${object}?"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Дії"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Add RunAs ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Додати ${other_entity} запуск від імені до ${entity} ${primary_key}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Add RunAs Groups into ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Додати групи запуску від імені до ${entity} ${primary_key}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Add ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Додати ${other_entity}, керування ${entity} ${primary_key}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Add ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Додати ${other_entity} до ${entity} ${primary_key}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Add Allow ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Додано дозвіл ${other_entity} до ${entity} ${primary_key}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Add Deny ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Додано заборону ${other_entity} до ${entity} ${primary_key}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Add ${entity} ${primary_key} into ${other_entity}"
+msgstr "Додати ${entity} ${primary_key} до ${other_entity}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${count} item(s) added"
+msgstr "Додано ${count} записів"
+
+msgid "Direct Membership"
+msgstr "Безпосередня участь"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Filter available ${other_entity}"
+msgstr "Доступний фільтр ${other_entity}"
+
+msgid "Indirect Membership"
+msgstr "Опосередкована участь"
+
+msgid "No entries."
+msgstr "Немає записів."
+
+#, python-brace-format
+msgid "Showing ${start} to ${end} of ${total} entries."
+msgstr "Показано записи від ${start} до ${end} з ${total} записів."
+
+#, python-brace-format
+msgid "Remove RunAs ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Вилучити ${other_entity} запуску від імені з ${entity} ${primary_key}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Remove RunAs Groups from ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Вилучити групи запуску від імені з ${entity} ${primary_key}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Remove ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Вилучити ${other_entity}, керування ${entity} ${primary_key}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Remove ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Вилучити ${other_entity} з ${entity} ${primary_key}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Remove Allow ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Вилучити дозвіл ${other_entity} з ${entity} ${primary_key}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Remove Deny ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Вилучити заборону ${other_entity} з ${entity} ${primary_key}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Remove ${entity} ${primary_key} from ${other_entity}"
+msgstr "Вилучити ${entity} ${primary_key} з ${other_entity}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${count} item(s) removed"
+msgstr "Вилучено ${count} записів"
+
+msgid "Show Results"
+msgstr "Показати результати"
+
+msgid "Authentication indicators"
+msgstr "Індикатори розпізнавання"
+
+msgid "Authentication indicator"
+msgstr "Індикатор розпізнавання"
+
+msgid ""
+"<p>Implicit method (password) will be used if no method is chosen.</"
+"p><p><strong>Password + Two-factor:</strong> LDAP and Kerberos allow "
+"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses "
+"pre-authentication method which requires to use armor ccache.</"
+"p><p><strong>RADIUS with another type:</strong> Kerberos always use RADIUS, "
+"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor "
+"authentication options.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Якщо метод не вибрано, буде використано неявний метод (пароль).</"
+"p><p><strong>Пароль + двофакторне розпізнавання:</strong> у LDAP і Kerberos "
+"передбачено розпізнавання за одним із цих типів розпізнавання, а у Kerberos "
+"використовується метод попереднього розпізнавання, який потребує "
+"використання ccache armor.</p><p><strong>RADIUS із іншим типом:</strong> у "
+"Kerberos завжди використовується RADIUS, а у LDAP він не використовується "
+"ніколи. LDAP розпізнає лише варіанти розпізнавання за паролем або "
+"двофакторне розпізнавання.</p>"
+
+msgid "Add Custom Authentication Indicator"
+msgstr "Додати нетиповий індикатор розпізнавання"
+
+msgid "Two factor authentication (password + OTP)"
+msgstr "Двофакторне розпізнавання (пароль + OTP)"
+
+msgid "RADIUS"
+msgstr "RADIUS"
+
+msgid "Disable per-user override"
+msgstr "Вимкнути перевизначення на рівні користувача"
+
+msgid ""
+"<p>Per-user setting, overwrites the global setting if any option is checked."
+"</p><p><strong>Password + Two-factor:</strong> LDAP and Kerberos allow "
+"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses "
+"pre-authentication method which requires to use armor ccache.</"
+"p><p><strong>RADIUS with another type:</strong> Kerberos always use RADIUS, "
+"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor "
+"authentication options.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Параметр для окремих користувачів, перевизначає загальне значення, якщо "
+"буде вибрано один з варіантів.</p><p><strong>Пароль + двофакторне "
+"розпізнавання:</strong> у LDAP і Kerberos передбачено розпізнавання за одним "
+"із цих типів розпізнавання, а у Kerberos використовується метод попереднього "
+"розпізнавання, який потребує використання ccache armor.</p><p><strong>RADIUS "
+"із іншим типом:</strong> у Kerberos завжди використовується RADIUS, а у LDAP "
+"він не використовується ніколи. LDAP розпізнає лише варіанти розпізнавання "
+"за паролем або двофакторне розпізнавання.</p>"
+
+msgid "About"
+msgstr "Про програму"
+
+msgid "Activate"
+msgstr "Задіяти"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
+
+msgid "Add and Add Another"
+msgstr "Додати і додати ще"
+
+msgid "Add and Close"
+msgstr "Додати і закрити"
+
+msgid "Add and Edit"
+msgstr "Додати і змінити"
+
+msgid "Add Many"
+msgstr "Додати багато"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+msgid "Clear"
+msgstr "Спорожнити"
+
+msgid "Clear all fields on the page."
+msgstr "Спорожнити усі поля на сторінці."
+
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
+
+msgid "Disable"
+msgstr "Вимкнути"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Отримати"
+
+msgid "Download certificate as PEM formatted file."
+msgstr "Отримати сертифікат у формі файла формату PEM."
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Змінити"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Увімкнути"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "Фільтр"
+
+msgid "Find"
+msgstr "Знайти"
+
+msgid "Get"
+msgstr "Отримати"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Приховати"
+
+msgid "Issue"
+msgstr "Створити"
+
+msgid "Match"
+msgstr "Відповідність"
+
+msgid "Match users according to certificate."
+msgstr "Встановити відповідність користувачів за сертифікатом."
+
+msgid "OK"
+msgstr "Гаразд"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "Оновити"
+
+msgid "Reload current settings from the server."
+msgstr "Перезавантажити поточні параметри з сервера."
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Вилучити"
+
+msgid "Remove hold"
+msgstr "Вилучити затримання"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Скинути"
+
+msgid "Reset Password and Login"
+msgstr "Скинути пароль і увійти"
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Відновити"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Повторити"
+
+msgid "Revert"
+msgstr "Повернути"
+
+msgid "Revoke"
+msgstr "Відкликати"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
+msgid "Set"
+msgstr "Встановити"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Показати"
+
+msgid "Stage"
+msgstr "Етап"
+
+msgid "Update"
+msgstr "Оновити"
+
+msgid "View"
+msgstr "Перегляд"
+
+msgid "Customization"
+msgstr "Налаштування"
+
+msgid "Pagination Size"
+msgstr "Розмір сторінки"
+
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Згорнути всі"
+
+msgid "Expand All"
+msgstr "Розгорнути всі"
+
+msgid "General"
+msgstr "Загальне"
+
+msgid "Identity Settings"
+msgstr "Параметри профілю"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${entity} ${primary_key} Settings"
+msgstr "Параметри ${primary_key} ${entity}"
+
+msgid "Back to Top"
+msgstr "Повернутися до початку"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${entity} ${primary_key} updated"
+msgstr "Оновлено ${primary_key} ${entity}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${entity} successfully added"
+msgstr "${entity} успішно додано"
+
+msgid "Add custom value"
+msgstr "Додати нетипове значення"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Add ${entity}"
+msgstr "Додати ${entity}"
+
+msgid "Available"
+msgstr "Доступний"
+
+msgid "Some operations failed."
+msgstr "Деякі з дій не вдалося виконати."
+
+msgid "Operations Error"
+msgstr "Помилка під час обробки"
+
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Підтвердження"
+
+msgid "Custom value"
+msgstr "Нетипове значення"
+
+msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert."
+msgstr ""
+"На цій сторінці виявлено незбережені зміни. Будь ласка, збережіть зміни або "
+"скасуйте їх."
+
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Незбережені зміни"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Edit ${entity}"
+msgstr "Змінити ${entity}"
+
+msgid "Hide details"
+msgstr "Сховати подробиці"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${product}, version: ${version}"
+msgstr "${product}, версія: ${version}"
+
+msgid "Prospective"
+msgstr "Очікуваний"
+
+msgid "Redirection"
+msgstr "Переспрямування"
+
+msgid "Select entries to be removed."
+msgstr "Виберіть записи, які слід вилучити."
+
+#, python-brace-format
+msgid "Remove ${entity}"
+msgstr "Вилучити ${entity}"
+
+msgid "Result"
+msgstr "Результат"
+
+msgid "Show details"
+msgstr "Показати подробиці"
+
+msgid "Success"
+msgstr "Успіх"
+
+msgid "Validation error"
+msgstr "Помилка під час перевірки"
+
+msgid "Input form contains invalid or missing values."
+msgstr ""
+"У форму введення даних не введено деякі з даних або у формі містяться "
+"некоректні записи."
+
+msgid "Please try the following options:"
+msgstr "Будь ласка, спробуйте такі параметри:"
+
+msgid "If the problem persists please contact the system administrator."
+msgstr ""
+"Якщо проблему не вдасться усунути, зверніться до адміністратора системи."
+
+msgid "Refresh the page."
+msgstr "Оновити сторінку."
+
+msgid "Reload the browser."
+msgstr "Перезавантажити переглядач."
+
+msgid "Return to the main page and retry the operation"
+msgstr "Повернутися до головної сторінки і повторити спробу"
+
+#, python-brace-format
+msgid "An error has occurred (${error})"
+msgstr "Сталася помилка (${error})"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+
+msgid "HTTP Error"
+msgstr "Помилка HTTP"
+
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Внутрішня помилка"
+
+msgid "IPA Error"
+msgstr "Помилка IPA"
+
+msgid "No response"
+msgstr "Немає відповіді"
+
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Невідома помилка"
+
+msgid "URL"
+msgstr "Адреса"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${primary_key} is managed by:"
+msgstr "${primary_key} керується:"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${primary_key} members:"
+msgstr "Учасники ${primary_key}:"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${primary_key} is a member of:"
+msgstr "${primary_key} міститься у:"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "Параметри"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+msgid "False"
+msgstr "Ні"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Allow ${other_entity} to create keytab of ${primary_key}"
+msgstr "Дозволити ${other_entity} створювати таблицю ключів ${primary_key}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Allow ${other_entity} to retrieve keytab of ${primary_key}"
+msgstr "Дозволити ${other_entity} отримувати таблицю ключів ${primary_key}"
+
+msgid "Allowed to create keytab"
+msgstr "Дозволено створювати таблицю ключів"
+
+msgid "Allowed to retrieve keytab"
+msgstr "Дозволено отримувати таблицю ключів"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Disallow ${other_entity} to create keytab of ${primary_key}"
+msgstr "Заборонити ${other_entity} створювати таблицю ключів ${primary_key}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Disallow ${other_entity} to retrieve keytab of ${primary_key}"
+msgstr "Заборонити ${other_entity} отримувати таблицю ключів ${primary_key}"
+
+msgid "Add Kerberos Principal Alias"
+msgstr "Додати псевдонім реєстраційного запису Kerberos"
+
+msgid "New kerberos principal alias"
+msgstr "Новий псевдонім реєстраційного запису kerberos"
+
+msgid "Remove Kerberos Alias"
+msgstr "Вилучити псевдонім Kerberos"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Do you want to remove kerberos alias ${alias}?"
+msgstr "Ви хочете вилучити псевдонім kerberos ${alias}?"
+
+msgid "Inherited from server configuration"
+msgstr "Успадковано з налаштувань сервера"
+
+msgid "MS-PAC"
+msgstr "MS-PAC"
+
+msgid "Override inherited settings"
+msgstr "Перевизначити успадковані параметри"
+
+msgid "PAD"
+msgstr "PAD"
+
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i> To login with <strong>username and "
+"password</strong>, enter them in the corresponding fields, then click Login."
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i> Щоб увійти за допомогою <strong>імені "
+"користувача і пароля</strong>, вкажіть ці дані у відповідних полях, потім "
+"натисніть кнопку «Увійти»."
+
+msgid "Logged In As"
+msgstr "Вхід до системи від імені"
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i> To login with <strong>Kerberos</strong>, "
+"please make sure you have valid tickets (obtainable via kinit) and <a "
+"href='http://${host}/ipa/config/unauthorized.html'>configured</a> the "
+"browser correctly, then click Login."
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i>Щоб увійти за допомогою <strong>Kerberos</"
+"strong>, будь ласка, переконайтеся, що маєте чинні квитки (ці квитки можна "
+"отримати за допомогою kinit) і що програму для перегляду сторінок інтернету "
+"<a href='http://${host}/ipa/config/unauthorized.html'>налаштовано</a> "
+"належним чином, а потім натисніть кнопку «Увійти»."
+
+msgid "Loading data"
+msgstr "Завантажуємо дані"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Увійти"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Вийти"
+
+msgid "Logout error"
+msgstr "Помилка під час виходу"
+
+msgid "Sync OTP Token"
+msgstr "Синхронізувати жетон OTP"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Користувач"
+
+msgid "number of passwords"
+msgstr "кількість паролів"
+
+msgid "seconds"
+msgstr "секунд"
+
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрибут"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Add Condition into ${pkey}"
+msgstr "Додати умову до ${pkey}"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Додати правило"
+
+msgid "Default host group"
+msgstr "Типова група вузлів"
+
+msgid "Default user group"
+msgstr "Типова група користувачів"
+
+msgid "Exclusive"
+msgstr "Виключна"
+
+msgid "Expression"
+msgstr "Вираз"
+
+msgid "Host group rule"
+msgstr "Правило групи вузлів"
+
+msgid "Host group rules"
+msgstr "Правила груп вузлів"
+
+msgid "Inclusive"
+msgstr "Включна"
+
+msgid "User group rule"
+msgstr "Правило групи користувачів"
+
+msgid "User group rules"
+msgstr "Правила груп користувачів"
+
+msgid "Automount Location Settings"
+msgstr "Параметри запису автомонтування"
+
+msgid "Map Type"
+msgstr "Тип карти"
+
+msgid "Direct"
+msgstr "Безпосередній"
+
+msgid "Indirect"
+msgstr "Опосередкований"
+
+msgid "All"
+msgstr "Всі"
+
+msgid "Any CA"
+msgstr "Будь-який CA"
+
+msgid "Any Host"
+msgstr "Будь-який вузол"
+
+msgid "Any Service"
+msgstr "Будь-яка служба"
+
+msgid "Any Profile"
+msgstr "Будь-який профіль"
+
+msgid "Anyone"
+msgstr "Будь-хто"
+
+msgid "Rule status"
+msgstr "Стан правила"
+
+msgid "If no CAs are specified, requests to the default CA are allowed."
+msgstr "Якщо не вказано CA, буде дозволено запити до типового CA."
+
+msgid "Profiles"
+msgstr "Профілі"
+
+msgid "Specified CAs"
+msgstr "Вказані CA"
+
+msgid "Specified Hosts and Groups"
+msgstr "Вказані вузли і групи"
+
+msgid "Specified Profiles"
+msgstr "Вказані профілі"
+
+msgid "Specified Services and Groups"
+msgstr "Вказані служби і групи"
+
+msgid "Specified Users and Groups"
+msgstr "Вказані користувачі і групи"
+
+msgid "Permitted to have certificates issued"
+msgstr "Дозволено мати випущений сертифікат"
+
+msgid "AA Compromise"
+msgstr "Компрометація AA"
+
+msgid "Add principal"
+msgstr "Додати реєстраційний запис"
+
+msgid "Affiliation Changed"
+msgstr "Змінено місце роботи"
+
+msgid "CA"
+msgstr "CA"
+
+msgid "CA Compromise"
+msgstr "Компрометація CA"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Сертифікати"
+
+msgid "Certificate Hold"
+msgstr "Власник сертифіката"
+
+msgid "Cessation of Operation"
+msgstr "Скасування дії"
+
+msgid "Common Name"
+msgstr "Звичайне ім'я"
+
+msgid "the certificate with serial number "
+msgstr "сертифікат із серійним номером "
+
+msgid "Expires On"
msgstr "Строк дії"
-msgid "Records"
-msgstr "Записи"
+msgid "Issued on from"
+msgstr "Видано з"
-msgid "Record type"
+msgid "Issued on to"
+msgstr "Видано до"
+
+msgid "Maximum serial number"
+msgstr "Максимальний серійний номер"
+
+msgid "Minimum serial number"
+msgstr "Мінімальний серійний номер"
+
+msgid "Revoked on from"
+msgstr "Відкликано з"
+
+msgid "Revoked on to"
+msgstr "Відкликано до"
+
+msgid "Valid not after from"
+msgstr "Чинний не пізніше після"
+
+msgid "Valid not after to"
+msgstr "Чинний не пізніше до"
+
+msgid "Valid not before from"
+msgstr "Чинний не раніше від"
+
+msgid "Valid not before to"
+msgstr "Чинний не раніше"
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Відбитки"
+
+msgid "Get Certificate"
+msgstr "Отримати сертифікат"
+
+msgid "Certificate Hold Removed"
+msgstr "Затримання сертифіката вилучено"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Issue New Certificate for ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Створити сертифікат для ${primary_key} ${entity}"
+
+msgid "Issue New Certificate"
+msgstr "Видати новий сертифікат"
+
+msgid "Issued By"
+msgstr "Видавець"
+
+msgid "Issued On"
+msgstr "Видано"
+
+msgid "Issued To"
+msgstr "Видано для"
+
+msgid "Key Compromise"
+msgstr "Компрометація ключа"
+
+msgid "No Valid Certificate"
+msgstr "Немає чинних сертифікатів"
+
+msgid "New Certificate"
+msgstr "Новий сертифікат"
+
+msgid "Certificate in base64 or PEM format"
+msgstr "Сертифікат у форматі base64 або PEM"
+
+msgid "Note"
+msgstr "Нотатка"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Установа"
+
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Підрозділ установи"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${count} certificate(s) present"
+msgstr "Маємо ${count} сертифікатів"
+
+msgid "Privilege Withdrawn"
+msgstr "Привілей відкликано"
+
+msgid "Reason for Revocation"
+msgstr "Причина відкликання"
+
+msgid "Remove Hold"
+msgstr "Вилучити затримання"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Remove Certificate Hold for ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Вилучити затримання сертифіката для ${primary_key} ${entity}"
+
+msgid "Remove Certificate Hold"
+msgstr "Вилучити затримання сертифіката"
+
+msgid "Do you want to remove the certificate hold?"
+msgstr "Хочете вилучити затримання сертифіката?"
+
+msgid "Remove from CRL"
+msgstr "Вилучити з CRL"
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"<ol> <li>Create a certificate database or use an existing one. To create a "
+"new database:<br/> <code># certutil -N -d &lt;database path&gt;</code> </li> "
+"<li>Create a CSR with subject <em>CN=&lt;${cn_name}&gt;,O=&lt;realm&gt;</"
+"em>, for example:<br/> <code># certutil -R -d &lt;database path&gt; -a -g "
+"&lt;key size&gt; -s 'CN=${cn},O=${realm}'${san}</code> </li> <li> Copy and "
+"paste the CSR (from <em>-----BEGIN NEW CERTIFICATE REQUEST-----</em> to "
+"<em>-----END NEW CERTIFICATE REQUEST-----</em>) into the text area below: </"
+"li> </ol>"
+msgstr ""
+"<ol> <li>Створити базу даних сертифікатів або скористатися вже створеною. "
+"Щоб створити нову базу даних, віддайте команду:<br/> <code># certutil -N -d "
+"&lt;шлях до бази даних&gt;</code> </li> <li>Створити CSR з призначенням "
+"<em>CN=&lt;${cn_name}&gt;,O=&lt;область&gt;</em>, наприклад:<br/> <code># "
+"certutil -R -d &lt;шлях до бази даних&gt; -a -g &lt;розмір ключа&gt; -s 'CN="
+"${cn},O=${realm}'${san}</code> </li> <li> Скопіюйте і вставте CSR (від "
+"<em>-----BEGIN NEW CERTIFICATE REQUEST-----</em> до <em>-----END NEW "
+"CERTIFICATE REQUEST-----</em>) до області для введення тексту, розташованої "
+"нижче: </li> </ol>"
+
+#, python-brace-format
+msgid " -8 '${cn}'"
+msgstr " -8 '${cn}'"
+
+msgid "Certificate requested"
+msgstr "Надіслано запит щодо сертифікації"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Revoke Certificate for ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Відкликати сертифікат для ${primary_key} ${entity}"
+
+msgid "Revoke Certificate"
+msgstr "Відкликати сертифікат"
+
+msgid ""
+"Do you want to revoke this certificate? Select a reason from the pull-down "
+"list."
+msgstr "Хочете відкликати цей сертифікат? Виберіть причину зі спадного списку."
+
+msgid "Certificate Revoked"
+msgstr "Сертифікат відкликано"
+
+msgid "REVOKED"
+msgstr "ВІДКЛИКАНО"
+
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr "Відбиток SHA1"
+
+msgid "SHA256 Fingerprint"
+msgstr "Відбиток SHA256"
+
+msgid "Superseded"
+msgstr "Замінено"
+
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Не вказано"
+
+msgid "Valid Certificate Present"
+msgstr "Є чинний сертифікат"
+
+msgid "Valid from"
+msgstr "Чинний з"
+
+msgid "Valid to"
+msgstr "Чинний до"
+
+msgid "Validity"
+msgstr "Коректність"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Сертифікат для ${primary_key} ${entity}"
+
+msgid "View Certificate"
+msgstr "Переглянути сертифікат"
+
+msgid "Certificate Data"
+msgstr "Дані сертифіката"
+
+msgid "Certificate For Match"
+msgstr "Сертифікат для відповідності"
+
+msgid "Certificate Mapping Match"
+msgstr "Відповідність за прив’язкою до сертифіката"
+
+msgid "Matched Users"
+msgstr "Відповідні користувачі"
+
+msgid "User Login"
+msgstr "Користувач"
+
+msgid "Add Certificate Mapping Data"
+msgstr "Додати дані прив’язки до сертифіката"
+
+msgid "Certificate mapping data"
+msgstr "Дані прив’язки сертифіката"
+
+msgid "Configuration string"
+msgstr "Рядок налаштування"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Do you want to remove certificate mapping data ${data}?"
+msgstr "Хочете вилучити дані прив’язки до сертифікатів ${data}?"
+
+msgid "Remove Certificate Mapping Data"
+msgstr "Вилучити дані прив’язки до сертифікатів"
+
+msgid "Issuer and subject"
+msgstr "Видавець і призначення"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
+
+msgid "Group Options"
+msgstr "Параметри групи"
+
+msgid "Search Options"
+msgstr "Параметри пошуку"
+
+msgid "SELinux Options"
+msgstr "Параметри SELinux"
+
+msgid "Service Options"
+msgstr "Параметри служби"
+
+msgid "User Options"
+msgstr "Параметри користувача"
+
+msgid "Forward first"
+msgstr "Спочатку переспрямувати"
+
+msgid "Forwarding disabled"
+msgstr "Переспрямовування вимкнено"
+
+msgid "Forward only"
+msgstr "Лише переспрямовувати"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Параметри"
+
+msgid "Update System DNS Records"
+msgstr "Оновити записи DNS системи"
+
+msgid "Do you want to update system DNS records?"
+msgstr "Хочете оновити записи DNS системи?"
+
+msgid "System DNS records updated"
+msgstr "Оновлено записи DNS системи"
+
+msgid "Data"
+msgstr "Дані"
+
+msgid "DNS record was deleted because it contained no data."
+msgstr "Запис DNS було вилучено, оскільки у ньому не містилося жодних даних."
+
+msgid "Other Record Types"
+msgstr "Інші типи записів"
+
+msgid "Address not valid, can't redirect"
+msgstr "Адреса є некоректною. Переспрямування неможливе."
+
+msgid "Create dns record"
+msgstr "Створити запис DNS"
+
+msgid "Creating record."
+msgstr "Створення запису."
+
+msgid "Record creation failed."
+msgstr "Спроба створення запису зазнала невдачі."
+
+msgid "Checking if record exists."
+msgstr "Перевірка, чи існує запис."
+
+msgid "Record not found."
+msgstr "Запис не знайдено."
+
+msgid "Redirection to PTR record"
+msgstr "Переспрямовування на запис PTR"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Zone found: ${zone}"
+msgstr "Виявлено зону: ${zone}"
+
+msgid "Target reverse zone not found."
+msgstr "Не знайдено зворотної зони призначення."
+
+msgid "Fetching DNS zones."
+msgstr "Отримання даних щодо зон DNS."
+
+msgid "An error occurred while fetching dns zones."
+msgstr "Під час спроби отримання даних щодо зон DNS сталася помилка."
+
+msgid "You will be redirected to DNS Zone."
+msgstr "Вас буде переспрямовано до зони DNS."
+
+msgid "Standard Record Types"
+msgstr "Стандартні типи записів"
+
+msgid "Records for DNS Zone"
+msgstr "Записи зони DNS"
+
+msgid "Record Type"
msgstr "Тип запису"
-msgid "Record data"
-msgstr "Дані запису"
+msgid "DNS Zone Settings"
+msgstr "Параметри зони DNS"
-msgid "A record"
-msgstr "запис A"
+msgid "Add Permission"
+msgstr "Додати права доступу"
-msgid "Raw A records"
-msgstr "Прості записи A"
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to add permission for DNS Zone ${object}?"
+msgstr "Ви справді хочете додати права доступу для зони DNS ${object}?"
-msgid "A IP Address"
-msgstr "IP-адреса A"
+msgid "Remove Permission"
+msgstr "Вилучити права доступу"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-адреса"
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to remove permission for DNS Zone ${object}?"
+msgstr "Ви справді хочете вилучити права доступу для зони DNS ${object}?"
-msgid "A Create reverse"
-msgstr "Створити зворотний A"
+msgid "Skip DNS check"
+msgstr "Пропустити перевірку DNS"
-msgid "Create reverse record for this IP Address"
-msgstr "Створити зворотний запис для цієї IP-адреси"
+msgid "Skip overlap check"
+msgstr "Пропустити перевірку перекриття"
-msgid "AAAA record"
-msgstr "запис AAAA"
+msgid "Do you want to check if new authoritative nameserver address is in DNS"
+msgstr "Хочете перевірити, чи є адреса нового основного сервера назв у DNS"
-msgid "Raw AAAA records"
-msgstr "Прості записи AAAA"
+msgid "Authoritative nameserver change"
+msgstr "Зміна основного сервера назв"
-msgid "AAAA IP Address"
-msgstr "IP-адреса AAAA"
+msgid "Domain Level"
+msgstr "Рівень домену"
-msgid "AAAA Create reverse"
-msgstr "Створити зворотний запис AAAA"
+msgid "Level"
+msgstr "Рівень"
-msgid "A6 record"
-msgstr "Запис A6"
+msgid "Set Domain Level"
+msgstr "Встановити рівень домену"
-msgid "Raw A6 records"
-msgstr "Прості записи A6"
+msgid "Group Settings"
+msgstr "Параметри групи"
-msgid "A6 Record data"
-msgstr "Дані запису A6"
+msgid "External"
+msgstr "Зовнішній"
-msgid "AFSDB record"
-msgstr "Запис AFSDB"
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
-msgid "Raw AFSDB records"
-msgstr "Прості записи AFSDB"
+msgid "Group categories"
+msgstr "Категорії груп"
-msgid "AFSDB Subtype"
-msgstr "Підтип AFSDB"
+msgid "Change to external group"
+msgstr "Змінити на зовнішню групу"
-msgid "Subtype"
-msgstr "Підтип"
+msgid "Change to POSIX group"
+msgstr "Змінити на групу POSIX"
-msgid "AFSDB Hostname"
-msgstr "Назва вузла AFSDB"
+msgid "Non-POSIX"
+msgstr "Не-POSIX"
-msgid "Hostname"
+msgid "POSIX"
+msgstr "POSIX"
+
+msgid "Group Type"
+msgstr "Тип групи"
+
+msgid "Accessing"
+msgstr "Доступ"
+
+msgid "Via Service"
+msgstr "Проміжна служба"
+
+msgid "Who"
+msgstr "Хто"
+
+msgid "Access Denied"
+msgstr "Доступ заборонено"
+
+msgid "Access Granted"
+msgstr "Надано доступ"
+
+msgid "Include Disabled"
+msgstr "Включення вимкнено"
+
+msgid "Include Enabled"
+msgstr "Включення увімкнено"
+
+msgid "HBAC Test"
+msgstr "Тест HBAC"
+
+msgid "Matched"
+msgstr "Встановлено відповідність"
+
+msgid "Missing values: "
+msgstr "Пропущені значення: "
+
+msgid "New Test"
+msgstr "Новий текст"
+
+msgid "Rules"
+msgstr "Правила"
+
+msgid "Run Test"
+msgstr "Запустити тест…"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Specify external ${entity}"
+msgstr "Вкажіть зовнішній ${entity}"
+
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Невідповідний"
+
+msgid "Host Certificate"
+msgstr "Сертифікат вузла"
+
+msgid "Host Name"
msgstr "Назва вузла"
-msgid "APL record"
-msgstr "запис APL"
+msgid "Delete Key, Unprovision"
+msgstr "Вилучити ключ, скасування передбачення"
-msgid "Raw APL records"
-msgstr "Прості записи APL"
+msgid "Host Settings"
+msgstr "Параметри вузла"
-msgid "CERT record"
-msgstr "запис CERT"
+msgid "Enrolled"
+msgstr "Зареєстровано"
-msgid "Raw CERT records"
-msgstr "Прості записи CERT"
+msgid "Enrollment"
+msgstr "Реєстрація"
-msgid "CERT Certificate Type"
-msgstr "Тип сертифіката CERT"
+msgid "Fully Qualified Host Name"
+msgstr "Повна назва вузла"
-msgid "Certificate Type"
-msgstr "Тип сертифіката"
+msgid "Generate OTP"
+msgstr "Створити OTP"
-msgid "CERT Key Tag"
-msgstr "Мітка ключа CERT"
+msgid "Generated OTP"
+msgstr "Створений OTP"
-msgid "Key Tag"
-msgstr "Мітка ключа"
+msgid "Kerberos Key"
+msgstr "Ключ Kerberos"
-msgid "CERT Algorithm"
-msgstr "Алгоритм CERT"
+msgid "Kerberos Key Not Present"
+msgstr "Ключа Kerberos немає"
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Алгоритм"
+msgid "Kerberos Key Present, Host Provisioned"
+msgstr "Маємо ключ Kerberos, вузол передбачено"
-msgid "CERT Certificate/CRL"
-msgstr "Сертифікат або CRL CERT"
+msgid "One-Time-Password"
+msgstr "Одноразовий пароль"
-msgid "Certificate/CRL"
-msgstr "Сертифікат/CRL"
+msgid "One-Time-Password Not Present"
+msgstr "Одноразового пароля немає"
-msgid "CNAME record"
-msgstr "запис CNAME"
+msgid "One-Time-Password Present"
+msgstr "Є одноразовий пароль"
-msgid "Raw CNAME records"
-msgstr "Прості записи CNAME"
+msgid "Reset OTP"
+msgstr "Скинути ОП"
-msgid "CNAME Hostname"
-msgstr "Назва вузла CNAME"
+msgid "Reset One-Time-Password"
+msgstr "Скинути одноразовий пароль"
-msgid "A hostname which this alias hostname points to"
-msgstr "Назва вузла на яку вказує цей псевдонім вузла"
+msgid "Set OTP"
+msgstr "Одноразовий пароль"
-msgid "DHCID record"
-msgstr "запис DHCID"
+msgid "OTP set"
+msgstr "Встановлено одноразовий пароль"
-msgid "Raw DHCID records"
-msgstr "Прості записи DHCID"
+msgid "Set One-Time-Password"
+msgstr "Встановити одноразовий пароль"
-msgid "DLV record"
-msgstr "Запис DLV"
+msgid "Unprovision"
+msgstr "Скасування передбачення"
-msgid "Raw DLV records"
-msgstr "Прості записи DLV"
+msgid "Are you sure you want to unprovision this host?"
+msgstr "Ви справді бажаєте скасувати передбачення цього вузла?"
-msgid "DLV Key Tag"
-msgstr "Мітка ключа DLV"
+#, python-brace-format
+msgid "Unprovisioning ${entity}"
+msgstr "Скасування передбачення ${entity}"
-msgid "DLV Algorithm"
-msgstr "Алгоритм DLV"
+msgid "Host unprovisioned"
+msgstr "Вузол не передбачено"
-msgid "DLV Digest Type"
-msgstr "Тип контрольної суми DLV"
+msgid "Host Group Settings"
+msgstr "Параметри групи вузлів"
-msgid "Digest Type"
-msgstr "Тип контрольної суми"
+msgid "User to override"
+msgstr "Користувач для перевизначення"
-msgid "DLV Digest"
-msgstr "Контрольна сума DLV"
+msgid ""
+"Enter trusted or IPA user login. Note: search doesn't list users from "
+"trusted domains."
+msgstr ""
+"Введіть назву облікового запису довіреного користувача або користувача IPA. "
+"Зауваження: у списку результатів пошуку не буде записів користувачів із "
+"довірених доменів."
-msgid "Digest"
-msgstr "Контрольна сума"
+msgid "Enter trusted user login."
+msgstr "Введіть назву запису довіреного користувача."
-msgid "DNAME record"
-msgstr "Запис DNAME"
+msgid "Group to override"
+msgstr "Група для перевизначення"
-msgid "Raw DNAME records"
-msgstr "Прості записи DNAME"
+msgid ""
+"Enter trusted or IPA group name. Note: search doesn't list groups from "
+"trusted domains."
+msgstr ""
+"Введіть назву запису довіреної групи або групи IPA. Зауваження: у списку "
+"результатів пошуку не буде записів груп із довірених доменів."
-msgid "DNAME Target"
-msgstr "Ціль DNAME"
+msgid "Enter trusted group name."
+msgstr "Введіть назву довіреної групи."
+
+#, python-brace-format
+msgid "${primary_key} applies to:"
+msgstr "${primary_key} застосовується до:"
+
+msgid "Applied to hosts"
+msgstr "Застосовується до вузлів"
+
+msgid "Apply to host groups"
+msgstr "Застосувати до груп вузлів"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Apply ID View ${primary_key} on hosts of ${entity}"
+msgstr ""
+"Застосувати ${primary_key} перегляду ідентифікаторів до вузлів ${entity}"
+
+msgid "Apply to hosts"
+msgstr "Застосувати до вузлів"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Apply ID view ${primary_key} on ${entity}"
+msgstr "Застосувати ${primary_key} перегляду ідентифікаторів до ${entity}"
+
+msgid "Assigned ID View"
+msgstr "Перегляд призначених ідентифікаторів"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${primary_key} overrides:"
+msgstr "${primary_key} перевизначає:"
+
+msgid "Un-apply from host groups"
+msgstr "Скасувати застосування до груп вузлів"
+
+msgid "Un-apply ID Views from hosts of hostgroups"
+msgstr ""
+"Скасувати застосування переглядів ідентифікаторів до вузлів груп вузлів"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Un-apply ID View ${primary_key} from hosts of ${entity}"
+msgstr ""
+"Скасувати застосування ${primary_key} перегляду ідентифікаторів з вузлів "
+"${entity}"
+
+msgid "Un-apply"
+msgstr "Скасувати"
+
+msgid "Un-apply from hosts"
+msgstr "Скасувати застосування до вузлів"
+
+msgid "Un-apply ID Views from hosts"
+msgstr "Скасувати застосування переглядів ідентифікаторів до вузлів"
+
+msgid "Are you sure you want to un-apply ID view from selected entries?"
+msgstr ""
+"Ви справді хочете скасувати застосування перегляду ідентифікаторів до "
+"позначених записів?"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Un-apply ID View ${primary_key} from hosts"
+msgstr ""
+"Скасувати застосування перегляду ідентифікаторів ${primary_key} до вузлів"
+
+msgid "Kerberos Ticket Policy"
+msgstr "Правила квитків Kerberos"
+
+msgid "Host"
+msgstr "Вузол"
+
+msgid "Netgroup Settings"
+msgstr "Параметри мережевої групи"
+
+msgid "Netgroups"
+msgstr "Мережеві групи"
+
+msgid "Add OTP Token"
+msgstr "Додати жетон OTP"
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"You can use <a href=\"${link}\" target=\"_blank\">FreeOTP<a/> as a software "
+"OTP token application."
+msgstr ""
+"Ви можете скористатися <a href=\"${link}\" target=\"_blank\">FreeOTP<a/> як "
+"програмою для роботи з ключами OTP."
+
+msgid "Configure your token"
+msgstr "Налаштувати ваш жетон"
+
+msgid ""
+"Configure your token by scanning the QR code below. Click on the QR code if "
+"you see this on the device you want to configure."
+msgstr ""
+"Налаштуйте ваш жетон скануванням QR-коду, наведеного нижче. Натисніть поле "
+"QR-коду, якщо ви бачите правильні дані на пристрої, який ви хочете "
+"налаштувати."
+
+msgid "OTP Token Settings"
+msgstr "Параметри жетона OTP"
+
+msgid "Disable token"
+msgstr "Вимкнути жетон"
+
+msgid "Enable token"
+msgstr "Увімкнути жетон"
+
+msgid "Show QR code"
+msgstr "Показати QR-код"
+
+msgid "Show configuration uri"
+msgstr "Показати адресу налаштувань"
+
+msgid "Counter-based (HOTP)"
+msgstr "На основі лічильника (HOTP)"
+
+msgid "Time-based (TOTP)"
+msgstr "На основі часу (TOTP)"
+
+msgid "Add Custom Attribute"
+msgstr "Додати нетиповий атрибут"
+
+msgid "Permission settings"
+msgstr "Параметри прав доступу"
+
+msgid "Attribute breakdown"
+msgstr "Розбиття за атрибутами"
msgid "Target"
msgstr "Ціль"
-msgid "DNSKEY record"
-msgstr "Запис DNSKEY"
+msgid "Privilege Settings"
+msgstr "Параметри привілеїв"
-msgid "Raw DNSKEY records"
-msgstr "Прості записи DNSKEY"
+msgid "Show/Set key"
+msgstr "Показати або встановити ключ"
-msgid "DS record"
-msgstr "Запис DS"
+msgid "Modified: key not set"
+msgstr "Змінено: ключ не встановлено"
-msgid "Raw DS records"
-msgstr "Прості записи DS"
+msgid "Modified"
+msgstr "Змінено"
-msgid "DS Key Tag"
-msgstr "Мітка ключа DS"
+msgid "New: key not set"
+msgstr "Новий: ключ не встановлено"
-msgid "DS Algorithm"
-msgstr "Алгоритм DS"
+msgid "New: key set"
+msgstr "Новий: ключ встановлено"
-msgid "DS Digest Type"
-msgstr "Тип контрольної суми DS"
+msgid "Range Settings"
+msgstr "Параметри діапазону"
-msgid "DS Digest"
-msgstr "Контрольна сума DS"
+msgid "Base ID"
+msgstr "Основа ID"
-msgid "HIP record"
-msgstr "Запис HIP"
+msgid "Primary RID base"
+msgstr "Головна основа RID"
-msgid "Raw HIP records"
-msgstr "Прості записи HIP"
+msgid "Range size"
+msgstr "Розмір діапазону"
-msgid "IPSECKEY record"
-msgstr "Запис IPSECKEY"
+msgid "Domain SID"
+msgstr "Домен SID"
-msgid "Raw IPSECKEY records"
-msgstr "Прості записи IPSECKEY"
+msgid "Secondary RID base"
+msgstr "Вторинна основа RID"
-msgid "KEY record"
-msgstr "Запис KEY"
+msgid "Active Directory domain with POSIX attributes"
+msgstr "Домен Active Directory з атрибутами POSIX"
-msgid "Raw KEY records"
-msgstr "Прості записи KEY"
+msgid "Detect"
+msgstr "Визначити"
-msgid "KX record"
-msgstr "Запис KX"
+msgid "Local domain"
+msgstr "Локальний домен"
-msgid "Raw KX records"
-msgstr "Прості записи KX"
+msgid "IPA trust"
+msgstr "Довіра IPA"
-msgid "KX Preference"
-msgstr "Пріоритетність KX"
+msgid "Active Directory winsync"
+msgstr "winsync Active Directory"
-msgid "Preference given to this exchanger. Lower values are more preferred"
+msgid "RADIUS Proxy Server Settings"
+msgstr "Параметри проксі-сервера RADIUS"
+
+msgid "Check DNS"
+msgstr "Перевірка DNS"
+
+msgid "Do you also want to perform DNS check?"
+msgstr "Хочете також виконати перевірку DNS?"
+
+msgid "Force Update"
+msgstr "Примусове оновлення"
+
+msgid "Role Settings"
+msgstr "Параметри ролей"
+
+msgid "Server Roles"
+msgstr "Ролі сервера"
+
+msgid "Server Role"
+msgstr "Роль сервера"
+
+msgid "Delete Server"
+msgstr "Вилучити сервер"
+
+msgid ""
+"Deleting a server removes it permanently from the topology. Note that this "
+"is a non-reversible action."
msgstr ""
-"Пріоритет цього обмінника. Записи з меншим значенням мають вищий пріоритет."
+"Вилучення запису сервера призведе до його остаточного вилучення з топології. "
+"Зауважте, що скасувати результати виконання цієї дії неможливо."
-msgid "KX Exchanger"
-msgstr "Обмінник KX"
+msgid "Service Certificate"
+msgstr "Сертифікат служби"
-msgid "A host willing to act as a key exchanger"
-msgstr "Вузол, який може працювати як обмінник ключів"
+msgid "Service Settings"
+msgstr "Параметри служби"
-msgid "LOC record"
-msgstr "Запис LOC"
+msgid "Provisioning"
+msgstr "Передбачення"
-msgid "Raw LOC records"
-msgstr "Прості записи LOC"
+msgid "Are you sure you want to unprovision this service?"
+msgstr "Ви справді бажаєте скасувати передбачення цієї служби?"
-msgid "LOC Degrees Latitude"
-msgstr "Градуси широти LOC"
+msgid "Service unprovisioned"
+msgstr "Службу не передбачено"
-msgid "Degrees Latitude"
-msgstr "Градуси широти"
+msgid "Kerberos Key Present, Service Provisioned"
+msgstr "Маємо ключ Kerberos, службу передбачено"
-msgid "LOC Minutes Latitude"
-msgstr "Мінути широти LOC"
+msgid "SSH public keys"
+msgstr "Відкриті ключі SSH"
-msgid "Minutes Latitude"
-msgstr "Мінути широти"
+msgid "SSH public key:"
+msgstr "Відкритий ключ SSH:"
-msgid "LOC Seconds Latitude"
-msgstr "Секунди широти LOC"
+msgid "Set SSH key"
+msgstr "Встановити ключ SSH"
-msgid "Seconds Latitude"
-msgstr "Секунди широти"
+msgid "Are you sure you want to activate selected users?"
+msgstr "Ви справді хочете активувати позначені записи користувачів?"
-msgid "LOC Direction Latitude"
-msgstr "Півкуля широти LOC"
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to activate ${object}?"
+msgstr "Ви справді хочете активувати ${object}?"
-msgid "Direction Latitude"
-msgstr "Півкуля широти"
+#, python-brace-format
+msgid "${count} user(s) activated"
+msgstr "Активовано ${count} записів користувачів"
-msgid "LOC Degrees Longitude"
-msgstr "Градуси довготи LOC"
+msgid "Stage users"
+msgstr "Користувачі етапу"
-msgid "Degrees Longitude"
-msgstr "Градуси довготи"
+msgid "Preserved users"
+msgstr "Зарезервовані користувачі"
-msgid "LOC Minutes Longitude"
-msgstr "Мінути довготи LOC"
+msgid "Are you sure you want to stage selected users?"
+msgstr "Ви справді хочете зробити користувачами етапу позначених користувачів?"
-msgid "Minutes Longitude"
-msgstr "Мінути довготи"
+#, python-brace-format
+msgid "${count} users(s) staged"
+msgstr "Користувачами етапу зроблено ${count} користувачів"
-msgid "LOC Seconds Longitude"
-msgstr "Секунди довготи LOC"
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to stage ${object}?"
+msgstr "Ви справді хочете виставити ${object}?"
-msgid "Seconds Longitude"
-msgstr "Секунди довготи"
+msgid "Are you sure you want to restore selected users?"
+msgstr "Ви справді хочете відновити позначені записи користувачів?"
-msgid "LOC Direction Longitude"
-msgstr "Півкуля довготи LOC"
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to restore ${object}?"
+msgstr "Ви справді хочете відновити ${object}?"
-msgid "Direction Longitude"
-msgstr "Півкуля довготи"
+#, python-brace-format
+msgid "${count} user(s) restored"
+msgstr "Відновлено ${count} записів користувачів"
-msgid "LOC Altitude"
-msgstr "Висота LOC"
+msgid "User categories"
+msgstr "Категорії користувачів"
-msgid "Altitude"
-msgstr "Висота"
+msgid "Allow"
+msgstr "Дозволити"
-msgid "LOC Size"
-msgstr "Розмір LOC"
+msgid "Any Command"
+msgstr "Будь-яка команда"
-msgid "Size"
-msgstr "Розмір"
+msgid "Any Group"
+msgstr "Будь-яка група"
-msgid "LOC Horizontal Precision"
-msgstr "Точність за горизонталлю LOC"
+msgid "Run Commands"
+msgstr "Виконання команд"
-msgid "Horizontal Precision"
-msgstr "Точність за горизонталлю"
+msgid "Deny"
+msgstr "Відмовити"
-msgid "LOC Vertical Precision"
-msgstr "Точність за вертикаллю LOC"
+msgid "Access this host"
+msgstr "Доступ до цього вузла"
-msgid "Vertical Precision"
-msgstr "Точність за вертикаллю"
+msgid "Option added"
+msgstr "Додано параметр"
-msgid "MX record"
-msgstr "Запис MX"
+#, python-brace-format
+msgid "${count} option(s) removed"
+msgstr "Вилучено ${count} параметрів"
-msgid "Raw MX records"
-msgstr "Прості записи MX"
+msgid "As Whom"
+msgstr "Від імені"
-msgid "MX Preference"
-msgstr "Пріоритетність MX"
+msgid "Specified Commands and Groups"
+msgstr "Вказані команди і групи"
-msgid "MX Exchanger"
-msgstr "Обмінник MX"
+msgid "Specified Groups"
+msgstr "Вказані групи"
-msgid "A host willing to act as a mail exchanger"
-msgstr "Вузол, який може працювати як обмінник поштовими даними"
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "Створено автоматично"
-msgid "NAPTR record"
-msgstr "Запис NAPTR"
+msgid "Segment details"
+msgstr "Подробиці сегмента"
-msgid "Raw NAPTR records"
-msgstr "Прості записи NAPTR"
+msgid "Replication configuration"
+msgstr "Налаштування реплікації"
-msgid "NAPTR Order"
-msgstr "Порядок NAPTR"
+#, python-brace-format
+msgid "Managed topology requires minimal domain level ${domainlevel}"
+msgstr ""
+"Для керованої топології потрібен мінімальний рівень домену ${domainlevel}"
-msgid "Order"
-msgstr "Порядок"
+msgid "Account"
+msgstr "Обліковий запис"
-msgid "NAPTR Preference"
-msgstr "Пріоритетність NAPTR"
+msgid "Administrative account"
+msgstr "Адміністративний обліковий запис"
-msgid "Preference"
-msgstr "Пріоритет"
+msgid "SID blacklists"
+msgstr "Чорні списки SID"
-msgid "NAPTR Flags"
-msgstr "Прапорці NAPTR"
+msgid "Trust Settings"
+msgstr "Параметри довіри"
-msgid "Flags"
-msgstr "Прапорці"
+msgid "Establish using"
+msgstr "Встановити за допомогою"
-msgid "NAPTR Service"
-msgstr "Служба NAPTR"
+msgid "Fetch domains"
+msgstr "Отримати домени"
-msgid "Service"
-msgstr "Служба"
+msgid "Pre-shared password"
+msgstr "Попередньо оприлюднений пароль"
-msgid "NAPTR Regular Expression"
-msgstr "Формальний вираз NAPTR"
+msgid "Alternative UPN suffixes"
+msgstr "Альтернативні суфікси UPN"
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Формальний вираз"
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Параметри облікового запису"
-msgid "NAPTR Replacement"
-msgstr "Замінник NAPTR"
+msgid "Account Status"
+msgstr "Стан облікового запису"
-msgid "Replacement"
-msgstr "Заміна"
+msgid "Active users"
+msgstr "Активні користувачі"
-msgid "NS record"
-msgstr "Запис NS"
+msgid "Contact Settings"
+msgstr "Параметри контакту"
-msgid "Raw NS records"
-msgstr "Прості записи NS"
+msgid "Delete mode"
+msgstr "Режим вилучення"
-msgid "NS Hostname"
-msgstr "Назва вузла NS"
+msgid "Employee Information"
+msgstr "Відомості щодо працівника"
-msgid "NSEC record"
-msgstr "запис NSEC"
+msgid "Error changing account status"
+msgstr "Помилка під час спроби зміни стану облікового запису"
-msgid "Raw NSEC records"
-msgstr "Прості записи NSEC"
+msgid "Password expiration"
+msgstr "Обмеження терміну дії пароля"
-msgid "NSEC3 record"
-msgstr "Запис NSEC3"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Адреса ел. пошти"
-msgid "Raw NSEC3 records"
-msgstr "Прості записи NSEC3"
+msgid "Misc. Information"
+msgstr "Інша інформація"
-msgid "PTR record"
-msgstr "Запис PTR"
+msgid "delete"
+msgstr "вилучити"
-msgid "Raw PTR records"
-msgstr "Прості записи PTR"
+msgid "preserve"
+msgstr "зберегти"
-msgid "PTR Hostname"
-msgstr "Назва вузла PTR"
+msgid "No private group"
+msgstr "Немає приватної групи"
-msgid "The hostname this reverse record points to"
-msgstr "Назва вузла, на яку вказує цей зворотний запис"
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to ${action} the user?<br/>The change will take effect "
+"immediately."
+msgstr ""
+"Ви справді бажаєте виконати щодо користувача дію «${action}»?<br/>Зміни буде "
+"внесено негайно."
-msgid "RRSIG record"
-msgstr "Запис RRSIG"
+#, python-brace-format
+msgid "Click to ${action}"
+msgstr "Натисніть, щоб ${action}"
-msgid "Raw RRSIG records"
-msgstr "Прості записи RRSIG"
+msgid "Unlock"
+msgstr "Розблокувати"
-msgid "RP record"
-msgstr "Запис RP"
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to unlock user ${object}?"
+msgstr "Ви справді хочете розблокувати користувача ${object}?"
-msgid "Raw RP records"
-msgstr "Прості записи RP"
+msgid "Current password is required"
+msgstr "Слід вказати поточний пароль"
-msgid "SIG record"
-msgstr "Запис SIG"
+#, python-brace-format
+msgid "Your password expires in ${days} days."
+msgstr "Строк дії вашого пароля буде вичерпано за ${days} днів."
-msgid "Raw SIG records"
-msgstr "Прості записи SIG"
+msgid "First OTP"
+msgstr "Перший OTP"
-msgid "SPF record"
-msgstr "Запис SPF"
+msgid "The password or username you entered is incorrect."
+msgstr "Вами введено помилкове ім’я користувача або пароль."
-msgid "Raw SPF records"
-msgstr "Прості записи SPF"
+msgid "New password is required"
+msgstr "Слід вказати новий пароль"
-msgid "SRV record"
-msgstr "Запис SRV"
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i> <strong>One-Time-Password(OTP):</strong> "
+"Generate new OTP code for each OTP field."
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i> <strong>Одноразовий пароль (OTP):</"
+"strong> створити новий код OTP для кожного з полів OTP."
-msgid "Raw SRV records"
-msgstr "Прості записи SRV"
+msgid "Token synchronization failed"
+msgstr "Спроба синхронізації жетонів зазнала невдачі"
-msgid "SRV Priority"
-msgstr "Пріоритетність SRV"
+msgid "The username, password or token codes are not correct"
+msgstr "Ім’я користувача, пароль або коди жетона є помилковими"
-msgid "Priority"
-msgstr "Пріоритет"
+msgid "Token was synchronized"
+msgstr "Жетон синхронізовано"
-msgid "SRV Weight"
-msgstr "Вага SRV"
+msgid "Password or Password+One-Time-Password"
+msgstr "Пароль або Пароль+Одноразовий-пароль"
-msgid "Weight"
-msgstr "Вага"
+msgid "Password change complete"
+msgstr "Зміну пароля завершено"
-msgid "SRV Port"
-msgstr "Порт SRV"
+msgid "Passwords must match"
+msgstr "Паролі мають збігатися"
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
+msgid "Password reset was not successful."
+msgstr "Не вдалося скинути пароль."
-msgid "SRV Target"
-msgstr "Ціль SRV"
+msgid "Reset Password"
+msgstr "Скинути пароль"
+msgid "Reset your password."
+msgstr "Скинути ваш пароль."
+
+msgid "Second OTP"
+msgstr "Другий OTP"
+
+msgid "Token ID"
+msgstr "Ідентифікатор жетона"
+
+msgid "Verify Password"
+msgstr "Повторіть пароль"
+
+msgid "Are you sure you want to delete selected entries?"
+msgstr "Ви справді бажаєте вилучити позначені записи?"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${count} item(s) deleted"
+msgstr "Вилучено ${count} записів"
+
+msgid "Are you sure you want to disable selected entries?"
+msgstr "Ви справді хочете вимкнути позначені записи?"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${count} item(s) disabled"
+msgstr "Вимкнено ${count} записів"
+
+msgid "Are you sure you want to enable selected entries?"
+msgstr "Ви справді бажаєте увімкнути позначені записи?"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${count} item(s) enabled"
+msgstr "Увімкнено ${count} записів"
+
+msgid "Some entries were not deleted"
+msgstr "Деякі з записів не вилучено"
+
+msgid "Quick Links"
+msgstr "Швидкі посилання"
+
+msgid "Select All"
+msgstr "Вибрати все"
+
+#, python-brace-format
msgid ""
-"The domain name of the target host or '.' if the service is decidedly not "
-"available at this domain"
+"Query returned more results than the configured size limit. Displaying the "
+"first ${counter} results."
msgstr ""
-"Доменна назва вузла призначення або '.', якщо служба є явно недоступною на "
-"цьому домені"
+"За запитом повернуто більше за налаштоване максимальне значення результатів. "
+"Показано лише перші ${counter} результатів."
-msgid "SSHFP record"
-msgstr "Запис SSHFP"
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Скасувати вибір всього"
-msgid "Raw SSHFP records"
-msgstr "Прості записи SSHFP"
+msgid "Working"
+msgstr "Працює"
-msgid "SSHFP Algorithm"
-msgstr "Алгоритм SSHFP"
+msgid "Audit"
+msgstr "Аудит"
-msgid "SSHFP Fingerprint Type"
-msgstr "Тип відбитка SSHFP"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Розпізнавання"
-msgid "Fingerprint Type"
-msgstr "Тип відбитка"
+msgid "Automember"
+msgstr "Автоматична участь"
-msgid "SSHFP Fingerprint"
-msgstr "Відбиток SSHFP"
+msgid "Automount"
+msgstr "Автоматичне монтування"
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Відбиток"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
-msgid "TA record"
-msgstr "Запис TA"
+msgid "Host Based Access Control"
+msgstr "Керування доступом на основі вузлів"
-msgid "Raw TA records"
-msgstr "Прості записи TA"
+msgid "Identity"
+msgstr "Профіль"
-msgid "TLSA record"
-msgstr "Запис TLSA"
+msgid "Network Services"
+msgstr "Мережеві служби"
-msgid "Raw TLSA records"
-msgstr "Прості записи TLSA"
+msgid "Policy"
+msgstr "Правила"
-msgid "TLSA Certificate Usage"
-msgstr "Використання сертифіката TLSA"
+msgid "Role Based Access Control"
+msgstr "Керування доступом на основі ролей"
-msgid "Certificate Usage"
-msgstr "Використання сертифіката"
+msgid "Sudo"
+msgstr "Sudo"
-msgid "TLSA Selector"
-msgstr "Селектор TLSA"
+msgid "Topology"
+msgstr "Топологія"
-msgid "Selector"
-msgstr "Селектор"
+msgid "True"
+msgstr "Так"
-msgid "TLSA Matching Type"
-msgstr "Відповідний тип TLSA"
+msgid "API Browser"
+msgstr "Навігатор API"
-msgid "Matching Type"
-msgstr "Відповідний тип"
+msgid "First"
+msgstr "Перший"
-msgid "TLSA Certificate Association Data"
-msgstr "Дані прив’язки сертифікатів TLSA"
+msgid "Last"
+msgstr "Останній"
-msgid "Certificate Association Data"
-msgstr "Дані прив’язки сертифікатів"
+msgid "Next"
+msgstr "Далі"
-msgid "TKEY record"
-msgstr "Запис TKEY"
+msgid "Page"
+msgstr "Сторінка"
-msgid "Raw TKEY records"
-msgstr "Прості записи TKEY"
+msgid "Prev"
+msgstr "Назад"
-msgid "TSIG record"
-msgstr "Запис TSIG"
+msgid "Undo"
+msgstr "Скасувати"
-msgid "Raw TSIG records"
-msgstr "Прості записи TSIG"
+msgid "Undo this change."
+msgstr "Скасувати цю зміну."
-msgid "TXT record"
-msgstr "Запис TXT"
+msgid "Undo All"
+msgstr "скасувати всі дії"
-msgid "Raw TXT records"
-msgstr "Прості записи TXT"
+msgid "Undo all changes in this field."
+msgstr "Скасувати усі зміни у цьому полі."
-msgid "TXT Text Data"
-msgstr "Текстові дані TXT"
+msgid "Text does not match field pattern"
+msgstr "Текст не відповідає шаблону поля"
-msgid "Text Data"
-msgstr "Текстові дані"
+msgid "Must be an UTC date/time value (e.g., \"2014-01-20 17:58:01Z\")"
+msgstr ""
+"Має бути значенням дати часу за Гринвічем (UTC) (наприклад, «2014-01-20 "
+"17:58:01Z»)"
-msgid "Authoritative nameserver"
-msgstr "Основний сервер назв"
+msgid "Must be a decimal number"
+msgstr "Має бути десятковим числом"
-msgid "Authoritative nameserver domain name"
-msgstr "Назва домену основного сервера назв"
+msgid "Format error"
+msgstr "Помилка форматування"
-msgid "Administrator e-mail address"
-msgstr "Адреса електронної пошти адміністратора"
+msgid "Must be an integer"
+msgstr "Має бути цілим числом"
-msgid "SOA serial"
-msgstr "Серійний номер SOA"
+msgid "Not a valid IP address"
+msgstr "Некоректна IP-адреса"
-msgid "SOA record serial number"
-msgstr "Серійний номер запису SOA"
+msgid "Not a valid IPv4 address"
+msgstr "Некоректна адреса IPv4"
-msgid "SOA refresh"
-msgstr "Освіження SOA"
+msgid "Not a valid IPv6 address"
+msgstr "Некоректна адреса IPv6"
-msgid "SOA record refresh time"
-msgstr "Час оновлення запису SOA"
+#, python-brace-format
+msgid "Maximum value is ${value}"
+msgstr "Максимальним є значення ${value}"
-msgid "SOA retry"
-msgstr "Повторення спроби SOA"
+#, python-brace-format
+msgid "Minimum value is ${value}"
+msgstr "Мінімальним є значення ${value}"
-msgid "SOA record retry time"
-msgstr "Проміжок між повторними спробами для запису SOA"
+msgid "Not a valid network address (examples: 2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)"
+msgstr ""
+"Некоректна адреса у мережі (приклади коректних адрес: 2001:db8::/64, "
+"192.0.2.0/24)"
-msgid "SOA expire"
-msgstr "Застарівання SOA"
+msgid "Parse error"
+msgstr "Помилка обробки"
-msgid "SOA record expire time"
-msgstr "Час завершення строку дії запису SOA"
+#, python-brace-format
+msgid "'${port}' is not a valid port"
+msgstr "«${port}» не є коректним визначенням порту"
-msgid "SOA minimum"
-msgstr "Мінімальний SOA"
+msgid "Required field"
+msgstr "Обов’язкове поле"
-msgid "How long should negative responses be cached"
-msgstr "Тривалість кешування відмов"
+msgid "Unsupported value"
+msgstr "Непідтримуване значення"
-msgid "Time to live for records at zone apex"
-msgstr "Час життя записів у апексі зони"
+msgid "Dict of I18N messages"
+msgstr "Словник перекладених повідомлень"
-msgid "BIND update policy"
-msgstr "Правила оновлення BIND"
+msgid ""
+"\n"
+"ID Views\n"
+"Manage ID Views\n"
+"IPA allows to override certain properties of users and groups per each "
+"host.\n"
+"This functionality is primarily used to allow migration from older systems "
+"or\n"
+"other Identity Management solutions.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Перегляди ідентифікаторів\n"
+"Керування переглядами ідентифікаторів\n"
+"IPA надає вам змогу перевизначити певні властивості записів користувачів та "
+"груп для окремих вузлів.\n"
+"В основному, ці функціональні можливості призначено для уможливлення "
+"перенесення даних із застарілих\n"
+"систем або інших рішень для керування профілями.\n"
-msgid "Dynamic update"
-msgstr "Динамічне оновлення"
+msgid "ID View"
+msgstr "Перегляд ідентифікаторів"
-msgid "Allow dynamic updates."
-msgstr "Дозволити динамічні оновлення."
+msgid "system ID View"
+msgstr "системний перегляд ідентифікаторів"
-msgid "Allow query"
-msgstr "Дозволити запит"
+msgid "Fallback to AD DC LDAP"
+msgstr "Повернення до резервного DC LDAP AD"
msgid ""
-"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to "
-"issue queries"
+"Allow falling back to AD DC LDAP when resolving AD trusted objects. For two-"
+"way trusts only."
msgstr ""
-"Список відокремлених крапкою з комою записів IP-адрес або мереж, яким надано "
-"доступ до надсилання запитів"
+"Дозволити повернення до резервного варіанта LDAP DC AD під час визначення "
+"адрес довірених об’єктів AD. Лише для двобічних відносин довіри."
-msgid "Allow transfer"
-msgstr "Дозволити перенесення"
+msgid "ID Views"
+msgstr "Перегляди ідентифікаторів"
+
+msgid "ID View Name"
+msgstr "Назва перегляду ідентифікаторів"
+
+msgid "User object overrides"
+msgstr "Пріоритет об’єкта користувача"
+
+msgid "Group object overrides"
+msgstr "Пріоритет об’єкта групи"
+
+msgid "Hosts the view applies to"
+msgstr "Вузли, до яких застосовний перегляд"
+
+msgid "Add a new ID View."
+msgstr "Додати новий перегляд ідентифікаторів."
+
+#, python-format
+msgid "Added ID View \"%(value)s\""
+msgstr "Додано перегляд ідентифікаторів «%(value)s»"
+
+msgid "Delete an ID View."
+msgstr "Вилучити перегляд ідентифікаторів."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted ID View \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено перегляд ідентифікаторів «%(value)s»"
+
+msgid "Modify an ID View."
+msgstr "Змінити перегляд ідентифікаторів."
+
+#, python-format
+msgid "Modified an ID View \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено перегляд ідентифікаторів «%(value)s»"
+
+msgid "Search for an ID View."
+msgstr "Шукати перегляд ідентифікаторів."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d ID View matched"
+msgid_plural "%(count)d ID Views matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d перегляду ідентифікаторів"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d переглядів ідентифікаторів"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d переглядів ідентифікаторів"
+
+msgid "Display information about an ID View."
+msgstr "Показати дані щодо перегляду ідентифікаторів."
+
+msgid "Enumerate all the hosts the view applies to."
+msgstr "Пронумерувати усі вузли, до яких застосовний перегляд."
+
+msgid "Default Trust View cannot be applied on hosts"
+msgstr "Типовий перегляд довіри не може бути застосовано до вузлів"
+
+msgid "not found"
+msgstr "не знайдено"
+
+msgid "ID View already applied"
+msgstr "Перегляд ідентифікаторів уже застосовано"
+
+msgid "value"
+msgstr "значення"
msgid ""
-"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to "
-"transfer the zone"
+"Applies ID View to specified hosts or current members of specified "
+"hostgroups. If any other ID View is applied to the host, it is overridden."
msgstr ""
-"Список відокремлених крапкою з комою записів IP-адрес або мереж, яким надано "
-"доступ до перенесення зони"
+"Застосовує перегляд ідентифікаторів до вказаних вузлів або поточних "
+"учасників вказаних груп вузлів. Якщо до вузла застосовується якийсь інший "
+"перегляд ідентифікаторів, його буде перевизначено."
+
+#, python-format
+msgid "ID View applied to %i host."
+msgstr "Перегляд ідентифікаторів застосовано до %i вузла."
+
+#, python-format
+msgid "ID View applied to %i hosts."
+msgstr "Перегляд ідентифікаторів застосовано до %i вузлів."
+
+msgid "Hosts to apply the ID View to"
+msgstr "Вузли, до яких слід застосувати перегляд ідентифікаторів"
msgid ""
-"Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records in the "
-"zone"
+"Hostgroups to whose hosts apply the ID View to. Please note that view is not "
+"applied automatically to any hosts added to the hostgroup after running the "
+"idview-apply command."
msgstr ""
-"Дозволити у зоні синхронізацію прямих (A, AAAA) і зворотних (PTR) записів"
+"Групи вузлів, до чиїх вузлів буде застосовано перегляд ідентифікаторів. Будь "
+"ласка, зауважте, що перегляд не застосовується автоматично до жодних вузлів, "
+"доданих до групи вузлів після виконання команди idview-apply."
-msgid "Allow in-line DNSSEC signing"
-msgstr "Дозволити вбудоване підписування DNSSEC"
+msgid "hostgroups"
+msgstr "групи вузлів"
-msgid "Allow inline DNSSEC signing of records in the zone"
-msgstr "Дозволити вбудоване підписування DNSSEC записів у зоні"
+msgid "Hosts that this ID View was applied to."
+msgstr "Вузли, до яких було застосовано цей перегляд ідентифікаторів."
-msgid "NSEC3PARAM record"
-msgstr "Запис NSEC3PARAM"
+msgid "Hosts or hostgroups that this ID View could not be applied to."
+msgstr ""
+"Вузли або групи вузлів, до яких не можна застосувати цей перегляд "
+"ідентифікаторів."
+
+msgid "Number of hosts the ID View was applied to:"
+msgstr "Кількість вузлів, до яких застосовано перегляд ідентифікаторів:"
msgid ""
-"NSEC3PARAM record for zone in format: hash_algorithm flags iterations salt"
+"Clears ID View from specified hosts or current members of specified "
+"hostgroups."
msgstr ""
-"Запис NSEC3PARAM для зони у такому форматі: алгоритм_хешування прапорці "
-"ітерації сіль"
+"Знімає перегляд ідентифікаторів із вказаних вузлів або поточних учасників "
+"вказаних груп вузлів."
-msgid "Checks if any of the servers has the DNS service enabled."
-msgstr "Перевіряє, чи увімкнено на якомусь із серверів службу DNS."
+#, python-format
+msgid "ID View cleared from %i host."
+msgstr "Перегляд ідентифікаторів знято з %i вузла."
-msgid "Resolve a host name in DNS."
-msgstr "Визначити назву вузла у DNS."
+#, python-format
+msgid "ID View cleared from %i hosts."
+msgstr "Перегляд ідентифікаторів знято з %i вузлів."
-msgid "Modify global DNS configuration."
-msgstr "Змінити загальні налаштування DNS."
+msgid "Hosts to clear (any) ID View from."
+msgstr "Вузли, з яких слід зняти (будь-який) перегляд ідентифікаторів."
-msgid "Show the current global DNS configuration."
-msgstr "Показати поточні загальні налаштування DNS."
+msgid ""
+"Hostgroups whose hosts should have ID Views cleared. Note that view is not "
+"cleared automatically from any host added to the hostgroup after running "
+"idview-unapply command."
+msgstr ""
+"Групи вузлів, для вузлів яких знято обробку переглядами ідентифікаторів. "
+"Зауважте, що після запуску команди idview-unapply перегляд з будь-якого "
+"вузла, доданого до групи вузлів, не зніматиметься автоматично."
-msgid "Create new DNS forward zone."
-msgstr "Створити зону переспрямовування DNS."
+msgid "Hosts that ID View was cleared from."
+msgstr "Вузли, з яких знято перегляд ідентифікаторів."
-msgid "Add a permission for per-forward zone access delegation."
+msgid "Hosts or hostgroups that ID View could not be cleared from."
msgstr ""
-"Додати право доступу до делегування доступу на основі окремих зон "
-"переспрямовування."
+"Вузли або групи вузлів, з яких не можна зняти перегляд ідентифікаторів."
-msgid "Permission value"
-msgstr "Значення прав доступу"
+msgid "Number of hosts that had a ID View was unset:"
+msgstr "Кількість вузлів, з яких знято перегляд ідентифікаторів:"
-msgid "Delete DNS forward zone."
-msgstr "Вилучити зону переспрямовування DNS."
+msgid ""
+"You are trying to reference a magic private group which is not allowed to be "
+"overridden. Try overriding the GID attribute of the corresponding user "
+"instead."
+msgstr ""
+"Ви намагаєтеся послатися на магічну приватну групу, яку не можна "
+"перевизначати Спробуйте краще перевизначити атрибут GID запису відповідного "
+"користувача."
-msgid "Disable DNS Forward Zone."
-msgstr "Вимкнути зону переспрямовування DNS."
+msgid "IPA object"
+msgstr "Об’єкт IPA"
-msgid "Enable DNS Forward Zone."
-msgstr "Увімкнути зону переспрямовування DNS"
+msgid ""
+"system IPA objects (e.g system groups, user private groups) cannot be "
+"overridden"
+msgstr ""
+"системні об’єкти IPA (наприклад системні групи, приватні групи користувачів) "
+"не може бути перевизначено"
-msgid "Search for DNS forward zones."
-msgstr "Пошук зон переспрямовування DNS."
+#, python-format
+msgid "Anchor '%(anchor)s' could not be resolved."
+msgstr "Не вдалося визначити прив’язку «%(anchor)s»."
-msgid "Modify DNS forward zone."
-msgstr "Змінити зону переспрямовування DNS."
+msgid "Anchor to override"
+msgstr "Прив’язка для перевизначення"
-msgid "Remove a permission for per-forward zone access delegation."
-msgstr ""
-"Вилучити права доступу до делегування доступу для окремих зон "
-"переспрямовування."
+msgid "Default Trust View cannot contain IPA users"
+msgstr "Типовий перегляд довіри не може містити користувачів IPA"
-msgid "Display information about a DNS forward zone."
-msgstr "Показ даних щодо зони переспрямовування DNS."
+msgid "Add a new ID override."
+msgstr "Додати нове перевизначення ідентифікаторів."
-msgid "Add new DNS resource record."
-msgstr "Додати новий запис ресурсу DNS."
+#, python-format
+msgid "Added ID override \"%(value)s\""
+msgstr "Додано перевизначення ідентифікаторів «%(value)s»"
-msgid "Force"
-msgstr "Примусово"
+msgid "Delete an ID override."
+msgstr "Вилучити перевизначення ідентифікаторів."
-msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS"
-msgstr ""
-"примусово створити запис сервера назв, навіть якщо відповідної назви вузла "
-"немає у DNS"
+#, python-format
+msgid "Deleted ID override \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено перевизначення ідентифікатора «%(value)s»"
-msgid "Structured"
-msgstr "Структурована"
+msgid "Modify an ID override."
+msgstr "Змінити перевизначення ідентифікатора."
-msgid "Parse all raw DNS records and return them in a structured way"
-msgstr "Обробити всі записи DNS і повернути дані у структурованій формі"
+#, python-format
+msgid "Modified an ID override \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено перевизначення ідентифікатора «%(value)s»"
-msgid "Delete DNS resource record."
-msgstr "Вилучити запис ресурсу DNS."
+msgid "ID override"
+msgstr "Перевизначення ідентифікатора"
-msgid "Delete all associated records"
-msgstr "Вилучити всі пов’язані записи"
+msgid "ID overrides cannot be renamed"
+msgstr "Перевизначення ідентифікаторів не можна перейменовувати"
-msgid "Delete DNS record entry."
-msgstr "Вилучити пункт запису DNS."
+msgid "Search for an ID override."
+msgstr "Шукати перевизначення ідентифікатора."
-msgid "Search for DNS resources."
-msgstr "Шукати ресурси DNS."
+#, python-format
+msgid "%(count)d ID override matched"
+msgid_plural "%(count)d ID overrides matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d перевизначення ідентифікатора"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d перевизначень ідентифікаторів"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d перевизначень ідентифікаторів"
-msgid "Modify a DNS resource record."
-msgstr "Змінити запис ресурсу DNS."
+msgid "Display information about an ID override."
+msgstr "Показати дані щодо перевизначення ідентифікатора."
-msgid "Rename the DNS resource record object"
-msgstr "Перейменувати об’єкт запису ресурсу DNS"
+msgid "User ID override"
+msgstr "Перевизначення ідентифікатора користувача"
-msgid "Display DNS resource."
-msgstr "Показати ресурс DNS."
+msgid "User ID overrides"
+msgstr "Перевизначення ідентифікатора користувача"
-msgid "Create new DNS zone (SOA record)."
-msgstr "Створити зону DNS (запис SOA)."
+msgid "User login"
+msgstr "Користувач"
-msgid "Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable."
-msgstr ""
-"Примусово створити зону DNS, навіть якщо не вдається визначити адресу "
-"сервера назв."
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
-msgid "Add a permission for per-zone access delegation."
-msgstr "Додати права доступу до надання доступу до окремих зон."
+msgid "User ID Number"
+msgstr "Номер ідентифікатора користувача"
-msgid "Delete DNS zone (SOA record)."
-msgstr "Вилучити зону DNS (запис SOA)."
+msgid "GECOS"
+msgstr "GECOS"
-msgid "Disable DNS Zone."
-msgstr "Вимкнути зону DNS."
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
-msgid "Enable DNS Zone."
-msgstr "Увімкнути зону DNS."
+msgid "Group ID Number"
+msgstr "Ід. номер групи"
-msgid "Search for DNS zones (SOA records)."
-msgstr "Пошук зон DNS (записів SOA)."
+msgid "Home directory"
+msgstr "Домашній каталог"
-msgid "Forward zones only"
-msgstr "Лише прямі зони"
+msgid "Login shell"
+msgstr "Оболонка входу"
-msgid "Search for forward zones only"
-msgstr "Шукати лише прямі зони"
+msgid "SSH public key"
+msgstr "Відкритий ключ SSH"
-msgid "Modify DNS zone (SOA record)."
-msgstr "Змінити зону DNS (запис SOA)."
+msgid "Base-64 encoded user certificate"
+msgstr "Сертифікат користувача у кодуванні Base-64"
-msgid "Force nameserver change even if nameserver not in DNS"
-msgstr ""
-"Примусово змінити сервер назв, навіть якщо запису сервера назв немає у DNS"
+msgid "Group ID override"
+msgstr "Перевизначення ідентифікатора групи"
-msgid "Remove a permission for per-zone access delegation."
-msgstr "Вилучити права доступу до надання доступу до окремих зон."
+msgid "Group ID overrides"
+msgstr "Перевизначення ідентифікатора групи"
-msgid "Display information about a DNS zone (SOA record)."
-msgstr "Показати дані щодо зони DNS (запису SOA)."
+msgid "Group name"
+msgstr "Назва групи"
+
+msgid "Add one or more certificates to the idoverrideuser entry"
+msgstr "Додати один або декілька сертифікатів запису idoverrideuser"
+
+#, python-format
+msgid "Added certificates to idoverrideuser \"%(value)s\""
+msgstr "Додано сертифікати до запису idoverrideuser «%(value)s»"
+
+msgid "Remove one or more certificates to the idoverrideuser entry"
+msgstr "Вилучити один або декілька сертифікатів запису idoverrideuser"
+
+#, python-format
+msgid "Removed certificates from idoverrideuser \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено сертифікати із запису idoverrideuser «%(value)s»"
+
+msgid "Add a new User ID override."
+msgstr "Додати нове перевизначення ідентифікатора користувача."
+
+#, python-format
+msgid "Added User ID override \"%(value)s\""
+msgstr "Додано перевизначення ідентифікатора користувача «%(value)s»"
+
+msgid "Delete an User ID override."
+msgstr "Вилучити перевизначення ідентифікатора користувача."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted User ID override \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено перевизначення ідентифікатора користувача «%(value)s»"
+
+msgid "Modify an User ID override."
+msgstr "Змінити перевизначення ідентифікатора користувача."
+
+#, python-format
+msgid "Modified an User ID override \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено перевизначення ідентифікатора користувача «%(value)s»"
+
+msgid "Search for an User ID override."
+msgstr "Шукати перевизначення ідентифікатора користувача."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d User ID override matched"
+msgid_plural "%(count)d User ID overrides matched"
+msgstr[0] ""
+"встановлено відповідність %(count)d перевизначення ідентифікатора користувача"
+msgstr[1] ""
+"встановлено відповідність %(count)d перевизначень ідентифікаторів "
+"користувачів"
+msgstr[2] ""
+"встановлено відповідність %(count)d перевизначень ідентифікаторів "
+"користувачів"
+
+msgid "Display information about an User ID override."
+msgstr "Показати дані щодо перевизначення ідентифікатора користувача."
+
+msgid "Add a new Group ID override."
+msgstr "Додати нове перевизначення ідентифікаторів групи."
+
+#, python-format
+msgid "Added Group ID override \"%(value)s\""
+msgstr "Додано перевизначення ідентифікаторів групи «%(value)s»"
+
+msgid "Delete an Group ID override."
+msgstr "Вилучити перевизначення ідентифікаторів групи."
+#, python-format
+msgid "Deleted Group ID override \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено перевизначення ідентифікаторів групи «%(value)s»"
+
+msgid "Modify an Group ID override."
+msgstr "Змінити перевизначення ідентифікаторів групи."
+
+#, python-format
+msgid "Modified an Group ID override \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено перевизначення ідентифікаторів групи «%(value)s»"
+
+msgid "Search for an Group ID override."
+msgstr "Шукати перевизначення ідентифікаторів групи."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d Group ID override matched"
+msgid_plural "%(count)d Group ID overrides matched"
+msgstr[0] ""
+"встановлено відповідність %(count)d перевизначення ідентифікаторів групи"
+msgstr[1] ""
+"встановлено відповідність %(count)d перевизначень ідентифікаторів групи"
+msgstr[2] ""
+"встановлено відповідність %(count)d перевизначень ідентифікаторів групи"
+
+msgid "Display information about an Group ID override."
+msgstr "Показати дані щодо перевизначення ідентифікаторів групи."
+
+#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
-"Groups of users\n"
+"ID ranges\n"
"\n"
-"Manage groups of users. By default, new groups are POSIX groups. You\n"
-"can add the --nonposix option to the group-add command to mark a new group\n"
-"as non-POSIX. You can use the --posix argument with the group-mod command\n"
-"to convert a non-POSIX group into a POSIX group. POSIX groups cannot be\n"
-"converted to non-POSIX groups.\n"
+"Manage ID ranges used to map Posix IDs to SIDs and back.\n"
"\n"
-"Every group must have a description.\n"
+"There are two type of ID ranges which are both handled by this utility:\n"
"\n"
-"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n"
-"supported but can have an impact on your file permissions. It is not "
-"necessary\n"
-"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n"
-"if it is not provided.\n"
+" - the ID ranges of the local domain\n"
+" - the ID ranges of trusted remote domains\n"
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+"Both types have the following attributes in common:\n"
"\n"
-" Add a new group:\n"
-" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n"
+" - base-id: the first ID of the Posix ID range\n"
+" - range-size: the size of the range\n"
"\n"
-" Add a new non-POSIX group:\n"
-" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n"
+"With those two attributes a range object can reserve the Posix IDs starting\n"
+"with base-id up to but not including base-id+range-size exclusively.\n"
"\n"
-" Convert a non-POSIX group to posix:\n"
-" ipa group-mod --posix remoteadmins\n"
+"Additionally an ID range of the local domain may set\n"
+" - rid-base: the first RID(*) of the corresponding RID range\n"
+" - secondary-rid-base: first RID of the secondary RID range\n"
"\n"
-" Add a new POSIX group with a specific Group ID number:\n"
-" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n"
+"and an ID range of a trusted domain must set\n"
+" - rid-base: the first RID of the corresponding RID range\n"
+" - sid: domain SID of the trusted domain\n"
"\n"
-" Add a new POSIX group and let IPA assign a Group ID number:\n"
-" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n"
"\n"
-" Remove a group:\n"
-" ipa group-del unixadmins\n"
"\n"
-" To add the \"remoteadmins\" group to the \"localadmins\" group:\n"
-" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n"
+"EXAMPLE: Add a new ID range for a trusted domain\n"
"\n"
-" Add multiple users to the \"localadmins\" group:\n"
-" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n"
+"Since there might be more than one trusted domain the domain SID must be "
+"given\n"
+"while creating the ID range.\n"
"\n"
-" Remove a user from the \"localadmins\" group:\n"
-" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n"
+" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=0 \\\n"
+" --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n"
"\n"
-" Display information about a named group.\n"
-" ipa group-show localadmins\n"
+"This ID range is then used by the IPA server and the SSSD IPA provider to\n"
+"assign Posix UIDs to users from the trusted domain.\n"
"\n"
-"External group membership is designed to allow users from trusted domains\n"
-"to be mapped to local POSIX groups in order to actually use IPA resources.\n"
-"External members should be added to groups that specifically created as\n"
-"external and non-POSIX. Such group later should be included into one of "
-"POSIX\n"
-"groups.\n"
+"If e.g a range for a trusted domain is configured with the following "
+"values:\n"
+" base-id = 1200000\n"
+" range-size = 200000\n"
+" rid-base = 0\n"
+"the RIDs 0 to 199999 are mapped to the Posix ID from 1200000 to 13999999. "
+"So\n"
+"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n"
"\n"
-"An external group member is currently a Security Identifier (SID) as defined "
-"by\n"
-"the trusted domain. When adding external group members, it is possible to\n"
-"specify them in either SID, or DOM\n"
-"ame, or name@domain format. IPA will attempt\n"
-"to resolve passed name to SID with the use of Global Catalog of the trusted "
-"domain.\n"
"\n"
-"Example:\n"
"\n"
-"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX "
-"group:\n"
+"EXAMPLE: Add a new ID range for the local domain\n"
"\n"
-" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins external map' ad_admins_external "
-"--external\n"
-" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins' ad_admins\n"
+"To create an ID range for the local domain it is not necessary to specify a\n"
+"domain SID. But since it is possible that a user and a group can have the "
+"same\n"
+"value as Posix ID a second RID interval is needed to handle conflicts.\n"
"\n"
-"2. Add security identifier of Domain Admins of the <ad.domain> to the "
-"ad_admins_external\n"
-" group:\n"
+" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=1000 \\\n"
+" --secondary-rid-base=1000000 local_range\n"
"\n"
-" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n"
+"The data from the ID ranges of the local domain are used by the IPA server\n"
+"internally to assign SIDs to IPA users and groups. The SID will then be "
+"stored\n"
+"in the user or group objects.\n"
"\n"
-"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins "
-"POSIX group:\n"
+"If e.g. the ID range for the local domain is configured with the values "
+"from\n"
+"the example above then a new user with the UID 1200007 will get the RID "
+"1007.\n"
+"If this RID is already used by a group the RID will be 1000007. This can "
+"only\n"
+"happen if a user or a group object was created with a fixed ID because the\n"
+"automatic assignment will not assign the same ID twice. Since there are "
+"only\n"
+"users and groups sharing the same ID namespace it is sufficient to have "
+"only\n"
+"one fallback range to handle conflicts.\n"
"\n"
-" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n"
+"To find the Posix ID for a given RID from the local domain it has to be\n"
+"checked first if the RID falls in the primary or secondary RID range and\n"
+"the rid-base or the secondary-rid-base has to be subtracted, respectively,\n"
+"and the base-id has to be added to get the Posix ID.\n"
"\n"
-"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their "
-"SIDs:\n"
+"Typically the creation of ID ranges happens behind the scenes and this CLI\n"
+"must not be used at all. The ID range for the local domain will be created\n"
+"during installation or upgrade from an older version. The ID range for a\n"
+"trusted domain will be created together with the trust by 'ipa trust-"
+"add ...'.\n"
"\n"
-" ipa group-show ad_admins_external\n"
+"USE CASES:\n"
+"\n"
+" Add an ID range from a transitively trusted domain\n"
+"\n"
+" If the trusted domain (A) trusts another domain (B) as well and this "
+"trust\n"
+" is transitive 'ipa trust-add domain-A' will only create a range for\n"
+" domain A. The ID range for domain B must be added manually.\n"
+"\n"
+" Add an additional ID range for the local domain\n"
+"\n"
+" If the ID range of the local domain is exhausted, i.e. no new IDs can "
+"be\n"
+" assigned to Posix users or groups by the DNA plugin, a new range has to "
+"be\n"
+" created to allow new users and groups to be added. (Currently there is "
+"no\n"
+" connection between this range CLI and the DNA plugin, but a future "
+"version\n"
+" might be able to modify the configuration of the DNS plugin as well)\n"
+"\n"
+"In general it is not necessary to modify or delete ID ranges. If there is "
+"no\n"
+"other way to achieve a certain configuration than to modify or delete an ID\n"
+"range it should be done with great care. Because UIDs are stored in the "
+"file\n"
+"system and are used for access control it might be possible that users are\n"
+"allowed to access files of other users if an ID range got deleted and "
+"reused\n"
+"for a different domain.\n"
+"\n"
+"(*) The RID is typically the last integer of a user or group SID which "
+"follows\n"
+"the domain SID. E.g. if the domain SID is S-1-5-21-123-456-789 and a user "
+"from\n"
+"this domain has the SID S-1-5-21-123-456-789-1010 then 1010 id the RID of "
+"the\n"
+"user. RIDs are unique in a domain, 32bit values and are used for users and\n"
+"groups.\n"
+"\n"
+"{0}\n"
msgstr ""
"\n"
-"Групи користувачів\n"
+"Діапазони ідентифікаторів\n"
"\n"
-"Керування групами користувачів. Типово нові групи є групами POSIX. Ви "
-"можете\n"
-"додати параметр --nonposix до команди group-add з метою позначення нової\n"
-"групи як групи не-POSIX. Ви можете скористатися аргументом --posix команди "
-"group-mod\n"
-"для перетворення групи не-POSIX на групу POSIX. Групи POSIX не можна\n"
-"перетворювати на групи не-POSIX.\n"
+"Керування діапазонами ідентифікаторів, використаних для відображення\n"
+"ідентифікаторів POSIX на SID, і навпаки.\n"
"\n"
-"Кожна група повинна мати опис.\n"
+"За допомогою цієї програми можна керувати обома типами діапазонів "
+"ідентифікаторів:\n"
"\n"
-"Групи POSIX повинні мати номер ідентифікатора групи (GID). Передбачено "
-"підтримку\n"
-"зміни GID, але ця зміна може вплинути на права доступу до ваших файлів. Для\n"
-"створення групи слід вказати GID. IPA створить одну групу автоматично, якщо\n"
-"таку не вказано.\n"
+" - діапазони ідентифікаторів локального домену\n"
+" - діапазони ідентифікаторів довірених віддалених доменів\n"
"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
+"Обидва типи мають такі спільні атрибути:\n"
"\n"
-" Додавання нової групи:\n"
-" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n"
+" - base-id: перший ідентифікатор діапазону ідентифікаторів POSIX\n"
+" - range-size: розмір діапазону\n"
"\n"
-" Додавання нової групи не-POSIX:\n"
-" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n"
+"На основі цих двох атрибутів об’єкт діапазону може зарезервувати "
+"ідентифікатори\n"
+"POSIX, починаючи з base-id аж до, але не включно, base-id+range-size.\n"
"\n"
-" Перетворити групу не-POSIX на групу posix:\n"
-" ipa group-mod --posix remoteadmins\n"
+"Крім того, можна встановити діапазон ідентифікаторів локального домену\n"
+" - rid-base: перший RID(*) відповідного діапазону RID\n"
+" - secondary-rid-base: перший RID вторинного діапазону RID\n"
"\n"
-" Додати нову групу POSIX з вказаним ідентифікатором групи:\n"
-" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n"
+"а діапазон ідентифікаторів довіреного домену слід задавати за допомогою\n"
+" - rid-base: перший RID відповідного діапазону RID\n"
+" - dom_sid: SID довіреного домену\n"
"\n"
-" Додати нову групу POSIX і надати IPA змогу призначити ідентифікатор:\n"
-" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n"
"\n"
-" Вилучення групи:\n"
-" ipa group-del unixadmins\n"
"\n"
-" Додати групу \"remoteadmins\" до групи \"localadmins\":\n"
-" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n"
+"ПРИКЛАД: додавання нового діапазону ідентифікаторів для довіреного домену\n"
"\n"
-" Додати список користувачів до групи \"localadmins\":\n"
-" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n"
+"Оскільки може бути декілька довірених доменів, під час створення діапазону\n"
+"ідентифікаторів слід вказати SID домену.\n"
"\n"
-" Вилучення користувача з групи \"localadmins\":\n"
-" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n"
+" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=0 \\\n"
+" --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n"
"\n"
-" Показати інформацію щодо іменованої групи.\n"
-" ipa group-show localadmins\n"
+"Цей діапазон ідентифікаторів потім використовуватиметься сервером IPA\n"
+"та надавачем даних IPA SSSD для призначення UID Posix користувачам з\n"
+"довіреного домену.\n"
"\n"
-"Участь із зовнішніх груп створено для того, щоб уможливити прив’язку\n"
-"користувачів з довірених доменів до локальних груп POSIX з метою\n"
-"використання ресурсів IPA. Зовнішніх користувачів слід додавати до груп\n"
-"які спеціально створено як зовнішні або групи не-POSIX. Таку групу\n"
-"слід пізніше включити до одної з груп POSIX.\n"
+"Якщо, наприклад, налаштовано діапазон для довіреного домену з такими\n"
+"значеннями:\n"
+" base-id = 1200000\n"
+" range-size = 200000\n"
+" rid-base = 0\n"
+"RID від 0 до 199999 прив’язуються до ідентифікаторів Posix від 1200000 до\n"
+"13999999. Отже RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n"
"\n"
-"У поточній версії учасник зовнішньої групи є ідентифікатором безпеки\n"
-"(Security Identifier або SID) визначеним довіреним доменом. Додавання\n"
-"учасників зовнішньої групи можна виконати у форматі SID, DOM\\ім’я або\n"
-"ім’я@домен. IPA намагатиметься визначити за переданим іменем SID за\n"
-"допомогою використання Загального каталогу довіреного домену.\n"
"\n"
-"Приклад:\n"
"\n"
-"1. Створити групу для прив’язки адміністраторів довіреного домену до\n"
-"відповідної локальної групи POSIX:\n"
+"ПРИКЛАД: додавання нового діапазону ідентифікаторів до локального домену\n"
"\n"
-" ipa group-add --desc='<домен.ad> admins external map' ad_admins_external "
-"--external\n"
-" ipa group-add --desc='<домен.ad> admins' ad_admins\n"
+"Щоб створити діапазон ідентифікаторів для локального домену не потрібно\n"
+"вказувати SID домену. Але оскільки можливий конфлікт між ідентифікаторами\n"
+"користувача і групи та ідентифікаторами POSIX, потрібен вторинний інтервал\n"
+"RID.\n"
"\n"
-"2. Додати ідентифікатор Domain Admins домену <домен.ad> до\n"
-"групи ad_admins_external:\n"
+" ipa range-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=1000 \\\n"
+" --secondary-rid-base=1000000 local_range\n"
"\n"
-" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n"
+"Дані з діапазонів ідентифікаторів локального домену використовуються\n"
+"сервером IPA на внутрішньому рівні для призначення SID користувачам і "
+"групам\n"
+"IPA. SID буде збережено у об’єктах користувача або групи.\n"
"\n"
-"3. Дозволити прив’язку групи ad_admins_external до групи POSIX ad_admins:\n"
+"Якщо, наприклад, для діапазону ідентифікаторів локального домену визначено\n"
+"значення з наведеного вище прикладу, новий користувач з UID 1200007 отримає\n"
+"RID 1007. Якщо цей RID вже буде використано групою, його буде змінено на "
+"1000007.\n"
+"Таке може трапитися лише, якщо об’єкт користувача або групи було створено з\n"
+"фіксованим ідентифікатором, оскільки у разі автоматичного призначення один\n"
+"ідентифікатор не може бути призначено двічі. Оскільки спільний простір назв\n"
+"є лише у користувачів і груп, достатньо одного резервного діапазону для\n"
+"того, щоб повністю позбутися конфліктів.\n"
"\n"
-" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n"
+"Для визначення ідентифікатора POSIX за вказаним RID з локального домену "
+"слід\n"
+"спочатку перевірити, чи потрапляє RID у основний або вторинний діапазон "
+"RID,\n"
+"також, щоб отримати ідентифікатор POSIX, слід відняти від ідентифікатор rid-"
+"base\n"
+"або secondary-rid-base, відповідно, і додати base-id.\n"
"\n"
-"4. Показати список зовнішніх учасників групи ad_admins_external, щоб "
-"визначити\n"
-"їхні SIDs:\n"
+"Типово, створення діапазонів ідентифікаторів є зовні непомітним і потреби у\n"
+"цьому інтерфейсі командного рядка не виникає. Діапазон ідентифікаторів\n"
+"для локального домену буде створено під час встановлення або оновлення\n"
+"попередньої версії. Діапазон ідентифікаторів для довіреного домену буде\n"
+"створено разом з записом довіри командою «ipa trust-add ...».\n"
+"Нижче наведено можливі випадки використання цього командного інтерфейсу.\n"
"\n"
-" ipa group-show ad_admins_external\n"
-
-msgid "Group name"
-msgstr "Назва групи"
-
-msgid "Group description"
-msgstr "Опис групи"
-
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-msgid "GID (use this option to set it manually)"
-msgstr "GID (за допомогою цього параметра можна встановити значення вручну)"
-
-msgid "Member users"
-msgstr "Користувачі «member»"
-
-msgid "Member groups"
-msgstr "Групи «member»"
-
-msgid "Member of groups"
-msgstr "Групи «member of»"
-
-msgid "Roles"
-msgstr "Ролі"
-
-msgid "Member of netgroups"
-msgstr "Мережеві групи «member of»"
-
-msgid "Member of Sudo rule"
-msgstr "Правило Sudo «member of»"
+"ВИПАДКИ ВИКОРИСТАННЯ:\n"
+"\n"
+" Додавання діапазону ідентифікаторів з перехідного довіреного домену\n"
+"\n"
+" Якщо довірений домен (A) довіряється іншому домену (B) і цей запис\n"
+" довіри є перехідним, «ipa trust-add домен-A» створить лише діапазон\n"
+" для домену A. Діапазон ідентифікаторів домену B має бути додано вручну.\n"
+"\n"
+" Додавання додаткового діапазону ідентифікаторів для локального домену\n"
+"\n"
+" Якщо діапазон ідентифікаторів локального домену вичерпано, тобто "
+"додатком\n"
+" DNA не може бути призначено нові ідентифікатори користувачам або групам\n"
+" POSIX, має бути створено новий діапазон для додавання нових "
+"користувачів\n"
+" та груп. (У поточній версії між цим командним інтерфейсом і додатком "
+"DNA\n"
+" немає безпосереднього зв’язку, але у майбутній версії може бути "
+"передбачено\n"
+" можливість внесення змін і до налаштувань додатка DNS.)\n"
+"\n"
+"Загалом, потреби у зміні або вилученні діапазонів ідентифікаторів немає.\n"
+"Якщо немає іншого виходу, окрім внесення змін або вилучення діапазону\n"
+"ідентифікаторів, робити це слід дуже обережно. Оскільки UID зберігаються у\n"
+"файловій системі і використовуються для керування доступом, можлива "
+"ситуація,\n"
+"коли одні користувачі отримуватимуть доступ до файлів інших користувачів\n"
+"у разі вилучення діапазону ідентифікаторів і повторного його використання\n"
+"у іншому домені.\n"
+"\n"
+"(*) RID типово є останнім цілим числом SID користувача або групи, перед "
+"якими\n"
+"має бути вказано SID домену. Наприклад, якщо SID домену "
+"S-1-5-21-123-456-789, а\n"
+"користувач з цього домену має SID S-1-5-21-123-456-789-1010, RID "
+"користувача\n"
+"буде 1010. RID є унікальними в межах домену, є 32-бітовими значенням і\n"
+"використовуються для користувачів і груп.\n"
+"\n"
+"{0}\n"
-msgid "Member of HBAC rule"
-msgstr "Правило HBAC «member of»"
+msgid "ID Ranges"
+msgstr "Діапазони ідентифікаторів"
-msgid "Indirect Member users"
-msgstr "Опосередковані користувачі «member»"
+msgid "ID Range"
+msgstr "Діапазон ідентифікаторів"
-msgid "Indirect Member groups"
-msgstr "Опосередковані групи «member»"
+msgid "local domain range"
+msgstr "локальний діапазон доменів"
-msgid "Indirect Member of group"
-msgstr "Опосередкована група «member of»"
+msgid "Range name"
+msgstr "Назва діапазону"
-msgid "Indirect Member of netgroup"
-msgstr "Опосередкована група «member of»"
+msgid "First Posix ID of the range"
+msgstr "Перший ідентифікатор POSIX діапазону"
-msgid "Indirect Member of role"
-msgstr "Опосередкована роль «member of»"
+msgid "Number of IDs in the range"
+msgstr "Кількість ідентифікаторів у діапазоні"
-msgid "Indirect Member of Sudo rule"
-msgstr "Опосередковане правило sudo «member of»"
+msgid "First RID of the corresponding RID range"
+msgstr "Перший RID відповідного діапазону RID"
-msgid "Indirect Member of HBAC rule"
-msgstr "Опосередковане правило HBAC «member of»"
+msgid "First RID of the secondary RID range"
+msgstr "Перший RID вторинного діапазону RID"
-msgid "Create a new group."
-msgstr "Створити нову групу."
+msgid "Domain SID of the trusted domain"
+msgstr "SID довіреного домену"
-msgid "Create as a non-POSIX group"
-msgstr "Створити як групу, що не відповідає POSIX"
+msgid "Name of the trusted domain"
+msgstr "Назва довіреного домену"
-msgid "Allow adding external non-IPA members from trusted domains"
-msgstr "Дозволити додавання зовнішніх учасників поза IPA з довірених доменів"
+#, python-brace-format
+msgid "ID range type, one of {vals}"
+msgstr "Тип діапазону ідентифікаторів, одне з таких значень: {vals}"
-msgid "Suppress processing of membership attributes."
-msgstr "Придушити обробку атрибутів участі."
+msgid ""
+"range modification leaving objects with ID out of the defined range is not "
+"allowed"
+msgstr ""
+"не можна виконувати зміни діапазону, у результаті яких виникають об’єкти з "
+"ідентифікаторами поза визначеним діапазоном"
-msgid "Add members to a group."
-msgstr "Додати учасників до групи."
+msgid ""
+"Cannot perform SID validation without Samba 4 support installed. Make sure "
+"you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server"
+msgstr ""
+"Виконати дію з перевірки SID без встановленої підтримки Samba 4 неможливо. "
+"Переконайтеся, що вами встановлено на сервері підпакунок IPA server-trust-ad."
-msgid "External member"
-msgstr "Зовнішній учасник"
+msgid ""
+"Cross-realm trusts are not configured. Make sure you have run ipa-adtrust-"
+"install on the IPA server first"
+msgstr ""
+"Зв’язки довіри між областями не налаштовано. Спочатку запустіть ipa-adtrust-"
+"install на сервері IPA."
-msgid "Members of a trusted domain in DOM\\name or name@domain form"
-msgstr "Учасники довіреного домену у форматі ДОМЕН\\ім’я або ім’я@домен"
+msgid "SID is not recognized as a valid SID for a trusted domain"
+msgstr "SID не розпізнано як чинний SID для довіреного домену"
-msgid "member user"
-msgstr "користувач учасника"
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Add new ID range.\n"
+"\n"
+" To add a new ID range you always have to specify\n"
+"\n"
+" --base-id\n"
+" --range-size\n"
+"\n"
+" Additionally\n"
+"\n"
+" --rid-base\n"
+" --secondary-rid-base\n"
+"\n"
+" may be given for a new ID range for the local domain while\n"
+"\n"
+" --rid-base\n"
+" --dom-sid\n"
+"\n"
+" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Додати новий діапазон ідентифікаторів.\n"
+"\n"
+" Щоб додати новий діапазон ідентифікаторів, вам слід завжди вказати\n"
+"\n"
+" --base-id\n"
+" --range-size\n"
+"\n"
+" Крім того, можна вказати\n"
+"\n"
+" --rid-base\n"
+" --secondary-rid-base\n"
+"\n"
+" для нового діапазону ідентифікаторів для локального домену, а\n"
+"\n"
+" --rid-base\n"
+" --dom-sid\n"
+"\n"
+" слід вказати для додавання нового діапазону для довіреного домену AD.\n"
+"\n"
+"{0}\n"
-msgid "users to add"
-msgstr "користувачі для додавання"
+#, python-format
+msgid "Added ID range \"%(value)s\""
+msgstr "Додано діапазон ідентифікаторів «%(value)s»"
-msgid "member group"
-msgstr "група учасника"
+msgid "Options dom-sid and dom-name cannot be used together"
+msgstr "Параметри dom-sid і dom-name не можна використовувати разом"
-msgid "groups to add"
-msgstr "групи для додавання"
+msgid ""
+"SID for the specified trusted domain name could not be found. Please specify "
+"the SID directly using dom-sid option."
+msgstr ""
+"Не вдалося знайти SID для вказаного довіреного домену. Будь ласка, вкажіть "
+"SID безпосередньо за допомогою параметра dom-sid."
-msgid "Members that could not be added"
-msgstr "Учасники, записи яких не вдалося додати"
+msgid "Options dom-sid/dom-name and rid-base must be used together"
+msgstr "Параметри dom-sid/dom-name і rid-base слід використовувати разом"
-msgid "Number of members added"
-msgstr "Кількість доданих учасників"
+msgid ""
+"Option rid-base must not be used when IPA range type is ipa-ad-trust-posix"
+msgstr ""
+"Параметр rid-base не слід використовувати, якщо типом діапазону IPA є ipa-ad-"
+"trust-posix"
-msgid "Delete group."
-msgstr "Вилучити групу."
+msgid ""
+"IPA Range type must be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when SID of "
+"the trusted domain is specified"
+msgstr ""
+"Якщо вказано SID довіреного домену, типом діапазону IPA має бути ipa-ad-"
+"trust або ipa-ad-trust-posix"
-msgid "Detach a managed group from a user."
-msgstr "Від’єднати керовану групу від користувача."
+msgid "Options dom-sid/dom-name and secondary-rid-base cannot be used together"
+msgstr ""
+"Параметри dom-sid/dom-name і secondary-rid-base не можна використовувати "
+"разом"
-msgid "Search for groups."
-msgstr "Шукати групи."
+msgid ""
+"IPA Range type must not be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when "
+"SID of the trusted domain is not specified."
+msgstr ""
+"Якщо не вказано SID довіреного домену, типом діапазону IPA не може бути ipa-"
+"ad-trust або ipa-ad-trust-posix."
-msgid "search for private groups"
-msgstr "шукати закриті групи"
+msgid "Options secondary-rid-base and rid-base must be used together"
+msgstr "Параметри secondary-rid-base і rid-base слід використовувати разом"
-msgid "search for POSIX groups"
-msgstr "шукати групи POSIX"
+msgid "Primary RID range and secondary RID range cannot overlap"
+msgstr ""
+"Основний діапазон RID і вторинний діапазон RID не повинні перекриватися"
msgid ""
-"search for groups with support of external non-IPA members from trusted "
-"domains"
+"You must specify both rid-base and secondary-rid-base options, because ipa-"
+"adtrust-install has already been run."
msgstr ""
-"шукати групи з підтримкою зовнішніх учасників поза IPA з довірених доменів"
-
-msgid "search for non-POSIX groups"
-msgstr "шукати групи, які не є групами POSIX"
+"Вам слід вказати обидва параметри, rid-base і secondary-rid-base, оскільки "
+"вже запущено ipa-adtrust-install."
-msgid "Results should contain primary key attribute only (\"group-name\")"
-msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («group-name»)"
+msgid "Delete an ID range."
+msgstr "Вилучити діапазон ідентифікаторів."
-msgid "user"
-msgstr "користувач"
+#, python-format
+msgid "Deleted ID range \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено діапазон ідентифікаторів «%(value)s»"
-msgid "Search for groups with these member users."
-msgstr "Шукати групи із вказаними користувачами-учасниками."
+msgid "Search for ranges."
+msgstr "Шукати діапазони."
-msgid "Search for groups without these member users."
-msgstr "Шукати групи без вказаних користувачів-учасників."
+#, python-format
+msgid "%(count)d range matched"
+msgid_plural "%(count)d ranges matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d діапазону"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d діапазонів"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d діапазонів"
-msgid "group"
-msgstr "група"
+msgid "Display information about a range."
+msgstr "Показати дані щодо діапазону."
-msgid "Search for groups with these member groups."
-msgstr "Шукати групи із вказаними групами-учасниками."
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Modify ID range.\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+msgstr ""
+"Змінити діапазон ідентифікаторів.\n"
+"\n"
+"{0}\n"
-msgid "Search for groups without these member groups."
-msgstr "Шукати групи без вказаних груп-учасників."
+#, python-format
+msgid "Modified ID range \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено діапазон ідентифікаторів «%(value)s»"
-msgid "Search for groups with these member of groups."
-msgstr "Шукати групи із вказаними групами участі."
+msgid ""
+"This command can not be used to change ID allocation for local IPA domain. "
+"Run `ipa help idrange` for more information"
+msgstr ""
+"Цією командою не можна скористатися для зміни розподілу ідентифікаторів для "
+"локального домену IPA. Щоб дізнатися більше, скористайтеся командою «ipa "
+"help idrange»."
-msgid "Search for groups without these member of groups."
-msgstr "Шукати групи без вказаних груп участі."
+msgid "Options dom-sid and secondary-rid-base cannot be used together"
+msgstr "Параметри dom-sid і secondary-rid-base не можна використовувати разом"
-msgid "netgroup"
-msgstr "мережева група"
+msgid "Options dom-sid and rid-base must be used together"
+msgstr "Параметри dom-sid і rid-base слід використовувати разом"
-msgid "Search for groups with these member of netgroups."
-msgstr "Шукати групи із вказаними мережевими групами участі."
+msgid ""
+"\n"
+"Groups of hosts.\n"
+"\n"
+"Manage groups of hosts. This is useful for applying access control to a\n"
+"number of hosts by using Host-based Access Control.\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Add a new host group:\n"
+" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n"
+"\n"
+" Add another new host group:\n"
+" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n"
+"\n"
+" Add members to the hostgroup (using Bash brace expansion):\n"
+" ipa hostgroup-add-member --hosts={box1,box2,box3} baltimore\n"
+"\n"
+" Add a hostgroup as a member of another hostgroup:\n"
+" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n"
+"\n"
+" Remove a host from the hostgroup:\n"
+" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n"
+"\n"
+" Display a host group:\n"
+" ipa hostgroup-show baltimore\n"
+"\n"
+" Delete a hostgroup:\n"
+" ipa hostgroup-del baltimore\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Групи вузлів.\n"
+"\n"
+"Керування групами вузлів. Корисні для застосування керування\n"
+"до декількох вузлів на основі заснованого на вузлах керування\n"
+"доступом (Host-based Access Control або HBAC).\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" додавання нової групи вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n"
+"\n"
+" Додавання нової групи вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n"
+"\n"
+" Додавання учасників до групи вузлів з використанням виразу Bash у фігурних "
+"дужках):\n"
+" ipa hostgroup-add-member --hosts={box1,box2,box3} baltimore\n"
+"\n"
+" Додавання групи вузлів як учасника іншої групи вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n"
+"\n"
+" Вилучення вузла з групи вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n"
+"\n"
+" Показ списку групи вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-show baltimore\n"
+"\n"
+" Вилучення групи вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-del baltimore\n"
-msgid "Search for groups without these member of netgroups."
-msgstr "Шукати групи без вказаних мережевих груп участі."
+msgid "host group"
+msgstr "група вузлів"
-msgid "role"
-msgstr "роль"
+msgid "host groups"
+msgstr "групи вузлів"
-msgid "Search for groups with these member of roles."
-msgstr "Шукати групи із вказаними ролями участі."
+msgid "Host Group"
+msgstr "Група вузлів"
-msgid "Search for groups without these member of roles."
-msgstr "Шукати групи без вказаних ролей участі."
+msgid "Host-group"
+msgstr "Група вузлів"
-msgid "HBAC rule"
-msgstr "Правило HBAC"
+msgid "Name of host-group"
+msgstr "Назва групи вузлів"
-msgid "Search for groups with these member of HBAC rules."
-msgstr "Шукати групи із цими правилами HBAC участі."
+msgid "A description of this host-group"
+msgstr "Опис цієї групи вузлів"
-msgid "Search for groups without these member of HBAC rules."
-msgstr "Шукати групи без цих правил HBAC участі."
+msgid "Add a new hostgroup."
+msgstr "Додати нову групу вузлів."
-msgid "sudo rule"
-msgstr "правило sudo"
+#, python-format
+msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Додано групу вузлів «%(value)s»"
-msgid "Search for groups with these member of sudo rules."
-msgstr "Шукати групи із цими правилами sudo участі."
+#, python-format
+msgid ""
+"netgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a "
+"common namespace"
+msgstr ""
+"Мережеву групу з назвою «%s» вже створено. Групи вузлів і мережеві групи "
+"мають спільний простір назв."
-msgid "Search for groups without these member of sudo rules."
-msgstr "Шукати групи без цих правил sudo участі."
+msgid "Delete a hostgroup."
+msgstr "Вилучити групу вузлів."
-msgid "Modify a group."
-msgstr "Змінити групу."
+#, python-format
+msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено групу вузлів «%(value)s»"
-msgid "change to a POSIX group"
-msgstr "змінити на групу POSIX"
+msgid "hostgroup"
+msgstr "група вузлів"
-msgid "change to support external non-IPA members from trusted domains"
-msgstr "змінити для підтримки зовнішніх учасників поза IPA з довірених доменів"
+msgid "privileged hostgroup"
+msgstr "привілейована група вузлів"
-msgid "Rename the group object"
-msgstr "Перейменувати об’єкт групи"
+msgid "Modify a hostgroup."
+msgstr "Змінити групу вузлів."
-msgid "Remove members from a group."
-msgstr "Вилучити учасників з групи."
+#, python-format
+msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено групу вузлів «%(value)s»"
-msgid "users to remove"
-msgstr "користувачі, записи яких слід вилучити"
+msgid "Search for hostgroups."
+msgstr "Шукати групи вузлів."
-msgid "groups to remove"
-msgstr "групи для вилучення"
+#, python-format
+msgid "%(count)d hostgroup matched"
+msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи вузлів"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп вузлів"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп вузлів"
-msgid "Members that could not be removed"
-msgstr "Учасники, записи яких не вдалося вилучити"
+msgid "Display information about a hostgroup."
+msgstr "Показати дані щодо групи вузлів."
-msgid "Number of members removed"
-msgstr "Кількість вилучених учасників"
+msgid "Add members to a hostgroup."
+msgstr "Додати записи до групи вузлів."
-msgid "Display information about a named group."
-msgstr "Показати дані щодо іменованої групи."
+msgid "Remove members from a hostgroup."
+msgstr "Вилучити записи з групи вузлів."
msgid ""
"\n"
-"Host-based access control\n"
+"Hosts/Machines\n"
"\n"
-"Control who can access what services on what hosts. You\n"
-"can use HBAC to control which users or groups can\n"
-"access a service, or group of services, on a target host.\n"
+"A host represents a machine. It can be used in a number of contexts:\n"
+"- service entries are associated with a host\n"
+"- a host stores the host/ service principal\n"
+"- a host can be used in Host-based Access Control (HBAC) rules\n"
+"- every enrolled client generates a host entry\n"
+msgstr ""
"\n"
-"You can also specify a category of users and target hosts.\n"
-"This is currently limited to \"all\", but might be expanded in the\n"
-"future.\n"
+"Вузли/Комп’ютери\n"
"\n"
-"Target hosts in HBAC rules must be hosts managed by IPA.\n"
+"Вузол — це окремий комп’ютер. Термін може використовуватися у декількох "
+"контекстах:\n"
+"- записи служб, пов’язані з певним вузлом\n"
+"- вузол зберігає реєстраційні дані вузол/служба\n"
+"- вузол можна використовувати у правилах Host-based Access Control (HBAC)\n"
+"- для усіх зареєстрованих клієнтів створюється запис вузла\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"The available services and groups of services are controlled by the\n"
-"hbacsvc and hbacsvcgroup plug-ins respectively.\n"
+"ENROLLMENT:\n"
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+"There are three enrollment scenarios when enrolling a new client:\n"
"\n"
-" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server"
-"\" from\n"
-" anywhere:\n"
-" ipa hbacrule-add --usercat=all test1\n"
-" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n"
+"1. You are enrolling as a full administrator. The host entry may exist\n"
+" or not. A full administrator is a member of the hostadmin role\n"
+" or the admins group.\n"
+"2. You are enrolling as a limited administrator. The host must already\n"
+" exist. A limited administrator is a member a role with the\n"
+" Host Enrollment privilege.\n"
+"3. The host has been created with a one-time password.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Display the properties of a named HBAC rule:\n"
-" ipa hbacrule-show test1\n"
+"РЕЄСТРАЦІЯ:\n"
"\n"
-" Create a rule for a specific service. This lets the user john access\n"
-" the sshd service on any machine from any machine:\n"
-" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_sshd\n"
-" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n"
-" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n"
+"Передбачено три сценарії реєстрації нових клієнтів:\n"
"\n"
-" Create a rule for a new service group. This lets the user john access\n"
-" the FTP service on any machine from any machine:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n"
-" ipa hbacsvc-add sftp\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp --hbacsvcs=sftp ftpers\n"
-" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_ftp\n"
-" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n"
-" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n"
+"1. Ви реєструєтеся як повноцінний адміністратор. Запис вузла може існувати\n"
+" або не існувати. Повноцінний адміністратор виконує роль hostadmin або є\n"
+" учасником групи admins.\n"
+"2. Ви реєструєтеся як адміністратор з обмеженими правами. Вузол вже має\n"
+" існувати. Обмежений адміністратор виконує роль з привілеями\n"
+" Host Enrollment.\n"
+"3. Вузол було створено з одноразовим паролем.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Disable a named HBAC rule:\n"
-" ipa hbacrule-disable test1\n"
+"RE-ENROLLMENT:\n"
"\n"
-" Remove a named HBAC rule:\n"
-" ipa hbacrule-del allow_server\n"
-msgstr ""
+"Host that has been enrolled at some point, and lost its configuration (e.g. "
+"VM\n"
+"destroyed) can be re-enrolled.\n"
"\n"
-"Керування доступом на основі вузлів\n"
+"For more information, consult the manual pages for ipa-client-install.\n"
"\n"
-"Керуйте тим, хто, з яких вузлів зможе отримувати доступ\n"
-"до певних служб. Ви можете скористатися HBAC для визначення\n"
-"користувачів і груп на вузлі походження запиту зможе отримувати\n"
-"доступ до певної служби або групи служб.\n"
+"A host can optionally store information such as where it is located,\n"
+"the OS that it runs, etc.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Ви також можете визначити категорію користувачів та вузли призначення.\n"
-"У поточній версії можливі варіанти\n"
-"обмежено варіантом \"all\", але перелік варіантів може бути\n"
-"розширено у майбутніх версіях.\n"
+"ПОВТОРНА РЕЄСТРАЦІЯ:\n"
"\n"
-"Вузли призначення та вузли походження у правилах HBAC мають бути\n"
-"вузлами, керованими IPA.\n"
+"Вузол, якому вже колись було надано певну роль, але налаштування було "
+"втрачено\n"
+"(наприклад через знищення віртуальної машини), можна знову зареєструвати "
+"(надати роль).\n"
"\n"
-"Доступними службами і групами служб є служби, керовані hbacsvc\n"
-"та додатками hbacsvcgroup, відповідно.\n"
+"Щоб дізнатися більше, зверніться до сторінок підручника (man) щодо ipa-"
+"client-install.\n"
"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
+"Запис вузла може, якщо потрібно, зберігати відомості щодо розташування, "
+"запущеної\n"
+"операційної системи тощо.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Створення правила \"test1\", яке надає всім користувачам доступ\n"
-" до вузла \"server\" звідусюди:\n"
-" ipa hbacrule-add --usercat=all test1\n"
-" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n"
+" Add a new host:\n"
+" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example."
+"com\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Показ властивостей вказаного правила HBAC:\n"
-" ipa hbacrule-show test1\n"
+"Додати новий вузол:\n"
+" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example."
+"com\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Створення правила для певної служби. Це правило надасть користувачу john\n"
-" доступ до служби sshd у будь-якій системі звідусіль:\n"
-" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_sshd\n"
-" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n"
-" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n"
+" Delete a host:\n"
+" ipa host-del test.example.com\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Створення правила для нової групи служб. Користувачу john\n"
-" надається доступ до служби FTP у будь-якій системі звідусіль:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n"
-" ipa hbacsvc-add sftp\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp --hbacsvcs=sftp ftpers\n"
-" ipa hbacrule-add --type=allow --hostcat=all john_ftp\n"
-" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n"
-" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n"
+" Вилучити вузол:\n"
+" ipa host-del test.example.com\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Вимикання вказаного правила HBAC:\n"
-" ipa hbacrule-disable test1\n"
+" Add a new host with a one-time password:\n"
+" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Вилучення вказаного правила HBAC:\n"
-" ipa hbacrule-del allow_server\n"
-
-msgid "Rule name"
-msgstr "Назва правила"
+" Додати новий вузол з одноразовим паролем:\n"
+" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n"
-msgid "Rule type"
-msgstr "Тип правила"
+msgid ""
+"\n"
+" Add a new host with a random one-time password:\n"
+" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Додати новий вузол з випадковим одноразовим паролем:\n"
+" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n"
-msgid "Rule type (allow)"
-msgstr "Тип правила (allow)"
+msgid ""
+"\n"
+" Modify information about a host:\n"
+" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Змінити відомості щодо вузла:\n"
+" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n"
-msgid "User category"
-msgstr "Категорія користувачів"
+msgid ""
+"\n"
+" Remove SSH public keys of a host and update DNS to reflect this change:\n"
+" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити відкриті ключі SSH вузла і оновити DNS відповідно до внесених "
+"змін:\n"
+" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n"
-msgid "User category the rule applies to"
-msgstr "Категорія користувачів, до якої застосовується правило"
+msgid ""
+"\n"
+" Disable the host Kerberos key, SSL certificate and all of its services:\n"
+" ipa host-disable test.example.com\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Вимкнути ключ Kerberos вузла, сертифікат SSL та усі його служби:\n"
+" ipa host-disable test.example.com\n"
-msgid "Host category"
-msgstr "Категорія вузлів"
+msgid ""
+"\n"
+" Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n"
+" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Додати вузол, який може керувати сховищем ключів та сертифікатом цього "
+"вузла :\n"
+" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n"
-msgid "Host category the rule applies to"
-msgstr "Категорія вузлів, до якої застосовується правило"
+msgid ""
+"\n"
+" Allow user to create a keytab:\n"
+" ipa host-allow-create-keytab test2 --users=tuser1\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Дозволити користувачеві створення таблиці ключів:\n"
+" ipa host-allow-create-keytab test2 --users=tuser1\n"
-msgid "Service category"
-msgstr "Категорія служб"
+msgid "Failed managedby"
+msgstr "Помилка managedby"
-msgid "Service category the rule applies to"
-msgstr "Категорія служб, до якої застосовується правило"
+msgid "Host name"
+msgstr "Назва вузла"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Увімкнено"
+msgid "A description of this host"
+msgstr "Опис цього вузла"
-msgid "User Groups"
-msgstr "Групи користувачів"
+msgid "Locality"
+msgstr "Адреса"
-msgid "Host Groups"
-msgstr "Групи вузлів"
+msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")"
+msgstr "Адреса розташування вузла (наприклад, «Київ, Україна»)"
-msgid "Services"
-msgstr "Служби"
+msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")"
+msgstr "Розташування вузла (наприклад, «Lab 2»)"
-msgid "Service Groups"
-msgstr "Групи служб"
+msgid "Platform"
+msgstr "Платформа"
-msgid "External host"
-msgstr "Зовнішній вузол"
+msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")"
+msgstr "Апаратна платформа вузла (наприклад, «Lenovo T61»)"
-msgid "Create a new HBAC rule."
-msgstr "Створити правило HBAC."
+msgid "Operating system"
+msgstr "Операційна система"
-msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule."
-msgstr "Додати вузли призначення та групи вузлів до правила HBAC."
+msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
+msgstr "Операційна система вузла і її версія (наприклад, «Fedora 9\")"
-msgid "member host"
-msgstr "вузол-учасник"
+msgid "User password"
+msgstr "Пароль користувача"
-msgid "hosts to add"
-msgstr "вузли для додавання"
+msgid "Password used in bulk enrollment"
+msgstr "Пароль для загального керування реєстраційними записами"
-msgid "member host group"
-msgstr "група вузлів учасника"
+msgid "Generate a random password to be used in bulk enrollment"
+msgstr ""
+"Створити випадковий пароль, який буде використано для загальної реєстрації"
-msgid "host groups to add"
-msgstr "групи вузлів для додавання"
+msgid "Random password"
+msgstr "Випадковий пароль"
-msgid "Add services to an HBAC rule."
-msgstr "Додати служби до правила HBAC."
+msgid "Base-64 encoded host certificate"
+msgstr "Сертифікат вузла у кодуванні Base-64"
-msgid "member HBAC service"
-msgstr "служба HBAC учасника"
+msgid "MAC address"
+msgstr "MAC-адреса"
-msgid "HBAC services to add"
-msgstr "служби HBAC для додавання"
+msgid "Hardware MAC address(es) on this host"
+msgstr "Апаратні MAC-адреси цього вузла"
-msgid "member HBAC service group"
-msgstr "група служб учасника HBAC"
+msgid "SSH public key fingerprint"
+msgstr "Відбиток відкритого ключа SSH"
-msgid "HBAC service groups to add"
-msgstr "група служб HBAC для додавання"
+msgid "Class"
+msgstr "Клас"
-msgid "Add users and groups to an HBAC rule."
-msgstr "Додати користувачів та групи до правила HBAC."
+msgid ""
+"Host category (semantics placed on this attribute are for local "
+"interpretation)"
+msgstr ""
+"Категорія вузлів (семантика розташування цього атрибуту призначена для "
+"локальної обробки)"
-msgid "Delete an HBAC rule."
-msgstr "Вилучити правило HBAC."
+msgid "Add a new host."
+msgstr "Додати новий запис вузла."
-msgid "Disable an HBAC rule."
-msgstr "Вимкнути правило HBAC."
+#, python-format
+msgid "Added host \"%(value)s\""
+msgstr "Додано вузол «%(value)s»"
-msgid "Enable an HBAC rule."
-msgstr "Увімкнути правило HBAC."
+msgid "force host name even if not in DNS"
+msgstr "примусове значення назви вузла, навіть якщо назви немає у DNS"
-msgid "Search for HBAC rules."
-msgstr "Шукати правила HBAC."
+msgid "skip reverse DNS detection"
+msgstr "пропустити зворотне визначення DNS"
-msgid "Modify an HBAC rule."
-msgstr "Змінити правило HBAC."
+msgid "Add the host to DNS with this IP address"
+msgstr "Додати запис вузла до DNS з цією IP-адресою"
-msgid "Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule."
-msgstr "Вилучити вузли призначення та групи вузлів з правила HBAC."
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-адреса"
-msgid "hosts to remove"
-msgstr "вузли для вилучення"
+#, python-format
+msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(exc)s"
+msgstr ""
+"Запис вузла було додано, але спроба оновлення DNS зазнала невдачі: %(exc)s"
-msgid "host groups to remove"
-msgstr "групи вузлів для вилучення"
+msgid "Delete a host."
+msgstr "Вилучити вузол."
-msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule."
-msgstr "Вилучити служби та групи служб з правила HBAC."
+#, python-format
+msgid "Deleted host \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено вузол «%(value)s»"
-msgid "HBAC services to remove"
-msgstr "служби HBAC для вилучення"
+msgid "Remove A, AAAA, SSHFP and PTR records of the host(s) managed by IPA DNS"
+msgstr "Вилучити записи A, AAAA, SSHFP і PTR вузлів, керованих DNS IPA"
-msgid "HBAC service groups to remove"
-msgstr "групи служб HBAC для вилучення"
+msgid "No A, AAAA, SSHFP or PTR records found."
+msgstr "Не знайдено записів A, AAAA, SSHFP або PTR."
-msgid "Remove users and groups from an HBAC rule."
-msgstr "Вилучити користувачів і групи з правила HBAC."
+msgid "Modify information about a host."
+msgstr "Змінити дані щодо вузла."
-msgid "Display the properties of an HBAC rule."
-msgstr "Показати властивості правила HBAC."
+#, python-format
+msgid "Modified host \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено вузол «%(value)s»"
-msgid ""
-"\n"
-"HBAC Services\n"
-"\n"
-"The PAM services that HBAC can control access to. The name used here\n"
-"must match the service name that PAM is evaluating.\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Add a new HBAC service:\n"
-" ipa hbacsvc-add tftp\n"
-"\n"
-" Modify an existing HBAC service:\n"
-" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n"
-"\n"
-" Search for HBAC services. This example will return two results, the FTP\n"
-" service and the newly-added tftp service:\n"
-" ipa hbacsvc-find ftp\n"
-"\n"
-" Delete an HBAC service:\n"
-" ipa hbacsvc-del tftp\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Служби HBAC\n"
-"\n"
-"Служби PAM, якими може керувати HBAC. Назва, використана тут, має\n"
-"відповідати назві служби, з якою працює PAM.\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Додати нову службу HBAC:\n"
-" ipa hbacsvc-add tftp\n"
-"\n"
-" Змінити вже створену службу HBAC:\n"
-" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n"
-"\n"
-" Шукати служби HBAC. У нашому прикладі буде повернуто два результати\n"
-" службу FTP і щойно додану службу tftp:\n"
-" ipa hbacsvc-find ftp\n"
-"\n"
-" Вилучення служби HBAC:\n"
-" ipa hbacsvc-del tftp\n"
+msgid "Update DNS entries"
+msgstr "Оновити записи DNS"
-msgid "Service name"
-msgstr "Назва служби"
+msgid "Password cannot be set on enrolled host."
+msgstr "Не можна визначати пароль для вузла з визначеною роллю."
-msgid "HBAC service"
-msgstr "Служба HBAC"
+msgid "cn is immutable"
+msgstr "cn є незмінним"
-msgid "HBAC service description"
-msgstr "Опис служби HBAC"
+msgid "Search for hosts."
+msgstr "Шукати вузли."
-msgid "Member of HBAC service groups"
-msgstr "Учасник груп служб HBAC"
+#, python-format
+msgid "%(count)d host matched"
+msgid_plural "%(count)d hosts matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d вузла"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d вузлів"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d вузлів"
-msgid "Add a new HBAC service."
-msgstr "Додати нову службу HBAC."
+msgid "Display information about a host."
+msgstr "Показати дані щодо вузла."
-msgid "Delete an existing HBAC service."
-msgstr "Вилучити вже створену службу HBAC."
+msgid "Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host."
+msgstr "Вимкнути ключ Kerberos, сертифікат SSL і всі служби на вузлі."
-msgid "Search for HBAC services."
-msgstr "Шукати служби HBAC."
+#, python-format
+msgid "Disabled host \"%(value)s\""
+msgstr "Вимкнено вузол «%(value)s»"
-msgid "Results should contain primary key attribute only (\"service\")"
-msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («service»)"
+msgid "Add hosts that can manage this host."
+msgstr "Додати записи вузлів, які можуть керувати цим вузлом."
-msgid "Modify an HBAC service."
-msgstr "Змінити службу HBAC."
+msgid "Remove hosts that can manage this host."
+msgstr "Вилучити записи вузлів, які можуть керувати цим вузлом."
-msgid "Display information about an HBAC service."
-msgstr "Показати дані щодо служби HBAC."
+msgid ""
+"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this host."
+msgstr ""
+"Дозволити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів отримувати таблицю "
+"ключів цього вузла."
msgid ""
-"\n"
-"HBAC Service Groups\n"
-"\n"
-"HBAC service groups can contain any number of individual services,\n"
-"or \"members\". Every group must have a description.\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Add a new HBAC service group:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n"
-"\n"
-" Add members to an HBAC service group:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd --hbacsvcs=login login\n"
-"\n"
-" Display information about a named group:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-show login\n"
-"\n"
-" Delete an HBAC service group:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-del login\n"
+"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this "
+"host."
msgstr ""
-"\n"
-"Групи служб HBAC\n"
-"\n"
-"Групи служб HBAC можуть містити будь-яку кількість окремих служб\n"
-"або «учасників». Кожна з груп повинна мати опис.\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Додавання нової групи служб HBAC:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n"
-"\n"
-" Додавання учасників до групи служб HBAC:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd --hbacsvcs=login login\n"
-"\n"
-" Показ даних щодо вказаної групи:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-show login\n"
-"\n"
-" Вилучення групи служб HBAC:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-del login\n"
+"Заборонити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів отримувати таблицю "
+"ключів цього вузла."
-msgid "Service group name"
-msgstr "Назва групи служб"
+msgid ""
+"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host."
+msgstr ""
+"Дозволити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів створювати таблицю "
+"ключів цього вузла."
-msgid "HBAC service group description"
-msgstr "Опис групи служб HBAC"
+msgid ""
+"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host."
+msgstr ""
+"Заборонити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів створювати таблицю "
+"ключів цього вузла."
-msgid "Member HBAC service"
-msgstr "Служба HBAC учасника"
+msgid "Add certificates to host entry"
+msgstr "Додати сертифікати до запису вузла"
-msgid "Add a new HBAC service group."
-msgstr "Додати нову групу служб HBAC."
+#, python-format
+msgid "Added certificates to host \"%(value)s\""
+msgstr "Додано сертифікати до запису вузла «%(value)s»"
-msgid "Add members to an HBAC service group."
-msgstr "Додати учасників до групи служб HBAC."
+msgid "Remove certificates from host entry"
+msgstr "Вилучити сертифікати із запису вузла"
-msgid "Delete an HBAC service group."
-msgstr "Вилучити групу служб HBAC."
+#, python-format
+msgid "Removed certificates from host \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено сертифікати із запису вузла «%(value)s»"
-msgid "Search for an HBAC service group."
-msgstr "Шукати групу служб HBAC."
+msgid "Add new principal alias to host entry"
+msgstr "Додати новий псевдонім реєстраційного запису до запису вузла"
-msgid "Modify an HBAC service group."
-msgstr "Змінити групу служб HBAC."
+#, python-format
+msgid "Added new aliases to host \"%(value)s\""
+msgstr "Додано нові псевдоніми до запису вузла «%(value)s»"
-msgid "Remove members from an HBAC service group."
-msgstr "Вилучити учасників з групи служб HBAC."
+msgid "Remove principal alias from a host entry"
+msgstr "Вилучити псевдонім реєстраційного запису із запису вузла"
-msgid "Display information about an HBAC service group."
-msgstr "Показати дані щодо групи служб HBAC."
+#, python-format
+msgid "Removed aliases from host \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучити псевдоніми із запису вузла «%(value)s»"
msgid ""
"\n"
@@ -4400,8 +9404,8 @@ msgid ""
" --------------------\n"
"\n"
" 3. Test explicitly specified HBAC rules:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --"
-"rules=myrule --rules=my-second-rule\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n"
+" --rules=myrule --rules=my-second-rule\n"
" ---------------------\n"
" Access granted: False\n"
" ---------------------\n"
@@ -4410,8 +9414,8 @@ msgid ""
"\n"
" 4. Use all enabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified "
"rules:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --"
-"rules=myrule --rules=my-second-rule --enabled\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n"
+" --rules=myrule --rules=my-second-rule --enabled\n"
" --------------------\n"
" Access granted: True\n"
" --------------------\n"
@@ -4429,8 +9433,8 @@ msgid ""
"\n"
" 6. Test all disabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified "
"rules:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --"
-"rules=myrule --rules=my-second-rule --disabled\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n"
+" --rules=myrule --rules=my-second-rule --disabled\n"
" ---------------------\n"
" Access granted: False\n"
" ---------------------\n"
@@ -4439,8 +9443,8 @@ msgid ""
" Not matched rules: myrule\n"
"\n"
" 7. Test all (enabled and disabled) HBAC rules in IPA database:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --enabled "
-"--disabled\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n"
+" --enabled --disabled\n"
" --------------------\n"
" Access granted: True\n"
" --------------------\n"
@@ -4504,9 +9508,8 @@ msgid ""
" 3. Test if a user from a trusted domain specified by its SID matches any "
"rule:\n"
"\n"
-" $ ipa hbactest --user "
-"S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 --host `hostname` --"
-"service sshd\n"
+" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 \\\n"
+" --host `hostname` --service sshd\n"
" --------------------\n"
" Access granted: True\n"
" --------------------\n"
@@ -4516,9 +9519,8 @@ msgid ""
" 4. Test if other user from a trusted domain specified by its SID matches "
"any rule:\n"
"\n"
-" $ ipa hbactest --user "
-"S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-1203 --host `hostname` "
-"--service sshd\n"
+" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-1203 \\\n"
+" --host `hostname` --service sshd\n"
" --------------------\n"
" Access granted: True\n"
" --------------------\n"
@@ -4596,8 +9598,8 @@ msgstr ""
" --------------------\n"
"\n"
" 3. Перевірити явно вказані правила HBAC:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --"
-"rules=myrule --rules=my-second-rule\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-"
+"second-rule,myrule\n"
" ---------------------\n"
" Надано доступ: Ні\n"
" ---------------------\n"
@@ -4606,9 +9608,8 @@ msgstr ""
"\n"
" 4. Використання всіх увімкнених правил HBAC у базі даних IPA + явно "
"вказаних правил:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --"
-"rules=myrule --rules=my-second-rule\n"
-" --enabled\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-"
+"second-rule,myrule --enabled\n"
" --------------------\n"
" Доступ надано: Так\n"
" --------------------\n"
@@ -4626,8 +9627,8 @@ msgstr ""
"\n"
" 6. Перевірка всіх вимкнених правил HBAC у базі даних IPA + явно вказані "
"правила:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --"
-"rules=myrule --rules=my-second-rule --disabled\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-"
+"second-rule,myrule --disabled\n"
" ---------------------\n"
" Надано доступ: Ні\n"
" ---------------------\n"
@@ -4729,8 +9730,23 @@ msgstr ""
msgid "Simulate use of Host-based access controls"
msgstr "Імітувати використання керування доступом на основі вузлів"
-msgid "User name"
-msgstr "Ім'я користувача"
+msgid "Warning"
+msgstr "Попередження"
+
+msgid "Matched rules"
+msgstr "Відповідні правила"
+
+msgid "Not matched rules"
+msgstr "Невідповідні правила"
+
+msgid "Non-existent or invalid rules"
+msgstr "Некоректні правила або правила, яких не існує"
+
+msgid "Result of simulation"
+msgstr "Результат імітації"
+
+msgid "Source host"
+msgstr "Вузол джерела"
msgid "Target host"
msgstr "Вузол призначення"
@@ -4755,2389 +9771,5225 @@ msgstr ""
"Максимальна кількість правил, які слід обробити, якщо не вказано параметра --"
"rules"
-msgid "Warning"
-msgstr "Попередження"
-
-msgid "Matched rules"
-msgstr "Відповідні правила"
-
-msgid "Not matched rules"
-msgstr "Невідповідні правила"
+msgid "Unresolved rules in --rules"
+msgstr "Непридатні до обробки правила у --rules"
-msgid "Non-existent or invalid rules"
-msgstr "Некоректні правила або правила, яких не існує"
+msgid ""
+"Cannot perform external member validation without Samba 4 support installed. "
+"Make sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server"
+msgstr ""
+"Виконати дію з перевірки зовнішніх учасників без встановленої підтримки "
+"Samba 4 неможливо. Переконайтеся, що вами встановлено на сервері підпакунок "
+"IPA server-trust-ad."
-msgid "Result of simulation"
-msgstr "Результат імітації"
+#, python-format
+msgid "Access granted: %s"
+msgstr "Надано доступ: %s"
msgid ""
"\n"
-"Hosts/Machines\n"
-"\n"
-"A host represents a machine. It can be used in a number of contexts:\n"
-"- service entries are associated with a host\n"
-"- a host stores the host/ service principal\n"
-"- a host can be used in Host-based Access Control (HBAC) rules\n"
-"- every enrolled client generates a host entry\n"
-"\n"
-"ENROLLMENT:\n"
-"\n"
-"There are three enrollment scenarios when enrolling a new client:\n"
-"\n"
-"1. You are enrolling as a full administrator. The host entry may exist\n"
-" or not. A full administrator is a member of the hostadmin role\n"
-" or the admins group.\n"
-"2. You are enrolling as a limited administrator. The host must already\n"
-" exist. A limited administrator is a member a role with the\n"
-" Host Enrollment privilege.\n"
-"3. The host has been created with a one-time password.\n"
-"\n"
-"RE-ENROLLMENT:\n"
-"\n"
-"Host that has been enrolled at some point, and lost its configuration (e.g. "
-"VM\n"
-"destroyed) can be re-enrolled.\n"
-"\n"
-"For more information, consult the manual pages for ipa-client-install.\n"
+"HBAC Service Groups\n"
"\n"
-"A host can optionally store information such as where it is located,\n"
-"the OS that it runs, etc.\n"
+"HBAC service groups can contain any number of individual services,\n"
+"or \"members\". Every group must have a description.\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Add a new host:\n"
-" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example."
-"com\n"
-"\n"
-" Delete a host:\n"
-" ipa host-del test.example.com\n"
-"\n"
-" Add a new host with a one-time password:\n"
-" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n"
-"\n"
-" Add a new host with a random one-time password:\n"
-" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n"
-"\n"
-" Modify information about a host:\n"
-" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n"
-"\n"
-" Remove SSH public keys of a host and update DNS to reflect this change:\n"
-" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n"
+" Add a new HBAC service group:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n"
"\n"
-" Disable the host Kerberos key, SSL certificate and all of its services:\n"
-" ipa host-disable test.example.com\n"
+" Add members to an HBAC service group:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd --hbacsvcs=login login\n"
"\n"
-" Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n"
-" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n"
+" Display information about a named group:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-show login\n"
"\n"
-" Allow user to create a keytab:\n"
-" ipa host-allow-create-keytab test2 --users=tuser1\n"
+" Delete an HBAC service group:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-del login\n"
msgstr ""
"\n"
-"Вузли/Комп’ютери\n"
-"\n"
-"Вузол — це окремий комп’ютер. Термін може використовуватися у декількох "
-"контекстах:\n"
-"- записи служб, пов’язані з певним вузлом\n"
-"- вузол зберігає реєстраційні дані вузол/служба\n"
-"- вузол можна використовувати у правилах Host-based Access Control (HBAC)\n"
-"- для усіх зареєстрованих клієнтів створюється запис вузла\n"
-"\n"
-"РЕЄСТРАЦІЯ:\n"
-"\n"
-"Передбачено три сценарії реєстрації нових клієнтів:\n"
-"\n"
-"1. Ви реєструєтеся як повноцінний адміністратор. Запис вузла може існувати\n"
-" або не існувати. Повноцінний адміністратор виконує роль hostadmin або є\n"
-" учасником групи admins.\n"
-"2. Ви реєструєтеся як адміністратор з обмеженими правами. Вузол вже має\n"
-" існувати. Обмежений адміністратор виконує роль з привілеями\n"
-" Host Enrollment.\n"
-"3. Вузол було створено з одноразовим паролем.\n"
-"\n"
-"ПОВТОРНА РЕЄСТРАЦІЯ:\n"
-"\n"
-"Вузол, якому вже колись було надано певну роль, але налаштування було "
-"втрачено\n"
-"(наприклад через знищення віртуальної машини), можна знову зареєструвати "
-"(надати роль).\n"
-"\n"
-"Щоб дізнатися більше, зверніться до сторінок підручника (man) щодо ipa-"
-"client-install.\n"
+"Групи служб HBAC\n"
"\n"
-"Запис вузла може, якщо потрібно, зберігати відомості щодо розташування, "
-"запущеної\n"
-"операційної системи тощо.\n"
+"Групи служб HBAC можуть містити будь-яку кількість окремих служб\n"
+"або «учасників». Кожна з груп повинна мати опис.\n"
"\n"
"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
+" Додавання нової групи служб HBAC:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n"
"\n"
-"Додати новий вузол:\n"
-" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example."
-"com\n"
-"\n"
-" Вилучити вузол:\n"
-" ipa host-del test.example.com\n"
-"\n"
-" Додати новий вузол з одноразовим паролем:\n"
-" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n"
-"\n"
-"Додати новий вузол з випадковим одноразовим паролем:\n"
-" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n"
-"\n"
-" Змінити відомості щодо вузла:\n"
-" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n"
-"\n"
-" Вилучити відкриті ключі SSH вузла і оновити DNS відповідно до внесених "
-"змін:\n"
-" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n"
-"\n"
-"Вимкнути ключ Kerberos вузла, сертифікат SSL та усі його служби:\n"
-" ipa host-disable test.example.com\n"
+" Додавання учасників до групи служб HBAC:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd --hbacsvcs=login login\n"
"\n"
-"Додати вузол, який може керувати сховищем ключів та сертифікатом цього "
-"вузла :\n"
-" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n"
+" Показ даних щодо вказаної групи:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-show login\n"
"\n"
-" Дозволити користувачеві створення таблиці ключів:\n"
-" ipa host-allow-create-keytab test2 --users=tuser1\n"
-
-msgid "Host name"
-msgstr "Назва вузла"
-
-msgid "A description of this host"
-msgstr "Опис цього вузла"
-
-msgid "Locality"
-msgstr "Адреса"
+" Вилучення групи служб HBAC:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-del login\n"
-msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")"
-msgstr "Адреса розташування вузла (наприклад, «Київ, Україна»)"
+msgid "HBAC service group"
+msgstr "група служб HBAC"
-msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")"
-msgstr "Розташування вузла (наприклад, «Lab 2»)"
+msgid "HBAC service groups"
+msgstr "Група служб HBAC"
-msgid "Platform"
-msgstr "Платформа"
+msgid "HBAC Service Groups"
+msgstr "Група служб HBAC"
-msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")"
-msgstr "Апаратна платформа вузла (наприклад, «Lenovo T61»)"
+msgid "HBAC Service Group"
+msgstr "Група служб HBAC"
-msgid "Operating system"
-msgstr "Операційна система"
+msgid "Service group name"
+msgstr "Назва групи служб"
-msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
-msgstr "Операційна система вузла і її версія (наприклад, «Fedora 9\")"
+msgid "HBAC service group description"
+msgstr "Опис групи служб HBAC"
-msgid "User password"
-msgstr "Пароль користувача"
+msgid "Add a new HBAC service group."
+msgstr "Додати нову групу служб HBAC."
-msgid "Password used in bulk enrollment"
-msgstr "Пароль для загального керування реєстраційними записами"
+#, python-format
+msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\""
+msgstr "Додано групу служб HBAC «%(value)s»"
-msgid "Generate a random password to be used in bulk enrollment"
-msgstr ""
-"Створити випадковий пароль, який буде використано для загальної реєстрації"
+msgid "Delete an HBAC service group."
+msgstr "Вилучити групу служб HBAC."
-msgid "Random password"
-msgstr "Випадковий пароль"
+#, python-format
+msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено групу служб HBAC «%(value)s»"
-msgid "Certificate"
-msgstr "Сертифікат"
+msgid "Modify an HBAC service group."
+msgstr "Змінити групу служб HBAC."
-msgid "Base-64 encoded server certificate"
-msgstr "Сертифікат сервера у кодуванні Base-64"
+#, python-format
+msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено групу служб HBAC «%(value)s»"
-msgid "Principal name"
-msgstr "Назва реєстраційного запису"
+msgid "Search for an HBAC service group."
+msgstr "Шукати групу служб HBAC."
-msgid "MAC address"
-msgstr "MAC-адреса"
+#, python-format
+msgid "%(count)d HBAC service group matched"
+msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи служб HBAC"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп служб HBAC"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп служб HBAC"
-msgid "Hardware MAC address(es) on this host"
-msgstr "Апаратні MAC-адреси цього вузла"
+msgid "Display information about an HBAC service group."
+msgstr "Показати дані щодо групи служб HBAC."
-msgid "SSH public key"
-msgstr "Відкритий ключ SSH"
+msgid "Add members to an HBAC service group."
+msgstr "Додати учасників до групи служб HBAC."
-msgid "Class"
-msgstr "Клас"
+msgid "Remove members from an HBAC service group."
+msgstr "Вилучити учасників з групи служб HBAC."
msgid ""
-"Host category (semantics placed on this attribute are for local "
-"interpretation)"
+"\n"
+"HBAC Services\n"
+"\n"
+"The PAM services that HBAC can control access to. The name used here\n"
+"must match the service name that PAM is evaluating.\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Add a new HBAC service:\n"
+" ipa hbacsvc-add tftp\n"
+"\n"
+" Modify an existing HBAC service:\n"
+" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n"
+"\n"
+" Search for HBAC services. This example will return two results, the FTP\n"
+" service and the newly-added tftp service:\n"
+" ipa hbacsvc-find ftp\n"
+"\n"
+" Delete an HBAC service:\n"
+" ipa hbacsvc-del tftp\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Категорія вузлів (семантика розташування цього атрибуту призначена для "
-"локальної обробки)"
-
-msgid "Assigned ID View"
-msgstr "Перегляд призначених ідентифікаторів"
-
-msgid "Requires pre-authentication"
-msgstr "Вимагає попереднього розпізнавання"
-
-msgid "Pre-authentication is required for the service"
-msgstr "Для роботи з цією службою потрібне попереднє розпізнавання"
+"\n"
+"Служби HBAC\n"
+"\n"
+"Служби PAM, якими може керувати HBAC. Назва, використана тут, має\n"
+"відповідати назві служби, з якою працює PAM.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додати нову службу HBAC:\n"
+" ipa hbacsvc-add tftp\n"
+"\n"
+" Змінити вже створену службу HBAC:\n"
+" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n"
+"\n"
+" Шукати служби HBAC. У нашому прикладі буде повернуто два результати\n"
+" службу FTP і щойно додану службу tftp:\n"
+" ipa hbacsvc-find ftp\n"
+"\n"
+" Вилучення служби HBAC:\n"
+" ipa hbacsvc-del tftp\n"
+"\n"
-msgid "Trusted for delegation"
-msgstr "Довірено для уповноваження"
+msgid "HBAC service"
+msgstr "Служба HBAC"
-msgid "Client credentials may be delegated to the service"
-msgstr "Реєстраційні дані клієнта може бути передано службі"
+msgid "HBAC services"
+msgstr "Служби HBAC"
-msgid "Member of host-groups"
-msgstr "Учасник host-groups"
+msgid "HBAC Services"
+msgstr "Служби HBAC"
-msgid "Indirect Member of host-group"
-msgstr "Опосередкований учасник групи вузлів"
+msgid "HBAC Service"
+msgstr "Служба HBAC"
-msgid "Keytab"
-msgstr "Таблиця ключів"
+msgid "Service name"
+msgstr "Назва служби"
-msgid "Managed by"
-msgstr "Керується"
+msgid "HBAC service description"
+msgstr "Опис служби HBAC"
-msgid "Managing"
-msgstr "Керування"
+msgid "Add a new HBAC service."
+msgstr "Додати нову службу HBAC."
-msgid "Users allowed to retrieve keytab"
-msgstr "Користувачі, яким дозволено отримувати таблицю ключів"
+#, python-format
+msgid "Added HBAC service \"%(value)s\""
+msgstr "Додано службу HBAC «%(value)s»"
-msgid "Groups allowed to retrieve keytab"
-msgstr "Групи, яким дозволено отримувати таблицю ключів"
+msgid "Delete an existing HBAC service."
+msgstr "Вилучити вже створену службу HBAC."
-msgid "Hosts allowed to retrieve keytab"
-msgstr "Вузли, яким дозволено отримувати таблицю ключів"
+#, python-format
+msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено службу HBAC «%(value)s»"
-msgid "Host Groups allowed to retrieve keytab"
-msgstr "Групи вузлів, яким дозволено отримувати таблицю ключів"
+msgid "Modify an HBAC service."
+msgstr "Змінити службу HBAC."
-msgid "Users allowed to create keytab"
-msgstr "Користувачі, яким дозволено створення таблиці ключів"
+#, python-format
+msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено службу HBAC «%(value)s»"
-msgid "Groups allowed to create keytab"
-msgstr "Групи, яким дозволено створення таблиці ключів"
+msgid "Search for HBAC services."
+msgstr "Шукати служби HBAC."
-msgid "Hosts allowed to create keytab"
-msgstr "Вузли, яким дозволено створення таблиці ключів"
+#, python-format
+msgid "%(count)d HBAC service matched"
+msgid_plural "%(count)d HBAC services matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби HBAC"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб HBAC"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб HBAC"
-msgid "Host Groups allowed to create keytab"
-msgstr "Групи вузлів, яким дозволено створення таблиці ключів"
+msgid "Display information about an HBAC service."
+msgstr "Показати дані щодо служби HBAC."
-msgid "Add a new host."
-msgstr "Додати новий запис вузла."
+msgid ""
+"\n"
+"Host-based access control\n"
+"\n"
+"Control who can access what services on what hosts. You\n"
+"can use HBAC to control which users or groups can\n"
+"access a service, or group of services, on a target host.\n"
+"\n"
+"You can also specify a category of users and target hosts.\n"
+"This is currently limited to \"all\", but might be expanded in the\n"
+"future.\n"
+"\n"
+"Target hosts in HBAC rules must be hosts managed by IPA.\n"
+"\n"
+"The available services and groups of services are controlled by the\n"
+"hbacsvc and hbacsvcgroup plug-ins respectively.\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server"
+"\" from\n"
+" anywhere:\n"
+" ipa hbacrule-add --usercat=all test1\n"
+" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n"
+"\n"
+" Display the properties of a named HBAC rule:\n"
+" ipa hbacrule-show test1\n"
+"\n"
+" Create a rule for a specific service. This lets the user john access\n"
+" the sshd service on any machine from any machine:\n"
+" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_sshd\n"
+" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n"
+" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n"
+"\n"
+" Create a rule for a new service group. This lets the user john access\n"
+" the FTP service on any machine from any machine:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n"
+" ipa hbacsvc-add sftp\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp --hbacsvcs=sftp ftpers\n"
+" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_ftp\n"
+" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n"
+" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n"
+"\n"
+" Disable a named HBAC rule:\n"
+" ipa hbacrule-disable test1\n"
+"\n"
+" Remove a named HBAC rule:\n"
+" ipa hbacrule-del allow_server\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Керування доступом на основі вузлів\n"
+"\n"
+"Керуйте тим, хто, з яких вузлів зможе отримувати доступ\n"
+"до певних служб. Ви можете скористатися HBAC для визначення\n"
+"користувачів і груп на вузлі походження запиту зможе отримувати\n"
+"доступ до певної служби або групи служб.\n"
+"\n"
+"Ви також можете визначити категорію користувачів та вузли призначення.\n"
+"У поточній версії можливі варіанти\n"
+"обмежено варіантом \"all\", але перелік варіантів може бути\n"
+"розширено у майбутніх версіях.\n"
+"\n"
+"Вузли призначення та вузли походження у правилах HBAC мають бути\n"
+"вузлами, керованими IPA.\n"
+"\n"
+"Доступними службами і групами служб є служби, керовані hbacsvc\n"
+"та додатками hbacsvcgroup, відповідно.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Створення правила \"test1\", яке надає всім користувачам доступ\n"
+" до вузла \"server\" звідусюди:\n"
+" ipa hbacrule-add --usercat=all test1\n"
+" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n"
+"\n"
+" Показ властивостей вказаного правила HBAC:\n"
+" ipa hbacrule-show test1\n"
+"\n"
+" Створення правила для певної служби. Це правило надасть користувачу john\n"
+" доступ до служби sshd у будь-якій системі звідусіль:\n"
+" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_sshd\n"
+" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n"
+" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n"
+"\n"
+" Створення правила для нової групи служб. Користувачу john\n"
+" надається доступ до служби FTP у будь-якій системі звідусіль:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n"
+" ipa hbacsvc-add sftp\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp --hbacsvcs=sftp ftpers\n"
+" ipa hbacrule-add --type=allow --hostcat=all john_ftp\n"
+" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n"
+" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n"
+"\n"
+" Вимикання вказаного правила HBAC:\n"
+" ipa hbacrule-disable test1\n"
+"\n"
+" Вилучення вказаного правила HBAC:\n"
+" ipa hbacrule-del allow_server\n"
-msgid "force host name even if not in DNS"
-msgstr "примусове значення назви вузла, навіть якщо назви немає у DNS"
+msgid "The deny type has been deprecated."
+msgstr "Тип «deny» вважається застарілим."
-msgid "skip reverse DNS detection"
-msgstr "пропустити зворотне визначення DNS"
+msgid "HBAC rule"
+msgstr "Правило HBAC"
-msgid "Add the host to DNS with this IP address"
-msgstr "Додати запис вузла до DNS з цією IP-адресою"
+msgid "HBAC rules"
+msgstr "правила HBAC"
-msgid "Add hosts that can manage this host."
-msgstr "Додати записи вузлів, які можуть керувати цим вузлом."
+msgid "HBAC Rules"
+msgstr "Правила HBAC"
-msgid ""
-"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host."
-msgstr ""
-"Дозволити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів створювати таблицю "
-"ключів цього вузла."
+msgid "Rule type (allow)"
+msgstr "Тип правила (allow)"
-msgid ""
-"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this host."
-msgstr ""
-"Дозволити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів отримувати таблицю "
-"ключів цього вузла."
+msgid "Rule type"
+msgstr "Тип правила"
-msgid "Delete a host."
-msgstr "Вилучити вузол."
+msgid "Source host category"
+msgstr "Категорія вузлів-джерел"
-msgid "Remove entries from DNS"
-msgstr "Вилучити записи з DNS"
+msgid "Source host category the rule applies to"
+msgstr "Категорія вузлів-джерел, якої має стосуватися правило"
-msgid "Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host."
-msgstr "Вимкнути ключ Kerberos, сертифікат SSL і всі служби на вузлі."
+msgid "Service category"
+msgstr "Категорія служб"
-msgid ""
-"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host."
-msgstr ""
-"Заборонити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів створювати таблицю "
-"ключів цього вузла."
+msgid "Service category the rule applies to"
+msgstr "Категорія служб, до якої застосовується правило"
-msgid ""
-"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this "
-"host."
-msgstr ""
-"Заборонити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів отримувати таблицю "
-"ключів цього вузла."
+msgid "Source Hosts"
+msgstr "Вузли-джерела"
-msgid "Search for hosts."
-msgstr "Шукати вузли."
+msgid "Source Host Groups"
+msgstr "Групи вузлів-джерел"
-msgid "Results should contain primary key attribute only (\"hostname\")"
-msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («hostname»)"
+msgid "Service Groups"
+msgstr "Групи служб"
-msgid "host group"
-msgstr "група вузлів"
+msgid "Create a new HBAC rule."
+msgstr "Створити правило HBAC."
-msgid "Search for hosts with these member of host groups."
-msgstr "Шукати вузли із вказаними групами вузлів участі."
+#, python-format
+msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "Додано правило HBAC «%(value)s»"
-msgid "Search for hosts without these member of host groups."
-msgstr "Шукати вузли без вказаних груп вузлів участі."
+msgid "Delete an HBAC rule."
+msgstr "Вилучити правило HBAC."
-msgid "Search for hosts with these member of netgroups."
-msgstr "Шукати вузли із вказаними мережевими групами участі."
+#, python-format
+msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено правило HBAC «%(value)s»"
-msgid "Search for hosts without these member of netgroups."
-msgstr "Шукати вузли без вказаних мережевих груп участі."
+msgid "Modify an HBAC rule."
+msgstr "Змінити правило HBAC."
-msgid "Search for hosts with these member of roles."
-msgstr "Шукати вузли із вказаними ролями участі."
+#, python-format
+msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено правило HBAC «%(value)s»"
-msgid "Search for hosts without these member of roles."
-msgstr "Шукати вузли без вказаних ролей участі."
+msgid "user category cannot be set to 'all' while there are allowed users"
+msgstr ""
+"не можна встановлювати для категорії користувачів значення «all», доки є "
+"записи дозволених користувачів"
-msgid "Search for hosts with these member of HBAC rules."
-msgstr "Шукати вузли із цими правилами HBAC участі."
+msgid "host category cannot be set to 'all' while there are allowed hosts"
+msgstr ""
+"не можна встановлювати для категорії вузлів значення «all», доки є записи "
+"дозволених вузлів"
-msgid "Search for hosts without these member of HBAC rules."
-msgstr "Шукати вузли без цих правил HBAC участі."
+msgid ""
+"service category cannot be set to 'all' while there are allowed services"
+msgstr ""
+"не можна встановлювати для категорії служб значення «all», доки є дозволені "
+"служби"
-msgid "Search for hosts with these member of sudo rules."
-msgstr "Шукати вузли із цими правилами sudo участі."
+msgid "Search for HBAC rules."
+msgstr "Шукати правила HBAC."
-msgid "Search for hosts without these member of sudo rules."
-msgstr "Шукати вузли без цих правил sudo участі."
+#, python-format
+msgid "%(count)d HBAC rule matched"
+msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d правила HBAC"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d правил HBAC"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d правил HBAC"
-msgid "Search for hosts with these enrolled by users."
-msgstr "Шукати вузли з цими користувачами, якими надано ролі."
+msgid "Display the properties of an HBAC rule."
+msgstr "Показати властивості правила HBAC."
-msgid "Search for hosts without these enrolled by users."
-msgstr "Шукати вузли без цих користувачів, якими надано ролі."
+msgid "Enable an HBAC rule."
+msgstr "Увімкнути правило HBAC."
-msgid "host"
-msgstr "вузол"
+#, python-format
+msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "Увімкнено правило HBAC «%(value)s»"
-msgid "Search for hosts with these managed by hosts."
-msgstr "Шукати вузли із цими керованими вузлами."
+msgid "Disable an HBAC rule."
+msgstr "Вимкнути правило HBAC."
-msgid "Search for hosts without these managed by hosts."
-msgstr "Шукати вузли без цих керованих вузлів."
+#, python-format
+msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "Вимкнено правило HBAC «%(value)s»"
-msgid "Search for hosts with these managing hosts."
-msgstr "Шукати вузли із цими керівними вузлами."
+msgid "Access time"
+msgstr "Час доступу"
-msgid "Search for hosts without these managing hosts."
-msgstr "Шукати вузли без цих керівних вузлів."
+msgid "Add users and groups to an HBAC rule."
+msgstr "Додати користувачів та групи до правила HBAC."
-msgid "Modify information about a host."
-msgstr "Змінити дані щодо вузла."
+msgid "Remove users and groups from an HBAC rule."
+msgstr "Вилучити користувачів і групи з правила HBAC."
-msgid "Kerberos principal name for this host"
-msgstr "Назва реєстраційного запису Kerberos для цього вузла"
+msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule."
+msgstr "Додати вузли призначення та групи вузлів до правила HBAC."
-msgid "Update DNS entries"
-msgstr "Оновити записи DNS"
+msgid "Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule."
+msgstr "Вилучити вузли призначення та групи вузлів з правила HBAC."
-msgid "Remove hosts that can manage this host."
-msgstr "Вилучити записи вузлів, які можуть керувати цим вузлом."
+msgid "Add services to an HBAC rule."
+msgstr "Додати служби до правила HBAC."
-msgid "Display information about a host."
-msgstr "Показати дані щодо вузла."
+msgid "services cannot be added when service category='all'"
+msgstr "не можна додавати записи служб, якщо категорія служб=«all»"
-msgid "file to store certificate in"
-msgstr "файл, у якому зберігатимуться дані сертифіката"
+msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule."
+msgstr "Вилучити служби та групи служб з правила HBAC."
msgid ""
"\n"
-"Groups of hosts.\n"
+"Groups of users\n"
"\n"
-"Manage groups of hosts. This is useful for applying access control to a\n"
-"number of hosts by using Host-based Access Control.\n"
+"Manage groups of users. By default, new groups are POSIX groups. You\n"
+"can add the --nonposix option to the group-add command to mark a new group\n"
+"as non-POSIX. You can use the --posix argument with the group-mod command\n"
+"to convert a non-POSIX group into a POSIX group. POSIX groups cannot be\n"
+"converted to non-POSIX groups.\n"
+"\n"
+"Every group must have a description.\n"
+"\n"
+"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n"
+"supported but can have an impact on your file permissions. It is not "
+"necessary\n"
+"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n"
+"if it is not provided.\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Add a new host group:\n"
-" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n"
+" Add a new group:\n"
+" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n"
"\n"
-" Add another new host group:\n"
-" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n"
+" Add a new non-POSIX group:\n"
+" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n"
"\n"
-" Add members to the hostgroup (using Bash brace expansion):\n"
-" ipa hostgroup-add-member --hosts={box1,box2,box3} baltimore\n"
+" Convert a non-POSIX group to posix:\n"
+" ipa group-mod --posix remoteadmins\n"
"\n"
-" Add a hostgroup as a member of another hostgroup:\n"
-" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n"
+" Add a new POSIX group with a specific Group ID number:\n"
+" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n"
"\n"
-" Remove a host from the hostgroup:\n"
-" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n"
+" Add a new POSIX group and let IPA assign a Group ID number:\n"
+" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n"
"\n"
-" Display a host group:\n"
-" ipa hostgroup-show baltimore\n"
+" Remove a group:\n"
+" ipa group-del unixadmins\n"
"\n"
-" Delete a hostgroup:\n"
-" ipa hostgroup-del baltimore\n"
+" To add the \"remoteadmins\" group to the \"localadmins\" group:\n"
+" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n"
+"\n"
+" Add multiple users to the \"localadmins\" group:\n"
+" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n"
+"\n"
+" Remove a user from the \"localadmins\" group:\n"
+" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n"
+"\n"
+" Display information about a named group.\n"
+" ipa group-show localadmins\n"
+"\n"
+"External group membership is designed to allow users from trusted domains\n"
+"to be mapped to local POSIX groups in order to actually use IPA resources.\n"
+"External members should be added to groups that specifically created as\n"
+"external and non-POSIX. Such group later should be included into one of "
+"POSIX\n"
+"groups.\n"
+"\n"
+"An external group member is currently a Security Identifier (SID) as defined "
+"by\n"
+"the trusted domain. When adding external group members, it is possible to\n"
+"specify them in either SID, or DOM\\name, or name@domain format. IPA will "
+"attempt\n"
+"to resolve passed name to SID with the use of Global Catalog of the trusted "
+"domain.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX "
+"group:\n"
+"\n"
+" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins external map' ad_admins_external "
+"--external\n"
+" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins' ad_admins\n"
+"\n"
+"2. Add security identifier of Domain Admins of the <ad.domain> to the "
+"ad_admins_external\n"
+" group:\n"
+"\n"
+" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n"
+"\n"
+"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins "
+"POSIX group:\n"
+"\n"
+" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n"
+"\n"
+"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their "
+"SIDs:\n"
+"\n"
+" ipa group-show ad_admins_external\n"
msgstr ""
"\n"
-"Групи вузлів.\n"
+"Групи користувачів\n"
"\n"
-"Керування групами вузлів. Корисні для застосування керування\n"
-"до декількох вузлів на основі заснованого на вузлах керування\n"
-"доступом (Host-based Access Control або HBAC).\n"
+"Керування групами користувачів. Типово нові групи є групами POSIX. Ви "
+"можете\n"
+"додати параметр --nonposix до команди group-add з метою позначення нової\n"
+"групи як групи не-POSIX. Ви можете скористатися аргументом --posix команди "
+"group-mod\n"
+"для перетворення групи не-POSIX на групу POSIX. Групи POSIX не можна\n"
+"перетворювати на групи не-POSIX.\n"
+"\n"
+"Кожна група повинна мати опис.\n"
+"\n"
+"Групи POSIX повинні мати номер ідентифікатора групи (GID). Передбачено "
+"підтримку\n"
+"зміни GID, але ця зміна може вплинути на права доступу до ваших файлів. Для\n"
+"створення групи слід вказати GID. IPA створить одну групу автоматично, якщо\n"
+"таку не вказано.\n"
"\n"
"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" додавання нової групи вузлів:\n"
-" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n"
+" Додавання нової групи:\n"
+" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n"
"\n"
-" Додавання нової групи вузлів:\n"
-" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n"
+" Додавання нової групи не-POSIX:\n"
+" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n"
"\n"
-" Додавання учасників до групи вузлів з використанням виразу Bash у фігурних "
-"дужках):\n"
-" ipa hostgroup-add-member --hosts={box1,box2,box3} baltimore\n"
+" Перетворити групу не-POSIX на групу posix:\n"
+" ipa group-mod --posix remoteadmins\n"
"\n"
-" Додавання групи вузлів як учасника іншої групи вузлів:\n"
-" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n"
+" Додати нову групу POSIX з вказаним ідентифікатором групи:\n"
+" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n"
"\n"
-" Вилучення вузла з групи вузлів:\n"
-" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n"
+" Додати нову групу POSIX і надати IPA змогу призначити ідентифікатор:\n"
+" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n"
"\n"
-" Показ списку групи вузлів:\n"
-" ipa hostgroup-show baltimore\n"
+" Вилучення групи:\n"
+" ipa group-del unixadmins\n"
"\n"
-" Вилучення групи вузлів:\n"
-" ipa hostgroup-del baltimore\n"
+" Додати групу \"remoteadmins\" до групи \"localadmins\":\n"
+" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n"
+"\n"
+" Додати список користувачів до групи \"localadmins\":\n"
+" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n"
+"\n"
+" Вилучення користувача з групи \"localadmins\":\n"
+" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n"
+"\n"
+" Показати інформацію щодо іменованої групи.\n"
+" ipa group-show localadmins\n"
+"\n"
+"Участь із зовнішніх груп створено для того, щоб уможливити прив’язку\n"
+"користувачів з довірених доменів до локальних груп POSIX з метою\n"
+"використання ресурсів IPA. Зовнішніх користувачів слід додавати до груп\n"
+"які спеціально створено як зовнішні або групи не-POSIX. Таку групу\n"
+"слід пізніше включити до одної з груп POSIX.\n"
+"\n"
+"У поточній версії учасник зовнішньої групи є ідентифікатором безпеки\n"
+"(Security Identifier або SID) визначеним довіреним доменом. Додавання\n"
+"учасників зовнішньої групи можна виконати у форматі SID, DOM\\ім’я або\n"
+"ім’я@домен. IPA намагатиметься визначити за переданим іменем SID за\n"
+"допомогою використання Загального каталогу довіреного домену.\n"
+"\n"
+"Приклад:\n"
+"\n"
+"1. Створити групу для прив’язки адміністраторів довіреного домену до\n"
+"відповідної локальної групи POSIX:\n"
+"\n"
+" ipa group-add --desc='<домен.ad> admins external map' ad_admins_external "
+"--external\n"
+" ipa group-add --desc='<домен.ad> admins' ad_admins\n"
+"\n"
+"2. Додати ідентифікатор Domain Admins домену <домен.ad> до\n"
+"групи ad_admins_external:\n"
+"\n"
+" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n"
+"\n"
+"3. Дозволити прив’язку групи ad_admins_external до групи POSIX ad_admins:\n"
+"\n"
+" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n"
+"\n"
+"4. Показати список зовнішніх учасників групи ad_admins_external, щоб "
+"визначити\n"
+"їхні SIDs:\n"
+"\n"
+" ipa group-show ad_admins_external\n"
-msgid "Host-group"
-msgstr "Група вузлів"
+msgid "External member"
+msgstr "Зовнішній учасник"
-msgid "Name of host-group"
-msgstr "Назва групи вузлів"
+msgid "Members of a trusted domain in DOM\\name or name@domain form"
+msgstr "Учасники довіреного домену у форматі ДОМЕН\\ім’я або ім’я@домен"
-msgid "A description of this host-group"
-msgstr "Опис цієї групи вузлів"
+msgid "groups"
+msgstr "групи"
-msgid "Member hosts"
-msgstr "Вузли-учасники"
+msgid "User Group"
+msgstr "Група користувачів"
-msgid "Member host-groups"
-msgstr "Учасник host-groups"
+msgid "GID (use this option to set it manually)"
+msgstr "GID (за допомогою цього параметра можна встановити значення вручну)"
-msgid "Indirect Member hosts"
-msgstr "Вузли з опосередкованою участю"
+msgid "Create a new group."
+msgstr "Створити нову групу."
-msgid "Indirect Member host-groups"
-msgstr "Групи вузлів з опосередкованою участю"
+#, python-format
+msgid "Added group \"%(value)s\""
+msgstr "Додано групу «%(value)s»"
-msgid "Add a new hostgroup."
-msgstr "Додати нову групу вузлів."
+msgid "Create as a non-POSIX group"
+msgstr "Створити як групу, що не відповідає POSIX"
-msgid "Add members to a hostgroup."
-msgstr "Додати записи до групи вузлів."
+msgid "Allow adding external non-IPA members from trusted domains"
+msgstr "Дозволити додавання зовнішніх учасників поза IPA з довірених доменів"
-msgid "Delete a hostgroup."
-msgstr "Вилучити групу вузлів."
+msgid "gid cannot be set for external group"
+msgstr "Не можна встановлювати gid для зовнішньої групи"
-msgid "Search for hostgroups."
-msgstr "Шукати групи вузлів."
+msgid "Delete group."
+msgstr "Вилучити групу."
-msgid "Results should contain primary key attribute only (\"hostgroup-name\")"
+#, python-format
+msgid "Deleted group \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено групу «%(value)s»"
+
+msgid "privileged group"
+msgstr "привілейована група"
+
+msgid "Modify a group."
+msgstr "Змінити групу."
+
+#, python-format
+msgid "Modified group \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено групу «%(value)s»"
+
+msgid "change to a POSIX group"
+msgstr "змінити на групу POSIX"
+
+msgid "change to support external non-IPA members from trusted domains"
+msgstr "змінити для підтримки зовнішніх учасників поза IPA з довірених доменів"
+
+msgid "Search for groups."
+msgstr "Шукати групи."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d group matched"
+msgid_plural "%(count)d groups matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп"
+
+msgid "search for private groups"
+msgstr "шукати закриті групи"
+
+msgid "search for POSIX groups"
+msgstr "шукати групи POSIX"
+
+msgid ""
+"search for groups with support of external non-IPA members from trusted "
+"domains"
msgstr ""
-"Результати мають містити лише атрибут основного ключа («hostgroup-name»)"
+"шукати групи з підтримкою зовнішніх учасників поза IPA з довірених доменів"
-msgid "Search for host groups with these member hosts."
-msgstr "Шукати групи вузлів із цими вузлами-учасниками."
+msgid "search for non-POSIX groups"
+msgstr "шукати групи, які не є групами POSIX"
-msgid "Search for host groups without these member hosts."
-msgstr "Шукати групи вузлів без цих вузлів-учасників."
+msgid "Display information about a named group."
+msgstr "Показати дані щодо іменованої групи."
-msgid "Search for host groups with these member host groups."
-msgstr "Шукати групи вузлів із цими групами вузлів-учасників."
+msgid "Add members to a group."
+msgstr "Додати учасників до групи."
-msgid "Search for host groups without these member host groups."
-msgstr "Шукати групи вузлів без цих груп вузлів-учасників."
+msgid "Remove members from a group."
+msgstr "Вилучити учасників з групи."
-msgid "Search for host groups with these member of host groups."
-msgstr "Шукати групи вузлів із цими групами вузлів участі."
+msgid "Detach a managed group from a user."
+msgstr "Від’єднати керовану групу від користувача."
-msgid "Search for host groups without these member of host groups."
-msgstr "Шукати групи вузлів без цих груп вузлів участі."
+#, python-format
+msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\""
+msgstr "Від’єднати групу «%(value)s» від користувача «%(value)s»"
-msgid "Search for host groups with these member of netgroups."
-msgstr "Шукати групи вузлів із вказаними мережевими групами участі."
+msgid "not allowed to modify user entries"
+msgstr "заборонено змінювати записи користувачів"
-msgid "Search for host groups without these member of netgroups."
-msgstr "Шукати групи вузлів без вказаних мережевих груп учасників."
+msgid "not allowed to modify group entries"
+msgstr "заборонено змінювати записи груп"
-msgid "Search for host groups with these member of HBAC rules."
-msgstr "Шукати групи вузлів із цими правилами HBAC участі."
+msgid "Not a managed group"
+msgstr "Не є керованою групою"
-msgid "Search for host groups without these member of HBAC rules."
-msgstr "Шукати групи вузлів без цього учасника правил HBAC."
+msgid ""
+"\n"
+"Raise the IPA Domain Level.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Підняти рівень домену IPA.\n"
-msgid "Search for host groups with these member of sudo rules."
-msgstr "Шукати групи вузлів із цим учасником правил sudo."
+msgid "Current domain level:"
+msgstr "Поточний рівень домену:"
-msgid "Search for host groups without these member of sudo rules."
-msgstr "Шукати групи вузлів без вказаних учасників правил sudo."
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Domain Level cannot be raised to {0}, existing replication conflicts have to "
+"be resolved."
+msgstr ""
+"Рівень домену не може бути піднято до {0}, слід розв’язати наявні конфлікти "
+"реплікації."
-msgid "Modify a hostgroup."
-msgstr "Змінити групу вузлів."
+msgid "Query current Domain Level."
+msgstr "Надіслати запити щодо поточного рівня домену."
-msgid "Remove members from a hostgroup."
-msgstr "Вилучити записи з групи вузлів."
+msgid "Change current Domain Level."
+msgstr "Змінити поточний рівень домену."
-msgid "Display information about a hostgroup."
-msgstr "Показати дані щодо групи вузлів."
+msgid "Domain Level cannot be lowered."
+msgstr "Не можна знижувати рівень домену."
+
+#, python-brace-format
+msgid "Domain Level cannot be raised to {0}, server {1} does not support it."
+msgstr ""
+"Не можна підняти рівень домену до {0}, оскільки на сервері {1} не "
+"передбачено підтримки такого рівня."
+
+msgid "Failed to authenticate to CA REST API"
+msgstr ""
+"Не вдалося пройти розпізнавання за допомогою програмного інтерфейсу CA REST"
+
+msgid "REST API is not logged in."
+msgstr "Вхід до програмного інтерфейсу REST не виконано."
+
+#, python-format
+msgid "Non-2xx response from CA REST API: %(status)d. %(explanation)s"
+msgstr ""
+"Відповідь від програмного інтерфейсу REST CA, що не відповідає 2xx: "
+"%(status)d. %(explanation)s"
+
+msgid "Unable to communicate with CMS"
+msgstr "Не вдалося обмінятися даними з CMS"
+
+msgid "Response from CA was not valid JSON"
+msgstr "Відповідь від CA не була коректним кодом JSON"
+
+msgid "find not supported on CAs upgraded from 9 to 10"
+msgstr "знайти непідтримувані у CA після оновлення з 9 до 10"
msgid ""
"\n"
-"ID ranges\n"
+"Domain Name System (DNS)\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Manage ID ranges used to map Posix IDs to SIDs and back.\n"
+"Система назв доменів (DNS)\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"There are two type of ID ranges which are both handled by this utility:\n"
+"Manage DNS zone and resource records.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" - the ID ranges of the local domain\n"
-" - the ID ranges of trusted remote domains\n"
+"Керування записами зон та ресурсів DNS.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Both types have the following attributes in common:\n"
+"SUPPORTED ZONE TYPES\n"
"\n"
-" - base-id: the first ID of the Posix ID range\n"
-" - range-size: the size of the range\n"
+" * Master zone (dnszone-*), contains authoritative data.\n"
+" * Forward zone (dnsforwardzone-*), forwards queries to configured "
+"forwarders\n"
+" (a set of DNS servers).\n"
+msgstr ""
"\n"
-"With those two attributes a range object can reserve the Posix IDs starting\n"
-"with base-id up to but not including base-id+range-size exclusively.\n"
+"ПІДТРИМУВАНІ ТИПИ ЗОН\n"
"\n"
-"Additionally an ID range of the local domain may set\n"
-" - rid-base: the first RID(*) of the corresponding RID range\n"
-" - secondary-rid-base: first RID of the secondary RID range\n"
+" * Основна зона (dnszone-*), містить довірені дані.\n"
+" * Зона переспрямовування (dnsforwardzone-*), переспрямовує запити до "
+"налаштованих засобів обробки\n"
+" (набору серверів DNS).\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"and an ID range of a trusted domain must set\n"
-" - rid-base: the first RID of the corresponding RID range\n"
-" - sid: domain SID of the trusted domain\n"
+"USING STRUCTURED PER-TYPE OPTIONS\n"
+msgstr ""
"\n"
+"ВИКОРИСТАННЯ СТРУКТУРОВАНИХ ПАРАМЕТРІВ ДЛЯ ОКРЕМИХ ТИПІВ\n"
+
+msgid ""
"\n"
+"There are many structured DNS RR types where DNS data stored in LDAP server\n"
+"is not just a scalar value, for example an IP address or a domain name, but\n"
+"a data structure which may be often complex. A good example is a LOC record\n"
+"[RFC1876] which consists of many mandatory and optional parts (degrees,\n"
+"minutes, seconds of latitude and longitude, altitude or precision).\n"
+msgstr ""
"\n"
-"EXAMPLE: Add a new ID range for a trusted domain\n"
+"Існує багато структурованих типів RR DNS, для яких дані DNS, що "
+"зберігаються\n"
+"на сервері LDAP, не є скалярним значенням, наприклад дані щодо IP-адресу "
+"або\n"
+"назву домену, а структурою даних, яка часто може бути складною. Прикладом\n"
+"може бути запис LOC [RFC1876], який складається з багатьох обов’язкових і\n"
+"необов’язкових частин (градусів, мінут, секунд широти і довготи, висоти\n"
+"та похибки).\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Since there might be more than one trusted domain the domain SID must be "
-"given\n"
-"while creating the ID range.\n"
+"It may be difficult to manipulate such DNS records without making a mistake\n"
+"and entering an invalid value. DNS module provides an abstraction over "
+"these\n"
+"raw records and allows to manipulate each RR type with specific options. "
+"For\n"
+"each supported RR type, DNS module provides a standard option to manipulate\n"
+"a raw records with format --<rrtype>-rec, e.g. --mx-rec, and special "
+"options\n"
+"for every part of the RR structure with format --<rrtype>-<partname>, e.g.\n"
+"--mx-preference and --mx-exchanger.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-"
-"base=0 --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n"
+"Робота з такими записами DNS без помилки і введення некоректного значення\n"
+"може бути складною. Модуль DNS надає у ваше розпорядження абстракцію над\n"
+"цими необробленими записами і спосіб керування кожним з типів RR за\n"
+"допомогою специфічних параметрів. Для кожного з підтримуваних типів\n"
+"RR у модулі DNS передбачено стандартний параметр для роботи із\n"
+"необробленими записами за допомогою формату --<тип_rr>-rec, наприклад,\n"
+"--mx-rec та зі спеціальними параметрами для кожної із частин структури RR\n"
+"за допомогою формату --<тип_rr>-<назва_частини>, наприклад --mx-preference\n"
+"та --mx-exchanger.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"This ID range is then used by the IPA server and the SSSD IPA provider to\n"
-"assign Posix UIDs to users from the trusted domain.\n"
+"When adding a record, either RR specific options or standard option for a "
+"raw\n"
+"value can be used, they just should not be combined in one add operation. "
+"When\n"
+"modifying an existing entry, new RR specific options can be used to change\n"
+"one part of a DNS record, where the standard option for raw value is used\n"
+"to specify the modified value. The following example demonstrates\n"
+"a modification of MX record preference from 0 to 1 in a record without\n"
+"modifying the exchanger:\n"
+"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n"
+msgstr ""
"\n"
-"If e.g a range for a trusted domain is configured with the following "
-"values:\n"
-" base-id = 1200000\n"
-" range-size = 200000\n"
-" rid-base = 0\n"
-"the RIDs 0 to 199999 are mapped to the Posix ID from 1200000 to 13999999. "
-"So\n"
-"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n"
+"Під час додавання запису можна скористатися специфічними для RR параметрами\n"
+"або стандартним параметром для необробленого значення. Втім, поєднувати\n"
+"ці варіанти у одній дії із додавання не можна. Під час внесення змін до\n"
+"наявного запису можна скористатися для зміни однієї частини запису DNS\n"
+"новими специфічними параметрами RR, причому для визначення зміненого\n"
+"значення буде використано стандартний варіант необробленого значення.\n"
+"У наведеному нижче прикладі продемонстровано зміну пріоритетності запису\n"
+"MX з 0 на 1 у записі без внесення змін до обмінника:\n"
+"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n"
+
+msgid ""
"\n"
"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+msgstr ""
"\n"
-"EXAMPLE: Add a new ID range for the local domain\n"
"\n"
-"To create an ID range for the local domain it is not necessary to specify a\n"
-"domain SID. But since it is possible that a user and a group can have the "
-"same\n"
-"value as Posix ID a second RID interval is needed to handle conflicts.\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-"
-"base=1000 --secondary-rid-base=1000000 local_range\n"
+" Add new zone:\n"
+" ipa dnszone-add example.com --admin-email=admin@example.com\n"
+msgstr ""
"\n"
-"The data from the ID ranges of the local domain are used by the IPA server\n"
-"internally to assign SIDs to IPA users and groups. The SID will then be "
-"stored\n"
-"in the user or group objects.\n"
+" Додавання нової зони:\n"
+" ipa dnszone-add example.com --admin-email=admin@example.com\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"If e.g. the ID range for the local domain is configured with the values "
-"from\n"
-"the example above then a new user with the UID 1200007 will get the RID "
-"1007.\n"
-"If this RID is already used by a group the RID will be 1000007. This can "
-"only\n"
-"happen if a user or a group object was created with a fixed ID because the\n"
-"automatic assignment will not assign the same ID twice. Since there are "
-"only\n"
-"users and groups sharing the same ID namespace it is sufficient to have "
-"only\n"
-"one fallback range to handle conflicts.\n"
+" Add system permission that can be used for per-zone privilege delegation:\n"
+" ipa dnszone-add-permission example.com\n"
+msgstr ""
"\n"
-"To find the Posix ID for a given RID from the local domain it has to be\n"
-"checked first if the RID falls in the primary or secondary RID range and\n"
-"the rid-base or the secondary-rid-base has to be subtracted, respectively,\n"
-"and the base-id has to be added to get the Posix ID.\n"
+" Додавання загальносистемних прав доступу, якими можна скористатися для "
+"делегування привілеїв для окремих зон:\n"
+" ipa dnszone-add-permission example.com\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Typically the creation of ID ranges happens behind the scenes and this CLI\n"
-"must not be used at all. The ID range for the local domain will be created\n"
-"during installation or upgrade from an older version. The ID range for a\n"
-"trusted domain will be created together with the trust by 'ipa trust-"
-"add ...'.\n"
+" Modify the zone to allow dynamic updates for hosts own records in realm "
+"EXAMPLE.COM:\n"
+" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n"
+msgstr ""
"\n"
-"USE CASES:\n"
+" Зміна зони таким чином, щоб дозволити динамічне оновлення для власних "
+"записів вузлів у області EXAMPLE.COM:\n"
+" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Add an ID range from a transitively trusted domain\n"
+" This is the equivalent of:\n"
+" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE \\\n"
+" --update-policy=\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM "
+"krb5-self * AAAA; grant EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n"
+msgstr ""
"\n"
-" If the trusted domain (A) trusts another domain (B) as well and this "
-"trust\n"
-" is transitive 'ipa trust-add domain-A' will only create a range for\n"
-" domain A. The ID range for domain B must be added manually.\n"
+" Ця команда еквівалентна до такої команди:\n"
+" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE \\\n"
+" --update-policy=\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM "
+"krb5-self * AAAA; grant EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Add an additional ID range for the local domain\n"
+" Modify the zone to allow zone transfers for local network only:\n"
+" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=192.0.2.0/24\n"
+msgstr ""
"\n"
-" If the ID range of the local domain is exhausted, i.e. no new IDs can "
-"be\n"
-" assigned to Posix users or groups by the DNA plugin, a new range has to "
-"be\n"
-" created to allow new users and groups to be added. (Currently there is "
-"no\n"
-" connection between this range CLI and the DNA plugin, but a future "
-"version\n"
-" might be able to modify the configuration of the DNS plugin as well)\n"
+" Зміна зони таким чином, щоб дозволити перенесення зони лише для локальної "
+"мережі:\n"
+" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=192.0.2.0/24\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"In general it is not necessary to modify or delete ID ranges. If there is "
-"no\n"
-"other way to achieve a certain configuration than to modify or delete an ID\n"
-"range it should be done with great care. Because UIDs are stored in the "
-"file\n"
-"system and are used for access control it might be possible that users are\n"
-"allowed to access files of other users if an ID range got deleted and "
-"reused\n"
-"for a different domain.\n"
+" Add new reverse zone specified by network IP address:\n"
+" ipa dnszone-add --name-from-ip=192.0.2.0/24\n"
+msgstr ""
"\n"
-"(*) The RID is typically the last integer of a user or group SID which "
-"follows\n"
-"the domain SID. E.g. if the domain SID is S-1-5-21-123-456-789 and a user "
-"from\n"
-"this domain has the SID S-1-5-21-123-456-789-1010 then 1010 id the RID of "
-"the\n"
-"user. RIDs are unique in a domain, 32bit values and are used for users and\n"
-"groups.\n"
+" Додавання нової реверсивної зони, вказаної за допомогою мережевої IP-"
+"адреси:\n"
+" ipa dnszone-add --name-from-ip=192.0.2.0/24\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"WARNING:\n"
+" Add second nameserver for example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n"
+msgstr ""
"\n"
-"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for "
-"the\n"
-"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself "
-"based\n"
-"on the local ranges set via this family of commands.\n"
+" Додати другий сервер назв для example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration "
-"for\n"
-"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n"
-"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to "
-"be\n"
-"modified to match the new range.\n"
+" Add a mail server for example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Діапазони ідентифікаторів\n"
+" Додавання поштового сервера для example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Керування діапазонами ідентифікаторів, використаних для відображення\n"
-"ідентифікаторів POSIX на SID, і навпаки.\n"
+" Add another record using MX record specific options:\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n"
+msgstr ""
"\n"
-"За допомогою цієї програми можна керувати обома типами діапазонів "
-"ідентифікаторів:\n"
+" Додавання ще одного запису за допомогою специфічних для запису MX "
+"параметрів:\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" - діапазони ідентифікаторів локального домену\n"
-" - діапазони ідентифікаторів довірених віддалених доменів\n"
+" Add another record using interactive mode (started when dnsrecord-add, "
+"dnsrecord-mod,\n"
+" or dnsrecord-del are executed with no options):\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com @\n"
+" Please choose a type of DNS resource record to be added\n"
+" The most common types for this type of zone are: NS, MX, LOC\n"
"\n"
-"Обидва типи мають такі спільні атрибути:\n"
+" DNS resource record type: MX\n"
+" MX Preference: 30\n"
+" MX Exchanger: mail3\n"
+" Record name: example.com\n"
+" MX record: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n"
+" NS record: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" - base-id: перший ідентифікатор діапазону ідентифікаторів POSIX\n"
-" - range-size: розмір діапазону\n"
+" Додавання ще одного запису за допомогою інтерактивного режиму (у який "
+"програма переходить\n"
+" у відповідь на команди dnsrecord-add, dnsrecord-mod або dnsrecord-del без "
+"параметрів):\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com @\n"
+" Будь ласка, виберіть тип запису ресурсу DNS, який слід додати\n"
+" Найпоширенішими типами для цього типу зон є: NS, MX, LOC\n"
"\n"
-"На основі цих двох атрибутів об’єкт діапазону може зарезервувати "
-"ідентифікатори\n"
-"POSIX, починаючи з base-id аж до, але не включно, base-id+range-size.\n"
+" Тип запису ресурсу DNS: MX\n"
+" Пріоритетність MX: 30\n"
+" Обмінник MX: mail3\n"
+" Назва запису: example.com\n"
+" Запис MX: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n"
+" Запис NS: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Крім того, можна встановити діапазон ідентифікаторів локального домену\n"
-" - rid-base: перший RID(*) відповідного діапазону RID\n"
-" - secondary-rid-base: перший RID вторинного діапазону RID\n"
+" Delete previously added nameserver from example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"а діапазон ідентифікаторів довіреного домену слід задавати за допомогою\n"
-" - rid-base: перший RID відповідного діапазону RID\n"
-" - dom_sid: SID довіреного домену\n"
+" Вилучення раніше доданого сервера назв з example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n"
+
+msgid ""
"\n"
+" Add LOC record for example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E "
+"227.64m\"\n"
+msgstr ""
"\n"
+" Додавання запису LOC для example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E "
+"227.64m\"\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"ПРИКЛАД: додавання нового діапазону ідентифікаторів для довіреного домену\n"
+" Add new A record for www.example.com. Create a reverse record in "
+"appropriate\n"
+" reverse zone as well. In this case a PTR record \"2\" pointing to www."
+"example.com\n"
+" will be created in zone 2.0.192.in-addr.arpa.\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=192.0.2.2 --a-create-reverse\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Оскільки може бути декілька довірених доменів, під час створення діапазону\n"
-"ідентифікаторів слід вказати SID домену.\n"
+" Додавання нового запису A для www.example.com, крім того, створення "
+"зворотного\n"
+" запису у відповідній зворотній зоні. У цьому випадку запис PTR «2» вказує "
+"на\n"
+" www.example.com буде створено у зоні 2.0.192.in-addr.arpa.\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=192.0.2.2 --a-create-reverse\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=0 \\\n"
-" --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n"
+" Add new PTR record for www.example.com\n"
+" ipa dnsrecord-add 2.0.192.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Цей діапазон ідентифікаторів потім використовуватиметься сервером IPA\n"
-"та надавачем даних IPA SSSD для призначення UID Posix користувачам з\n"
-"довіреного домену.\n"
+" Додавання нового запису PTR для www.example.com\n"
+" ipa dnsrecord-add 2.0.192.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Якщо, наприклад, налаштовано діапазон для довіреного домену з такими\n"
-"значеннями:\n"
-" base-id = 1200000\n"
-" range-size = 200000\n"
-" rid-base = 0\n"
-"RID від 0 до 199999 прив’язуються до ідентифікаторів Posix від 1200000 до\n"
-"13999999. Отже RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n"
+" Add new SRV records for LDAP servers. Three quarters of the requests\n"
+" should go to fast.example.com, one quarter to slow.example.com. If neither\n"
+" is available, switch to backup.example.com.\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example."
+"com\"\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example."
+"com\"\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup."
+"example.com\"\n"
+msgstr ""
"\n"
+" Додавання нових записів SRV для серверів LDAP. Три чверті запитів мають\n"
+" надсилатися до fast.example.com, а одна чверть — на slow.example.com.\n"
+" Якщо жодна зі служб не буде доступною, перемкнутися на backup.example.com.\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example."
+"com\"\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example."
+"com\"\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup."
+"example.com\"\n"
+
+msgid ""
"\n"
+" The interactive mode can be used for easy modification:\n"
+" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n"
+" No option to modify specific record provided.\n"
+" Current DNS record contents:\n"
"\n"
-"ПРИКЛАД: додавання нового діапазону ідентифікаторів до локального домену\n"
+" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 "
+"backup.example.com\n"
"\n"
-"Щоб створити діапазон ідентифікаторів для локального домену не потрібно\n"
-"вказувати SID домену. Але оскільки можливий конфлікт між ідентифікаторами\n"
-"користувача і групи та ідентифікаторами POSIX, потрібен вторинний інтервал\n"
-"RID.\n"
+" Modify SRV record '0 3 389 fast.example.com'? Yes/No (default No):\n"
+" Modify SRV record '0 1 389 slow.example.com'? Yes/No (default No): y\n"
+" SRV Priority [0]: (keep the default value)\n"
+" SRV Weight [1]: 2 (modified value)\n"
+" SRV Port [389]: (keep the default value)\n"
+" SRV Target [slow.example.com]: (keep the default value)\n"
+" 1 SRV record skipped. Only one value per DNS record type can be modified "
+"at one time.\n"
+" Record name: _ldap._tcp\n"
+" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 "
+"389 slow.example.com\n"
+msgstr ""
"\n"
-" ipa range-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=1000 \\\n"
-" --secondary-rid-base=1000000 local_range\n"
+" Для полегшення внесення змін можна скористатися інтерактивним режимом:\n"
+" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n"
+" Можливості внесення змін у певний запис не передбачено.\n"
+" Поточний вміст запису DNS:\n"
"\n"
-"Дані з діапазонів ідентифікаторів локального домену використовуються\n"
-"сервером IPA на внутрішньому рівні для призначення SID користувачам і "
-"групам\n"
-"IPA. SID буде збережено у об’єктах користувача або групи.\n"
+" Запис SRV: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 "
+"backup.example.com\n"
"\n"
-"Якщо, наприклад, для діапазону ідентифікаторів локального домену визначено\n"
-"значення з наведеного вище прикладу, новий користувач з UID 1200007 отримає\n"
-"RID 1007. Якщо цей RID вже буде використано групою, його буде змінено на "
-"1000007.\n"
-"Таке може трапитися лише, якщо об’єкт користувача або групи було створено з\n"
-"фіксованим ідентифікатором, оскільки у разі автоматичного призначення один\n"
-"ідентифікатор не може бути призначено двічі. Оскільки спільний простір назв\n"
-"є лише у користувачів і груп, достатньо одного резервного діапазону для\n"
-"того, щоб повністю позбутися конфліктів.\n"
+" Змінити запис SRV «0 3 389 fast.example.com»? Так/Ні (типово «Ні»):\n"
+" Змінити запис SRV «0 1 389 slow.example.com»? Так/Ні (типово «Ні»): y\n"
+" Пріоритетність SRV [0]: (зберегти типове значення)\n"
+" Вага SRV [1]: 2 (змінене значення)\n"
+" Порт SRV [389]: (зберегти типове значення)\n"
+" Призначення SRV [slow.example.com]: (зберегти типове значення)\n"
+" Пропущено 1 запис SRV. Одночасно можна змінювати лише одне значення на тип "
+"запису DNS.\n"
+" Назва запису: _ldap._tcp\n"
+" Запис SRV: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 389 "
+"slow.example.com\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Для визначення ідентифікатора POSIX за вказаним RID з локального домену "
-"слід\n"
-"спочатку перевірити, чи потрапляє RID у основний або вторинний діапазон "
-"RID,\n"
-"також, щоб отримати ідентифікатор POSIX, слід відняти від ідентифікатор rid-"
-"base\n"
-"або secondary-rid-base, відповідно, і додати base-id.\n"
+" After this modification, three fifths of the requests should go to\n"
+" fast.example.com and two fifths to slow.example.com.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Типово, створення діапазонів ідентифікаторів є зовні непомітним і потреби у\n"
-"цьому інтерфейсі командного рядка не виникає. Діапазон ідентифікаторів\n"
-"для локального домену буде створено під час встановлення або оновлення\n"
-"попередньої версії. Діапазон ідентифікаторів для довіреного домену буде\n"
-"створено разом з записом довіри командою «ipa trust-add ...».\n"
-"Нижче наведено можливі випадки використання цього командного інтерфейсу.\n"
+" Після внесення цих змін три п’ятих запитів має надсилатися до\n"
+" fast.example.com, а дві п’ятих — до slow.example.com.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"ВИПАДКИ ВИКОРИСТАННЯ:\n"
+" An example of the interactive mode for dnsrecord-del command:\n"
+" ipa dnsrecord-del example.com www\n"
+" No option to delete specific record provided.\n"
+" Delete all? Yes/No (default No): (do not delete all records)\n"
+" Current DNS record contents:\n"
"\n"
-" Додавання діапазону ідентифікаторів з перехідного довіреного домену\n"
+" A record: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n"
"\n"
-" Якщо довірений домен (A) довіряється іншому домену (B) і цей запис\n"
-" довіри є перехідним, «ipa trust-add домен-A» створить лише діапазон\n"
-" для домену A. Діапазон ідентифікаторів домену B має бути додано вручну.\n"
+" Delete A record '192.0.2.2'? Yes/No (default No):\n"
+" Delete A record '192.0.2.3'? Yes/No (default No): y\n"
+" Record name: www\n"
+" A record: 192.0.2.2 (A record 192.0.2.3 has been "
+"deleted)\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Додавання додаткового діапазону ідентифікаторів для локального домену\n"
+" Приклад інтерактивного режиму для команди dnsrecord-del:\n"
+" ipa dnsrecord-del example.com www\n"
+" Не вказано параметр вилучення певного запису.\n"
+" Вилучити усі? Так/Ні (типово «Ні»): (не вилучати усі записи)\n"
+" Поточний вміст запису DNS:\n"
"\n"
-" Якщо діапазон ідентифікаторів локального домену вичерпано, тобто "
-"додатком\n"
-" DNA не може бути призначено нові ідентифікатори користувачам або групам\n"
-" POSIX, має бути створено новий діапазон для додавання нових "
-"користувачів\n"
-" та груп. (У поточній версії між цим командним інтерфейсом і додатком "
-"DNA\n"
-" немає безпосереднього зв’язку, але у майбутній версії може бути "
-"передбачено\n"
-" можливість внесення змін і до налаштувань додатка DNS.)\n"
+" Запис A: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n"
"\n"
-"Загалом, потреби у зміні або вилученні діапазонів ідентифікаторів немає.\n"
-"Якщо немає іншого виходу, окрім внесення змін або вилучення діапазону\n"
-"ідентифікаторів, робити це слід дуже обережно. Оскільки UID зберігаються у\n"
-"файловій системі і використовуються для керування доступом, можлива "
-"ситуація,\n"
-"коли одні користувачі отримуватимуть доступ до файлів інших користувачів\n"
-"у разі вилучення діапазону ідентифікаторів і повторного його використання\n"
-"у іншому домені.\n"
+" Вилучити запис A «192.0.2.2»? Так/Ні (типово «Ні»):\n"
+" Вилучити запис A «192.0.2.3»? Так/Ні (типово «Ні»): y\n"
+" Назва запису: www\n"
+" Запис A: 192.0.2.2 (Запис A 192.0.2.3 вилучено)\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"(*) RID типово є останнім цілим числом SID користувача або групи, перед "
-"якими\n"
-"має бути вказано SID домену. Наприклад, якщо SID домену "
-"S-1-5-21-123-456-789, а\n"
-"користувач з цього домену має SID S-1-5-21-123-456-789-1010, RID "
-"користувача\n"
-"буде 1010. RID є унікальними в межах домену, є 32-бітовими значенням і\n"
-"використовуються для користувачів і груп.\n"
+" Show zone example.com:\n"
+" ipa dnszone-show example.com\n"
+msgstr ""
"\n"
-"ПОПЕРЕДЖЕННЯ:\n"
+" Показати зону example.com:\n"
+" ipa dnszone-show example.com\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Додаток DNA у 389-ds розміщуватиме ідентифікатори на основі діапазонів\n"
-"налаштованих для локального домену. У поточній версії додаток DNA *не "
-"можна*\n"
-"переналаштовувати самостійно на основі локальних діапазонів, встановлених\n"
-"за допомогою цього сімейства команд.\n"
+" Find zone with \"example\" in its domain name:\n"
+" ipa dnszone-find example\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Зміни налаштувань вручну має бути виконано у налаштуваннях додатка DNA\n"
-"для локального діапазону. Зокрема слід змінити атрибут dnaNextRange "
-"«cn=Posix\n"
-"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config» так, щоб\n"
-"він відповідав новому діапазону.\n"
+" Знайти зону зі словом «example» у назві домену:\n"
+" ipa dnszone-find example\n"
-msgid "Range name"
-msgstr "Назва діапазону"
+msgid ""
+"\n"
+" Find records for resources with \"www\" in their name in zone example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-find example.com www\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Знайти записи для ресурсів з «www» у назві у зоні example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-find example.com www\n"
-msgid "First Posix ID of the range"
-msgstr "Перший ідентифікатор POSIX діапазону"
+msgid ""
+"\n"
+" Find A records with value 192.0.2.2 in zone example.com\n"
+" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=192.0.2.2\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Знайти записи A зі значенням 192.0.2.2 у зоні example.com\n"
+" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=192.0.2.2\n"
-msgid "Number of IDs in the range"
-msgstr "Кількість ідентифікаторів у діапазоні"
+msgid ""
+"\n"
+" Show records for resource www in zone example.com\n"
+" ipa dnsrecord-show example.com www\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Показати записи для ресурсу www у зоні example.com\n"
+" ipa dnsrecord-show example.com www\n"
-msgid "First RID of the corresponding RID range"
-msgstr "Перший RID відповідного діапазону RID"
+msgid ""
+"\n"
+" Delegate zone sub.example to another nameserver:\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=203.0.113.1\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Делегування зони sub.example до іншого сервера назв:\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=203.0.113.1\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n"
-msgid "First RID of the secondary RID range"
-msgstr "Перший RID вторинного діапазону RID"
+msgid ""
+"\n"
+" Delete zone example.com with all resource records:\n"
+" ipa dnszone-del example.com\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Вилучення зони example.com з усіма записами ресурсів:\n"
+" ipa dnszone-del example.com\n"
-msgid "Domain SID of the trusted domain"
-msgstr "SID довіреного домену"
+msgid ""
+"\n"
+" If a global forwarder is configured, all queries for which this server is "
+"not\n"
+" authoritative (e.g. sub.example.com) will be routed to the global "
+"forwarder.\n"
+" Global forwarding configuration can be overridden per-zone.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Якщо налаштовано загальний переспрямовувач, усі запити, для яких цей сервер "
+"не є\n"
+" надійним (наприклад sub.example.com) не маршрутизуватимуться до загального\n"
+" переспрямовувача.\n"
+" Загальні налаштування переспрямовування можна перевизначати для окремих "
+"зон.\n"
-msgid "Name of the trusted domain"
-msgstr "Назва довіреного домену"
+msgid ""
+"\n"
+" Semantics of forwarding in IPA matches BIND semantics and depends on the "
+"type\n"
+" of zone:\n"
+" * Master zone: local BIND replies authoritatively to queries for data in\n"
+" the given zone (including authoritative NXDOMAIN answers) and forwarding\n"
+" affects only queries for names below zone cuts (NS records) of locally\n"
+" served zones.\n"
+"\n"
+" * Forward zone: forward zone contains no authoritative data. BIND "
+"forwards\n"
+" queries, which cannot be answered from its local cache, to configured\n"
+" forwarders.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Семантика переспрямовування у IPA збігається із семантикою BIND і залежить\n"
+" від типу зони:\n"
+" * Основна зона: локальний BIND надає надійні відповіді для даних у "
+"заданій\n"
+" зоні (включено з надійними відповідями NXDOMAIN), а переспрямовування\n"
+" стосуватиметься лише запитів щодо назв за межами (записами NS) зон, що\n"
+" обслуговуються локально.\n"
+"\n"
+" * Зона переспрямовування: зона переспрямовування не містить надійних "
+"даних. BIND\n"
+" переспрямовує запити, на які не вдалося отримати відповіді з локального "
+"кешу, до\n"
+" налаштованих переспрямовувачів.\n"
-msgid "Range type"
-msgstr "Тип діапазону"
+msgid ""
+"\n"
+" Semantics of the --forwarder-policy option:\n"
+" * none - disable forwarding for the given zone.\n"
+" * first - forward all queries to configured forwarders. If they fail,\n"
+" do resolution using DNS root servers.\n"
+" * only - forward all queries to configured forwarders and if they fail,\n"
+" return failure.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Семантика параметра --forwarder-policy:\n"
+" * none — вимкнути переспрямовування для вказаної зони.\n"
+" * first — спрямувати усі запити до налаштованих переспрямовувачів. Якщо\n"
+" це не спрацює, виконати перетворення за допомогою кореневих серверів "
+"DNS.\n"
+" * only — спрямувати усі запити до налаштованих переспрямовувачів. Якщо\n"
+" це не спрацює, повернути повідомлення про помилку.\n"
-msgid "ID range type, one of ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-trust, ipa-local"
+msgid ""
+"\n"
+" Disable global forwarding for given sub-tree:\n"
+" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n"
msgstr ""
-"Тип діапазону ідентифікаторів. Можливі варіанти: ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-"
-"trust, ipa-local"
+"\n"
+" Вимикання загального переспрямовування для вказаного піддерева:\n"
+" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n"
msgid ""
"\n"
-"Add new ID range.\n"
+" This configuration forwards all queries for names outside the example.com\n"
+" sub-tree to global forwarders. Normal recursive resolution process is used\n"
+" for names inside the example.com sub-tree (i.e. NS records are followed "
+"etc.).\n"
+msgstr ""
"\n"
-" To add a new ID range you always have to specify\n"
+" За цих налаштувань усі запити щодо назв поза піддеревом example.com буде\n"
+" спрямовано до загальних переспрямовувачів. Для назв у межах піддерева\n"
+" example.com буде використано звичайну рекурсивну (тобто з переходом за\n"
+" записами NS) процедуру визначення.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" --base-id\n"
-" --range-size\n"
+" Forward all requests for the zone external.example.com to another "
+"forwarder\n"
+" using a \"first\" policy (it will send the queries to the selected "
+"forwarder\n"
+" and if not answered it will use global root servers):\n"
+" ipa dnsforwardzone-add external.example.com --forward-policy=first \\\n"
+" --forwarder=203.0.113.1\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Additionally\n"
+" Переспрямувати усі запити для зони external.example.com до іншого "
+"переспрямовувача\n"
+" з використанням правила «first» (надсилати запити до вибраного "
+"переспрямовувача і,\n"
+" якщо він не відповість, скористатися загальними кореневими серверами):\n"
+" ipa dnsforwardzone-add external.example.com --forward-policy=first \\\n"
+" --forwarder=203.0.113.1\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" --rid-base\n"
-" --secondary-rid-base\n"
+" Change forward-policy for external.example.com:\n"
+" ipa dnsforwardzone-mod external.example.com --forward-policy=only\n"
+msgstr ""
"\n"
-" may be given for a new ID range for the local domain while\n"
+" Змінити правила переспрямовування для external.example.com:\n"
+" ipa dnsforwardzone-mod external.example.com --forward-policy=only\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" --rid-base\n"
-" --dom-sid\n"
+" Show forward zone external.example.com:\n"
+" ipa dnsforwardzone-show external.example.com\n"
+msgstr ""
"\n"
-" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n"
+" Показати зону переспрямовування external.example.com:\n"
+" ipa dnsforwardzone-show external.example.com\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" WARNING:\n"
+" List all forward zones:\n"
+" ipa dnsforwardzone-find\n"
+msgstr ""
"\n"
-" DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured "
-"for the\n"
-" local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself "
-"based\n"
-" on the local ranges set via this family of commands.\n"
+" Показати список усіх зон переспрямовування:\n"
+" ipa dnsforwardzone-find\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Manual configuration change has to be done in the DNA plugin "
-"configuration for\n"
-" the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of "
-"'cn=Posix\n"
-" IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has "
-"to be\n"
-" modified to match the new range.\n"
-" "
+" Delete forward zone external.example.com:\n"
+" ipa dnsforwardzone-del external.example.com\n"
msgstr ""
"\n"
-" Додати новий діапазон ідентифікаторів.\n"
+" Вилучення зони переспрямовування external.example.com:\n"
+" ipa dnsforwardzone-del external.example.com\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Для додавання нового діапазону ідентифікаторів вам слід завжди "
-"вказувати\n"
+" Resolve a host name to see if it exists (will add default IPA domain\n"
+" if one is not included):\n"
+" ipa dns-resolve www.example.com\n"
+" ipa dns-resolve www\n"
+msgstr ""
"\n"
-" --base-id\n"
-" --range-size\n"
+" Визначити адресу вузла за назвою, якщо адреса існує (додасть типовий\n"
+" домен IPA, якщо домен не включено):\n"
+" ipa dns-resolve www.example.com\n"
+" ipa dns-resolve www\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Крім того, може бути надано\n"
"\n"
-" --rid-base\n"
-" --econdary-rid-base\n"
+"GLOBAL DNS CONFIGURATION\n"
+msgstr ""
"\n"
-" для додавання нового діапазону ідентифікаторів для локального домену і\n"
"\n"
-" --rid-base\n"
-" --dom-sid\n"
+"ЗАГАЛЬНІ НАЛАШТУВАННЯ DNS\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" для додавання нового діапазону для довіреного домену AD.\n"
+"DNS configuration passed to command line install script is stored in a "
+"local\n"
+"configuration file on each IPA server where DNS service is configured. "
+"These\n"
+"local settings can be overridden with a common configuration stored in LDAP\n"
+"server:\n"
+msgstr ""
"\n"
-" ПОПЕРЕДЖЕННЯ:\n"
+"Налаштування DNS, що передаються до скрипту командного рядка для "
+"встановлення,\n"
+"зберігаються у локальному файлі налаштувань на кожному з серверів IPA, де\n"
+"налаштовано службу DNS. Ці локальні параметри можна перевизначити за "
+"допомогою\n"
+"загальних налаштувань, що зберігаються на сервері LDAP:\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Додаток DNA у 389-ds визначатиме ідентифікатори у діапазонах, "
-"налаштованих\n"
-" для локального домену. У поточній версії додаток DNA *не може* змінити\n"
-" власні налаштування на основі локальних діапазонів, встановлених за\n"
-" допомогою цього сімейства команд.\n"
+" Show global DNS configuration:\n"
+" ipa dnsconfig-show\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Для внесення змін щодо локального діапазону слід змінити налаштування\n"
-" додатка DNA вручну. Зокрема, слід внести зміни до атрибута 'cn=Posix\n"
-" IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' "
-"відповідно\n"
-" до параметрів нового діапазону.\n"
-" "
+" Показати загальні налаштування DNS:\n"
+" ipa dnsconfig-show\n"
-msgid "Delete an ID range."
-msgstr "Вилучити діапазон ідентифікаторів."
+msgid ""
+"\n"
+" Modify global DNS configuration and set a list of global forwarders:\n"
+" ipa dnsconfig-mod --forwarder=203.0.113.113\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Зміна загальних налаштувань DNS і встановлення списку загальних "
+"переспрямовувачів:\n"
+" ipa dnsconfig-mod --forwarder=203.0.113.113\n"
-msgid "Search for ranges."
-msgstr "Шукати діапазони."
+msgid "True means the operation was successful"
+msgstr "True означає, що дію було виконано успішно"
-msgid "Modify ID range."
-msgstr "Змінити діапазон ідентифікаторів."
+msgid "Permission value"
+msgstr "Значення прав доступу"
-msgid "Display information about a range."
-msgstr "Показати дані щодо діапазону."
+msgid "invalid IP network format"
+msgstr "некоректний формат запису мережі IP"
+
+msgid "each ACL element must be terminated with a semicolon"
+msgstr "кожен з елементів ACL має бути відокремлено від інших крапкою з комою"
+
+msgid "invalid address format"
+msgstr "некоректний формат адреси"
msgid ""
-"\n"
-"ID Views\n"
-"Manage ID Views\n"
-"IPA allows to override certain properties of users and groups per each "
-"host.\n"
-"This functionality is primarily used to allow migration from older systems "
-"or\n"
-"other Identity Management solutions.\n"
+"expected format: <0-255> <0-255> <0-65535> even-"
+"length_hexadecimal_digits_or_hyphen"
msgstr ""
-"\n"
-"Перегляди ідентифікаторів\n"
-"Керування переглядами ідентифікаторів\n"
-"IPA надає вам змогу перевизначити певні властивості записів користувачів та "
-"груп для окремих вузлів.\n"
-"В основному, ці функціональні можливості призначено для уможливлення "
-"перенесення даних із застарілих\n"
-"систем або інших рішень для керування профілями.\n"
+"очікуваний формат: <0-255> <0-255> <0-65535> "
+"парна_кількість_шістнадцяткових_цифр_або_дефіс"
-msgid "Anchor to override"
-msgstr "Прив’язка для перевизначення"
+msgid "algorithm value: allowed interval 0-255"
+msgstr "значення алгоритму: дозволеним є інтервал від 0 до 255"
-msgid "Group ID Number"
-msgstr "Ід. номер групи"
+msgid "flags value: allowed interval 0-255"
+msgstr "значення прапорців: дозволеним є інтервал від 0 до 255"
-msgid "User login"
-msgstr "Користувач"
+msgid "iterations value: allowed interval 0-65535"
+msgstr "значення кількості ітерацій: дозволеним є інтервал від 0 до 65535"
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#, python-format
+msgid "salt value: %(err)s"
+msgstr "значення солі: %(err)s"
-msgid "User ID Number"
-msgstr "Номер ідентифікатора користувача"
+msgid "invalid domain-name: not fully qualified"
+msgstr "некоректна назва домену: назва не є повною"
-msgid "GECOS"
-msgstr "GECOS"
+msgid "should not be a wildcard domain name (RFC 4592 section 4)"
+msgstr "не можна використовувати шаблон назви домену (RFC 4592, розділ 4)"
-msgid "Home directory"
-msgstr "Домашній каталог"
+#, python-format
+msgid ""
+"DNS reverse zone %(revzone)s for IP address %(addr)s is not managed by this "
+"server"
+msgstr ""
+"Зворотна зона DNS %(revzone)s для IP-адреси %(addr)s не керується цим "
+"сервером"
-msgid "Login shell"
-msgstr "Оболонка входу"
+#, python-format
+msgid "DNS zone %(zone)s not found"
+msgstr "Зони DNS %(zone)s не знайдено"
-msgid "ID View Name"
-msgstr "Назва перегляду ідентифікаторів"
+#, python-format
+msgid "IP address %(ip)s is already assigned in domain %(domain)s."
+msgstr "IP-адресу %(ip)s вже призначено у домені %(domain)s."
-msgid "Add a new Group ID override."
-msgstr "Додати нове перевизначення ідентифікаторів групи."
+#, python-format
+msgid ""
+"Reverse record for IP address %(ip)s already exists in reverse zone %(zone)s."
+msgstr ""
+"Зворотний запис для IP-адреси %(ip)s вже існує у зворотній зоні %(zone)s."
-msgid "Delete an Group ID override."
-msgstr "Вилучити перевизначення ідентифікаторів групи."
+#, python-format
+msgid "%s record"
+msgstr "Запис %s"
-msgid "Search for an Group ID override."
-msgstr "Шукати перевизначення ідентифікаторів групи."
+#, python-format
+msgid "Raw %s records"
+msgstr "Необроблені записи %s"
-msgid "Results should contain primary key attribute only (\"anchor\")"
-msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («anchor»)"
+#, python-format
+msgid "%s Record"
+msgstr "Запис %s"
-msgid "Modify an Group ID override."
-msgstr "Змінити перевизначення ідентифікаторів групи."
+#, python-format
+msgid "(see RFC %s for details)"
+msgstr "(докладніше про це у RFC %s)"
-msgid "Rename the Group ID override object"
-msgstr "Перейменувати об’єкт перевизначення ідентифікатора групи"
+#, python-format
+msgid "'%s' is a required part of DNS record"
+msgstr "«%s» є обов’язковою частиною запису DNS"
-msgid "Display information about an Group ID override."
-msgstr "Показати дані щодо перевизначення ідентифікаторів групи."
+msgid "Invalid number of parts!"
+msgstr "Некоректна кількість частин!"
-msgid "Add a new User ID override."
-msgstr "Додати нове перевизначення ідентифікатора користувача."
+#, python-format
+msgid "DNS RR type \"%s\" is not supported by bind-dyndb-ldap plugin"
+msgstr "Тип RR DNS «%s» не підтримується додатком bind-dyndb-ldap"
-msgid "Delete an User ID override."
-msgstr "Вилучити перевизначення ідентифікатора користувача."
+#, python-format
+msgid "format must be specified as \"%(format)s\" %(rfcs)s"
+msgstr ""
+"формат має бути встановлено так: \"%(format)s\", відповідно до %(rfcs)s"
-msgid "Search for an User ID override."
-msgstr "Шукати перевизначення ідентифікатора користувача."
+msgid "Create reverse"
+msgstr "Створити зворотний запис"
-msgid "Modify an User ID override."
-msgstr "Змінити перевизначення ідентифікатора користувача."
+msgid "Create reverse record for this IP Address"
+msgstr "Створити зворотний запис для цієї IP-адреси"
-msgid "Rename the User ID override object"
-msgstr "Перейменувати об’єкт перевизначення ідентифікатора користувача"
+#, python-format
+msgid "Cannot create reverse record for \"%(value)s\": %(exc)s"
+msgstr "Не вдалося створити зворотний запис для «%(value)s»: %(exc)s"
-msgid "Display information about an User ID override."
-msgstr "Показати дані щодо перевизначення ідентифікатора користувача."
+msgid "Record data"
+msgstr "Дані запису"
-msgid "Add a new ID View."
-msgstr "Додати новий перегляд ідентифікаторів."
+msgid "Subtype"
+msgstr "Підтип"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Назва вузла"
+
+msgid "Certificate Type"
+msgstr "Тип сертифіката"
+
+msgid "Key Tag"
+msgstr "Мітка ключа"
+
+msgid "Certificate/CRL"
+msgstr "Сертифікат/CRL"
+
+msgid "A hostname which this alias hostname points to"
+msgstr "Назва вузла на яку вказує цей псевдонім вузла"
+
+msgid "Digest Type"
+msgstr "Тип контрольної суми"
+
+msgid "Digest"
+msgstr "Контрольна сума"
+
+msgid "Preference"
+msgstr "Пріоритет"
+
+msgid "Preference given to this exchanger. Lower values are more preferred"
+msgstr ""
+"Пріоритет цього обмінника. Записи з меншим значенням мають вищий пріоритет."
+
+msgid "Exchanger"
+msgstr "Обмінник"
+
+msgid "A host willing to act as a key exchanger"
+msgstr "Вузол, який може працювати як обмінник ключів"
+
+msgid "Degrees Latitude"
+msgstr "Градуси широти"
+
+msgid "Minutes Latitude"
+msgstr "Мінути широти"
+
+msgid "Seconds Latitude"
+msgstr "Секунди широти"
+
+msgid "Direction Latitude"
+msgstr "Півкуля широти"
+
+msgid "Degrees Longitude"
+msgstr "Градуси довготи"
+
+msgid "Minutes Longitude"
+msgstr "Мінути довготи"
+
+msgid "Seconds Longitude"
+msgstr "Секунди довготи"
+
+msgid "Direction Longitude"
+msgstr "Півкуля довготи"
+
+msgid "Altitude"
+msgstr "Висота"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Розмір"
+
+msgid "Horizontal Precision"
+msgstr "Точність за горизонталлю"
+
+msgid "Vertical Precision"
+msgstr "Точність за вертикаллю"
msgid ""
-"Applies ID View to specified hosts or current members of specified "
-"hostgroups. If any other ID View is applied to the host, it is overriden."
+"format must be specified as\n"
+" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] "
+"[siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n"
+" where:\n"
+" d1: [0 .. 90] (degrees latitude)\n"
+" d2: [0 .. 180] (degrees longitude)\n"
+" m1, m2: [0 .. 59] (minutes latitude/longitude)\n"
+" s1, s2: [0 .. 59.999] (seconds latitude/longitude)\n"
+" alt: [-100000.00 .. 42849672.95] BY .01 (altitude in meters)\n"
+" siz, hp, vp: [0 .. 90000000.00] (size/precision in meters)\n"
+" See RFC 1876 for details"
msgstr ""
-"Застосовує перегляд ідентифікаторів до вказаних вузлів або поточних "
-"учасників вказаних груп вузлів. Якщо до вузла застосовується якийсь інший "
-"перегляд ідентифікаторів, його буде перевизначено."
+"формат має бути таким:\n"
+" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] "
+"[siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n"
+" where:\n"
+" d1: [0 .. 90] (широта у градусах)\n"
+" d2: [0 .. 180] (довгота у градусах)\n"
+" m1, m2: [0 .. 59] (мінути широти і довготи)\n"
+" s1, s2: [0 .. 59.999] (секунди широти і довготи)\n"
+" alt: [-100000.00 .. 42849672.95] крок — .01 (висота у метрах)\n"
+" siz, hp, vp: [0 .. 90000000.00] (розміри, точність у метрах)\n"
+" Див. RFC 1876."
-msgid "hosts"
-msgstr "вузли"
+#, python-format
+msgid "'%(required)s' must not be empty when '%(name)s' is set"
+msgstr "«%(required)s» має бути порожнім, якщо вказано «%(name)s»"
-msgid "Hosts to apply the ID View to"
-msgstr "Вузли, до яких слід застосувати перегляд ідентифікаторів"
+msgid "A host willing to act as a mail exchanger"
+msgstr "Вузол, який може працювати як обмінник поштовими даними"
-msgid "hostgroups"
-msgstr "групи вузлів"
+msgid "flags must be one of \"S\", \"A\", \"U\", or \"P\""
+msgstr ""
+"значенням прапорців (flags) має бути одна з літер, \"S\", \"A\", \"U\" або "
+"\"P\""
+
+msgid "Order"
+msgstr "Порядок"
+
+msgid "Flags"
+msgstr "Прапорці"
+
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Формальний вираз"
+
+msgid "Replacement"
+msgstr "Заміна"
+
+msgid "The hostname this reverse record points to"
+msgstr "Назва вузла, на яку вказує цей зворотний запис"
+
+msgid "Priority (order)"
+msgstr "Пріоритетність (порядок)"
msgid ""
-"Hostgroups to whose hosts apply the ID View to. Please note that view is not "
-"applied automatically to any hosts added to the hostgroup after running the "
-"idview-apply command."
+"Lower number means higher priority. Clients will attempt to contact the "
+"server with the lowest-numbered priority they can reach."
msgstr ""
-"Групи вузлів, до чиїх вузлів буде застосовано перегляд ідентифікаторів. Будь "
-"ласка, зауважте, що перегляд не застосовується автоматично до жодних вузлів, "
-"доданих до групи вузлів після виконання команди idview-apply."
+"Менше число — вища пріоритетність. Клієнтські частини намагатимуться "
+"встановити зв’язок із ттим доступноми для них сервером, у якого нижче число "
+"пріоритетності."
-msgid "Hosts that this ID View was applied to."
-msgstr "Вузли, до яких було застосовано цей перегляд ідентифікаторів."
+msgid "Weight"
+msgstr "Вага"
-msgid "Hosts or hostgroups that this ID View could not be applied to."
+msgid "Relative weight for entries with the same priority."
+msgstr "Відносна вага для записів із однаковою пріоритетністю."
+
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+msgid ""
+"The domain name of the target host or '.' if the service is decidedly not "
+"available at this domain"
msgstr ""
-"Вузли або групи вузлів, до яких не можна застосувати цей перегляд "
-"ідентифікаторів."
+"Доменна назва вузла призначення або '.', якщо служба є явно недоступною на "
+"цьому домені"
-msgid "Number of hosts the ID View was applied to:"
-msgstr "Кількість вузлів, до яких застосовано перегляд ідентифікаторів:"
+msgid "the value does not follow \"YYYYMMDDHHMMSS\" time format"
+msgstr "значення не відповідає формату «РРРРММДДГГХХСС»"
-msgid "Delete an ID View."
-msgstr "Вилучити перегляд ідентифікаторів."
+msgid "Fingerprint Type"
+msgstr "Тип відбитка"
-msgid "Search for an ID View."
-msgstr "Шукати перегляд ідентифікаторів."
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Відбиток"
-msgid "Modify an ID View."
-msgstr "Змінити перегляд ідентифікаторів."
+msgid "Certificate Usage"
+msgstr "Використання сертифіката"
-msgid "Rename the ID View object"
-msgstr "Перейменувати об’єкт перегляду ідентифікатора"
+msgid "Selector"
+msgstr "Селектор"
-msgid "Display information about an ID View."
-msgstr "Показати дані щодо перегляду ідентифікаторів."
+msgid "Matching Type"
+msgstr "Відповідний тип"
-msgid "Enumerate all the hosts the view applies to."
-msgstr "Пронумерувати усі вузли, до яких застосовний перегляд."
+msgid "Certificate Association Data"
+msgstr "Дані прив’язки сертифікатів"
+
+msgid "Text Data"
+msgstr "Текстові дані"
msgid ""
-"Clears ID View from specified hosts or current members of specified "
-"hostgroups."
+"Lower number means higher priority. Clients will attempt to contact the URI "
+"with the lowest-numbered priority they can reach."
msgstr ""
-"Знімає перегляд ідентифікаторів із вказаних вузлів або поточних учасників "
-"вказаних груп вузлів."
+"Менше число — вища пріоритетність. Клієнтські частини намагатимуться "
+"встановити зв’язок із тією доступною для них адресою, у якої нижче число "
+"пріоритетності."
-msgid "Hosts to clear (any) ID View from."
-msgstr "Вузли, з яких слід зняти (будь-який) перегляд ідентифікаторів."
+msgid "Target Uniform Resource Identifier"
+msgstr "Універсальний ідентифікатор ресурсу призначення"
+
+msgid "Target Uniform Resource Identifier according to RFC 3986"
+msgstr "Універсальний ідентифікатор ресурсу призначення відповідно до RFC 3986"
+
+msgid "Records"
+msgstr "Записи"
+
+msgid "Record type"
+msgstr "Тип запису"
+
+#, python-format
+msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record"
+msgstr "Сервер назв «%(host)s» не має відповідного запису A/AAAA"
+
+msgid "Zone name"
+msgstr "Назва зони"
+
+msgid "Zone name (FQDN)"
+msgstr "Назва зони (FQDN)"
+
+msgid "Reverse zone IP network"
+msgstr "Мережа IP зворотної зони"
+
+msgid "IP network to create reverse zone name from"
+msgstr "Мережа IP для створення зворотних назв зони"
+
+msgid "Active zone"
+msgstr "Активна зона"
+
+msgid "Is zone active?"
+msgstr "Чи є зона активною?"
+
+msgid "Zone forwarders"
+msgstr "Переспрямовувачі зон"
msgid ""
-"Hostgroups whose hosts should have ID Views cleared. Note that view is not "
-"cleared automatically from any host added to the hostgroup after running "
-"idview-unapply command."
+"Per-zone forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using "
+"a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\""
msgstr ""
-"Групи вузлів, для вузлів яких знято обробку переглядами ідентифікаторів. "
-"Зауважте, що після запуску команди idview-unapply перегляд з будь-якого "
-"вузла, доданого до групи вузлів, не зніматиметься автоматично."
+"Переспрямовувачі для окремої зони. Можна вказати нетиповий порт для кожного "
+"переспрямовувача у стандартному форматі: «IP_АДРЕСА port ПОРТ»"
-msgid "Hosts that ID View was cleared from."
-msgstr "Вузли, з яких знято перегляд ідентифікаторів."
+msgid "Forward policy"
+msgstr "Правила переспрямовування"
-msgid "Hosts or hostgroups that ID View could not be cleared from."
+msgid ""
+"Per-zone conditional forwarding policy. Set to \"none\" to disable "
+"forwarding to global forwarder for this zone. In that case, conditional zone "
+"forwarders are disregarded."
msgstr ""
-"Вузли або групи вузлів, з яких не можна зняти перегляд ідентифікаторів."
+"Умовні правила переспрямування для окремої зони. Встановіть значення «none» "
+"для вимикання переспрямовувача загального рівня для цієї зони. Якщо ви "
+"встановите це значення, умовні переспрямовувачі зони не братимуться до уваги."
-msgid "Number of hosts that had a ID View was unset:"
-msgstr "Кількість вузлів, з яких знято перегляд ідентифікаторів:"
+msgid "Managedby permission"
+msgstr "Права доступу managedby"
+
+msgid "DNS is not configured"
+msgstr "DNS не налаштовано"
+
+msgid "Force DNS zone creation even if it will overlap with an existing zone."
+msgstr ""
+"Примусове створення зони DNS, навіть якщо вона перекриватиметься із наявною."
+
+msgid "Only one zone type is allowed per zone name"
+msgstr "Можна використовувати лише один тип зони на одну назву зони"
+
+msgid "Search for DNS zones (SOA records)."
+msgstr "Пошук зон DNS (записів SOA)."
+
+#, python-format
+msgid "Added system permission \"%(value)s\""
+msgstr "Додано системні права доступу «%(value)s»"
+
+#, python-format
+msgid "permission \"%(value)s\" already exists"
+msgstr "право доступу «%(value)s» вже існує"
+
+#, python-format
+msgid "Removed system permission \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено системні права доступу «%(value)s»"
+
+msgid "DNS zone"
+msgstr "зона DNS"
+
+msgid "DNS zones"
+msgstr "зони DNS"
+
+msgid "DNS Zones"
+msgstr "Зони DNS"
+
+msgid "DNS Zone"
+msgstr "Зона DNS"
+
+msgid "Authoritative nameserver"
+msgstr "Основний сервер назв"
+
+msgid "Authoritative nameserver domain name"
+msgstr "Назва домену основного сервера назв"
+
+msgid "Administrator e-mail address"
+msgstr "Адреса електронної пошти адміністратора"
+
+msgid "SOA serial"
+msgstr "Серійний номер SOA"
+
+msgid "SOA record serial number"
+msgstr "Серійний номер запису SOA"
+
+msgid "SOA refresh"
+msgstr "Освіження SOA"
+
+msgid "SOA record refresh time"
+msgstr "Час оновлення запису SOA"
+
+msgid "SOA retry"
+msgstr "Повторення спроби SOA"
+
+msgid "SOA record retry time"
+msgstr "Проміжок між повторними спробами для запису SOA"
+
+msgid "SOA expire"
+msgstr "Застарівання SOA"
+
+msgid "SOA record expire time"
+msgstr "Час завершення строку дії запису SOA"
+
+msgid "SOA minimum"
+msgstr "Мінімальний SOA"
+
+msgid "How long should negative responses be cached"
+msgstr "Тривалість кешування відмов"
+
+msgid "Time to live"
+msgstr "Строк дії"
+
+msgid "Time to live for records at zone apex"
+msgstr "Час життя записів у апексі зони"
+
+msgid "Default time to live"
+msgstr "Типовий час життя"
+
+msgid "Time to live for records without explicit TTL definition"
+msgstr "Час життя записів без явного визначення TTL"
+
+msgid "BIND update policy"
+msgstr "Правила оновлення BIND"
+
+msgid "Dynamic update"
+msgstr "Динамічне оновлення"
+
+msgid "Allow dynamic updates."
+msgstr "Дозволити динамічні оновлення."
+
+msgid "Allow query"
+msgstr "Дозволити запит"
msgid ""
-"\n"
-"Plugins not accessible directly through the CLI, commands used internally\n"
+"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to "
+"issue queries"
msgstr ""
-"\n"
-"Інтерфейс командного рядка не надає безпосереднього доступу до додатків, "
-"команди використано для внутрішньої обробки\n"
+"Список відокремлених крапкою з комою записів IP-адрес або мереж, яким надано "
+"доступ до надсилання запитів"
-msgid "Dict of I18N messages"
-msgstr "Словник перекладених повідомлень"
+msgid "Allow transfer"
+msgstr "Дозволити перенесення"
-msgid "Export plugin meta-data for the webUI."
-msgstr "Експортувати метадані додатка для webUI."
+msgid ""
+"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to "
+"transfer the zone"
+msgstr ""
+"Список відокремлених крапкою з комою записів IP-адрес або мереж, яким надано "
+"доступ до перенесення зони"
-msgid "Name of object to export"
-msgstr "Назва об’єкта, який слід експортувати"
+msgid "Allow PTR sync"
+msgstr "Дозволити PTR-синхронізацію"
-msgid "Name of method to export"
-msgstr "Назва методу, який буде експортовано"
+msgid ""
+"Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records in the "
+"zone"
+msgstr ""
+"Дозволити у зоні синхронізацію прямих (A, AAAA) і зворотних (PTR) записів"
-msgid "Name of command to export"
-msgstr "Назва команди для експортування"
+msgid "Allow in-line DNSSEC signing"
+msgstr "Дозволити вбудоване підписування DNSSEC"
-msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects"
-msgstr "Словник закодованих JSON об’єктів IPA"
+msgid "Allow inline DNSSEC signing of records in the zone"
+msgstr "Дозволити вбудоване підписування DNSSEC записів у зоні"
-msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods"
-msgstr "Словник JSON-закодованих методів IPA"
+msgid "NSEC3PARAM record"
+msgstr "Запис NSEC3PARAM"
-msgid "Dict of JSON encoded IPA Commands"
-msgstr "Словник закодованих JSON команд IPA"
+msgid ""
+"NSEC3PARAM record for zone in format: hash_algorithm flags iterations salt"
+msgstr ""
+"Запис NSEC3PARAM для зони у такому форматі: алгоритм_хешування прапорці "
+"ітерації сіль"
+
+msgid "setting Authoritative nameserver"
+msgstr "встановлення основного сервера назв"
+
+msgid "It is used only for setting the SOA MNAME attribute."
+msgstr "Використовується лише для встановлення атрибута MNAME SOA."
+
+msgid "NS record(s) can be edited in zone apex - '@'. "
+msgstr "Записи NS можна редагувати у апексі зони — «@». "
+
+msgid "<all IPA DNS servers>"
+msgstr "<усі сервери DNS IPA>"
+
+msgid "Create new DNS zone (SOA record)."
+msgstr "Створити зону DNS (запис SOA)."
+
+msgid ""
+"Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable. (Deprecated)"
+msgstr ""
+"Примусове створення зони DNS, навіть якщо адресу сервера назв не вдається "
+"визначити. (застаріле)"
+
+msgid "Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable."
+msgstr ""
+"Примусово створити зону DNS, навіть якщо не вдається визначити адресу "
+"сервера назв."
+
+msgid "Nameserver for reverse zone cannot be a relative DNS name"
+msgstr "Не можна задавати сервер назв для зворотної зони відносно назви DNS"
+
+msgid "Delete DNS zone (SOA record)."
+msgstr "Вилучити зону DNS (запис SOA)."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted DNS zone \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено зону DNS «%(value)s»"
+
+msgid "Modify DNS zone (SOA record)."
+msgstr "Змінити зону DNS (запис SOA)."
+
+msgid "Force nameserver change even if nameserver not in DNS"
+msgstr ""
+"Примусово змінити сервер назв, навіть якщо запису сервера назв немає у DNS"
+
+msgid "is required"
+msgstr "є обов’язковим"
+
+msgid "Forward zones only"
+msgstr "Лише прямі зони"
+
+msgid "Search for forward zones only"
+msgstr "Шукати лише прямі зони"
+
+msgid "Display information about a DNS zone (SOA record)."
+msgstr "Показати дані щодо зони DNS (запису SOA)."
+
+msgid "Disable DNS Zone."
+msgstr "Вимкнути зону DNS."
+
+#, python-format
+msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\""
+msgstr "Вимкнено зону DNS «%(value)s»"
+
+msgid "Enable DNS Zone."
+msgstr "Увімкнути зону DNS."
+
+#, python-format
+msgid "Enabled DNS zone \"%(value)s\""
+msgstr "Увімкнено зону DNS «%(value)s»"
+
+msgid "Add a permission for per-zone access delegation."
+msgstr "Додати права доступу до надання доступу до окремих зон."
+
+msgid "Remove a permission for per-zone access delegation."
+msgstr "Вилучити права доступу до надання доступу до окремих зон."
+
+msgid "DNS resource record"
+msgstr "Запис ресурсу DNS"
+
+msgid "DNS resource records"
+msgstr "Записи ресурсів DNS"
+
+msgid "DNS Resource Records"
+msgstr "Записи ресурсів DNS"
+
+msgid "DNS Resource Record"
+msgstr "Запис ресурсу DNS"
+
+msgid "Record name"
+msgstr "Назва запису"
+
+msgid "Structured"
+msgstr "Структурована"
+
+msgid "Parse all raw DNS records and return them in a structured way"
+msgstr "Обробити всі записи DNS і повернути дані у структурованій формі"
+
+msgid "DS record must not be in zone apex (RFC 4035 section 2.4)"
+msgstr "запис DS не повинен перебувати у апексі зони (RFC 4035, розділ 2.4)"
+
+msgid ""
+"out-of-zone data: record name must be a subdomain of the zone or a relative "
+"name"
+msgstr ""
+"дані поза зоною: назва запису має бути піддоменом зони або відносною назвою"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"owner of %(types)s records should not be a wildcard domain name (RFC 4592 "
+"section 4)"
+msgstr ""
+"не можна використовувати шаблон назви домену у полі власника записів "
+"%(types)s (RFC 4592, розділ 4)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Reverse zone for PTR record should be a sub-zone of one the following fully "
+"qualified domains: %s"
+msgstr ""
+"Зворотна зона для запису PTR має бути підзоною одного з таких повноформатних "
+"доменів: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Reverse zone %(name)s requires exactly %(count)d IP address components, "
+"%(user_count)d given"
+msgstr ""
+"Зворотна зона %(name)s потребує точно %(count)d компонентів IP-адрес, надано "
+"%(user_count)d"
+
+msgid "only master zones can contain records"
+msgstr "записи можуть містити лише основні зони"
+
+msgid "only one CNAME record is allowed per name (RFC 2136, section 1.1.5)"
+msgstr ""
+"можна використовувати лише один запис CNAME на назву (RFC 2136, розділ 1.1.5)"
+
+msgid ""
+"CNAME record is not allowed to coexist with any other record (RFC 1034, "
+"section 3.6.2)"
+msgstr ""
+"Записом CNAME не можна користуватися разом з будь-якими іншими записами, "
+"окрім PTR (RFC 1034, розділ 3.6.2)"
+
+msgid "only one DNAME record is allowed per name (RFC 6672, section 2.4)"
+msgstr ""
+"можна використовувати лише один запис DNAME на назву (RFC 6672, розділ 2.4)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"NS record is not allowed to coexist with an %(type)s record except when "
+"located in a zone root record (RFC 2181, section 6.1)"
+msgstr ""
+"запис NS не можна використовувати разом з записом %(type)s, якщо їх не "
+"розташовано у запису кореня зони (RFC 2181, розділ 6.1)"
+
+msgid ""
+"DS record requires to coexist with an NS record (RFC 4592 section 4.6, RFC "
+"4035 section 2.4)"
+msgstr ""
+"Запис DS має існувати паралельно із записом NS (RFC 4592, розділ 4.6, RFC "
+"4035, розділ 2.4)"
+
+msgid "Add new DNS resource record."
+msgstr "Додати новий запис ресурсу DNS."
+
+msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS"
+msgstr ""
+"примусово створити запис сервера назв, навіть якщо відповідної назви вузла "
+"немає у DNS"
+
+#, python-format
+msgid "Raw value of a DNS record was already set by \"%(name)s\" option"
+msgstr ""
+"Необроблене значення для запису DNS вже було встановлено за допомогою "
+"параметра «%(name)s»"
+
+msgid "Modify a DNS resource record."
+msgstr "Змінити запис ресурсу DNS."
+
+msgid "DNS zone root record cannot be renamed"
+msgstr "Кореневий запис зони DNS не можна перейменовувати"
+
+msgid "DNS records can be only updated one at a time"
+msgstr "Записи DNS можна оновлювати лише поодинці"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted record \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено запис «%(value)s»"
+
+msgid "Delete DNS resource record."
+msgstr "Вилучити запис ресурсу DNS."
+
+msgid ""
+"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n"
+"Command help may be consulted for all supported record types."
+msgstr ""
+"Не надано ні --del-all, ні параметрів вилучення певного запису.\n"
+"Всі підтримувані типи записів можна знайти у виводі команди help."
+
+msgid "Delete all associated records"
+msgstr "Вилучити всі пов’язані записи"
+
+#, python-format
+msgid "Zone record '%s' cannot be deleted"
+msgstr "Запис зони «%s» не можна вилучати"
+
+msgid "Display DNS resource."
+msgstr "Показати ресурс DNS."
+
+msgid "Search for DNS resources."
+msgstr "Шукати ресурси DNS."
+
+msgid "Resolve a host name in DNS. (Deprecated)"
+msgstr "Визначити назву вузла у DNS. (Застаріле)"
+
+#, python-format
+msgid "Found '%(value)s'"
+msgstr "Знайдено «%(value)s»"
+
+msgid "Hostname (FQDN)"
+msgstr "Назва вузла (FQDN)"
+
+#, python-format
+msgid "Host '%(host)s' not found"
+msgstr "Вузла «%(host)s» не знайдено"
+
+msgid "DNS configuration options"
+msgstr "Параметри налаштування DNS"
+
+msgid "DNS Global Configuration"
+msgstr "Загальні налаштування DNS"
+
+msgid "Global forwarders"
+msgstr "Загальні переспрямовувачі"
+
+msgid ""
+"Global forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using a "
+"standard format \"IP_ADDRESS port PORT\""
+msgstr ""
+"Переспрямовувачі загального рівня. Для кожного переспрямовувача можна "
+"вказати нетиповий порт за допомогою стандартного формату: «IP_АДРЕСА port "
+"ПОРТ»"
+
+msgid ""
+"Global forwarding policy. Set to \"none\" to disable any configured global "
+"forwarders."
+msgstr ""
+"Загальні правил переспрямовування. Щоб вимкнути будь-які переспрямовувачі на "
+"загальному рівні, встановіть значення «none»."
+
+msgid "Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records"
+msgstr "Дозволити синхронізацію прямих (A, AAAA) і зворотних (PTR) записів"
+
+msgid "Zone refresh interval"
+msgstr "Інтервал між оновленнями даних зони"
+
+msgid "An interval between regular polls of the name server for new DNS zones"
+msgstr "Інтервал між регулярними опитуваннями сервера назв щодо нових зон DNS"
+
+msgid "IPA DNS version"
+msgstr "Версія DNS IPA"
+
+msgid "IPA DNS servers"
+msgstr "Сервери DNS IPA"
+
+msgid "List of IPA masters configured as DNS servers"
+msgstr "Список основних серверів IPA, які налаштовано як сервери DNS"
+
+msgid "IPA DNSSec key master"
+msgstr "Основний сервер ключів DNSSec IPA"
+
+msgid "IPA server configured as DNSSec key master"
+msgstr "Сервер IPA налаштований як основний сервер ключів DNSSec"
+
+msgid "Global DNS configuration is empty"
+msgstr "Загальні налаштування DNS є порожніми"
+
+msgid "Modify global DNS configuration."
+msgstr "Змінити загальні налаштування DNS."
+
+msgid "Show the current global DNS configuration."
+msgstr "Показати поточні загальні налаштування DNS."
+
+msgid "DNS forward zone"
+msgstr "Зона переспрямовування DNS"
+
+msgid "DNS forward zones"
+msgstr "Зони переспрямовування DNS"
+
+msgid "DNS Forward Zones"
+msgstr "Зони переспрямовування DNS"
+
+msgid "DNS Forward Zone"
+msgstr "Зона переспрямовування DNS"
+
+msgid "Create new DNS forward zone."
+msgstr "Створити зону переспрямовування DNS."
+
+msgid "Please specify forwarders."
+msgstr "Будь ласка, вкажіть переспрямовувачі."
+
+msgid "Delete DNS forward zone."
+msgstr "Вилучити зону переспрямовування DNS."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted DNS forward zone \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено зону переспрямовування DNS «%(value)s»"
+
+msgid "Modify DNS forward zone."
+msgstr "Змінити зону переспрямовування DNS."
+
+msgid "Search for DNS forward zones."
+msgstr "Пошук зон переспрямовування DNS."
+
+msgid "Display information about a DNS forward zone."
+msgstr "Показ даних щодо зони переспрямовування DNS."
+
+msgid "Disable DNS Forward Zone."
+msgstr "Вимкнути зону переспрямовування DNS."
+
+#, python-format
+msgid "Disabled DNS forward zone \"%(value)s\""
+msgstr "Вимкнено зону переспрямовування DNS «%(value)s»"
+
+msgid "Enable DNS Forward Zone."
+msgstr "Увімкнути зону переспрямовування DNS"
+
+#, python-format
+msgid "Enabled DNS forward zone \"%(value)s\""
+msgstr "Увімкнено зону переспрямовування DNS «%(value)s»"
+
+msgid "Add a permission for per-forward zone access delegation."
+msgstr ""
+"Додати право доступу до делегування доступу на основі окремих зон "
+"переспрямовування."
+
+msgid "Remove a permission for per-forward zone access delegation."
+msgstr ""
+"Вилучити права доступу до делегування доступу для окремих зон "
+"переспрямовування."
+
+msgid "IPA DNS records"
+msgstr "Записи DNS IPA"
+
+msgid "IPA location records"
+msgstr "Записи місць IPA"
+
+msgid "Update location and IPA server DNS records"
+msgstr "Оновити записи місць та серверів DNS IPA"
+
+msgid "Result of the command"
+msgstr "Результат виконання команди"
+
+msgid "Dry run"
+msgstr "Тестовий запуск"
+
+msgid "Do not update records only return expected records"
+msgstr "Не оновлювати записи, лише повернути список очікуваних записів"
msgid ""
"\n"
-"Joining an IPA domain\n"
+"Group to Group Delegation\n"
+"\n"
+"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n"
+"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n"
+"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n"
+"\n"
+"Group to Group Delegations grants the members of one group to update a set\n"
+"of attributes of members of another group.\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Add a delegation rule to allow managers to edit employee's addresses:\n"
+" ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --"
+"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n"
+"\n"
+" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n"
+" in the list, including existing ones. Add postalCode to the list:\n"
+" ipa delegation-mod --attrs=street --attrs=postalCode --group=managers --"
+"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n"
+"\n"
+" Display our updated rule:\n"
+" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n"
+"\n"
+" Delete a rule:\n"
+" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Долучення до домену IPA\n"
+"Міжгрупове уповноваження\n"
+"\n"
+"Права доступу може бути точно налаштовано. Правила керування доступом\n"
+"або інструкції (ACI), надання дозволу на виконання певних завдань, зокрема\n"
+"додавання користувача, внесення змін до групи тощо.\n"
+"\n"
+"Міжгрупові уповноваження надають учасникам однієї групи можливість\n"
+"оновлювати набір атрибутів учасників іншої групи.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додати правило уповноваження, яке надасть змогу керівникам (managers)\n"
+" редагувати адреси співробітників:\n"
+" ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --"
+"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n"
+"\n"
+" Під час керування списком атрибутів слід включати всі атрибути списку\n"
+" разом з вже створеними. Додавання до списку postalCode:\n"
+" ipa delegation-mod --attrs=street --attrs=postalCode --group=managers --"
+"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n"
+"\n"
+" Показ нашого оновленого правила:\n"
+" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n"
+"\n"
+" Вилучення правила:\n"
+" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n"
-msgid "Join an IPA domain"
-msgstr "Долучитися до домену IPA"
+msgid "delegation"
+msgstr "уповноваження"
-msgid "The hostname to register as"
-msgstr "Назва вузла для реєстрації"
+msgid "delegations"
+msgstr "уповноваження"
-msgid "The IPA realm"
-msgstr "Область IPA"
+msgid "Delegations"
+msgstr "Уповноваження"
-msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)"
-msgstr "Апаратна платформа вузла (наприклад, «Lenovo T61»)"
+msgid "Delegation"
+msgstr "Уповноваження"
-msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)"
-msgstr "Операційна система вузла і її версія (наприклад, «Fedora 9»)"
+msgid "Delegation name"
+msgstr "Назва уповноваження"
+
+msgid "Attributes to which the delegation applies"
+msgstr "Атрибути, до яких застосовується уповноваження"
+
+msgid "Member user group"
+msgstr "Учасник групи користувачів"
+
+msgid "User group to apply delegation to"
+msgstr "Група користувачів, до якої слід застосувати уповноваження"
+
+msgid "User group"
+msgstr "Група користувачів"
+
+msgid "User group ACI grants access to"
+msgstr "Група користувачів, до якої надає доступ ACI"
+
+msgid "Add a new delegation."
+msgstr "Додати нове уповноваження."
+
+#, python-format
+msgid "Added delegation \"%(value)s\""
+msgstr "Додано уповноваження «%(value)s»"
+
+msgid "Delete a delegation."
+msgstr "Вилучити уповноваження."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted delegation \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено уповноваження «%(value)s»"
+
+msgid "Modify a delegation."
+msgstr "Змінити уповноваження."
+
+#, python-format
+msgid "Modified delegation \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено уповноваження «%(value)s»"
+
+msgid "Search for delegations."
+msgstr "Пошук уповноважень."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d delegation matched"
+msgid_plural "%(count)d delegations matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d уповноваження"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d уповноваження"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d уповноважень"
+
+msgid "Display information about a delegation."
+msgstr "Показати дані щодо уповноваження."
msgid ""
"\n"
-"Kerberos ticket policy\n"
+"Server configuration\n"
"\n"
-"There is a single Kerberos ticket policy. This policy defines the\n"
-"maximum ticket lifetime and the maximum renewal age, the period during\n"
-"which the ticket is renewable.\n"
+"Manage the default values that IPA uses and some of its tuning parameters.\n"
"\n"
-"You can also create a per-user ticket policy by specifying the user login.\n"
+"NOTES:\n"
"\n"
-"For changes to the global policy to take effect, restarting the KDC service\n"
-"is required, which can be achieved using:\n"
+"The password notification value (--pwdexpnotify) is stored here so it will\n"
+"be replicated. It is not currently used to notify users in advance of an\n"
+"expiring password.\n"
"\n"
-"service krb5kdc restart\n"
+"Some attributes are read-only, provided only for information purposes. "
+"These\n"
+"include:\n"
"\n"
-"Changes to per-user policies take effect immediately for newly requested\n"
-"tickets (e.g. when the user next runs kinit).\n"
+"Certificate Subject base: the configured certificate subject base,\n"
+" e.g. O=EXAMPLE.COM. This is configurable only at install time.\n"
+"Password plug-in features: currently defines additional hashes that the\n"
+" password will generate (there may be other conditions).\n"
+"\n"
+"When setting the order list for mapping SELinux users you may need to\n"
+"quote the value so it isn't interpreted by the shell.\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Display the current Kerberos ticket policy:\n"
-" ipa krbtpolicy-show\n"
+" Show basic server configuration:\n"
+" ipa config-show\n"
"\n"
-" Reset the policy to the default:\n"
-" ipa krbtpolicy-reset\n"
+" Show all configuration options:\n"
+" ipa config-show --all\n"
"\n"
-" Modify the policy to 8 hours max life, 1-day max renewal:\n"
-" ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n"
+" Change maximum username length to 99 characters:\n"
+" ipa config-mod --maxusername=99\n"
"\n"
-" Display effective Kerberos ticket policy for user 'admin':\n"
-" ipa krbtpolicy-show admin\n"
+" Increase default time and size limits for maximum IPA server search:\n"
+" ipa config-mod --searchtimelimit=10 --searchrecordslimit=2000\n"
"\n"
-" Reset per-user policy for user 'admin':\n"
-" ipa krbtpolicy-reset admin\n"
+" Set default user e-mail domain:\n"
+" ipa config-mod --emaildomain=example.com\n"
"\n"
-" Modify per-user policy for user 'admin':\n"
-" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n"
+" Enable migration mode to make \"ipa migrate-ds\" command operational:\n"
+" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
+"\n"
+" Define SELinux user map order:\n"
+" ipa config-mod --ipaselinuxusermaporder='guest_u:s0$xguest_u:s0$user_u:s0-"
+"s0:c0.c1023$staff_u:s0-s0:c0.c1023$unconfined_u:s0-s0:c0.c1023'\n"
msgstr ""
"\n"
-"Правила квитків Kerberos\n"
+"Налаштування сервера\n"
"\n"
-"Передбачено єдині правила квитків Kerberos. Ці правила визначають\n"
-"максимальний строк дії квитка та максимальний вік оновлення, період,\n"
-"протягом якого квиток можна поновити.\n"
+"Керування типовими значеннями, які використовує IPA, та деякими з\n"
+"придатних до зміни параметрів.\n"
"\n"
-"Крім того, ви можете створити правила для окремих користувачів\n"
-"шляхом визначення імені користувача.\n"
+"ЗАУВАЖЕННЯ:\n"
"\n"
-"Щоб зміни у загальних правилах набули чинності, слід перезапустити\n"
-"службу KDC. Це можна зробити за допомогою такої команди:\n"
+"Тут зберігається значення параметра сповіщення щодо паролів\n"
+"(--pwdexpnotify), отже його не буде скопійовано. Це значення поки що\n"
+"не використовується для сповіщення користувачів щодо завершення строку дії\n"
+"пароля.\n"
"\n"
-"service krb5kdc restart\n"
+"Деякі з атрибутів придатні лише для читання, їх буде показано лише з метою\n"
+"інформування. Серед цих атрибутів:\n"
"\n"
-"Зміни у окремих правилах для користувачів набудуть чинності негайно\n"
-"для квитків нових запитів (наприклад, у відповідь на наступний\n"
-"запуск користувачем kinit).\n"
+"Основа призначення сертифіката: змінна основа призначення сертифіката,\n"
+" наприклад O=EXAMPLE.COM. Цей атрибут можна налаштувати лише під час\n"
+" встановлення.\n"
+"Параметри додатка роботи з паролями: у поточній версії визначають додаткові\n"
+" хеші, які створюються на основі пароля (можуть бути і інші умови).\n"
+"\n"
+"Під час встановлення списку пріоритетності для користувачів SELinux може "
+"виникнути\n"
+"потреба у додаванні лапок до значення, щоб оболонка не обробляла параметр.\n"
"\n"
"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" Показ поточних правил квитків Kerberos:\n"
-" ipa krbtpolicy-show\n"
+" Показати основні налаштування сервера:\n"
+" ipa config-show\n"
"\n"
-" Відновити типові правила:\n"
-" ipa krbtpolicy-reset\n"
+" Показати всі параметри налаштування:\n"
+" ipa config-show --all\n"
"\n"
-" Зміна правил на 8-годинний строк дії, 1-денний строк поновлення:\n"
-" ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n"
+" Змінити максимальну довжину імені користувача на 99 символів:\n"
+" ipa config-mod --maxusername=99\n"
"\n"
-" Показ поточних правил квитків Kerberos для користувача «admin»:\n"
-" ipa krbtpolicy-show admin\n"
+" Збільшити типовий час і максимальне обмеження на розмір пошуку\n"
+" сервера IPA:\n"
+" ipa config-mod --searchtimelimit=10 --searchrecordslimit=2000\n"
"\n"
-" Відновити окремі правила для користувача «admin»:\n"
-" ipa krbtpolicy-reset admin\n"
+" Встановити типовий домен електронної пошти користувачів:\n"
+" ipa config-mod --emaildomain=example.com\n"
"\n"
-" Зміна окремих правил для користувача «admin»:\n"
-" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n"
+" Увімкнути режим перенесення, щоб зробити команду \"ipa migrate-ds\"\n"
+" працездатною:\n"
+" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
+"\n"
+" Визначити пріоритетність користувачів у карті SELinux:\n"
+" ipa config-mod --ipaselinuxusermaporder='guest_u:s0$xguest_u:s0$user_u:s0-"
+"s0:c0.c1023$staff_u:s0-s0:c0.c1023$unconfined_u:s0-s0:c0.c1023'\n"
-msgid "Manage ticket policy for specific user"
-msgstr "Керування правилами обробки квитків певного користувача"
+msgid "configuration options"
+msgstr "параметри налаштування"
-msgid "Max life"
-msgstr "Макс. строк дії"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Налаштування"
-msgid "Maximum ticket life (seconds)"
-msgstr "Максимальний строк дії квитка (у секундах)"
+msgid "Maximum username length"
+msgstr "Максимальна довжина імені користувача"
-msgid "Max renew"
-msgstr "Макс. вік поновлення"
+msgid "Home directory base"
+msgstr "Адреса домашніх каталогів"
-msgid "Maximum renewable age (seconds)"
-msgstr "Максимальний вік, протягом якого можливе поновлення (у секундах)"
+msgid "Default location of home directories"
+msgstr "Типова адреса домашніх каталогів"
-msgid "Modify Kerberos ticket policy."
-msgstr "Змінити правила квитків Kerberos."
+msgid "Default shell"
+msgstr "Типова оболонка"
-msgid "Reset Kerberos ticket policy to the default values."
-msgstr "Відновити типові правила квитків Kerberos."
+msgid "Default shell for new users"
+msgstr "Типова оболонка для нових користувачів"
-msgid "Display the current Kerberos ticket policy."
-msgstr "Показати поточні правила квитків Kerberos."
+msgid "Default users group"
+msgstr "Типова група користувачів"
+
+msgid "Default group for new users"
+msgstr "Типова група для нових користувачів"
+
+msgid "Default e-mail domain"
+msgstr "Типовий домен ел. пошти"
+
+msgid "Search time limit"
+msgstr "Обмеження часу пошуку"
+
+msgid "Maximum amount of time (seconds) for a search (-1 or 0 is unlimited)"
+msgstr ""
+"Максимальний проміжок часу (у секундах) для виконання однієї дії з пошуку "
+"(-1 або 0 — без обмежень)"
+
+msgid "Search size limit"
+msgstr "Обмеження розміру пошуку"
+
+msgid "Maximum number of records to search (-1 or 0 is unlimited)"
+msgstr ""
+"Максимальна кількість записів результатів пошуку (-1 або 0 — без обмежень)"
+
+msgid "User search fields"
+msgstr "Поля пошуку користувачів"
+
+msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for users"
+msgstr ""
+"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук "
+"користувачів"
+
+msgid "Group search fields"
+msgstr "Поля пошуку груп"
+
+msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for groups"
+msgstr ""
+"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук груп"
+
+msgid "Enable migration mode"
+msgstr "Увімкнути режим міграції"
+
+msgid "Certificate Subject base"
+msgstr "Базовий об’єкт сертифікації"
+
+msgid "Base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)"
+msgstr "Основа для створення записів об’єктів сертифікації (OU=Test,O=Example)"
+
+msgid "Default group objectclasses"
+msgstr "Типові класи об’єктів групи"
+
+msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)"
+msgstr "Типові класи об’єктів груп (список класів, відокремлених комами)"
+
+msgid "Default user objectclasses"
+msgstr "Типові класи об’єктів користувачів"
+
+msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)"
+msgstr ""
+"Типові класи об’єктів користувачів (список класів, відокремлених комами)"
+
+msgid "Password Expiration Notification (days)"
+msgstr "Сповіщення про вичерпання строку дії пароля (у днях)"
+
+msgid "Number of days's notice of impending password expiration"
+msgstr ""
+"Сповіщення про кількість днів, які залишилися до завершення дії пароля."
+
+msgid "Password plugin features"
+msgstr "Можливості додатка паролів"
+
+msgid "Extra hashes to generate in password plug-in"
+msgstr "Додаткові хеші для створення у додатку паролів."
+
+msgid "SELinux user map order"
+msgstr "Порядок карт користувачів SELinux"
+
+msgid "Order in increasing priority of SELinux users, delimited by $"
+msgstr ""
+"Порядок у збільшенні пріоритетності користувачів SELinux, відокремлений $"
+
+msgid "Default SELinux user"
+msgstr "Типовий користувач SELinux"
+
+msgid "Default SELinux user when no match is found in SELinux map rule"
+msgstr ""
+"Типовий користувач SELinux, якщо не буде знайдено відповідного у правилі "
+"карти SELinux"
+
+msgid "Default PAC types"
+msgstr "Типові типи PAC"
+
+msgid "Default types of PAC supported for services"
+msgstr "Типові типи PAC, підтримувані для служб"
+
+msgid "Default user authentication types"
+msgstr "Типові типи розпізнавання користувачів"
+
+msgid "Default types of supported user authentication"
+msgstr "Типові типи підтримуваного розпізнавання користувачів"
+
+msgid "IPA masters"
+msgstr "Основні вузли IPA"
+
+msgid "List of all IPA masters"
+msgstr "Список усіх основних вузлів IPA"
+
+msgid "IPA CA servers"
+msgstr "Сервери CA IPA"
+
+msgid "IPA servers configured as certificate authority"
+msgstr "Сервери IPA, які налаштовано як центри сертифікації"
+
+msgid "IPA NTP servers"
+msgstr "Сервери NTP IPA"
+
+msgid "IPA servers with enabled NTP"
+msgstr "Сервери IPA із увімкненим NTP"
+
+msgid "IPA CA renewal master"
+msgstr "Основних вузол відновлення CA IPA"
+
+msgid "Renewal master for IPA certificate authority"
+msgstr "Основний сервер відновлення для центру сертифікації IPA"
+
+msgid "Modify configuration options."
+msgstr "Змінити параметри налаштування."
+
+msgid "The group doesn't exist"
+msgstr "Такої групи не існує"
+
+#, python-format
+msgid "attribute \"%s\" not allowed"
+msgstr "не можна використовувати атрибут «%s»"
+
+msgid "May not be empty"
+msgstr "Не може бути порожнім"
+
+#, python-format
+msgid "%(obj)s default attribute %(attr)s would not be allowed!"
+msgstr "Типовий атрибут %(obj)s, %(attr)s, не буде дозволено!"
+
+msgid "A list of SELinux users delimited by $ expected"
+msgstr ""
+"Мало бути вказано список користувачів SELinux, записи якого відокремлено "
+"символом $"
+
+#, python-format
+msgid "SELinux user '%(user)s' is not valid: %(error)s"
+msgstr "Користувач SELinux «%(user)s» є некоректним: %(error)s"
+
+msgid "SELinux user map default user not in order list"
+msgstr ""
+"Типового користувача типової карти користувачів SELinux немає у порядковому "
+"списку"
+
+msgid "Show the current configuration."
+msgstr "Показати поточні налаштування."
msgid ""
"\n"
-"Migration to IPA\n"
-"\n"
-"Migrate users and groups from an LDAP server to IPA.\n"
-"\n"
-"This performs an LDAP query against the remote server searching for\n"
-"users and groups in a container. In order to migrate passwords you need\n"
-"to bind as a user that can read the userPassword attribute on the remote\n"
-"server. This is generally restricted to high-level admins such as\n"
-"cn=Directory Manager in 389-ds (this is the default bind user).\n"
-"\n"
-"The default user container is ou=People.\n"
+"Manage Certificate Profiles\n"
"\n"
-"The default group container is ou=Groups.\n"
+"Certificate Profiles are used by Certificate Authority (CA) in the signing "
+"of\n"
+"certificates to determine if a Certificate Signing Request (CSR) is "
+"acceptable,\n"
+"and if so what features and extensions will be present on the certificate.\n"
"\n"
-"Users and groups that already exist on the IPA server are skipped.\n"
+"The Certificate Profile format is the property-list format understood by "
+"the\n"
+"Dogtag or Red Hat Certificate System CA.\n"
"\n"
-"Two LDAP schemas define how group members are stored: RFC2307 and\n"
-"RFC2307bis. RFC2307bis uses member and uniquemember to specify group\n"
-"members, RFC2307 uses memberUid. The default schema is RFC2307bis.\n"
+"PROFILE ID SYNTAX:\n"
"\n"
-"The schema compat feature allows IPA to reformat data for systems that\n"
-"do not support RFC2307bis. It is recommended that this feature is disabled\n"
-"during migration to reduce system overhead. It can be re-enabled after\n"
-"migration. To migrate with it enabled use the \"--with-compat\" option.\n"
+"A Profile ID is a string without spaces or punctuation starting with a "
+"letter\n"
+"and followed by a sequence of letters, digits or underscore (\"_\").\n"
"\n"
-"Migrated users do not have Kerberos credentials, they have only their\n"
-"LDAP password. To complete the migration process, users need to go\n"
-"to http://ipa.example.com/ipa/migration and authenticate using their\n"
-"LDAP password in order to generate their Kerberos credentials.\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-"Migration is disabled by default. Use the command ipa config-mod to\n"
-"enable it:\n"
+" Import a profile that will not store issued certificates:\n"
+" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n"
+" --file UserCert.profile --desc \"User Certificates\" \\\n"
+" --store=false\n"
"\n"
-" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
+" Delete a certificate profile:\n"
+" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n"
"\n"
-"If a base DN is not provided with --basedn then IPA will use either\n"
-"the value of defaultNamingContext if it is set or the first value\n"
-"in namingContexts set in the root of the remote LDAP server.\n"
+" Show information about a profile:\n"
+" ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n"
"\n"
-"Users are added as members to the default user group. This can be a\n"
-"time-intensive task so during migration this is done in a batch\n"
-"mode for every 100 users. As a result there will be a window in which\n"
-"users will be added to IPA but will not be members of the default\n"
-"user group.\n"
+" Save profile configuration to a file:\n"
+" ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n"
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+" Search for profiles that do not store certificates:\n"
+" ipa certprofile-find --store=false\n"
"\n"
-" The simplest migration, accepting all defaults:\n"
-" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n"
+"PROFILE CONFIGURATION FORMAT:\n"
"\n"
-" Specify the user and group container. This can be used to migrate user\n"
-" and group data from an IPA v1 server:\n"
-" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-"
-"container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n"
+"The profile configuration format is the raw property-list format\n"
+"used by Dogtag Certificate System. The XML format is not supported.\n"
"\n"
-" Since IPA v2 server already contain predefined groups that may collide "
-"with\n"
-" groups in migrated (IPA v1) server (for example admins, ipausers), users\n"
-" having colliding group as their primary group may happen to belong to\n"
-" an unknown group on new IPA v2 server.\n"
-" Use --group-overwrite-gid option to overwrite GID of already existing "
-"groups\n"
-" to prevent this issue:\n"
-" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid --user-container='cn=users,"
-"cn=accounts' --group-container='cn=groups,cn=accounts' "
-"ldap://ds.example.com:389\n"
+"The following restrictions apply to profiles managed by FreeIPA:\n"
"\n"
-" Migrated users or groups may have object class and accompanied attributes\n"
-" unknown to the IPA v2 server. These object classes and attributes may be\n"
-" left out of the migration process:\n"
-" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-"
-"container='cn=groups,cn=accounts' --user-ignore-"
-"objectclass=radiusprofile --user-ignore-"
-"attribute=radiusgroupname ldap://ds.example.com:389\n"
+"- When importing a profile the \"profileId\" field, if present, must\n"
+" match the ID given on the command line.\n"
"\n"
-"LOGGING\n"
+"- The \"classId\" field must be set to \"caEnrollImpl\"\n"
"\n"
-"Migration will log warnings and errors to the Apache error log. This\n"
-"file should be evaluated post-migration to correct or investigate any\n"
-"issues that were discovered.\n"
+"- The \"auth.instance_id\" field must be set to \"raCertAuth\"\n"
"\n"
-"For every 100 users migrated an info-level message will be displayed to\n"
-"give the current progress and duration to make it possible to track\n"
-"the progress of migration.\n"
+"- The \"certReqInputImpl\" input class and \"certOutputImpl\" output\n"
+" class must be used.\n"
"\n"
-"If the log level is debug, either by setting debug = True in\n"
-"/etc/ipa/default.conf or /etc/ipa/server.conf, then an entry will be "
-"printed\n"
-"for each user added plus a summary when the default user group is\n"
-"updated.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Перехід на IPA\n"
-"\n"
-"Перенесення користувачів і груп з сервера LDAP на IPA.\n"
-"\n"
-"Надсилає запит LDAP до віддаленого сервера з метою пошуку користувачів\n"
-"і груп у контейнері. З метою перенесення паролів вам слід прив’язатися\n"
-"до сервера від імені користувача, який може читати атрибут userPassword\n"
-"на сервері. Перелік таких користувачів зазвичай обмежено адміністраторами\n"
-"вищого рівня, зокрема cn=Directory Manager на 389-ds (типовий користувач\n"
-"bind).\n"
-"\n"
-"Типовим контейнером користувачів є ou=People.\n"
+"Керування профілями сертифікатів\n"
"\n"
-"Типовим контейнером груп є ou=Groups.\n"
+"Профілі сертифікатів використовуються службами сертифікації (CA) під час\n"
+"підписування сертифікатів для визначення того, чи є прийнятним запит на\n"
+"підписування сертифіката (CSR), і, якщо це так, визначення можливостей\n"
+"і розширень, які буде надано сертифікатом.\n"
"\n"
-"Записи користувачів і груп, які вже створено на сервері IPA буде\n"
-"пропущено.\n"
+"Форматом профілю сертифікатів є список значень, які може обробляти\n"
+"Dogtag або система сертифікації служби сертифікації Red Hat.\n"
"\n"
-"Дві схеми LDAP визначають спосіб зберігання записів учасників групи:\n"
-"RFC2307 і RFC2307bis. RFC2307bis використовує атрибути member і\n"
-"uniquemember для визначення учасників групи, RFC2307 використовує\n"
-"memberUid. Типовою є схема RFC2307bis.\n"
+"СИНТАКСИС ІДЕНТИФІКАТОРА ПРОФІЛЮ:\n"
"\n"
-"За допомогою додатка compat IPA може повторно форматувати дані для систем,\n"
-"де не передбачено підтримки RFC2307bis. Рекомендується вимикати цей додаток\n"
-"під час перенесення, щоб зменшити навантаження на систему. Ви зможете\n"
-"увімкнути його після перенесення. Щоб перенести дані з увімкненим додатком\n"
-"скористайтеся параметром «--with-compat».\n"
+"Ідентифікатор профілю — рядок без пробілів і символів пунктуації,\n"
+"що починається з літери і складається з послідовності літер, цифр, та "
+"символів підкреслювання («_»).\n"
"\n"
-"Перенесені користувачі не матимуть реєстраційних записів Kerberos,\n"
-"перенесено буде лише пароль LDAP. Щоб завершити процес перенесення,\n"
-"користувачам слід відкрити сторінку\n"
-"http://ipa.example.com/ipa/migration і пройти розпізнавання за\n"
-"допомогою пароля LDAP з метою створення запису реєстраційних даних\n"
-"Kerberos.\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-"Типово перенесення вимкнено. Для його вмикання скористайтеся командою\n"
-"ipa config-mod:\n"
+" Імпортувати профіль, у якому не зберігатимуться видані сертифікати:\n"
+" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n"
+" --file UserCert.profile --summary \"User Certificates\" \\\n"
+" --store=false\n"
"\n"
-" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
+" Вилучити профіль сертифікатів:\n"
+" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n"
"\n"
-"Якщо основний DN не буде надано за допомогою --basedn, IPA "
-"використовуватиме\n"
-"значення defaultNamingContext, якщо його встановлено, або перше значення у\n"
-"наборі namingContexts у кореневій теці віддаленого сервера LDAP.\n"
+" Показати дані щодо профілю:\n"
+" ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n"
"\n"
-"Записи користувачів додають до типової групи користувачів. Процес такого\n"
-"додавання може бути доволі тривалим, отже під час перенесення він "
-"виконується\n"
-"у пакетному режимі, пакетами по 100 користувачів. У результаті буде певний\n"
-"період, коли записи користувачів вже буде додано до IPA, але ці користувачі\n"
-"ще не будуть учасниками типової групи користувачів.\n"
+" Зберегти налаштування профілю до файла:\n"
+" ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n"
"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
+" Шукати профілі, у яких не зберігаються сертифікати:\n"
+" ipa certprofile-find --store=false\n"
"\n"
-" Найпростіше перенесення з типовими параметрами:\n"
-" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n"
+"ФОРМАТ НАЛАШТУВАНЬ ПРОФІЛЮ:\n"
"\n"
-" Визначення контейнерів користувача і групи. Можна скористатися для\n"
-" перенесення даних користувача і групи з сервера IPA версії 1:\n"
-" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-"
-"container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n"
+"Налаштування профілю зберігаються у вигляді простого списку\n"
+"властивостей, що використовується системою сертифікації Dogtag.\n"
+"Підтримки формату XML не передбачено.\n"
"\n"
-" Оскільки на сервері IPA версії 2 вже передбачено попередньо\n"
-" визначені групи, які можуть збігатися з групами, які переносяться з\n"
-" сервера (IPA версії 1), наприклад admins, ipausers, користувачів з\n"
-" таких груп може бути перенесено до невідомої (unknown) групи на\n"
-" новому сервері IPA версії 2.\n"
-" Скористайтеся параметром --group-overwrite-gid для перезапису\n"
-" ідентифікатора групи вже створених груп для запобігання цій\n"
-" незручності:\n"
-" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n"
-" --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-container='cn=groups,"
-"cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n"
+"Профілів, які керуються FreeIPA, стосуються такі обмеження:\n"
"\n"
-" Перенесені дані користувачів та груп можуть містити класи об’єктів та "
-"супутні\n"
-" атрибути, невідомі серверу IPA версії 2. Ці класти об’єктів та атрибутів\n"
-" може бути виключено з процедури перенесення даних:\n"
-" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-"
-"container='cn=groups,cn=accounts' --user-ignore-objectclass=radiusprofile --"
-"user-ignore-attribute=radiusgroupname ldap://ds.example.com:389\n"
+"- Під час імпортування профілю поле «profileId», якщо таке є, має\n"
+" містити значення, що збігається з ідентифікатором, вказаним у рядку "
+"команди.\n"
"\n"
-"ВЕДЕННЯ ЖУРНАЛУ\n"
+"- Значенням поля «classId» має бути «caEnrollImpl»\n"
"\n"
-"Під час перенесення повідомлення з попередженнями та записами помилок\n"
-"додаватимуться до журналу помилок Apache. З відповідним файлом слід\n"
-"ознайомитися після завершення перенесення для виправлення та виявлення\n"
-"помилок, які могли статися.\n"
+"- Значенням поля «auth.instance_id» має бути «raCertAuth»\n"
"\n"
-"Для кожного пакета зі 100 перенесених записів користувачів буде показано\n"
-"інформаційне повідомлення, призначене для оцінки поступу обробки та\n"
-"визначення її тривалості.\n"
+"- Має бути використано вхідний клас «certReqInputImpl» і вихідний\n"
+" клас «certOutputImpl».\n"
"\n"
-"Якщо визначено рівень ведення журналу debug за допомогою встановлення\n"
-"debug = True у /etc/ipa/default.conf або у /etc/ipa/server.conf,\n"
-"для кожного перенесеного запису додаватиметься власний запис, також\n"
-"додаватиметься резюме щодо кожного оновлення типової групи\n"
-"користувачів.\n"
-msgid "Migrate users and groups from DS to IPA."
-msgstr "Перенести дані користувачів і груп з DS до IPA."
+msgid "invalid Profile ID"
+msgstr "некоректний ідентифікатор профілю"
-msgid "LDAP URI"
-msgstr "URI LDAP"
+msgid "Certificate Profile"
+msgstr "Профіль сертифікатів"
-msgid "LDAP URI of DS server to migrate from"
-msgstr "URI LDAP сервера DS, з якого здійснюватиметься міграція"
+msgid "Certificate Profiles"
+msgstr "Профілі сертифікатів"
-msgid "bind password"
-msgstr "пароль прив’язки"
+msgid "Profile ID for referring to this profile"
+msgstr "Ідентифікатор профілю для посилання на цей профіль"
-msgid "Bind DN"
-msgstr "DN для прив'язки"
+msgid "Profile configuration"
+msgstr "Налаштування профілю"
-msgid "User container"
-msgstr "Контейнер користувачів"
+msgid "Profile description"
+msgstr "Опис профілю"
-msgid "DN of container for users in DS relative to base DN"
-msgstr "DN контейнера користувачів у DS відносно до основного DN"
+msgid "Brief description of this profile"
+msgstr "Короткий опис профілю"
-msgid "Group container"
-msgstr "Контейнер груп"
+msgid "Store issued certificates"
+msgstr "Зберігати видані сертифікати"
-msgid "DN of container for groups in DS relative to base DN"
-msgstr "DN контейнера груп у DS відносно до основного DN"
+msgid "Whether to store certs issued using this profile"
+msgstr ""
+"Визначає, чи слід зберігати сертифікати, видані за допомогою цього профілю"
-msgid "User object class"
-msgstr "Клас об’єктів користувача"
+msgid "Search for Certificate Profiles."
+msgstr "Шукати профілі сертифікатів."
-msgid "Objectclasses used to search for user entries in DS"
-msgstr "Класи об’єктів, використаних для пошуку записів користувачів у DS"
+#, python-format
+msgid "%(count)d profile matched"
+msgid_plural "%(count)d profiles matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d профілю"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d профілів"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d профілів"
-msgid "Group object class"
-msgstr "Клас об’єктів групи"
+msgid "Display the properties of a Certificate Profile."
+msgstr "Показати властивості профілю сертифікатів."
-msgid "Objectclasses used to search for group entries in DS"
-msgstr "Класи об’єктів, використаних для пошуку записів груп у DS"
+msgid "Write profile configuration to file"
+msgstr "Записати налаштування профілів до файла"
-msgid "Ignore user object class"
-msgstr "Ігнорувати клас об’єктів користувача"
+msgid "Import a Certificate Profile."
+msgstr "Імпортувати профіль сертифікатів."
-msgid "Objectclasses to be ignored for user entries in DS"
-msgstr "Класи об’єктів, які буде проігноровано для записів користувачів у DS"
+#, python-format
+msgid "Imported profile \"%(value)s\""
+msgstr "Імпортовано профіль «%(value)s»"
-msgid "Ignore user attribute"
-msgstr "Ігнорувати атрибут користувача"
+msgid "Filename of a raw profile. The XML format is not supported."
+msgstr ""
+"Назва файла профілю з необробленими даними. Підтримки формату XML не "
+"передбачено."
-msgid "Attributes to be ignored for user entries in DS"
-msgstr "Атрибути, які буде проігноровано для записів користувачів у DS"
+#, python-format
+msgid "Profile ID '%(cli_value)s' does not match profile data '%(file_value)s'"
+msgstr ""
+"Ідентифікатор профілю, «%(cli_value)s», не збігається із вказаним у даних "
+"профілю, «%(file_value)s»"
-msgid "Ignore group object class"
-msgstr "Ігнорувати клас об’єктів групи"
+msgid "Delete a Certificate Profile."
+msgstr "Вилучити профіль сертифікатів."
-msgid "Objectclasses to be ignored for group entries in DS"
-msgstr "Класи об’єктів, які буде проігноровано для записів груп у DS"
+#, python-format
+msgid "Deleted profile \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено профіль «%(value)s»"
-msgid "Ignore group attribute"
-msgstr "Ігнорувати атрибут групи"
+#, python-format
+msgid "Predefined profile '%(profile_id)s' cannot be deleted"
+msgstr "Стандартний профіль «%(profile_id)s» не може бути вилучено"
-msgid "Attributes to be ignored for group entries in DS"
-msgstr "Атрибути, які буде проігноровано для записів груп у DS"
+msgid "Modify Certificate Profile configuration."
+msgstr "Змінити налаштування профілю сертифікатів."
-msgid "Overwrite GID"
-msgstr "Перезаписати ідентифікатор групи"
+#, python-format
+msgid "Modified Certificate Profile \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено профіль сертифікатів «%(value)s»"
+
+msgid "File containing profile configuration"
+msgstr "Файл, який містить налаштування профілів"
+
+msgid "Certificate profiles cannot be renamed"
+msgstr "Профілі сертифікатів не можна перейменовувати"
+
+msgid "Insufficient privilege to modify a certificate profile."
+msgstr "Недостатні права доступу для внесення змін до профілю сертифікації."
msgid ""
-"When migrating a group already existing in IPA domain overwrite the group "
-"GID and report as success"
+"\n"
+"Certificate Identity Mapping\n"
msgstr ""
-"Під час перенесення групи, яку вже створено у домені IPA буде перезаписано "
-"ідентифікатор групи і повідомлено про успіх"
+"\n"
+"Прив’язка сертифікатів до профілів\n"
-msgid "LDAP schema"
-msgstr "Схема LDAP"
+msgid ""
+"\n"
+"Manage Certificate Identity Mapping configuration and rules.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Керування налаштуваннями і правилами прив’язки сертифікатів до профілів.\n"
msgid ""
-"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and "
-"RFC2307bis. The default is RFC2307bis"
+"\n"
+"IPA supports the use of certificates for authentication. Certificates can\n"
+"either be stored in the user entry (full certificate in the usercertificate\n"
+"attribute), or simply linked to the user entry through a mapping.\n"
+"This code enables the management of the rules allowing to link a\n"
+"certificate to a user entry.\n"
msgstr ""
-"Схема, використана на сервері LDAP. Підтримувані значення: RFC2307 і "
-"RFC2307bis. Типове значення: RFC2307bis"
+"\n"
+"У IPA передбачено підтримку використання сертифікатів для розпізнавання. "
+"Сертифікати\n"
+"можуть зберігатися або у записі користувача (весь сертифікат у атрибуті\n"
+"usercertificate), або просто прив’язуватися до запису користувача.\n"
+"Цей код уможливлює керування правилами доступу до прив’язування сертифіката "
+"до\n"
+"запису користувача.\n"
-msgid "Continue"
-msgstr "Продовжити"
+msgid ""
+"\n"
+" Display the Certificate Identity Mapping global configuration:\n"
+" ipa certmapconfig-show\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Вивести загальні налаштування прив’язки сертифікатів до профілів:\n"
+" ipa certmapconfig-show\n"
msgid ""
-"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues"
+"\n"
+" Modify Certificate Identity Mapping global configuration:\n"
+" ipa certmapconfig-mod --promptusername=TRUE\n"
msgstr ""
-"Режим неперервної обробки. Програма повідомляє про помилки, але продовжує "
-"обробку."
+"\n"
+" Змінити загальні налаштування прив’язки сертифікатів до профілів:\n"
+" ipa certmapconfig-mod --promptusername=TRUE\n"
-msgid "Base DN"
-msgstr "Кореневий DN"
+msgid ""
+"\n"
+" Create a new Certificate Identity Mapping Rule:\n"
+" ipa certmaprule-add rule1 --desc=\"Link certificate with subject and "
+"issuer\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Створити правило прив’язування сертифікатів до профілів:\n"
+" ipa certmaprule-add rule1 --desc=\"Link certificate with subject and "
+"issuer\"\n"
-msgid "Base DN on remote LDAP server"
-msgstr "Основний DN на віддаленому сервері LDAP"
+msgid ""
+"\n"
+" Modify a Certificate Identity Mapping Rule:\n"
+" ipa certmaprule-mod rule1 --maprule=\"<ALT-SEC-ID-I-S:"
+"altSecurityIdentities>\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Змінити правило прив’язування сертифікатів до профілів:\n"
+" ipa certmaprule-mod rule1 --maprule=\"<ALT-SEC-ID-I-S:"
+"altSecurityIdentities>\"\n"
-msgid "Ignore compat plugin"
-msgstr "Ігнорувати додаток compat"
+msgid ""
+"\n"
+" Disable a Certificate Identity Mapping Rule:\n"
+" ipa certmaprule-disable rule1\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Вимкнути правило прив’язування сертифікатів до профілів:\n"
+" ipa certmaprule-disable rule1\n"
-msgid "Allows migration despite the usage of compat plugin"
-msgstr "Уможливлює перенесення, незважаючи на використання додатка compat"
+msgid ""
+"\n"
+" Enable a Certificate Identity Mapping Rule:\n"
+" ipa certmaprule-enable rule1\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Увімкнути правило прив’язування сертифікатів до профілів:\n"
+" ipa certmaprule-enable rule1\n"
-msgid "CA certificate"
-msgstr "Сертифікат CA"
+msgid ""
+"\n"
+" Display information about a Certificate Identity Mapping Rule:\n"
+" ipa certmaprule-show rule1\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Вивести дані щодо правила прив’язування сертифікатів до профілів:\n"
+" ipa certmaprule-show rule1\n"
-msgid "Load CA certificate of LDAP server from FILE"
-msgstr "Завантажити сертифікат CA сервера LDAP з вказаного файла"
+msgid ""
+"\n"
+" Find all Certificate Identity Mapping Rules with the specified domain:\n"
+" ipa certmaprule-find --domain example.com\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Знайти усі правила прив’язування сертифікатів до профілів із вказаним "
+"доменом:\n"
+" ipa certmaprule-find --domain example.com\n"
-msgid "groups to exclude from migration"
-msgstr "групи, які слід виключити з перенесення"
+msgid ""
+"\n"
+" Delete a Certificate Identity Mapping Rule:\n"
+" ipa certmaprule-del rule1\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити правило прив’язування сертифікатів до профілів:\n"
+" ipa certmaprule-del rule1\n"
-msgid "users to exclude from migration"
-msgstr "записи користувачів, які слід виключити з перенесення"
+#, python-format
+msgid "The domain %s is neither IPA domain nor a trusteddomain."
+msgstr "Домен %s не є ні доменом IPA, ні довіреним доменом."
-msgid "Lists of objects migrated; categorized by type."
-msgstr "Списки об’єктів, міграцію яких виконано; впорядкований за типами."
+msgid "Certificate Identity Mapping configuration options"
+msgstr "Параметри налаштування прив’язки сертифікатів до профілів"
-msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type."
+msgid "Certificate Identity Mapping Global Configuration"
+msgstr "Загальні налаштування прив’язки сертифікатів до профілів"
+
+msgid "Prompt for the username"
+msgstr "Запит щодо імені користувача"
+
+msgid ""
+"Prompt for the username when multiple identities are mapped to a certificate"
msgstr ""
-"Списки об’єктів, міграцію яких не вдалося виконати; впорядкований за типами."
+"Запитувати ім’я користувача, якщо із сертифікатом пов’язано декілька профілів"
-msgid "False if migration mode was disabled."
-msgstr "False, якщо режим міграції було вимкнено."
+msgid "Modify Certificate Identity Mapping configuration."
+msgstr "Змінити налаштування прив’язки сертифікатів до профілів."
-msgid "False if migration fails because the compatibility plug-in is enabled."
+msgid "Show the current Certificate Identity Mapping configuration."
+msgstr "Показати поточні налаштування прив’язки сертифікатів до профілів."
+
+msgid "Certificate Identity Mapping Rules"
+msgstr "Правила прив’язування сертифікатів до профілів"
+
+msgid "Certificate Identity Mapping Rule"
+msgstr "Правило прив’язування сертифікатів до профілів"
+
+msgid "Certificate Identity Mapping Rule name"
+msgstr "Назва правила прив’язування сертифікатів до профілів"
+
+msgid "Certificate Identity Mapping Rule description"
+msgstr "Опис правила прив’язування сертифікатів до профілів"
+
+msgid "Mapping rule"
+msgstr "Правило прив’язування"
+
+msgid "Rule used to map the certificate with a user entry"
msgstr ""
-"False, якщо перенесення зазнає невдачі через увімкнення додатка сумісності."
+"Правило, яке використовується для прив’язування сертифіката до запису "
+"користувача"
-msgid ""
-"\n"
-"Misc plug-ins\n"
+msgid "Matching rule"
+msgstr "Правило відповідності"
+
+msgid "Rule used to check if a certificate can be used for authentication"
msgstr ""
-"\n"
-"Інші додатки\n"
+"Правило, яке використовується для визначення того, чи придатний сертифікат "
+"для розпізнавання"
-msgid "Show environment variables."
-msgstr "Показати змінні середовища."
+msgid "Domain where the user entry will be searched"
+msgstr "Домен, у якому слід шукати запис користувача"
-msgid "Forward to server instead of running locally"
-msgstr "Переспрямувати на сервер замість локального виконання"
+msgid "Priority of the rule (higher number means lower priority"
+msgstr "Пріоритет правила (більше число — нижчий пріоритет)"
-msgid ""
-"retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
-msgstr ""
-"отримати і вивести всі атрибути з сервера. Стосується лише виводу команд."
+msgid "Create a new Certificate Identity Mapping Rule."
+msgstr "Створити правило прив’язування сертифіката до профілів."
-msgid "Total number of variables env (>= count)"
-msgstr "Кількість змінних env (>= count)"
+#, python-format
+msgid "Added Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\""
+msgstr "Додано правило прив’язування сертифікатів до профілів «%(value)s»"
-msgid "Number of variables returned (<= total)"
-msgstr "Кількість повернутих змінних (<= загальної)"
+msgid "Modify a Certificate Identity Mapping Rule."
+msgstr "Змінити правило прив’язування сертифікатів до профілів."
-msgid "Show all loaded plugins."
-msgstr "Показати список завантажених додатків."
+#, python-format
+msgid "Modified Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено правило прив’язування сертифікатів до профілів «%(value)s»"
-msgid "Dictionary mapping plugin names to bases"
-msgstr "Словник для встановлення відповідності назв додатків основним"
+msgid "Search for Certificate Identity Mapping Rules."
+msgstr "Шукати правила прив’язування сертифікатів до профілів."
-msgid "Number of plugins loaded"
-msgstr "Кількість завантажених додатків"
+#, python-format
+msgid "%(count)d Certificate Identity Mapping Rule matched"
+msgid_plural "%(count)d Certificate Identity Mapping Rules matched"
+msgstr[0] ""
+"Встановлено відповідність %(count)d правила прив’язування сертифікатів до "
+"профілів"
+msgstr[1] ""
+"Встановлено відповідність %(count)d правил прив’язування сертифікатів до "
+"профілів"
+msgstr[2] ""
+"Встановлено відповідність %(count)d правил прив’язування сертифікатів до "
+"профілів"
+
+msgid "Display information about a Certificate Identity Mapping Rule."
+msgstr "Вивести дані щодо правила прив’язування сертифікатів до профілів."
+
+msgid "Delete a Certificate Identity Mapping Rule."
+msgstr "Вилучити правило прив’язування сертифікатів до профілів."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено правило прив’язування сертифікатів до профілів «%(value)s»"
+
+msgid "Enable a Certificate Identity Mapping Rule."
+msgstr "Увімкнути правило прив’язування сертифікатів до профілів."
+
+#, python-format
+msgid "Enabled Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\""
+msgstr "Увімкнено правило прив’язування сертифікатів до профілів «%(value)s»"
+
+msgid "Disable a Certificate Identity Mapping Rule."
+msgstr "Вимкнути правило прив’язування сертифікатів до профілів."
+
+#, python-format
+msgid "Disabled Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\""
+msgstr "Вимкнено правило прив’язування сертифікатів до профілів «%(value)s»"
+
+msgid "Failed to connect to sssd over SystemBus. See details in the error_log"
+msgstr ""
+"Не вдалося встановити з’єднання із sssd за допомогою SystemBus. Докладніший "
+"опис — у файлі error_log"
+
+msgid "Failed to find users over SystemBus. See details in the error_log"
+msgstr ""
+"Не вдалося знайти користувачів за допомогою SystemBus. Докладніший опис — у "
+"файлі error_log"
+
+msgid "User logins"
+msgstr "Користувачі"
msgid ""
"\n"
-"Netgroups\n"
+" Search for users matching the provided certificate.\n"
"\n"
-"A netgroup is a group used for permission checking. It can contain both\n"
-"user and host values.\n"
+" This command relies on SSSD to retrieve the list of matching users and\n"
+" may return cached data. For more information on purging SSSD cache,\n"
+" please refer to sss_cache documentation.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Шукати користувачів, яких пов’язано із наданим сертифікатом.\n"
+"\n"
+" Для отримання списку відповідних користувачів ця команда покладається\n"
+" на дані SSSD, отже, вона може повертати кешовані дані. Докладніше про\n"
+" очищення кешу SSSD можна дізнатися із документації до sss_cache.\n"
+" "
+
+#, python-format
+msgid "%(count)s user matched"
+msgid_plural "%(count)s users matched"
+msgstr[0] "Встановлено відповідність %(count)s користувача"
+msgstr[1] "Встановлено відповідність %(count)s користувачів"
+msgstr[2] "Встановлено відповідність %(count)s користувачів"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Manage CA ACL rules.\n"
+"\n"
+"This plugin is used to define rules governing which CAs and profiles\n"
+"may be used to issue certificates to particular principals or groups\n"
+"of principals.\n"
+"\n"
+"SUBJECT PRINCIPAL SCOPE:\n"
+"\n"
+"For a certificate request to be allowed, the principal(s) that are\n"
+"the subject of a certificate request (not necessarily the principal\n"
+"actually requesting the certificate) must be included in the scope\n"
+"of a CA ACL that also includes the target CA and profile.\n"
+"\n"
+"Users can be included by name, group or the \"all users\" category.\n"
+"Hosts can be included by name, hostgroup or the \"all hosts\"\n"
+"category. Services can be included by service name or the \"all\n"
+"services\" category. CA ACLs may be associated with a single type of\n"
+"principal, or multiple types.\n"
+"\n"
+"CERTIFICATE AUTHORITY SCOPE:\n"
+"\n"
+"A CA ACL can be associated with one or more CAs by name, or by the\n"
+"\"all CAs\" category. For compatibility reasons, a CA ACL with no CA\n"
+"association implies an association with the 'ipa' CA (and only this\n"
+"CA).\n"
+"\n"
+"PROFILE SCOPE:\n"
+"\n"
+"A CA ACL can be associated with one or more profiles by Profile ID.\n"
+"The Profile ID is a string without spaces or punctuation starting\n"
+"with a letter and followed by a sequence of letters, digits or\n"
+"underscore (\"_\").\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Add a new netgroup:\n"
-" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n"
+" Create a CA ACL \"test\" that grants all users access to the\n"
+" \"UserCert\" profile on all CAs:\n"
+" ipa caacl-add test --usercat=all --cacat=all\n"
+" ipa caacl-add-profile test --certprofiles UserCert\n"
"\n"
-" Add members to the netgroup:\n"
-" ipa netgroup-add-member --users=tuser1 --users=tuser2 admins\n"
+" Display the properties of a named CA ACL:\n"
+" ipa caacl-show test\n"
"\n"
-" Remove a member from the netgroup:\n"
-" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n"
+" Create a CA ACL to let user \"alice\" use the \"DNP3\" profile on \"DNP3-CA"
+"\":\n"
+" ipa caacl-add alice_dnp3\n"
+" ipa caacl-add-ca alice_dnp3 --cas DNP3-CA\n"
+" ipa caacl-add-profile alice_dnp3 --certprofiles DNP3\n"
+" ipa caacl-add-user alice_dnp3 --user=alice\n"
"\n"
-" Display information about a netgroup:\n"
-" ipa netgroup-show admins\n"
+" Disable a CA ACL:\n"
+" ipa caacl-disable test\n"
"\n"
-" Delete a netgroup:\n"
-" ipa netgroup-del admins\n"
+" Remove a CA ACL:\n"
+" ipa caacl-del test\n"
msgstr ""
"\n"
-"Мережеві групи\n"
+"Керування правилами ACL CA.\n"
"\n"
-"Мережева група — група для перевірки прав доступу. Може містити значення\n"
-"користувачів та вузлів.\n"
+"Цим додатком можна скористатися для визначення правил керування тим,\n"
+"які служби сертифікації та профілі можна використовувати для видавання\n"
+"сертифікатів певним реєстраційним записам або група реєстраційних\n"
+"записів.\n"
+"\n"
+"ОБЛАСТЬ ДІЇ РЕЄСТРАЦІЙНИХ ЗАПИСІВ ОБ’ЄКТА:\n"
+"\n"
+"Щоб запит щодо сертифікації було задоволено, реєстраційні записи,\n"
+"які є об’єктом запиту щодо сертифікації (необов’язково ті самі,\n"
+"що і реєстраційний запис, з якого надсилається запит щодо сертифікації)\n"
+"має бути включено до області дії ACL служби сертифікації, що\n"
+"також включає службу сертифікації та профіль призначення.\n"
+"\n"
+"Користувачів можна включати за іменем, групою або категорією\n"
+"«усі користувачі». Вузли можна включати за назвою, групою вузлів\n"
+"або категорією «усі вузли». Служби можна включати за назвою служби\n"
+"або категорією «усі служби». ACL служб сертифікації може бути\n"
+"пов’язано із одним типом реєстраційних записів або із декількома\n"
+"типами.\n"
+"\n"
+"ОБЛАСТЬ ДІЇ СЛУЖБИ СЕРТИФІКАЦІЇ:\n"
+"\n"
+"ACL служби сертифікації може бути пов’язано із однією або\n"
+"декількома службами сертифікації за назвою або за категорією\n"
+"«усі CA». З міркувань сумісності ACL служби сертифікації без\n"
+"прив’язки до служби сертифікації вважається таким, що пов’язано\n"
+"із службою сертифікації «ipa» (і лише з цією службою сертифікації).\n"
+"\n"
+"ОБЛАСТЬ ДІЇ ПРОФІЛІВ:\n"
+"\n"
+"ACL служби сертифікації може бути пов’язано із одним або декількома\n"
+"профілями за ідентифікатором профілю. Ідентифікатором профілю\n"
+"вважається рядок без пробілів і символів пунктуації, що починається\n"
+"із літери і є послідовністю літер, цифр та символів підкреслювання\n"
+"(«_»).\n"
"\n"
"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" Додавання нової мережевої групи:\n"
-" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n"
+" Створити ACL служби сертифікації «test», який надає доступ усім\n"
+" користувачам до профілю «UserCert» на усіх службах сертифікації:\n"
+" ipa caacl-add test --usercat=all --cacat=all\n"
+" ipa caacl-add-profile test --certprofiles UserCert\n"
"\n"
-" Додавання учасників до мережевої групи:\n"
-" ipa netgroup-add-member --users=tuser1 --users=tuser2 admins\n"
+" Вивести властивості вказаного за назвою ACL служби сертифікації:\n"
+" ipa caacl-show test\n"
"\n"
-" Вилучення користувача з мережевої групи:\n"
-" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n"
+" Створити ACL служби сертифікації, який надаватиме змогу\n"
+" користувачеві «alice» використовувати профіль «DNP3» на «DNP3-CA»:\n"
+" ipa caacl-add alice_dnp3\n"
+" ipa caacl-add-ca alice_dnp3 --cas DNP3-CA\n"
+" ipa caacl-add-profile alice_dnp3 --certprofiles DNP3\n"
+" ipa caacl-add-user alice_dnp3 --user=alice\n"
"\n"
-" Показ даних щодо мережевої групи:\n"
-" ipa netgroup-show admins\n"
+" Вимкнути ACL служби сертифікації:\n"
+" ipa caacl-disable test\n"
"\n"
-" Вилучення мережевої групи:\n"
-" ipa netgroup-del admins\n"
+" Вилучити ACL служби сертифікації:\n"
+" ipa caacl-del test\n"
-msgid "Netgroup name"
-msgstr "Назва мережевої групи"
+msgid "CA ACL"
+msgstr "CA ACL"
-msgid "Netgroup description"
-msgstr "Опис мережевої групи"
+msgid "CA ACLs"
+msgstr "CA ACL"
-msgid "NIS domain name"
-msgstr "Назва домену NIS"
+msgid "ACL name"
+msgstr "Назва ACL"
-msgid "IPA unique ID"
-msgstr "Унікальний ід. IPA"
+msgid "CA category"
+msgstr "Категорія CA"
-msgid "Member netgroups"
-msgstr "Мережеві групи учасника"
+msgid "CA category the ACL applies to"
+msgstr "Категорія CA, до якої застосовується ACL"
-msgid "Indirect Member netgroups"
-msgstr "Опосередковані мережеві групи учасника"
+msgid "Profile category"
+msgstr "Категорія профілів"
-msgid "Member User"
-msgstr "Користувач учасника"
+msgid "Profile category the ACL applies to"
+msgstr "Категорія профілів, до якої застосовується ACL"
-msgid "Member Group"
-msgstr "Група учасника"
+msgid "User category the ACL applies to"
+msgstr "Категорія користувачів, до якої застосовується ACL"
-msgid "Member Host"
-msgstr "Вузол-учасник"
+msgid "Host category the ACL applies to"
+msgstr "Категорія вузлів, до якої застосовується ACL"
-msgid "Member Hostgroup"
-msgstr "Група вузлів учасника"
+msgid "Service category the ACL applies to"
+msgstr "Категорія служб, до якої застосовується ACL"
-msgid "Add a new netgroup."
-msgstr "Додати нову мережеву групу."
+msgid "CAs"
+msgstr "CA"
-msgid "Add members to a netgroup."
-msgstr "Додати учасників до мережевої групи."
+msgid "Create a new CA ACL."
+msgstr "Створити запис CA ACL."
-msgid "member netgroup"
-msgstr "мережева група учасника"
+#, python-format
+msgid "Added CA ACL \"%(value)s\""
+msgstr "Додано CA ACL «%(value)s»"
-msgid "netgroups to add"
-msgstr "мережеві групи, які слід додати"
+msgid "Delete a CA ACL."
+msgstr "Вилучити CA ACL."
-msgid "Delete a netgroup."
-msgstr "Вилучити мережеву групу."
+#, python-format
+msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено CA ACL «%(value)s»"
-msgid "Search for a netgroup."
-msgstr "Шукати мережеву групу."
+msgid "default CA ACL can be only disabled"
+msgstr "типовий ACL CA можна лише вимкнути"
-msgid "search for managed groups"
-msgstr "шукати керовані групи"
+msgid "Modify a CA ACL."
+msgstr "Змінити CA ACL."
-msgid "Search for netgroups with these member netgroups."
-msgstr "Шукати мережеві групи з цими мережевими групами-учасниками."
+#, python-format
+msgid "Modified CA ACL \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено CA ACL «%(value)s»"
-msgid "Search for netgroups without these member netgroups."
-msgstr "Шукати мережеві групи без цих мережевих груп-учасників."
+msgid "CA category cannot be set to 'all' while there are allowed CAs"
+msgstr ""
+"не можна встановлювати для категорії CA значення «all», доки є записи "
+"дозволених CA"
-msgid "Search for netgroups with these member users."
-msgstr "Шукати мережеві групи з цими користувачами-учасниками."
+msgid ""
+"profile category cannot be set to 'all' while there are allowed profiles"
+msgstr ""
+"не можна встановлювати для категорії профілів значення «all», доки є записи "
+"дозволених профілів"
-msgid "Search for netgroups without these member users."
-msgstr "Шукати мережеві групи без цих користувачів-учасників."
+msgid "Search for CA ACLs."
+msgstr "Шукати CA ACL."
-msgid "Search for netgroups with these member groups."
-msgstr "Шукати мережеві групи із вказаними групами-учасниками."
+#, python-format
+msgid "%(count)d CA ACL matched"
+msgid_plural "%(count)d CA ACLs matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d CA ACL"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d CA ACL"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d CA ACL"
-msgid "Search for netgroups without these member groups."
-msgstr "Шукати мережеві групи без цих груп-учасників."
+msgid "Display the properties of a CA ACL."
+msgstr "Показати властивості CA ACL."
-msgid "Search for netgroups with these member hosts."
-msgstr "Шукати мережеві групи з цими вузлами-учасниками."
+msgid "Enable a CA ACL."
+msgstr "Увімкнути CA ACL."
-msgid "Search for netgroups without these member hosts."
-msgstr "Шукати мережеві групи без цих вузлів-учасників."
+#, python-format
+msgid "Enabled CA ACL \"%(value)s\""
+msgstr "Увімкнено CA ACL «%(value)s»"
-msgid "Search for netgroups with these member host groups."
-msgstr "Шукати мережеві групи із вказаними групами вузлів-учасниками."
+msgid "Disable a CA ACL."
+msgstr "Вимкнути CA ACL."
-msgid "Search for netgroups without these member host groups."
-msgstr "Шукати мережеві групи без цих груп вузлів-учасників."
+#, python-format
+msgid "Disabled CA ACL \"%(value)s\""
+msgstr "Вимкнено CA ACL «%(value)s»"
-msgid "Search for netgroups with these member of netgroups."
-msgstr "Шукати мережеві групи з цими мережевими групами участі."
+msgid "Add users and groups to a CA ACL."
+msgstr "Додати користувачів і групи до CA ACL."
-msgid "Search for netgroups without these member of netgroups."
-msgstr "Шукати мережеві групи без цих мережевих груп участі."
+#, python-format
+msgid "%i user or group added."
+msgstr "Додано %i користувача або групу."
-msgid "Modify a netgroup."
-msgstr "Змінити мережеву групу."
+#, python-format
+msgid "%i users or groups added."
+msgstr "Додано %i користувачів або груп."
-msgid "Remove members from a netgroup."
-msgstr "Вилучити учасників з мережевої групи."
+msgid "Remove users and groups from a CA ACL."
+msgstr "Вилучити користувачів або групи з CA ACL."
-msgid "netgroups to remove"
-msgstr "мережеві групи для вилучення"
+#, python-format
+msgid "%i user or group removed."
+msgstr "Вилучено %i користувача або групу."
-msgid "Display information about a netgroup."
-msgstr "Показати дані щодо мережевої групи."
+#, python-format
+msgid "%i users or groups removed."
+msgstr "Вилучено %i користувачів або груп."
+
+msgid "Add target hosts and hostgroups to a CA ACL."
+msgstr "Додати вузли і групи вузлів призначення до CA ACL."
+
+#, python-format
+msgid "%i host or hostgroup added."
+msgstr "Додано %i вузол або групу вузлів."
+
+#, python-format
+msgid "%i hosts or hostgroups added."
+msgstr "Додано %i вузлів або груп вузлів."
+
+msgid "Remove target hosts and hostgroups from a CA ACL."
+msgstr "Вилучити вузли призначення та групи вузлів з CA ACL."
+
+#, python-format
+msgid "%i host or hostgroup removed."
+msgstr "Вилучено %i вузол або групу вузлів."
+
+#, python-format
+msgid "%i hosts or hostgroups removed."
+msgstr "Вилучено %i вузлів або груп вузлів."
+
+msgid "Add services to a CA ACL."
+msgstr "Додати служби до CA ACL."
+
+#, python-format
+msgid "%i service added."
+msgstr "Додано %i службу."
+
+#, python-format
+msgid "%i services added."
+msgstr "Додано %i служб."
+
+msgid "Remove services from a CA ACL."
+msgstr "Вилучити служби з CA ACL."
+
+#, python-format
+msgid "%i service removed."
+msgstr "Вилучено %i службу."
+
+#, python-format
+msgid "%i services removed."
+msgstr "Вилучено %i служб."
+
+msgid "Failed profiles"
+msgstr "Профілі із помилками"
+
+msgid "Failed CAs"
+msgstr "Помилкові CA"
+
+msgid "Add profiles to a CA ACL."
+msgstr "Додати профілі до CA ACL."
+
+#, python-format
+msgid "%i profile added."
+msgstr "Додано %i профіль."
+
+#, python-format
+msgid "%i profiles added."
+msgstr "Додано %i профілів."
+
+msgid "profiles cannot be added when profile category='all'"
+msgstr "профілі не можна додавати, якщо категорія профілів «all»"
+
+msgid "Remove profiles from a CA ACL."
+msgstr "Вилучити профілі із CA ACL."
+
+#, python-format
+msgid "%i profile removed."
+msgstr "Вилучено %i профіль."
+
+#, python-format
+msgid "%i profiles removed."
+msgstr "Вилучено %i профілів."
+
+msgid "Add CAs to a CA ACL."
+msgstr "Додати CA до ACL CA."
+
+#, python-format
+msgid "%i CA added."
+msgstr "Додано %i CA."
+
+#, python-format
+msgid "%i CAs added."
+msgstr "Додано %i CA."
+
+msgid "CAs cannot be added when CA category='all'"
+msgstr "Не можна додавати CA, якщо категорія CA='all'"
+
+msgid "Remove CAs from a CA ACL."
+msgstr "Вилучити CA з ACL CA."
+
+#, python-format
+msgid "%i CA removed."
+msgstr "Вилучено %i."
+
+#, python-format
+msgid "%i CAs removed."
+msgstr "Вилучено %i CA."
msgid ""
"\n"
-"OTP configuration\n"
+"Manage Certificate Authorities\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Manage the default values that IPA uses for OTP tokens.\n"
+"Керування службами сертифікації\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+"Subordinate Certificate Authorities (Sub-CAs) can be added for scoped "
+"issuance\n"
+"of X.509 certificates.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Show basic OTP configuration:\n"
-" ipa otpconfig-show\n"
+"Підлеглі служби сертифікації (Sub-CA) можна додавати для обмежених під час "
+"видання областю\n"
+"сертифікатів X.509.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Show all OTP configuration options:\n"
-" ipa otpconfig-show --all\n"
+"CAs are enabled on creation, but their use is subject to CA ACLs unless the\n"
+"operator has permission to bypass CA ACLs.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Change maximum TOTP authentication window to 10 minutes:\n"
-" ipa otpconfig-mod --totp-auth-window=600\n"
+"Служби сертифікації увімкнено при створенні, але їхнє використання "
+"регулюється ACL служб сертифікації,\n"
+"якщо у оператора немає дозволу обходити ACL служб сертифікації (CA).\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Change maximum TOTP synchronization window to 12 hours:\n"
-" ipa otpconfig-mod --totp-sync-window=43200\n"
+"All CAs except the 'IPA' CA can be disabled or re-enabled. Disabling a CA\n"
+"prevents it from issuing certificates but does not affect the validity of "
+"its\n"
+"certificate.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Change maximum HOTP authentication window to 5:\n"
-" ipa hotpconfig-mod --hotp-auth-window=5\n"
+"Усі слжуби сертифікації, окрім служби сертифікації «IPA», можна вимикати і "
+"повторно вмикати. Вимикання\n"
+"служби сертифікації призводить до заборони для неї видавати сертифікати, але "
+"не впливає на\n"
+"чинність її сертифіката.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Change maximum HOTP synchronization window to 50:\n"
-" ipa hotpconfig-mod --hotp-sync-window=50\n"
+"CAs (all except the 'IPA' CA) can be deleted. Deleting a CA causes its "
+"signing\n"
+"certificate to be revoked and its private key deleted.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Налаштування OTP\n"
+"Усі записи служб сертифікації (окрім служби «IPA») можна вилучати. Вилучення "
+"запису служби сертифікації\n"
+"призводить до відкликання її підписувального сертифіката і вилучення "
+"закритого ключа.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Керування типовими значеннями, які IPA використовує для ключів OTP.\n"
+" Create new CA, subordinate to the IPA CA.\n"
"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
+" ipa ca-add puppet --desc \"Puppet\" \\\n"
+" --subject \"CN=Puppet CA,O=EXAMPLE.COM\"\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Показати базові налаштування OTP:\n"
-" ipa otpconfig-show\n"
+" Створити новий запис служби сертифікації, підлеглий щодо служби "
+"сертифікації IPA.\n"
"\n"
-" Показати усі параметри налаштування OTP:\n"
-" ipa otpconfig-show --all\n"
+" ipa ca-add puppet --desc \"Puppet\" \\\n"
+" --subject \"CN=Puppet CA,O=EXAMPLE.COM\"\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Змінити тривалість максимального вікна розпізнавання TOTP на 10 хвилин:\n"
-" ipa otpconfig-mod --totp-auth-window=600\n"
+" Disable a CA.\n"
"\n"
-" Змінити тривалість максимального вікна синхронізації TOTP на 12 годин:\n"
-" ipa otpconfig-mod --totp-sync-window=43200\n"
+" ipa ca-disable puppet\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Змінити тривалість максимального вікна розпізнавання HOTP на 5:\n"
-" ipa hotpconfig-mod --hotp-auth-window=5\n"
+" Вимкнути службу сертифікації.\n"
"\n"
-" Змінити тривалість максимального вікна синхронізації HOTP на 50:\n"
-" ipa hotpconfig-mod --hotp-sync-window=50\n"
+" ipa ca-disable puppet\n"
-msgid "TOTP authentication Window"
-msgstr "Вікно розпізнавання TOTP"
+msgid ""
+"\n"
+" Re-enable a CA.\n"
+"\n"
+" ipa ca-enable puppet\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Повторно увімкнути службу сертифікації.\n"
+"\n"
+" ipa ca-enable puppet\n"
-msgid "TOTP authentication time variance (seconds)"
-msgstr "Відхилення часу розпізнавання TOTP (у секундах)"
+msgid ""
+"\n"
+" Delete a CA.\n"
+"\n"
+" ipa ca-del puppet\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити запис служби сертифікації.\n"
+"\n"
+" ipa ca-del puppet\n"
-msgid "TOTP Synchronization Window"
-msgstr "Вікно синхронізації TOTP"
+msgid "Certificate Authority"
+msgstr "Центр сертифікації"
-msgid "TOTP synchronization time variance (seconds)"
-msgstr "Відхилення часу синхронізації TOTP (у секундах)"
+msgid "Certificate Authorities"
+msgstr "Центри сертифікації"
-msgid "HOTP Authentication Window"
-msgstr "Вікно розпізнавання HOTP"
+msgid "Name for referencing the CA"
+msgstr "Назва до посилання на CA"
-msgid "HOTP authentication skip-ahead"
-msgstr "Випереджальне пропускання розпізнавання HOTP"
+msgid "Description of the purpose of the CA"
+msgstr "Опис призначення CA"
-msgid "HOTP Synchronization Window"
-msgstr "Вікно синхронізації HOTP"
+msgid "Authority ID"
+msgstr "Ід. центру"
-msgid "HOTP synchronization skip-ahead"
-msgstr "Випереджальне пропускання синхронізації HOTP"
+msgid "Dogtag Authority ID"
+msgstr "Ід. Dogtag центру"
-msgid "Modify OTP configuration options."
-msgstr "Змінити параметри налаштування OTP."
+msgid "Subject DN"
+msgstr "DN призначення"
-msgid "Show the current OTP configuration."
-msgstr "Показати поточні налаштування OTP."
+msgid "Subject Distinguished Name"
+msgstr "Унікальна назва призначення"
+
+msgid "Issuer Distinguished Name"
+msgstr "Унікальна назва видавця"
+
+msgid "Search for CAs."
+msgstr "Шукати CA."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d CA matched"
+msgid_plural "%(count)d CAs matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d CA"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d CA"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d CA"
+
+msgid "Display the properties of a CA."
+msgstr "Показати властивості CA."
+
+msgid "Create a CA."
+msgstr "Створити запис CA."
+
+#, python-format
+msgid "Created CA \"%(value)s\""
+msgstr "Створено запис CA «%(value)s»"
+
+#, python-format
+msgid "Insufficient 'add' privilege for entry '%s'."
+msgstr "Недостатні привілеї «add» для запису «%s»."
+
+#, python-format
+msgid "Subject DN is already used by CA '%s'"
+msgstr "DN призначення вже використано CA «%s»"
+
+msgid "Delete a CA."
+msgstr "Вилучити запис CA."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted CA \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено запис CA «%(value)s»"
+
+msgid "Insufficient privilege to delete a CA."
+msgstr "Недостатні права доступу для вилучення запису CA."
+
+msgid "IPA CA cannot be deleted"
+msgstr "CA IPA не може бути вилучено"
+
+msgid "Modify CA configuration."
+msgstr "Змінити налаштування CA."
+
+#, python-format
+msgid "Modified CA \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено CA «%(value)s»"
+
+msgid "Insufficient privilege to modify a CA."
+msgstr "Недостатні права доступу для внесення змін до запису CA."
+
+msgid "Disable a CA."
+msgstr "Вимкнути службу сертифікації."
+
+#, python-format
+msgid "Disabled CA \"%(value)s\""
+msgstr "Вимкнено службу сертифікації «%(value)s»"
+
+msgid "IPA CA cannot be disabled"
+msgstr "Службу сертифікації IPA не можна вимикати"
+
+msgid "Enable a CA."
+msgstr "Увімкнути службу сертифікації"
+
+#, python-format
+msgid "Enabled CA \"%(value)s\""
+msgstr "Увімкнено службу сертифікації «%(value)s»"
+
+msgid "Nested Methods to execute"
+msgstr "Вкладені методи, які слід виконати"
+
+msgid "Client version. Used to determine if server will accept request."
+msgstr ""
+"Версія клієнта. Використовується для визначення, якщо сервер приймає запит."
+
+msgid "must contain a tuple (list, dict)"
+msgstr "має містити кортеж (список, словник)"
msgid ""
"\n"
-"OTP Tokens\n"
-"\n"
-"Manage OTP tokens.\n"
-"\n"
-"IPA supports the use of OTP tokens for multi-factor authentication. This\n"
-"code enables the management of OTP tokens.\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Add a new token:\n"
-" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n"
-"\n"
-" Examine the token:\n"
-" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
-"\n"
-" Change the vendor:\n"
-" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat"
-"\"\n"
+"Baseuser\n"
"\n"
-" Delete a token:\n"
-" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
+"This contains common definitions for user/stageuser\n"
msgstr ""
"\n"
-"Жетони OTP\n"
-"\n"
-"Керування жетонами OTP.\n"
-"\n"
-"У IPA передбачено підтримку використання жетонів OTP для багатофакторного "
-"розпізнавання.\n"
-"За допомогою цього коду уможливлюється керування жетонами OTP.\n"
-"\n"
-" Додати новий жетон:\n"
-" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n"
-"\n"
-" Перевірити жетон:\n"
-" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
-"\n"
-" Змінити постачальника:\n"
-" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat"
-"\"\n"
+"Основний користувач\n"
"\n"
-" Вилучити жетон:\n"
-" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
+"Містить загальні визначення щодо користувача або користувача етапу.\n"
-msgid "Unique ID"
-msgstr "Унікальний ід."
+msgid "Kerberos keys available"
+msgstr "Доступні ключі Kerberos"
-msgid "Type of the token"
-msgstr "Тип ключа"
+msgid "must be TRUE or FALSE"
+msgstr "має дорівнювати TRUE або FALSE"
-msgid "Token description (informational only)"
-msgstr "Опис ключа (лише інформаційний)"
+msgid "First name"
+msgstr "Ім'я"
-msgid "Owner"
-msgstr "Власник"
+msgid "Last name"
+msgstr "Прізвище"
-msgid "Assigned user of the token (default: self)"
-msgstr "Призначений користувач ключа (типове значення: self)"
+msgid "Full name"
+msgstr "Повне ім’я"
-msgid "Manager"
-msgstr "Керівник"
+msgid "Display name"
+msgstr "Екранне ім'я"
-msgid "Assigned manager of the token (default: self)"
-msgstr "Призначений керівник ключа (типове значення: self)"
+msgid "Initials"
+msgstr "Ініціали"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Вимкнено"
+msgid "Kerberos principal expiration"
+msgstr "Завершення строку дії реєстраційного запису Kerberos"
-msgid "Mark the token as disabled (default: false)"
-msgstr "Позначення ключа як вимкненого (типове значення: false)"
+msgid "Email address"
+msgstr "Адреса ел. пошти"
-msgid "Validity start"
-msgstr "Початок чинності"
+msgid "Prompt to set the user password"
+msgstr "Надіслати запит щодо встановлення пароля користувача"
-msgid "First date/time the token can be used"
-msgstr "Час початку використання ключа (дата і час)"
+msgid "Generate a random user password"
+msgstr "Створити випадковий пароль для користувача"
-msgid "Validity end"
-msgstr "Завершення чинності"
+msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)"
+msgstr ""
+"Ідентифікаційний номер користувача (система призначить його, якщо не буде "
+"вказано)"
-msgid "Last date/time the token can be used"
-msgstr "Строк дії ключа (дата і час)"
+msgid "Street address"
+msgstr "Вулиця і будинок"
-msgid "Vendor"
-msgstr "Постачальник"
+msgid "City"
+msgstr "Місто"
-msgid "Token vendor name (informational only)"
-msgstr "Назва виробника ключа (лише інформація)"
+msgid "State/Province"
+msgstr "Область/провінція"
-msgid "Model"
-msgstr "Модель"
+msgid "ZIP"
+msgstr "Індекс"
-msgid "Token model (informational only)"
-msgstr "Модель ключа (лише інформація)"
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Номер телефону"
-msgid "Serial"
-msgstr "Серійний номер"
+msgid "Mobile Telephone Number"
+msgstr "Номер мобільного телефону"
-msgid "Token serial (informational only)"
-msgstr "Серійний номер ключа (лише інформація)"
+msgid "Pager Number"
+msgstr "Номер пейджера"
-msgid "Token secret (Base32; default: random)"
-msgstr "Пароль ключа (Base32; типове значення: випадковий)"
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Номер факсу"
-msgid "Token hash algorithm"
-msgstr "Алгоритм хешування ключа"
+msgid "Org. Unit"
+msgstr "Підрозділ"
-msgid "Digits"
-msgstr "Цифри"
+msgid "Job Title"
+msgstr "Посада"
-msgid "Number of digits each token code will have"
-msgstr "Кількість цифр у кожному з кодів ключа"
+msgid "Car License"
+msgstr "Водійська ліцензія"
-msgid "Clock offset"
-msgstr "Зсув годинника"
+msgid "User authentication types"
+msgstr "Типи розпізнавання користувачів"
-msgid "TOTP token / FreeIPA server time difference"
-msgstr "Часова розбіжність між ключем TOTP і сервером FreeIPA"
+msgid "Types of supported user authentication"
+msgstr "Типи підтримуваного розпізнавання користувачів"
-msgid "Clock interval"
-msgstr "Інтервал годинника"
+msgid ""
+"User category (semantics placed on this attribute are for local "
+"interpretation)"
+msgstr ""
+"Категорія вузлів (семантику цього атрибуту призначено для локальної обробки)"
-msgid "Length of TOTP token code validity"
-msgstr "Тривалість чинності коду ключа TOTP"
+msgid "RADIUS proxy configuration"
+msgstr "Налаштування проксі RADIUS"
-msgid "Counter"
-msgstr "Лічильник"
+msgid "RADIUS proxy username"
+msgstr "Ім’я користувача проксі-сервера RADIUS"
-msgid "Initial counter for the HOTP token"
-msgstr "Початковий лічильник для ключа HOTP"
+msgid "Department Number"
+msgstr "Номер відділу"
-msgid "Add a new OTP token."
-msgstr "Додати новий жетон OTP."
+msgid "Employee Number"
+msgstr "Номер працівника"
-msgid "(deprecated)"
-msgstr "(застаріле)"
+msgid "Employee Type"
+msgstr "Тип працівника"
-msgid "Do not display QR code"
-msgstr "Не показувати код QR"
+msgid "Preferred Language"
+msgstr "Бажана мова"
-msgid "Add users that can manage this token."
-msgstr "Додати записи користувачів, які можуть керувати цим жетоном."
+#, python-format
+msgid "invalid e-mail format: %(email)s"
+msgstr "некоректний формат адреси електронної пошти: %(email)s"
-msgid "Delete an OTP token."
-msgstr "Вилучити жетон OTP."
+#, python-format
+msgid "manager %(manager)s not found"
+msgstr "керування %(manager)s не знайдено"
-msgid "Search for OTP token."
-msgstr "Шукати жетон OTP."
+msgid "Issuer of the certificate"
+msgstr "Видавець сертифіката"
-msgid "Results should contain primary key attribute only (\"id\")"
-msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («id»)"
+msgid "Subject of the certificate"
+msgstr "Призначення сертифіката"
-msgid "Modify a OTP token."
-msgstr "Змінити жетон OTP."
+msgid "cannot have an empty subject"
+msgstr "поле призначення не може бути порожнім"
-msgid "Rename the OTP token object"
-msgstr "Перейменувати об’єкт жетона OTP"
+msgid "cannot specify both subject/issuer and certificate"
+msgstr "не можна вказувати одночасно subject/issuer і certificate"
-msgid "Display information about an OTP token."
-msgstr "Показати інформацію щодо жетона OTP."
+msgid "cannot specify both subject/issuer and ipacertmapdata"
+msgstr "не можна вказувати одночасно subject/issuer і ipacertmapdata"
+
+#, python-format
+msgid "Added certificate mappings to user \"%(value)s\""
+msgstr "Додано прив’язки сертифікатів до запису користувача «%(value)s»"
+
+#, python-format
+msgid "Removed certificate mappings from user \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено прив’язки сертифікатів до запису користувача «%(value)s»"
+
+msgid "Failed members"
+msgstr "Помилка members"
+
+msgid "Member users"
+msgstr "Користувачі «member»"
+
+msgid "Member groups"
+msgstr "Групи «member»"
+
+msgid "Member of groups"
+msgstr "Групи «member of»"
+
+msgid "Member hosts"
+msgstr "Вузли-учасники"
+
+msgid "Member host-groups"
+msgstr "Учасник host-groups"
+
+msgid "Member of host-groups"
+msgstr "Учасник host-groups"
+
+msgid "Granting privilege to roles"
+msgstr "Надання привілеїв ролям"
+
+msgid "Member netgroups"
+msgstr "Мережеві групи учасника"
+
+msgid "Member of netgroups"
+msgstr "Мережеві групи «member of»"
+
+msgid "Member services"
+msgstr "Служби учасника"
+
+msgid "Member service groups"
+msgstr "Групи служб учасника"
+
+msgid "Member HBAC service"
+msgstr "Служба HBAC учасника"
+
+msgid "Member HBAC service groups"
+msgstr "Групи служб HBAC учасника"
+
+msgid "Indirect Member users"
+msgstr "Опосередковані користувачі «member»"
+
+msgid "Indirect Member groups"
+msgstr "Опосередковані групи «member»"
+
+msgid "Indirect Member hosts"
+msgstr "Вузли з опосередкованою участю"
+
+msgid "Indirect Member host-groups"
+msgstr "Групи вузлів з опосередкованою участю"
+
+msgid "Indirect Member of roles"
+msgstr "Опосередкований учасник roles"
+
+msgid "Indirect Member permissions"
+msgstr "Опосередковані права доступу учасника"
+
+msgid "Indirect Member HBAC service"
+msgstr "Опосередкована служба HBAC учасника"
+
+msgid "Indirect Member HBAC service group"
+msgstr "Опосередкована група служб HBAC учасника"
+
+msgid "Indirect Member netgroups"
+msgstr "Опосередковані мережеві групи учасника"
+
+msgid "Failed source hosts/hostgroups"
+msgstr "Помилка hosts/hostgroups джерела"
+
+msgid "Failed hosts/hostgroups"
+msgstr "Помилка hosts/hostgroups"
+
+msgid "Failed users/groups"
+msgstr "Помилка users/groups"
+
+msgid "Failed service/service groups"
+msgstr "Помилки служб/груп служб"
+
+msgid "Failed to remove"
+msgstr "Спроба вилучення зазнала невдачі"
+
+msgid "Failed RunAs"
+msgstr "Помилка запуску від імені"
+
+msgid "Failed RunAsGroup"
+msgstr "Помилка запуску від імені групи"
+
+msgid "Invalid format. Should be name=value"
+msgstr "Некоректний формат. Правильний формат: назва=значення"
+
+msgid "External host"
+msgstr "Зовнішній вузол"
+
+msgid "An IPA master host cannot be deleted or disabled"
+msgstr "Основний вузол IPA не можна вилучати або вимикати"
+
+msgid "entry"
+msgstr "запис"
+
+msgid "entries"
+msgstr "записи"
+
+msgid "Entry"
+msgstr "Запис"
+
+#, python-format
+msgid "container entry (%(container)s) not found"
+msgstr "не знайдено запис контейнера (%(container)s)"
+
+#, python-format
+msgid "%(parent)s: %(oname)s not found"
+msgstr "%(parent)s: не знайдено %(oname)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found"
+msgstr "%(pkey)s: не знайдено %(oname)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists"
+msgstr "%(oname)s з назвою «%(pkey)s» вже існує"
+
+#, python-format
+msgid "attribute \"%(attribute)s\" not allowed"
+msgstr "не можна використовувати атрибут «%(attribute)s»"
+
+msgid ""
+"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n"
+"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present."
+msgstr ""
+"Встановити атрибут для пари назва/значення. Формат: атрибут=значення.\n"
+"Для атрибутів з багатьма значенням команда замінює вже вказані значення."
+
+msgid ""
+"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n"
+"must be part of the schema."
+msgstr ""
+"Додати пару атрибут/значення. Формат: атрибут=значення. Атрибут має бути\n"
+"частиною схеми."
+
+msgid ""
+"Delete an attribute/value pair. The option will be evaluated\n"
+"last, after all sets and adds."
+msgstr ""
+"Вилучити парну атрибут-значення. Цей параметр буде використано\n"
+"останнім, після всіх встановлень і додавань."
+
+msgid "attribute is not configurable"
+msgstr "атрибут не можна налаштовувати"
+
+msgid "No such attribute on this entry"
+msgstr "У цього запису немає такого атрибута"
+
+msgid "Continuous mode: Don't stop on errors."
+msgstr "Режим неперервної роботи: не зупинятися у разі помилок."
+
+msgid "Rights"
+msgstr "Права"
+
+msgid ""
+"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page "
+"for details."
+msgstr ""
+"Показати права доступу цього запису (потребує --all). Докладніше про це "
+"можна дізнатися зі сторінки довідника (man) ipa."
+
+msgid "Rename"
+msgstr "Перейменувати"
+
+#, python-format
+msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object"
+msgstr "Перейменувати об’єкт %(ldap_obj_name)s"
+
+msgid "the entry was deleted while being modified"
+msgstr "запис було вилучено під час внесення змін"
+
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#, python-format
+msgid "member %s"
+msgstr "%s учасника"
+
+#, python-format
+msgid "%s to add"
+msgstr "%s для додавання"
+
+msgid "Number of members added"
+msgstr "Кількість доданих учасників"
+
+#, python-format
+msgid "%s to remove"
+msgstr "%s для вилучення"
+
+msgid "Members that could not be removed"
+msgstr "Учасники, записи яких не вдалося вилучити"
+
+msgid "Number of members removed"
+msgstr "Кількість вилучених учасників"
+
+#, python-format
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"%s\")"
+msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («%s»)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Search for %(searched_object)s with these %(relationship)s %(ldap_object)s."
+msgstr "Шукати %(searched_object)s у цих %(relationship)s %(ldap_object)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Search for %(searched_object)s without these %(relationship)s "
+"%(ldap_object)s."
+msgstr "Шукати %(searched_object)s не у цих %(relationship)s %(ldap_object)s."
+
+msgid "added attribute value to entry %(value)"
+msgstr "додано значення атрибута до запису %(value)"
+
+#, python-format
+msgid "'%(attr)s' already contains one or more values"
+msgstr "«%(attr)s» вже містить одне або декілька значень"
+
+msgid "removed attribute values from entry %(value)"
+msgstr "вилучено значення атрибутів із запису %(value)"
+
+msgid "one or more values to remove"
+msgstr "одне або декілька значень для вилучення"
+
+msgid "A list of ACI values"
+msgstr "Список значень ACI"
+
+msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
+msgstr "type, filter, subtree і targetgroup є взаємовиключними"
+
+msgid "ACI prefix is required"
+msgstr "Слід вказати префікс ACI"
+
+msgid ""
+"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
+"required"
+msgstr ""
+"слід вказати хоча б одне з: type, filter, subtree, targetgroup, attrs або "
+"memberof"
+
+msgid "filter and memberof are mutually exclusive"
+msgstr "filter і memberof не можна використовувати разом"
+
+msgid "group, permission and self are mutually exclusive"
+msgstr "group, permission і self не можна використовувати разом"
+
+msgid "One of group, permission or self is required"
+msgstr "Слід вказати одне зі значень, group, permission або self"
+
+#, python-format
+msgid "Group '%s' does not exist"
+msgstr "Групи з назвою «%s» не існує"
+
+msgid "empty filter"
+msgstr "порожній фільтр"
+
+#, python-format
+msgid "Syntax Error: %(error)s"
+msgstr "Синтаксична помилка: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "invalid DN (%s)"
+msgstr "некоректне DN (%s)"
+
+#, python-format
+msgid "ACI with name \"%s\" not found"
+msgstr "Не знайдено ACI з назвою «%s»"
+
+msgid "ACI prefix"
+msgstr "префікс ACI"
+
+msgid ""
+"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, "
+"none)"
+msgstr ""
+"Префікс, за яким визначається тип ACI (permission, delegation, selfservice, "
+"none)"
+
+msgid "ACIs"
+msgstr "ACI"
+
+msgid "ACI name"
+msgstr "Назва ACI"
+
+msgid "Permission ACI grants access to"
+msgstr "ACI прав доступу надає доступ до"
+
+msgid "Permissions to grant(read, write, add, delete, all)"
+msgstr "Права доступу, які слід надати (read, write, add, delete, all)"
+
+msgid "Attributes to which the permission applies"
+msgstr "Атрибути, до яких застосовується правило доступу"
+
+msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)"
+msgstr ""
+"тип об’єкта IPA (user (користувач), group (група), host (вузол), hostgroup "
+"(група вузлів), service (служба), netgroup (мережева група))"
+
+msgid "Member of"
+msgstr "Учасник"
+
+msgid "Member of a group"
+msgstr "Учасник групи"
+
+msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
+msgstr "Припустимий фільтр LDAP (наприклад, ou=Engineering)"
+
+msgid "Subtree to apply ACI to"
+msgstr "Піддерево, до якого слід застосувати ACI"
+
+msgid "Group to apply ACI to"
+msgstr "Група, до якої слід застосувати ACI"
+
+msgid "Target your own entry (self)"
+msgstr "Виконати над власним записом (self)"
+
+msgid "Apply ACI to your own entry (self)"
+msgstr "Застосувати ACI до вашого власного запису (self)"
+
+#, python-format
+msgid "Created ACI \"%(value)s\""
+msgstr "Створено ACI «%(value)s»"
+
+msgid "Test the ACI syntax but don't write anything"
+msgstr "Перевірити синтаксис ACI, але не виконувати запису"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено ACI «%(value)s»"
+
+#, python-format
+msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено ACI «%(value)s»"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d ACI matched"
+msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
+
+msgid "Location of the ACI"
+msgstr "Розташування ACI"
+
+msgid "New ACI name"
+msgstr "Нова назва ACI"
+
+#, python-format
+msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\""
+msgstr "ACI перейменовано на «%(value)s»"
+
+msgid "operation not defined"
+msgstr "дію не визначено"
+
+#, python-format
+msgid "not allowed to perform operation: %s"
+msgstr "виконувати цю дію заборонено: %s"
+
+msgid "No such virtual command"
+msgstr "Такої віртуальної команди не передбачено"
msgid ""
"\n"
-"YubiKey Tokens\n"
+"Topology\n"
"\n"
-"Manage YubiKey tokens.\n"
+"Management of a replication topology at domain level 1.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"This code is an extension to the otptoken plugin and provides support for\n"
-"reading/writing YubiKey tokens directly.\n"
+"Топологія\n"
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+"Керування топологією реплікації на домені рівня 1.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Add a new token:\n"
-" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n"
+"IPA server's data is stored in LDAP server in two suffixes:\n"
+"* domain suffix, e.g., 'dc=example,dc=com', contains all domain related "
+"data\n"
+"* ca suffix, 'o=ipaca', is present only on server with CA installed. It\n"
+" contains data for Certificate Server component\n"
msgstr ""
"\n"
-"Жетони YubiKey\n"
+"Дані сервера IPA зберігаються на сервері LDAP у двох суфіксах:\n"
+"* суфіксі домену, наприклад «dc=example,dc=com», тут містяться усі пов’язані "
+"із доменом дані\n"
+"* суфіксі ca, «o=ipaca», наявні лише на серверах із встановленим CA. Тут\n"
+" містяться дані для компонента сервера сертифікатів.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Керування жетонами YubiKey.\n"
+"Data stored on IPA servers is replicated to other IPA servers. The way it "
+"is\n"
+"replicated is defined by replication agreements. Replication agreements "
+"needs\n"
+"to be set for both suffixes separately. On domain level 0 they are managed\n"
+"using ipa-replica-manage and ipa-csreplica-manage tools. With domain level "
+"1\n"
+"they are managed centrally using `ipa topology*` commands.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Цей код є розширенням до додатка otptoken, він надає підтримку "
-"безпосереднього\n"
-"читання та запису жетонів YubiKey.\n"
+"Дані, що зберігаються на серверах IPA, відтворюються на інших серверах IPA. "
+"Спосіб\n"
+"відтворення (реплікації) визначається угодами. Угоди реплікації потрібно\n"
+"встановлювати для обох суфіксів окремо. На рівні домену 0 угодами керують\n"
+"програми ipa-replica-manage та ipa-csreplica-manage. На рівні доменів 1\n"
+"керування виконується централізовано за допомогою команд «ipa topology*».\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
+"Agreements are represented by topology segments. By default topology "
+"segment\n"
+"represents 2 replication agreements - one for each direction, e.g., A to B "
+"and\n"
+"B to A. Creation of unidirectional segments is not allowed.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Додати новий жетон:\n"
-" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n"
+"Угоди представляються сегментами топології. Типово, сегмент топології\n"
+"представляється 2 угодами реплікації — по одній для кожного напрямку, "
+"наприклад\n"
+"від A до B і від B до A. Створення односпрямованих сегментів заборонене.\n"
msgid ""
"\n"
-"Set a user's password\n"
+"To verify that no server is disconnected in the topology of the given "
+"suffix,\n"
+"use:\n"
+" ipa topologysuffix-verify $suffix\n"
+msgstr ""
"\n"
-"If someone other than a user changes that user's password (e.g., Helpdesk\n"
-"resets it) then the password will need to be changed the first time it\n"
-"is used. This is so the end-user is the only one who knows the password.\n"
+"Щоб перевірити, що жоден сервер не від’єднано у топології вказаного "
+"суфікса,\n"
+"скористайтеся такою командою:\n"
+" ipa topologysuffix-verify $suffix\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"The IPA password policy controls how often a password may be changed,\n"
-"what strength requirements exist, and the length of the password history.\n"
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+"Examples:\n"
+" Find all IPA servers:\n"
+" ipa server-find\n"
+msgstr ""
"\n"
-" To reset your own password:\n"
-" ipa passwd\n"
"\n"
-" To change another user's password:\n"
-" ipa passwd tuser1\n"
+"Приклади:\n"
+" Знайти усі сервери IPA:\n"
+" ipa server-find\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+" Find all suffixes:\n"
+" ipa topologysuffix-find\n"
msgstr ""
"\n"
-"Встановлення пароля користувача\n"
+" Знайти усі суфікси:\n"
+" ipa topologysuffix-find\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Якщо якась стороння особа змінює пароль користувача (наприклад його\n"
-"відновлює допоміжний персонал), новий пароль має бути змінено під\n"
-"час його першого використання. Метою такого способу дій є забезпечення\n"
-"ситуації, коли пароль буде відомий лише тому, хто ним користується.\n"
+" Add topology segment to 'domain' suffix:\n"
+" ipa topologysegment-add domain --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Правила щодо паролів IPA керують частотою зміни пароля, вимогами щодо\n"
-"складності пароля та об’ємом журналу зміни паролів.\n"
+" Додати сегмент топології до суфікса «domain»:\n"
+" ipa topologysegment-add domain --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
+" Add topology segment to 'ca' suffix:\n"
+" ipa topologysegment-add ca --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Щоб скинути ваш власний пароль, виконайте команду:\n"
-" ipa passwd\n"
+" Додати сегмент топології до суфікса «ca»:\n"
+" ipa topologysegment-add ca --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Щоб змінити пароль іншого користувача, виконайте команду:\n"
-" ipa passwd tuser1\n"
+" List all topology segments in 'domain' suffix:\n"
+" ipa topologysegment-find domain\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Вивести список усіх сегментів топології у суфіксі «domain»:\n"
+" ipa topologysegment-find domain\n"
-msgid "Set a user's password."
-msgstr "Встановити пароль користувача."
+msgid ""
+"\n"
+" List all topology segments in 'ca' suffix:\n"
+" ipa topologysegment-find ca\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Вивести список усіх сегментів топології у суфіксі «ca»:\n"
+" ipa topologysegment-find ca\n"
-msgid "New Password"
-msgstr "Новий пароль"
+msgid ""
+"\n"
+" Delete topology segment in 'domain' suffix:\n"
+" ipa topologysegment-del domain segment_name\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити сегмент топології у суфіксі «domain»:\n"
+" ipa topologysegment-del domain segment_name\n"
-msgid "Current Password"
-msgstr "Поточний пароль"
+msgid ""
+"\n"
+" Delete topology segment in 'ca' suffix:\n"
+" ipa topologysegment-del ca segment_name\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити сегмент топології у суфіксі «ca»:\n"
+" ipa topologysegment-del ca segment_name\n"
-msgid "OTP"
-msgstr "OTP"
+msgid ""
+"\n"
+" Verify topology of 'domain' suffix:\n"
+" ipa topologysuffix-verify domain\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Перевірити топологію суфікса «domain»:\n"
+" ipa topologysuffix-verify domain\n"
-msgid "One Time Password"
-msgstr "Одноразовий пароль"
+msgid ""
+"\n"
+" Verify topology of 'ca' suffix:\n"
+" ipa topologysuffix-verify ca\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Перевірити топологію суфікса «ca»:\n"
+" ipa topologysuffix-verify ca\n"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Topology management requires minimum domain level {0} "
+msgstr "Керування топологією потребує мінімального рівня домену {0} "
+
+msgid "segment"
+msgstr "сегмент"
+
+msgid "segments"
+msgstr "сегменти"
+
+msgid "Topology Segments"
+msgstr "Сегменти топології"
+
+msgid "Topology Segment"
+msgstr "Сегмент топології"
+
+msgid "Segment name"
+msgstr "Назва сегмента"
+
+msgid "Arbitrary string identifying the segment"
+msgstr "Довільний рядок для ідентифікації сегмента"
+
+msgid "Left node"
+msgstr "Лівий вузол"
+
+msgid "Left replication node - an IPA server"
+msgstr "Лівий вузол реплікації — сервер IPA"
+
+msgid "Right node"
+msgstr "Правий вузол"
+
+msgid "Right replication node - an IPA server"
+msgstr "Правий вузол реплікації — сервер IPA"
+
+msgid "Connectivity"
+msgstr "Можливість з’єднання"
+
+msgid "Direction of replication between left and right replication node"
+msgstr "Напрямок реплікації між лівим і правим вузлами реплікації"
+
+msgid "Attributes to strip"
+msgstr "Атрибути, які слід прибрати"
+
+msgid ""
+"A space separated list of attributes which are removed from replication "
+"updates."
+msgstr ""
+"Розділений пробілами список атрибутів, які слід вилучати під час оновлено "
+"реплікації."
+
+msgid ""
+"Attributes that are not replicated to a consumer server during a fractional "
+"update. E.g., `(objectclass=*) $ EXCLUDE accountlockout memberof"
+msgstr ""
+"Атрибути, для яких не відбуватиметься реплікація до сервера споживання під "
+"час часткового оновлення. Наприклад, `(objectclass=*) $ EXCLUDE "
+"accountlockout memberof"
+
+msgid "Attributes for total update"
+msgstr "Атрибути для загального оновлення"
+
+msgid ""
+"Attributes that are not replicated to a consumer server during a total "
+"update. E.g. (objectclass=*) $ EXCLUDE accountlockout"
+msgstr ""
+"Атрибути, для яких не відбуватиметься реплікація до сервера споживання під "
+"час загального оновлення. Наприклад, (objectclass=*) $ EXCLUDE accountlockout"
+
+msgid "Session timeout"
+msgstr "Час очікування сеансу"
+
+msgid ""
+"Number of seconds outbound LDAP operations waits for a response from the "
+"remote replica before timing out and failing"
+msgstr ""
+"Кількість секунд, протягом яких відбуватиметься очікування зовнішнім LDAP на "
+"відповідь під час дій від віддаленої репліки, перш ніж дію буде припинено "
+"через перевищення часу очікування і буде видано повідомлення щодо помилки"
+
+msgid "Replication agreement enabled"
+msgstr "Увімкнено угоду щодо реплікації"
+
+msgid ""
+"Whether a replication agreement is active, meaning whether replication is "
+"occurring per that agreement"
+msgstr ""
+"Визначає, чи є активною угода щодо реплікації, тобто, чи відбувається "
+"реплікація за цією угодою"
+
+#, python-format
+msgid "left node is not a topology node: %(leftnode)s"
+msgstr "лівий вузол не є вузлом топології: %(leftnode)s"
+
+#, python-format
+msgid "right node is not a topology node: %(rightnode)s"
+msgstr "правий вузол не є вузлом топології: %(rightnode)s"
+
+msgid "left node and right node must not be the same"
+msgstr "лівий і правий вузли повинні бути різними вузлами"
+
+#, python-brace-format
+msgid "left node ({host}) does not support suffix '{suff}'"
+msgstr "у лівому вузлі ({host}) не передбачено підтримки суфіксів «{suff}»"
+
+#, python-brace-format
+msgid "right node ({host}) does not support suffix '{suff}'"
+msgstr "у правому вузлі ({host}) не передбачено підтримки суфіксів «{suff}»"
+
+msgid "Search for topology segments."
+msgstr "Шукати сегменти топології."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d segment matched"
+msgid_plural "%(count)d segments matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d сегмента"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d сегментів"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d сегментів"
+
+msgid "Add a new segment."
+msgstr "Додати новий сегмент."
+
+#, python-format
+msgid "Added segment \"%(value)s\""
+msgstr "Додано сегмент «%(value)s»"
+
+msgid "Delete a segment."
+msgstr "Вилучити сегмент."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted segment \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено сегмент «%(value)s»"
+
+msgid "Modify a segment."
+msgstr "Змінити сегмент."
+
+#, python-format
+msgid "Modified segment \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено сегмент «%(value)s»"
+
+msgid ""
+"Request a full re-initialization of the node retrieving data from the other "
+"node."
+msgstr ""
+"Надіслати запит щодо повної повторної ініціалізації вузла, щоб отримує дані "
+"з іншого вузла."
+
+#, python-format
+msgid "%(value)s"
+msgstr "%(value)s"
+
+msgid "Initialize left node"
+msgstr "Ініціалізувати лівий вузол"
+
+msgid "Initialize right node"
+msgstr "Ініціалізувати правий вузол"
+
+msgid "Stop already started refresh of chosen node(s)"
+msgstr "Зупинити вже почате оновлення вибраних вузлів"
+
+msgid "left or right node has to be specified"
+msgstr "слід вказати лівий або правий вузол"
+
+msgid "only one node can be specified"
+msgstr "можна вказувати лише один вузол"
+
+#, python-format
+msgid "Replication refresh for segment: \"%(pkey)s\" requested."
+msgstr "Оновлення реплікації для сегмента: надіслано запит щодо «%(pkey)s»."
+
+#, python-format
+msgid "Stopping of replication refresh for segment: \"%(pkey)s\" requested."
+msgstr "Зупиняємо реплікацію для сегмента: надіслано запит щодо «%(pkey)s»."
+
+msgid "Display a segment."
+msgstr "Показати сегмент."
+
+msgid "suffix"
+msgstr "суфікс"
+
+msgid "suffixes"
+msgstr "суфікси"
+
+msgid "Topology suffixes"
+msgstr "Суфікси топології"
+
+msgid "Topology suffix"
+msgstr "Суфікс топології"
+
+msgid "Suffix name"
+msgstr "Назва суфікса"
+
+msgid "Managed LDAP suffix DN"
+msgstr "DN керованого суфікса LDAP"
+
+msgid "Search for topology suffixes."
+msgstr "Шукати суфікси топології."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d topology suffix matched"
+msgid_plural "%(count)d topology suffixes matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d суфікса топології"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d суфіксів топології"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d суфіксів топології"
+
+msgid "Delete a topology suffix."
+msgstr "Вилучити суфікс топології."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted topology suffix \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено суфікс топології «%(value)s»"
+
+msgid "Add a new topology suffix to be managed."
+msgstr "Додати новий суфікс топології для керування."
+
+#, python-format
+msgid "Added topology suffix \"%(value)s\""
+msgstr "Додано суфікс топології «%(value)s»"
+
+msgid "Modify a topology suffix."
+msgstr "Змінити суфікс топології."
+
+#, python-format
+msgid "Modified topology suffix \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено суфікс топології «%(value)s»"
+
+msgid "Show managed suffix."
+msgstr "Показати керований суфікс."
msgid ""
"\n"
-"Permissions\n"
+"Verify replication topology for suffix.\n"
"\n"
-"A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n"
-"a human-readable wrapper around a 389-ds Access Control Rule,\n"
-"or instruction (ACI).\n"
-"A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n"
-"user, modifying a group, etc.\n"
+"Checks done:\n"
+" 1. check if a topology is not disconnected. In other words if there are\n"
+" replication paths between all servers.\n"
+" 2. check if servers don't have more than the recommended number of\n"
+" replication agreements\n"
+msgstr ""
"\n"
-"A permission may not contain other permissions.\n"
+"Перевірити топологію реплікації для вказаного суфікса.\n"
"\n"
-"* A permission grants access to read, write, add, delete, read, search,\n"
-" or compare.\n"
-"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n"
-" needed to add a user).\n"
-"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n"
+"Перевірки, які виконуються:\n"
+" 1. перевірка того, чи не є топологія від’єднаною. Іншими словами, чи є\n"
+" шляхи реплікації між усіма серверами.\n"
+" 2. перевірка того, чи немає у сервера перевищення рекомендованої\n"
+" кількості узгоджень реплікації.\n"
+
+msgid "commands for controlling sudo configuration"
+msgstr "команди керування налаштуванням sudo"
+
+msgid ""
"\n"
-"A permission is made up of a number of different parts:\n"
+"Service Constrained Delegation\n"
"\n"
-"1. The name of the permission.\n"
-"2. The target of the permission.\n"
-"3. The rights granted by the permission.\n"
+"Manage rules to allow constrained delegation of credentials so\n"
+"that a service can impersonate a user when communicating with another\n"
+"service without requiring the user to actually forward their TGT.\n"
+"This makes for a much better method of delegating credentials as it\n"
+"prevents exposure of the short term secret of the user.\n"
"\n"
-"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n"
-"of the following:\n"
-"1. write - write one or more attributes\n"
-"2. read - read one or more attributes\n"
-"3. search - search on one or more attributes\n"
-"4. compare - compare one or more attributes\n"
-"5. add - add a new entry to the tree\n"
-"6. delete - delete an existing entry\n"
-"7. all - all permissions are granted\n"
+"The naming convention is to append the word \"target\" or \"targets\" to\n"
+"a matching rule name. This is not mandatory but helps conceptually\n"
+"to associate rules and targets.\n"
"\n"
-"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n"
-"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n"
-"be editable.\n"
+"A rule consists of two things:\n"
+" - A list of targets the rule applies to\n"
+" - A list of memberPrincipals that are allowed to delegate for\n"
+" those targets\n"
"\n"
-"There are a number of allowed targets:\n"
-"1. subtree: a DN; the permission applies to the subtree under this DN\n"
-"2. target filter: an LDAP filter\n"
-"3. target: DN with possible wildcards, specifies entries permission applies "
-"to\n"
+"A target consists of a list of principals that can be delegated.\n"
"\n"
-"Additionally, there are the following convenience options.\n"
-"Setting one of these options will set the corresponding attribute(s).\n"
-"1. type: a type of object (user, group, etc); sets subtree and target "
-"filter.\n"
-"2. memberof: apply to members of a group; sets target filter\n"
-"3. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n"
-" the rights to manage group membership); sets target.\n"
+"In English, a rule says that this principal can delegate as this\n"
+"list of principals, as defined by these targets.\n"
"\n"
-"Managed permissions\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-"Permissions that come with IPA by default can be so-called \"managed\"\n"
-"permissions. These have a default set of attributes they apply to,\n"
-"but the administrator can add/remove individual attributes to/from the set.\n"
+" Add a new constrained delegation rule:\n"
+" ipa servicedelegationrule-add ftp-delegation\n"
"\n"
-"Deleting or renaming a managed permission, as well as changing its target,\n"
-"is not allowed.\n"
+" Add a new constrained delegation target:\n"
+" ipa servicedelegationtarget-add ftp-delegation-target\n"
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+" Add a principal to the rule:\n"
+" ipa servicedelegationrule-add-member --principals=ftp/ipa.example."
+"com ftp-delegation\n"
"\n"
-" Add a permission that grants the creation of users:\n"
-" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n"
+" Add our target to the rule:\n"
+" ipa servicedelegationrule-add-target --servicedelegationtargets=ftp-"
+"delegation-target ftp-delegation\n"
"\n"
-" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n"
-" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group "
-"\"Manage Group Members\"\n"
+" Add a principal to the target:\n"
+" ipa servicedelegationtarget-add-member --principals=ldap/ipa.example."
+"com ftp-delegation-target\n"
+"\n"
+" Display information about a named delegation rule and target:\n"
+" ipa servicedelegationrule_show ftp-delegation\n"
+" ipa servicedelegationtarget_show ftp-delegation-target\n"
+"\n"
+" Remove a constrained delegation:\n"
+" ipa servicedelegationrule-del ftp-delegation-target\n"
+" ipa servicedelegationtarget-del ftp-delegation\n"
+"\n"
+"In this example the ftp service can get a TGT for the ldap service on\n"
+"the bound user's behalf.\n"
+"\n"
+"It is strongly discouraged to modify the delegations that ship with\n"
+"IPA, ipa-http-delegation and its targets ipa-cifs-delegation-targets and\n"
+"ipa-ldap-delegation-targets. Incorrect changes can remove the ability\n"
+"to delegate, causing the framework to stop functioning.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Права доступу\n"
+"Обмежене службами делегування\n"
"\n"
-"Запис правил доступу уможливлює точне делегування прав. Запис прав доступу\n"
-"є зручною для читання обгорткою навколо правила керування доступом 389-ds\n"
-"або інструкції (ACI).\n"
-"Право доступу надає право виконувати специфічне завдання, зокрема додавання\n"
-"запису користувача, внесення зміни до групи тощо.\n"
+"Керування правилами, за допомогою яких можна обмежити делегування\n"
+"реєстраційних даних так, що служба зможе виконувати персоніфікацію\n"
+"користувача під час обміну даними з іншою службою без потреби для\n"
+"користувача насправді переспрямовувати квиток для отримання квитка\n"
+"(TGT). Так створюється значно кращий метод делегування реєстраційних\n"
+"даних, оскільки він запобігає розкриттю короткотермінових ключів\n"
+"доступу користувачів.\n"
"\n"
-"Запис прав доступу не може містити інших прав доступу.\n"
+"Відповідно до угоди з іменування, до назви правила додається слово\n"
+"\"target\" або \"targets\". Така схема назв не є обов’язковою, але вона\n"
+"допомагає концептуально пов’язати правила та їхні призначення.\n"
"\n"
-"* Права доступу надають можливість читати, записувати, вилучати, шукати або\n"
-" порівнювати.\n"
-"* Привілеї поєднують подібні права доступу (наприклад усі права доступу,\n"
-" потрібні для додавання запису користувача).\n"
-"* Роль надає набір привілеїв користувачам, групам, вузлам або групам "
-"вузлів.\n"
+"Правило складається з двох компонентів:\n"
+" - Списку цілей (призначень), яких стосується правило\n"
+" - Списку memberPrincipals, яким дозволено делегування для\n"
+" цих цілей\n"
"\n"
-"Запис права доступу складається з декількох різних частин:\n"
+"Запис цілі складається зі списку реєстраційних записів, які можна\n"
+"делегувати.\n"
"\n"
-"1. Назви запису права доступу.\n"
-"2. Призначення права доступу.\n"
-"3. Права, які надаються записом.\n"
+"Якщо простіше, правило стверджує, що певний реєстраційний запис\n"
+"можна делегувати як вказаний список реєстраційних записів,\n"
+"відповідно до визначеного списку цілей.\n"
"\n"
-"Права визначають список дій, які можна виконувати. Запис прав може\n"
-"бути один або може бути декілька записів з такого набору:\n"
-"1. write - запис одного або декількох атрибутів\n"
-"2. read - читання одного або декількох атрибутів\n"
-"3. search - пошук одного або декількох атрибутів\n"
-"4. compare - порівняння одного або декількох атрибутів\n"
-"5. add - додавання нового запису до ієрархії\n"
-"6. delete - вилучення наявного запису\n"
-"7. all - надати усі права доступу\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-"Зауважте відмінність між атрибутами і записами. Права доступу є "
-"незалежними,\n"
-"отже можливість додавання запису користувача не означає, що цей запис "
-"згодом\n"
-"буде придатним до редагування.\n"
+" Додати нове правило обмеженого делегування:\n"
+" ipa servicedelegationrule-add ftp-delegation\n"
"\n"
-"Передбачено декілька можливих призначень:\n"
-"1. subtree: DN; право доступу застосовується до піддерева DN\n"
-"2. target filter: фільтр LDAP\n"
-"3. target: DN з можливими символами-замінниками, що визначає записи, яких "
-"стосуються права доступу\n"
+" Додати нову ціль обмеженого делегування:\n"
+" ipa servicedelegationtarget-add ftp-delegation-target\n"
"\n"
-"Крім того, передбачено вказані нижче параметри.\n"
-"Встановлення одного з цих параметрів призводить до встановлення відповідних "
-"атрибутів.\n"
-"1. type: тип об’єкта (користувач, група тощо); встановлює фільтрування за "
-"піддеревом (subtree) та фільтрування за призначенням (target filter).\n"
-"2. memberof: застосовувати до учасників групи; встановлює фільтр за "
-"призначенням (target filter).\n"
-"3. targetgroup: надає доступ до внесення змін до певної групи (зокрема, "
-"доступ до\n"
-" надання можливості керування участю у групі); встановлює призначення "
-"(target).\n"
+" Додати реєстраційний запис до правила:\n"
+" ipa servicedelegationrule-add-member --principals=ftp/ipa.example."
+"com ftp-delegation\n"
"\n"
-"Керовані права доступу\n"
+" Додати нашу ціль до правила:\n"
+" ipa servicedelegationrule-add-target --servicedelegationtargets=ftp-"
+"delegation-target ftp-delegation\n"
"\n"
-"Права доступу, які типово встановлюються разом з IPA, можуть бути\n"
-"так званими «керованим» правами доступу. Такі права доступу мають\n"
-"типовий набір атрибутів, до яких вони застосовуються. Втім, адміністратор\n"
-"може додавати або вилучати окремі атрибути набору.\n"
+" Додати реєстраційний запис до цілі:\n"
+" ipa servicedelegationtarget-add-member --principals=ldap/ipa.example."
+"com ftp-delegation-target\n"
"\n"
-"Вилучення або перейменування керованих прав доступу, а також зміну "
-"призначення\n"
-"таких прав, заборонено.\n"
+" Показати дані щодо іменованого правила і цілі:\n"
+" ipa servicedelegationrule_show ftp-delegation\n"
+" ipa servicedelegationtarget_show ftp-delegation-target\n"
"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
+" Вилучити обмежене делегування:\n"
+" ipa servicedelegationrule-del ftp-delegation-target\n"
+" ipa servicedelegationtarget-del ftp-delegation\n"
"\n"
-" Додати право доступу до створення записів користувачів:\n"
-" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n"
+"У цьому прикладі служба ftp може отримувати квиток для отримання квитка для\n"
+"служби ldap від імені пов’язаного користувача.\n"
"\n"
-" Додати право доступу, яке надає можливість керувати участю у групах:\n"
-" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group "
-"\"Manage Group Members\"\n"
+"Ми наполегливо не рекомендуємо змінювати делегування, які постачаються з\n"
+"IPA, ipa-http-delegation та його цілі ipa-cifs-delegation-targets і\n"
+"ipa-ldap-delegation-targets. Некоректні зміни можуть усунути можливість\n"
+"делегування, що спричинить непрацездатність усієї системи.\n"
-msgid "Permission name"
-msgstr "Назва прав доступу"
+msgid "Allowed Target"
+msgstr "Дозволена ціль"
-msgid "Granted rights"
-msgstr "Надані права"
+msgid "Allowed to Impersonate"
+msgstr "Дозволено виконувати імперсонацію"
-msgid "Rights to grant (read, search, compare, write, add, delete, all)"
+msgid "Member principals"
+msgstr "Реєстраційні записи учасників"
+
+msgid "Add target to a named service delegation."
+msgstr "Додати ціль до делегування іменованої служби."
+
+msgid "Remove member from a named service delegation."
+msgstr "Вилучити запис із делегування іменованої служби."
+
+msgid "service delegation rule"
+msgstr "правило делегування служби"
+
+msgid "service delegation rules"
+msgstr "правила делегування служб"
+
+msgid "Service delegation rules"
+msgstr "Правила делегування служб"
+
+msgid "Service delegation rule"
+msgstr "Правило делегування служб"
+
+msgid "Create a new service delegation rule."
+msgstr "Створити правило делегування служб."
+
+#, python-format
+msgid "Added service delegation rule \"%(value)s\""
+msgstr "Додано правило делегування служб «%(value)s»"
+
+msgid "Delete service delegation."
+msgstr "Вилучити делегування служб."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted service delegation \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено делегування служб «%(value)s»"
+
+msgid "privileged service delegation rule"
+msgstr "привілейоване правило делегування служб"
+
+msgid "Search for service delegations rule."
+msgstr "Шукати правило делегування служб."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d service delegation rule matched"
+msgid_plural "%(count)d service delegation rules matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d правила делегування служб"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d правил делегування служб"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d правил делегування служб"
+
+msgid "Display information about a named service delegation rule."
+msgstr "Показати дані щодо іменованого правила делегування служб."
+
+msgid "Add member to a named service delegation rule."
+msgstr "Додати запис учасника до іменованого правила делегування служб."
+
+msgid "Remove member from a named service delegation rule."
+msgstr "Вилучити запис учасника із іменованого правила делегування служб."
+
+msgid "Add target to a named service delegation rule."
+msgstr "Додати ціль до іменованого правила делегування служб."
+
+msgid "Remove target from a named service delegation rule."
+msgstr "Вилучити ціль із іменованого правила делегування служб."
+
+msgid "service delegation target"
+msgstr "ціль делегування служб"
+
+msgid "service delegation targets"
+msgstr "призначення делегування служб"
+
+msgid "Service delegation targets"
+msgstr "Призначення делегування служб"
+
+msgid "Service delegation target"
+msgstr "Ціль делегування служб"
+
+msgid "Create a new service delegation target."
+msgstr "Створити ціль делегування служб."
+
+#, python-format
+msgid "Added service delegation target \"%(value)s\""
+msgstr "Додано ціль делегування служб «%(value)s»"
+
+msgid "Delete service delegation target."
+msgstr "Вилучити ціль делегування служб."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted service delegation target \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено ціль делегування служб «%(value)s»"
+
+msgid "privileged service delegation target"
+msgstr "привілейована ціль делегування служб"
+
+msgid "Search for service delegation target."
+msgstr "Шукати ціль делегування служб"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d service delegation target matched"
+msgid_plural "%(count)d service delegation targets matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d призначення делегування служб"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d призначень делегування служб"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d призначень делегування служб"
+
+msgid "Display information about a named service delegation target."
+msgstr "Показати дані щодо іменованого призначення делегування служб."
+
+msgid "Add member to a named service delegation target."
+msgstr "Додати запис учасника до іменованого призначення делегування служб."
+
+msgid "Remove member from a named service delegation target."
+msgstr "Вилучити запис учасника із іменованого призначення делегування служб."
+
+#, python-brace-format
+msgid "{role}: role not found"
+msgstr "{role}: такої ролі не знайдено"
+
+#, python-brace-format
+msgid "{attr}: no such attribute"
+msgstr "{attr}: немає такого атрибута"
+
+msgid ""
+"\n"
+"IPA server roles\n"
msgstr ""
-"Права доступу, які слід надати (read, search, compare, write, add, delete, "
-"all)"
+"\n"
+"Ролі сервера IPA\n"
-msgid "Effective attributes"
-msgstr "Ефективні атрибути"
+msgid ""
+"\n"
+"Get status of roles (DNS server, CA, etc.) provided by IPA masters.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Отримати стан ролей (сервер DNS, CA тощо), що надається основними серверами "
+"IPA.\n"
-msgid "All attributes to which the permission applies"
-msgstr "Усі атрибути, яких стосуються ці права доступу"
+msgid ""
+"\n"
+" Show status of 'DNS server' role on a server:\n"
+" ipa server-role-show ipa.example.com \"DNS server\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Показати стан ролі «DNS server» на сервері:\n"
+" ipa server-role-show ipa.example.com \"DNS server\"\n"
-msgid "Included attributes"
-msgstr "Атрибути включення"
+msgid ""
+"\n"
+" Show status of all roles containing 'AD' on a server:\n"
+" ipa server-role-find --server ipa.example.com --role='AD'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Показати стан усіх ролей, назва яких містить «AD», на сервері:\n"
+" ipa server-role-find --server ipa.example.com --role='AD'\n"
-msgid "User-specified attributes to which the permission applies"
-msgstr "Вказані користувачем атрибути, до яких застосовується правило доступу"
+msgid ""
+"\n"
+" Show status of all configured roles on a server:\n"
+" ipa server-role-find ipa.example.com\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Показати стан усіх налаштованих ролей на сервері:\n"
+" ipa server-role-find ipa.example.com\n"
-msgid "Excluded attributes"
-msgstr "Атрибути виключення"
+msgid "server role"
+msgstr "роль сервера"
+
+msgid "server roles"
+msgstr "ролі сервера"
+
+msgid "IPA Server Roles"
+msgstr "Ролі сервера IPA"
+
+msgid "IPA Server Role"
+msgstr "Роль сервера IPA"
+
+msgid "IPA server role name"
+msgstr "Назва ролі сервера IPA"
+
+msgid "Role status"
+msgstr "Стан ролі"
+
+msgid "Status of the role"
+msgstr "Стан ролі"
+
+msgid "Show role status on a server"
+msgstr "Показати стан ролі на сервері"
+
+msgid "Find a server role on a server(s)"
+msgstr "Знайти роль сервера на серверах"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)s server role matched"
+msgid_plural "%(count)s server roles matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)s ролі сервера"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)s ролей сервера"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)s ролей сервера"
+
+msgid "IPA role name"
+msgstr "Назва ролі IPA"
msgid ""
-"User-specified attributes to which the permission explicitly does not apply"
+"\n"
+"API Schema\n"
msgstr ""
-"Вказані користувачем атрибути, до яких права доступу явним чином не "
-"застосовуватимуться"
+"\n"
+"Схема API\n"
-msgid "Default attributes"
-msgstr "Типові атрибути"
+msgid ""
+"\n"
+"Provides API introspection capabilities.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Надає можливості інтроспекції програмного інтерфейсу.\n"
-msgid "Attributes to which the permission applies by default"
-msgstr "Атрибути, до яких типово застосовується правило доступу"
+msgid ""
+"\n"
+" Show user-find details:\n"
+" ipa command-show user-find\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Показати подробиці щодо user-find:\n"
+" ipa command-show user-find\n"
-msgid "Bind rule type"
-msgstr "Тип правила прив’язування"
+msgid ""
+"\n"
+" Find user-find parameters:\n"
+" ipa param-find user-find\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Знайти параметри user-find:\n"
+" ipa param-find user-find\n"
-msgid "Subtree to apply permissions to"
-msgstr "Піддерево, до якого буде застосовано права доступу"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Документація"
-msgid "Extra target filter"
-msgstr "Додатковий фільтр призначення"
+msgid "Exclude from"
+msgstr "Виключити з"
-msgid "Raw target filter"
-msgstr "Фільтр призначення без обробки"
+msgid "Include in"
+msgstr "Включити до"
-msgid "All target filters, including those implied by type and memberof"
+msgid "Help topic"
+msgstr "Тема довідки"
+
+msgid "Parameters"
+msgstr "Параметри"
+
+msgid "Method of"
+msgstr "Метод"
+
+msgid "Method name"
+msgstr "Назва методу"
+
+msgid "Display information about a command."
+msgstr "Показати інформацію щодо команди."
+
+msgid "Search for commands."
+msgstr "Шукати команди."
+
+msgid "Display information about a class."
+msgstr "Показати дані щодо класу."
+
+msgid "Search for classes."
+msgstr "Шукати класи."
+
+msgid "Display information about a help topic."
+msgstr "Показати дані щодо теми довідки."
+
+msgid "Search for help topics."
+msgstr "Шукати у темах довідки."
+
+msgid "Required"
+msgstr "Обов’язкове"
+
+msgid "Multi-value"
+msgstr "Багато значень"
+
+msgid "Always ask"
+msgstr "Завжди питати"
+
+msgid "CLI metavar"
+msgstr "Метазмінна CLI"
+
+msgid "CLI name"
+msgstr "Назва CLI"
+
+msgid "Confirm (password)"
+msgstr "Підтвердження (пароль)"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Типовий"
+
+msgid "Default from"
+msgstr "Типовий з"
+
+msgid "Label"
+msgstr "Мітка"
+
+msgid "Convert on server"
+msgstr "Перетворити на сервері"
+
+msgid "Option group"
+msgstr "Група варіантів"
+
+msgid "Sensitive"
+msgstr "З врахуванням"
+
+msgid "Positional argument"
+msgstr "Позиційний аргумент"
+
+msgid "Display information about a command parameter."
+msgstr "Показати інформацію щодо параметра команди."
+
+msgid "Search command parameters."
+msgstr "Шукати параметри команди."
+
+msgid "Display information about a command output."
+msgstr "Показати інформацію щодо даних, які виводить команда."
+
+msgid "Search for command outputs."
+msgstr "Шукати за даними, які виводить команда."
+
+msgid "Fingerprint of schema cached by client"
+msgstr "Відбиток схеми, кешований клієнтом"
+
+msgid ""
+"\n"
+"RADIUS Proxy Servers\n"
msgstr ""
-"Усі фільтри призначення, зокрема ті, які визначаються типом та членством"
+"\n"
+"Проксі-сервери RADIUS\n"
-msgid "Target DN"
-msgstr "DN призначення"
+msgid ""
+"\n"
+"Manage RADIUS Proxy Servers.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Керування проксі-серверами RADIUS.\n"
msgid ""
-"Optional DN to apply the permission to (must be in the subtree, but may not "
-"yet exist)"
+"\n"
+"IPA supports the use of an external RADIUS proxy server for krb5 OTP\n"
+"authentications. This permits a great deal of flexibility when\n"
+"integrating with third-party authentication services.\n"
msgstr ""
-"Необов’язковий DN, до якого застосовуватимуться дозвіл (має належати до "
-"піддерева, але може ще не існувати)"
+"\n"
+"У IPA передбачено підтримку зовнішнього проксі-сервера RADIUS для\n"
+"виконання розпізнавання OTP krb5. Це надає системі значної гнучкості\n"
+"з метою інтеграції зі сторонніми службами розпізнавання.\n"
-msgid "Member of group"
-msgstr "Учасник групи"
+msgid ""
+"\n"
+" Add a new server:\n"
+" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Додати новий сервер:\n"
+" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n"
-msgid "Target members of a group (sets memberOf targetfilter)"
-msgstr "Цільові учасники групи (встановлює фільтр призначення memberOf)"
+msgid ""
+"\n"
+" Find all servers whose entries include the string \"example.com\":\n"
+" ipa radiusproxy-find example.com\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Знайти усі сервери, чиї запис містять рядок «example.com»:\n"
+" ipa radiusproxy-find example.com\n"
-msgid "User group to apply permissions to (sets target)"
+msgid ""
+"\n"
+" Examine the configuration:\n"
+" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n"
msgstr ""
-"Група користувачів, до якої буде застосовано права доступу (встановлює "
-"target)"
+"\n"
+" Перевірити налаштування:\n"
+" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n"
-msgid "Type of IPA object (sets subtree and objectClass targetfilter)"
-msgstr "Тип об’єкта IPA (встановлює фільтри призначення subtree і objectClass)"
+msgid ""
+"\n"
+" Change the secret:\n"
+" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Змінити реєстраційні дані:\n"
+" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n"
-msgid "Deprecated; use extratargetfilter"
-msgstr "Вважається застарілою; скористайтеся extratargetfilter"
+msgid ""
+"\n"
+" Delete a configuration:\n"
+" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити налаштування:\n"
+" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n"
-msgid "Deprecated; use ipapermlocation"
-msgstr "Вважається застарілою; скористайтеся ipapermlocation"
+msgid "invalid attribute name"
+msgstr "некоректна назва атрибута"
-msgid "Deprecated; use ipapermright"
-msgstr "Вважається застарілою; скористайтеся ipapermright"
+msgid "invalid port number"
+msgstr "некоректний номер порту"
-msgid "Granted to Privilege"
-msgstr "Надані привілеї"
+msgid "RADIUS proxy server"
+msgstr "Проксі-сервер RADIUS"
-msgid "Indirect Member of roles"
-msgstr "Опосередкований учасник roles"
+msgid "RADIUS proxy servers"
+msgstr "Проксі-сервери RADIUS"
-msgid "Add a new permission."
-msgstr "Додати нові права доступу."
+msgid "RADIUS Servers"
+msgstr "Сервери RADIUS"
-msgid "Add members to a permission."
-msgstr "Додати учасників до запису прав доступу."
+msgid "RADIUS Server"
+msgstr "Сервер RADIUS"
-msgid "member privilege"
-msgstr "привілеї учасника"
+msgid "RADIUS proxy server name"
+msgstr "Назва проксі-сервера RADIUS"
-msgid "privileges to add"
-msgstr "привілеї для додавання"
+msgid "A description of this RADIUS proxy server"
+msgstr "Опис цього проксі-сервера RADIUS"
-msgid "Add a system permission without an ACI (internal command)"
-msgstr "Додати системні права доступу без ACI (внутрішня команда)"
+msgid "The hostname or IP (with or without port)"
+msgstr "Назва вузла або IP-адреса (з портом або без порту)"
-msgid "Permission flags"
-msgstr "Прапорці прав доступу"
+msgid "Secret"
+msgstr "Ключ"
-msgid "Delete a permission."
-msgstr "Вилучити права доступу."
+msgid "The secret used to encrypt data"
+msgstr "Ключ, який використовується для шифрування даних"
-msgid "force delete of SYSTEM permissions"
-msgstr "примусове вилучення прав доступу SYSTEM"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Час очікування"
-msgid "Search for permissions."
-msgstr "Знайти права доступу."
+msgid "The total timeout across all retries (in seconds)"
+msgstr "Загальний час очікування за усіма спробами (у секундах)"
-msgid "Modify a permission."
-msgstr "Змінити права доступу."
+msgid "Retries"
+msgstr "Кількість спроб"
-msgid "Rename the permission object"
-msgstr "Перейменувати об’єкт права доступу"
+msgid "The number of times to retry authentication"
+msgstr "Кількість спроб пройти розпізнавання"
-msgid "Remove members from a permission."
-msgstr "Вилучити учасників із запису права доступу."
+msgid "User attribute"
+msgstr "Атрибут користувача"
-msgid "privileges to remove"
-msgstr "привілеї для вилучення"
+msgid "The username attribute on the user object"
+msgstr "Атрибут імені користувача об’єкта користувача"
-msgid "Display information about a permission."
-msgstr "Показати дані щодо прав доступу."
+msgid "Add a new RADIUS proxy server."
+msgstr "Додати новий проксі-сервер RADIUS."
+
+#, python-format
+msgid "Added RADIUS proxy server \"%(value)s\""
+msgstr "Додано проксі-сервер RADIUS «%(value)s»"
+
+msgid "Delete a RADIUS proxy server."
+msgstr "Вилучити проксі-сервер RADIUS."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted RADIUS proxy server \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучити проксі-сервер RADIUS «%(value)s»"
+
+msgid "Modify a RADIUS proxy server."
+msgstr "Змінити запис проксі-сервера RADIUS."
+
+#, python-format
+msgid "Modified RADIUS proxy server \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено запис проксі-сервера RADIUS «%(value)s»"
+
+msgid "Search for RADIUS proxy servers."
+msgstr "Шукати проксі-сервери RADIUS."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d RADIUS proxy server matched"
+msgid_plural "%(count)d RADIUS proxy servers matched"
+msgstr[0] "Встановлено відповідність %(count)d проксі-сервера RADIUS"
+msgstr[1] "Встановлено відповідність %(count)d проксі-серверів RADIUS"
+msgstr[2] "Встановлено відповідність %(count)d проксі-серверів RADIUS"
+
+msgid "Display information about a RADIUS proxy server."
+msgstr "Показати дані щодо проксі-сервера RADIUS."
msgid ""
"\n"
@@ -7200,1066 +15052,3909 @@ msgstr "Перевірити луна-імпульсом (пінгом) відд
msgid ""
"\n"
-"Kerberos pkinit options\n"
+"OTP configuration\n"
"\n"
-"Enable or disable anonymous pkinit using the principal\n"
-"WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. The server must have been installed with\n"
-"pkinit support.\n"
+"Manage the default values that IPA uses for OTP tokens.\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Enable anonymous pkinit:\n"
-" ipa pkinit-anonymous enable\n"
+" Show basic OTP configuration:\n"
+" ipa otpconfig-show\n"
"\n"
-" Disable anonymous pkinit:\n"
-" ipa pkinit-anonymous disable\n"
+" Show all OTP configuration options:\n"
+" ipa otpconfig-show --all\n"
"\n"
-"For more information on anonymous pkinit see:\n"
+" Change maximum TOTP authentication window to 10 minutes:\n"
+" ipa otpconfig-mod --totp-auth-window=600\n"
"\n"
-"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n"
+" Change maximum TOTP synchronization window to 12 hours:\n"
+" ipa otpconfig-mod --totp-sync-window=43200\n"
+"\n"
+" Change maximum HOTP authentication window to 5:\n"
+" ipa hotpconfig-mod --hotp-auth-window=5\n"
+"\n"
+" Change maximum HOTP synchronization window to 50:\n"
+" ipa hotpconfig-mod --hotp-sync-window=50\n"
msgstr ""
"\n"
-"Параметри pkinit Kerberos\n"
+"Налаштування OTP\n"
"\n"
-"Вмикання або вимикання анонімного pkinit за допомогою реєстраційного\n"
-"запису WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. Має бути встановлено сервер з\n"
-"підтримкою pkinit.\n"
+"Керування типовими значеннями, які IPA використовує для ключів OTP.\n"
"\n"
"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" Вмикання анонімного pkinit:\n"
-" ipa pkinit-anonymous enable\n"
+" Показати базові налаштування OTP:\n"
+" ipa otpconfig-show\n"
"\n"
-" Вимикання анонімного pkinit:\n"
-" ipa pkinit-anonymous disable\n"
+" Показати усі параметри налаштування OTP:\n"
+" ipa otpconfig-show --all\n"
"\n"
-"Щоб дізнатися більше про анонімний pkinit відвідайте цю сторінку:\n"
+" Змінити тривалість максимального вікна розпізнавання TOTP на 10 хвилин:\n"
+" ipa otpconfig-mod --totp-auth-window=600\n"
"\n"
-"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n"
+" Змінити тривалість максимального вікна синхронізації TOTP на 12 годин:\n"
+" ipa otpconfig-mod --totp-sync-window=43200\n"
+"\n"
+" Змінити тривалість максимального вікна розпізнавання HOTP на 5:\n"
+" ipa hotpconfig-mod --hotp-auth-window=5\n"
+"\n"
+" Змінити тривалість максимального вікна синхронізації HOTP на 50:\n"
+" ipa hotpconfig-mod --hotp-sync-window=50\n"
-msgid "Enable or Disable Anonymous PKINIT."
-msgstr "Увімкнути або вимкнути анонімний PKINIT."
+msgid "OTP configuration options"
+msgstr "Параметри налаштування OTP"
+
+msgid "OTP Configuration"
+msgstr "Налаштування OTP"
+
+msgid "TOTP authentication Window"
+msgstr "Вікно розпізнавання TOTP"
+
+msgid "TOTP authentication time variance (seconds)"
+msgstr "Відхилення часу розпізнавання TOTP (у секундах)"
+
+msgid "TOTP Synchronization Window"
+msgstr "Вікно синхронізації TOTP"
+
+msgid "TOTP synchronization time variance (seconds)"
+msgstr "Відхилення часу синхронізації TOTP (у секундах)"
+
+msgid "HOTP Authentication Window"
+msgstr "Вікно розпізнавання HOTP"
+
+msgid "HOTP authentication skip-ahead"
+msgstr "Випереджальне пропускання розпізнавання HOTP"
+
+msgid "HOTP Synchronization Window"
+msgstr "Вікно синхронізації HOTP"
+
+msgid "HOTP synchronization skip-ahead"
+msgstr "Випереджальне пропускання синхронізації HOTP"
+
+msgid "Modify OTP configuration options."
+msgstr "Змінити параметри налаштування OTP."
+
+msgid "Show the current OTP configuration."
+msgstr "Показати поточні налаштування OTP."
+
+msgid "One time password commands"
+msgstr "Команди для одноразового пароля"
msgid ""
"\n"
-"Privileges\n"
+"Netgroups\n"
"\n"
-"A privilege combines permissions into a logical task. A permission provides\n"
-"the rights to do a single task. There are some IPA operations that require\n"
-"multiple permissions to succeed. A privilege is where permissions are\n"
-"combined in order to perform a specific task.\n"
+"A netgroup is a group used for permission checking. It can contain both\n"
+"user and host values.\n"
"\n"
-"For example, adding a user requires the following permissions:\n"
-" * Creating a new user entry\n"
-" * Resetting a user password\n"
-" * Adding the new user to the default IPA users group\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-"Combining these three low-level tasks into a higher level task in the\n"
-"form of a privilege named \"Add User\" makes it easier to manage Roles.\n"
+" Add a new netgroup:\n"
+" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n"
"\n"
-"A privilege may not contain other privileges.\n"
+" Add members to the netgroup:\n"
+" ipa netgroup-add-member --users=tuser1 --users=tuser2 admins\n"
"\n"
-"See role and permission for additional information.\n"
+" Remove a member from the netgroup:\n"
+" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n"
+"\n"
+" Display information about a netgroup:\n"
+" ipa netgroup-show admins\n"
+"\n"
+" Delete a netgroup:\n"
+" ipa netgroup-del admins\n"
msgstr ""
"\n"
-"Привілей\n"
+"Мережеві групи\n"
"\n"
-"Привілей поєднує права доступу у одне логічне завдання. Право доступу\n"
-"надає можливість виконувати лише одне завдання. У IPA є декілька дій,\n"
-"виконання яких потребує одразу декількох прав доступу. У привілеї такі\n"
-"права доступу поєднуються з метою виконання певної дії.\n"
+"Мережева група — група для перевірки прав доступу. Може містити значення\n"
+"користувачів та вузлів.\n"
"\n"
-"Наприклад, додавання запису користувача потребує таких прав доступу:\n"
-" * право створення запису користувача;\n"
-" * право скидання пароля користувача;\n"
-" * право додавання користувача до типової групи користувачів IPA.\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-"Поєднання цих трьох низькорівневих завдань у високорівневе завдання у\n"
-"форматі привілею з назвою «Add User» полегшує керування ролями.\n"
+" Додавання нової мережевої групи:\n"
+" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n"
"\n"
-"Привілей не може містити інших привілеїв.\n"
+" Додавання учасників до мережевої групи:\n"
+" ipa netgroup-add-member --users=tuser1 --users=tuser2 admins\n"
"\n"
-"Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з довідною щодо ролей та прав доступу.\n"
+" Вилучення користувача з мережевої групи:\n"
+" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n"
+"\n"
+" Показ даних щодо мережевої групи:\n"
+" ipa netgroup-show admins\n"
+"\n"
+" Вилучення мережевої групи:\n"
+" ipa netgroup-del admins\n"
-msgid "Privilege name"
-msgstr "Назва привілею"
+msgid "Member Host"
+msgstr "Вузол-учасник"
-msgid "Privilege description"
-msgstr "Опис привілею"
+msgid "netgroup"
+msgstr "мережева група"
-msgid "Granting privilege to roles"
-msgstr "Надання привілеїв ролям"
+msgid "netgroups"
+msgstr "мережеві групи"
-msgid "Add a new privilege."
-msgstr "Додати новий привілей."
+msgid "Netgroup"
+msgstr "Мережева група"
-msgid "Add members to a privilege."
-msgstr "Додати учасників до запису привілею."
+msgid "Netgroup name"
+msgstr "Назва мережевої групи"
-msgid "member role"
-msgstr "роль учасника"
+msgid "Netgroup description"
+msgstr "Опис мережевої групи"
-msgid "roles to add"
-msgstr "ролі для додавання"
+msgid "NIS domain name"
+msgstr "Назва домену NIS"
-msgid "Add permissions to a privilege."
-msgstr "Додати права доступу до привілею."
+msgid "IPA unique ID"
+msgstr "Унікальний ід. IPA"
-msgid "permission"
-msgstr "права доступу"
+msgid "Add a new netgroup."
+msgstr "Додати нову мережеву групу."
-msgid "permissions"
-msgstr "права доступу"
+#, python-format
+msgid "Added netgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Додано групу мережеву групу «%(value)s»"
-msgid "Number of permissions added"
-msgstr "Кількість доданих прав доступу"
+#, python-format
+msgid ""
+"hostgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a "
+"common namespace"
+msgstr ""
+"Група вузлів з назвою «%s» вже створено. Групи вузлів і мережеві групи мають "
+"спільний простір назв."
-msgid "Delete a privilege."
-msgstr "Вилучити привілей."
+msgid "Delete a netgroup."
+msgstr "Вилучити мережеву групу."
-msgid "Search for privileges."
-msgstr "Знайти привілеї."
+#, python-format
+msgid "Deleted netgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено мережеву групу «%(value)s»"
-msgid "Modify a privilege."
-msgstr "Змінити привілей."
+msgid "Modify a netgroup."
+msgstr "Змінити мережеву групу."
-msgid "Rename the privilege object"
-msgstr "Перейменувати об’єкт привілеїв"
+#, python-format
+msgid "Modified netgroup \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено мережеву групу «%(value)s»"
-msgid "Remove members from a privilege"
-msgstr "Вилучити учасників з запису привілеїв"
+msgid "Search for a netgroup."
+msgstr "Шукати мережеву групу."
-msgid "roles to remove"
-msgstr "ролі для вилучення"
+#, python-format
+msgid "%(count)d netgroup matched"
+msgid_plural "%(count)d netgroups matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп"
-msgid "Remove permissions from a privilege."
-msgstr "Вилучити права доступу з привілею."
+msgid "search for managed groups"
+msgstr "шукати керовані групи"
-msgid "Number of permissions removed"
-msgstr "Кількість вилучених записів прав доступу"
+msgid "Display information about a netgroup."
+msgstr "Показати дані щодо мережевої групи."
-msgid "Display information about a privilege."
-msgstr "Показати дані щодо привілею."
+msgid "Add members to a netgroup."
+msgstr "Додати учасників до мережевої групи."
+
+msgid "Remove members from a netgroup."
+msgstr "Вилучити учасників з мережевої групи."
msgid ""
"\n"
-"Password policy\n"
+"IPA locations\n"
+msgstr ""
"\n"
-"A password policy sets limitations on IPA passwords, including maximum\n"
-"lifetime, minimum lifetime, the number of passwords to save in\n"
-"history, the number of character classes required (for stronger passwords)\n"
-"and the minimum password length.\n"
+"Місця IPA\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"By default there is a single, global policy for all users. You can also\n"
-"create a password policy to apply to a group. Each user is only subject\n"
-"to one password policy, either the group policy or the global policy. A\n"
-"group policy stands alone; it is not a super-set of the global policy plus\n"
-"custom settings.\n"
+"Manipulate DNS locations\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Each group password policy requires a unique priority setting. If a user\n"
-"is in multiple groups that have password policies, this priority determines\n"
-"which password policy is applied. A lower value indicates a higher priority\n"
-"policy.\n"
+"Робота з місцями DNS\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Group password policies are automatically removed when the groups they\n"
-"are associated with are removed.\n"
+" Find all locations:\n"
+" ipa location-find\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Знайти усі місця:\n"
+" ipa location-find\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+" Show specific location:\n"
+" ipa location-show location\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Показати певне місце:\n"
+" ipa location-show location\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+" Add location:\n"
+" ipa location-add location --description 'My location'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Додати запис місця:\n"
+" ipa location-add location --description 'My location'\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+" Delete location:\n"
+" ipa location-del location\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Вилучити запис місця:\n"
+" ipa location-del location\n"
+
+msgid "location"
+msgstr "місце"
+
+msgid "locations"
+msgstr "місця"
+
+msgid "IPA Locations"
+msgstr "Місця IPA"
+
+msgid "IPA Location"
+msgstr "Місце IPA"
+
+msgid "Location name"
+msgstr "Назва місця"
+
+msgid "IPA location name"
+msgstr "Назва місця IPA"
+
+msgid "IPA Location description"
+msgstr "Опис місця IPA"
+
+msgid "Servers"
+msgstr "Сервери"
+
+msgid "Servers that belongs to the IPA location"
+msgstr "Сервери, що належать до запису місця IPA"
+
+msgid "Advertised by servers"
+msgstr "Повідомлено серверами"
+
+msgid "List of servers which advertise the given location"
+msgstr "Вивести список серверів, які повідомляють про вказане місце"
+
+msgid "Add a new IPA location."
+msgstr "Додати новий запис місця IPA."
+
+#, python-format
+msgid "Added IPA location \"%(value)s\""
+msgstr "Додано запис місця IPA «%(value)s»"
+
+msgid "Delete an IPA location."
+msgstr "Вилучити місце IPA."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted IPA location \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено запис місця IPA «%(value)s»"
+
+msgid "Modify information about an IPA location."
+msgstr "Змінити дані щодо місця IPA."
+
+#, python-format
+msgid "Modified IPA location \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено запис місця IPA «%(value)s»"
+
+msgid "Search for IPA locations."
+msgstr "Шукати місця IPA."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d IPA location matched"
+msgid_plural "%(count)d IPA locations matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d місця IPA"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d місць IPA"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d місць IPA"
+
+msgid "Display information about an IPA location."
+msgstr "Показати дані щодо місця IPA."
+
+msgid "Servers in location"
+msgstr "Сервери у місці"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Kerberos ticket policy\n"
+"\n"
+"There is a single Kerberos ticket policy. This policy defines the\n"
+"maximum ticket lifetime and the maximum renewal age, the period during\n"
+"which the ticket is renewable.\n"
+"\n"
+"You can also create a per-user ticket policy by specifying the user login.\n"
+"\n"
+"For changes to the global policy to take effect, restarting the KDC service\n"
+"is required, which can be achieved using:\n"
+"\n"
+"service krb5kdc restart\n"
+"\n"
+"Changes to per-user policies take effect immediately for newly requested\n"
+"tickets (e.g. when the user next runs kinit).\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Modify the global policy:\n"
-" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n"
+" Display the current Kerberos ticket policy:\n"
+" ipa krbtpolicy-show\n"
"\n"
-" Add a new group password policy:\n"
-" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --"
-"minlength=8 --priority=10 localadmins\n"
+" Reset the policy to the default:\n"
+" ipa krbtpolicy-reset\n"
"\n"
-" Display the global password policy:\n"
-" ipa pwpolicy-show\n"
+" Modify the policy to 8 hours max life, 1-day max renewal:\n"
+" ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n"
"\n"
-" Display a group password policy:\n"
-" ipa pwpolicy-show localadmins\n"
+" Display effective Kerberos ticket policy for user 'admin':\n"
+" ipa krbtpolicy-show admin\n"
"\n"
-" Display the policy that would be applied to a given user:\n"
-" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n"
+" Reset per-user policy for user 'admin':\n"
+" ipa krbtpolicy-reset admin\n"
"\n"
-" Modify a group password policy:\n"
-" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n"
+" Modify per-user policy for user 'admin':\n"
+" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n"
msgstr ""
"\n"
-"Правила паролів\n"
+"Правила квитків Kerberos\n"
"\n"
-"Правила паролів встановлюють обмеження щодо використання паролів IPA,\n"
-"зокрема максимальний строк дії, мінімальний строк дії, кількість паролів,\n"
-"які зберігатимуться у журналі, потрібна кількість класів символів (для\n"
-"складних паролів) та мінімальну довжину пароля.\n"
+"Передбачено єдині правила квитків Kerberos. Ці правила визначають\n"
+"максимальний строк дії квитка та максимальний вік оновлення, період,\n"
+"протягом якого квиток можна поновити.\n"
"\n"
-"Типово, визначено одні загальні правила для всіх користувачів. Ви можете\n"
-"створити правило паролів, яке стосуватиметься однієї групи. Для одного\n"
-"користувача може бути використано лише один набір правил паролів: груповий\n"
-"або загальний. Групові правила паролів є незалежними, вони не є загальними\n"
-"правилами з додаванням нетипових параметрів.\n"
+"Крім того, ви можете створити правила для окремих користувачів\n"
+"шляхом визначення імені користувача.\n"
"\n"
-"Для кожного набору групових правил паролів має бути встановлено окреме\n"
-"значення пріоритету. Якщо користувач є учасником декількох груп, для яких\n"
-"встановлено правила паролів, пріоритет визначає, які з правил має бути\n"
-"застосовано. Менші значення відповідають вищому пріоритету правил.\n"
+"Щоб зміни у загальних правилах набули чинності, слід перезапустити\n"
+"службу KDC. Це можна зробити за допомогою такої команди:\n"
"\n"
-"Групові правила паролів автоматично вилучаються під час вилучення\n"
-"відповідних груп.\n"
+"service krb5kdc restart\n"
+"\n"
+"Зміни у окремих правилах для користувачів набудуть чинності негайно\n"
+"для квитків нових запитів (наприклад, у відповідь на наступний\n"
+"запуск користувачем kinit).\n"
"\n"
"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" Внесення змін до загальних правил:\n"
-" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n"
+" Показ поточних правил квитків Kerberos:\n"
+" ipa krbtpolicy-show\n"
"\n"
-" Додавання нових групових правил паролів:\n"
-" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --"
-"minlength=8 --priority=10 localadmins\n"
+" Відновити типові правила:\n"
+" ipa krbtpolicy-reset\n"
"\n"
-" Показ загальних правил паролів:\n"
-" ipa pwpolicy-show\n"
+" Зміна правил на 8-годинний строк дії, 1-денний строк поновлення:\n"
+" ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n"
"\n"
-" Показ групових правил паролів:\n"
-" ipa pwpolicy-show localadmins\n"
+" Показ поточних правил квитків Kerberos для користувача «admin»:\n"
+" ipa krbtpolicy-show admin\n"
"\n"
-" Показ правил, які має бути застосовано до певного користувача:\n"
-" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n"
+" Відновити окремі правила для користувача «admin»:\n"
+" ipa krbtpolicy-reset admin\n"
"\n"
-" Внесення змін до групових правил паролів:\n"
-" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n"
+" Зміна окремих правил для користувача «admin»:\n"
+" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n"
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
+msgid "kerberos ticket policy settings"
+msgstr "параметри правил квитків kerberos"
-msgid "Manage password policy for specific group"
-msgstr "Керування правилами обробки паролів для певної групи"
+msgid "Manage ticket policy for specific user"
+msgstr "Керування правилами обробки квитків певного користувача"
-msgid "Max lifetime (days)"
-msgstr "Макс. строк дії (у днях)"
+msgid "Max life"
+msgstr "Макс. строк дії"
-msgid "Maximum password lifetime (in days)"
-msgstr "Максимальний строк дії пароля (у днях)"
+msgid "Maximum ticket life (seconds)"
+msgstr "Максимальний строк дії квитка (у секундах)"
-msgid "Min lifetime (hours)"
-msgstr "Мін. строк дії (у годинах)"
+msgid "Max renew"
+msgstr "Макс. вік поновлення"
-msgid "Minimum password lifetime (in hours)"
-msgstr "Мінімальний строк дії пароля (у годинах)"
+msgid "Maximum renewable age (seconds)"
+msgstr "Максимальний вік, протягом якого можливе поновлення (у секундах)"
-msgid "History size"
-msgstr "Розмір журналу"
+msgid "Modify Kerberos ticket policy."
+msgstr "Змінити правила квитків Kerberos."
-msgid "Password history size"
-msgstr "Розмір журналу паролів"
+msgid "Display the current Kerberos ticket policy."
+msgstr "Показати поточні правила квитків Kerberos."
-msgid "Character classes"
-msgstr "Класи символів"
+#, python-format
+msgid "Ticket policy for %s could not be read"
+msgstr "Не вдалося прочитати правила щодо квитків для %s"
-msgid "Minimum number of character classes"
-msgstr "Мінімальна кількість класів символів"
+msgid "Default ticket policy could not be read"
+msgstr "Не вдалося прочитати типові правила щодо квитків"
-msgid "Min length"
-msgstr "Мін. довжина"
+msgid "Reset Kerberos ticket policy to the default values."
+msgstr "Відновити типові правила квитків Kerberos."
-msgid "Minimum length of password"
-msgstr "Мінімальна довжина пароля"
+msgid "The hostname to register as"
+msgstr "Назва вузла для реєстрації"
-msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority"
-msgstr "Пріоритет правил (більше число — нижчий пріоритет)"
+msgid "The IPA realm"
+msgstr "Область IPA"
-msgid "Max failures"
-msgstr "Макс. к-ть помилок"
+msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)"
+msgstr "Апаратна платформа вузла (наприклад, «Lenovo T61»)"
-msgid "Consecutive failures before lockout"
-msgstr "Кількість помилок для блокування"
+msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)"
+msgstr "Операційна система вузла і її версія (наприклад, «Fedora 9»)"
-msgid "Failure reset interval"
-msgstr "Проміжок скидання помилок"
+#, python-format
+msgid ""
+"Insufficient 'write' privilege to the 'krbLastPwdChange' attribute of entry "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"Недостатні привілеї «write» до атрибута «krbLastPwdChange» запису «%s»."
-msgid "Period after which failure count will be reset (seconds)"
+msgid "Host-based access control commands"
+msgstr "Команди керування доступом на основі вузлів"
+
+msgid ""
+"\n"
+"DNS server configuration\n"
msgstr ""
-"Проміжок часу, по завершенню якого кількість помилок буде скинуто (у "
-"секундах)"
+"\n"
+"Налаштування сервера DNS\n"
-msgid "Lockout duration"
-msgstr "Тривалість блокування"
+msgid ""
+"\n"
+"Manipulate DNS server configuration\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Керування налаштуваннями сервера DNS\n"
-msgid "Period for which lockout is enforced (seconds)"
-msgstr "Проміжок часу, протягом якого діятиме блокування (у секундах)"
+msgid ""
+"\n"
+" Show configuration of a specific DNS server:\n"
+" ipa dnsserver-show\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Показати налаштування певного сервера DNS:\n"
+" ipa dnsserver-show\n"
-msgid "Results should contain primary key attribute only (\"cn\")"
-msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («cn»)"
+msgid ""
+"\n"
+" Update configuration of a specific DNS server:\n"
+" ipa dnsserver-mod\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Оновити налаштування для вказаного сервера DNS:\n"
+" ipa dnsserver-mod\n"
-msgid "Add a new group password policy."
-msgstr "Додати нову групу правил для паролів."
+msgid "DNS server"
+msgstr "Сервер DNS"
-msgid "Delete a group password policy."
-msgstr "Вилучити групу правил для паролів."
+msgid "DNS servers"
+msgstr "Сервери DNS"
-msgid "Search for group password policies."
-msgstr "Знайти групу правил для паролів."
+msgid "DNS Servers"
+msgstr "Сервери DNS"
-msgid "Results should contain primary key attribute only (\"group\")"
-msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («group»)"
+msgid "DNS Server"
+msgstr "Сервер DNS"
-msgid "Modify a group password policy."
-msgstr "Змінити групу правил для паролів."
+msgid "DNS Server name"
+msgstr "Назва сервера DNS"
-msgid "Display information about password policy."
-msgstr "Показати дані щодо групи правил для паролів."
+msgid "SOA mname override"
+msgstr "Перевизначення mname SOA"
-msgid "User"
-msgstr "Користувач"
+msgid "SOA mname (authoritative server) override"
+msgstr "Перевизначити mname SOA (довірений сервер)"
-msgid "Display effective policy for a specific user"
-msgstr "Показати поточні правила для певного користувача"
+msgid "Forwarders"
+msgstr "Переспрямовувачі"
+
+msgid ""
+"Per-server forwarders. A custom port can be specified for each forwarder "
+"using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\""
+msgstr ""
+"Окремі переспрямовувачі для серверів. Нетиповий порт можна вказати для "
+"кожного переспрямовувача за допомогою стандартної конструкції «IP_АДРЕСА "
+"port ПОРТ»"
+
+msgid ""
+"Per-server conditional forwarding policy. Set to \"none\" to disable "
+"forwarding to global forwarder for this zone. In that case, conditional zone "
+"forwarders are disregarded."
+msgstr ""
+"Умовні правила переспрямування для окремого сервера. Встановіть значення "
+"«none» для вимикання переспрямовувача загального рівня для цієї зони. Якщо "
+"ви встановите це значення, умовні переспрямовувачі зони не братимуться до "
+"уваги."
+
+msgid "Modify DNS server configuration"
+msgstr "Змінити налаштування сервера DNS"
+
+#, python-format
+msgid "Modified DNS server \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено запис сервера DNS «%(value)s»"
+
+msgid "Search for DNS servers."
+msgstr "Шукати сервери DNS."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d DNS server matched"
+msgid_plural "%(count)d DNS servers matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d сервера DNS"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d серверів DNS"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d серверів DNS"
+
+msgid "Display configuration of a DNS server."
+msgstr "Показати налаштування сервера DNS."
+
+msgid "Add a new DNS server."
+msgstr "Додати новий запис сервера DNS."
+
+#, python-format
+msgid "Added new DNS server \"%(value)s\""
+msgstr "Додано новий запис сервера DNS «%(value)s»"
+
+msgid "Delete a DNS server"
+msgstr "Вилучити запис сервера DNS"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted DNS server \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено сервер DNS «%(value)s»"
msgid ""
"\n"
-"RADIUS Proxy Servers\n"
+"Automount\n"
"\n"
-"Manage RADIUS Proxy Servers.\n"
+"Stores automount(8) configuration for autofs(8) in IPA.\n"
"\n"
-"IPA supports the use of an external RADIUS proxy server for krb5 OTP\n"
-"authentications. This permits a great deal of flexibility when\n"
-"integrating with third-party authentication services.\n"
+"The base of an automount configuration is the configuration file auto."
+"master.\n"
+"This is also the base location in IPA. Multiple auto.master configurations\n"
+"can be stored in separate locations. A location is implementation-specific\n"
+"with the default being a location named 'default'. For example, you can "
+"have\n"
+"locations by geographic region, by floor, by type, etc.\n"
+"\n"
+"Automount has three basic object types: locations, maps and keys.\n"
+"\n"
+"A location defines a set of maps anchored in auto.master. This allows you\n"
+"to store multiple automount configurations. A location in itself isn't\n"
+"very interesting, it is just a point to start a new automount map.\n"
+"\n"
+"A map is roughly equivalent to a discrete automount file and provides\n"
+"storage for keys.\n"
+"\n"
+"A key is a mount point associated with a map.\n"
+"\n"
+"When a new location is created, two maps are automatically created for\n"
+"it: auto.master and auto.direct. auto.master is the root map for all\n"
+"automount maps for the location. auto.direct is the default map for\n"
+"direct mounts and is mounted on /-.\n"
+"\n"
+"An automount map may contain a submount key. This key defines a mount\n"
+"location within the map that references another map. This can be done\n"
+"either using automountmap-add-indirect --parentmap or manually\n"
+"with automountkey-add and setting info to \"-type=autofs :<mapname>\".\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Add a new server:\n"
-" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n"
+"Locations:\n"
"\n"
-" Find all servers whose entries include the string \"example.com\":\n"
-" ipa radiusproxy-find example.com\n"
+" Create a named location, \"Baltimore\":\n"
+" ipa automountlocation-add baltimore\n"
"\n"
-" Examine the configuration:\n"
-" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n"
+" Display the new location:\n"
+" ipa automountlocation-show baltimore\n"
"\n"
-" Change the secret:\n"
-" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n"
+" Find available locations:\n"
+" ipa automountlocation-find\n"
"\n"
-" Delete a configuration:\n"
-" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n"
+" Remove a named automount location:\n"
+" ipa automountlocation-del baltimore\n"
+"\n"
+" Show what the automount maps would look like if they were in the "
+"filesystem:\n"
+" ipa automountlocation-tofiles baltimore\n"
+"\n"
+" Import an existing configuration into a location:\n"
+" ipa automountlocation-import baltimore /etc/auto.master\n"
+"\n"
+" The import will fail if any duplicate entries are found. For\n"
+" continuous operation where errors are ignored, use the --continue\n"
+" option.\n"
+"\n"
+"Maps:\n"
+"\n"
+" Create a new map, \"auto.share\":\n"
+" ipa automountmap-add baltimore auto.share\n"
+"\n"
+" Display the new map:\n"
+" ipa automountmap-show baltimore auto.share\n"
+"\n"
+" Find maps in the location baltimore:\n"
+" ipa automountmap-find baltimore\n"
+"\n"
+" Create an indirect map with auto.share as a submount:\n"
+" ipa automountmap-add-indirect baltimore --parentmap=auto.share --"
+"mount=sub auto.man\n"
+"\n"
+" This is equivalent to:\n"
+"\n"
+" ipa automountmap-add-indirect baltimore --mount=/man auto.man\n"
+" ipa automountkey-add baltimore auto.man --key=sub --info=\"-"
+"fstype=autofs ldap:auto.share\"\n"
+"\n"
+" Remove the auto.share map:\n"
+" ipa automountmap-del baltimore auto.share\n"
+"\n"
+"Keys:\n"
+"\n"
+" Create a new key for the auto.share map in location baltimore. This ties\n"
+" the map we previously created to auto.master:\n"
+" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto."
+"share\n"
+"\n"
+" Create a new key for our auto.share map, an NFS mount for man pages:\n"
+" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\"-ro,soft,"
+"rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n"
+"\n"
+" Find all keys for the auto.share map:\n"
+" ipa automountkey-find baltimore auto.share\n"
+"\n"
+" Find all direct automount keys:\n"
+" ipa automountkey-find baltimore --key=/-\n"
+"\n"
+" Remove the man key from the auto.share map:\n"
+" ipa automountkey-del baltimore auto.share --key=man\n"
msgstr ""
"\n"
-"Проксі-сервери RADIUS\n"
+"Автоматичне монтування\n"
"\n"
-"Керування проксі-серверами RADIUS.\n"
+"Зберігає налаштування automount(8) для autofs(8) у IPA.\n"
"\n"
-"У IPA передбачено підтримку зовнішнього проксі-сервера RADIUS для\n"
-"виконання розпізнавання OTP krb5. Це надає системі значної гнучкості\n"
-"з метою інтеграції зі сторонніми службами розпізнавання.\n"
+"Основою налаштувань автоматичного монтування є файл налаштувань auto."
+"master.\n"
+"Це також основне місце у IPA. Декілька налаштувань auto.master можна\n"
+"зберігати у окремих місцях. Місце залежить від реалізації, типовим\n"
+"є місце з назвою «default». Наприклад, ви можете створити місця для\n"
+"географічної області, поверху, типу тощо.\n"
+"\n"
+"У автоматичного монтування є три основних типи об’єктів: місця, карти і "
+"ключі.\n"
+"\n"
+"Місце визначає набір карт, прив’язаних у auto.master. За його допомогою\n"
+"можна зберігати одразу декілька налаштувань автоматичного монтування. Місце\n"
+"саме собою не є дуже цікавим, це просто початок нової карти автоматичного\n"
+"монтування.\n"
+"\n"
+"Карта є наближеним еквівалентом окремого файла автоматичного монтування, у\n"
+"ній зберігаються ключі.\n"
+"\n"
+"Ключ — точка монтування, пов’язана з картою.\n"
+"\n"
+"Під час створення нового місця автоматично створюються дві карти:\n"
+"auto.master і auto.direct. auto.master — коренева карта для всіх карт\n"
+"автоматичного монтування місця. auto.direct — типова карта для "
+"безпосередніх\n"
+"монтувань, її змонтовано до /-.\n"
+"\n"
+"Карта автоматичного монтування може містити ключ підмонтування. Цей ключ\n"
+"визначає адресу монтування у карті, що посилається на іншу карту. Такий "
+"ключ\n"
+"може бути додано або за допомогою команди automountmap-add-indirect --"
+"parentmap\n"
+"або вручну за допомогою automountkey-add зі встановленням info у значення\n"
+"\"-type=autofs :<назва карти>\".\n"
"\n"
"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" Додати новий сервер:\n"
-" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n"
+"Місця:\n"
"\n"
-" Знайти усі сервери, чиї запис містять рядок «example.com»:\n"
-" ipa radiusproxy-find example.com\n"
+" Створення нового місця, \"Kyiv\":\n"
+" ipa automountlocation-add kyiv\n"
"\n"
-" Перевірити налаштування:\n"
-" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n"
+" Показ нового місця:\n"
+" ipa automountlocation-show kyiv\n"
"\n"
-" Змінити реєстраційні дані:\n"
-" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n"
+" Пошук доступних місць:\n"
+" ipa automountlocation-find\n"
"\n"
-" Вилучити налаштування:\n"
-" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n"
+" Вилучення іменованого місця автоматичного монтування:\n"
+" ipa automountlocation-del kyiv\n"
+"\n"
+" Показ того, як мають виглядати карти автоматичного монтування, якщо б вони "
+"перебували у файловій системі:\n"
+" ipa automountlocation-tofiles kyiv\n"
+"\n"
+" Імпортування вже створених налаштувань до місця:\n"
+" ipa automountlocation-import kyiv /etc/auto.master\n"
+"\n"
+" Спроба імпортування зазнає невдачі, якщо буде знайдено дублікати "
+"записів.\n"
+" Щоб програма працювала безперервно (з пропусканням всіх помилок),\n"
+" скористайтеся параметром --continue.\n"
+"\n"
+"Карти:\n"
+"\n"
+" Створення карти \"auto.share\":\n"
+" ipa automountmap-add kyiv auto.share\n"
+"\n"
+" Показ нової карти:\n"
+" ipa automountmap-show kyiv auto.share\n"
+"\n"
+" Пошук карт у місці kyiv:\n"
+" ipa automountmap-find baltimore\n"
+"\n"
+" Створити непряму карту з auto.share як точкою підмонтування:\n"
+" ipa automountmap-add-indirect baltimore --parentmap=auto.share --"
+"mount=sub auto.man\n"
+"\n"
+" Ця команда еквівалентна до таких команд:\n"
+"\n"
+" ipa automountmap-add-indirect baltimore --mount=/man auto.man\n"
+" ipa automountkey-add baltimore auto.man --key=sub --info=\"-"
+"fstype=autofs ldap:auto.share\"\n"
+"\n"
+" Вилучення карти auto.share:\n"
+" ipa automountmap-del kyiv auto.share\n"
+"\n"
+"Ключі:\n"
+"\n"
+" Створення ключа для карти auto.share у місці kyiv. Карту буде\n"
+" пов’язано з раніше створеною у auto.master:\n"
+" ipa automountkey-add kyiv auto.master --key=/share --info=auto.share\n"
+"\n"
+" Створення ключа для нашої карти auto.share, змонтованого ресурсу NFS для "
+"сторінок man:\n"
+" ipa automountkey-add kyiv auto.share --key=man --info=\"-ro,soft,"
+"rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n"
+"\n"
+" Знайти всі ключі для карти auto.share:\n"
+" ipa automountkey-find kyiv auto.share\n"
+"\n"
+" Пошук всіх безпосередніх ключів автоматичного монтування:\n"
+" ipa automountkey-find kyiv --key=/-\n"
+"\n"
+" Вилучення ключа man для карти auto.share:\n"
+" ipa automountkey-del kyiv auto.share --key=man\n"
-msgid "RADIUS proxy server name"
-msgstr "Назва проксі-сервера RADIUS"
+msgid "automount location"
+msgstr "запис автомонтування"
-msgid "A description of this RADIUS proxy server"
-msgstr "Опис цього проксі-сервера RADIUS"
+msgid "automount locations"
+msgstr "записи автомонтування"
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
+msgid "Automount Locations"
+msgstr "Записи автомонтування"
-msgid "The hostname or IP (with or without port)"
-msgstr "Назва вузла або IP-адреса (з портом або без порту)"
+msgid "Automount Location"
+msgstr "Запис автомонтування"
-msgid "Secret"
-msgstr "Ключ"
+msgid "Automount location name."
+msgstr "Адреса автомонтування."
-msgid "The secret used to encrypt data"
-msgstr "Ключ, який використовується для шифрування даних"
+msgid "Create a new automount location."
+msgstr "Створити новий запис автоматичного монтування."
-msgid "Timeout"
-msgstr "Час очікування"
+#, python-format
+msgid "Added automount location \"%(value)s\""
+msgstr "Додано місце автоматичного монтування «%(value)s»"
-msgid "The total timeout across all retries (in seconds)"
-msgstr "Загальний час очікування за усіма спробами (у секундах)"
+msgid "Delete an automount location."
+msgstr "Вилучити запис автоматичного монтування."
-msgid "Retries"
-msgstr "Кількість спроб"
+#, python-format
+msgid "Deleted automount location \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено місце автоматичного монтування «%(value)s»"
-msgid "The number of times to retry authentication"
-msgstr "Кількість спроб пройти розпізнавання"
+msgid "Display an automount location."
+msgstr "Показати запис автоматичного монтування."
-msgid "User attribute"
-msgstr "Атрибут користувача"
+msgid "Search for an automount location."
+msgstr "Шукати запис автоматичного монтування."
-msgid "The username attribute on the user object"
-msgstr "Атрибут імені користувача об’єкта користувача"
+#, python-format
+msgid "%(count)d automount location matched"
+msgid_plural "%(count)d automount locations matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d місця автоматичного монтування"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d місця автоматичного монтування"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d місць автоматичного монтування"
-msgid "Add a new RADIUS proxy server."
-msgstr "Додати новий проксі-сервер RADIUS."
+msgid "Generate automount files for a specific location."
+msgstr "Створити файли automount для певної адреси."
-msgid "Delete a RADIUS proxy server."
-msgstr "Вилучити проксі-сервер RADIUS."
+msgid "automount map"
+msgstr "карта автомонтування"
-msgid "Search for RADIUS proxy servers."
-msgstr "Шукати проксі-сервери RADIUS."
+msgid "automount maps"
+msgstr "карти автоматичного монтування"
-msgid "Modify a RADIUS proxy server."
-msgstr "Змінити запис проксі-сервера RADIUS."
+msgid "Map"
+msgstr "Карта"
-msgid "Rename the RADIUS proxy server object"
-msgstr "Перейменувати об’єкт проксі-сервера RADIUS"
+msgid "Automount map name."
+msgstr "Назва карти автоматичного монтування."
-msgid "Display information about a RADIUS proxy server."
-msgstr "Показати дані щодо проксі-сервера RADIUS."
+msgid "Automount Maps"
+msgstr "Карти автоматичного монтування"
+
+msgid "Automount Map"
+msgstr "Карта автомонтування"
+
+msgid "Create a new automount map."
+msgstr "Створити карту автомонтування."
+
+#, python-format
+msgid "Added automount map \"%(value)s\""
+msgstr "Додано карту автоматичного монтування «%(value)s»"
+
+msgid "Delete an automount map."
+msgstr "Вилучити карту автоматичного монтування."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted automount map \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено карту автоматичного монтування «%(value)s»"
+
+msgid "Modify an automount map."
+msgstr "Змінити карту автоматичного монтування."
+
+#, python-format
+msgid "Modified automount map \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено карту автоматичного монтування «%(value)s»"
+
+msgid "Search for an automount map."
+msgstr "Виконати пошук карти автоматичного монтування."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d automount map matched"
+msgid_plural "%(count)d automount maps matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d карти автоматичного монтування"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d карти автоматичного монтування"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d карт автоматичного монтування"
+
+msgid "Display an automount map."
+msgstr "Показати карту автоматичного монтування."
+
+msgid "Automount key object."
+msgstr "Об’єкт ключа автоматичного монтування."
+
+msgid "automount key"
+msgstr "ключ автомонтування"
+
+msgid "automount keys"
+msgstr "ключі автомонтування"
+
+msgid "Automount key name."
+msgstr "Назва ключа автоматичного монтування."
+
+msgid "Mount information"
+msgstr "Інформація щодо монтування"
+
+msgid "description"
+msgstr "опис"
+
+msgid "Automount Keys"
+msgstr "Ключі автомонтування"
+
+msgid "Automount Key"
+msgstr "Ключ автомонтування"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The key,info pair must be unique. A key named %(key)s with info %(info)s "
+"already exists"
+msgstr ""
+"Пара ключ,інформація має бути унікальною. Ключ з назвою %(key)s та "
+"інформацією %(info)s вже існує."
+
+#, python-format
+msgid "key named %(key)s already exists"
+msgstr "ключ з назвою %(key)s вже існує"
+
+#, python-format
+msgid "The automount key %(key)s with info %(info)s does not exist"
+msgstr "Ключа автоматичного монтування %(key)s з інформацією %(info)s не існує"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"More than one entry with key %(key)s found, use --info to select specific "
+"entry."
+msgstr ""
+"Знайдено декілька записів ключів %(key)s, скористайтеся --info для вибору "
+"певного запису."
+
+msgid "Create a new automount key."
+msgstr "Створити ключ автоматичного монтування."
+
+#, python-format
+msgid "Added automount key \"%(value)s\""
+msgstr "Додано ключ автоматичного монтування «%(value)s»"
+
+msgid "Create a new indirect mount point."
+msgstr "Створити опосередковану точку монтування."
+
+#, python-format
+msgid "Added automount indirect map \"%(value)s\""
+msgstr "Додано опосередковану карту автоматичного монтування «%(value)s»"
+
+msgid "Mount point"
+msgstr "Точка монтування"
+
+msgid "Parent map"
+msgstr "Батьківська карта"
+
+msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)."
+msgstr ""
+"Назва батьківської карти автомонтування (типове значення: auto.master)."
+
+msgid "mount point is relative to parent map, cannot begin with /"
+msgstr ""
+"точка монтування вказується відносно батьківської картки, її запис не може "
+"починатися з «/»"
+
+msgid "Delete an automount key."
+msgstr "Вилучити ключ автоматичного монтування."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted automount key \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено ключ автоматичного монтування «%(value)s»"
+
+msgid "Modify an automount key."
+msgstr "Змінити ключ автоматичного монтування."
+
+#, python-format
+msgid "Modified automount key \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено ключ автоматичного монтування «%(value)s»"
+
+msgid "New mount information"
+msgstr "Інформація нового монтування"
+
+msgid "Search for an automount key."
+msgstr "Виконати пошук ключа автоматичного монтування."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d automount key matched"
+msgid_plural "%(count)d automount keys matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d ключа автоматичного монтування"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d ключі автоматичного монтування"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d ключів автоматичного монтування"
+
+msgid "Display an automount key."
+msgstr "Показати ключ автоматичного монтування."
msgid ""
"\n"
-"Realm domains\n"
+"Auto Membership Rule.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Manage the list of domains associated with IPA realm.\n"
+"Правило автоматичної участі.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+"Bring clarity to the membership of hosts and users by configuring inclusive\n"
+"or exclusive regex patterns, you can automatically assign a new entries "
+"into\n"
+"a group or hostgroup based upon attribute information.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Display the current list of realm domains:\n"
-" ipa realmdomains-show\n"
+"Внесіть ясність у правила участі вузлів та користувачів налаштовуванням\n"
+"формальних виразів шаблонів включення або виключення. Ви можете автоматично\n"
+"пов’язувати нові записи з групою або групою вузлів на основі даних щодо "
+"атрибутів.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Replace the list of realm domains:\n"
-" ipa realmdomains-mod --domain=example.com\n"
-" ipa realmdomains-mod --domain={example1.com,example2.com,example3.com}\n"
+"A rule is directly associated with a group by name, so you cannot create\n"
+"a rule without an accompanying group or hostgroup.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Add a domain to the list of realm domains:\n"
-" ipa realmdomains-mod --add-domain=newdomain.com\n"
+"Правило безпосередньо пов’язується з групою за назвою, отже ви не можете\n"
+"створити правило без визначення групи або групи вузлів.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Delete a domain from the list of realm domains:\n"
-" ipa realmdomains-mod --del-domain=olddomain.com\n"
+"A condition is a regular expression used by 389-ds to match a new incoming\n"
+"entry with an automember rule. If it matches an inclusive rule then the\n"
+"entry is added to the appropriate group or hostgroup.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Домени області\n"
+"Умова є формальним виразом, використовується 389-ds для встановлення\n"
+"відповідності нового вхідного запису з правилом автоматичної участі.\n"
+"Якщо умові відповідає правило включення, запис додається до відповідної\n"
+"групи або групи вузлів.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Керування списком доменів, пов’язаних з областю IPA.\n"
+"A default group or hostgroup could be specified for entries that do not\n"
+"match any rule. In case of user entries this group will be a fallback group\n"
+"because all users are by default members of group specified in IPA config.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
+"Можна визначити типову групу або групу вузлів, яку буде використано для\n"
+"записів, які не відповідають жодному правилу. У випадку записів "
+"користувачів\n"
+"ця група буде резервною групою, оскільки усіх користувачі типово є "
+"учасниками\n"
+"групи, вказаної у налаштуваннях IPA.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Показати поточний список доменів області:\n"
-" ipa realmdomains-show\n"
+"The automember-rebuild command can be used to retroactively run automember "
+"rules\n"
+"against existing entries, thus rebuilding their membership.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Замірити список доменів області:\n"
-" ipa realmdomains-mod --domain=example.com\n"
-" ipa realmdomains-mod --domain={example1.com,example2.com,example3.com}\n"
+"За допомогою програми automember-rebuild ви можете повторно застосувати "
+"правила\n"
+"автоматичної участі до вже створених записів, тобто перебудувати схему "
+"участі.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Додати домен до списку доменів області:\n"
-" ipa realmdomains-mod --add-domain=newdomain.com\n"
+" Add the initial group or hostgroup:\n"
+" ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n"
+" ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Вилучити домен зі списку доменів області:\n"
-" ipa realmdomains-mod --del-domain=olddomain.com\n"
+" Додати початкову групу або групу вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n"
+" ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n"
-msgid "Domain"
-msgstr "Домен"
+msgid ""
+"\n"
+" Add the initial rule:\n"
+" ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n"
+" ipa automember-add --type=group devel\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Додати початкове правило:\n"
+" ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n"
+" ipa automember-add --type=group devel\n"
-msgid "Add domain"
-msgstr "Додати домен"
+msgid ""
+"\n"
+" Add a condition to the rule:\n"
+" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
+"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
+" ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-"
+"regex=^uid=mscott devel\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Додати умову до правила:\n"
+" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
+"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
+" ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-"
+"regex=^uid=mscott devel\n"
-msgid "Delete domain"
-msgstr "Вилучити домен"
+msgid ""
+"\n"
+" Add an exclusive condition to the rule to prevent auto assignment:\n"
+" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-"
+"regex=^web5\\.example\\.com webservers\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Додати умову виключення до правила для запобігання автоматичному "
+"пов’язуванню:\n"
+" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-"
+"regex=^web5\\.example\\.com webservers\n"
-msgid "Modify realm domains."
-msgstr "Змінити домени області."
+msgid ""
+"\n"
+" Add a host:\n"
+" ipa host-add web1.example.com\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Додати вузол:\n"
+" ipa host-add web1.example.com\n"
-msgid "Force adding domain even if not in DNS"
-msgstr "Примусове додавання домену, навіть якщо назви немає у DNS"
+msgid ""
+"\n"
+" Add a user:\n"
+" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Додати запис користувача:\n"
+" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n"
-msgid "Display the list of realm domains."
-msgstr "Показати список доменів області."
+msgid ""
+"\n"
+" Verify automembership:\n"
+" ipa hostgroup-show webservers\n"
+" Host-group: webservers\n"
+" Description: Web Servers\n"
+" Member hosts: web1.example.com\n"
+"\n"
+" ipa group-show devel\n"
+" Group name: devel\n"
+" Description: Developers\n"
+" GID: 1004200000\n"
+" Member users: tuser\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Перевірити правила автоматичної участі:\n"
+" ipa hostgroup-show webservers\n"
+" Група вузлів: webservers\n"
+" Опис: Web Servers\n"
+" Вузли-учасники: web1.example.com\n"
+"\n"
+" ipa group-show devel\n"
+" Назва групи: devel\n"
+" Опис: Developers\n"
+" GID: 1004200000\n"
+" Користувачі-учасники: tuser\n"
msgid ""
"\n"
-"Roles\n"
+" Remove a condition from the rule:\n"
+" ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
+"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
+msgstr ""
"\n"
-"A role is used for fine-grained delegation. A permission grants the ability\n"
-"to perform given low-level tasks (add a user, modify a group, etc.). A\n"
-"privilege combines one or more permissions into a higher-level abstraction\n"
-"such as useradmin. A useradmin would be able to add, delete and modify "
-"users.\n"
+" Вилучити умову з правила:\n"
+" ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
+"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Privileges are assigned to Roles.\n"
+" Modify the automember rule:\n"
+" ipa automember-mod\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Users, groups, hosts and hostgroups may be members of a Role.\n"
+" Змінити правило автоматичної участі:\n"
+" ipa automember-mod\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Roles can not contain other roles.\n"
+" Set the default (fallback) target group:\n"
+" ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --"
+"type=hostgroup\n"
+" ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n"
+msgstr ""
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+" Встановити типову (резервну) групу призначення:\n"
+" ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --"
+"type=hostgroup\n"
+" ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Add a new role:\n"
-" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n"
+" Remove the default (fallback) target group:\n"
+" ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n"
+" ipa automember-default-group-remove --type=group\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Add some privileges to this role:\n"
-" ipa role-add-privilege --privileges=addusers junioradmin\n"
-" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n"
-" ipa role-add-privilege --privileges=add_user_to_default_group "
-"junioradmin\n"
+" Вилучити типову (резервну) групу призначення:\n"
+" ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n"
+" ipa automember-default-group-remove --type=group\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Add a group of users to this role:\n"
-" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins\n"
-" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin\n"
+" Show the default (fallback) target group:\n"
+" ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n"
+" ipa automember-default-group-show --type=group\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Display information about a role:\n"
-" ipa role-show junioradmin\n"
+" Показати типову (резервну) групу призначення:\n"
+" ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n"
+" ipa automember-default-group-show --type=group\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" The result of this is that any users in the group 'junioradmin' can\n"
-" add users, reset passwords or add a user to the default IPA user group.\n"
+" Find all of the automember rules:\n"
+" ipa automember-find\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ролі\n"
+" Знайти усіх правила автоматичної участі:\n"
+" ipa automember-find\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Роль використовується для уточнення налаштування прав доступу. Право "
-"доступу\n"
-"надає можливість виконувати деякі низькорівневі завдання (додавання запису\n"
-"користувача, внесення змін до групи тощо). Привілей поєднують одне або "
-"декілька\n"
-"прав доступу у високорівневу абстракцію, наприклад «адміністратор "
-"користувачів»\n"
-"(useradmin). Такий useradmin зможе додавати, вилучати і вносити зміни до "
-"записів\n"
-"користувачів.\n"
+" Display a automember rule:\n"
+" ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n"
+" ipa automember-show --type=group devel\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Привілеї пов’язуються з ролями.\n"
+" Показати правило автоматичної участі:\n"
+" ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n"
+" ipa automember-show --type=group devel\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Учасниками ролі можуть бути користувачі, групи, вузли та групи вузлів.\n"
+" Delete an automember rule:\n"
+" ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n"
+" ipa automember-del --type=group devel\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Ролі можуть містити інші ролі.\n"
+" Вилучити правило автоматичної участі:\n"
+" ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n"
+" ipa automember-del --type=group devel\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
+" Rebuild membership for all users:\n"
+" ipa automember-rebuild --type=group\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Додавання нової ролі:\n"
-" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n"
+" Перебудувати записи участі для усіх користувачів:\n"
+" ipa automember-rebuild --type=group\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Додавання привілеїв до цієї ролі:\n"
-" ipa role-add-privilege --privileges=addusers junioradmin\n"
-" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n"
-" ipa role-add-privilege --privileges=add_user_to_default_group "
-"junioradmin\n"
+" Rebuild membership for all hosts:\n"
+" ipa automember-rebuild --type=hostgroup\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Додавання користувачів до цієї ролі:\n"
-" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins\n"
-" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin\n"
+" Перебудувати записи участі для усіх вузлів:\n"
+" ipa automember-rebuild --type=hostgroup\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Показ даних щодо ролі:\n"
-" ipa role-show junioradmin\n"
+" Rebuild membership for specified users:\n"
+" ipa automember-rebuild --users=tuser1 --users=tuser2\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Результатом виконання команд буде те, що всі користувачі групи "
-"«useradmins»\n"
-" зможуть додавати записи користувачів, скидати паролі або додавати "
-"користувача\n"
-" до типової групи користувачів IPA.\n"
+" Перебудувати записи участі для вказаних користувачів:\n"
+" ipa automember-rebuild --users=tuser1 --users=tuser2\n"
-msgid "Role name"
-msgstr "Назва ролі"
+msgid ""
+"\n"
+" Rebuild membership for specified hosts:\n"
+" ipa automember-rebuild --hosts=web1.example.com --hosts=web2.example."
+"com\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Перебудувати записи участі для вказаних вузлів:\n"
+" ipa automember-rebuild --hosts=web1.example.com --hosts=web2.example."
+"com\n"
-msgid "A description of this role-group"
-msgstr "Опис цієї групи ролей"
+msgid "Inclusive Regex"
+msgstr "Формальний вираз включення"
-msgid "Privileges"
-msgstr "Привілеї"
+msgid "Exclusive Regex"
+msgstr "Формальний вираз виключення"
-msgid "Member services"
-msgstr "Служби учасника"
+msgid "Attribute Key"
+msgstr "Ключ атрибута"
-msgid "Add a new role."
-msgstr "Додати нову роль."
+msgid ""
+"Attribute to filter via regex. For example fqdn for a host, or manager for a "
+"user"
+msgstr ""
+"Атрибут для фільтрування за формальним виразом. Приклад: fqdn для вузла або "
+"manager для користувача"
-msgid "Add members to a role."
-msgstr "Додати учасників до запису ролі."
+msgid "Grouping Type"
+msgstr "Тип групування"
-msgid "member service"
-msgstr "учасник служба"
+msgid "Grouping to which the rule applies"
+msgstr "Групування, якого стосується правило"
-msgid "services to add"
-msgstr "служби для додавання"
+msgid "Auto Membership Rule"
+msgstr "Правило автоматичної участі"
-msgid "Add privileges to a role."
-msgstr "Додати привілеї до запису ролі."
+msgid "Automember Rule"
+msgstr "Правило автоматичної участі"
-msgid "privilege"
-msgstr "привілей"
+msgid "A description of this auto member rule"
+msgstr "Опис цього правила автоматичної участі"
-msgid "privileges"
-msgstr "привілеї"
+msgid "Default (fallback) Group"
+msgstr "Типова (резервна) група"
-msgid "Number of privileges added"
-msgstr "Кількість доданих привілеїв"
+msgid "Default group for entries to land"
+msgstr "Типова група для додавання записів"
-msgid "Delete a role."
-msgstr "Вилучити роль."
+#, python-format
+msgid "%(otype)s \"%(oname)s\" not found"
+msgstr "%(otype)s «%(oname)s» не знайдено"
-msgid "Search for roles."
-msgstr "Знайти ролі."
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid attribute."
+msgstr "%s не є коректним атрибутом."
-msgid "Modify a role."
-msgstr "Змінити роль."
+msgid ""
+"\n"
+" Add an automember rule.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Додати правило автоматичної участі.\n"
+" "
-msgid "Rename the role object"
-msgstr "Перейменувати об’єкт ролі"
+#, python-format
+msgid "Added automember rule \"%(value)s\""
+msgstr "Додано правило автоматичної участі «%(value)s»"
-msgid "Remove members from a role."
-msgstr "Вилучити учасників з запису ролі."
+msgid "Auto Membership is not configured"
+msgstr "Автоматичну участь не налаштовано"
-msgid "services to remove"
-msgstr "служби для вилучення"
+msgid ""
+"\n"
+" Add conditions to an automember rule.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Додати умови до правила автоматичної участі.\n"
+" "
-msgid "Remove privileges from a role."
-msgstr "Вилучити привілеї з запису ролі."
+msgid "Failed to add"
+msgstr "Не вдалося додати"
-msgid "Number of privileges removed"
-msgstr "Кількість вилучених привілеїв"
+#, python-format
+msgid "Added condition(s) to \"%(value)s\""
+msgstr "Додано умови до «%(value)s»"
-msgid "Display information about a role."
-msgstr "Показати дані щодо ролі."
+msgid "Conditions that could not be added"
+msgstr "Умови, які не вдалося додати"
+
+msgid "Number of conditions added"
+msgstr "Кількість доданих умов"
+
+#, python-format
+msgid "Auto member rule: %s not found!"
+msgstr "Правило автоматичної участі: %s не знайдено!"
msgid ""
"\n"
-"Self-service Permissions\n"
+" Override this so we can add completed and failed to the return "
+"result.\n"
+" "
+msgstr ""
"\n"
-"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n"
-"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n"
-"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n"
+" Перевизначення з метою додавання у повернуте повідомлення даних щодо "
+"успіху чи невдачі.\n"
+" "
+
+msgid ""
"\n"
-"A Self-service permission defines what an object can change in its own "
-"entry.\n"
+" Remove conditions from an automember rule.\n"
+" "
+msgstr ""
"\n"
+" Вилучити умови з правила автоматичної участі.\n"
+" "
+
+#, python-format
+msgid "Removed condition(s) from \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено умови з «%(value)s»"
+
+msgid "Conditions that could not be removed"
+msgstr "Умови, які не вдалося вилучити"
+
+msgid "Number of conditions removed"
+msgstr "Кількість вилучених умов"
+
+msgid ""
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+" Override this so we can set completed and failed.\n"
+" "
+msgstr ""
"\n"
-" Add a self-service rule to allow users to manage their address (using Bash\n"
-" brace expansion):\n"
-" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs={street,postalCode,l,c,"
-"st} \"Users manage their own address\"\n"
+" Перевизначення з метою встановлення станів успіху та невдачі.\n"
+" "
+
+msgid ""
"\n"
-" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n"
-" in the list, including existing ones.\n"
-" Add telephoneNumber to the list (using Bash brace expansion):\n"
-" ipa selfservice-mod --attrs={street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber} "
-"\"Users manage their own address\"\n"
+" Modify an automember rule.\n"
+" "
+msgstr ""
"\n"
-" Display our updated rule:\n"
-" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n"
+" Змінити правило автоматичної участі.\n"
+" "
+
+#, python-format
+msgid "Modified automember rule \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено правило автоматичної участі «%(value)s»"
+
+msgid ""
"\n"
-" Delete a rule:\n"
-" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n"
+" Delete an automember rule.\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-"Права доступу самообслуговування\n"
+" Вилучити правило автоматичної участі.\n"
+" "
+
+#, python-format
+msgid "Deleted automember rule \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено правило автоматичної участі «%(value)s»"
+
+msgid ""
"\n"
-"Права доступу надають змогу точно налаштувати уповноваження. За допомогою\n"
-"правил керування доступом та інструкцій (ACI) надаються права доступу до\n"
-"виконання вказаних завдань, зокрема додавання записів користувачів,\n"
-"внесення змін до записів груп тощо.\n"
+" Search for automember rules.\n"
+" "
+msgstr ""
"\n"
-"Права доступу самообслуговування визначають права об’єкта на внесення змін\n"
-"до власного запису.\n"
+" Шукати правила автоматичної участі.\n"
+" "
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d rules matched"
+msgid_plural "%(count)d rules matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d правила"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d правил"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d правил"
+
+msgid ""
"\n"
+" Display information about an automember rule.\n"
+" "
+msgstr ""
"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
+" Показати дані щодо правила автоматичної участі.\n"
+" "
+
+msgid ""
"\n"
-" Додавання правила самообслуговування для уможливлення керування "
-"користувачами\n"
-" власною адресою (з використанням виразу Bash у фігурних дужках):\n"
-" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs={street,postalCode,l,c,"
-"st} \"Users manage their own address\"\n"
+" Set default (fallback) group for all unmatched entries.\n"
+" "
+msgstr ""
"\n"
-" Якщо ви керуєте списком атрибутів, вам слід включити до списку всі "
-"атрибути,\n"
-" зокрема вже створені. Додавання telephoneNumber до списку (з використанням "
-"виразу Bash у фігурних дужках):\n"
-" ipa selfservice-mod --attrs={street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber} "
-"\"Users manage their own address\"\n"
+" Встановити типову (резервну) групу для невідповідних записів.\n"
+" "
+
+msgid "Default (fallback) group for entries to land"
+msgstr "Типова (резервна) група для додавання записів"
+
+#, python-format
+msgid "Set default (fallback) group for automember \"%(value)s\""
+msgstr "Встановити типову (резервну) групу для автоматичної участі «%(value)s»"
+
+msgid ""
"\n"
-" Показ нашого оновленого правила:\n"
-" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n"
+" Remove default (fallback) group for all unmatched entries.\n"
+" "
+msgstr ""
"\n"
-" Вилучення правила:\n"
-" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n"
+" Вилучити типову (резервну) групу для невідповідних записів.\n"
+" "
-msgid "Self-service name"
-msgstr "Назва самообслуговування"
+#, python-format
+msgid "Removed default (fallback) group for automember \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучити типову (резервну) групу для автоматичної участі «%(value)s»"
-msgid "Attributes to which the permission applies."
-msgstr "Атрибути, до яких застосовується правило доступу."
+msgid "No default (fallback) group set"
+msgstr "Не встановлено типової (резервної) групи"
-msgid "Add a new self-service permission."
-msgstr "Додати нові права доступу автослужби."
+msgid ""
+"\n"
+" Display information about the default (fallback) automember groups.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Показати дані щодо типових (резервних) груп автоматичної участі.\n"
+" "
-msgid "Delete a self-service permission."
-msgstr "Вилучити права доступу автослужби."
+msgid "Task DN"
+msgstr "DN завдання"
-msgid "Search for a self-service permission."
-msgstr "Шукати права доступу автослужби."
+msgid "DN of the started task"
+msgstr "DN запущеного завдання"
-msgid "Modify a self-service permission."
-msgstr "Змінити права доступу автослужби."
+msgid "Rebuild auto membership."
+msgstr "Повторне збирання правил автоматичної участі."
-msgid "Display information about a self-service permission."
-msgstr "Показати дані щодо прав доступу автослужби."
+msgid "Rebuild membership for all members of a grouping"
+msgstr "Повторне збирання правил участі для усіх учасників угрупування"
+
+msgid "Rebuild membership for specified users"
+msgstr "Повторне збирання правил участі для вказаних користувачів"
+
+msgid "Rebuild membership for specified hosts"
+msgstr "Повторне збирання правил участі для вказаних вузлів"
+
+msgid "No wait"
+msgstr "Не чекати"
+
+msgid "Don't wait for rebuilding membership"
+msgstr "Не чекати на завершення перебудови записів участі"
+
+msgid "at least one of options: type, users, hosts must be specified"
+msgstr "має бути вказано принаймні один з варіантів: тип, користувачі чи вузли"
+
+msgid "users and hosts cannot both be set"
+msgstr "не можна одночасно вказувати користувачів і вузли"
+
+msgid "hosts cannot be set when type is 'group'"
+msgstr "не можна вказувати вузли, якщо типом є «group»"
+
+msgid "users cannot be set when type is 'hostgroup'"
+msgstr "не можна вказувати користувачів, якщо типом є «hostgroup»"
+
+msgid "Automember rebuild membership task started"
+msgstr "Виконується завдання з перебудови записів автоматичної участі"
+
+#, python-format
+msgid "Task DN = '%s'"
+msgstr "DN завдання = «%s»"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to communicate with CMS (status %d)"
+msgstr "Не вдалося обмінятися даними з CMS (стан %d)"
+
+#, python-format
+msgid "objectclass %s not found"
+msgstr "клас об’єктів %s не знайдено"
+
+#, python-format
+msgid "Retrieving CA cert chain failed: %s"
+msgstr "Спроба отримання ланцюжка сертифікації CA зазнала невдачі: %s"
+
+#, python-format
+msgid "request failed with HTTP status %d"
+msgstr "помилка запиту зі станом HTTP %d"
+
+#, python-format
+msgid "Retrieving CA status failed: %s"
+msgstr ""
+"Спроба отримання даних щодо стану служби сертифікації зазнала невдачі: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Retrieving CA status failed with status %d"
+msgstr "Спроба отримання стану CA зазнала невдачі, стан %d"
+
+msgid "Filename is empty"
+msgstr "Порожня назва файла"
+
+#, python-format
+msgid "Permission denied: %(file)s"
+msgstr "Доступ заборонено: %(file)s"
+
+msgid "empty DNS label"
+msgstr "порожня мітка DNS"
+
+msgid "DNS label cannot be longer that 63 characters"
+msgstr "Довжина мітки DNS не повинна перевищувати 63 символи"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"only letters, numbers, %(chars)s are allowed. DNS label may not start or end "
+"with %(chars2)s"
+msgstr ""
+"можна використовувати лише літери, цифри, %(chars)s. Символ %(chars2)s не "
+"повинен бути першим або останнім символом мітки DNS."
+
+msgid "too many '@' characters"
+msgstr "занадто багато символів «@»"
+
+msgid "cannot be longer that 255 characters"
+msgstr "не може бути довшим за 255 символів"
+
+msgid "hostname contains empty label (consecutive dots)"
+msgstr "назва вузла містить лише порожню мітку (послідовні крапки)"
+
+msgid "not fully qualified"
+msgstr "вказано не повністю"
+
+msgid "invalid SSH public key"
+msgstr "некоректний відкритий ключ SSH"
+
+msgid "options are not allowed"
+msgstr "не можна використовувати параметри"
+
+msgid "invalid hostmask"
+msgstr "некоректна маска вузлів"
+
+#, python-format
+msgid "query '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s"
+msgstr "запит «%(owner)s %(rtype)s»: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "query '%(owner)s %(rtype)s' with EDNS0: %(error)s"
+msgstr "запит «%(owner)s %(rtype)s» за допомогою EDNS0: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"answer to query '%(owner)s %(rtype)s' is missing DNSSEC signatures (no RRSIG "
+"data)"
+msgstr ""
+"відповідь на запит «%(owner)s %(rtype)s» не містить підписів DNSSEC (немає "
+"даних RRSIG)"
+
+#, python-format
+msgid "record '%(owner)s %(rtype)s' failed DNSSEC validation on server %(ip)s"
+msgstr ""
+"запис «%(owner)s %(rtype)s» не пройшов перевірки DNSSEC на сервері %(ip)s"
+
+msgid "invalid escape code in domain name"
+msgstr "некоректний керівний код у назві домену"
+
+msgid "domain name cannot be longer than 255 characters"
+msgstr "назва домену не повинна перевищувати за довжиною 255 символів"
+
+msgid "DNS label cannot be longer than 63 characters"
+msgstr "Довжина мітки DNS не повинна перевищувати 63 символів"
+
+msgid "invalid domain name"
+msgstr "некоректна назва домену"
+
+#, python-format
+msgid "domain name '%(domain)s' should be normalized to: %(normalized)s"
+msgstr "назву домену «%(domain)s» слід нормалізувати до %(normalized)s"
+
+#, python-format
+msgid "invalid domain-name: %s"
+msgstr "некоректна назва домену: %s"
+
+#, python-format
+msgid "invalid IP address version (is %(value)d, must be %(required_value)d)!"
+msgstr ""
+"некоректна версія IP-адреси (маємо: %(value)d, має бути: %(required_value)d)!"
+
+msgid "invalid IP address format"
+msgstr "некоректний формат запису IP-адреси"
+
+#, python-format
+msgid "%(port)s is not a valid port"
+msgstr "%(port)s не є чинним портом"
+
+msgid ""
+"at least one value equal to the canonical principal name must be present"
+msgstr ""
+"має бути надано принаймні одне значення, що є рівним канонічній назві "
+"реєстраційного запису"
+
+msgid "realm or UPN suffix overlaps with trusted domain namespace"
+msgstr ""
+"область або суфікс UPN перекриваються із простором назв довіреного домену"
+
+msgid "any of the configured servers"
+msgstr "будь-який з налаштованих серверів"
+
+#, python-format
+msgid "%(filename)s: file not found"
+msgstr "%(filename)s: файл не знайдено"
+
+msgid "incorrect type"
+msgstr "помилковий тип"
+
+msgid "Only one value is allowed"
+msgstr "Можна використовувати лише одне значення"
+
+msgid "this option is deprecated"
+msgstr "цей параметр вважається застарілим"
+
+msgid "must be True or False"
+msgstr "має дорівнювати True або False"
+
+msgid "must be an integer"
+msgstr "має бути цілим числом"
+
+#, python-format
+msgid "must be at least %(minvalue)d"
+msgstr "має бути числом, не меншим за %(minvalue)d"
+
+#, python-format
+msgid "can be at most %(maxvalue)d"
+msgstr "не може перевищувати %(maxvalue)d"
+
+msgid "must be a decimal number"
+msgstr "має бути десятковим числом"
+
+#, python-format
+msgid "must be at least %(minvalue)s"
+msgstr "має бути принаймні %(minvalue)s"
+
+#, python-format
+msgid "can be at most %(maxvalue)s"
+msgstr "не може перевищувати %(maxvalue)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"number class '%(cls)s' is not included in a list of allowed number classes: "
+"%(allowed)s"
+msgstr ""
+"числовий клас «%(cls)s» не включено до списку дозволених числових класів: "
+"%(allowed)s"
+
+#, python-format
+msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
+msgstr "має відповідати шаблону «%(pattern)s»"
+
+msgid "must be binary data"
+msgstr "має бути бінарними даними"
+
+#, python-format
+msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
+msgstr "має бути розміром, не менше за %(minlength)d байтів"
+
+#, python-format
+msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
+msgstr "не повинне перевищувати за розміром %(maxlength)d байтів"
+
+#, python-format
+msgid "must be exactly %(length)d bytes"
+msgstr "має бути розміром точно у %(length)d байтів"
+
+msgid "must be Unicode text"
+msgstr "має бути текстом у Unicode"
+
+msgid "Leading and trailing spaces are not allowed"
+msgstr "Використання пробілів на початку і у кінці заборонено"
+
+#, python-format
+msgid "must be at least %(minlength)d characters"
+msgstr "має бути не меншим за %(minlength)d символів довжиною"
+
+#, python-format
+msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
+msgstr "не повинне перевищувати %(maxlength)d символів у довжину"
+
+#, python-format
+msgid "must be exactly %(length)d characters"
+msgstr "має бути точно %(length)d символів у довжину"
+
+#, python-format
+msgid "The character %(char)r is not allowed."
+msgstr "Не можна використовувати символ %(char)r."
+
+#, python-format
+msgid "must be '%(value)s'"
+msgstr "має бути «%(value)s»"
+
+#, python-format
+msgid "must be one of %(values)s"
+msgstr "має бути одним з таких значень: %(values)s"
+
+msgid "must be datetime value"
+msgstr "має бути значенням дати і часу"
+
+msgid "does not match any of accepted formats: "
+msgstr "не відповідає жодному з прийнятних форматів: "
+
+msgid "incomplete time value"
+msgstr "неповне часове значення"
+
+msgid "must be DNS name"
+msgstr "має бути назвою DNS"
+
+msgid "must be absolute"
+msgstr "має бути абсолютною"
+
+msgid "must be relative"
+msgstr "має бути відносною"
+
+msgid "must be dictionary"
+msgstr "має бути словником"
+
+msgid "must be Kerberos principal"
+msgstr "має бути реєстраційним записом Kerberos"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed principal: '%(value)s'"
+msgstr "Помилкове форматування реєстраційного запису: «%(value)s»"
+
+msgid "Service principal is required"
+msgstr "Слід вказати реєстраційний запис служби"
+
+msgid "Show environment variables."
+msgstr "Показати змінні середовища."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d variables"
+msgstr "%(count)d змінних"
+
+msgid ""
+"retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
+msgstr ""
+"отримати і вивести всі атрибути з сервера. Стосується лише виводу команд."
+
+msgid "Dictionary mapping variable name to value"
+msgstr "Відображення назви змінної на значення за словником"
+
+msgid "Total number of variables env (>= count)"
+msgstr "Кількість змінних env (>= count)"
+
+msgid "Number of variables returned (<= total)"
+msgstr "Кількість повернутих змінних (<= загальної)"
+
+msgid "Show all loaded plugins."
+msgstr "Показати список завантажених додатків."
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d plugin loaded"
+msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
+msgstr[0] "завантажено %(count)d додаток"
+msgstr[1] "завантажено %(count)d додатки"
+msgstr[2] "завантажено %(count)d додатків"
+
+msgid "Number of plugins loaded"
+msgstr "Кількість завантажених додатків"
+
+msgid "Results are truncated, try a more specific search"
+msgstr ""
+"Список результатів обрізано. Спробуйте точніше визначити критерії пошуку."
+
+msgid ""
+"Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
+msgstr ""
+"Отримати і вивести всі атрибути з сервера. Стосується лише виводу команд."
+
+msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format."
+msgstr ""
+"Вивести записи у формі, у якій вони зберігаються на сервері. Стосується лише "
+"формату виведення даних."
+
+msgid "Forward to server instead of running locally"
+msgstr "Переспрямувати на сервер замість локального виконання"
+
+#, python-format
+msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at '%(server)s'"
+msgstr "Клієнт %(cver)s є несумісним з сервером %(sver)s на «%(server)s»"
+
+#, python-format
+msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
+msgstr "%(server)s повідомляє про невідому помилку %(code)d: %(error)s"
+
+msgid "an internal error has occurred"
+msgstr "сталася внутрішня помилка"
+
+#, python-format
+msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'"
+msgstr "на сервері «%(server)s» сталася внутрішня помилка"
+
+#, python-format
+msgid "unknown command '%(name)s'"
+msgstr "невідома команда: «%(name)s»"
+
+#, python-format
+msgid "error on server '%(server)s': %(error)s"
+msgstr "помилка на сервері «%(server)s»: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s"
+msgstr "не вдалося встановити з’єднання з «%(uri)s»: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
+msgstr "некоректний запит JSON-RPC: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "error marshalling data for XML-RPC transport: %(error)s"
+msgstr ""
+"помилка під час розміщення даних для каналу передавання XML-RPC: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Missing or invalid HTTP Referer, %(referer)s"
+msgstr "Не вказано HTTP Referer або вказано помилкове значення, %(referer)s"
+
+#, python-format
+msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
+msgstr "Помилка Kerberos: %(major)s/%(minor)s"
+
+msgid "did not receive Kerberos credentials"
+msgstr "не отримано реєстраційних даних Kerberos"
+
+#, python-format
+msgid "Service '%(service)s' not found in Kerberos database"
+msgstr "У базі даних Kerberos не виявлено служби «%(service)s»"
+
+msgid "No credentials cache found"
+msgstr "Не знайдено кешу реєстраційних даних"
+
+msgid "Ticket expired"
+msgstr "Сплив строк дії квитка"
+
+msgid "Credentials cache permissions incorrect"
+msgstr "Помилкові права доступу до кешу реєстраційних даних"
+
+msgid "Bad format in credentials cache"
+msgstr "Помилковий формат кешу реєстраційних даних"
+
+msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
+msgstr "Не вдалося визначити KDC для бажаної області (realm)"
+
+msgid "Session error"
+msgstr "Помилка сеансу"
+
+#, python-format
+msgid "Principal %(principal)s cannot be authenticated: %(message)s"
+msgstr ""
+"Не вдалося виконати розпізнавання для реєстраційного запису %(principal)s: "
+"%(message)s"
+
+#, python-format
+msgid "Insufficient access: %(info)s"
+msgstr "Недостатні права для доступу: %(info)s"
+
+#, python-format
+msgid "command '%(name)s' takes no arguments"
+msgstr "команда «%(name)s» не приймає ніяких аргументів"
+
+#, python-format
+msgid "command '%(name)s' takes at most %(count)d argument"
+msgid_plural "command '%(name)s' takes at most %(count)d arguments"
+msgstr[0] "команда «%(name)s» приймає не більше %(count)d аргументу"
+msgstr[1] "команда «%(name)s» приймає не більше %(count)d аргументів"
+msgstr[2] "команда «%(name)s» приймає не більше %(count)d аргументів"
+
+#, python-format
+msgid "overlapping arguments and options: %(names)s"
+msgstr "перекриття аргументів і параметрів: %(names)s"
+
+#, python-format
+msgid "'%(name)s' is required"
+msgstr "Слід вказати «%(name)s»"
+
+#, python-format
+msgid "invalid '%(name)s': %(error)s"
+msgstr "некоректне «%(name)s»: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "api has no such namespace: '%(name)s'"
+msgstr "api не надає такого простору назв: «%(name)s»"
+
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Паролі не збігаються"
+
+msgid "Command not implemented"
+msgstr "Команду не реалізовано"
+
+msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install."
+msgstr ""
+"Клієнтську частину не налаштовано. Віддайте команду ipa-client-install."
+
+#, python-format
+msgid "Could not get %(name)s interactively"
+msgstr "Не вдалося отримати %(name)s у інтерактивному режимі"
+
+#, python-format
+msgid "Command '%(name)s' has been deprecated"
+msgstr "Команда «%(name)s» вважається застарілою"
+
+#, python-format
+msgid "Domain '%(domain)s' is not a root domain for forest '%(forest)s'"
+msgstr "Домен «%(domain)s» не є кореневим доменом для лісу «%(forest)s»"
+
+#, python-format
+msgid "%(reason)s"
+msgstr "%(reason)s"
+
+msgid "This entry already exists"
+msgstr "Цей запис вже існує"
+
+msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
+msgstr "Щоб створити службу вузла, вам слід зареєструвати вузол"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: "
+"%(reason)s"
+msgstr ""
+"Реєстраційний запис служби вказано у формі, відмінній від: служба/повна "
+"назва вузла: %(reason)s"
+
+msgid ""
+"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
+msgstr ""
+"Область дії реєстраційного запису не збігається з областю цього сервера IPA"
+
+msgid "This command requires root access"
+msgstr "Для виконання цієї команди потрібні права доступу користувача root"
+
+msgid "This is already a posix group"
+msgstr "Вже є posix-групою"
+
+#, python-format
+msgid "Principal is not of the form user@REALM: '%(principal)s'"
+msgstr ""
+"Реєстраційний запис вказано у формі, відмінній від користувач@ОБЛАСТЬ: "
+"«%(principal)s»"
+
+msgid "This entry is already enabled"
+msgstr "Цей запис вже увімкнено"
+
+msgid "This entry is already disabled"
+msgstr "Цей запис вже вимкнено"
+
+msgid "This entry cannot be enabled or disabled"
+msgstr "Цей запис не можна вмикати або вимикати"
+
+msgid "This entry is not a member"
+msgstr "Цього запису немає серед учасників"
+
+msgid "A group may not be a member of itself"
+msgstr "Група не може бути елементом самої себе"
+
+msgid "This entry is already a member"
+msgstr "Цей запис вже є серед учасників"
+
+#, python-format
+msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
+msgstr "Помилка декодування Base64: %(reason)s"
+
+msgid "A group may not be added as a member of itself"
+msgstr "Групу не може бути додано як елемент самої себе"
+
+msgid "The default users group cannot be removed"
+msgstr "Не можна вилучати типову групу користувачів"
+
+msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first."
+msgstr "Вилучення керованих груп заборонено. Спочатку групу слід від’єднати."
+
+msgid "A managed group cannot have a password policy."
+msgstr "У керованої групи не може бути власних правил для паролів."
+
+#, python-format
+msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate."
+msgstr "«%(entry)s» не містить сертифіката."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists."
+msgstr "Не вдалося створити закриту групу. Група «%(group)s» вже існує."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: "
+"%(exc)s"
+msgstr ""
+"Під час перевірки виявлено проблему, всі записи учасників %(verb)s: %(exc)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'"
+msgstr "%(attr)s не містить «%(value)s»"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The search criteria was not specific enough. Expected 1 and found %(found)d."
+msgstr ""
+"Критерій пошуку не був достатньо точним. Мало бути вказано один критерій, "
+"виявлено — %(found)d."
+
+msgid "This group already allows external members"
+msgstr "У цій групі вже дозволено зовнішніх учасників"
+
+msgid "This group cannot be posix because it is external"
+msgstr "Ця група не може належати до груп POSIX, оскільки є зовнішньою"
+
+msgid "This is already a posix group and cannot be converted to external one"
+msgstr ""
+"Ця група вже належить до груп POSIX, отже її не можна перетворити на зовнішню"
+
+#, python-format
+msgid "Server removal aborted: %(reason)s."
+msgstr "Вилучення сервера перервано: %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "%(operation)s is not supported for %(principal_type)s principals"
+msgstr ""
+"Підтримки %(operation)s для реєстраційних записів %(principal_type)s не "
+"передбачено"
+
+#, python-format
+msgid "Request failed with status %(status)s: %(reason)s"
+msgstr "Помилка під час виконання запиту, стан %(status)s: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Mapping ruleset \"%(ruleset)s\" has more than one rule for the %(helper)s "
+"helper"
+msgstr ""
+"Набір правил прив’язки «%(ruleset)s» містить декілька правил для допоміжного "
+"засобу %(helper)s"
+
+#, python-format
+msgid "no command nor help topic '%(topic)s'"
+msgstr "не виявлено ні команди, ні запису довідки «%(topic)s»"
+
+msgid "change collided with another change"
+msgstr "зміна конфліктує з іншою внесеною зміною"
+
+msgid "no modifications to be performed"
+msgstr "змін не внесено"
+
+#, python-format
+msgid "%(desc)s: %(info)s"
+msgstr "%(desc)s: %(info)s"
+
+msgid "limits exceeded for this query"
+msgstr "цим запитом перевищено обмеження"
+
+#, python-format
+msgid "%(info)s"
+msgstr "%(info)s"
+
+msgid "modifying primary key is not allowed"
+msgstr "зміну основного ключа заборонено"
+
+#, python-format
+msgid "%(attr)s: Only one value allowed."
+msgstr "%(attr)s: можна використовувати лише одне значення."
+
+#, python-format
+msgid "%(attr)s: Invalid syntax."
+msgstr "%(attr)s: некоректний синтаксис."
+
+#, python-format
+msgid "Bad search filter %(info)s"
+msgstr "Помилковий фільтр пошуку %(info)s"
+
+msgid "Not allowed on non-leaf entry"
+msgstr "Заборонено для записів, які не є записами листків (leaf)"
+
+msgid "LDAP timeout"
+msgstr "Час очікування LDAP"
+
+#, python-format
+msgid "%(task)s LDAP task timeout, Task DN: '%(task_dn)s'"
+msgstr ""
+"Перевищення часу очікування на завершення завдання LDAP %(task)s, DN "
+"завдання: «%(task_dn)s»"
+
+msgid "Configured time limit exceeded"
+msgstr "Перевищено налаштоване обмеження за часом"
+
+msgid "Configured size limit exceeded"
+msgstr "Перевищено налаштоване обмеження за розміром"
+
+msgid "Configured administrative server limit exceeded"
+msgstr "Перевищено налаштоване обмеження адміністративного сервера"
+
+#, python-format
+msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
+msgstr "Не вдалося завершити дію з сертифікатом: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Certificate format error: %(error)s"
+msgstr "Помилка форматування сертифіката: %(error)s"
+
+msgid "Already registered"
+msgstr "Вже зареєстровано"
+
+msgid "Not registered yet"
+msgstr "Ще не зареєстровано"
+
+#, python-format
+msgid "%(key)s cannot be deleted because %(label)s %(dependent)s requires it"
+msgstr ""
+"%(key)s неможливо вилучити, оскільки він потрібен для %(dependent)s %(label)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(key)s cannot be deleted or disabled because it is the last member of "
+"%(label)s %(container)s"
+msgstr ""
+"%(key)s не може бути вилучено або вимкнено, оскільки він є останнім у "
+"%(container)s %(label)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(label)s %(key)s cannot be deleted/modified: %(reason)s"
+msgstr "%(key)s %(label)s не можна вилучати або змінювати: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(name)s certificate is not valid"
+msgstr "Сертифікат %(name)s не є чинним"
+
+#, python-format
+msgid "Schema is up to date (FP '%(fingerprint)s', TTL %(ttl)s s)"
+msgstr ""
+"Схема не потребує оновлення (Відбиток «%(fingerprint)s», TTL %(ttl)s с)"
+
+#, python-format
+msgid "Host '%(hostname)s' does not have corresponding DNS A/AAAA record"
+msgstr "На вузлі «%(hostname)s» немає відповідного запису DNS A/AAAA"
+
+#, python-format
+msgid "DNS check failed: Expected {%(expected)s} got {%(got)s}"
+msgstr ""
+"Перевірка DNS зазнала невдачі: мало бути {%(expected)s}, отримано {%(got)s}"
+
+#, python-format
+msgid "%(exception)s"
+msgstr "%(exception)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Forest '%(forest)s' has existing trust to forest(s) %(domains)s which "
+"prevents a trust to '%(conflict)s'"
+msgstr ""
+"У лісу «%(forest)s» наявні відносини довіри з лісами %(domains)s, що не дає "
+"змоги встановити довіру до «%(conflict)s»"
+
+#, python-format
+msgid "Enter %(label)s again to verify: "
+msgstr "Введіть %(label)s ще раз для перевірки: "
+
+#, c-format
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Паролі не збігаються!"
+
+msgid "No matching entries found"
+msgstr "Відповідних записів не знайдено"
+
+msgid "Topic or Command"
+msgstr "Тема або команда"
+
+msgid "The topic or command name."
+msgstr "Назва теми або команди."
+
+msgid "Topic commands:"
+msgstr "Команди теми:"
+
+msgid "To get command help, use:"
+msgstr "Щоб отримати довідку щодо команди, скористайтеся такою командою:"
+
+msgid " ipa <command> --help"
+msgstr " ipa <команда> --help"
+
+msgid "Command name"
+msgstr "Назва команди"
+
+msgid "Positional arguments"
+msgstr "Обов’язкові аргументи"
+
+#, python-format
+msgid "Same as --%s"
+msgstr "Те саме, що і --%s"
+
+msgid "Deprecated options"
+msgstr "Застарілі параметри"
+
+msgid "No file to read"
+msgstr "Немає файла для читання"
+
+msgid "A dictionary representing an LDAP entry"
+msgstr "Словник, що відповідає запису LDAP"
+
+msgid "A list of LDAP entries"
+msgstr "Список записів LDAP"
+
+msgid "All commands should at least have a result"
+msgstr "Виконання всіх команд має призводити до якогось результату"
+
+msgid "User-friendly description of action performed"
+msgstr "Зручний для користувача опис дії, що виконується"
+
+msgid "The primary_key value of the entry, e.g. 'jdoe' for a user"
+msgstr ""
+"Значення primary_key (основного ключа) запису, наприклад, «iivanenko» для "
+"користувача"
+
+msgid "Number of entries returned"
+msgstr "Кількість повернутих записів"
+
+msgid "True if not all results were returned"
+msgstr "True, якщо повернуто було всі результати"
+
+msgid "List of deletions that failed"
+msgstr "Список вилучень, які не вдалося виконати"
+
+msgid "Additional instructions:"
+msgstr "Додаткові настанови:"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"API Version number was not sent, forward compatibility not guaranteed. "
+"Assuming server's API version, %(server_version)s"
+msgstr ""
+"Не було надіслано номера версії програмного інтерфейсу (API), сумісність з "
+"найновішими версіями не можна гарантувати. Припускаємо таку версію API "
+"сервера: %(server_version)s"
+
+msgid ""
+"DNS forwarder semantics changed since IPA 4.0.\n"
+"You may want to use forward zones (dnsforwardzone-*) instead.\n"
+"For more details read the docs."
+msgstr ""
+"З виходом версії IPA 4.0 змінилася семантика засобу переспрямовування DNS.\n"
+"Вам варто перейти на використання зон переспрямовування (dnsforwardzone-*).\n"
+"Докладніше про це у документації."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"DNSSEC support is experimental.\n"
+"%(additional_info)s"
+msgstr ""
+"Підтримка DNSSEC є експериментальною.\n"
+"%(additional_info)s"
+
+#, python-format
+msgid "'%(option)s' option is deprecated. %(additional_info)s"
+msgstr "Параметр «%(option)s» є застарілим. %(additional_info)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Semantic of %(label)s was changed. %(current_behavior)s\n"
+"%(hint)s"
+msgstr ""
+"Семантику %(label)s було змінено. %(current_behavior)s\n"
+"%(hint)s"
+
+#, python-format
+msgid "DNS server %(server)s: %(error)s."
+msgstr "Сервер DNS %(server)s: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"DNS server %(server)s does not support DNSSEC: %(error)s.\n"
+"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it."
+msgstr ""
+"На сервері DNS %(server)s не передбачено підтримки DNSSEC: %(error)s.\n"
+"Якщо на серверах IPA увімкнено перевірку DNSSEC, будь ласка, вимкніть її."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"forward zone \"%(fwzone)s\" is not effective because of missing proper NS "
+"delegation in authoritative zone \"%(authzone)s\". Please add NS record "
+"\"%(ns_rec)s\" to parent zone \"%(authzone)s\"."
+msgstr ""
+"зона переспрямовування «%(fwzone)s» не є ефективною, оскільки не вказано "
+"належного делегування NS у основній зоні «%(authzone)s». Будь ласка, додайте "
+"запис NS «%(ns_rec)s» до батьківської зони «%(authzone)s»."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"DNS server %(server)s does not support EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n"
+"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it."
+msgstr ""
+"На сервері DNS %(server)s не передбачено підтримки EDNS0 (RFC 6891): "
+"%(error)s.\n"
+"Якщо на серверах IPA увімкнено перевірку DNSSEC, будь ласка, вимкніть її."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"DNSSEC validation failed: %(error)s.\n"
+"Please verify your DNSSEC configuration or disable DNSSEC validation on all "
+"IPA servers."
+msgstr ""
+"Не пройдено перевірку DNSSEC: %(error)s.\n"
+"Будь ласка, перевірте, чи правильно вказано налаштування DNSSEC, або "
+"вимкніть перевірку DNSSEC на усіх серверах IPA."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The _kerberos TXT record from domain %(domain)s could not be created "
+"(%(error)s).\n"
+"This can happen if the zone is not managed by IPA. Please create the record "
+"manually, containing the following value: '%(realm)s'"
+msgstr ""
+"Не вдалося створити запис TXT _kerberos з домену %(domain)s (%(error)s).\n"
+"Причиною може бути те, що зона не є керованою IPA. Будь ласка, створіть "
+"запис вручну так, щоб він містив таке значення: «%(realm)s»"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The _kerberos TXT record from domain %(domain)s could not be removed "
+"(%(error)s).\n"
+"This can happen if the zone is not managed by IPA. Please remove the record "
+"manually."
+msgstr ""
+"Не вдалося вилучити запис TXT _kerberos з домену %(domain)s (%(error)s).\n"
+"Причиною може бути те, що зона не є керованою IPA. Будь ласка, вилучіть "
+"запис вручну."
+
+msgid ""
+"No DNSSEC key master is installed. DNSSEC zone signing will not work until "
+"the DNSSEC key master is installed."
+msgstr ""
+"Не встановлено основного ключа DNSSEC. Підписування у зоні DNSSEC не "
+"працюватиме, доки не буде встановлено основний ключ DNSSEC."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative record name '%(record)s' contains the zone name '%(zone)s' as a "
+"suffix, which results in FQDN '%(fqdn)s'. This is usually a mistake caused "
+"by a missing dot at the end of the name specification."
+msgstr ""
+"Назва відносного запису «%(record)s» містить як суфікс назву зони "
+"«%(zone)s», що дає повну назву домену «%(fqdn)s». Зазвичай, такі назви є "
+"помилковими, спричиненими пропущеною крапкою наприкінці специфікації назви."
+
+#, python-format
+msgid "'%(command)s' is deprecated. %(additional_info)s"
+msgstr "«%(command)s» вважається застарілою. %(additional_info)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(line)s"
+msgstr "%(line)s"
+
+#, python-format
+msgid "Search result has been truncated: %(reason)s"
+msgstr "Результат пошуку обрізано: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Your trust to %(domain)s is broken. Please re-create it by running 'ipa "
+"trust-add' again."
+msgstr ""
+"Довіру до %(domain)s втрачено. Будь ласка, відновіть її за допомогою команди "
+"«ipa trust-add»."
+
+#, python-format
+msgid "DNS record(s) of host %(host)s could not be removed. (%(reason)s)"
+msgstr "Записи DNS вузла %(host)s не вдалося вилучити. (%(reason)s)"
+
+msgid ""
+"Forwarding policy conflicts with some automatic empty zones. Queries for "
+"zones specified by RFC 6303 will ignore forwarding and recursion and always "
+"result in NXDOMAIN answers. To override this behavior use forward policy "
+"'only'."
+msgstr ""
+"Правила переспрямовування конфліктують із деякими автоматично порожніми "
+"зонами. Запити для зон, вказаних на основі RFC 6303, ігноруватимуть "
+"переспрямовування і завжди призводитимуть до відповідей NXDOMAIN. Щоб "
+"перевизначити цю поведінку, скористайтеся правилами переспрямовування «only»."
+
+#, python-format
+msgid "Update of system record '%(record)s' failed with error: %(error)s"
+msgstr ""
+"Спроба оновлення запису системи «%(record)s» зазнала невдачі. Повідомлення "
+"про помилку: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"IPA does not manage the zone %(zone)s, please add records to your DNS server "
+"manually"
+msgstr ""
+"IPA не керує зоною %(zone)s. Будь ласка, додайте запис на вашому сервері DNS "
+"вручну"
+
+msgid ""
+"Automatic update of DNS system records failed. Please re-run update of "
+"system records manually to get list of missing records."
+msgstr ""
+"Спроба автоматичного оновлення записів системи DNS зазнала невдачі. Будь "
+"ласка, повторно запустіть оновлення записів системи вручну, щоб отримати "
+"список пропущених записів."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Service %(service)s requires restart on IPA server %(server)s to apply "
+"configuration changes."
+msgstr ""
+"Для застосування змін у налаштуваннях службу %(service)s на сервері IPA "
+"%(server)s слід перезапустити."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"No DNS servers in IPA location %(location)s. Without DNS servers location is "
+"not working as expected."
+msgstr ""
+"Немає серверів DNS на місці IPA %(location)s. Без серверів DNS місце не "
+"працюватиме як слід."
+
+#, python-format
+msgid "%(subject)s: Invalid certificate. %(reason)s"
+msgstr "%(subject)s: некоректний сертифікат. %(reason)s"
+
+msgid "A string searched in all relevant object attributes"
+msgstr ""
+"Рядок, пошук якого відбуватиметься у всіх відповідних атрибутах об’єктів"
msgid ""
"\n"
-"SELinux User Mapping\n"
+"Routines for constructing certificate signing requests using IPA data and\n"
+"stored templates.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Map IPA users to SELinux users by host.\n"
+"Процедури для побудови запитів щодо підписування сертифікатів за допомогою "
+"даних IPA та\n"
+"збережених шаблонів.\n"
+
+#, python-format
+msgid "Required CSR generation rule %(name)s is missing data"
+msgstr "У обов’язковому правилі створення CSR, %(name)s, не вистачає даних"
+
+msgid "Template error when formatting certificate data"
+msgstr "Помилка шаблона під час форматування даних сертифіката"
+
+#, python-format
+msgid "Ruleset %(ruleset)s does not exist."
+msgstr "Набору правил %(ruleset)s не існує."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"No transformation in \"%(ruleset)s\" rule supports helper \"%(helper)s\""
+msgstr ""
+"Немає перетворень у правилі «%(ruleset)s», де б було передбачено підтримку "
+"допоміжного засобу «%(helper)s»"
+
+#, python-format
+msgid "No CSR generation rules are defined for profile %(profile_id)s"
+msgstr "Для профілю %(profile_id)s не визначено правил створення CSR"
+
+msgid "Failed targets"
+msgstr "Помилкові цілі"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Domain Name System (DNS)\n"
+"\n"
+"Manage DNS zone and resource records.\n"
+"\n"
+"\n"
+"USING STRUCTURED PER-TYPE OPTIONS\n"
+"\n"
+"There are many structured DNS RR types where DNS data stored in LDAP server\n"
+"is not just a scalar value, for example an IP address or a domain name, but\n"
+"a data structure which may be often complex. A good example is a LOC record\n"
+"[RFC1876] which consists of many mandatory and optional parts (degrees,\n"
+"minutes, seconds of latitude and longitude, altitude or precision).\n"
+"\n"
+"It may be difficult to manipulate such DNS records without making a mistake\n"
+"and entering an invalid value. DNS module provides an abstraction over "
+"these\n"
+"raw records and allows to manipulate each RR type with specific options. "
+"For\n"
+"each supported RR type, DNS module provides a standard option to manipulate\n"
+"a raw records with format --<rrtype>-rec, e.g. --mx-rec, and special "
+"options\n"
+"for every part of the RR structure with format --<rrtype>-<partname>, e.g.\n"
+"--mx-preference and --mx-exchanger.\n"
+"\n"
+"When adding a record, either RR specific options or standard option for a "
+"raw\n"
+"value can be used, they just should not be combined in one add operation. "
+"When\n"
+"modifying an existing entry, new RR specific options can be used to change\n"
+"one part of a DNS record, where the standard option for raw value is used\n"
+"to specify the modified value. The following example demonstrates\n"
+"a modification of MX record preference from 0 to 1 in a record without\n"
+"modifying the exchanger:\n"
+"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n"
"\n"
-"Hosts, hostgroups, users and groups can be either defined within\n"
-"the rule or it may point to an existing HBAC rule. When using\n"
-"--hbacrule option to selinuxusermap-find an exact match is made on the\n"
-"HBAC rule name, so only one or zero entries will be returned.\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Create a rule, \"test1\", that sets all users to xguest_u:s0 on the host "
-"\"server\":\n"
-" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --selinuxuser=xguest_u:s0 test1\n"
-" ipa selinuxusermap-add-host --hosts=server.example.com test1\n"
+" Add new zone:\n"
+" ipa dnszone-add example.com --name-"
+"server=ns --admin-email=admin@example."
+"com --ip-address=10.0.0.1\n"
"\n"
-" Create a rule, \"test2\", that sets all users to guest_u:s0 and uses an "
-"existing HBAC rule for users and hosts:\n"
-" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --hbacrule=webserver --"
-"selinuxuser=guest_u:s0 test2\n"
+" Add system permission that can be used for per-zone privilege delegation:\n"
+" ipa dnszone-add-permission example.com\n"
"\n"
-" Display the properties of a rule:\n"
-" ipa selinuxusermap-show test2\n"
+" Modify the zone to allow dynamic updates for hosts own records in realm "
+"EXAMPLE.COM:\n"
+" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n"
"\n"
-" Create a rule for a specific user. This sets the SELinux context for\n"
-" user john to unconfined_u:s0-s0:c0.c1023 on any machine:\n"
-" ipa selinuxusermap-add --hostcat=all --selinuxuser=unconfined_u:s0-s0:c0."
-"c1023 john_unconfined\n"
-" ipa selinuxusermap-add-user --users=john john_unconfined\n"
+" This is the equivalent of:\n"
+" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE --update-policy="
+"\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM krb5-self * AAAA; grant "
+"EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n"
"\n"
-" Disable a rule:\n"
-" ipa selinuxusermap-disable test1\n"
+" Modify the zone to allow zone transfers for local network only:\n"
+" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=10.0.0.0/8\n"
"\n"
-" Enable a rule:\n"
-" ipa selinuxusermap-enable test1\n"
+" Add new reverse zone specified by network IP address:\n"
+" ipa dnszone-add --name-from-ip=80.142.15.0/24 --name-"
+"server=ns.example.com.\n"
"\n"
-" Find a rule referencing a specific HBAC rule:\n"
-" ipa selinuxusermap-find --hbacrule=allow_some\n"
+" Add second nameserver for example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n"
"\n"
-" Remove a rule:\n"
-" ipa selinuxusermap-del john_unconfined\n"
+" Add a mail server for example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n"
"\n"
-"SEEALSO:\n"
+" Add another record using MX record specific options:\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n"
"\n"
-" The list controlling the order in which the SELinux user map is applied\n"
-" and the default SELinux user are available in the config-show command.\n"
+" Add another record using interactive mode (started when dnsrecord-add, "
+"dnsrecord-mod,\n"
+" or dnsrecord-del are executed with no options):\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com @\n"
+" Please choose a type of DNS resource record to be added\n"
+" The most common types for this type of zone are: NS, MX, LOC\n"
+"\n"
+" DNS resource record type: MX\n"
+" MX Preference: 30\n"
+" MX Exchanger: mail3\n"
+" Record name: example.com\n"
+" MX record: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n"
+" NS record: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n"
+"\n"
+" Delete previously added nameserver from example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n"
+"\n"
+" Add LOC record for example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E "
+"227.64m\"\n"
+"\n"
+" Add new A record for www.example.com. Create a reverse record in "
+"appropriate\n"
+" reverse zone as well. In this case a PTR record \"2\" pointing to www."
+"example.com\n"
+" will be created in zone 15.142.80.in-addr.arpa.\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=80.142.15.2 --a-create-reverse\n"
+"\n"
+" Add new PTR record for www.example.com\n"
+" ipa dnsrecord-add 15.142.80.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n"
+"\n"
+" Add new SRV records for LDAP servers. Three quarters of the requests\n"
+" should go to fast.example.com, one quarter to slow.example.com. If neither\n"
+" is available, switch to backup.example.com.\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example."
+"com\"\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example."
+"com\"\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup."
+"example.com\"\n"
+"\n"
+" The interactive mode can be used for easy modification:\n"
+" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n"
+" No option to modify specific record provided.\n"
+" Current DNS record contents:\n"
+"\n"
+" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 "
+"backup.example.com\n"
+"\n"
+" Modify SRV record '0 3 389 fast.example.com'? Yes/No (default No):\n"
+" Modify SRV record '0 1 389 slow.example.com'? Yes/No (default No): y\n"
+" SRV Priority [0]: (keep the default value)\n"
+" SRV Weight [1]: 2 (modified value)\n"
+" SRV Port [389]: (keep the default value)\n"
+" SRV Target [slow.example.com]: (keep the default value)\n"
+" 1 SRV record skipped. Only one value per DNS record type can be modified "
+"at one time.\n"
+" Record name: _ldap._tcp\n"
+" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 "
+"389 slow.example.com\n"
+"\n"
+" After this modification, three fifths of the requests should go to\n"
+" fast.example.com and two fifths to slow.example.com.\n"
+"\n"
+" An example of the interactive mode for dnsrecord-del command:\n"
+" ipa dnsrecord-del example.com www\n"
+" No option to delete specific record provided.\n"
+" Delete all? Yes/No (default No): (do not delete all records)\n"
+" Current DNS record contents:\n"
+"\n"
+" A record: 1.2.3.4, 11.22.33.44\n"
+"\n"
+" Delete A record '1.2.3.4'? Yes/No (default No):\n"
+" Delete A record '11.22.33.44'? Yes/No (default No): y\n"
+" Record name: www\n"
+" A record: 1.2.3.4 (A record 11.22.33.44 has been "
+"deleted)\n"
+"\n"
+" Show zone example.com:\n"
+" ipa dnszone-show example.com\n"
+"\n"
+" Find zone with \"example\" in its domain name:\n"
+" ipa dnszone-find example\n"
+"\n"
+" Find records for resources with \"www\" in their name in zone example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-find example.com www\n"
+"\n"
+" Find A records with value 10.10.0.1 in zone example.com\n"
+" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=10.10.0.1\n"
+"\n"
+" Show records for resource www in zone example.com\n"
+" ipa dnsrecord-show example.com www\n"
+"\n"
+" Delegate zone sub.example to another nameserver:\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=10.0.100.5\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n"
+"\n"
+" If global forwarder is configured, all requests to sub.example.com will be\n"
+" routed through the global forwarder. To change the behavior for example."
+"com\n"
+" zone only and forward the request directly to ns.sub.example.com., global\n"
+" forwarding may be disabled per-zone:\n"
+" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n"
+"\n"
+" Forward all requests for the zone external.com to another nameserver using\n"
+" a \"first\" policy (it will send the queries to the selected forwarder and "
+"if\n"
+" not answered it will use global resolvers):\n"
+" ipa dnszone-add external.com\n"
+" ipa dnszone-mod external.com --"
+"forwarder=10.20.0.1 --forward-policy=first\n"
+"\n"
+" Delete zone example.com with all resource records:\n"
+" ipa dnszone-del example.com\n"
+"\n"
+" Resolve a host name to see if it exists (will add default IPA domain\n"
+" if one is not included):\n"
+" ipa dns-resolve www.example.com\n"
+" ipa dns-resolve www\n"
+"\n"
+"\n"
+"GLOBAL DNS CONFIGURATION\n"
+"\n"
+"DNS configuration passed to command line install script is stored in a "
+"local\n"
+"configuration file on each IPA server where DNS service is configured. "
+"These\n"
+"local settings can be overridden with a common configuration stored in LDAP\n"
+"server:\n"
+"\n"
+" Show global DNS configuration:\n"
+" ipa dnsconfig-show\n"
+"\n"
+" Modify global DNS configuration and set a list of global forwarders:\n"
+" ipa dnsconfig-mod --forwarder=10.0.0.1\n"
msgstr ""
"\n"
-"Встановлення відповідності користувачів SELinux\n"
+"Система назв доменів (DNS)\n"
"\n"
-"Встановити відповідність користувачів IPA користувачам SELinux за вузлами.\n"
+"Керування записами зон та ресурсів DNS.\n"
+"\n"
+"ВИКОРИСТАННЯ СТРУКТУРОВАНИХ ПАРАМЕТРІВ ДЛЯ ОКРЕМИХ ТИПІВ\n"
+"\n"
+"Існує багато структурованих типів RR DNS, для яких дані DNS, що "
+"зберігаються\n"
+"на сервері LDAP, не є скалярним значенням, наприклад дані щодо IP-адресу "
+"або\n"
+"назву домену, а структурою даних, яка часто може бути складною. Прикладом\n"
+"може бути запис LOC [RFC1876], який складається з багатьох обов’язкових і\n"
+"необов’язкових частин (градусів, мінут, секунд широти і довготи, висоти\n"
+"та похибки).\n"
+"\n"
+"Робота з такими записами DNS без помилки і введення некоректного значення\n"
+"може бути складною. Модуль DNS надає у ваше розпорядження абстракцію над\n"
+"цими необробленими записами і спосіб керування кожним з типів RR за\n"
+"допомогою специфічних параметрів. Для кожного з підтримуваних типів\n"
+"RR у модулі DNS передбачено стандартний параметр для роботи із\n"
+"необробленими записами за допомогою формату --<тип_rr>-rec, наприклад,\n"
+"--mx-rec та зі спеціальними параметрами для кожної із частин структури RR\n"
+"за допомогою формату --<тип_rr>-<назва_частини>, наприклад --mx-preference\n"
+"та --mx-exchanger.\n"
+"\n"
+"Під час додавання запису можна скористатися специфічними для RR параметрами\n"
+"або стандартним параметром для необробленого значення. Втім, поєднувати\n"
+"ці варіанти у одній дії із додавання не можна. Під час внесення змін до\n"
+"наявного запису можна скористатися для зміни однієї частини запису DNS\n"
+"новими специфічними параметрами RR, причому для визначення зміненого\n"
+"значення буде використано стандартний варіант необробленого значення.\n"
+"У наведеному нижче прикладі продемонстровано зміну пріоритетності запису\n"
+"MX з 0 на 1 у записі без внесення змін до обмінника:\n"
+"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n"
"\n"
-"Вузли, групи вузлів, користувачі і групи можна визначати або\n"
-"в межах правила, або може вказувати на вже створене правило HBAC.\n"
-"У разі використання параметра --hbacrule команди selinuxusermap-find\n"
-"буде встановлено точну відповідність за назвою правила HBAC, отже буде\n"
-"повернуто один або жодного запису.\n"
"\n"
"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" Створення правила, «test1», яке встановлює всіх користувачів у xguest_u:s0 "
-"на вузлі «server»:\n"
-" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --selinuxuser=xguest_u:s0 test1\n"
-" ipa selinuxusermap-add-host --hosts=serverexample.com test1\n"
+" Додавання нової зони:\n"
+" ipa dnszone-add example.com --name-"
+"server=ns --admin-email=admin@example."
+"com --ip-address=10.0.0.1\n"
"\n"
-" Створення правила, \"test2\", яке встановлює всіх користувачів у guest_u:s0 "
-"і використовує вже створене правило HBAC для користувачів і вузлів:\n"
-" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --hbacrule=webserver --"
-"selinuxuser=guest_u:s0 test2\n"
+" Додавання загальносистемних прав доступу, якими можна скористатися для "
+"делегування привілеїв для окремих зон:\n"
+" ipa dnszone-add-permission example.com\n"
"\n"
-" Показ властивостей правил:\n"
-" ipa selinuxusermap-show test2\n"
+" Зміна зони таким чином, щоб дозволити динамічне оновлення для власних "
+"записів вузлів у області EXAMPLE.COM:\n"
+" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n"
"\n"
-" Створення правила для певного користувача. Встановлює контекст SELinux для "
-"користувача\n"
-" john у unconfined_u:s0-s0:c0.c1023 на всіх комп’ютерах:\n"
-" ipa selinuxusermap-add --hostcat=all --selinuxuser=unconfined_u:s0-s0:c0."
-"c1023 john_unconfined\n"
-" ipa selinuxusermap-add-user --users=john john_unconfined\n"
+" Ця команда еквівалентна до такої команди:\n"
+" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE --update-policy="
+"\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM krb5-self * AAAA; grant "
+"EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n"
"\n"
-" Вимикання правила:\n"
-" ipa selinuxusermap-disable test1\n"
+" Зміна зони таким чином, щоб дозволити перенесення зони лише для локальної "
+"мережі:\n"
+" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=10.0.0.0/8\n"
"\n"
-" Увімкнення правила:\n"
-" ipa selinuxusermap-enable test1\n"
+" Додавання нової реверсивної зони, вказаної за допомогою мережевої IP-"
+"адреси:\n"
+" ipa dnszone-add --name-from-ip=80.142.15.0/24 --name-"
+"server=ns.example.com.\n"
"\n"
-" Пошук правила, що посилається на певне правило HBAC:\n"
-" ipa selinuxusermap-find --hbacrule=allow_some\n"
+" Додати другий сервер назв для example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n"
"\n"
-" Вилучення правила:\n"
-" ipa selinuxusermap-del john_unconfined\n"
+" Додавання поштового сервера для example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n"
"\n"
-"ТАКОЖ ОЗНАЙОМТЕСЯ:\n"
+" Додавання ще одного запису за допомогою специфічних для запису MX "
+"параметрів:\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n"
"\n"
-" Застосовується список, який визначає порядок, у якому встановлюється\n"
-" відповідність користувачів. Типового користувача можна за допомогою\n"
-" програми config-show.\n"
+" Додавання ще одного запису за допомогою інтерактивного режиму (у який "
+"програма переходить\n"
+" у відповідь на команди dnsrecord-add, dnsrecord-mod або dnsrecord-del без "
+"параметрів):\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com @\n"
+" Будь ласка, виберіть тип запису ресурсу DNS, який слід додати\n"
+" Найпоширенішими типами для цього типу зон є: NS, MX, LOC\n"
+"\n"
+" Тип запису ресурсу DNS: MX\n"
+" Пріоритетність MX: 30\n"
+" Обмінник MX: mail3\n"
+" Назва запису: example.com\n"
+" Запис MX: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n"
+" Запис NS: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n"
+"\n"
+" Вилучення раніше доданого сервера назв з example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n"
+"\n"
+" Додавання запису LOC для example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E "
+"227.64m\"\n"
+"\n"
+" Додавання нового запису A для www.example.com, крім того, створення "
+"зворотного\n"
+" запису у відповідній зворотній зоні. У цьому випадку запис PTR «2» вказує "
+"на\n"
+" www.example.com буде створено у зоні 15.142.80.in-addr.arpa.\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=80.142.15.2 --a-create-"
+"reverse\n"
+"\n"
+" Додавання нового запису PTR для www.example.com\n"
+" ipa dnsrecord-add 15.142.80.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n"
+"\n"
+" Додавання нових записів SRV для серверів LDAP. Три чверті запитів мають\n"
+" надсилатися до fast.example.com, а одна чверть — на slow.example.com.\n"
+" Якщо жодна зі служб не буде доступною, перемкнутися на backup.example.com.\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example."
+"com\"\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example."
+"com\"\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup."
+"example.com\"\n"
+"\n"
+" Для полегшення внесення змін можна скористатися інтерактивним режимом:\n"
+" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n"
+" Можливості внесення змін у певний запис не передбачено.\n"
+" Поточний вміст запису DNS:\n"
+"\n"
+" Запис SRV: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 "
+"backup.example.com\n"
+"\n"
+" Змінити запис SRV «0 3 389 fast.example.com»? Так/Ні (типово «Ні»):\n"
+" Змінити запис SRV «0 1 389 slow.example.com»? Так/Ні (типово «Ні»): y\n"
+" Пріоритетність SRV [0]: (зберегти типове значення)\n"
+" Вага SRV [1]: 2 (змінене значення)\n"
+" Порт SRV [389]: (зберегти типове значення)\n"
+" Призначення SRV [slow.example.com]: (зберегти типове значення)\n"
+" Пропущено 1 запис SRV. Одночасно можна змінювати лише одне значення на тип "
+"запису DNS.\n"
+" Назва запису: _ldap._tcp\n"
+" Запис SRV: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 389 "
+"slow.example.com\n"
+"\n"
+" Після внесення цих змін три п’ятих запитів має надсилатися до\n"
+" fast.example.com, а дві п’ятих — до slow.example.com.\n"
+"\n"
+" Приклад інтерактивного режиму для команди dnsrecord-del:\n"
+" ipa dnsrecord-del example.com www\n"
+" Не вказано параметр вилучення певного запису.\n"
+" Вилучити усі? Так/Ні (типово «Ні»): (не вилучати усі записи)\n"
+" Поточний вміст запису DNS:\n"
+"\n"
+" Запис A: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n"
+"\n"
+" Вилучити запис A «192.0.2.2»? Так/Ні (типово «Ні»):\n"
+" Вилучити запис A «192.0.2.3»? Так/Ні (типово «Ні»): y\n"
+" Назва запису: www\n"
+" Запис A: 192.0.2.2 (Запис A 192.0.2.3 вилучено)\n"
+"\n"
+" Показати зону example.com:\n"
+" ipa dnszone-show example.com\n"
+"\n"
+" Знайти зону зі словом «example» у назві домену:\n"
+" ipa dnszone-find example\n"
+"\n"
+" Знайти записи для ресурсів з «www» у назві у зоні example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-find example.com www\n"
+"\n"
+" Знайти записи A зі значенням 10.10.0.1 у зоні example.com\n"
+" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=10.10.0.1\n"
+"\n"
+" Показати записи для ресурсу www у зоні example.com\n"
+" ipa dnsrecord-show example.com www\n"
+"\n"
+" Делегування зони sub.example до іншого сервера назв:\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=10.0.100.5\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n"
+"\n"
+" Якщо налаштовано загальний переспрямовувач, усі запити, для яких цей сервер "
+"не є\n"
+" надійним (наприклад sub.example.com) не маршрутизуватимуться до загального\n"
+" переспрямовувача. Щоб змінити поведінку лише для зони example.com\n"
+" і переспрямувати запит безпосередньо до ns.sub.example.com, можна вимкнути\n"
+" загальне переспрямовування для окремої зони:\n"
+" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n"
+"\n"
+" Переспрямувати усі запити для зони external.com до іншого сервера назв\n"
+" за правилами «first» (надіслати запити до вибраного переспрямовувача,\n"
+" а якщо він не відповів, використати загальні засоби визначення):\n"
+" ipa dnszone-add external.com\n"
+" ipa dnszone-mod external.com --"
+"forwarder=10.20.0.1 --forward-policy=first\n"
+"\n"
+" Вилучити зону example.com із усіма записами ресурсів:\n"
+" ipa dnszone-del example.com\n"
+"\n"
+" Визначити адресу за назвою вузла, щоб визначити, чи він існує (додасть\n"
+" типовий домен IPA, якщо його не включено):\n"
+" ipa dns-resolve www.example.com\n"
+" ipa dns-resolve www\n"
+"\n"
+"\n"
+"ЗАГАЛЬНІ НАЛАШТУВАННЯ DNS\n"
+"\n"
+"Налаштування DNS, що передаються до скрипту командного рядка для "
+"встановлення,\n"
+"зберігаються у локальному файлі налаштувань на кожному з серверів IPA, де\n"
+"налаштовано службу DNS. Ці локальні параметри можна перевизначити за "
+"допомогою\n"
+"загальних налаштувань, що зберігаються на сервері LDAP:\n"
+"\n"
+" Показати загальні налаштування DNS:\n"
+" ipa dnsconfig-show\n"
+"\n"
+" Зміна загальних налаштувань DNS і встановлення списку загальних "
+"переспрямовувачів:\n"
+" ipa dnsconfig-mod --forwarder=10.0.0.1\n"
-msgid "SELinux User"
-msgstr "Користувач SELinux"
+msgid ""
+"A list of global forwarders. A custom port can be specified for each "
+"forwarder using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\""
+msgstr ""
+"Список загальних переспрямовувачів. Для кожного переспрямовувача можна "
+"вказати нетиповий порт за допомогою стандартного формату «IP_АДРЕСА port "
+"ПОРТ»"
-msgid "HBAC Rule"
-msgstr "Правило HBAC"
+msgid "DNS class"
+msgstr "Клас DNS"
-msgid "HBAC Rule that defines the users, groups and hostgroups"
-msgstr "Правило HBAC, яке визначає користувачів, групи і групи вузлів"
+msgid "A record"
+msgstr "запис A"
-msgid "Create a new SELinux User Map."
-msgstr "Створити карту користувачів SELinux."
+msgid "Comma-separated list of raw A records"
+msgstr "Список простих записів A, відокремлених комами"
-msgid "Add target hosts and hostgroups to an SELinux User Map rule."
-msgstr ""
-"Додати вузли призначення та групи вузлів до правила карти користувачів "
-"SELinux."
+msgid "A IP Address"
+msgstr "IP-адреса A"
-msgid "Add users and groups to an SELinux User Map rule."
-msgstr "Додати користувачів і групи до правила карти користувачів SELinux."
+msgid "A Create reverse"
+msgstr "Створити зворотний A"
-msgid "Delete a SELinux User Map."
-msgstr "Вилучити карту користувачів SELinux."
+msgid "AAAA record"
+msgstr "запис AAAA"
-msgid "Disable an SELinux User Map rule."
-msgstr "Вимкнути правило карти користувачів SELinux."
+msgid "Comma-separated list of raw AAAA records"
+msgstr "Список простих записів AAAA, відокремлених комами"
-msgid "Enable an SELinux User Map rule."
-msgstr "Увімкнути правило карти користувачів SELinux."
+msgid "AAAA IP Address"
+msgstr "IP-адреса AAAA"
-msgid "Search for SELinux User Maps."
-msgstr "Шукати карти користувачів SELinux."
+msgid "AAAA Create reverse"
+msgstr "Створити зворотний запис AAAA"
-msgid "Modify a SELinux User Map."
-msgstr "Змінити карту користувачів SELinux."
+msgid "A6 record"
+msgstr "Запис A6"
-msgid "Remove target hosts and hostgroups from an SELinux User Map rule."
+msgid "Comma-separated list of raw A6 records"
+msgstr "Список простих записів A6, відокремлених комами"
+
+msgid "A6 Record data"
+msgstr "Дані запису A6"
+
+msgid "AFSDB record"
+msgstr "Запис AFSDB"
+
+msgid "Comma-separated list of raw AFSDB records"
+msgstr "Список простих записів AFSDB, відокремлених комами"
+
+msgid "AFSDB Subtype"
+msgstr "Підтип AFSDB"
+
+msgid "AFSDB Hostname"
+msgstr "Назва вузла AFSDB"
+
+msgid "APL record"
+msgstr "запис APL"
+
+msgid "Comma-separated list of raw APL records"
+msgstr "Список простих записів APL, відокремлених комами"
+
+msgid "CERT record"
+msgstr "запис CERT"
+
+msgid "Comma-separated list of raw CERT records"
+msgstr "Список простих записів CERT, відокремлених комами"
+
+msgid "CERT Certificate Type"
+msgstr "Тип сертифіката CERT"
+
+msgid "CERT Key Tag"
+msgstr "Мітка ключа CERT"
+
+msgid "CERT Algorithm"
+msgstr "Алгоритм CERT"
+
+msgid "CERT Certificate/CRL"
+msgstr "Сертифікат або CRL CERT"
+
+msgid "CNAME record"
+msgstr "запис CNAME"
+
+msgid "Comma-separated list of raw CNAME records"
+msgstr "Список простих записів CNAME, відокремлених комами"
+
+msgid "CNAME Hostname"
+msgstr "Назва вузла CNAME"
+
+msgid "DHCID record"
+msgstr "запис DHCID"
+
+msgid "Comma-separated list of raw DHCID records"
+msgstr "Список простих записів DHCID, відокремлених комами"
+
+msgid "DLV record"
+msgstr "Запис DLV"
+
+msgid "Comma-separated list of raw DLV records"
+msgstr "Список простих записів DLV, відокремлених комами"
+
+msgid "DNAME record"
+msgstr "Запис DNAME"
+
+msgid "Comma-separated list of raw DNAME records"
+msgstr "Список простих записів DNAME, відокремлених комами"
+
+msgid "DNAME Target"
+msgstr "Ціль DNAME"
+
+msgid "DNSKEY record"
+msgstr "Запис DNSKEY"
+
+msgid "Comma-separated list of raw DNSKEY records"
+msgstr "Список простих записів DNSKEY, відокремлених комами"
+
+msgid "DS record"
+msgstr "Запис DS"
+
+msgid "Comma-separated list of raw DS records"
+msgstr "Список простих записів DS, відокремлених комами"
+
+msgid "DS Key Tag"
+msgstr "Мітка ключа DS"
+
+msgid "DS Algorithm"
+msgstr "Алгоритм DS"
+
+msgid "DS Digest Type"
+msgstr "Тип контрольної суми DS"
+
+msgid "DS Digest"
+msgstr "Контрольна сума DS"
+
+msgid "HIP record"
+msgstr "Запис HIP"
+
+msgid "Comma-separated list of raw HIP records"
+msgstr "Список простих записів HIP, відокремлених комами"
+
+msgid "IPSECKEY record"
+msgstr "Запис IPSECKEY"
+
+msgid "Comma-separated list of raw IPSECKEY records"
+msgstr "Список простих записів IPSECKEY, відокремлених комами"
+
+msgid "KEY record"
+msgstr "Запис KEY"
+
+msgid "Comma-separated list of raw KEY records"
+msgstr "Список простих записів KEY, відокремлених комами"
+
+msgid "KEY Flags"
+msgstr "Прапорці KEY"
+
+msgid "KEY Protocol"
+msgstr "Протокол КЛЮЧА"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+msgid "KEY Algorithm"
+msgstr "Алгоритм КЛЮЧА"
+
+msgid "KEY Public Key"
+msgstr "Відкритий ключ KEY"
+
+msgid "Public Key"
+msgstr "Відкритий ключ"
+
+msgid "KX record"
+msgstr "Запис KX"
+
+msgid "Comma-separated list of raw KX records"
+msgstr "Список простих записів KX, відокремлених комами"
+
+msgid "KX Preference"
+msgstr "Пріоритетність KX"
+
+msgid "KX Exchanger"
+msgstr "Обмінник KX"
+
+msgid "LOC record"
+msgstr "Запис LOC"
+
+msgid "Comma-separated list of raw LOC records"
+msgstr "Список простих записів LOC, відокремлених комами"
+
+msgid "LOC Degrees Latitude"
+msgstr "Градуси широти LOC"
+
+msgid "LOC Minutes Latitude"
+msgstr "Мінути широти LOC"
+
+msgid "LOC Seconds Latitude"
+msgstr "Секунди широти LOC"
+
+msgid "LOC Direction Latitude"
+msgstr "Півкуля широти LOC"
+
+msgid "LOC Degrees Longitude"
+msgstr "Градуси довготи LOC"
+
+msgid "LOC Minutes Longitude"
+msgstr "Мінути довготи LOC"
+
+msgid "LOC Seconds Longitude"
+msgstr "Секунди довготи LOC"
+
+msgid "LOC Direction Longitude"
+msgstr "Півкуля довготи LOC"
+
+msgid "LOC Altitude"
+msgstr "Висота LOC"
+
+msgid "LOC Size"
+msgstr "Розмір LOC"
+
+msgid "LOC Horizontal Precision"
+msgstr "Точність за горизонталлю LOC"
+
+msgid "LOC Vertical Precision"
+msgstr "Точність за вертикаллю LOC"
+
+msgid "MX record"
+msgstr "Запис MX"
+
+msgid "Comma-separated list of raw MX records"
+msgstr "Список простих записів MX, відокремлених комами"
+
+msgid "MX Preference"
+msgstr "Пріоритетність MX"
+
+msgid "MX Exchanger"
+msgstr "Обмінник MX"
+
+msgid "NAPTR record"
+msgstr "Запис NAPTR"
+
+msgid "Comma-separated list of raw NAPTR records"
+msgstr "Список простих записів NAPTR, відокремлених комами"
+
+msgid "NAPTR Order"
+msgstr "Порядок NAPTR"
+
+msgid "NAPTR Preference"
+msgstr "Пріоритетність NAPTR"
+
+msgid "NAPTR Flags"
+msgstr "Прапорці NAPTR"
+
+msgid "NAPTR Service"
+msgstr "Служба NAPTR"
+
+msgid "NAPTR Regular Expression"
+msgstr "Формальний вираз NAPTR"
+
+msgid "NAPTR Replacement"
+msgstr "Замінник NAPTR"
+
+msgid "NS record"
+msgstr "Запис NS"
+
+msgid "Comma-separated list of raw NS records"
+msgstr "Список простих записів NS, відокремлених комами"
+
+msgid "NS Hostname"
+msgstr "Назва вузла NS"
+
+msgid "NSEC record"
+msgstr "запис NSEC"
+
+msgid "Comma-separated list of raw NSEC records"
+msgstr "Список простих записів NSEC, відокремлених комами"
+
+msgid "NSEC Next Domain Name"
+msgstr "Наступна назва домену NSEC"
+
+msgid "Next Domain Name"
+msgstr "Наступна назва домену"
+
+msgid "NSEC Type Map"
+msgstr "Карта типів NSEC"
+
+msgid "Type Map"
+msgstr "Карта типів"
+
+msgid "NSEC3 record"
+msgstr "Запис NSEC3"
+
+msgid "Comma-separated list of raw NSEC3 records"
+msgstr "Список простих записів NSEC3, відокремлених комами"
+
+msgid "Comma-separated list of raw NSEC3PARAM records"
+msgstr "Список простих записів NSEC3PARAM, відокремлених комами"
+
+msgid "PTR record"
+msgstr "Запис PTR"
+
+msgid "Comma-separated list of raw PTR records"
+msgstr "Список простих записів PTR, відокремлених комами"
+
+msgid "PTR Hostname"
+msgstr "Назва вузла PTR"
+
+msgid "RRSIG record"
+msgstr "Запис RRSIG"
+
+msgid "Comma-separated list of raw RRSIG records"
+msgstr "Список простих записів RRSIG, відокремлених комами"
+
+msgid "RRSIG Type Covered"
+msgstr "Об’єднувані типи RRSIG"
+
+msgid "Type Covered"
+msgstr "Об’єднувані типи"
+
+msgid "RRSIG Algorithm"
+msgstr "Алгоритм RRSIG"
+
+msgid "RRSIG Labels"
+msgstr "Мітки RRSIG"
+
+msgid "Labels"
+msgstr "Мітки"
+
+msgid "RRSIG Original TTL"
+msgstr "Початковий TTL RRSIG"
+
+msgid "Original TTL"
+msgstr "Початковий TTL"
+
+msgid "RRSIG Signature Expiration"
+msgstr "Строк дії підпису RRSIG"
+
+msgid "Signature Expiration"
+msgstr "Строк дії підпису"
+
+msgid "RRSIG Signature Inception"
+msgstr "Початок підпису RRSIG"
+
+msgid "Signature Inception"
+msgstr "Початок підпису"
+
+msgid "RRSIG Key Tag"
+msgstr "Мітка ключа RRSIG"
+
+msgid "RRSIG Signer's Name"
+msgstr "Ім’я підписника RRSIG"
+
+msgid "Signer's Name"
+msgstr "Ім’я підписника"
+
+msgid "RRSIG Signature"
+msgstr "Підпис RRSIG"
+
+msgid "Signature"
+msgstr "Підпис"
+
+msgid "RP record"
+msgstr "Запис RP"
+
+msgid "Comma-separated list of raw RP records"
+msgstr "Список простих записів RP, відокремлених комами"
+
+msgid "SIG record"
+msgstr "Запис SIG"
+
+msgid "Comma-separated list of raw SIG records"
+msgstr "Список простих записів SIG, відокремлених комами"
+
+msgid "SIG Type Covered"
+msgstr "Об’єднувані типи SIG"
+
+msgid "SIG Algorithm"
+msgstr "Алгоритм SIG"
+
+msgid "SIG Labels"
+msgstr "Мітки SIG"
+
+msgid "SIG Original TTL"
+msgstr "Початковий TTL SIG"
+
+msgid "SIG Signature Expiration"
+msgstr "Строк дії підпису SIG"
+
+msgid "SIG Signature Inception"
+msgstr "Початок підпису SIG"
+
+msgid "SIG Key Tag"
+msgstr "Мітка ключа SIG"
+
+msgid "SIG Signer's Name"
+msgstr "Ім’я підписника SIG"
+
+msgid "SIG Signature"
+msgstr "Підпис SIG"
+
+msgid "SPF record"
+msgstr "Запис SPF"
+
+msgid "Comma-separated list of raw SPF records"
+msgstr "Список простих записів SPF, відокремлених комами"
+
+msgid "SRV record"
+msgstr "Запис SRV"
+
+msgid "Comma-separated list of raw SRV records"
+msgstr "Список простих записів SRV, відокремлених комами"
+
+msgid "SRV Priority"
+msgstr "Пріоритетність SRV"
+
+msgid "SRV Weight"
+msgstr "Вага SRV"
+
+msgid "SRV Port"
+msgstr "Порт SRV"
+
+msgid "SRV Target"
+msgstr "Ціль SRV"
+
+msgid "SSHFP record"
+msgstr "Запис SSHFP"
+
+msgid "Comma-separated list of raw SSHFP records"
+msgstr "Список простих записів SSHFP, відокремлених комами"
+
+msgid "SSHFP Algorithm"
+msgstr "Алгоритм SSHFP"
+
+msgid "SSHFP Fingerprint Type"
+msgstr "Тип відбитка SSHFP"
+
+msgid "SSHFP Fingerprint"
+msgstr "Відбиток SSHFP"
+
+msgid "TA record"
+msgstr "Запис TA"
+
+msgid "Comma-separated list of raw TA records"
+msgstr "Список простих записів TA, відокремлених комами"
+
+msgid "TKEY record"
+msgstr "Запис TKEY"
+
+msgid "Comma-separated list of raw TKEY records"
+msgstr "Список простих записів TKEY, відокремлених комами"
+
+msgid "TSIG record"
+msgstr "Запис TSIG"
+
+msgid "Comma-separated list of raw TSIG records"
+msgstr "Список простих записів TSIG, відокремлених комами"
+
+msgid "TXT record"
+msgstr "Запис TXT"
+
+msgid "Comma-separated list of raw TXT records"
+msgstr "Список простих записів TXT, відокремлених комами"
+
+msgid "TXT Text Data"
+msgstr "Текстові дані TXT"
+
+msgid "SOA time to live"
+msgstr "Строк дії SOA"
+
+msgid "SOA record time to live"
+msgstr "Строк дії запису SOA"
+
+msgid "SOA class"
+msgstr "Клас SOA"
+
+msgid "SOA record class"
+msgstr "Клас записів SOA"
+
+msgid ""
+"A list of per-zone forwarders. A custom port can be specified for each "
+"forwarder using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\""
msgstr ""
-"Вилучити вузли призначення та групи вузлів з правила карти користувачів "
-"SELinux."
+"Список переспрямовувачів для окремих зон. Для кожного переспрямовувача можна "
+"вказати нетиповий порт за допомогою стандартного формату: «IP_АДРЕСА port "
+"ПОРТ»"
-msgid "Remove users and groups from an SELinux User Map rule."
-msgstr "Вилучити користувачів і групи з правила карти користувачів SELinux."
+msgid "Checks if any of the servers has the DNS service enabled."
+msgstr "Перевіряє, чи увімкнено на якомусь із серверів службу DNS."
-msgid "Display the properties of a SELinux User Map rule."
-msgstr "Показати властивості правила карти користувачів SELinux."
+msgid "Resolve a host name in DNS."
+msgstr "Визначити назву вузла у DNS."
+
+msgid "Delete DNS record entry."
+msgstr "Вилучити пункт запису DNS."
+
+msgid "Time limit of search in seconds"
+msgstr "Обмеження часу пошуку у секундах"
+
+msgid "Maximum number of entries returned"
+msgstr "Максимальна кількість повернутих записів"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"name\")"
+msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («name»)"
+
+msgid "Rename the DNS resource record object"
+msgstr "Перейменувати об’єкт запису ресурсу DNS"
+
+msgid "Add forward record for nameserver located in the created zone"
+msgstr ""
+"Додати запис переспрямування для сервера назв, розташованого у створеній зоні"
msgid ""
"\n"
-"Services\n"
+"Plugin to make multiple ipa calls via one remote procedure call\n"
"\n"
-"A IPA service represents a service that runs on a host. The IPA service\n"
-"record can store a Kerberos principal, an SSL certificate, or both.\n"
+"To run this code in the lite-server\n"
"\n"
-"An IPA service can be managed directly from a machine, provided that\n"
-"machine has been given the correct permission. This is true even for\n"
-"machines other than the one the service is associated with. For example,\n"
-"requesting an SSL certificate using the host service principal credentials\n"
-"of the host. To manage a service using host credentials you need to\n"
-"kinit as the host:\n"
+"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/"
+"json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /"
+"etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://"
+"localhost:8888/ipa/json\n"
"\n"
-" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n"
+"where the contents of the file batch_request.json follow the below example\n"
"\n"
-"Adding an IPA service allows the associated service to request an SSL\n"
-"certificate or keytab, but this is performed as a separate step; they\n"
-"are not produced as a result of adding the service.\n"
+"{\"method\":\"batch\",\"params\":[[\n"
+" {\"method\":\"group_find\",\"params\":[[],{}]},\n"
+" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all"
+"\":\"true\"}]},\n"
+" {\"method\":\"user_show\",\"params\":[[\"admin\"],{\"all\":true}]}\n"
+" ],{}],\"id\":1}\n"
"\n"
-"Only the public aspect of a certificate is stored in a service record;\n"
-"the private key is not stored.\n"
+"The format of the response is nested the same way. At the top you will see\n"
+" \"error\": null,\n"
+" \"id\": 1,\n"
+" \"result\": {\n"
+" \"count\": 3,\n"
+" \"results\": [\n"
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Add a new IPA service:\n"
-" ipa service-add HTTP/web.example.com\n"
+"And then a nested response for each IPA command method sent in the request\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Allow a host to manage an IPA service certificate:\n"
-" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n"
-" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n"
+"Додаток для виконання декількох викликів ipa за допомогою одного віддаленого "
+"виклику процедури\n"
"\n"
-" Override a default list of supported PAC types for the service:\n"
-" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n"
+"Щоб запустити цей код на легкому сервері, віддайте такі команди:\n"
"\n"
-" A typical use case where overriding the PAC type is needed is NFS.\n"
-" Currently the related code in the Linux kernel can only handle Kerberos\n"
-" tickets up to a maximal size. Since the PAC data can become quite large "
-"it\n"
-" is recommended to set --pac-type=NONE for NFS services.\n"
+"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/"
+"json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /"
+"etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://"
+"localhost:8888/ipa/json\n"
"\n"
-" Delete an IPA service:\n"
-" ipa service-del HTTP/web.example.com\n"
+"де у файлі batch_request.json міститься десь такий код:\n"
"\n"
-" Find all IPA services associated with a host:\n"
-" ipa service-find web.example.com\n"
+"{\"method\":\"batch\",\"params\":[[\n"
+" {\"method\":\"group_find\",\"params\":[[],{}]},\n"
+" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all"
+"\":\"true\"}]},\n"
+" {\"method\":\"user_show\",\"params\":[[\"admin\"],{\"all\":true}]}\n"
+" ],{}],\"id\":1}\n"
"\n"
-" Find all HTTP services:\n"
-" ipa service-find HTTP\n"
+"Формат відповіді має бути розподілений за рівнями вкладеності у подібний же "
+"спосіб. На початку ви побачите таке:\n"
+" \"error\": null,\n"
+" \"id\": 1,\n"
+" \"result\": {\n"
+" \"count\": 3,\n"
+" \"results\": [\n"
"\n"
-" Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n"
-" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n"
"\n"
-" Request a certificate for an IPA service:\n"
-" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n"
+"а далі буде вкладена відповідь для кожного методу команди IPA, який було "
+"надіслано у запиті\n"
+
+msgid "GECOS field"
+msgstr "поле GECOS"
+
+msgid "Kerberos principal"
+msgstr "Реєстраційний запис Kerberos"
+
+msgid "Member of Sudo rule"
+msgstr "Правило Sudo «member of»"
+
+msgid "Member of HBAC rule"
+msgstr "Правило HBAC «member of»"
+
+msgid "Indirect Member of group"
+msgstr "Опосередкована група «member of»"
+
+msgid "Indirect Member of netgroup"
+msgstr "Опосередкована група «member of»"
+
+msgid "Indirect Member of role"
+msgstr "Опосередкована роль «member of»"
+
+msgid "Indirect Member of Sudo rule"
+msgstr "Опосередковане правило sudo «member of»"
+
+msgid "Indirect Member of HBAC rule"
+msgstr "Опосередковане правило HBAC «member of»"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"login\")"
+msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («login»)"
+
+msgid "Search for users with these member of groups."
+msgstr "Шукати користувачів з вказаними групами участі."
+
+msgid "Search for users without these member of groups."
+msgstr "Шукати користувачів без вказаних груп участі."
+
+msgid "Search for users with these member of netgroups."
+msgstr "Шукати користувачів із вказаними мережевими групами участі."
+
+msgid "Search for users without these member of netgroups."
+msgstr "Шукати користувачів без вказаних мережевих груп участі."
+
+msgid "Search for users with these member of roles."
+msgstr "Шукати користувачів із вказаними ролями участі."
+
+msgid "Search for users without these member of roles."
+msgstr "Шукати користувачів без вказаних ролей участі."
+
+msgid "Search for users with these member of HBAC rules."
+msgstr "Шукати користувачів із цими правилами HBAC участі."
+
+msgid "Search for users without these member of HBAC rules."
+msgstr "Шукати користувачів без цих правил HBAC участі."
+
+msgid "Search for users with these member of sudo rules."
+msgstr "Шукати користувачів із цими правилами sudo участі."
+
+msgid "Search for users without these member of sudo rules."
+msgstr "Шукати користувачів без цих правил sudo участі."
+
+msgid "Rename the user object"
+msgstr "Перейменувати об’єкт користувача"
+
+msgid ""
"\n"
-" Allow user to create a keytab:\n"
-" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n"
+"Lockout status of a user account\n"
"\n"
-" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n"
-" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/"
-"httpd.keytab\n"
+" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n"
+" many times within a specific time period as controlled by password\n"
+" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked "
+"by\n"
+" an administrator.\n"
+"\n"
+" This connects to each IPA master and displays the lockout status on\n"
+" each one.\n"
+"\n"
+" To determine whether an account is locked on a given server you need\n"
+" to compare the number of failed logins and the time of the last "
+"failure.\n"
+" For an account to be locked it must exceed the maxfail failures within\n"
+" the failinterval duration as specified in the password policy "
+"associated\n"
+" with the user.\n"
+"\n"
+" The failed login counter is modified only when a user attempts a log in\n"
+" so it is possible that an account may appear locked but the last failed\n"
+" login attempt is older than the lockouttime of the password policy. "
+"This\n"
+" means that the user may attempt a login again.\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-"Служби\n"
+" Стан блокування облікового запису користувача\n"
"\n"
-"Служба IPA — це служба, що працює на вузлі системи. У записі служби\n"
-"IPA можуть зберігатися дані реєстраційного запису Kerberos, сертифікат\n"
-"SSL або обидва набори даних.\n"
+" Обліковий запис може бути заблоковано, якщо введено неправильний пароль\n"
+" забагато разів протягом певного проміжку часу, який визначається "
+"правилами\n"
+" роботи з паролями. Блокування облікового запису є тимчасовим станом, "
+"його\n"
+" може бути розблоковано адміністратором.\n"
"\n"
-"Службою IPA можна керувати безпосередньо з комп’ютера, якщо системі\n"
-"цього комп’ютера надано достатні права доступу. Це стосується навіть\n"
-"комп’ютерів, відмінних від тих, з якими пов’язано службу. Наприклад,\n"
-"вони можуть надсилати запит щодо сертифіката SSL за допомогою\n"
-"реєстраційних даних служби вузла. Для керування службою за допомогою\n"
-"реєстраційних даних вузла слід віддати команду ініціалізації kinit\n"
-"від імені вузла:\n"
+" Ця програма з’єднується з кожним основним вузлом IPA і показує стан\n"
+" блокування на кожному з них.\n"
"\n"
-" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n"
+" Щоб визначити, чи слід блокувати обліковий запис на певному сервері, "
+"слід\n"
+" виконати порівняння кількості помилкових спроб входу та час останньої\n"
+" невдалої спроби з еталонними значеннями. Обліковий запис буде "
+"заблоковано,\n"
+" якщо буде перевищено кількість maxfail помилкових спроб протягом "
+"проміжку\n"
+" часу failinterval. Відповідні значення задаються правилами обробки "
+"паролів,\n"
+" пов’язаними з обліковим записом користувача.\n"
"\n"
-"Додавання служби IPA надає доступ пов’язаній службі до надсилання\n"
-"запитів щодо сертифікатів SSL та таблиці ключів, але створення самих\n"
-"запитів є окремим кроком: відповідні дані не створюються у результаті\n"
-"простого додавання служби.\n"
+" Зміни до лічильника помилкових спроб входу вносяться, лише коли "
+"користувач\n"
+" виконує спробу увійти, тому може статися так, що обліковий запис "
+"заблоковано,\n"
+" хоча час, що минув з останньої помилкової спроби, перевищує час "
+"блокування\n"
+" (lockouttime), заданий правилам обробки паролів. Це означає, що "
+"користувач\n"
+" може увійти до системи знову.\n"
+" "
+
+msgid ""
"\n"
-"У записі служби зберігаються лише відкриті дані сертифіката; закритий\n"
-"ключ не зберігається.\n"
+"Unlock a user account\n"
"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
+" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n"
+" many times within a specific time period as controlled by password\n"
+" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked "
+"by\n"
+" an administrator.\n"
+" "
+msgstr ""
"\n"
-" Додати нову службу IPA:\n"
-" ipa service-add HTTP/web.example.com\n"
+" Розблокувати обліковий запис користувача\n"
"\n"
-" Дозволити вузлу керувати сертифікатом служби IPA:\n"
-" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n"
-" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n"
+" Обліковий запис може бути заблоковано, якщо відповідно до правил "
+"безпеки\n"
+" користувач перевищить обмеження на кількість введення помилкових "
+"паролів\n"
+" протягом певного часу. Запис блокується тимчасово, його може бути\n"
+" розблоковано адміністратором.\n"
+" "
+
+msgid "Active directory domain administrator's password"
+msgstr "Пароль адміністратора домену Active directory"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"realm\")"
+msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («realm»)"
+
+msgid ""
"\n"
-" Перевизначити типовий список підтримуваних типів PAC для служби:\n"
-" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n"
+"Modify a trust (for future use).\n"
"\n"
-" Типовим випадком, коли потрібне перевизначення типу PAC є NFS.\n"
-" У поточній версії ядра Linux відповідний код може працювати лише з\n"
-" квитками Kerberos, розмір яких не перевищує максимально заданого.\n"
-" Оскільки дані PAC можуть бути доволі об’ємними, для служб NFS\n"
-" рекомендуємо встановити --pac-type=NONE.\n"
+" Currently only the default option to modify the LDAP attributes is\n"
+" available. More specific options will be added in coming releases.\n"
+" "
+msgstr ""
"\n"
-" Вилучити службу IPA:\n"
-" ipa service-del HTTP/web.example.com\n"
+" Змінити запис довіри (для наступного використання).\n"
"\n"
-" Знайти усіх служби IPA, пов’язані із вузлом:\n"
-" ipa service-find web.example.com\n"
+" У поточній версії можлива зміна лише типова зміна атрибутів LDAP.\n"
+" Додаткові варіанти буде додано у наступних випусках.\n"
+" "
+
+msgid ""
"\n"
-" Знайти усі служби HTTP:\n"
-" ipa service-find HTTP\n"
+"Sudo Rules\n"
"\n"
-" Вимкнути службу ключів Kerberos і сертифіката SSL:\n"
-" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n"
+"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n"
+"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n"
+"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n"
+"commands and their arguments.\n"
"\n"
-" Надіслати запит щодо сертифіката для служби IPA:\n"
-" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n"
+"FreeIPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n"
+" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n"
+" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke "
+"Sudo.\n"
+" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n"
+" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n"
+" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be "
+"invoked with.\n"
+" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n"
+" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n"
"\n"
-" Дозволити користувачеві створювати сховище ключів:\n"
-" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n"
+"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n"
+"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n"
+"must be unique.\n"
"\n"
-" Створити і отримати вміст сховища ключів для служби IPA:\n"
-" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/"
-"httpd.keytab\n"
+"FreeIPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n"
+"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
+"\n"
+"To enable the binddn run the following command to set the password:\n"
+"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -"
+"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,"
+"dc=com\n"
+"\n"
+"For more information, see the FreeIPA Documentation to Sudo.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Правила sudo\n"
+"\n"
+"Sudo (su \"do\") надає системному адміністратору змогу делегувати\n"
+"повноваження певним користувачам (або групам користувачів) на виконання\n"
+"деяких (або усіх) команд від імені адміністратора (root) або іншого\n"
+"користувача, зберігаючи водночас журнал виконання команд та\n"
+"аргументів.\n"
+"\n"
+"У FreeIPA передбачено декілька параметрів налаштовування роботи sudo:\n"
+" Users: користувачі або групи, які можуть викликати sudo.\n"
+" Hosts: вузли або групи вузлів, користувачі якого можуть викликати sudo.\n"
+" Allow Command: специфічні команди, які можна виконувати за допомогою "
+"sudo.\n"
+" Deny Command: специфічні команди, які не можна виконувати за допомогою "
+"sudo.\n"
+" RunAsUser: користувачі або групи, від імені яких sudo виконуватиме "
+"команди.\n"
+" RunAsGroup: групи, ідентифікатори яких буде використано sudo для "
+"виконання команд.\n"
+" Options: різноманітні параметри sudoers, які можуть змінити поведінку "
+"sudo.\n"
+"\n"
+"До правила sudo можна додати порядок, який керуватиме порядком\n"
+"обробки записів (якщо такий порядок передбачено на клієнтському боці).\n"
+"Порядок визначається числовим індексом, який не повинен повторюватися.\n"
+"\n"
+"У FreeIPA передбачено визначений binddn для використання з sudo, який "
+"розташовано у\n"
+"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
+"\n"
+"Щоб увімкнути binddn, віддайте таку команду для встановлення пароля:\n"
+"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -"
+"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,"
+"dc=com\n"
+"\n"
+"Докладніші відомості наведено у документації з FreeIPA щодо sudo.\n"
-msgid "Service principal"
-msgstr "Реєстраційний запис служби"
+msgid "member sudo command"
+msgstr "команда учасника sudo"
-msgid "PAC type"
-msgstr "Тип PAC"
+msgid "comma-separated list of sudo commands to add"
+msgstr "список команд sudo, які слід додати, відокремлених комами"
-msgid ""
-"Override default list of supported PAC types. Use 'NONE' to disable PAC "
-"support for this service, e.g. this might be necessary for NFS services."
-msgstr ""
-"Перевизначити типовий список підтримуваних типів PAC. Скористайтеся "
-"значенням «NONE», щоб вимкнути підтримку PAC для цієї служби. Це, наприклад, "
-"може бути необхідним для служб NFS."
+msgid "member sudo command group"
+msgstr "учасник група команд sudo"
-msgid "Add a new IPA new service."
-msgstr "Додати нову службу IPA."
+msgid "comma-separated list of sudo command groups to add"
+msgstr "список груп команд sudo, які слід додати, відокремлених комами"
-msgid "force principal name even if not in DNS"
-msgstr ""
-"примусове значення назви реєстраційного запису, навіть якщо назви немає у DNS"
+msgid "member host"
+msgstr "вузол-учасник"
-msgid "Add hosts that can manage this service."
-msgstr "Додати вузли, які можуть керувати цією службою."
+msgid "comma-separated list of hosts to add"
+msgstr "список вузлів, які слід додати, відокремлених комами"
-msgid ""
-"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this service."
-msgstr ""
-"Дозволити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів створювати таблицю "
-"ключів цієї служби."
+msgid "member host group"
+msgstr "група вузлів учасника"
-msgid ""
-"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this "
-"service."
-msgstr ""
-"Дозволити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів отримувати таблицю "
-"ключів цієї служби."
+msgid "comma-separated list of host groups to add"
+msgstr "список груп вузлів, які слід додати, відокремлених комами"
-msgid "Delete an IPA service."
-msgstr "Вилучити службу IPA."
+msgid "member group"
+msgstr "група учасника"
-msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service."
-msgstr "Вимкнути ключ Kerberos і сертифікат SSL служби."
+msgid "comma-separated list of groups to add"
+msgstr "список груп, які слід додати, відокремлених комами"
-msgid ""
-"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this "
-"service."
-msgstr ""
-"Заборонити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів створювати таблицю "
-"ключів цієї служби."
+msgid "member user"
+msgstr "користувач учасника"
-msgid ""
-"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this "
-"service."
+msgid "comma-separated list of users to add"
+msgstr "список записів користувачів, які слід додати, відокремлених комами"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"sudorule-name\")"
msgstr ""
-"Заборонити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів отримувати таблицю "
-"ключів цієї служби."
+"Результати мають містити лише атрибут основного ключа («sudorule-name»)"
-msgid "Search for IPA services."
-msgstr "Знайти служби IPA."
+msgid "comma-separated list of sudo commands to remove"
+msgstr "список команд sudo, які слід вилучити, відокремлених комами"
-msgid "Results should contain primary key attribute only (\"principal\")"
-msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («principal»)"
+msgid "comma-separated list of sudo command groups to remove"
+msgstr "список груп команд sudo, які слід вилучити, відокремлених комами"
-msgid "Search for services with these managed by hosts."
-msgstr "Шукати служби із цими керованими вузлами."
+msgid "comma-separated list of hosts to remove"
+msgstr "список вузлів, які слід вилучити, відокремлених комами"
-msgid "Search for services without these managed by hosts."
-msgstr "Шукати служби без цих керованих вузлів."
+msgid "comma-separated list of host groups to remove"
+msgstr "список груп вузлів, які слід вилучити, відокремлених комами"
-msgid "Modify an existing IPA service."
-msgstr "Змінити вже створену службу IPA."
+msgid "comma-separated list of groups to remove"
+msgstr "список груп, які слід вилучити, відокремлених комами"
-msgid "Remove hosts that can manage this service."
-msgstr "Вилучити вузли, які можуть керувати цією службою."
+msgid "comma-separated list of users to remove"
+msgstr "список записів користувачів, які слід вилучити, відокремлених комами"
-msgid "Display information about an IPA service."
-msgstr "Показати дані щодо служби IPA."
+msgid ""
+"\n"
+"Groups of Sudo Commands\n"
+"\n"
+"Manage groups of Sudo Commands.\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Add a new Sudo Command Group:\n"
+" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n"
+"\n"
+" Remove a Sudo Command Group:\n"
+" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
+"\n"
+" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n"
+" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim "
+"admincmds\n"
+"\n"
+" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n"
+" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
+"\n"
+" Show a Sudo Command Group:\n"
+" ipa group-show localadmins\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Групи команд sudo\n"
+"\n"
+"Керування групами команд sudo.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додати нову групу команд sudo:\n"
+" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n"
+"\n"
+" Вилучити групу команд sudo:\n"
+" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
+"\n"
+" Керування участю групи команд sudo, команди:\n"
+" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim "
+"admincmds\n"
+"\n"
+" Керування участю групи команд sudo, команди:\n"
+" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
+"\n"
+" Показ групи команд sudo:\n"
+" ipa group-show localadmins\n"
+
+msgid "Member Sudo commands"
+msgstr "Команди учасника Sudo"
+
+msgid ""
+"Results should contain primary key attribute only (\"sudocmdgroup-name\")"
+msgstr ""
+"Результати мають містити лише атрибут основного ключа («suydocmdgroup-name»)"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Sudo Commands\n"
+"\n"
+"Commands used as building blocks for sudo\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Create a new command\n"
+" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n"
+"\n"
+" Remove a command\n"
+" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Команди sudo\n"
+"\n"
+"Команди, використані як будівельні блоки для sudo\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Створення запису команди\n"
+" ipa sudocmd-add --desc='Читання файлів журналу' /usr/bin/less\n"
+"\n"
+" Вилучення команди\n"
+" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"command\")"
+msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («command»)"
msgid ""
"\n"
@@ -9467,1482 +20162,820 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
-"Sudo Commands\n"
+"Services\n"
"\n"
-"Commands used as building blocks for sudo\n"
+"A IPA service represents a service that runs on a host. The IPA service\n"
+"record can store a Kerberos principal, an SSL certificate, or both.\n"
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+"An IPA service can be managed directly from a machine, provided that\n"
+"machine has been given the correct permission. This is true even for\n"
+"machines other than the one the service is associated with. For example,\n"
+"requesting an SSL certificate using the host service principal credentials\n"
+"of the host. To manage a service using host credentials you need to\n"
+"kinit as the host:\n"
"\n"
-" Create a new command\n"
-" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n"
+" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n"
"\n"
-" Remove a command\n"
-" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n"
-msgstr ""
+"Adding an IPA service allows the associated service to request an SSL\n"
+"certificate or keytab, but this is performed as a separate step; they\n"
+"are not produced as a result of adding the service.\n"
"\n"
-"Команди sudo\n"
+"Only the public aspect of a certificate is stored in a service record;\n"
+"the private key is not stored.\n"
"\n"
-"Команди, використані як будівельні блоки для sudo\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
+" Add a new IPA service:\n"
+" ipa service-add HTTP/web.example.com\n"
"\n"
-" Створення запису команди\n"
-" ipa sudocmd-add --desc='Читання файлів журналу' /usr/bin/less\n"
+" Allow a host to manage an IPA service certificate:\n"
+" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n"
+" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n"
"\n"
-" Вилучення команди\n"
-" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n"
-
-msgid "Sudo Command"
-msgstr "Команда sudo"
-
-msgid "A description of this command"
-msgstr "Опис цієї команди"
-
-msgid "Sudo Command Groups"
-msgstr "Групи команд sudo"
-
-msgid "Create new Sudo Command."
-msgstr "Створити запис команди sudo."
-
-msgid "Delete Sudo Command."
-msgstr "Вилучити запис команди sudo."
-
-msgid "Search for Sudo Commands."
-msgstr "Знайти команди sudo."
-
-msgid "Results should contain primary key attribute only (\"command\")"
-msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («command»)"
-
-msgid "Modify Sudo Command."
-msgstr "Змінити команду sudo."
-
-msgid "Display Sudo Command."
-msgstr "Показати команду sudo."
-
-msgid ""
+" Override a default list of supported PAC types for the service:\n"
+" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n"
"\n"
-"Groups of Sudo Commands\n"
+" Delete an IPA service:\n"
+" ipa service-del HTTP/web.example.com\n"
"\n"
-"Manage groups of Sudo Commands.\n"
+" Find all IPA services associated with a host:\n"
+" ipa service-find web.example.com\n"
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+" Find all HTTP services:\n"
+" ipa service-find HTTP\n"
"\n"
-" Add a new Sudo Command Group:\n"
-" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n"
+" Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n"
+" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n"
"\n"
-" Remove a Sudo Command Group:\n"
-" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
+" Request a certificate for an IPA service:\n"
+" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n"
"\n"
-" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n"
-" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/"
-"vim admincmds\n"
+" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n"
+" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/"
+"httpd.keytab\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n"
-" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
+"Служби\n"
"\n"
-" Show a Sudo Command Group:\n"
-" ipa group-show localadmins\n"
-msgstr ""
+"Служба IPA — це служба, що працює на вузлі системи. У записі служби\n"
+"IPA можуть зберігатися дані реєстраційного запису Kerberos, сертифікат\n"
+"SSL або обидва набори даних.\n"
"\n"
-"Групи команд sudo\n"
+"Службою IPA можна керувати безпосередньо з комп’ютера, якщо системі\n"
+"цього комп’ютера надано достатні права доступу. Це стосується навіть\n"
+"комп’ютерів, відмінних від тих, з якими пов’язано службу. Наприклад,\n"
+"вони можуть надсилати запит щодо сертифіката SSL за допомогою\n"
+"реєстраційних даних служби вузла. Для керування службою за допомогою\n"
+"реєстраційних даних вузла слід віддати команду ініціалізації kinit\n"
+"від імені вузла:\n"
"\n"
-"Керування групами команд sudo.\n"
+" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n"
+"\n"
+"Додавання служби IPA надає доступ пов’язаній службі до надсилання\n"
+"запитів щодо сертифікатів SSL та таблиці ключів, але створення самих\n"
+"запитів є окремим кроком: відповідні дані не створюються у результаті\n"
+"простого додавання служби.\n"
+"\n"
+"У записі служби зберігаються лише відкриті дані сертифіката; закритий\n"
+"ключ не зберігається.\n"
"\n"
"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" Додати нову групу команд sudo:\n"
-" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n"
+" Додати нову службу IPA:\n"
+" ipa service-add HTTP/web.example.com\n"
"\n"
-" Вилучити групу команд sudo:\n"
-" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
+" Дозволити вузлу керувати сертифікатом служби IPA:\n"
+" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n"
+" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n"
"\n"
-" Керування участю групи команд sudo, команди:\n"
-" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/"
-"vim admincmds\n"
+" Перевизначити типовий список підтримуваних типів PAC для служби:\n"
+" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n"
"\n"
-" Керування участю групи команд sudo, команди:\n"
-" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
+" Вилучити службу IPA:\n"
+" ipa service-del HTTP/web.example.com\n"
"\n"
-" Показ групи команд sudo:\n"
-" ipa group-show localadmins\n"
-
-msgid "Sudo Command Group"
-msgstr "Група команд sudo"
-
-msgid "Commands"
-msgstr "Команди"
-
-msgid "Member Sudo commands"
-msgstr "Команди учасника Sudo"
-
-msgid "Create new Sudo Command Group."
-msgstr "Створити групу команд sudo."
-
-msgid "Add members to Sudo Command Group."
-msgstr "Додати учасників до групи команд sudo."
-
-msgid "member sudo command"
-msgstr "команда учасника sudo"
-
-msgid "sudo commands to add"
-msgstr "команди sudo, які слід додати"
-
-msgid "Delete Sudo Command Group."
-msgstr "Вилучити групу команд sudo."
+" Знайти усіх служби IPA, пов’язані із вузлом:\n"
+" ipa service-find web.example.com\n"
+"\n"
+" Знайти усі служби HTTP:\n"
+" ipa service-find HTTP\n"
+"\n"
+" Вимкнути службу ключів Kerberos і сертифіката SSL:\n"
+" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n"
+"\n"
+" Надіслати запит щодо сертифіката для служби IPA:\n"
+" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n"
+"\n"
+" Створити і отримати вміст сховища ключів для служби IPA:\n"
+" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/"
+"httpd.keytab\n"
-msgid "Search for Sudo Command Groups."
-msgstr "Шукати групи команд sudo."
+msgid "Base-64 encoded server certificate"
+msgstr "Сертифікат сервера у кодуванні Base-64"
msgid ""
-"Results should contain primary key attribute only (\"sudocmdgroup-name\")"
+"Override default list of supported PAC types. Use 'NONE' to disable PAC "
+"support for this service"
msgstr ""
-"Результати мають містити лише атрибут основного ключа («suydocmdgroup-name»)"
+"Перевизначити типовий список підтримуваних типів PAC. Скористайтеся "
+"значенням «NONE», щоб вимкнути підтримку PAC для цієї служби."
-msgid "Modify Sudo Command Group."
-msgstr "Змінити групу команд sudo."
+msgid "Managed by"
+msgstr "Керується"
-msgid "Remove members from Sudo Command Group."
-msgstr "Вилучити учасників з групи команд sudo."
+msgid "Add a new IPA new service."
+msgstr "Додати нову службу IPA."
-msgid "sudo commands to remove"
-msgstr "команди sudo для вилучення"
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"principal\")"
+msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («principal»)"
-msgid "Display Sudo Command Group."
-msgstr "Показати групу команд sudo."
+msgid "Search for services with these managed by hosts."
+msgstr "Шукати служби із цими керованими вузлами."
+
+msgid "Search for services without these managed by hosts."
+msgstr "Шукати служби без цих керованих вузлів."
msgid ""
"\n"
-"Sudo Rules\n"
-"\n"
-"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n"
-"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n"
-"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n"
-"commands and their arguments.\n"
-"\n"
-"FreeIPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n"
-" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n"
-" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke "
-"Sudo.\n"
-" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n"
-" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n"
-" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be "
-"invoked with.\n"
-" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n"
-" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n"
+"Self-service Permissions\n"
"\n"
-"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n"
-"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n"
-"must be unique.\n"
+"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n"
+"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n"
+"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n"
"\n"
-"FreeIPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n"
-"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
+"A Self-service permission defines what an object can change in its own "
+"entry.\n"
"\n"
-"To enable the binddn run the following command to set the password:\n"
-"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -"
-"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,"
-"dc=com\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Create a new rule:\n"
-" ipa sudorule-add readfiles\n"
-"\n"
-" Add sudo command object and add it as allowed command in the rule:\n"
-" ipa sudocmd-add /usr/bin/less\n"
-" ipa sudorule-add-allow-command readfiles --sudocmds /usr/bin/less\n"
-"\n"
-" Add a host to the rule:\n"
-" ipa sudorule-add-host readfiles --hosts server.example.com\n"
+" Add a self-service rule to allow users to manage their address:\n"
+" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st "
+"\"Users manage their own address\"\n"
"\n"
-" Add a user to the rule:\n"
-" ipa sudorule-add-user readfiles --users jsmith\n"
+" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n"
+" in the list, including existing ones. Add telephoneNumber to the list:\n"
+" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber "
+"\"Users manage their own address\"\n"
"\n"
-" Add a special Sudo rule for default Sudo server configuration:\n"
-" ipa sudorule-add defaults\n"
+" Display our updated rule:\n"
+" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n"
"\n"
-" Set a default Sudo option:\n"
-" ipa sudorule-add-option defaults --sudooption '!authenticate'\n"
+" Delete a rule:\n"
+" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Правила sudo\n"
-"\n"
-"Sudo (su \"do\") надає системному адміністратору змогу делегувати\n"
-"повноваження певним користувачам (або групам користувачів) на виконання\n"
-"деяких (або усіх) команд від імені адміністратора (root) або іншого\n"
-"користувача, зберігаючи водночас журнал виконання команд та\n"
-"аргументів.\n"
-"\n"
-"У FreeIPA передбачено декілька параметрів налаштовування роботи sudo:\n"
-" Users: користувачі або групи, які можуть викликати sudo.\n"
-" Hosts: вузли або групи вузлів, користувачі якого можуть викликати sudo.\n"
-" Allow Command: специфічні команди, які можна виконувати за допомогою "
-"sudo.\n"
-" Deny Command: специфічні команди, які не можна виконувати за допомогою "
-"sudo.\n"
-" RunAsUser: користувачі або групи, від імені яких sudo виконуватиме "
-"команди.\n"
-" RunAsGroup: групи, ідентифікатори яких буде використано sudo для "
-"виконання команд.\n"
-" Options: різноманітні параметри sudoers, які можуть змінити поведінку "
-"sudo.\n"
+"Права доступу самообслуговування\n"
"\n"
-"До правила sudo можна додати порядок, який керуватиме порядком\n"
-"обробки записів (якщо такий порядок передбачено на клієнтському боці).\n"
-"Порядок визначається числовим індексом, який не повинен повторюватися.\n"
+"Права доступу надають змогу точно налаштувати уповноваження. За допомогою\n"
+"правил керування доступом та інструкцій (ACI) надаються права доступу до\n"
+"виконання вказаних завдань, зокрема додавання записів користувачів,\n"
+"внесення змін до записів груп тощо.\n"
"\n"
-"У FreeIPA передбачено визначений binddn для використання з sudo, який "
-"розташовано у\n"
-"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
+"Права доступу самообслуговування визначають права об’єкта на внесення змін\n"
+"до власного запису.\n"
"\n"
-"Щоб увімкнути binddn, віддайте таку команду для встановлення пароля:\n"
-"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -"
-"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,"
-"dc=com\n"
"\n"
"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" Створити правило:\n"
-" ipa sudorule-add readfiles\n"
-"\n"
-" Додати об’єкт команди sudo і записати його як дозволену команду до "
-"правила:\n"
-" ipa sudocmd-add /usr/bin/less\n"
-" ipa sudorule-add-allow-command readfiles --sudocmds /usr/bin/less\n"
-"\n"
-" Додати запис вузла до правила:\n"
-" ipa sudorule-add-host readfiles --hosts server.example.com\n"
+" Додавання правила самообслуговування для уможливлення керування "
+"користувачами\n"
+" власною адресою:\n"
+" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st "
+"\"Users manage their own address\"\n"
"\n"
-" Додати запис користувача до правила:\n"
-" ipa sudorule-add-user readfiles --users jsmith\n"
+" Якщо ви керуєте списком атрибутів, вам слід включити до списку всі "
+"атрибути,\n"
+" зокрема вже створені. Додавання telephoneNumber до списку:\n"
+" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber "
+"\"Users manage their own address\"\n"
"\n"
-" Додати особливе правило sudo для типового налаштовування сервера sudo:\n"
-" ipa sudorule-add defaults\n"
+" Показ нашого оновленого правила:\n"
+" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n"
"\n"
-" Встановити типовий варіант дій для sudo:\n"
-" ipa sudorule-add-option defaults --sudooption '!authenticate'\n"
-
-msgid "Command category"
-msgstr "Категорія команд"
-
-msgid "Command category the rule applies to"
-msgstr "Категорія команд, до якої застосовується правило"
-
-msgid "RunAs User category"
-msgstr "Категорія запуску від імені користувачів"
-
-msgid "RunAs User category the rule applies to"
-msgstr ""
-"Категорія запуску від імені користувачів, до якої застосовується правило"
-
-msgid "RunAs Group category"
-msgstr "Категорія запуску від імені групи"
-
-msgid "RunAs Group category the rule applies to"
-msgstr "Категорія запуску від імені групи, до якої застосовується правило"
-
-msgid "Sudo order"
-msgstr "Порядок sudo"
-
-msgid "integer to order the Sudo rules"
-msgstr "ціле число для впорядковування правил sudo"
-
-msgid "External User"
-msgstr "Зовнішній користувач"
-
-msgid "External User the rule applies to (sudorule-find only)"
-msgstr ""
-"Зовнішній користувач, до якого застосовуватиметься правило (лише sudorule-"
-"find)"
-
-msgid "Host Masks"
-msgstr "Маски вузлів"
-
-msgid "Sudo Allow Commands"
-msgstr "Дозволені команди sudo"
-
-msgid "Sudo Deny Commands"
-msgstr "Заборонені команди sudo"
-
-msgid "Sudo Allow Command Groups"
-msgstr "Групи дозволених команд sudo"
-
-msgid "Sudo Deny Command Groups"
-msgstr "Групи заборонених команд sudo"
-
-msgid "RunAs Users"
-msgstr "Користувачі запуску від імені"
-
-msgid "Run as a user"
-msgstr "Запуск від користувача"
-
-msgid "Groups of RunAs Users"
-msgstr "Групи користувачів запуску від імені"
-
-msgid "Run as any user within a specified group"
-msgstr "Запускати від імені будь-якого користувача вказаної групи"
-
-msgid "RunAs External User"
-msgstr "Зовнішній користувач для RunAs"
-
-msgid "External User the commands can run as (sudorule-find only)"
-msgstr ""
-"Зовнішній користувач, від імені якого можна віддавати команди (лише sudorule-"
-"find)"
-
-msgid "External Groups of RunAs Users"
-msgstr "Зовнішні групи користувачів для запуску від імені"
-
-msgid "External Groups of users that the command can run as"
-msgstr "Зовнішні групи користувачів, від імені яких можна виконувати команду"
-
-msgid "RunAs Groups"
-msgstr "Групи запуску від імені"
-
-msgid "Run with the gid of a specified POSIX group"
-msgstr "Запускати з ідентифікатором вказаної групи POSIX"
-
-msgid "RunAs External Group"
-msgstr "Зовнішня група для RunAs"
-
-msgid "External Group the commands can run as (sudorule-find only)"
-msgstr ""
-"Зовнішня група, від імені якої можна віддавати команди (лише sudorule-find)"
-
-msgid "Sudo Option"
-msgstr "Пункт sudo"
-
-msgid "Create new Sudo Rule."
-msgstr "Створити правило sudo."
-
-msgid "Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule."
-msgstr "Додати команди і групи команд sudo, яких стосується правило sudo."
-
-msgid "member sudo command group"
-msgstr "учасник група команд sudo"
-
-msgid "sudo command groups to add"
-msgstr "групи команд sudo для додавання"
-
-msgid "Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule."
-msgstr "Додати вузли та групи вузлів, яких стосується правило sudo."
-
-msgid "host masks of allowed hosts"
-msgstr "маски для дозволених вузлів"
-
-msgid "Add an option to the Sudo Rule."
-msgstr "Додати пункт до правила sudo."
-
-msgid "Add group for Sudo to execute as."
-msgstr "Додати групу виконання до запису sudo."
+" Вилучення правила:\n"
+" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n"
-msgid "Add users and groups for Sudo to execute as."
+msgid ""
+"Comma-separated list of permissions to grant (read, write). Default is write."
msgstr ""
-"Додати користувачів та групи для виконання команд sudo від їхнього імені."
-
-msgid "Add users and groups affected by Sudo Rule."
-msgstr "Додати записи користувачів та груп, яких стосується правило sudo."
-
-msgid "Delete Sudo Rule."
-msgstr "Вилучити правило sudo."
-
-msgid "Disable a Sudo Rule."
-msgstr "Вимкнути правило sudo."
-
-msgid "Enable a Sudo Rule."
-msgstr "Увімкнути правило sudo."
+"Права доступу, які слід надати, відокремлених комами (read, write). Типовим "
+"варіантом є «write» (запис)."
-msgid "Search for Sudo Rule."
-msgstr "Знайти правило sudo."
+msgid "Comma-separated list of attributes"
+msgstr "Список атрибутів, відокремлених комами"
-msgid "Results should contain primary key attribute only (\"sudorule-name\")"
-msgstr ""
-"Результати мають містити лише атрибут основного ключа («sudorule-name»)"
+msgid "comma-separated list of privileges"
+msgstr "список привілеїв, відокремлених комами"
-msgid "Modify Sudo Rule."
-msgstr "Змінити правило sudo."
+msgid "Rename the role object"
+msgstr "Перейменувати об’єкт ролі"
-msgid "Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule."
-msgstr "Вилучити команди і групи команд sudo, яких стосується правило sudo."
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"cn\")"
+msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («cn»)"
-msgid "sudo command groups to remove"
-msgstr "групи команд sudo для вилучення"
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"group\")"
+msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («group»)"
-msgid "Remove hosts and hostgroups affected by Sudo Rule."
-msgstr "Вилучити вузли та групи вузлів, яких стосується правило sudo."
+msgid "member role"
+msgstr "роль учасника"
-msgid "Remove an option from Sudo Rule."
-msgstr "Вилучити пункт з правила sudo."
+msgid "comma-separated list of roles to add"
+msgstr "список ролей, які слід додати, відокремлених комами"
-msgid "Remove group for Sudo to execute as."
-msgstr "Вилучити групу виконання з запису sudo."
+msgid "comma-separated list of permissions"
+msgstr "список прав доступу, відокремлених комами"
-msgid "Remove users and groups for Sudo to execute as."
-msgstr ""
-"Вилучити користувачів та групи для виконання команд sudo від їхнього імені."
+msgid "Rename the privilege object"
+msgstr "Перейменувати об’єкт привілеїв"
-msgid "Remove users and groups affected by Sudo Rule."
-msgstr "Вилучити записи користувачів та груп, яких стосується правило sudo."
+msgid "Remove members from a privilege"
+msgstr "Вилучити учасників з запису привілеїв"
-msgid "Display Sudo Rule."
-msgstr "Показати правило sudo."
+msgid "comma-separated list of roles to remove"
+msgstr "список ролей, які слід вилучити, відокремлених комами"
msgid ""
"\n"
-"Cross-realm trusts\n"
-"\n"
-"Manage trust relationship between IPA and Active Directory domains.\n"
-"\n"
-"In order to allow users from a remote domain to access resources in IPA\n"
-"domain, trust relationship needs to be established. Currently IPA supports\n"
-"only trusts between IPA and Active Directory domains under control of "
-"Windows\n"
-"Server 2008 or later, with functional level 2008 or later.\n"
-"\n"
-"Please note that DNS on both IPA and Active Directory domain sides should "
-"be\n"
-"configured properly to discover each other. Trust relationship relies on\n"
-"ability to discover special resources in the other domain via DNS records.\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-"1. Establish cross-realm trust with Active Directory using AD administrator\n"
-" credentials:\n"
-"\n"
-" ipa trust-add --type=ad <ad.domain> --admin <AD domain administrator> --"
-"password\n"
-"\n"
-"2. List all existing trust relationships:\n"
-"\n"
-" ipa trust-find\n"
-"\n"
-"3. Show details of the specific trust relationship:\n"
-"\n"
-" ipa trust-show <ad.domain>\n"
-"\n"
-"4. Delete existing trust relationship:\n"
-"\n"
-" ipa trust-del <ad.domain>\n"
-"\n"
-"Once trust relationship is established, remote users will need to be mapped\n"
-"to local POSIX groups in order to actually use IPA resources. The mapping "
-"should\n"
-"be done via use of external membership of non-POSIX group and then this "
-"group\n"
-"should be included into one of local POSIX groups.\n"
-"\n"
-"Example:\n"
-"\n"
-"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX "
-"group:\n"
-"\n"
-" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins external map' ad_admins_external "
-"--external\n"
-" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins' ad_admins\n"
-"\n"
-"2. Add security identifier of Domain Admins of the <ad.domain> to the "
-"ad_admins_external\n"
-" group:\n"
-"\n"
-" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n"
-"\n"
-"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins "
-"POSIX group:\n"
-"\n"
-" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n"
-"\n"
-"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their "
-"SIDs:\n"
-"\n"
-" ipa group-show ad_admins_external\n"
-"\n"
-"\n"
-"GLOBAL TRUST CONFIGURATION\n"
-"\n"
-"When IPA AD trust subpackage is installed and ipa-adtrust-install is run,\n"
-"a local domain configuration (SID, GUID, NetBIOS name) is generated. These\n"
-"identifiers are then used when communicating with a trusted domain of the\n"
-"particular type.\n"
-"\n"
-"1. Show global trust configuration for Active Directory type of trusts:\n"
+"Ping the remote IPA server to ensure it is running.\n"
"\n"
-" ipa trustconfig-show --type ad\n"
+"The ping command sends an echo request to an IPA server. The server\n"
+"returns its version information. This is used by an IPA client\n"
+"to confirm that the server is available and accepting requests.\n"
"\n"
-"2. Modify global configuration for all trusts of Active Directory type and "
-"set\n"
-" a different fallback primary group (fallback primary group GID is used "
-"as\n"
-" a primary user GID if user authenticating to IPA domain does not have any "
-"other\n"
-" primary GID already set):\n"
+"The server from xmlrpc_uri in /etc/ipa/default.conf is contacted first.\n"
+"If it does not respond then the client will contact any servers defined\n"
+"by ldap SRV records in DNS.\n"
"\n"
-" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"alternative AD "
-"group\"\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-"3. Change primary fallback group back to default hidden group (any group "
-"with\n"
-" posixGroup object class is allowed):\n"
+" Ping an IPA server:\n"
+" ipa ping\n"
+" ------------------------------------------\n"
+" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n"
+" ------------------------------------------\n"
"\n"
-" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"Default SMB Group"
-"\"\n"
+" Ping an IPA server verbosely:\n"
+" ipa -v ping\n"
+" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n"
+" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server u'https://ipa.example.com/ipa/"
+"xml'\n"
+" -----------------------------------------------------\n"
+" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n"
+" -----------------------------------------------------\n"
msgstr ""
"\n"
-"Довіра між областями\n"
-"\n"
-"Керування відносинами довіри між доменами IPA і Active Directory.\n"
-"\n"
-"З метою надання доступу користувачам віддаленого домену до ресурсів у "
-"домені\n"
-"IPA слід встановити відносини довіри. У поточній версії у IPA передбачено\n"
-"підтримку довіри лише між доменами IPA і Active Directory під керуванням "
-"Windows\n"
-"Server 2008 або новішої версії з функціональними можливостями рівня 2008 "
-"або\n"
-"новішої версії.\n"
-"\n"
-"Будь ласка, зауважте, що слід належним чином налаштувати DNS на обох "
-"доменах,\n"
-"IPA і Active Directory, щоб домени могли виявити один одного. "
-"Працездатність\n"
-"відносин довіри залежить від можливості виявлення спеціальних ресурсів у\n"
-"іншому домені за допомогою записів DNS.\n"
-"\n"
-"Приклад:\n"
-"\n"
-"1. Встановити довіру між областями з Active Directory за допомогою "
-"реєстраційних\n"
-" даних адміністратора AD:\n"
-"\n"
-" ipa trust-add --type=ad <домен.ad> --admin <адміністратор домену AD> --"
-"password\n"
-"\n"
-"2. Показати список всіх наявних відносин довіри:\n"
-"\n"
-" ipa trust-find\n"
+"Перевірка віддаленого сервера IPA з метою переконатися, що він є "
+"працездатним.\n"
"\n"
-"3. Показати подробиці щодо певних відносин довіри:\n"
+"Програма ping надсилає луна-запит до сервера IPA. Сервер повертає\n"
+"дані щодо його версії. Ці дані використовуються клієнтом IPA\n"
+"для підтвердження, що сервер є доступним і що він приймає запити.\n"
"\n"
-" ipa trust-show <домен.ad>\n"
+"Сервер з xmlrpc_uri у /etc/ipa/default.conf перевіряється першим.\n"
+"Якщо він не відповідає, клієнт намагається встановити зв’язок з\n"
+"будь-яким сервером, визначеним записами SRV ldap у DNS.\n"
"\n"
-"4. Вилучити наявні відносини довіри:\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" ipa trust-del <домен.ad>\n"
+" Перевірити луна-імпульсом сервер IPA:\n"
+" ipa ping\n"
+" ------------------------------------------\n"
+" Сервер IPA версії 2.1.9. Версія API 2.20\n"
+" ------------------------------------------\n"
"\n"
-"Щойно відносини довіри буде встановлено, віддалених користувачів слід "
-"прив’язати\n"
-"до локальних груп POSIX, щоб скористатися ресурсами IPA. Прив’язку слід\n"
-"виконати за допомогою використання зовнішньої участі групи не-POSIX, а "
-"потім\n"
-"цю групу має бути включено до однієї з локальних груп POSIX.\n"
+" Перевірити луна-імпульсом сервер IPA і отримати докладні дані:\n"
+" ipa -v ping\n"
+" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n"
+" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server 'https://ipa.example.com/ipa/xml'\n"
+" -----------------------------------------------------\n"
+" Сервер IPA версії 2.1.9. Версія API 2.20\n"
+" -----------------------------------------------------\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"Приклади:\n"
+"Permissions\n"
"\n"
-"1. Створити групу для прив’язки адміністраторів та їхньої локальної групи "
-"POSIX\n"
-" довіреного домену:\n"
+"A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n"
+"a human-readable form of a 389-ds Access Control Rule, or instruction "
+"(ACI).\n"
+"A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n"
+"user, modifying a group, etc.\n"
"\n"
-" ipa group-add --desc='<домен.ad> admins external map' ad_admins_external "
-"--external\n"
-" ipa group-add --desc='<домен.ad> admins' ad_admins\n"
+"A permission may not contain other permissions.\n"
"\n"
-"2. Додати ідентифікатор безпеки Domain Admins домену <домен.ad> до групи "
-"ad_admins_external:\n"
+"* A permission grants access to read, write, add or delete.\n"
+"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n"
+" needed to add a user).\n"
+"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n"
"\n"
-" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n"
+"A permission is made up of a number of different parts:\n"
"\n"
-"3. Дозволити прив’язування учасників групи ad_admins_external до групи POSIX "
-"ad_admins:\n"
+"1. The name of the permission.\n"
+"2. The target of the permission.\n"
+"3. The rights granted by the permission.\n"
"\n"
-" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n"
+"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n"
+"of the following:\n"
+"1. write - write one or more attributes\n"
+"2. read - read one or more attributes\n"
+"3. add - add a new entry to the tree\n"
+"4. delete - delete an existing entry\n"
+"5. all - all permissions are granted\n"
"\n"
-"4. Показати список зовнішніх учасників групи ad_admins_external для "
-"перегляду їхніх SID:\n"
+"Read permission is granted for most attributes by default so the read\n"
+"permission is not expected to be used very often.\n"
"\n"
-" ipa group-show ad_admins_external\n"
+"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n"
+"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n"
+"be editable.\n"
"\n"
+"There are a number of allowed targets:\n"
+"1. type: a type of object (user, group, etc).\n"
+"2. memberof: a member of a group or hostgroup\n"
+"3. filter: an LDAP filter\n"
+"4. subtree: an LDAP filter specifying part of the LDAP DIT. This is a\n"
+" super-set of the \"type\" target.\n"
+"5. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n"
+" the rights to manage group membership)\n"
"\n"
-"НАЛАШТУВАННЯ ДОВІРИ ЗАГАЛЬНОГО РІВНЯ\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-"Якщо встановлено підпакунок довіри AD IPA та запущено ipa-adtrust-install,\n"
-"створюються налаштування локального домену (SID, GUID, назва NetBIOS). "
-"Після\n"
-"цього створені ідентифікатори використовуються для обміну даними з\n"
-"довіреним доменом певного типу.\n"
+" Add a permission that grants the creation of users:\n"
+" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n"
"\n"
-"1. Показати налаштування довіри загального рівня для типів довіри Active "
-"Directory:\n"
+" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n"
+" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group "
+"\"Manage Group Members\"\n"
+msgstr ""
"\n"
-" ipa trustconfig-show --type ad\n"
+"Права доступу\n"
"\n"
-"2. Змінити загальні налаштування для всіх довір типу Active Directory і\n"
-" встановити іншу резервну основну групу (GID резервної основної групи\n"
-" використовується як GID основного користувача, якщо користувача\n"
-" розпізнано у домені IPA, але він не має жодного вже встановленого\n"
-" основного GID):\n"
+"Запис правил доступу уможливлює точне делегування прав. Запис прав доступу\n"
+"є зручною для читання обгорткою навколо правила керування доступом 389-ds\n"
+"або інструкції (ACI).\n"
+"Право доступу надає право виконувати специфічне завдання, зокрема додавання\n"
+"запису користувача, внесення зміни до групи тощо.\n"
"\n"
-" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"alternative AD "
-"group\"\n"
+"Запис прав доступу не може містити інших прав доступу.\n"
"\n"
-"3. Повернути для резервної основної групи значення типової прихованої групи\n"
-" (будь-якої групи, у якій дозволено клас об’єктів posixGroup):\n"
+"* Права доступу надають можливість читати, записувати, вилучати, шукати або\n"
+" порівнювати.\n"
+"* Привілеї поєднують подібні права доступу (наприклад усі права доступу,\n"
+" потрібні для додавання запису користувача).\n"
+"* Роль надає набір привілеїв користувачам, групам, вузлам або групам "
+"вузлів.\n"
"\n"
-" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"Default SMB Group"
-"\"\n"
-
-msgid "Realm name"
-msgstr "Назва області"
-
-msgid "Domain NetBIOS name"
-msgstr "Назва домену у NetBIOS"
-
-msgid "Domain Security Identifier"
-msgstr "Ідентифікатор безпеки домену"
-
-msgid "SID blacklist incoming"
-msgstr "Чорний список вхідних SID"
-
-msgid "SID blacklist outgoing"
-msgstr "Чорний список вихідних SID"
-
-msgid "Security Identifier"
-msgstr "Ідентифікатор безпеки"
-
-msgid "NetBIOS name"
-msgstr "Назва NetBIOS"
-
-msgid "Domain GUID"
-msgstr "GUID домену"
-
-msgid "Fallback primary group"
-msgstr "Резервна основна група"
-
-msgid "Domain name"
-msgstr "Назва домену"
-
-msgid "Trusted domain partner"
-msgstr "Партнер довіреного домену"
-
-msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run on this system"
-msgstr "Визначити, чи було запущено ipa-adtrust-install для цієї системи"
-
-msgid ""
-"Determine whether Schema Compatibility plugin is configured to serve trusted "
-"domain users and groups"
-msgstr ""
-"Визначити, чи налаштовано додаток сумісності схем (Schema Compatibility) на "
-"обслуговування користувачів і груп довіреного домену"
-
-msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run with sidgen task"
-msgstr "Визначити, чи було запущено ipa-adtrust-install з завданням sidgen"
-
-msgid ""
+"Запис права доступу складається з декількох різних частин:\n"
"\n"
-"Add new trust to use.\n"
+"1. Назви запису права доступу.\n"
+"2. Призначення права доступу.\n"
+"3. Права, які надаються записом.\n"
"\n"
-"This command establishes trust relationship to another domain\n"
-"which becomes 'trusted'. As result, users of the trusted domain\n"
-"may access resources of this domain.\n"
+"Права визначають список дій, які можна виконувати. Запис прав може\n"
+"бути один або може бути декілька записів з такого набору:\n"
+"1. write - запис одного або декількох атрибутів\n"
+"2. read - читання одного або декількох атрибутів\n"
+"3. search - пошук одного або декількох атрибутів\n"
+"4. compare - порівняння одного або декількох атрибутів\n"
+"5. add - додавання нового запису до ієрархії\n"
+"6. delete - вилучення наявного запису\n"
+"7. all - надати усі права доступу\n"
"\n"
-"Only trusts to Active Directory domains are supported right now.\n"
+"Типово, доступ до читання надається до більшості з атрибутів, отже потреба\n"
+"у визначенні прав доступу до читання має виникати доволі нечасто.\n"
"\n"
-"The command can be safely run multiple times against the same domain,\n"
-"this will cause change to trust relationship credentials on both\n"
-"sides.\n"
-" "
-msgstr ""
+"Зауважте відмінність між атрибутами і записами. Права доступу є "
+"незалежними,\n"
+"отже можливість додавання запису користувача не означає, що цей запис "
+"згодом\n"
+"буде придатним до редагування.\n"
"\n"
-"Додати новий запис довіри для використання.\n"
+"Передбачено декілька можливих призначень:\n"
+"1. type: тип об’єкта (user, group тощо).\n"
+"2. memberof: учасник групи або групи вузлів\n"
+"3. filter: фільтр LDAP\n"
+"4. subtree: фільтр LDAP, що визначає частину DIT LDAP. Є надмножиною\n"
+" призначення «type».\n"
+"5. targetgroup: надати доступ до зміни вказаної групи (зокрема надати "
+"доступ\n"
+" до керування участю у групі)\n"
"\n"
-"За допомогою цієї команди можна встановити відносини довіри з\n"
-"іншим доменом, який після цього вважається «довіреним». У результаті\n"
-"користувачі довіреного домену зможуть отримувати доступ до ресурсів\n"
-"цього домену.\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-"У поточній версії передбачено підтримку лише відносин довіри з доменами\n"
-"Active Directory.\n"
+" Додати право доступу до створення записів користувачів:\n"
+" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n"
"\n"
-"Команду можна безпечно запускати декілька разів для одного і того самого\n"
-"домену, такий запуск призводить до зміни у реєстраційних записах відносин\n"
-"довіри з обох боків.\n"
-" "
-
-msgid "Trust type (ad for Active Directory, default)"
-msgstr "Тип довіри (типовим для Active Directory є ad)"
-
-msgid "Active Directory domain administrator"
-msgstr "Адміністратор домену Active Directory"
-
-msgid "Active Directory domain administrator's password"
-msgstr "Пароль адміністратора домену Active Directory"
-
-msgid "Domain controller for the Active Directory domain (optional)"
-msgstr "Контролер домену Active Directory (необов’язковий)"
-
-msgid "Shared secret for the trust"
-msgstr "Оприлюднений ключ для довіри"
-
-msgid "First Posix ID of the range reserved for the trusted domain"
-msgstr ""
-"Перший ідентифікатор POSIX діапазону, зарезервованого для довіреного домену"
-
-msgid "Size of the ID range reserved for the trusted domain"
-msgstr ""
-"Розмір діапазону ідентифікаторів, зарезервованого для довіреного домену"
+" Додати право доступу, яке надає можливість керувати участю у групах:\n"
+" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group "
+"\"Manage Group Members\"\n"
msgid ""
-"Type of trusted domain ID range, one of ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-trust"
+"Comma-separated list of permissions to grant (read, write, add, delete, all)"
msgstr ""
-"Тип діапазону ідентифікаторів довіреного домену, одне з таких значень: ipa-"
-"ad-trust-posix, ipa-ad-trust"
-
-msgid "Delete a trust."
-msgstr "Вилучити запис довіри."
-
-msgid "Refresh list of the domains associated with the trust"
-msgstr "Освіжити список доменів, пов’язаних з правилом довіри"
-
-msgid "Search for trusts."
-msgstr "Шукати записи довіри."
-
-msgid "Results should contain primary key attribute only (\"realm\")"
-msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («realm»)"
+"Права доступу, які слід надати, відокремлених комами (read, write, add, "
+"delete, all)"
msgid ""
-"\n"
-"Modify a trust (for future use).\n"
-"\n"
-" Currently only the default option to modify the LDAP attributes is\n"
-" available. More specific options will be added in coming releases.\n"
-" "
+"Type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup, dns)"
msgstr ""
-"\n"
-" Змінити запис довіри (для наступного використання).\n"
-"\n"
-" У поточній версії можлива зміна лише типова зміна атрибутів LDAP.\n"
-" Додаткові варіанти буде додано у наступних випусках.\n"
-" "
+"тип об’єкта IPA (user (користувач), group (група), host (вузол), hostgroup "
+"(група вузлів), service (служба), netgroup (мережева група), dns)"
-msgid "Resolve security identifiers of users and groups in trusted domains"
-msgstr ""
-"Визначати ідентифікатори безпеки користувачів та груп у довірених доменах"
+msgid "Target members of a group"
+msgstr "Цільові учасники групи"
-msgid "Security Identifiers (SIDs)"
-msgstr "Ідентифікатори безпеки (SID)"
+msgid "User group to apply permissions to"
+msgstr "Група користувачів, до якої буде застосовано права доступу"
-msgid "Display information about a trust."
-msgstr "Показати дані щодо довіри."
+msgid "Granted to Privilege"
+msgstr "Надані привілеї"
-msgid "Modify global trust configuration."
-msgstr "Змінити налаштування довіри на загальному рівні."
+msgid "Add members to a permission."
+msgstr "Додати учасників до запису прав доступу."
-msgid "Show global trust configuration."
-msgstr "Показати налаштування довіри на загальному рівні."
+msgid "member privilege"
+msgstr "привілеї учасника"
-msgid "Allow access from the trusted domain"
-msgstr "Дозволити доступ з довіреного домену"
+msgid "comma-separated list of privileges to add"
+msgstr "список привілеїв, які слід додати, відокремлених комами"
-msgid "Disable use of IPA resources by the domain of the trust"
-msgstr "Вимкнути використання ресурсів IPA доменом правила довіри"
+msgid "Add a system permission without an ACI"
+msgstr "Додати права доступу до системи без ACI"
-msgid "Allow use of IPA resources by the domain of the trust"
-msgstr "Дозволити використання ресурсів IPA доменом правила довіри"
+msgid "Permission type"
+msgstr "Тип прав доступу"
-msgid "Search domains of the trust"
-msgstr "Шукати довірені домени"
+msgid "Rename the permission object"
+msgstr "Перейменувати об’єкт права доступу"
-msgid "Results should contain primary key attribute only (\"domain\")"
-msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («domain»)"
+msgid "Remove members from a permission."
+msgstr "Вилучити учасників із запису права доступу."
-msgid "Modify trustdomain of the trust"
-msgstr "Змінити значення довіреного домену (trustdomain) правила довіри"
+msgid "comma-separated list of privileges to remove"
+msgstr "список привілеїв, які слід вилучити, відокремлених комами"
msgid ""
"\n"
-"Users\n"
-"\n"
-"Manage user entries. All users are POSIX users.\n"
-"\n"
-"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of "
-"any\n"
-"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n"
-"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n"
-"may cause problems for some UNIX systems.\n"
-"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n"
-"\n"
-"Disabling a user account prevents that user from obtaining new Kerberos\n"
-"credentials. It does not invalidate any credentials that have already\n"
-"been issued.\n"
-"\n"
-"Password management is not a part of this module. For more information\n"
-"about this topic please see: ipa help passwd\n"
+"Netgroups\n"
"\n"
-"Account lockout on password failure happens per IPA master. The user-status\n"
-"command can be used to identify which master the user is locked out on.\n"
-"It is on that master the administrator must unlock the user.\n"
+"A netgroup is a group used for permission checking. It can contain both\n"
+"user and host values.\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Add a new user:\n"
-" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n"
-"\n"
-" Find all users whose entries include the string \"Tim\":\n"
-" ipa user-find Tim\n"
+" Add a new netgroup:\n"
+" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n"
"\n"
-" Find all users with \"Tim\" as the first name:\n"
-" ipa user-find --first=Tim\n"
+" Add members to the netgroup:\n"
+" ipa netgroup-add-member --users=tuser1,tuser2 admins\n"
"\n"
-" Disable a user account:\n"
-" ipa user-disable tuser1\n"
+" Remove a member from the netgroup:\n"
+" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n"
"\n"
-" Enable a user account:\n"
-" ipa user-enable tuser1\n"
+" Display information about a netgroup:\n"
+" ipa netgroup-show admins\n"
"\n"
-" Delete a user:\n"
-" ipa user-del tuser1\n"
+" Delete a netgroup:\n"
+" ipa netgroup-del admins\n"
msgstr ""
"\n"
-"Користувачі\n"
-"\n"
-"Керування записами користувачів. Всі користувачі є користувачами POSIX.\n"
-"\n"
-"У IPA передбачено підтримку широкого діапазону форматів імен\n"
-"користувачів, але вам слід враховувати всі обмеження, які накладаються\n"
-"вашим робочим середовищем. Наприклад, імена, що починаються з цифри, або\n"
-"занадто довгі імена можуть спричинити проблеми у деяких системах UNIX.\n"
-"Скористайтеся командою «ipa config-mod» для зміни формату імені\n"
-"користувача, яке дозволятиметься інструментами IPA.\n"
-"\n"
-"Вимикання облікового запису користувача лише заборонить отримання\n"
-"користувачами нових реєстраційних даних Kerberos. Всі вже отримані\n"
-"реєстраційні дані не втратять своєї чинності.\n"
-"\n"
-"Керування паролями не є завданням цього модуля. Докладніші дані щодо\n"
-"керування паролями можна отримати у відповідь на команду ipa help passwd\n"
+"Мережеві групи\n"
"\n"
-"Блокування облікового запису виконується окремим основним вузлом IPA.\n"
-"Для визначення основного вузла, на якому було заблоковано запис, можна\n"
-"скористатися командою user-status. Адміністратор має розблоковувати\n"
-"користувача саме на цьому основному вузлі.\n"
+"Мережева група — група для перевірки прав доступу. Може містити значення\n"
+"користувачів та вузлів.\n"
"\n"
"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" Додавання нового користувача:\n"
-" ipa user-add --first=Ivan --last=Ivanenko --password tuser1\n"
-"\n"
-" Пошук всіх користувачів, чиї записи містять рядок «Ivan»:\n"
-" ipa user-find Ivan\n"
+" Додавання нової мережевої групи:\n"
+" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n"
"\n"
-" Пошук всіх користувачів з іменем (не прізвищем) «Ivan»:\n"
-" ipa user-find --first=Ivan\n"
+" Додавання учасників до мережевої групи:\n"
+" ipa netgroup-add-member --users=tuser1,tuser2 admins\n"
"\n"
-" Вимикання запису користувача:\n"
-" ipa user-disable tuser1\n"
+" Вилучення користувача з мережевої групи:\n"
+" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n"
"\n"
-" Вмикання запису користувача:\n"
-" ipa user-enable tuser1\n"
+" Показ даних щодо мережевої групи:\n"
+" ipa netgroup-show admins\n"
"\n"
-" Вилучення запису користувача:\n"
-" ipa user-del tuser1\n"
-
-msgid "First name"
-msgstr "Ім'я"
-
-msgid "Last name"
-msgstr "Прізвище"
-
-msgid "Full name"
-msgstr "Повне ім’я"
-
-msgid "Display name"
-msgstr "Екранне ім'я"
-
-msgid "Initials"
-msgstr "Ініціали"
-
-msgid "Kerberos principal"
-msgstr "Реєстраційний запис Kerberos"
-
-msgid "Kerberos principal expiration"
-msgstr "Завершення строку дії реєстраційного запису Kerberos"
-
-msgid "Email address"
-msgstr "Адреса ел. пошти"
-
-msgid "Prompt to set the user password"
-msgstr "Надіслати запит щодо встановлення пароля користувача"
-
-msgid "Generate a random user password"
-msgstr "Створити випадковий пароль для користувача"
-
-msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)"
-msgstr ""
-"Ідентифікаційний номер користувача (система призначить його, якщо не буде "
-"вказано)"
-
-msgid "Street address"
-msgstr "Вулиця і будинок"
-
-msgid "City"
-msgstr "Місто"
-
-msgid "State/Province"
-msgstr "Область/провінція"
-
-msgid "ZIP"
-msgstr "Індекс"
-
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Номер телефону"
-
-msgid "Mobile Telephone Number"
-msgstr "Номер мобільного телефону"
-
-msgid "Pager Number"
-msgstr "Номер пейджера"
-
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Номер факсу"
-
-msgid "Org. Unit"
-msgstr "Підрозділ"
-
-msgid "Job Title"
-msgstr "Посада"
-
-msgid "Car License"
-msgstr "Водійська ліцензія"
-
-msgid "Account disabled"
-msgstr "Обліковий запис вимкнено"
-
-msgid "User authentication types"
-msgstr "Типи розпізнавання користувачів"
-
-msgid "Types of supported user authentication"
-msgstr "Типи підтримуваного розпізнавання користувачів"
-
-msgid ""
-"User category (semantics placed on this attribute are for local "
-"interpretation)"
-msgstr ""
-"Категорія вузлів (семантику цього атрибуту призначено для локальної обробки)"
-
-msgid "RADIUS proxy configuration"
-msgstr "Налаштування проксі RADIUS"
-
-msgid "RADIUS proxy username"
-msgstr "Ім’я користувача проксі-сервера RADIUS"
-
-msgid "Department Number"
-msgstr "Номер відділу"
-
-msgid "Employee Number"
-msgstr "Номер працівника"
-
-msgid "Employee Type"
-msgstr "Тип працівника"
-
-msgid "Preferred Language"
-msgstr "Бажана мова"
-
-msgid "Kerberos keys available"
-msgstr "Доступні ключі Kerberos"
-
-msgid "Add a new user."
-msgstr "Додати нового користувача."
-
-msgid "Don't create user private group"
-msgstr "Не створювати закриту групу користувача"
-
-msgid "Delete a user."
-msgstr "Вилучити користувача."
+" Вилучення мережевої групи:\n"
+" ipa netgroup-del admins\n"
-msgid "Disable a user account."
-msgstr "Вимкнути обліковий запис користувача."
+msgid "Member User"
+msgstr "Користувач учасника"
-msgid "Enable a user account."
-msgstr "Увімкнути обліковий запис користувача."
+msgid "Member Group"
+msgstr "Група учасника"
-msgid "Search for users."
-msgstr "Шукати користувачів."
+msgid "Member Hostgroup"
+msgstr "Група вузлів учасника"
-msgid "Self"
-msgstr "Self"
+msgid "member netgroup"
+msgstr "мережева група учасника"
-msgid "Display user record for current Kerberos principal"
-msgstr ""
-"Показати запис користувача для поточного реєстраційного запису Kerberos"
+msgid "comma-separated list of netgroups to add"
+msgstr "список мережевих груп, які слід додати, відокремлених комами"
-msgid "Results should contain primary key attribute only (\"login\")"
-msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («login»)"
+msgid "Search for netgroups with these member netgroups."
+msgstr "Шукати мережеві групи з цими мережевими групами-учасниками."
-msgid "Search for users with these member of groups."
-msgstr "Шукати користувачів з вказаними групами участі."
+msgid "Search for netgroups without these member netgroups."
+msgstr "Шукати мережеві групи без цих мережевих груп-учасників."
-msgid "Search for users without these member of groups."
-msgstr "Шукати користувачів без вказаних груп участі."
+msgid "Search for netgroups with these member users."
+msgstr "Шукати мережеві групи з цими користувачами-учасниками."
-msgid "Search for users with these member of netgroups."
-msgstr "Шукати користувачів із вказаними мережевими групами участі."
+msgid "Search for netgroups without these member users."
+msgstr "Шукати мережеві групи без цих користувачів-учасників."
-msgid "Search for users without these member of netgroups."
-msgstr "Шукати користувачів без вказаних мережевих груп участі."
+msgid "Search for netgroups with these member groups."
+msgstr "Шукати мережеві групи із вказаними групами-учасниками."
-msgid "Search for users with these member of roles."
-msgstr "Шукати користувачів із вказаними ролями участі."
+msgid "Search for netgroups without these member groups."
+msgstr "Шукати мережеві групи без цих груп-учасників."
-msgid "Search for users without these member of roles."
-msgstr "Шукати користувачів без вказаних ролей участі."
+msgid "Search for netgroups with these member hosts."
+msgstr "Шукати мережеві групи з цими вузлами-учасниками."
-msgid "Search for users with these member of HBAC rules."
-msgstr "Шукати користувачів із цими правилами HBAC участі."
+msgid "Search for netgroups without these member hosts."
+msgstr "Шукати мережеві групи без цих вузлів-учасників."
-msgid "Search for users without these member of HBAC rules."
-msgstr "Шукати користувачів без цих правил HBAC участі."
+msgid "Search for netgroups with these member host groups."
+msgstr "Шукати мережеві групи із вказаними групами вузлів-учасниками."
-msgid "Search for users with these member of sudo rules."
-msgstr "Шукати користувачів із цими правилами sudo участі."
+msgid "Search for netgroups without these member host groups."
+msgstr "Шукати мережеві групи без цих груп вузлів-учасників."
-msgid "Search for users without these member of sudo rules."
-msgstr "Шукати користувачів без цих правил sudo участі."
+msgid "Search for netgroups with these member of netgroups."
+msgstr "Шукати мережеві групи з цими мережевими групами участі."
-msgid "Modify a user."
-msgstr "Змінити параметри користувача."
+msgid "Search for netgroups without these member of netgroups."
+msgstr "Шукати мережеві групи без цих мережевих груп участі."
-msgid "Rename the user object"
-msgstr "Перейменувати об’єкт користувача"
+msgid "comma-separated list of netgroups to remove"
+msgstr "список мережевих груп, які слід вилучити, відокремлених комами"
-msgid "Display information about a user."
-msgstr "Показати дані щодо користувача."
+msgid "Dictionary mapping plugin names to bases"
+msgstr "Словник для встановлення відповідності назв додатків основним"
msgid ""
"\n"
-"Lockout status of a user account\n"
-"\n"
-" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n"
-" many times within a specific time period as controlled by password\n"
-" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked "
-"by\n"
-" an administrator.\n"
-"\n"
-" This connects to each IPA master and displays the lockout status on\n"
-" each one.\n"
-"\n"
-" To determine whether an account is locked on a given server you need\n"
-" to compare the number of failed logins and the time of the last "
-"failure.\n"
-" For an account to be locked it must exceed the maxfail failures within\n"
-" the failinterval duration as specified in the password policy "
-"associated\n"
-" with the user.\n"
-"\n"
-" The failed login counter is modified only when a user attempts a log in\n"
-" so it is possible that an account may appear locked but the last failed\n"
-" login attempt is older than the lockouttime of the password policy. "
-"This\n"
-" means that the user may attempt a login again.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Стан блокування облікового запису користувача\n"
+"Migration to IPA\n"
"\n"
-" Обліковий запис може бути заблоковано, якщо введено неправильний пароль\n"
-" забагато разів протягом певного проміжку часу, який визначається "
-"правилами\n"
-" роботи з паролями. Блокування облікового запису є тимчасовим станом, "
-"його\n"
-" може бути розблоковано адміністратором.\n"
+"Migrate users and groups from an LDAP server to IPA.\n"
"\n"
-" Ця програма з’єднується з кожним основним вузлом IPA і показує стан\n"
-" блокування на кожному з них.\n"
+"This performs an LDAP query against the remote server searching for\n"
+"users and groups in a container. In order to migrate passwords you need\n"
+"to bind as a user that can read the userPassword attribute on the remote\n"
+"server. This is generally restricted to high-level admins such as\n"
+"cn=Directory Manager in 389-ds (this is the default bind user).\n"
"\n"
-" Щоб визначити, чи слід блокувати обліковий запис на певному сервері, "
-"слід\n"
-" виконати порівняння кількості помилкових спроб входу та час останньої\n"
-" невдалої спроби з еталонними значеннями. Обліковий запис буде "
-"заблоковано,\n"
-" якщо буде перевищено кількість maxfail помилкових спроб протягом "
-"проміжку\n"
-" часу failinterval. Відповідні значення задаються правилами обробки "
-"паролів,\n"
-" пов’язаними з обліковим записом користувача.\n"
+"The default user container is ou=People.\n"
"\n"
-" Зміни до лічильника помилкових спроб входу вносяться, лише коли "
-"користувач\n"
-" виконує спробу увійти, тому може статися так, що обліковий запис "
-"заблоковано,\n"
-" хоча час, що минув з останньої помилкової спроби, перевищує час "
-"блокування\n"
-" (lockouttime), заданий правилам обробки паролів. Це означає, що "
-"користувач\n"
-" може увійти до системи знову.\n"
-" "
-
-msgid ""
+"The default group container is ou=Groups.\n"
"\n"
-"Unlock a user account\n"
+"Users and groups that already exist on the IPA server are skipped.\n"
"\n"
-" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n"
-" many times within a specific time period as controlled by password\n"
-" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked "
-"by\n"
-" an administrator.\n"
-" "
-msgstr ""
+"Two LDAP schemas define how group members are stored: RFC2307 and\n"
+"RFC2307bis. RFC2307bis uses member and uniquemember to specify group\n"
+"members, RFC2307 uses memberUid. The default schema is RFC2307bis.\n"
"\n"
-" Розблокувати обліковий запис користувача\n"
+"The schema compat feature allows IPA to reformat data for systems that\n"
+"do not support RFC2307bis. It is recommended that this feature is disabled\n"
+"during migration to reduce system overhead. It can be re-enabled after\n"
+"migration. To migrate with it enabled use the \"--with-compat\" option.\n"
"\n"
-" Обліковий запис може бути заблоковано, якщо відповідно до правил "
-"безпеки\n"
-" користувач перевищить обмеження на кількість введення помилкових "
-"паролів\n"
-" протягом певного часу. Запис блокується тимчасово, його може бути\n"
-" розблоковано адміністратором.\n"
-" "
-
-msgid "Time limit of search in seconds (0 is unlimited)"
-msgstr "Обмеження часу пошуку у секундах (0 — без обмежень)"
-
-msgid "Maximum number of entries returned (0 is unlimited)"
-msgstr "Максимальна кількість повернутих записів (0 — без обмежень)"
-
-msgid ""
+"Migrated users do not have Kerberos credentials, they have only their\n"
+"LDAP password. To complete the migration process, users need to go\n"
+"to http://ipa.example.com/ipa/migration and authenticate using their\n"
+"LDAP password in order to generate their Kerberos credentials.\n"
"\n"
-"Manage CA ACL rules.\n"
+"Migration is disabled by default. Use the command ipa config-mod to\n"
+"enable it:\n"
"\n"
-"This plugin is used to define rules governing which principals are\n"
-"permitted to have certificates issued using a given certificate\n"
-"profile.\n"
+" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
"\n"
-"PROFILE ID SYNTAX:\n"
+"If a base DN is not provided with --basedn then IPA will use either\n"
+"the value of defaultNamingContext if it is set or the first value\n"
+"in namingContexts set in the root of the remote LDAP server.\n"
"\n"
-"A Profile ID is a string without spaces or punctuation starting with a "
-"letter\n"
-"and followed by a sequence of letters, digits or underscore (\"_\").\n"
+"Users are added as members to the default user group. This can be a\n"
+"time-intensive task so during migration this is done in a batch\n"
+"mode for every 100 users. As a result there will be a window in which\n"
+"users will be added to IPA but will not be members of the default\n"
+"user group.\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Create a CA ACL \"test\" that grants all users access to the\n"
-" \"UserCert\" profile:\n"
-" ipa caacl-add test --usercat=all\n"
-" ipa caacl-add-profile test --certprofiles UserCert\n"
-"\n"
-" Display the properties of a named CA ACL:\n"
-" ipa caacl-show test\n"
-"\n"
-" Create a CA ACL to let user \"alice\" use the \"DNP3\" profile:\n"
-" ipa caacl-add-profile alice_dnp3 --certprofiles DNP3\n"
-" ipa caacl-add-user alice_dnp3 --user=alice\n"
-"\n"
-" Disable a CA ACL:\n"
-" ipa caacl-disable test\n"
-"\n"
-" Remove a CA ACL:\n"
-" ipa caacl-del test\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Керування правилами CA ACL.\n"
-"\n"
-"Цей додаток призначено для визначення правил, що керують тим,\n"
-"які реєстраційні записи можуть мати сертифікати, випущені за\n"
-"допомогою даного профілю сертифікатів.\n"
-"\n"
-"СИНТАКСИС ІДЕНТИФІКАТОРА ПРОФІЛЮ:\n"
+" The simplest migration, accepting all defaults:\n"
+" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n"
"\n"
-"Ідентифікатор профілю — рядок без пробілів і символів пунктуації,\n"
-"що починається з літери і складається з послідовності літер, цифр, та "
-"символів підкреслювання («_»).\n"
+" Specify the user and group container. This can be used to migrate user\n"
+" and group data from an IPA v1 server:\n"
+" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-"
+"container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n"
"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
+" Since IPA v2 server already contain predefined groups that may collide "
+"with\n"
+" groups in migrated (IPA v1) server (for example admins, ipausers), users\n"
+" having colliding group as their primary group may happen to belong to\n"
+" an unknown group on new IPA v2 server.\n"
+" Use --group-overwrite-gid option to overwrite GID of already existing "
+"groups\n"
+" to prevent this issue:\n"
+" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid --user-container='cn=users,"
+"cn=accounts' --group-container='cn=groups,cn=accounts' "
+"ldap://ds.example.com:389\n"
"\n"
-" Створити CA ACL «test», який надає доступ усім користувачам до\n"
-" профілю «UserCert»:\n"
-" ipa caacl-add test --usercat=all\n"
-" ipa caacl-add-profile test --certprofiles UserCert\n"
+" Migrated users or groups may have object class and accompanied attributes\n"
+" unknown to the IPA v2 server. These object classes and attributes may be\n"
+" left out of the migration process:\n"
+" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-"
+"container='cn=groups,cn=accounts' --user-ignore-"
+"objectclass=radiusprofile --user-ignore-"
+"attribute=radiusgroupname ldap://ds.example.com:389\n"
"\n"
-" Показати усі властивості вказаного за назвою CA ACL:\n"
-" ipa caacl-show test\n"
+"LOGGING\n"
"\n"
-" Створити CA ACL, який надає користувачеві «alice» право\n"
-" використовувати профіль «DNP3»:\n"
-" ipa caacl-add-profile alice_dnp3 --certprofiles DNP3\n"
-" ipa caacl-add-user alice_dnp3 --user=alice\n"
+"Migration will log warnings and errors to the Apache error log. This\n"
+"file should be evaluated post-migration to correct or investigate any\n"
+"issues that were discovered.\n"
"\n"
-" Вимкнути певний CA ACL:\n"
-" ipa caacl-disable test\n"
+"For every 100 users migrated an info-level message will be displayed to\n"
+"give the current progress and duration to make it possible to track\n"
+"the progress of migration.\n"
"\n"
-" Вилучити певний CA ACL:\n"
-" ipa caacl-del test\n"
-
-msgid "ACL name"
-msgstr "Назва ACL"
-
-msgid "Profile category"
-msgstr "Категорія профілів"
-
-msgid "Profile category the ACL applies to"
-msgstr "Категорія профілів, до якої застосовується ACL"
-
-msgid "User category the ACL applies to"
-msgstr "Категорія користувачів, до якої застосовується ACL"
-
-msgid "Host category the ACL applies to"
-msgstr "Категорія вузлів, до якої застосовується ACL"
-
-msgid "Service category the ACL applies to"
-msgstr "Категорія служб, до якої застосовується ACL"
-
-msgid "Profiles"
-msgstr "Профілі"
-
-msgid "Create a new CA ACL."
-msgstr "Створити запис CA ACL."
-
-msgid "Add target hosts and hostgroups to a CA ACL."
-msgstr "Додати вузли і групи вузлів призначення до CA ACL."
-
-msgid "Add profiles to a CA ACL."
-msgstr "Додати профілі до CA ACL."
-
-msgid "member Certificate Profile"
-msgstr "учасник Профіль сертифікатів"
-
-msgid "Certificate Profiles to add"
-msgstr "Профілі сертифікатів для додавання"
-
-msgid "Add services to a CA ACL."
-msgstr "Додати служби до CA ACL."
-
-msgid "Add users and groups to a CA ACL."
-msgstr "Додати користувачів і групи до CA ACL."
-
-msgid "Delete a CA ACL."
-msgstr "Вилучити CA ACL."
-
-msgid "Disable a CA ACL."
-msgstr "Вимкнути CA ACL."
-
-msgid "Enable a CA ACL."
-msgstr "Увімкнути CA ACL."
-
-msgid "Search for CA ACLs."
-msgstr "Шукати CA ACL."
-
-msgid "Modify a CA ACL."
-msgstr "Змінити CA ACL."
-
-msgid "Remove target hosts and hostgroups from a CA ACL."
-msgstr "Вилучити вузли призначення та групи вузлів з CA ACL."
-
-msgid "Remove profiles from a CA ACL."
-msgstr "Вилучити профілі із CA ACL."
-
-msgid "Certificate Profiles to remove"
-msgstr "Профілі сертифікатів для вилучення"
-
-msgid "Remove services from a CA ACL."
-msgstr "Вилучити служби з CA ACL."
-
-msgid "Remove users and groups from a CA ACL."
-msgstr "Вилучити користувачів або групи з CA ACL."
-
-msgid "Display the properties of a CA ACL."
-msgstr "Показати властивості CA ACL."
-
-msgid "Principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
+"If the log level is debug, either by setting debug = True in\n"
+"/etc/ipa/default.conf or /etc/ipa/server.conf, then an entry will be "
+"printed\n"
+"for each user added plus a summary when the default user group is\n"
+"updated.\n"
msgstr ""
-"Реєстраційний запис для цього сертифіката (наприклад HTTP/test.example.com)"
-
-msgid "Profile ID"
-msgstr "Ід. профілю"
-
-msgid "Certificate Profile to use"
-msgstr "Профіль сертифіката, яким слід скористатися"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Manage Certificate Profiles\n"
-"\n"
-"Certificate Profiles are used by Certificate Authority (CA) in the signing "
-"of\n"
-"certificates to determine if a Certificate Signing Request (CSR) is "
-"acceptable,\n"
-"and if so what features and extensions will be present on the certificate.\n"
-"\n"
-"The Certificate Profile format is the property-list format understood by "
-"the\n"
-"Dogtag or Red Hat Certificate System CA.\n"
-"\n"
-"PROFILE ID SYNTAX:\n"
-"\n"
-"A Profile ID is a string without spaces or punctuation starting with a "
-"letter\n"
-"and followed by a sequence of letters, digits or underscore (\"_\").\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Import a profile that will not store issued certificates:\n"
-" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert --file UserCert.profile "
-"--desc \"User Certificates\" --store=false\n"
-"\n"
-" Delete a certificate profile:\n"
-" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n"
-"\n"
-" Show information about a profile:\n"
-" ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n"
-"\n"
-" Save profile configuration to a file:\n"
-" ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n"
"\n"
-" Search for profiles that do not store certificates:\n"
-" ipa certprofile-find --store=false\n"
+"Перехід на IPA\n"
"\n"
-"PROFILE CONFIGURATION FORMAT:\n"
+"Перенесення користувачів і груп з сервера LDAP на IPA.\n"
"\n"
-"The profile configuration format is the raw property-list format\n"
-"used by Dogtag Certificate System. The XML format is not supported.\n"
+"Надсилає запит LDAP до віддаленого сервера з метою пошуку користувачів\n"
+"і груп у контейнері. З метою перенесення паролів вам слід прив’язатися\n"
+"до сервера від імені користувача, який може читати атрибут userPassword\n"
+"на сервері. Перелік таких користувачів зазвичай обмежено адміністраторами\n"
+"вищого рівня, зокрема cn=Directory Manager на 389-ds (типовий користувач\n"
+"bind).\n"
"\n"
-"The following restrictions apply to profiles managed by FreeIPA:\n"
+"Типовим контейнером користувачів є ou=People.\n"
"\n"
-"- When importing a profile the \"profileId\" field, if present, must\n"
-" match the ID given on the command line.\n"
+"Типовим контейнером груп є ou=Groups.\n"
"\n"
-"- The \"classId\" field must be set to \"caEnrollImpl\"\n"
+"Записи користувачів і груп, які вже створено на сервері IPA буде\n"
+"пропущено.\n"
"\n"
-"- The \"auth.instance_id\" field must be set to \"raCertAuth\"\n"
+"Дві схеми LDAP визначають спосіб зберігання записів учасників групи:\n"
+"RFC2307 і RFC2307bis. RFC2307bis використовує атрибути member і\n"
+"uniquemember для визначення учасників групи, RFC2307 використовує\n"
+"memberUid. Типовою є схема RFC2307bis.\n"
"\n"
-"- The \"certReqInputImpl\" input class and \"certOutputImpl\" output\n"
-" class must be used.\n"
-msgstr ""
+"За допомогою додатка compat IPA може повторно форматувати дані для систем,\n"
+"де не передбачено підтримки RFC2307bis. Рекомендується вимикати цей додаток\n"
+"під час перенесення, щоб зменшити навантаження на систему. Ви зможете\n"
+"увімкнути його після перенесення. Щоб перенести дані з увімкненим додатком\n"
+"скористайтеся параметром «--with-compat».\n"
"\n"
-"Керування профілями сертифікатів\n"
+"Перенесені користувачі не матимуть реєстраційних записів Kerberos,\n"
+"перенесено буде лише пароль LDAP. Щоб завершити процес перенесення,\n"
+"користувачам слід відкрити сторінку\n"
+"http://ipa.example.com/ipa/migration і пройти розпізнавання за\n"
+"допомогою пароля LDAP з метою створення запису реєстраційних даних\n"
+"Kerberos.\n"
"\n"
-"Профілі сертифікатів використовуються службами сертифікації (CA) під час\n"
-"підписування сертифікатів для визначення того, чи є прийнятним запит на\n"
-"підписування сертифіката (CSR), і, якщо це так, визначення можливостей\n"
-"і розширень, які буде надано сертифікатом.\n"
+"Типово перенесення вимкнено. Для його вмикання скористайтеся командою\n"
+"ipa config-mod:\n"
"\n"
-"Форматом профілю сертифікатів є список значень, які може обробляти\n"
-"Dogtag або система сертифікації служби сертифікації Red Hat.\n"
+" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
"\n"
-"СИНТАКСИС ІДЕНТИФІКАТОРА ПРОФІЛЮ:\n"
+"Якщо основний DN не буде надано за допомогою --basedn, IPA "
+"використовуватиме\n"
+"значення defaultNamingContext, якщо його встановлено, або перше значення у\n"
+"наборі namingContexts у кореневій теці віддаленого сервера LDAP.\n"
"\n"
-"Ідентифікатор профілю — рядок без пробілів і символів пунктуації,\n"
-"що починається з літери і складається з послідовності літер, цифр, та "
-"символів підкреслювання («_»).\n"
+"Записи користувачів додають до типової групи користувачів. Процес такого\n"
+"додавання може бути доволі тривалим, отже під час перенесення він "
+"виконується\n"
+"у пакетному режимі, пакетами по 100 користувачів. У результаті буде певний\n"
+"період, коли записи користувачів вже буде додано до IPA, але ці користувачі\n"
+"ще не будуть учасниками типової групи користувачів.\n"
"\n"
"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" Імпортувати профіль, у якому не зберігатимуться видані сертифікати:\n"
-" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n"
-" --file UserCert.profile --summary \"User Certificates\" \\\n"
-" --store=false\n"
-"\n"
-" Вилучити профіль сертифікатів:\n"
-" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n"
-"\n"
-" Показати дані щодо профілю:\n"
-" ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n"
-"\n"
-" Зберегти налаштування профілю до файла:\n"
-" ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n"
-"\n"
-" Шукати профілі, у яких не зберігаються сертифікати:\n"
-" ipa certprofile-find --store=false\n"
+" Найпростіше перенесення з типовими параметрами:\n"
+" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n"
"\n"
-"ФОРМАТ НАЛАШТУВАНЬ ПРОФІЛЮ:\n"
+" Визначення контейнерів користувача і групи. Можна скористатися для\n"
+" перенесення даних користувача і групи з сервера IPA версії 1:\n"
+" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-"
+"container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n"
"\n"
-"Налаштування профілю зберігаються у вигляді простого списку\n"
-"властивостей, що використовується системою сертифікації Dogtag.\n"
-"Підтримки формату XML не передбачено.\n"
+" Оскільки на сервері IPA версії 2 вже передбачено попередньо\n"
+" визначені групи, які можуть збігатися з групами, які переносяться з\n"
+" сервера (IPA версії 1), наприклад admins, ipausers, користувачів з\n"
+" таких груп може бути перенесено до невідомої (unknown) групи на\n"
+" новому сервері IPA версії 2.\n"
+" Скористайтеся параметром --group-overwrite-gid для перезапису\n"
+" ідентифікатора групи вже створених груп для запобігання цій\n"
+" незручності:\n"
+" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n"
+" --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-container='cn=groups,"
+"cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n"
"\n"
-"Профілів, які керуються FreeIPA, стосуються такі обмеження:\n"
+" Перенесені дані користувачів та груп можуть містити класи об’єктів та "
+"супутні\n"
+" атрибути, невідомі серверу IPA версії 2. Ці класти об’єктів та атрибутів\n"
+" може бути виключено з процедури перенесення даних:\n"
+" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-"
+"container='cn=groups,cn=accounts' --user-ignore-objectclass=radiusprofile --"
+"user-ignore-attribute=radiusgroupname ldap://ds.example.com:389\n"
"\n"
-"- Під час імпортування профілю поле «profileId», якщо таке є, має\n"
-" містити значення, що збігається з ідентифікатором, вказаним у рядку "
-"команди.\n"
+"ВЕДЕННЯ ЖУРНАЛУ\n"
"\n"
-"- Значенням поля «classId» має бути «caEnrollImpl»\n"
+"Під час перенесення повідомлення з попередженнями та записами помилок\n"
+"додаватимуться до журналу помилок Apache. З відповідним файлом слід\n"
+"ознайомитися після завершення перенесення для виправлення та виявлення\n"
+"помилок, які могли статися.\n"
"\n"
-"- Значенням поля «auth.instance_id» має бути «raCertAuth»\n"
+"Для кожного пакета зі 100 перенесених записів користувачів буде показано\n"
+"інформаційне повідомлення, призначене для оцінки поступу обробки та\n"
+"визначення її тривалості.\n"
"\n"
-"- Має бути використано вхідний клас «certReqInputImpl» і вихідний\n"
-" клас «certOutputImpl».\n"
-
-msgid "Profile ID for referring to this profile"
-msgstr "Ідентифікатор профілю для посилання на цей профіль"
-
-msgid "Profile description"
-msgstr "Опис профілю"
-
-msgid "Brief description of this profile"
-msgstr "Короткий опис профілю"
-
-msgid "Store issued certificates"
-msgstr "Зберігати видані сертифікати"
+"Якщо визначено рівень ведення журналу debug за допомогою встановлення\n"
+"debug = True у /etc/ipa/default.conf або у /etc/ipa/server.conf,\n"
+"для кожного перенесеного запису додаватиметься власний запис, також\n"
+"додаватиметься резюме щодо кожного оновлення типової групи\n"
+"користувачів.\n"
-msgid "Whether to store certs issued using this profile"
+msgid ""
+"Comma-separated list of objectclasses used to search for user entries in DS"
msgstr ""
-"Визначає, чи слід зберігати сертифікати, видані за допомогою цього профілю"
-
-msgid "Delete a Certificate Profile."
-msgstr "Вилучити профіль сертифікатів."
-
-msgid "Search for Certificate Profiles."
-msgstr "Шукати профілі сертифікатів."
-
-msgid "Import a Certificate Profile."
-msgstr "Імпортувати профіль сертифікатів."
+"Список класів об’єктів, використаних для пошуку записів користувачів у DS, "
+"відокремлених комами"
-msgid "Filename of a raw profile. The XML format is not supported."
+msgid ""
+"Comma-separated list of objectclasses used to search for group entries in DS"
msgstr ""
-"Назва файла профілю з необробленими даними. Підтримки формату XML не "
-"передбачено."
-
-msgid "Modify Certificate Profile configuration."
-msgstr "Змінити налаштування профілю сертифікатів."
+"Список класів об’єктів, використаних для пошуку записів груп у DS, "
+"відокремлених комами"
-msgid "File containing profile configuration"
-msgstr "Файл, який містить налаштування профілів"
+msgid ""
+"Comma-separated list of objectclasses to be ignored for user entries in DS"
+msgstr ""
+"Список класів об’єктів, які буде проігноровано для записів користувачів у "
+"DS, відокремлених комами"
-msgid "Display the properties of a Certificate Profile."
-msgstr "Показати властивості профілю сертифікатів."
+msgid "Comma-separated list of attributes to be ignored for user entries in DS"
+msgstr ""
+"Список атрибутів, які буде проігноровано для записів користувачів у DS, "
+"відокремлених комами"
-msgid "Write profile configuration to file"
-msgstr "Записати налаштування профілів до файла"
+msgid ""
+"Comma-separated list of objectclasses to be ignored for group entries in DS"
+msgstr ""
+"Список класів об’єктів, які буде проігноровано для записів груп у DS, "
+"відокремлених комами"
-msgid "Maximum amount of time (seconds) for a search (-1 or 0 is unlimited)"
+msgid ""
+"Comma-separated list of attributes to be ignored for group entries in DS"
msgstr ""
-"Максимальний проміжок часу (у секундах) для виконання однієї дії з пошуку "
-"(-1 або 0 — без обмежень)"
+"Список атрибутів, які буде проігноровано для записів груп у DS, "
+"відокремлених комами"
-msgid "Maximum number of records to search (-1 or 0 is unlimited)"
+msgid "comma-separated list of groups to exclude from migration"
+msgstr "список груп, які слід виключити з перенесення, відокремлених комами"
+
+msgid "comma-separated list of users to exclude from migration"
msgstr ""
-"Максимальна кількість записів результатів пошуку (-1 або 0 — без обмежень)"
+"список записів користувачів, які слід виключити з перенесення, відокремлених "
+"комами"
msgid ""
"\n"
-"Raise the IPA Domain Level.\n"
+"Joining an IPA domain\n"
msgstr ""
"\n"
-"Підняти рівень домену IPA.\n"
-
-msgid "Query current Domain Level."
-msgstr "Надіслати запити щодо поточного рівня домену."
-
-msgid "Current domain level:"
-msgstr "Поточний рівень домену:"
-
-msgid "Change current Domain Level."
-msgstr "Змінити поточний рівень домену."
+"Долучення до домену IPA\n"
-msgid "Domain Level"
-msgstr "Рівень домену"
+msgid "Join an IPA domain"
+msgstr "Долучитися до домену IPA"
-msgid "Add certificates to host entry"
-msgstr "Додати сертифікати до запису вузла"
+msgid ""
+"\n"
+"Plugins not accessible directly through the CLI, commands used internally\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Інтерфейс командного рядка не надає безпосереднього доступу до додатків, "
+"команди використано для внутрішньої обробки\n"
-msgid "Remove certificates from host entry"
-msgstr "Вилучити сертифікати із запису вузла"
+msgid "Export plugin meta-data for the webUI."
+msgstr "Експортувати метадані додатка для webUI."
msgid ""
"\n"
@@ -10969,7 +21002,7 @@ msgid ""
"\n"
"and an ID range of a trusted domain must set\n"
" - rid-base: the first RID of the corresponding RID range\n"
-" - sid: domain SID of the trusted domain\n"
+" - dom_sid: domain SID of the trusted domain\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -11075,7 +21108,6 @@ msgid ""
"user. RIDs are unique in a domain, 32bit values and are used for users and\n"
"groups.\n"
"\n"
-"=======\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for "
@@ -11090,7 +21122,6 @@ msgid ""
"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to "
"be\n"
"modified to match the new range.\n"
-"=======\n"
msgstr ""
"\n"
"Діапазони ідентифікаторів\n"
@@ -11224,7 +21255,6 @@ msgstr ""
"буде 1010. RID є унікальними в межах домену, є 32-бітовими значенням і\n"
"використовуються для користувачів і груп.\n"
"\n"
-"=======\n"
"ПОПЕРЕДЖЕННЯ:\n"
"\n"
"Додаток DNA у 389-ds розміщуватиме ідентифікатори на основі діапазонів\n"
@@ -11238,7 +21268,6 @@ msgstr ""
"«cn=Posix\n"
"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config» так, щоб\n"
"він відповідав новому діапазону.\n"
-"=======\n"
msgid ""
"\n"
@@ -11256,27 +21285,26 @@ msgid ""
"\n"
" may be given for a new ID range for the local domain while\n"
"\n"
-" --rid-base\n"
+" --rid-bas\n"
" --dom-sid\n"
"\n"
" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n"
"\n"
-"=======\n"
-"WARNING:\n"
+" WARNING:\n"
"\n"
-"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for "
-"the\n"
-"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself "
+" DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured "
+"for the\n"
+" local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself "
"based\n"
-"on the local ranges set via this family of commands.\n"
+" on the local ranges set via this family of commands.\n"
"\n"
-"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration "
-"for\n"
-"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n"
-"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to "
-"be\n"
-"modified to match the new range.\n"
-"=======\n"
+" Manual configuration change has to be done in the DNA plugin "
+"configuration for\n"
+" the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of "
+"'cn=Posix\n"
+" IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has "
+"to be\n"
+" modified to match the new range.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
@@ -11300,8 +21328,7 @@ msgstr ""
"\n"
" для додавання нового діапазону для довіреного домену AD.\n"
"\n"
-"=======\n"
-"ПОПЕРЕДЖЕННЯ:\n"
+" ПОПЕРЕДЖЕННЯ:\n"
"\n"
" Додаток DNA у 389-ds визначатиме ідентифікатори у діапазонах, "
"налаштованих\n"
@@ -11314,1301 +21341,1507 @@ msgstr ""
" IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' "
"відповідно\n"
" до параметрів нового діапазону.\n"
-"=======\n"
" "
+msgid "Modify ID range."
+msgstr "Змінити діапазон ідентифікаторів."
+
msgid ""
"\n"
-"Modify ID range.\n"
+"Groups of hosts.\n"
"\n"
-"=======\n"
-"WARNING:\n"
+"Manage groups of hosts. This is useful for applying access control to a\n"
+"number of hosts by using Host-based Access Control.\n"
"\n"
-"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for "
-"the\n"
-"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself "
-"based\n"
-"on the local ranges set via this family of commands.\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration "
-"for\n"
-"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n"
-"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to "
-"be\n"
-"modified to match the new range.\n"
-"=======\n"
-" "
-msgstr ""
+" Add a new host group:\n"
+" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n"
"\n"
-"Змінити діапазон ідентифікаторів.\n"
+" Add another new host group:\n"
+" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n"
"\n"
-"=======\n"
-"ПОПЕРЕДЖЕННЯ:\n"
+" Add members to the hostgroup:\n"
+" ipa hostgroup-add-member --hosts=box1,box2,box3 baltimore\n"
"\n"
-"Додаток DNA у 389-ds розподілятиме ідентифікатори на основі діапазонів,\n"
-"налаштованих для локального домену. У поточній версії додаток DNA *не може*\n"
-"переналаштуватися на основі локальних діапазонів, встановлених цим\n"
-"сімейством команд.\n"
+" Add a hostgroup as a member of another hostgroup:\n"
+" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n"
"\n"
-"Для використання нового локального діапазону до налаштувань додатка DNA\n"
-"слід внести зміни вручну. Зокрема, слід змінити атрибут dnaNextRange "
-"'cn=Posix\n"
-"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' так, щоб\n"
-"він відповідав новому діапазону.\n"
-"=======\n"
-" "
-
-msgid "Fallback to AD DC LDAP"
-msgstr "Повернення до резервного DC LDAP AD"
-
-msgid ""
-"Allow falling back to AD DC LDAP when resolving AD trusted objects. For two-"
-"way trusts only."
-msgstr ""
-"Дозволити повернення до резервного варіанта LDAP DC AD під час визначення "
-"адрес довірених об’єктів AD. Лише для двобічних відносин довіри."
-
-msgid ""
-"Applies ID View to specified hosts or current members of specified "
-"hostgroups. If any other ID View is applied to the host, it is overridden."
-msgstr ""
-"Застосовує перегляд ідентифікаторів до вказаних вузлів або поточних "
-"учасників вказаних груп вузлів. Якщо до вузла застосовується якийсь інший "
-"перегляд ідентифікаторів, його буде перевизначено."
-
-msgid "Add to default group"
-msgstr "Додати до типової групи"
-
-msgid "Add migrated users without a group to a default group (default: true)"
-msgstr ""
-"Додавати перенесені записи користувачів без групи до типової групи (типове "
-"значення: true)"
-
-msgid "Search scope"
-msgstr "Область пошуку"
-
-msgid ""
-"LDAP search scope for users and groups: base, onelevel, or subtree. Defaults "
-"to onelevel"
-msgstr ""
-"Область пошуку LDAP для користувачів і груп: base, onelevel або subtree. "
-"Типове значення: onelevel"
-
-msgid "Remove users that can manage this token."
-msgstr "Вилучити записи користувачів, які можуть керувати цим жетоном."
-
-msgid "Target DN subtree"
-msgstr "Піддерево DN призначення"
-
-msgid ""
-"Optional DN subtree where an entry can be moved to (must be in the subtree, "
-"but may not yet exist)"
-msgstr ""
-"Необов’язкове піддерево DN, куди має бути пересунуто запис (має належати до "
-"піддерева, але може ще не існувати)"
-
-msgid "Origin DN subtree"
-msgstr "Піддерево DN походження"
-
-msgid ""
-"Optional DN subtree from where an entry can be moved (must be in the "
-"subtree, but may not yet exist)"
+" Remove a host from the hostgroup:\n"
+" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n"
+"\n"
+" Display a host group:\n"
+" ipa hostgroup-show baltimore\n"
+"\n"
+" Delete a hostgroup:\n"
+" ipa hostgroup-del baltimore\n"
msgstr ""
-"Необов’язкове піддерево DN, звідки має бути пересунуто запис (має належати "
-"до піддерева, але може ще не існувати)"
-
-msgid ""
"\n"
-"IPA servers\n"
+"Групи вузлів.\n"
"\n"
-"Get information about installed IPA servers.\n"
+"Керування групами вузлів. Корисні для застосування керування\n"
+"до декількох вузлів на основі заснованого на вузлах керування\n"
+"доступом (Host-based Access Control або HBAC).\n"
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" Find all servers:\n"
-" ipa server-find\n"
+" додавання нової групи вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n"
"\n"
-" Show specific server:\n"
-" ipa server-show ipa.example.com\n"
-msgstr ""
+" Додавання нової групи вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n"
"\n"
-"Сервери IPA\n"
+" Додавання учасників до групи вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-add-member --hosts=box1,box2,box3 baltimore\n"
"\n"
-"Отримати дані щодо встановлених серверів IPA.\n"
+" Додавання групи вузлів як учасника іншої групи вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n"
"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
+" Вилучення вузла з групи вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n"
"\n"
-" Знайти усі сервери:\n"
-" ipa server-find\n"
+" Показ списку групи вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-show baltimore\n"
"\n"
-" Показати вказаний сервер:\n"
-" ipa server-show ipa.example.com\n"
+" Вилучення групи вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-del baltimore\n"
-msgid "Server name"
-msgstr "Назва сервера"
+msgid "Indirect Member of host-group"
+msgstr "Опосередкований учасник групи вузлів"
-msgid "IPA server hostname"
-msgstr "Назва вузла сервера IPA"
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"hostgroup-name\")"
+msgstr ""
+"Результати мають містити лише атрибут основного ключа («hostgroup-name»)"
-msgid "Managed suffix"
-msgstr "Керований суфікс"
+msgid "Search for host groups with these member hosts."
+msgstr "Шукати групи вузлів із цими вузлами-учасниками."
-msgid "Min domain level"
-msgstr "Мін. рівень домену"
+msgid "Search for host groups without these member hosts."
+msgstr "Шукати групи вузлів без цих вузлів-учасників."
-msgid "Minimum domain level"
-msgstr "Мінімальний рівень домену"
+msgid "Search for host groups with these member host groups."
+msgstr "Шукати групи вузлів із цими групами вузлів-учасників."
-msgid "Max domain level"
-msgstr "Макс. рівень домену"
+msgid "Search for host groups without these member host groups."
+msgstr "Шукати групи вузлів без цих груп вузлів-учасників."
-msgid "Maximum domain level"
-msgstr "Максимальний рівень домену"
+msgid "Search for host groups with these member of host groups."
+msgstr "Шукати групи вузлів із цими групами вузлів участі."
-msgid "Delete IPA server."
-msgstr "Вилучити сервер IPA."
+msgid "Search for host groups without these member of host groups."
+msgstr "Шукати групи вузлів без цих груп вузлів участі."
-msgid "Search for IPA servers."
-msgstr "Шукати сервери IPA."
+msgid "Search for host groups with these member of netgroups."
+msgstr "Шукати групи вузлів із вказаними мережевими групами участі."
-msgid "Show IPA server."
-msgstr "Показати сервер IPA."
+msgid "Search for host groups without these member of netgroups."
+msgstr "Шукати групи вузлів без вказаних мережевих груп учасників."
-msgid "Add new certificates to a service"
-msgstr "Додати нові сертифікати до запису служби"
+msgid "Search for host groups with these member of HBAC rules."
+msgstr "Шукати групи вузлів із цими правилами HBAC участі."
-msgid "Remove certificates from a service"
-msgstr "Вилучити сертифікати із запису служби"
+msgid "Search for host groups without these member of HBAC rules."
+msgstr "Шукати групи вузлів без цього учасника правил HBAC."
+
+msgid "Search for host groups with these member of sudo rules."
+msgstr "Шукати групи вузлів із цим учасником правил sudo."
+
+msgid "Search for host groups without these member of sudo rules."
+msgstr "Шукати групи вузлів без вказаних учасників правил sudo."
msgid ""
"\n"
-"Service Constrained Delegation\n"
+"Hosts/Machines\n"
"\n"
-"Manage rules to allow constrained delegation of credentials so\n"
-"that a service can impersonate a user when communicating with another\n"
-"service without requiring the user to actually forward their TGT.\n"
-"This makes for a much better method of delegating credentials as it\n"
-"prevents exposure of the short term secret of the user.\n"
+"A host represents a machine. It can be used in a number of contexts:\n"
+"- service entries are associated with a host\n"
+"- a host stores the host/ service principal\n"
+"- a host can be used in Host-based Access Control (HBAC) rules\n"
+"- every enrolled client generates a host entry\n"
"\n"
-"The naming convention is to append the word \"target\" or \"targets\" to\n"
-"a matching rule name. This is not mandatory but helps conceptually\n"
-"to associate rules and targets.\n"
+"ENROLLMENT:\n"
"\n"
-"A rule consists of two things:\n"
-" - A list of targets the rule applies to\n"
-" - A list of memberPrincipals that are allowed to delegate for\n"
-" those targets\n"
+"There are three enrollment scenarios when enrolling a new client:\n"
"\n"
-"A target consists of a list of principals that can be delegated.\n"
+"1. You are enrolling as a full administrator. The host entry may exist\n"
+" or not. A full administrator is a member of the hostadmin role\n"
+" or the admins group.\n"
+"2. You are enrolling as a limited administrator. The host must already\n"
+" exist. A limited administrator is a member a role with the\n"
+" Host Enrollment privilege.\n"
+"3. The host has been created with a one-time password.\n"
"\n"
-"In English, a rule says that this principal can delegate as this\n"
-"list of principals, as defined by these targets.\n"
+"A host can only be enrolled once. If a client has enrolled and needs to\n"
+"be re-enrolled, the host entry must be removed and re-created. Note that\n"
+"re-creating the host entry will result in all services for the host being\n"
+"removed, and all SSL certificates associated with those services being\n"
+"revoked.\n"
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+"A host can optionally store information such as where it is located,\n"
+"the OS that it runs, etc.\n"
"\n"
-" Add a new constrained delegation rule:\n"
-" ipa servicedelegationrule-add ftp-delegation\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Add a new constrained delegation target:\n"
-" ipa servicedelegationtarget-add ftp-delegation-target\n"
+" Add a new host:\n"
+" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example."
+"com\n"
"\n"
-" Add a principal to the rule:\n"
-" ipa servicedelegationrule-add-member --principals=ftp/ipa.example."
-"com ftp-delegation\n"
+" Delete a host:\n"
+" ipa host-del test.example.com\n"
"\n"
-" Add our target to the rule:\n"
-" ipa servicedelegationrule-add-target --servicedelegationtargets=ftp-"
-"delegation-target ftp-delegation\n"
+" Add a new host with a one-time password:\n"
+" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n"
"\n"
-" Add a principal to the target:\n"
-" ipa servicedelegationtarget-add-member --principals=ldap/ipa.example."
-"com ftp-delegation-target\n"
+" Add a new host with a random one-time password:\n"
+" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n"
"\n"
-" Display information about a named delegation rule and target:\n"
-" ipa servicedelegationrule_show ftp-delegation\n"
-" ipa servicedelegationtarget_show ftp-delegation-target\n"
+" Modify information about a host:\n"
+" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n"
"\n"
-" Remove a constrained delegation:\n"
-" ipa servicedelegationrule-del ftp-delegation-target\n"
-" ipa servicedelegationtarget-del ftp-delegation\n"
+" Remove SSH public keys of a host and update DNS to reflect this change:\n"
+" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n"
"\n"
-"In this example the ftp service can get a TGT for the ldap service on\n"
-"the bound user's behalf.\n"
+" Disable the host Kerberos key, SSL certificate and all of its services:\n"
+" ipa host-disable test.example.com\n"
"\n"
-"It is strongly discouraged to modify the delegations that ship with\n"
-"IPA, ipa-http-delegation and its targets ipa-cifs-delegation-targets and\n"
-"ipa-ldap-delegation-targets. Incorrect changes can remove the ability\n"
-"to delegate, causing the framework to stop functioning.\n"
+" Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n"
+" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n"
msgstr ""
"\n"
-"Обмежене службами делегування\n"
+"Вузли/Комп’ютери\n"
"\n"
-"Керування правилами, за допомогою яких можна обмежити делегування\n"
-"реєстраційних даних так, що служба зможе виконувати персоніфікацію\n"
-"користувача під час обміну даними з іншою службою без потреби для\n"
-"користувача насправді переспрямовувати квиток для отримання квитка\n"
-"(TGT). Так створюється значно кращий метод делегування реєстраційних\n"
-"даних, оскільки він запобігає розкриттю короткотермінових ключів\n"
-"доступу користувачів.\n"
+"Вузол — це окремий комп’ютер. Термін може використовуватися у декількох "
+"контекстах:\n"
+"- записи служб, пов’язані з певним вузлом\n"
+"- вузол зберігає реєстраційні дані вузол/служба\n"
+"- вузол можна використовувати у правилах Host-based Access Control (HBAC)\n"
+"- для усіх зареєстрованих клієнтів створюється запис вузла\n"
"\n"
-"Відповідно до угоди з іменування, до назви правила додається слово\n"
-"\"target\" або \"targets\". Така схема назв не є обов’язковою, але вона\n"
-"допомагає концептуально пов’язати правила та їхні призначення.\n"
+"РЕЄСТРАЦІЯ:\n"
"\n"
-"Правило складається з двох компонентів:\n"
-" - Списку цілей (призначень), яких стосується правило\n"
-" - Списку memberPrincipals, яким дозволено делегування для\n"
-" цих цілей\n"
+"Передбачено три сценарії реєстрації нових клієнтів:\n"
"\n"
-"Запис цілі складається зі списку реєстраційних записів, які можна\n"
-"делегувати.\n"
+"1. Ви реєструєтеся як повноцінний адміністратор. Запис вузла може існувати\n"
+" або не існувати. Повноцінний адміністратор виконує роль hostadmin або є\n"
+" учасником групи admins.\n"
+"2. Ви реєструєтеся як адміністратор з обмеженими правами. Вузол вже має\n"
+" існувати. Обмежений адміністратор виконує роль з привілеями\n"
+" Host Enrollment.\n"
+"3. Вузол було створено з одноразовим паролем.\n"
"\n"
-"Якщо простіше, правило стверджує, що певний реєстраційний запис\n"
-"можна делегувати як вказаний список реєстраційних записів,\n"
-"відповідно до визначеного списку цілей.\n"
+"Вузлу можна надати роль лише один раз. Якщо клієнту вже надано роль і\n"
+"роль слід змінити, запис вузла має бути вилучено і створено повторно.\n"
+"Зауважте, що повторне створення запису вузла призведе до вилучення усіх\n"
+"служб для вузла, а усі сертифікати SSL, пов’язані із цими службами\n"
+"буде відкликано.\n"
+"\n"
+"Запис вузла може, якщо потрібно, містити дані щодо його розташування,\n"
+"типу операційної системи тощо.\n"
"\n"
"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" Додати нове правило обмеженого делегування:\n"
-" ipa servicedelegationrule-add ftp-delegation\n"
"\n"
-" Додати нову ціль обмеженого делегування:\n"
-" ipa servicedelegationtarget-add ftp-delegation-target\n"
+"Додати новий вузол:\n"
+" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example."
+"com\n"
"\n"
-" Додати реєстраційний запис до правила:\n"
-" ipa servicedelegationrule-add-member --principals=ftp/ipa.example."
-"com ftp-delegation\n"
+" Вилучити вузол:\n"
+" ipa host-del test.example.com\n"
"\n"
-" Додати нашу ціль до правила:\n"
-" ipa servicedelegationrule-add-target --servicedelegationtargets=ftp-"
-"delegation-target ftp-delegation\n"
+" Додати новий вузол з одноразовим паролем:\n"
+" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n"
"\n"
-" Додати реєстраційний запис до цілі:\n"
-" ipa servicedelegationtarget-add-member --principals=ldap/ipa.example."
-"com ftp-delegation-target\n"
+"Додати новий вузол з випадковим одноразовим паролем:\n"
+" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n"
"\n"
-" Показати дані щодо іменованого правила і цілі:\n"
-" ipa servicedelegationrule_show ftp-delegation\n"
-" ipa servicedelegationtarget_show ftp-delegation-target\n"
+" Змінити відомості щодо вузла:\n"
+" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n"
"\n"
-" Вилучити обмежене делегування:\n"
-" ipa servicedelegationrule-del ftp-delegation-target\n"
-" ipa servicedelegationtarget-del ftp-delegation\n"
+" Вилучити відкриті ключі SSH вузла і оновити DNS відповідно до внесених "
+"змін:\n"
+" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n"
"\n"
-"У цьому прикладі служба ftp може отримувати квиток для отримання квитка для\n"
-"служби ldap від імені пов’язаного користувача.\n"
+"Вимкнути ключ Kerberos вузла, сертифікат SSL та усі його служби:\n"
+" ipa host-disable test.example.com\n"
"\n"
-"Ми наполегливо не рекомендуємо змінювати делегування, які постачаються з\n"
-"IPA, ipa-http-delegation та його цілі ipa-cifs-delegation-targets і\n"
-"ipa-ldap-delegation-targets. Некоректні зміни можуть усунути можливість\n"
-"делегування, що спричинить непрацездатність усієї системи.\n"
-
-msgid "Allowed Target"
-msgstr "Дозволена ціль"
-
-msgid "Create a new service delegation rule."
-msgstr "Створити правило делегування служб."
+"Додати вузол, який може керувати сховищем ключів та сертифікатом цього "
+"вузла :\n"
+" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n"
-msgid "Add member to a named service delegation rule."
-msgstr "Додати запис учасника до іменованого правила делегування служб."
+msgid "Managing"
+msgstr "Керування"
-msgid "member principal"
-msgstr "учасник «реєстраційний запис»"
+msgid "Remove entries from DNS"
+msgstr "Вилучити записи з DNS"
-msgid "principal to add"
-msgstr "реєстраційний запис для додавання"
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"hostname\")"
+msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («hostname»)"
-msgid "Add target to a named service delegation rule."
-msgstr "Додати ціль до іменованого правила делегування служб."
+msgid "Search for hosts with these member of host groups."
+msgstr "Шукати вузли із вказаними групами вузлів участі."
-msgid "member service delegation target"
-msgstr "учасник призначення делегування служб"
+msgid "Search for hosts without these member of host groups."
+msgstr "Шукати вузли без вказаних груп вузлів участі."
-msgid "service delegation targets to add"
-msgstr "призначення делегування служб для додавання"
+msgid "Search for hosts with these member of netgroups."
+msgstr "Шукати вузли із вказаними мережевими групами участі."
-msgid "Delete service delegation."
-msgstr "Вилучити делегування служб."
+msgid "Search for hosts without these member of netgroups."
+msgstr "Шукати вузли без вказаних мережевих груп участі."
-msgid "Search for service delegations rule."
-msgstr "Шукати правило делегування служб."
+msgid "Search for hosts with these member of roles."
+msgstr "Шукати вузли із вказаними ролями участі."
-msgid "Results should contain primary key attribute only (\"delegation-name\")"
-msgstr ""
-"Результати мають містити лише атрибут основного ключа («delegation-name»)"
+msgid "Search for hosts without these member of roles."
+msgstr "Шукати вузли без вказаних ролей участі."
-msgid "Remove member from a named service delegation rule."
-msgstr "Вилучити запис учасника із іменованого правила делегування служб."
+msgid "Search for hosts with these member of HBAC rules."
+msgstr "Шукати вузли із цими правилами HBAC участі."
-msgid "principal to remove"
-msgstr "реєстраційний запис для вилучення"
+msgid "Search for hosts without these member of HBAC rules."
+msgstr "Шукати вузли без цих правил HBAC участі."
-msgid "Remove target from a named service delegation rule."
-msgstr "Вилучити ціль із іменованого правила делегування служб."
+msgid "Search for hosts with these member of sudo rules."
+msgstr "Шукати вузли із цими правилами sudo участі."
-msgid "service delegation targets to remove"
-msgstr "призначення делегування служб для вилучення"
+msgid "Search for hosts without these member of sudo rules."
+msgstr "Шукати вузли без цих правил sudo участі."
-msgid "Display information about a named service delegation rule."
-msgstr "Показати дані щодо іменованого правила делегування служб."
+msgid "Search for hosts with these enrolled by users."
+msgstr "Шукати вузли з цими користувачами, якими надано ролі."
-msgid "Create a new service delegation target."
-msgstr "Створити ціль делегування служб."
+msgid "Search for hosts without these enrolled by users."
+msgstr "Шукати вузли без цих користувачів, якими надано ролі."
-msgid "Add member to a named service delegation target."
-msgstr "Додати запис учасника до іменованого призначення делегування служб."
+msgid "Search for hosts with these managed by hosts."
+msgstr "Шукати вузли із цими керованими вузлами."
-msgid "Delete service delegation target."
-msgstr "Вилучити ціль делегування служб."
+msgid "Search for hosts without these managed by hosts."
+msgstr "Шукати вузли без цих керованих вузлів."
-msgid "Search for service delegation target."
-msgstr "Шукати ціль делегування служб"
+msgid "Search for hosts with these managing hosts."
+msgstr "Шукати вузли із цими керівними вузлами."
-msgid "Remove member from a named service delegation target."
-msgstr "Вилучити запис учасника із іменованого призначення делегування служб."
+msgid "Search for hosts without these managing hosts."
+msgstr "Шукати вузли без цих керівних вузлів."
-msgid "Display information about a named service delegation target."
-msgstr "Показати дані щодо іменованого призначення делегування служб."
+msgid "Kerberos principal name for this host"
+msgstr "Назва реєстраційного запису Kerberos для цього вузла"
msgid ""
"\n"
-"Stageusers\n"
+"Simulate use of Host-based access controls\n"
"\n"
-"Manage stage user entries.\n"
+"HBAC rules control who can access what services on what hosts and from "
+"where.\n"
+"You can use HBAC to control which users or groups can access a service,\n"
+"or group of services, on a target host.\n"
"\n"
-"Stage user entries are directly under the container: \"cn=stage users,\n"
-"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n"
-"User can not authenticate with those entries (even if the entries\n"
-"contain credentials) and are candidate to become Active entries.\n"
+"Since applying HBAC rules implies use of a production environment,\n"
+"this plugin aims to provide simulation of HBAC rules evaluation without\n"
+"having access to the production environment.\n"
"\n"
-"Active user entries are Posix users directly under the container: "
-"\"cn=accounts, SUFFIX\".\n"
-"User can authenticate with Active entries, at the condition they have\n"
-"credentials\n"
+" Test user coming to a service on a named host against\n"
+" existing enabled rules.\n"
"\n"
-"Delete user entries are Posix users directly under the container: "
-"\"cn=deleted users,\n"
-"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n"
-"User can not authenticate with those entries (even if the entries contain "
-"credentials)\n"
+" ipa hbactest --user= --host= --service=\n"
+" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n"
+" [--srchost= ] [--sizelimit= ]\n"
"\n"
-"The stage user container contains entries\n"
-" - created by 'stageuser-add' commands that are Posix users\n"
-" - created by external provisioning system\n"
+" --user, --host, and --service are mandatory, others are optional.\n"
"\n"
-"A valid stage user entry MUST:\n"
-" - entry RDN is 'uid'\n"
-" - ipaUniqueID is 'autogenerate'\n"
+" If --rules is specified simulate enabling of the specified rules and test\n"
+" the login of the user using only these rules.\n"
"\n"
-"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of "
-"any\n"
-"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n"
-"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n"
-"may cause problems for some UNIX systems.\n"
-"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n"
+" If --enabled is specified, all enabled HBAC rules will be added to "
+"simulation\n"
+"\n"
+" If --disabled is specified, all disabled HBAC rules will be added to "
+"simulation\n"
+"\n"
+" If --nodetail is specified, do not return information about rules matched/"
+"not matched.\n"
"\n"
+" If both --rules and --enabled are specified, apply simulation to --rules "
+"_and_\n"
+" all IPA enabled rules.\n"
+"\n"
+" If no --rules specified, simulation is run against all IPA enabled rules.\n"
+" By default there is a IPA-wide limit to number of entries fetched, you can "
+"change it\n"
+" with --sizelimit option.\n"
+"\n"
+" If --srchost is specified, it will be ignored. It is left because of "
+"compatibility reasons only.\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Add a new stageuser:\n"
-" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n"
+" 1. Use all enabled HBAC rules in IPA database to simulate:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" notmatched: my-second-rule\n"
+" notmatched: my-third-rule\n"
+" notmatched: myrule\n"
+" matched: allow_all\n"
"\n"
-" Add a stageuser from the Delete container\n"
-" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n"
+" 2. Disable detailed summary of how rules were applied:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+"\n"
+" 3. Test explicitly specified HBAC rules:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-"
+"second-rule,myrule\n"
+" ---------------------\n"
+" Access granted: False\n"
+" ---------------------\n"
+" notmatched: my-second-rule\n"
+" notmatched: myrule\n"
+"\n"
+" 4. Use all enabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified "
+"rules:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-"
+"second-rule,myrule --enabled\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" notmatched: my-second-rule\n"
+" notmatched: my-third-rule\n"
+" notmatched: myrule\n"
+" matched: allow_all\n"
+"\n"
+" 5. Test all disabled HBAC rules in IPA database:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n"
+" ---------------------\n"
+" Access granted: False\n"
+" ---------------------\n"
+" notmatched: new-rule\n"
+"\n"
+" 6. Test all disabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified "
+"rules:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-"
+"second-rule,myrule --disabled\n"
+" ---------------------\n"
+" Access granted: False\n"
+" ---------------------\n"
+" notmatched: my-second-rule\n"
+" notmatched: my-third-rule\n"
+" notmatched: myrule\n"
+"\n"
+" 7. Test all (enabled and disabled) HBAC rules in IPA database:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --enabled "
+"--disabled\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" notmatched: my-second-rule\n"
+" notmatched: my-third-rule\n"
+" notmatched: myrule\n"
+" notmatched: new-rule\n"
+" matched: allow_all\n"
msgstr ""
"\n"
-"Користувачі етапу\n"
+"Імітація використання керування доступом на основі вузлів (HBAC)\n"
"\n"
-"Керування записами користувачів етапу.\n"
+"Правила HBAC керують тим, хто може отримувати доступ до певних служб.\n"
+"Ви можете скористатися HBAC для керування тим, які користувачі або групи\n"
+"на початковому вузлі можуть отримувати доступ до служби або групи служб\n"
+"на вузлі призначення\n"
"\n"
-"Записи користувачів етапу перебувають безпосередньо у контейнері:\n"
-"\"cn=stage users, cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n"
-"Користувач не може пройти розпізнавання за допомогою цих записів\n"
-"(навіть якщо записи містять реєстраційні дані) і є кандидатами на\n"
-"перетворення на активні записи.\n"
+"Оскільки застосування правил HBAC передбачає використання робочого\n"
+"середовища, це додаток призначено для імітації обробки правил HBAC без\n"
+"доступу до реального середовища\n"
"\n"
-"Записи активних користувачів є користувачами Posix, що перебувають\n"
-"безпосередньо у контейнері: \"cn=accounts, SUFFIX\".\n"
-"Користувач може пройти розпізнавання за допомогою активних записів,\n"
-"якщо для них передбачено реєстраційні дані\n"
+" Перевірити відповідність користувача з початкового вузла до служби на "
+"іменованому\n"
+" вузлі правилам уможливлення доступу.\n"
"\n"
-"Вилучені записи користувачів є записами користувачів Posix, що\n"
-"перебувають безпосередньо у контейнері: \"cn=deleted users,\n"
-"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n"
-"Користувачі не можуть проходити розпізнавання за допомогою цих\n"
-"записів (навіть якщо записи містять реєстраційні дані)\n"
+" ipa hbactest --user= --host= --service=\n"
+" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n"
+" [--srchost= ] [--sizelimit= ]\n"
"\n"
-"Контейнер користувачів етапу містить записи\n"
-" - створені командами 'stageuser-add', які є користувачами Posix\n"
-" - створені зовнішньою системою забезпечення\n"
+" --user, --host і --service є обов’язковими, інші можна не вказувати.\n"
"\n"
-"Коректний запис користувача етапу МАЄ відповідати таким вимогам:\n"
-" - RDN запису має значення 'uid'\n"
-" - ipaUniqueID має значення 'autogenerate'\n"
+" Якщо вказано --rules, імітувати вмикання вказаних правил і перевірити\n"
+" можливість входу користувача у разі використання лише цих правил.\n"
"\n"
-"У IPA передбачено підтримку широкого діапазону форматів імен користувачів,\n"
-"але слід зважати на різноманітні обмеження, які можуть стосуватися "
-"середовища,\n"
-"у якому ви працюєте. Наприклад, імена користувачів, що починаються з цифри,\n"
-"або імена користувачів, довжина яких перевищує певну довжину, що може\n"
-"призвести до проблем у деяких системах UNIX.\n"
-"Для зміни формату, який дозволено інструментами IPA, скористайтеся командою\n"
-"'ipa config-mod'.\n"
+" Якщо вказано --enabled, додати всі увімкнені правила HBAC до імітації\n"
+"\n"
+" Якщо вказано --disabled, додати всі вимкнені правила HBAC до імітації\n"
+"\n"
+" Якщо вказано --nodetail, не повертати даних щодо відповідних і "
+"невідповідних\n"
+" правил.\n"
+"\n"
+" Якщо вказано одночасно --rules і --enabled, виконати імітацію --rules _і_\n"
+" всіх увімкнених правил IPA.\n"
+"\n"
+" Якщо не вказано --rules, буде виконано імітацію всіх увімкнених правил "
+"IPA.\n"
"\n"
+" Якщо вказано --srchost, його буде проігноровано. Цей параметр збережено "
+"лише з міркувань сумісності.\n"
"\n"
"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" Додати нового користувача етапу:\n"
-" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n"
+" 1. Використання всіх увімкнених правил HBAC у базі даних IPA:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd\n"
+" --------------------\n"
+" Надано доступ: Так\n"
+" --------------------\n"
+" невідповідне: my-second-rule\n"
+" невідповідне: my-third-rule\n"
+" невідповідне: myrule\n"
+" відповідне: allow_all\n"
"\n"
-" Додати користувача етапу з контейнера Delete\n"
-" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n"
-
-msgid "Activate a stage user."
-msgstr "Активувати користувача етапу."
-
-msgid "Add a new stage user."
-msgstr "Додати нового користувача етапу."
-
-msgid "Create Stage user in from a delete user"
-msgstr ""
-"Створити запис користувача етапу на основі вилученого запису користувача"
-
-msgid "Delete a stage user."
-msgstr "Вилучити запис користувача етапу."
-
-msgid "Search for stage users."
-msgstr "Шукати записи користувачів етапу."
-
-msgid "Search for stage users with these member of groups."
-msgstr "Шукати користувачів етапу із вказаними групами участі."
-
-msgid "Search for stage users without these member of groups."
-msgstr "Шукати користувачів етапу без вказаних груп участі."
-
-msgid "Search for stage users with these member of netgroups."
-msgstr "Шукати користувачів етапу із вказаними мережевими групами участі."
-
-msgid "Search for stage users without these member of netgroups."
-msgstr "Шукати користувачів етапу без вказаних мережевих груп участі."
-
-msgid "Search for stage users with these member of roles."
-msgstr "Шукати користувачів етапу із вказаними ролями участі."
-
-msgid "Search for stage users without these member of roles."
-msgstr "Шукати користувачів етапу без вказаних ролей участі."
-
-msgid "Search for stage users with these member of HBAC rules."
-msgstr "Шукати користувачів етапу із цими правилами HBAC участі."
-
-msgid "Search for stage users without these member of HBAC rules."
-msgstr "Шукати користувачів етапу без цих правил HBAC участі."
-
-msgid "Search for stage users with these member of sudo rules."
-msgstr "Шукати користувачів етапу із цими правилами sudo участі."
-
-msgid "Search for stage users without these member of sudo rules."
-msgstr "Шукати користувачів етапу без цих правил sudo участі."
-
-msgid "Modify a stage user."
-msgstr "Змінити запис користувача етапу."
-
-msgid "Rename the stage user object"
-msgstr "Перейменувати об’єкт користувача етапу"
-
-msgid "Display information about a stage user."
-msgstr "Показати дані щодо користувача етапу."
+" 2. Вимикання докладного резюме застосування правил:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n"
+" --------------------\n"
+" Надано доступ: Так\n"
+" --------------------\n"
+"\n"
+" 3. Перевірити явно вказані правила HBAC:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-"
+"second-rule,myrule\n"
+" ---------------------\n"
+" Надано доступ: Ні\n"
+" ---------------------\n"
+" невідповідне: my-second-rule\n"
+" невідповідне: myrule\n"
+"\n"
+" 4. Використання всіх увімкнених правил HBAC у базі даних IPA + явно "
+"вказаних правил:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-"
+"second-rule,myrule --enabled\n"
+" --------------------\n"
+" Доступ надано: Так\n"
+" --------------------\n"
+" невідповідне: my-second-rule\n"
+" невідповідне: my-third-rule\n"
+" невідповідне: myrule\n"
+" відповідне: allow_all\n"
+"\n"
+" 5. Перевірка всіх вимкнених правил HBAC у базі даних IPA:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n"
+" ---------------------\n"
+" Надано доступ: Ні\n"
+" ---------------------\n"
+" невідповідне: new-rule\n"
+"\n"
+" 6. Перевірка всіх вимкнених правил HBAC у базі даних IPA + явно вказані "
+"правила:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-"
+"second-rule,myrule --disabled\n"
+" ---------------------\n"
+" Надано доступ: Ні\n"
+" ---------------------\n"
+" невідповідне: my-second-rule\n"
+" невідповідне: my-third-rule\n"
+" невідповідне: myrule\n"
+"\n"
+" 7. Перевірка всіх (увімкнених і вимкнених) правил HBAC у базі даних "
+"IPA:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --enabled "
+"--disabled\n"
+" --------------------\n"
+" Надано доступ: Так\n"
+" --------------------\n"
+" невідповідне: my-second-rule\n"
+" невідповідне: my-third-rule\n"
+" невідповідне: myrule\n"
+" невідповідне: new-rule\n"
+" відповідне: allow_all\n"
msgid ""
"\n"
-"Topology\n"
+"HBAC Service Groups\n"
"\n"
-"Management of a replication topology.\n"
+"HBAC service groups can contain any number of individual services,\n"
+"or \"members\". Every group must have a description.\n"
"\n"
-"Requires minimum domain level 1.\n"
-msgstr ""
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-"Топологія\n"
+" Add a new HBAC service group:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n"
"\n"
-"Керування топологією реплікації.\n"
+" Add members to an HBAC service group:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd,login login\n"
"\n"
-"Потребує мінімального рівня домену 1.\n"
-
-msgid "Segment name"
-msgstr "Назва сегмента"
-
-msgid "Arbitrary string identifying the segment"
-msgstr "Довільний рядок для ідентифікації сегмента"
-
-msgid "Left node"
-msgstr "Лівий вузол"
-
-msgid "Left replication node - an IPA server"
-msgstr "Лівий вузол реплікації — сервер IPA"
-
-msgid "Right node"
-msgstr "Правий вузол"
-
-msgid "Right replication node - an IPA server"
-msgstr "Правий вузол реплікації — сервер IPA"
-
-msgid "Connectivity"
-msgstr "Можливість з’єднання"
-
-msgid "Direction of replication between left and right replication node"
-msgstr "Напрямок реплікації між лівим і правим вузлами реплікації"
-
-msgid "Attributes to strip"
-msgstr "Атрибути, які слід прибрати"
-
-msgid ""
-"A space separated list of attributes which are removed from replication "
-"updates."
-msgstr ""
-"Розділений пробілами список атрибутів, які слід вилучати під час оновлено "
-"реплікації."
-
-msgid "Attributes to replicate"
-msgstr "Атрибути для реплікації"
-
-msgid ""
-"Attributes that are not replicated to a consumer server during a fractional "
-"update. E.g., `(objectclass=*) $ EXCLUDE accountlockout memberof"
-msgstr ""
-"Атрибути, для яких не відбуватиметься реплікація до сервера споживання під "
-"час часткового оновлення. Наприклад, `(objectclass=*) $ EXCLUDE "
-"accountlockout memberof"
-
-msgid "Attributes for total update"
-msgstr "Атрибути для загального оновлення"
-
-msgid ""
-"Attributes that are not replicated to a consumer server during a total "
-"update. E.g. (objectclass=*) $ EXCLUDE accountlockout"
-msgstr ""
-"Атрибути, для яких не відбуватиметься реплікація до сервера споживання під "
-"час загального оновлення. Наприклад, (objectclass=*) $ EXCLUDE accountlockout"
-
-msgid "Session timeout"
-msgstr "Час очікування сеансу"
-
-msgid ""
-"Number of seconds outbound LDAP operations waits for a response from the "
-"remote replica before timing out and failing"
-msgstr ""
-"Кількість секунд, протягом яких відбуватиметься очікування зовнішнім LDAP на "
-"відповідь під час дій від віддаленої репліки, перш ніж дію буде припинено "
-"через перевищення часу очікування і буде видано повідомлення щодо помилки"
-
-msgid "Replication agreement enabled"
-msgstr "Увімкнено угоду щодо реплікації"
-
-msgid ""
-"Whether a replication agreement is active, meaning whether replication is "
-"occurring per that agreement"
+" Display information about a named group:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-show login\n"
+"\n"
+" Add a new group to the \"login\" group:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"switch users\" login\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=su,su-l login\n"
+"\n"
+" Delete an HBAC service group:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-del login\n"
msgstr ""
-"Визначає, чи є активною угода щодо реплікації, тобто, чи відбувається "
-"реплікація за цією угодою"
-
-msgid "Suffix name"
-msgstr "Назва суфікса"
-
-msgid "LDAP suffix to be managed"
-msgstr "Суфікс LDAP, яким слід керувати"
-
-msgid "Add a new segment."
-msgstr "Додати новий сегмент."
+"\n"
+"Групи служб HBAC\n"
+"\n"
+"Групи служб HBAC можуть містити будь-яку кількість окремих служб\n"
+"або «учасників». Кожна з груп повинна мати опис.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додавання нової групи служб HBAC:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n"
+"\n"
+" Додавання учасників до групи служб HBAC:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd --hbacsvcs=login login\n"
+"\n"
+" Показ даних щодо вказаної групи:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-show login\n"
+"\n"
+" Додавання нової групи до групи «login»:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"switch users\" login\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=su,su-l login\n"
+"\n"
+" Вилучення групи служб HBAC:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-del login\n"
-msgid "Delete a segment."
-msgstr "Вилучити сегмент."
+msgid "member HBAC service"
+msgstr "служба HBAC учасника"
-msgid "Search for topology segments."
-msgstr "Шукати сегменти топології."
+msgid "comma-separated list of HBAC services to add"
+msgstr "список служб HBAC, які слід додати, відокремлених комами"
-msgid "Modify a segment."
-msgstr "Змінити сегмент."
+msgid "comma-separated list of HBAC services to remove"
+msgstr "список служб HBAC, які слід вилучити, відокремлених комами"
msgid ""
-"Request a full re-initialization of the node retrieving data from the other "
-"node."
+"\n"
+"HBAC Services\n"
+"\n"
+"The PAM services that HBAC can control access to. The name used here\n"
+"must match the service name that PAM is evaluating.\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Add a new HBAC service:\n"
+" ipa hbacsvc-add tftp\n"
+"\n"
+" Modify an existing HBAC service:\n"
+" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n"
+"\n"
+" Search for HBAC services. This example will return two results, the FTP\n"
+" service and the newly-added tftp service:\n"
+" ipa hbacsvc-find ftp\n"
+"\n"
+" Delete an HBAC service:\n"
+" ipa hbacsvc-del tftp\n"
msgstr ""
-"Надіслати запит щодо повної повторної ініціалізації вузла, щоб отримує дані "
-"з іншого вузла."
-
-msgid "Initialize left node"
-msgstr "Ініціалізувати лівий вузол"
-
-msgid "Initialize right node"
-msgstr "Ініціалізувати правий вузол"
-
-msgid "Stop already started refresh of chosen node(s)"
-msgstr "Зупинити вже почате оновлення вибраних вузлів"
-
-msgid "Display a segment."
-msgstr "Показати сегмент."
-
-msgid "Add a new topology suffix to be managed."
-msgstr "Додати новий суфікс топології для керування."
-
-msgid "Delete a topology suffix."
-msgstr "Вилучити суфікс топології."
-
-msgid "Search for topology suffices."
-msgstr "Шукати суфікси топології."
+"\n"
+"Служби HBAC\n"
+"\n"
+"Служби PAM, якими може керувати HBAC. Назва, використана тут, має\n"
+"відповідати назві служби, з якою працює PAM.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додати нову службу HBAC:\n"
+" ipa hbacsvc-add tftp\n"
+"\n"
+" Змінити вже створену службу HBAC:\n"
+" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n"
+"\n"
+" Шукати служби HBAC. У нашому прикладі буде повернуто два результати\n"
+" службу FTP і щойно додану службу tftp:\n"
+" ipa hbacsvc-find ftp\n"
+"\n"
+" Вилучення служби HBAC:\n"
+" ipa hbacsvc-del tftp\n"
-msgid "Modify a topology suffix."
-msgstr "Змінити суфікс топології."
+msgid "Member of HBAC service groups"
+msgstr "Учасник груп служб HBAC"
-msgid "Show managed suffix."
-msgstr "Показати керований суфікс."
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"service\")"
+msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («service»)"
msgid ""
"\n"
-"Verify replication topology for suffix.\n"
+"Host-based access control\n"
"\n"
-"Checks done:\n"
-" 1. check if a topology is not disconnected. In other words if there are\n"
-" replication paths between all servers.\n"
-" 2. check if servers don't have more than the recommended number of\n"
-" replication agreements\n"
-" "
+"Control who can access what services on what hosts and from where. You\n"
+"can use HBAC to control which users or groups on a source host can\n"
+"access a service, or group of services, on a target host.\n"
+"\n"
+"You can also specify a category of users, target hosts, and source\n"
+"hosts. This is currently limited to \"all\", but might be expanded in the\n"
+"future.\n"
+"\n"
+"Target hosts and source hosts in HBAC rules must be hosts managed by IPA.\n"
+"\n"
+"The available services and groups of services are controlled by the\n"
+"hbacsvc and hbacsvcgroup plug-ins respectively.\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server"
+"\" from\n"
+" anywhere:\n"
+" ipa hbacrule-add --usercat=all --srchostcat=all test1\n"
+" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n"
+"\n"
+" Display the properties of a named HBAC rule:\n"
+" ipa hbacrule-show test1\n"
+"\n"
+" Create a rule for a specific service. This lets the user john access\n"
+" the sshd service on any machine from any machine:\n"
+" ipa hbacrule-add --hostcat=all --srchostcat=all john_sshd\n"
+" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n"
+" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n"
+"\n"
+" Create a rule for a new service group. This lets the user john access\n"
+" the FTP service on any machine from any machine:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n"
+" ipa hbacsvc-add sftp\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp,sftp ftpers\n"
+" ipa hbacrule-add --hostcat=all --srchostcat=all john_ftp\n"
+" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n"
+" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n"
+"\n"
+" Disable a named HBAC rule:\n"
+" ipa hbacrule-disable test1\n"
+"\n"
+" Remove a named HBAC rule:\n"
+" ipa hbacrule-del allow_server\n"
msgstr ""
"\n"
-"Перевірити топологію реплікації для суфікса.\n"
+"Керування доступом на основі вузлів\n"
"\n"
-"Перевірки, які виконуються:\n"
-" 1. перевірка того, чи є топологія роз’єднаною. Іншими словами, того, чи\n"
-" пов’язано усі сервери шляхами реплікації.\n"
-" 2. перевірка того, чи не перевищено кількість рекомендованих угод з\n"
-" реплікації між серверами.\n"
-" "
-
-msgid "Two-way trust"
-msgstr "Двобічна довіра"
-
-msgid ""
-"Establish bi-directional trust. By default trust is inbound one-way only."
-msgstr "Встановлено двобічну довіру. Типово, довіра є лише однобічною вхідною."
-
-msgid "Preserved user"
-msgstr "Зарезервований користувач"
-
-msgid "Add one or more certificates to the user entry"
-msgstr "Додати один або декілька сертифікатів до запису користувача"
-
-msgid "Remove one or more certificates to the user entry"
-msgstr "Вилучити один або декілька сертифікатів запису користувача"
-
-msgid "Move deleted user into staged area"
-msgstr "Пересунути вилучений запис користувача до області етапу"
-
-msgid "Undelete a delete user account."
-msgstr "Відновити вилучений обліковий запис користувача."
-
-msgid ""
+"Керуйте тим, хто, на яких вузлах і з яких вузлів зможе отримувати доступ\n"
+"до певних служб. Ви можете скористатися HBAC для визначення\n"
+"користувачів і груп на вузлі походження запиту зможе отримувати\n"
+"доступ до певної служби або групи служб.\n"
"\n"
-"Vaults\n"
+"Ви також можете визначити категорію користувачів та вузли призначення.\n"
+"У поточній версії можливі варіанти\n"
+"обмежено варіантом \"all\", але перелік варіантів може бути\n"
+"розширено у майбутніх версіях.\n"
"\n"
-"Manage vaults.\n"
+"Вузли призначення та вузли походження у правилах HBAC мають бути\n"
+"вузлами, керованими IPA.\n"
"\n"
-"Vault is a secure place to store a secret.\n"
+"Доступними службами і групами служб є служби, керовані hbacsvc\n"
+"та додатками hbacsvcgroup, відповідно.\n"
"\n"
-"Based on the ownership there are three vault categories:\n"
-"* user/private vault\n"
-"* service vault\n"
-"* shared vault\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-"User vaults are vaults owned used by a particular user. Private\n"
-"vaults are vaults owned the current user. Service vaults are\n"
-"vaults owned by a service. Shared vaults are owned by the admin\n"
-"but they can be used by other users or services.\n"
+" Створення правила \"test1\", яке надає всім користувачам доступ\n"
+" до вузла \"server\" звідусюди:\n"
+" ipa hbacrule-add --usercat=all --srchostcat=all test1\n"
+" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n"
"\n"
-"Based on the security mechanism there are three types of\n"
-"vaults:\n"
-"* standard vault\n"
-"* symmetric vault\n"
-"* asymmetric vault\n"
+" Показ властивостей вказаного правила HBAC:\n"
+" ipa hbacrule-show test1\n"
"\n"
-"Standard vault uses a secure mechanism to transport and\n"
-"store the secret. The secret can only be retrieved by users\n"
-"that have access to the vault.\n"
+" Створення правила для певної служби. Це правило надасть користувачу john\n"
+" доступ до служби sshd у будь-якій системі звідусіль:\n"
+" ipa hbacrule-add --hostcat=all --srchostcat=all john_sshd\n"
+" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n"
+" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n"
"\n"
-"Symmetric vault is similar to the standard vault, but it\n"
-"pre-encrypts the secret using a password before transport.\n"
-"The secret can only be retrieved using the same password.\n"
+" Створення правила для нової групи служб. Користувачу john\n"
+" надається доступ до служби FTP у будь-якій системі звідусіль:\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n"
+" ipa hbacsvc-add sftp\n"
+" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp,sftp ftpers\n"
+" ipa hbacrule-add --type=allow --hostcat=all --srchostcat=all john_ftp\n"
+" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n"
+" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n"
"\n"
-"Asymmetric vault is similar to the standard vault, but it\n"
-"pre-encrypts the secret using a public key before transport.\n"
-"The secret can only be retrieved using the private key.\n"
+" Вимикання вказаного правила HBAC:\n"
+" ipa hbacrule-disable test1\n"
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+" Вилучення вказаного правила HBAC:\n"
+" ipa hbacrule-del allow_server\n"
+
+msgid "member HBAC service group"
+msgstr "група служб учасника HBAC"
+
+msgid "comma-separated list of HBAC service groups to add"
+msgstr "список груп служб HBAC, які слід додати, відокремлених комами"
+
+msgid "Add source hosts and hostgroups from a HBAC rule."
+msgstr "Додати вузли джерела та групи вузлів з правила HBAC."
+
+msgid "comma-separated list of HBAC service groups to remove"
+msgstr "список груп служб HBAC, які слід вилучити, відокремлених комами"
+
+msgid "Remove source hosts and hostgroups from an HBAC rule."
+msgstr "Вилучити вузли джерела та групи вузлів з правила HBAC."
+
+msgid ""
"\n"
-" List vaults:\n"
-" ipa vault-find\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+"Groups of users\n"
"\n"
-" Add a standard vault:\n"
-" ipa vault-add <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --type standard\n"
+"Manage groups of users. By default, new groups are POSIX groups. You\n"
+"can add the --nonposix option to the group-add command to mark a new group\n"
+"as non-POSIX. You can use the --posix argument with the group-mod command\n"
+"to convert a non-POSIX group into a POSIX group. POSIX groups cannot be\n"
+"converted to non-POSIX groups.\n"
"\n"
-" Add a symmetric vault:\n"
-" ipa vault-add <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --type symmetric --password-file password.txt\n"
+"Every group must have a description.\n"
"\n"
-" Add an asymmetric vault:\n"
-" ipa vault-add <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --type asymmetric --public-key-file public.pem\n"
+"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n"
+"supported but can have an impact on your file permissions. It is not "
+"necessary\n"
+"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n"
+"if it is not provided.\n"
"\n"
-" Show a vault:\n"
-" ipa vault-show <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Modify vault description:\n"
-" ipa vault-mod <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --desc <description>\n"
+" Add a new group:\n"
+" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n"
"\n"
-" Modify vault type:\n"
-" ipa vault-mod <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --type <type>\n"
-" [old password/private key]\n"
-" [new password/public key]\n"
+" Add a new non-POSIX group:\n"
+" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n"
"\n"
-" Modify symmetric vault password:\n"
-" ipa vault-mod <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --change-password\n"
-" ipa vault-mod <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --old-password <old password>\n"
-" --new-password <new password>\n"
-" ipa vault-mod <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --old-password-file <old password file>\n"
-" --new-password-file <new password file>\n"
+" Convert a non-POSIX group to posix:\n"
+" ipa group-mod --posix remoteadmins\n"
"\n"
-" Modify asymmetric vault keys:\n"
-" ipa vault-mod <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --private-key-file <old private key file>\n"
-" --public-key-file <new public key file>\n"
+" Add a new POSIX group with a specific Group ID number:\n"
+" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n"
"\n"
-" Delete a vault:\n"
-" ipa vault-del <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" Add a new POSIX group and let IPA assign a Group ID number:\n"
+" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n"
"\n"
-" Display vault configuration:\n"
-" ipa vaultconfig-show\n"
+" Remove a group:\n"
+" ipa group-del unixadmins\n"
"\n"
-" Archive data into standard vault:\n"
-" ipa vault-archive <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --in <input file>\n"
+" To add the \"remoteadmins\" group to the \"localadmins\" group:\n"
+" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n"
"\n"
-" Archive data into symmetric vault:\n"
-" ipa vault-archive <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --in <input file>\n"
-" --password-file password.txt\n"
+" Add a list of users to the \"localadmins\" group:\n"
+" ipa group-add-member --users=test1,test2 localadmins\n"
"\n"
-" Archive data into asymmetric vault:\n"
-" ipa vault-archive <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --in <input file>\n"
+" Remove a user from the \"localadmins\" group:\n"
+" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n"
"\n"
-" Retrieve data from standard vault:\n"
-" ipa vault-retrieve <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --out <output file>\n"
+" Display information about a named group.\n"
+" ipa group-show localadmins\n"
"\n"
-" Retrieve data from symmetric vault:\n"
-" ipa vault-retrieve <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --out <output file>\n"
-" --password-file password.txt\n"
+"External group membership is designed to allow users from trusted domains\n"
+"to be mapped to local POSIX groups in order to actually use IPA resources.\n"
+"External members should be added to groups that specifically created as\n"
+"external and non-POSIX. Such group later should be included into one of "
+"POSIX\n"
+"groups.\n"
"\n"
-" Retrieve data from asymmetric vault:\n"
-" ipa vault-retrieve <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --out <output file> --private-key-file private.pem\n"
+"An external group member is currently a Security Identifier (SID) as defined "
+"by\n"
+"the trusted domain. When adding external group members, it is possible to\n"
+"specify them in either SID, or DOM\n"
+"ame, or name@domain format. IPA will attempt\n"
+"to resolve passed name to SID with the use of Global Catalog of the trusted "
+"domain.\n"
"\n"
-" Add vault owners:\n"
-" ipa vault-add-owner <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" [--users <users>] [--groups <groups>] [--services <services>]\n"
+"Example:\n"
"\n"
-" Delete vault owners:\n"
-" ipa vault-remove-owner <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" [--users <users>] [--groups <groups>] [--services <services>]\n"
+"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX "
+"group:\n"
"\n"
-" Add vault members:\n"
-" ipa vault-add-member <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" [--users <users>] [--groups <groups>] [--services <services>]\n"
+" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins external map' ad_admins_external "
+"--external\n"
+" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins' ad_admins\n"
"\n"
-" Delete vault members:\n"
-" ipa vault-remove-member <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" [--users <users>] [--groups <groups>] [--services <services>]\n"
-msgstr ""
+"2. Add security identifier of Domain Admins of the <ad.domain> to the "
+"ad_admins_external\n"
+" group:\n"
"\n"
-"Сховища\n"
+" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n"
"\n"
-"Керування сховищами.\n"
+"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins "
+"POSIX group:\n"
"\n"
-"Сховище — безпечне місце для зберігання ключів і паролів.\n"
+" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n"
"\n"
-"За правами власності сховища поділяються на три категорії:\n"
-"* приватні сховища користувачів\n"
-"* сховища служб\n"
-"* сховища спільного використання\n"
+"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their "
+"SIDs:\n"
"\n"
-"Сховища користувачів — це сховища, власником яких є конкретний\n"
-"користувач. Приватними є сховища, власником яких є поточний\n"
-"користувач. Власником сховища служби є певна служба. Сховища\n"
-"спільного використання належать адміністратору, але можуть\n"
-"використовуватися іншими користувачами або службами.\n"
+" ipa group-show ad_admins_external\n"
+msgstr ""
"\n"
-"За механізмами захисту сховища поділяються на три\n"
-"типи:\n"
-"* стандартні сховища\n"
-"* симетричні сховища\n"
-"* асиметричні сховища\n"
+"Групи користувачів\n"
"\n"
-"У стандартному сховищі для передавання і зберігання реєстраційних\n"
-"даних використовуються безпечні механізми. Реєстраційні дані\n"
-"може бути отримано лише користувачами, які мають доступ\n"
-"до сховища.\n"
+"Керування групами користувачів. Типово нові групи є групами POSIX. Ви "
+"можете\n"
+"додати параметр --nonposix до команди group-add з метою позначення нової\n"
+"групи як групи не-POSIX. Ви можете скористатися аргументом --posix команди "
+"group-mod\n"
+"для перетворення групи не-POSIX на групу POSIX. Групи POSIX не можна\n"
+"перетворювати на групи не-POSIX.\n"
"\n"
-"Симетричне сховище є подібним до стандартного сховища, але\n"
-"у ньому реєстраційні дані попередньо шифруються до\n"
-"передавання за допомогою пароля.\n"
-"Реєстраційні дані можна отримати лише за допомогою цього пароля.\n"
+"Кожна група повинна мати опис.\n"
"\n"
-"Асиметричне сховище є подібним до стандартного сховища, але\n"
-"у ньому реєстраційні дані попередньо шифруються до\n"
-"передавання за допомогою відкритого ключа.\n"
-"Реєстраційні дані можна отримати лише за допомогою закритого ключа.\n"
+"Групи POSIX повинні мати номер ідентифікатора групи (GID). Передбачено "
+"підтримку\n"
+"зміни GID, але ця зміна може вплинути на права доступу до ваших файлів. Для\n"
+"створення групи слід вказати GID. IPA створить одну групу автоматично, якщо\n"
+"таку не вказано.\n"
"\n"
-" Вивести список сховищ:\n"
-" ipa vault-find\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" Додати стандартне сховище:\n"
-" ipa vault-add <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --type standard\n"
+" Додавання нової групи:\n"
+" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n"
"\n"
-" Додати симетричне сховище:\n"
-" ipa vault-add <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --type symmetric --password-file пароль.txt\n"
+" Додавання нової групи не-POSIX:\n"
+" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n"
"\n"
-" Додати асиметричне сховище:\n"
-" ipa vault-add <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --type asymmetric --public-key-file відкритий_ключ.pem\n"
+" Перетворити групу не-POSIX на групу posix:\n"
+" ipa group-mod --posix remoteadmins\n"
"\n"
-" Показати сховище:\n"
-" ipa vault-show <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" Додати нову групу POSIX з вказаним ідентифікатором групи:\n"
+" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n"
"\n"
-" Змінити опис сховища:\n"
-" ipa vault-mod <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --desc <опис>\n"
+" Додати нову групу POSIX і надати IPA змогу призначити ідентифікатор:\n"
+" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n"
"\n"
-" Змінити тип сховища:\n"
-" ipa vault-mod <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --type <тип>\n"
-" [старий пароль/закритий ключ]\n"
-" [новий пароль/відкритий ключ]\n"
+" Вилучення групи:\n"
+" ipa group-del unixadmins\n"
"\n"
-" Змінити пароль до симетричного сховища:\n"
-" ipa vault-mod <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --change-password\n"
-" ipa vault-mod <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --old-password <старий пароль>\n"
-" --new-password <новий пароль>\n"
-" ipa vault-mod <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --old-password-file <файл старого пароля>\n"
-" --new-password-file <файл нового пароля>\n"
+" Додати групу \"remoteadmins\" до групи \"localadmins\":\n"
+" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n"
"\n"
-" Змінити ключ асиметричного сховища:\n"
-" ipa vault-mod <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --private-key-file <файл старого закритого ключа>\n"
-" --public-key-file <файл нового відкритого ключа>\n"
+" Додати список користувачів до групи \"localadmins\":\n"
+" ipa group-add-member --users=test1,test2 localadmins\n"
"\n"
-" Вилучити сховище:\n"
-" ipa vault-del <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" Вилучення користувача з групи \"localadmins\":\n"
+" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n"
"\n"
-" Вивести налаштування сховищ:\n"
-" ipa vaultconfig-show\n"
+" Показати інформацію щодо іменованої групи.\n"
+" ipa group-show localadmins\n"
"\n"
-" Архівувати дані до стандартного сховища:\n"
-" ipa vault-archive <name>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --in <файл вхідних даних>\n"
+"Участь із зовнішніх груп створено для того, щоб уможливити прив’язку\n"
+"користувачів з довірених доменів до локальних груп POSIX з метою\n"
+"використання ресурсів IPA. Зовнішніх користувачів слід додавати до груп\n"
+"які спеціально створено як зовнішні або групи не-POSIX. Таку групу\n"
+"слід пізніше включити до одної з груп POSIX.\n"
"\n"
-" Архівувати дані до симетричного сховища:\n"
-" ipa vault-archive <name>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --in <файл вхідних даних>\n"
-" --password-file пароль.txt\n"
+"У поточній версії учасник зовнішньої групи є ідентифікатором безпеки\n"
+"(Security Identifier або SID) визначеним довіреним доменом. Додавання\n"
+"учасників зовнішньої групи можна виконати у форматі SID, DOM\\ім’я або\n"
+"ім’я@домен. IPA намагатиметься визначити за переданим іменем SID за\n"
+"допомогою використання Загального каталогу довіреного домену.\n"
"\n"
-" Архівувати дані до асиметричного сховища:\n"
-" ipa vault-archive <name>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --in <файл вхідних даних>\n"
+"Приклад:\n"
"\n"
-" Отримати дані зі стандартного сховища:\n"
-" ipa vault-retrieve <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --out <файл результатів>\n"
+"1. Створити групу для прив’язки адміністраторів довіреного домену до\n"
+"відповідної локальної групи POSIX:\n"
"\n"
-" Отримати дані з симетричного сховища:\n"
-" ipa vault-retrieve <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --out <файл результатів>\n"
-" --password-file password.txt\n"
+" ipa group-add --desc='<домен.ad> admins external map' ad_admins_external "
+"--external\n"
+" ipa group-add --desc='<домен.ad> admins' ad_admins\n"
"\n"
-" Отримати дані з асиметричного сховища:\n"
-" ipa vault-retrieve <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --out <файл результатів> --private-key-file private.pem\n"
+"2. Додати ідентифікатор Domain Admins домену <домен.ad> до\n"
+"групи ad_admins_external:\n"
"\n"
-" Додати записи власників сховища:\n"
-" ipa vault-add-owner <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n"
+" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n"
"\n"
-" Вилучити записи учасників сховища:\n"
-" ipa vault-remove-owner <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n"
+"3. Дозволити прив’язку групи ad_admins_external до групи POSIX ad_admins:\n"
"\n"
-" Додати записи учасників сховища:\n"
-" ipa vault-add-member <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n"
+" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n"
"\n"
-" Вилучити записи учасників сховища:\n"
-" ipa vault-remove-member <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n"
-
-msgid "Vault name"
-msgstr "Назва сховища"
-
-msgid "Vault description"
-msgstr "Опис сховища"
-
-msgid "Vault type"
-msgstr "Тип сховища"
-
-msgid "Salt"
-msgstr "Сіль"
-
-msgid "Vault salt"
-msgstr "«Сіль» сховища"
-
-msgid "Public key"
-msgstr "Відкритий ключ"
-
-msgid "Vault public key"
-msgstr "Відкритий ключ сховища"
-
-msgid "Owner users"
-msgstr "Користувачі власника"
-
-msgid "Owner groups"
-msgstr "Групи власника"
-
-msgid "Owner services"
-msgstr "Служби власника"
-
-msgid "Vault service"
-msgstr "Служба сховища"
-
-msgid "Shared vault"
-msgstr "Сховище спільного використання"
-
-msgid "Vault user"
-msgstr "Користувач сховища"
+"4. Показати список зовнішніх учасників групи ad_admins_external, щоб "
+"визначити\n"
+"їхні SIDs:\n"
+"\n"
+" ipa group-show ad_admins_external\n"
-msgid "Transport Certificate"
-msgstr "Сертифікат передавання"
+msgid ""
+"comma-separated list of members of a trusted domain in DOM\\name or "
+"name@domain form"
+msgstr ""
+"список учасників довіреного домену у форматі ДОМЕН\\ім’я або ім’я@домен, "
+"відокремлених комами"
-msgid "Service name of the service vault"
-msgstr "Назва служби сховища служби"
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"group-name\")"
+msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («group-name»)"
-msgid "Username of the user vault"
-msgstr "Ім’я користувача сховища користувача"
+msgid "Search for groups with these member users."
+msgstr "Шукати групи із вказаними користувачами-учасниками."
-msgid "Add members to a vault."
-msgstr "Додати записи учасників сховища."
+msgid "Search for groups without these member users."
+msgstr "Шукати групи без вказаних користувачів-учасників."
-msgid "Add owners to a vault."
-msgstr "Додати записи власників до сховища."
+msgid "Search for groups with these member groups."
+msgstr "Шукати групи із вказаними групами-учасниками."
-msgid "owner user"
-msgstr "користувач-власник"
+msgid "Search for groups without these member groups."
+msgstr "Шукати групи без вказаних груп-учасників."
-msgid "owner group"
-msgstr "група-власник"
+msgid "Search for groups with these member of groups."
+msgstr "Шукати групи із вказаними групами участі."
-msgid "owner service"
-msgstr "служба-власник"
+msgid "Search for groups without these member of groups."
+msgstr "Шукати групи без вказаних груп участі."
-msgid "Owners that could not be added"
-msgstr "Власники, записи яких не вдалося додати"
+msgid "Search for groups with these member of netgroups."
+msgstr "Шукати групи із вказаними мережевими групами участі."
-msgid "Number of owners added"
-msgstr "Кількість доданих записів власників"
+msgid "Search for groups without these member of netgroups."
+msgstr "Шукати групи без вказаних мережевих груп участі."
-msgid "Session key wrapped with transport certificate"
-msgstr "Ключ сеансу, пов’язаний із сертифікатом передавання"
+msgid "Search for groups with these member of roles."
+msgstr "Шукати групи із вказаними ролями участі."
-msgid "Vault data encrypted with session key"
-msgstr "Дані сховища зашифровано за допомогою ключа сеансу"
+msgid "Search for groups without these member of roles."
+msgstr "Шукати групи без вказаних ролей участі."
-msgid "Nonce"
-msgstr "Цей випадок"
+msgid "Search for groups with these member of HBAC rules."
+msgstr "Шукати групи із цими правилами HBAC участі."
-msgid "Delete a vault."
-msgstr "Вилучити сховище."
+msgid "Search for groups without these member of HBAC rules."
+msgstr "Шукати групи без цих правил HBAC участі."
-msgid "Search for vaults."
-msgstr "Шукати сховища."
+msgid "Search for groups with these member of sudo rules."
+msgstr "Шукати групи із цими правилами sudo участі."
-msgid "List all service vaults"
-msgstr "Список усіх сховищ служб"
+msgid "Search for groups without these member of sudo rules."
+msgstr "Шукати групи без цих правил sudo участі."
-msgid "List all user vaults"
-msgstr "Список усіх сховищ користувачів"
+msgid "Rename the group object"
+msgstr "Перейменувати об’єкт групи"
-msgid "Remove members from a vault."
-msgstr "Вилучити записи учасників сховища."
+msgid ""
+"\n"
+"Entitlements\n"
+"\n"
+"Manage entitlements for client machines\n"
+"\n"
+"Entitlements can be managed either by registering with an entitlement\n"
+"server with a username and password or by manually importing entitlement\n"
+"certificates. An entitlement certificate contains embedded information\n"
+"such as the product being entitled, the quantity and the validity dates.\n"
+"\n"
+"An entitlement server manages the number of client entitlements available.\n"
+"To mark these entitlements as used by the IPA server you provide a quantity\n"
+"and they are marked as consumed on the entitlement server.\n"
+"\n"
+" Register with an entitlement server:\n"
+" ipa entitle-register consumer\n"
+"\n"
+" Import an entitlement certificate:\n"
+" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\n"
+"\n"
+" Display current entitlements:\n"
+" ipa entitle-status\n"
+"\n"
+" Retrieve details on entitlement certificates:\n"
+" ipa entitle-get\n"
+"\n"
+" Consume some entitlements from the entitlement server:\n"
+" ipa entitle-consume 50\n"
+"\n"
+"The registration ID is a Unique Identifier (UUID). This ID will be\n"
+"IMPORTED if you have used entitle-import.\n"
+"\n"
+"Changes to /etc/rhsm/rhsm.conf require a restart of the httpd service.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Іменування\n"
+"\n"
+"Керування іменуванням для клієнтських комп’ютерів\n"
+"\n"
+"Іменуванням можна керувати або шляхом реєстрації на сервері іменування\n"
+"з визначенням імені користувача і пароля, або вручну, імпортуванням "
+"сертифікатів\n"
+"іменування. Сертифікат іменування містить вбудовані дані, зокрема те, як\n"
+"слід іменувати продукт, щодо кількості та дат чинності.\n"
+"\n"
+"Сервер іменування керує кількістю доступних іменувань клієнтів.\n"
+"Для позначення іменувань як таких, що використовуються сервером IPA, ви "
+"надаєте\n"
+"кількість, а система позначає їх як використані на сервері іменування.\n"
+"\n"
+" Зареєструватися на сервері іменування:\n"
+" ipa entitle-register consumer\n"
+"\n"
+" Імпортувати сертифікат іменування:\n"
+" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\n"
+"\n"
+" Показати поточні іменування:\n"
+" ipa entitle-status\n"
+"\n"
+" Отримати подробиці щодо сертифікатів іменування:\n"
+" ipa entitle-get\n"
+"\n"
+" Вжити деякі іменування із сервера іменувань:\n"
+" ipa entitle-consume 50\n"
+"\n"
+"Реєстраційним ідентифікатором є унікальний ідентифікатор (UUID). Цей "
+"ідентифікатор\n"
+"буде ІМПОРТОВАНО, якщо ви скористалися entitle-import.\n"
+"\n"
+"Зміни у /etc/rhsm/rhsm.conf для набуття чинності потребуватимуть перезапуску "
+"служби httpd.\n"
-msgid "Remove owners from a vault."
-msgstr "Вилучити записи власників сховища."
+msgid "Consume an entitlement."
+msgstr "Використати іменування."
-msgid "Owners that could not be removed"
-msgstr "Власники, записи яких не вдалося вилучити"
+msgid "Quantity"
+msgstr "Кількість"
-msgid "Number of owners removed"
-msgstr "Кількість вилучених записів власників"
+msgid "Search for entitlement accounts."
+msgstr "Шукати облікові записи іменування."
-msgid "Display information about a vault."
-msgstr "Показати дані щодо сховища."
+msgid "Retrieve the entitlement certs."
+msgstr "Отримати сертифікати іменування."
-msgid "Show vault configuration."
-msgstr "Показати налаштування сховища."
+msgid "Import an entitlement certificate."
+msgstr "Імпортувати сертифікат надання імен."
-msgid "Output file to store the transport certificate"
-msgstr "Файл для зберігання сертифіката передавання даних"
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
-msgid "Add owners to a vault container."
-msgstr "Додати записи власників до контейнера сховища."
+msgid "Enrollment UUID"
+msgstr "UUID надання ролей"
-msgid "Delete a vault container."
-msgstr "Вилучити контейнер сховищ."
+msgid "Register to the entitlement system."
+msgstr "Зареєструватися у системі іменування."
-msgid "Remove owners from a vault container."
-msgstr "Вилучити записи власників із контейнера сховища."
+msgid "Enrollment UUID (not implemented)"
+msgstr "UUID надання ролі (не реалізовано)"
-msgid "Display information about a vault container."
-msgstr "Показати дані щодо контейнера сховищ."
+msgid "Registration password"
+msgstr "Пароль для реєстрації"
-msgid "Resolve a host name in DNS. (Deprecated)"
-msgstr "Визначити назву вузла у DNS. (Застаріле)"
+msgid "Display current entitlements."
+msgstr "Показати поточні іменування."
-msgid "Hostname (FQDN)"
-msgstr "Назва вузла (FQDN)"
+msgid "Re-sync the local entitlement cache with the entitlement server."
+msgstr ""
+"Повторно синхронізувати локальний кеш іменування із сервером іменування."
-msgid "Force DNS zone creation even if it will overlap with an existing zone."
+msgid ""
+"\n"
+"Group to Group Delegation\n"
+"\n"
+"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n"
+"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n"
+"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n"
+"\n"
+"Group to Group Delegations grants the members of one group to update a set\n"
+"of attributes of members of another group.\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Add a delegation rule to allow managers to edit employee's addresses:\n"
+" ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --"
+"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n"
+"\n"
+" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n"
+" in the list, including existing ones. Add postalCode to the list:\n"
+" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --group=managers --"
+"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n"
+"\n"
+" Display our updated rule:\n"
+" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n"
+"\n"
+" Delete a rule:\n"
+" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n"
msgstr ""
-"Примусове створення зони DNS, навіть якщо вона перекриватиметься із наявною."
+"\n"
+"Міжгрупове уповноваження\n"
+"\n"
+"Права доступу може бути точно налаштовано. Правила керування доступом\n"
+"або інструкції (ACI), надання дозволу на виконання певних завдань, зокрема\n"
+"додавання користувача, внесення змін до групи тощо.\n"
+"\n"
+"Міжгрупові уповноваження надають учасникам однієї групи можливість\n"
+"оновлювати набір атрибутів учасників іншої групи.\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Додати правило уповноваження, яке надасть змогу керівникам (managers)\n"
+" редагувати адреси співробітників:\n"
+" ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --"
+"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n"
+"\n"
+" Під час керування списком атрибутів слід включати всі атрибути списку\n"
+" разом з вже створеними. Додавання до списку postalCode:\n"
+" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --group=managers --"
+"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n"
+"\n"
+" Показ нашого оновленого правила:\n"
+" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n"
+"\n"
+" Вилучення правила:\n"
+" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n"
msgid ""
-"Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable. (Deprecated)"
+"Maximum amount of time (seconds) for a search (> 0, or -1 for unlimited)"
msgstr ""
-"Примусове створення зони DNS, навіть якщо адресу сервера назв не вдається "
-"визначити. (застаріле)"
+"Максимальний проміжок часу (у секундах) для виконання однієї дії з пошуку "
+"(>0, -1 — без обмежень)"
-msgid "Managed suffixes"
-msgstr "Керовані суфікси"
+msgid "Maximum number of records to search (-1 is unlimited)"
+msgstr "Максимальна кількість записів результатів пошуку (-1 — без обмежень)"
-msgid "Check connection to remote IPA server."
-msgstr "Перевірити з’єднання із віддаленим сервером IPA."
+msgid ""
+"\n"
+"IPA certificate operations\n"
+"\n"
+"Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n"
+"\n"
+"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request "
+"(CSR)\n"
+"in PEM format.\n"
+"\n"
+"If using the selfsign back end then the subject in the CSR needs to match\n"
+"the subject configured in the server. The dogtag CA uses just the CN\n"
+"value of the CSR and forces the rest of the subject.\n"
+"\n"
+"A certificate is stored with a service principal and a service principal\n"
+"needs a host.\n"
+"\n"
+"In order to request a certificate:\n"
+"\n"
+"* The host must exist\n"
+"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add "
+"it)\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Request a new certificate and add the principal:\n"
+" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n"
+"\n"
+" Retrieve an existing certificate:\n"
+" ipa cert-show 1032\n"
+"\n"
+" Revoke a certificate (see RFC 5280 for reason details):\n"
+" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n"
+"\n"
+" Remove a certificate from revocation hold status:\n"
+" ipa cert-remove-hold 1032\n"
+"\n"
+" Check the status of a signing request:\n"
+" ipa cert-status 10\n"
+"\n"
+"IPA currently immediately issues (or declines) all certificate requests so\n"
+"the status of a request is not normally useful. This is for future use\n"
+"or the case where a CA does not immediately issue a certificate.\n"
+"\n"
+"The following revocation reasons are supported:\n"
+"\n"
+" * 0 - unspecified\n"
+" * 1 - keyCompromise\n"
+" * 2 - cACompromise\n"
+" * 3 - affiliationChanged\n"
+" * 4 - superseded\n"
+" * 5 - cessationOfOperation\n"
+" * 6 - certificateHold\n"
+" * 8 - removeFromCRL\n"
+" * 9 - privilegeWithdrawn\n"
+" * 10 - aACompromise\n"
+"\n"
+"Note that reason code 7 is not used. See RFC 5280 for more details:\n"
+"\n"
+"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Дії з сертифікатами IPA\n"
+"\n"
+"Реалізує набір команд для керування сертифікатами серверів SSL.\n"
+"\n"
+"Запити щодо сертифікатів існують у формі Certificate Signing Request (CSR)\n"
+"і форматі PEM.\n"
+"\n"
+"Якщо використовується модуль самопідписування, призначення у CSR має\n"
+"збігатися із призначенням, вказаним на сервері. Служба сертифікації dogtag\n"
+"використовує лише значення CN CSR і примусово встановлює\n"
+"решту параметрів призначення за налаштуваннями сервера.\n"
+"\n"
+"Сертифікат зберігається з реєстраційним записом, а реєстраційний запис\n"
+"потребує вузла.\n"
+"\n"
+"Для того, щоб створити запит щодо сертифіката:\n"
+"\n"
+"* Вузол має існувати\n"
+"* Служба має існувати (або слід скористатися параметром --add "
+"дляавтоматичного додавання)\n"
+"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
+"\n"
+" Створити запит щодо нового сертифіката і додати реєстраційний запис: ipa "
+"cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n"
+"\n"
+" Отримати вже створений сертифікат:\n"
+" ipa cert-show 1032\n"
+"\n"
+" Відкликати сертифікат (причини визначено у RFC 5280):\n"
+" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n"
+"\n"
+" Вилучити сертифікат зі списку відкликання:\n"
+" ipa cert-remove-hold 1032\n"
+"\n"
+" Перевірити стан запиту щодо підписування:\n"
+" ipa cert-status 10\n"
+"\n"
+"У поточній версії IPA негайно виконує (або відхиляє) всі запити щодо\n"
+"сертифікатів, отже дані щодо стану запиту не мають сенсу. Ці дані\n"
+"можуть знадобитися у наступних версіях або у разі, якщо CA видає\n"
+"сертифікат не одразу.\n"
+"\n"
+"Передбачено підтримку таких причин відкликання:\n"
+"\n"
+" * 0 - не визначено\n"
+" * 1 - keyCompromise\n"
+" * 2 - cACompromise\n"
+" * 3 - affiliationChanged\n"
+" * 4 - superseded\n"
+" * 5 - cessationOfOperation\n"
+" * 6 - certificateHold\n"
+" * 8 - removeFromCRL\n"
+" * 9 - privilegeWithdrawn\n"
+" * 10 - aACompromise\n"
+"\n"
+"Зауважте, що коди причини 7 не використовується. Докладніші дані у RFC "
+"5280:\n"
+"\n"
+"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n"
-msgid "Remote server name"
-msgstr "Назва віддаленого сервера"
+msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
+msgstr ""
+"Реєстраційний запис служби для цього сертифіката (наприклад HTTP/test."
+"example.com)"
-msgid "Remote IPA server hostname"
-msgstr "Назва вузла віддаленого сервера IPA"
+msgid "automatically add the principal if it doesn't exist"
+msgstr "автоматично додати реєстраційний запис, якщо його не існує"
-msgid "suffix"
-msgstr "суфікс"
+msgid "Reason"
+msgstr "Підстава"
-msgid "Search for servers with these managed suffixes."
-msgstr "Шукати сервери із цими керованими суфіксами."
+msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
+msgstr "Причина відкликання сертифіката (0-10)"
-msgid "Search for servers without these managed suffixes."
-msgstr "Шукати сервери без цих керованих суфіксів."
+msgid "Rename the automount key object"
+msgstr "Перейменувати об’єкт ключа автоматичного монтування"
-msgid "Add a manager to the stage user entry"
-msgstr "Додати керування до запису користувача етапу"
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"location\")"
+msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («location»)"
-msgid "Remove a manager to the stage user entry"
-msgstr "Вилучити керування із запису користувача етапу"
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"map\")"
+msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («map»)"
msgid ""
"\n"
-"Topology\n"
+"Auto Membership Rule.\n"
"\n"
-"Management of a replication topology at domain level 1.\n"
+"Bring clarity to the membership of hosts and users by configuring inclusive\n"
+"or exclusive regex patterns, you can automatically assign a new entries "
+"into\n"
+"a group or hostgroup based upon attribute information.\n"
"\n"
-"IPA server's data is stored in LDAP server in two suffixes:\n"
-"* domain suffix, e.g., 'dc=example,dc=com', contains all domain related "
-"data\n"
-"* ca suffix, 'o=ipaca', is present only on server with CA installed. It\n"
-" contains data for Certificate Server component\n"
+"A rule is directly associated with a group by name, so you cannot create\n"
+"a rule without an accompanying group or hostgroup.\n"
"\n"
-"Data stored on IPA servers is replicated to other IPA servers. The way it "
-"is\n"
-"replicated is defined by replication agreements. Replication agreements "
-"needs\n"
-"to be set for both suffixes separately. On domain level 0 they are managed\n"
-"using ipa-replica-manage and ipa-csreplica-manage tools. With domain level "
-"1\n"
-"they are managed centrally using `ipa topology*` commands.\n"
+"A condition is a regular expression used by 389-ds to match a new incoming\n"
+"entry with an automember rule. If it matches an inclusive rule then the\n"
+"entry is added to the appropriate group or hostgroup.\n"
"\n"
-"Agreements are represented by topology segments. By default topology "
-"segment\n"
-"represents 2 replication agreements - one for each direction, e.g., A to B "
-"and\n"
-"B to A. Creation of unidirectional segments is not allowed.\n"
+"A default group or hostgroup could be specified for entries that do not\n"
+"match any rule. In case of user entries this group will be a fallback group\n"
+"because all users are by default members of group specified in IPA config.\n"
"\n"
-"To verify that no server is disconnected in the topology of the given "
-"suffix,\n"
-"use:\n"
-" ipa topologysuffix-verify $suffix\n"
"\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-"Examples:\n"
-" Find all IPA servers:\n"
-" ipa server-find\n"
+" Add the initial group or hostgroup:\n"
+" ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n"
+" ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n"
"\n"
-" Find all suffixes:\n"
-" ipa topologysuffix-find\n"
+" Add the initial rule:\n"
+" ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n"
+" ipa automember-add --type=group devel\n"
"\n"
-" Add topology segment to 'domain' suffix:\n"
-" ipa topologysegment-add domain --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n"
+" Add a condition to the rule:\n"
+" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
+"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
+" ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-"
+"regex=^uid=mscott devel\n"
"\n"
-" Add topology segment to 'ca' suffix:\n"
-" ipa topologysegment-add ca --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n"
+" Add an exclusive condition to the rule to prevent auto assignment:\n"
+" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-"
+"regex=^web5\\.example\\.com webservers\n"
"\n"
-" List all topology segments in 'domain' suffix:\n"
-" ipa topologysegment-find domain\n"
+" Add a host:\n"
+" ipa host-add web1.example.com\n"
"\n"
-" List all topology segments in 'ca' suffix:\n"
-" ipa topologysegment-find ca\n"
+" Add a user:\n"
+" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n"
"\n"
-" Delete topology segment in 'domain' suffix:\n"
-" ipa topologysegment-del domain segment_name\n"
+" Verify automembership:\n"
+" ipa hostgroup-show webservers\n"
+" Host-group: webservers\n"
+" Description: Web Servers\n"
+" Member hosts: web1.example.com\n"
"\n"
-" Delete topology segment in 'ca' suffix:\n"
-" ipa topologysegment-del ca segment_name\n"
+" ipa group-show devel\n"
+" Group name: devel\n"
+" Description: Developers\n"
+" GID: 1004200000\n"
+" Member users: tuser\n"
"\n"
-" Verify topology of 'domain' suffix:\n"
-" ipa topologysuffix-verify domain\n"
+" Remove a condition from the rule:\n"
+" ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
+"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
"\n"
-" Verify topology of 'ca' suffix:\n"
-" ipa topologysuffix-verify ca\n"
+" Modify the automember rule:\n"
+" ipa automember-mod\n"
+"\n"
+" Set the default (fallback) target group:\n"
+" ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --"
+"type=hostgroup\n"
+" ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n"
+"\n"
+" Remove the default (fallback) target group:\n"
+" ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n"
+" ipa automember-default-group-remove --type=group\n"
+"\n"
+" Show the default (fallback) target group:\n"
+" ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n"
+" ipa automember-default-group-show --type=group\n"
+"\n"
+" Find all of the automember rules:\n"
+" ipa automember-find\n"
+"\n"
+" Display a automember rule:\n"
+" ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n"
+" ipa automember-show --type=group devel\n"
+"\n"
+" Delete an automember rule:\n"
+" ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n"
+" ipa automember-del --type=group devel\n"
msgstr ""
"\n"
-"Топологія\n"
+"Правило автоматичної участі.\n"
"\n"
-"Керування топологією реплікації на домені рівня 1.\n"
+"Внесіть ясність у правила участі вузлів та користувачів налаштовуванням\n"
+"формальних виразів шаблонів включення або виключення. Ви можете автоматично\n"
+"пов’язувати нові записи з групою або групою вузлів на основі даних щодо "
+"атрибутів.\n"
"\n"
-"Дані сервера IPA зберігаються на сервері LDAP у двох суфіксах:\n"
-"* суфіксі домену, наприклад «dc=example,dc=com», тут містяться усі пов’язані "
-"із доменом дані\n"
-"* суфіксі ca, «o=ipaca», наявні лише на серверах із встановленим CA. Тут\n"
-" містяться дані для компонента сервера сертифікатів.\n"
+"Правило безпосередньо пов’язується з групою за назвою, отже ви не можете\n"
+"створити правило без визначення групи або групи вузлів.\n"
"\n"
-"Дані, що зберігаються на серверах IPA, відтворюються на інших серверах IPA. "
-"Спосіб\n"
-"відтворення (реплікації) визначається угодами. Угоди реплікації потрібно\n"
-"встановлювати для обох суфіксів окремо. На рівні домену 0 угодами керують\n"
-"програми ipa-replica-manage та ipa-csreplica-manage. На рівні доменів 1\n"
-"керування виконується централізовано за допомогою команд «ipa topology*».\n"
+"Умова є формальним виразом, використовується 389-ds для встановлення\n"
+"відповідності нового вхідного запису з правилом автоматичної участі.\n"
+"Якщо умові відповідає правило включення, запис додається до відповідної\n"
+"групи або групи вузлів.\n"
"\n"
-"Угоди представляються сегментами топології. Типово, сегмент топології\n"
-"представляється 2 угодами реплікації — по одній для кожного напрямку, "
-"наприклад\n"
-"від A до B і від B до A. Створення односпрямованих сегментів заборонене.\n"
+"Можна визначити типову групу або групу вузлів, яку буде використано для\n"
+"записів, які не відповідають жодному правилу. У випадку записів "
+"користувачів\n"
+"ця група буде резервною групою, оскільки усіх користувачі типово є "
+"учасниками\n"
+"групи, вказаної у налаштуваннях IPA.\n"
"\n"
-"Щоб перевірити, що жоден сервер не від’єднано у топології вказаного "
-"суфікса,\n"
-"скористайтеся такою командою:\n"
-" ipa topologysuffix-verify $suffix\n"
"\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-"Приклади:\n"
-" Знайти усі сервери IPA:\n"
-" ipa server-find\n"
+" Додати початкову групу або групу вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n"
+" ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n"
"\n"
-" Знайти усі суфікси:\n"
-" ipa topologysuffix-find\n"
+" Додати початкове правило:\n"
+" ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n"
+" ipa automember-add --type=group devel\n"
"\n"
-" Додати сегмент топології до суфікса «domain»:\n"
-" ipa topologysegment-add domain --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n"
+" Додати умову до правила:\n"
+" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
+"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
+" ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-"
+"regex=^uid=mscott devel\n"
"\n"
-" Додати сегмент топології до суфікса «ca»:\n"
-" ipa topologysegment-add ca --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n"
+" Додати умову виключення до правила для запобігання автоматичному "
+"пов’язуванню:\n"
+" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-"
+"regex=^web5\\.example\\.com webservers\n"
"\n"
-" Вивести список усіх сегментів топології у суфіксі «domain»:\n"
-" ipa topologysegment-find domain\n"
+" Додати вузол:\n"
+" ipa host-add web1.example.com\n"
"\n"
-" Вивести список усіх сегментів топології у суфіксі «ca»:\n"
-" ipa topologysegment-find ca\n"
+" Додати запис користувача:\n"
+" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n"
"\n"
-" Вилучити сегмент топології у суфіксі «domain»:\n"
-" ipa topologysegment-del domain segment_name\n"
+" Перевірити правила автоматичної участі:\n"
+" ipa hostgroup-show webservers\n"
+" Група вузлів: webservers\n"
+" Опис: Web Servers\n"
+" Вузли-учасники: web1.example.com\n"
"\n"
-" Вилучити сегмент топології у суфіксі «ca»:\n"
-" ipa topologysegment-del ca segment_name\n"
+" ipa group-show devel\n"
+" Назва групи: devel\n"
+" Опис: Developers\n"
+" GID: 1004200000\n"
+" Користувачі-учасники: tuser\n"
"\n"
-" Перевірити топологію суфікса «domain»:\n"
-" ipa topologysuffix-verify domain\n"
+" Вилучити умову з правила:\n"
+" ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
+"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
"\n"
-" Перевірити топологію суфікса «ca»:\n"
-" ipa topologysuffix-verify ca\n"
+" Змінити правило автоматичної участі:\n"
+" ipa automember-mod\n"
+"\n"
+" Встановити типову (резервну) групу призначення:\n"
+" ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --"
+"type=hostgroup\n"
+" ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n"
+"\n"
+" Вилучити типову (резервну) групу призначення:\n"
+" ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n"
+" ipa automember-default-group-remove --type=group\n"
+"\n"
+" Показати типову (резервну) групу призначення:\n"
+" ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n"
+" ipa automember-default-group-show --type=group\n"
+"\n"
+" Знайти усіх правила автоматичної участі:\n"
+" ipa automember-find\n"
+"\n"
+" Показати правило автоматичної участі:\n"
+" ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n"
+" ipa automember-show --type=group devel\n"
+"\n"
+" Вилучити правило автоматичної участі:\n"
+" ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n"
+" ipa automember-del --type=group devel\n"
-msgid "Managed LDAP suffix DN"
-msgstr "DN керованого суфікса LDAP"
+msgid "Add an automember rule."
+msgstr "Додати правило автоматичної участі."
-msgid "Search for topology suffixes."
-msgstr "Шукати суфікси топології."
+msgid "Add conditions to an automember rule."
+msgstr "Додати умови до правила автоматичної участі."
-msgid "Add a manager to the user entry"
-msgstr "Додати керування до запису користувача"
+msgid "Remove default (fallback) group for all unmatched entries."
+msgstr "Вилучити типову (резервну) групу для невідповідних записів."
-msgid "Remove a manager to the user entry"
-msgstr "Вилучити керування із запису користувача"
+msgid "Set default (fallback) group for all unmatched entries."
+msgstr "Встановити типову (резервну) групу для невідповідних записів."
+
+msgid "Display information about the default (fallback) automember groups."
+msgstr "Показати дані щодо типових (резервних) груп автоматичної участі."
+
+msgid "Delete an automember rule."
+msgstr "Вилучити правило автоматичної участі."
+
+msgid "Search for automember rules."
+msgstr "Шукати правила автоматичної участі."
+
+msgid "Modify an automember rule."
+msgstr "Змінити правило автоматичної участі."
+
+msgid "Remove conditions from an automember rule."
+msgstr "Вилучити умови з правила автоматичної участі."
+
+msgid "Display information about an automember rule."
+msgstr "Показати дані щодо правила автоматичної участі."
msgid ""
"\n"
@@ -12874,377 +23107,62 @@ msgstr ""
"права доступу, які слід надати, відокремлених комами (read, write, add, "
"delete, all)"
-msgid "Comma-separated list of attributes"
-msgstr "Список атрибутів, відокремлених комами"
+msgid "Create new ACI."
+msgstr "Створити запис ACI."
-msgid ""
-"\n"
-"Auto Membership Rule.\n"
-"\n"
-"Bring clarity to the membership of hosts and users by configuring inclusive\n"
-"or exclusive regex patterns, you can automatically assign a new entries "
-"into\n"
-"a group or hostgroup based upon attribute information.\n"
-"\n"
-"A rule is directly associated with a group by name, so you cannot create\n"
-"a rule without an accompanying group or hostgroup.\n"
-"\n"
-"A condition is a regular expression used by 389-ds to match a new incoming\n"
-"entry with an automember rule. If it matches an inclusive rule then the\n"
-"entry is added to the appropriate group or hostgroup.\n"
-"\n"
-"A default group or hostgroup could be specified for entries that do not\n"
-"match any rule. In case of user entries this group will be a fallback group\n"
-"because all users are by default members of group specified in IPA config.\n"
-"\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Add the initial group or hostgroup:\n"
-" ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n"
-" ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n"
-"\n"
-" Add the initial rule:\n"
-" ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n"
-" ipa automember-add --type=group devel\n"
-"\n"
-" Add a condition to the rule:\n"
-" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
-"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
-" ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-"
-"regex=^uid=mscott devel\n"
-"\n"
-" Add an exclusive condition to the rule to prevent auto assignment:\n"
-" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-"
-"regex=^web5\\.example\\.com webservers\n"
-"\n"
-" Add a host:\n"
-" ipa host-add web1.example.com\n"
-"\n"
-" Add a user:\n"
-" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n"
-"\n"
-" Verify automembership:\n"
-" ipa hostgroup-show webservers\n"
-" Host-group: webservers\n"
-" Description: Web Servers\n"
-" Member hosts: web1.example.com\n"
-"\n"
-" ipa group-show devel\n"
-" Group name: devel\n"
-" Description: Developers\n"
-" GID: 1004200000\n"
-" Member users: tuser\n"
-"\n"
-" Remove a condition from the rule:\n"
-" ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
-"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
-"\n"
-" Modify the automember rule:\n"
-" ipa automember-mod\n"
-"\n"
-" Set the default (fallback) target group:\n"
-" ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --"
-"type=hostgroup\n"
-" ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n"
-"\n"
-" Remove the default (fallback) target group:\n"
-" ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n"
-" ipa automember-default-group-remove --type=group\n"
-"\n"
-" Show the default (fallback) target group:\n"
-" ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n"
-" ipa automember-default-group-show --type=group\n"
-"\n"
-" Find all of the automember rules:\n"
-" ipa automember-find\n"
-"\n"
-" Display a automember rule:\n"
-" ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n"
-" ipa automember-show --type=group devel\n"
-"\n"
-" Delete an automember rule:\n"
-" ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n"
-" ipa automember-del --type=group devel\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Правило автоматичної участі.\n"
-"\n"
-"Внесіть ясність у правила участі вузлів та користувачів налаштовуванням\n"
-"формальних виразів шаблонів включення або виключення. Ви можете автоматично\n"
-"пов’язувати нові записи з групою або групою вузлів на основі даних щодо "
-"атрибутів.\n"
-"\n"
-"Правило безпосередньо пов’язується з групою за назвою, отже ви не можете\n"
-"створити правило без визначення групи або групи вузлів.\n"
-"\n"
-"Умова є формальним виразом, використовується 389-ds для встановлення\n"
-"відповідності нового вхідного запису з правилом автоматичної участі.\n"
-"Якщо умові відповідає правило включення, запис додається до відповідної\n"
-"групи або групи вузлів.\n"
-"\n"
-"Можна визначити типову групу або групу вузлів, яку буде використано для\n"
-"записів, які не відповідають жодному правилу. У випадку записів "
-"користувачів\n"
-"ця група буде резервною групою, оскільки усіх користувачі типово є "
-"учасниками\n"
-"групи, вказаної у налаштуваннях IPA.\n"
-"\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Додати початкову групу або групу вузлів:\n"
-" ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n"
-" ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n"
-"\n"
-" Додати початкове правило:\n"
-" ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n"
-" ipa automember-add --type=group devel\n"
-"\n"
-" Додати умову до правила:\n"
-" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
-"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
-" ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-"
-"regex=^uid=mscott devel\n"
-"\n"
-" Додати умову виключення до правила для запобігання автоматичному "
-"пов’язуванню:\n"
-" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-"
-"regex=^web5\\.example\\.com webservers\n"
-"\n"
-" Додати вузол:\n"
-" ipa host-add web1.example.com\n"
-"\n"
-" Додати запис користувача:\n"
-" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n"
-"\n"
-" Перевірити правила автоматичної участі:\n"
-" ipa hostgroup-show webservers\n"
-" Група вузлів: webservers\n"
-" Опис: Web Servers\n"
-" Вузли-учасники: web1.example.com\n"
-"\n"
-" ipa group-show devel\n"
-" Назва групи: devel\n"
-" Опис: Developers\n"
-" GID: 1004200000\n"
-" Користувачі-учасники: tuser\n"
-"\n"
-" Вилучити умову з правила:\n"
-" ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
-"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
-"\n"
-" Змінити правило автоматичної участі:\n"
-" ipa automember-mod\n"
-"\n"
-" Встановити типову (резервну) групу призначення:\n"
-" ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --"
-"type=hostgroup\n"
-" ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n"
-"\n"
-" Вилучити типову (резервну) групу призначення:\n"
-" ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n"
-" ipa automember-default-group-remove --type=group\n"
-"\n"
-" Показати типову (резервну) групу призначення:\n"
-" ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n"
-" ipa automember-default-group-show --type=group\n"
-"\n"
-" Знайти усіх правила автоматичної участі:\n"
-" ipa automember-find\n"
-"\n"
-" Показати правило автоматичної участі:\n"
-" ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n"
-" ipa automember-show --type=group devel\n"
-"\n"
-" Вилучити правило автоматичної участі:\n"
-" ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n"
-" ipa automember-del --type=group devel\n"
+msgid "Delete ACI."
+msgstr "Вилучити ACI."
msgid ""
"\n"
-"IPA certificate operations\n"
-"\n"
-"Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n"
-"\n"
-"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request "
-"(CSR)\n"
-"in PEM format.\n"
-"\n"
-"If using the selfsign back end then the subject in the CSR needs to match\n"
-"the subject configured in the server. The dogtag CA uses just the CN\n"
-"value of the CSR and forces the rest of the subject.\n"
-"\n"
-"A certificate is stored with a service principal and a service principal\n"
-"needs a host.\n"
-"\n"
-"In order to request a certificate:\n"
-"\n"
-"* The host must exist\n"
-"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add "
-"it)\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Request a new certificate and add the principal:\n"
-" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n"
-"\n"
-" Retrieve an existing certificate:\n"
-" ipa cert-show 1032\n"
-"\n"
-" Revoke a certificate (see RFC 5280 for reason details):\n"
-" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n"
-"\n"
-" Remove a certificate from revocation hold status:\n"
-" ipa cert-remove-hold 1032\n"
-"\n"
-" Check the status of a signing request:\n"
-" ipa cert-status 10\n"
+"Search for ACIs.\n"
"\n"
-"IPA currently immediately issues (or declines) all certificate requests so\n"
-"the status of a request is not normally useful. This is for future use\n"
-"or the case where a CA does not immediately issue a certificate.\n"
+" Returns a list of ACIs\n"
"\n"
-"The following revocation reasons are supported:\n"
+" EXAMPLES:\n"
"\n"
-" * 0 - unspecified\n"
-" * 1 - keyCompromise\n"
-" * 2 - cACompromise\n"
-" * 3 - affiliationChanged\n"
-" * 4 - superseded\n"
-" * 5 - cessationOfOperation\n"
-" * 6 - certificateHold\n"
-" * 8 - removeFromCRL\n"
-" * 9 - privilegeWithdrawn\n"
-" * 10 - aACompromise\n"
+" To find all ACIs that apply directly to members of the group ipausers:\n"
+" ipa aci-find --memberof=ipausers\n"
"\n"
-"Note that reason code 7 is not used. See RFC 5280 for more details:\n"
+" To find all ACIs that grant add access:\n"
+" ipa aci-find --permissions=add\n"
"\n"
-"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n"
+" Note that the find command only looks for the given text in the set of\n"
+" ACIs, it does not evaluate the ACIs to see if something would apply.\n"
+" For example, searching on memberof=ipausers will find all ACIs that\n"
+" have ipausers as a memberof. There may be other ACIs that apply to\n"
+" members of that group indirectly.\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-"Дії з сертифікатами IPA\n"
-"\n"
-"Реалізує набір команд для керування сертифікатами серверів SSL.\n"
-"\n"
-"Запити щодо сертифікатів існують у формі Certificate Signing Request (CSR)\n"
-"і форматі PEM.\n"
-"\n"
-"Якщо використовується модуль самопідписування, призначення у CSR має\n"
-"збігатися із призначенням, вказаним на сервері. Служба сертифікації dogtag\n"
-"використовує лише значення CN CSR і примусово встановлює\n"
-"решту параметрів призначення за налаштуваннями сервера.\n"
-"\n"
-"Сертифікат зберігається з реєстраційним записом, а реєстраційний запис\n"
-"потребує вузла.\n"
-"\n"
-"Для того, щоб створити запит щодо сертифіката:\n"
-"\n"
-"* Вузол має існувати\n"
-"* Служба має існувати (або слід скористатися параметром --add "
-"дляавтоматичного додавання)\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Створити запит щодо нового сертифіката і додати реєстраційний запис: ipa "
-"cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n"
-"\n"
-" Отримати вже створений сертифікат:\n"
-" ipa cert-show 1032\n"
-"\n"
-" Відкликати сертифікат (причини визначено у RFC 5280):\n"
-" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n"
-"\n"
-" Вилучити сертифікат зі списку відкликання:\n"
-" ipa cert-remove-hold 1032\n"
-"\n"
-" Перевірити стан запиту щодо підписування:\n"
-" ipa cert-status 10\n"
+"Пошук ACI.\n"
"\n"
-"У поточній версії IPA негайно виконує (або відхиляє) всі запити щодо\n"
-"сертифікатів, отже дані щодо стану запиту не мають сенсу. Ці дані\n"
-"можуть знадобитися у наступних версіях або у разі, якщо CA видає\n"
-"сертифікат не одразу.\n"
+" Повертає список ACI\n"
"\n"
-"Передбачено підтримку таких причин відкликання:\n"
+" ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" * 0 - не визначено\n"
-" * 1 - keyCompromise\n"
-" * 2 - cACompromise\n"
-" * 3 - affiliationChanged\n"
-" * 4 - superseded\n"
-" * 5 - cessationOfOperation\n"
-" * 6 - certificateHold\n"
-" * 8 - removeFromCRL\n"
-" * 9 - privilegeWithdrawn\n"
-" * 10 - aACompromise\n"
+" Знайти усі ACI, які застосовуються безпосередньо до учасників групи "
+"ipausers:\n"
+" ipa aci-find --memberof=ipausers\n"
"\n"
-"Зауважте, що коди причини 7 не використовується. Докладніші дані у RFC "
-"5280:\n"
+" Знайти усі ACI, які надають доступ add:\n"
+" ipa aci-find --permissions=add\n"
"\n"
-"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n"
+" Зауважте, що команда пошуку виконує пошук вказаного тексту лише у\n"
+" наборі ACI, а не визначає, чи буде застосовано щось у ACI.\n"
+" Наприклад, у результаті пошуку memberof=ipausers буде знайдено усі ACI,\n"
+" у яких memberof містить ipausers. Але можуть існувати інші ACI, які\n"
+" застосовуються до учасників цієї групи опосередковано.\n"
+" "
-msgid ""
-"\n"
-"Group to Group Delegation\n"
-"\n"
-"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n"
-"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n"
-"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n"
-"\n"
-"Group to Group Delegations grants the members of one group to update a set\n"
-"of attributes of members of another group.\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Add a delegation rule to allow managers to edit employee's addresses:\n"
-" ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --"
-"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n"
-"\n"
-" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n"
-" in the list, including existing ones. Add postalCode to the list:\n"
-" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --group=managers --"
-"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n"
-"\n"
-" Display our updated rule:\n"
-" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n"
-"\n"
-" Delete a rule:\n"
-" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Міжгрупове уповноваження\n"
-"\n"
-"Права доступу може бути точно налаштовано. Правила керування доступом\n"
-"або інструкції (ACI), надання дозволу на виконання певних завдань, зокрема\n"
-"додавання користувача, внесення змін до групи тощо.\n"
-"\n"
-"Міжгрупові уповноваження надають учасникам однієї групи можливість\n"
-"оновлювати набір атрибутів учасників іншої групи.\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Додати правило уповноваження, яке надасть змогу керівникам (managers)\n"
-" редагувати адреси співробітників:\n"
-" ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --"
-"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n"
-"\n"
-" Під час керування списком атрибутів слід включати всі атрибути списку\n"
-" разом з вже створеними. Додавання до списку postalCode:\n"
-" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --group=managers --"
-"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n"
-"\n"
-" Показ нашого оновленого правила:\n"
-" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n"
-"\n"
-" Вилучення правила:\n"
-" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n"
+msgid "Modify ACI."
+msgstr "Змінити запис ACI."
-msgid ""
-"Comma-separated list of permissions to grant (read, write). Default is write."
-msgstr ""
-"Права доступу, які слід надати, відокремлених комами (read, write). Типовим "
-"варіантом є «write» (запис)."
+msgid "Rename an ACI."
+msgstr "Перейменувати запис ACI."
+
+msgid "Display a single ACI given an ACI name."
+msgstr "Показати окремий запис ACI за вказаною назвою ACI."
msgid ""
"\n"
@@ -13252,6 +23170,12 @@ msgid ""
"\n"
"Manage DNS zone and resource records.\n"
"\n"
+"SUPPORTED ZONE TYPES\n"
+"\n"
+" * Master zone (dnszone-*), contains authoritative data.\n"
+" * Forward zone (dnsforwardzone-*), forwards queries to configured "
+"forwarders\n"
+" (a set of DNS servers).\n"
"\n"
"USING STRUCTURED PER-TYPE OPTIONS\n"
"\n"
@@ -13287,9 +23211,7 @@ msgid ""
"EXAMPLES:\n"
"\n"
" Add new zone:\n"
-" ipa dnszone-add example.com --name-"
-"server=ns --admin-email=admin@example."
-"com --ip-address=10.0.0.1\n"
+" ipa dnszone-add example.com --admin-email=admin@example.com\n"
"\n"
" Add system permission that can be used for per-zone privilege delegation:\n"
" ipa dnszone-add-permission example.com\n"
@@ -13304,11 +23226,10 @@ msgid ""
"EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n"
"\n"
" Modify the zone to allow zone transfers for local network only:\n"
-" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=10.0.0.0/8\n"
+" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=192.0.2.0/24\n"
"\n"
" Add new reverse zone specified by network IP address:\n"
-" ipa dnszone-add --name-from-ip=80.142.15.0/24 --name-"
-"server=ns.example.com.\n"
+" ipa dnszone-add --name-from-ip=192.0.2.0/24\n"
"\n"
" Add second nameserver for example.com:\n"
" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n"
@@ -13344,11 +23265,11 @@ msgid ""
"appropriate\n"
" reverse zone as well. In this case a PTR record \"2\" pointing to www."
"example.com\n"
-" will be created in zone 15.142.80.in-addr.arpa.\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=80.142.15.2 --a-create-reverse\n"
+" will be created in zone 2.0.192.in-addr.arpa.\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=192.0.2.2 --a-create-reverse\n"
"\n"
" Add new PTR record for www.example.com\n"
-" ipa dnsrecord-add 15.142.80.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n"
+" ipa dnsrecord-add 2.0.192.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n"
"\n"
" Add new SRV records for LDAP servers. Three quarters of the requests\n"
" should go to fast.example.com, one quarter to slow.example.com. If neither\n"
@@ -13389,12 +23310,12 @@ msgid ""
" Delete all? Yes/No (default No): (do not delete all records)\n"
" Current DNS record contents:\n"
"\n"
-" A record: 1.2.3.4, 11.22.33.44\n"
+" A record: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n"
"\n"
-" Delete A record '1.2.3.4'? Yes/No (default No):\n"
-" Delete A record '11.22.33.44'? Yes/No (default No): y\n"
+" Delete A record '192.0.2.2'? Yes/No (default No):\n"
+" Delete A record '192.0.2.3'? Yes/No (default No): y\n"
" Record name: www\n"
-" A record: 1.2.3.4 (A record 11.22.33.44 has been "
+" A record: 192.0.2.2 (A record 192.0.2.3 has been "
"deleted)\n"
"\n"
" Show zone example.com:\n"
@@ -13406,33 +23327,72 @@ msgid ""
" Find records for resources with \"www\" in their name in zone example.com:\n"
" ipa dnsrecord-find example.com www\n"
"\n"
-" Find A records with value 10.10.0.1 in zone example.com\n"
-" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=10.10.0.1\n"
+" Find A records with value 192.0.2.2 in zone example.com\n"
+" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=192.0.2.2\n"
"\n"
" Show records for resource www in zone example.com\n"
" ipa dnsrecord-show example.com www\n"
"\n"
" Delegate zone sub.example to another nameserver:\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=10.0.100.5\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=203.0.113.1\n"
" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n"
"\n"
-" If global forwarder is configured, all requests to sub.example.com will be\n"
-" routed through the global forwarder. To change the behavior for example."
-"com\n"
-" zone only and forward the request directly to ns.sub.example.com., global\n"
-" forwarding may be disabled per-zone:\n"
+" Delete zone example.com with all resource records:\n"
+" ipa dnszone-del example.com\n"
+"\n"
+" If a global forwarder is configured, all queries for which this server is "
+"not\n"
+" authoritative (e.g. sub.example.com) will be routed to the global "
+"forwarder.\n"
+" Global forwarding configuration can be overridden per-zone.\n"
+"\n"
+" Semantics of forwarding in IPA matches BIND semantics and depends on the "
+"type\n"
+" of zone:\n"
+" * Master zone: local BIND replies authoritatively to queries for data in\n"
+" the given zone (including authoritative NXDOMAIN answers) and forwarding\n"
+" affects only queries for names below zone cuts (NS records) of locally\n"
+" served zones.\n"
+"\n"
+" * Forward zone: forward zone contains no authoritative data. BIND "
+"forwards\n"
+" queries, which cannot be answered from its local cache, to configured\n"
+" forwarders.\n"
+"\n"
+" Semantics of the --forwarder-policy option:\n"
+" * none - disable forwarding for the given zone.\n"
+" * first - forward all queries to configured forwarders. If they fail,\n"
+" do resolution using DNS root servers.\n"
+" * only - forward all queries to configured forwarders and if they fail,\n"
+" return failure.\n"
+"\n"
+" Disable global forwarding for given sub-tree:\n"
" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n"
"\n"
-" Forward all requests for the zone external.com to another nameserver using\n"
-" a \"first\" policy (it will send the queries to the selected forwarder and "
-"if\n"
-" not answered it will use global resolvers):\n"
-" ipa dnszone-add external.com\n"
-" ipa dnszone-mod external.com --"
-"forwarder=10.20.0.1 --forward-policy=first\n"
+" This configuration forwards all queries for names outside the example.com\n"
+" sub-tree to global forwarders. Normal recursive resolution process is used\n"
+" for names inside the example.com sub-tree (i.e. NS records are followed "
+"etc.).\n"
"\n"
-" Delete zone example.com with all resource records:\n"
-" ipa dnszone-del example.com\n"
+" Forward all requests for the zone external.example.com to another "
+"forwarder\n"
+" using a \"first\" policy (it will send the queries to the selected "
+"forwarder\n"
+" and if not answered it will use global root servers):\n"
+" ipa dnsforwardzone-add external.example.com --forward-"
+"policy=first --forwarder=203.0.113.1\n"
+"\n"
+" Change forward-policy for external.example.com:\n"
+" ipa dnsforwardzone-mod external.example.com --forward-policy=only\n"
+"\n"
+" Show forward zone external.example.com:\n"
+" ipa dnsforwardzone-show external.example.com\n"
+"\n"
+" List all forward zones:\n"
+" ipa dnsforwardzone-find\n"
+"\n"
+" Delete forward zone external.example.com:\n"
+" ipa dnsforwardzone-del external.example.com\n"
"\n"
" Resolve a host name to see if it exists (will add default IPA domain\n"
" if one is not included):\n"
@@ -13453,13 +23413,20 @@ msgid ""
" ipa dnsconfig-show\n"
"\n"
" Modify global DNS configuration and set a list of global forwarders:\n"
-" ipa dnsconfig-mod --forwarder=10.0.0.1\n"
+" ipa dnsconfig-mod --forwarder=203.0.113.113\n"
msgstr ""
"\n"
"Система назв доменів (DNS)\n"
"\n"
"Керування записами зон та ресурсів DNS.\n"
"\n"
+"ПІДТРИМУВАНІ ТИПИ ЗОН\n"
+"\n"
+" * Основна зона (dnszone-*), містить довірені дані.\n"
+" * Зона переспрямовування (dnsforwardzone-*), переспрямовує запити до "
+"налаштованих засобів обробки\n"
+" (набору серверів DNS).\n"
+"\n"
"ВИКОРИСТАННЯ СТРУКТУРОВАНИХ ПАРАМЕТРІВ ДЛЯ ОКРЕМИХ ТИПІВ\n"
"\n"
"Існує багато структурованих типів RR DNS, для яких дані DNS, що "
@@ -13481,6 +23448,7 @@ msgstr ""
"за допомогою формату --<тип_rr>-<назва_частини>, наприклад --mx-preference\n"
"та --mx-exchanger.\n"
"\n"
+"\n"
"Під час додавання запису можна скористатися специфічними для RR параметрами\n"
"або стандартним параметром для необробленого значення. Втім, поєднувати\n"
"ці варіанти у одній дії із додавання не можна. Під час внесення змін до\n"
@@ -13495,9 +23463,7 @@ msgstr ""
"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
" Додавання нової зони:\n"
-" ipa dnszone-add example.com --name-"
-"server=ns --admin-email=admin@example."
-"com --ip-address=10.0.0.1\n"
+" ipa dnszone-add example.com --admin-email=admin@example.com\n"
"\n"
" Додавання загальносистемних прав доступу, якими можна скористатися для "
"делегування привілеїв для окремих зон:\n"
@@ -13508,22 +23474,22 @@ msgstr ""
" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n"
"\n"
" Ця команда еквівалентна до такої команди:\n"
-" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE --update-policy="
-"\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM krb5-self * AAAA; grant "
-"EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n"
+" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE \\\n"
+" --update-policy=\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM "
+"krb5-self * AAAA; grant EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n"
"\n"
" Зміна зони таким чином, щоб дозволити перенесення зони лише для локальної "
"мережі:\n"
-" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=10.0.0.0/8\n"
+" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=192.0.2.0/24\n"
"\n"
" Додавання нової реверсивної зони, вказаної за допомогою мережевої IP-"
"адреси:\n"
-" ipa dnszone-add --name-from-ip=80.142.15.0/24 --name-"
-"server=ns.example.com.\n"
+" ipa dnszone-add --name-from-ip=192.0.2.0/24\n"
"\n"
" Додати другий сервер назв для example.com:\n"
" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n"
"\n"
+"\n"
" Додавання поштового сервера для example.com:\n"
" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n"
"\n"
@@ -13557,12 +23523,11 @@ msgstr ""
"зворотного\n"
" запису у відповідній зворотній зоні. У цьому випадку запис PTR «2» вказує "
"на\n"
-" www.example.com буде створено у зоні 15.142.80.in-addr.arpa.\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=80.142.15.2 --a-create-"
-"reverse\n"
+" www.example.com буде створено у зоні 2.0.192.in-addr.arpa.\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=192.0.2.2 --a-create-reverse\n"
"\n"
" Додавання нового запису PTR для www.example.com\n"
-" ipa dnsrecord-add 15.142.80.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n"
+" ipa dnsrecord-add 2.0.192.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n"
"\n"
" Додавання нових записів SRV для серверів LDAP. Три чверті запитів мають\n"
" надсилатися до fast.example.com, а одна чверть — на slow.example.com.\n"
@@ -13619,36 +23584,77 @@ msgstr ""
" Знайти записи для ресурсів з «www» у назві у зоні example.com:\n"
" ipa dnsrecord-find example.com www\n"
"\n"
-" Знайти записи A зі значенням 10.10.0.1 у зоні example.com\n"
-" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=10.10.0.1\n"
+" Знайти записи A зі значенням 192.0.2.2 у зоні example.com\n"
+" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=192.0.2.2\n"
"\n"
" Показати записи для ресурсу www у зоні example.com\n"
" ipa dnsrecord-show example.com www\n"
"\n"
" Делегування зони sub.example до іншого сервера назв:\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=10.0.100.5\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=203.0.113.1\n"
" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n"
"\n"
+" Вилучення зони example.com з усіма записами ресурсів:\n"
+" ipa dnszone-del example.com\n"
+"\n"
" Якщо налаштовано загальний переспрямовувач, усі запити, для яких цей сервер "
"не є\n"
" надійним (наприклад sub.example.com) не маршрутизуватимуться до загального\n"
-" переспрямовувача. Щоб змінити поведінку лише для зони example.com\n"
-" і переспрямувати запит безпосередньо до ns.sub.example.com, можна вимкнути\n"
-" загальне переспрямовування для окремої зони:\n"
+" переспрямовувача.\n"
+" Загальні налаштування переспрямовування можна перевизначати для окремих "
+"зон.\n"
+" Семантика переспрямовування у IPA збігається із семантикою BIND і залежить\n"
+" від типу зони:\n"
+" * Основна зона: локальний BIND надає надійні відповіді для даних у "
+"заданій\n"
+" зоні (включено з надійними відповідями NXDOMAIN), а переспрямовування\n"
+" стосуватиметься лише запитів щодо назв за межами (записами NS) зон, що\n"
+" обслуговуються локально.\n"
+"\n"
+" * Зона переспрямовування: зона переспрямовування не містить надійних "
+"даних. BIND\n"
+" переспрямовує запити, на які не вдалося отримати відповіді з локального "
+"кешу, до\n"
+" налаштованих переспрямовувачів.\n"
+"\n"
+" Семантика параметра --forwarder-policy:\n"
+" * none — вимкнути переспрямовування для вказаної зони.\n"
+" * first — спрямувати усі запити до налаштованих переспрямовувачів. Якщо\n"
+" це не спрацює, виконати перетворення за допомогою кореневих серверів "
+"DNS.\n"
+" * only — спрямувати усі запити до налаштованих переспрямовувачів. Якщо\n"
+" це не спрацює, повернути повідомлення про помилку.\n"
+"\n"
+" Вимикання загального переспрямовування для вказаного піддерева:\n"
" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n"
"\n"
-" Переспрямувати усі запити для зони external.com до іншого сервера назв\n"
-" за правилами «first» (надіслати запити до вибраного переспрямовувача,\n"
-" а якщо він не відповів, використати загальні засоби визначення):\n"
-" ipa dnszone-add external.com\n"
-" ipa dnszone-mod external.com --"
-"forwarder=10.20.0.1 --forward-policy=first\n"
+" За цих налаштувань усі запити щодо назв поза піддеревом example.com буде\n"
+" спрямовано до загальних переспрямовувачів. Для назв у межах піддерева\n"
+" example.com буде використано звичайну рекурсивну (тобто з переходом за\n"
+" записами NS) процедуру визначення.\n"
"\n"
-" Вилучити зону example.com із усіма записами ресурсів:\n"
-" ipa dnszone-del example.com\n"
+" Переспрямувати усі запити для зони external.example.com до іншого "
+"переспрямовувача\n"
+" з використанням правила «first» (надсилати запити до вибраного "
+"переспрямовувача і,\n"
+" якщо він не відповість, скористатися загальними кореневими серверами):\n"
+" ipa dnsforwardzone-add external.example.com --forward-policy=first \\\n"
+" --forwarder=203.0.113.1\n"
"\n"
-" Визначити адресу за назвою вузла, щоб визначити, чи він існує (додасть\n"
-" типовий домен IPA, якщо його не включено):\n"
+" Змінити правила переспрямовування для external.example.com:\n"
+" ipa dnsforwardzone-mod external.example.com --forward-policy=only\n"
+"\n"
+" Показати зону переспрямовування external.example.com:\n"
+" ipa dnsforwardzone-show external.example.com\n"
+"\n"
+" Показати список усіх зон переспрямовування:\n"
+" ipa dnsforwardzone-find\n"
+"\n"
+" Вилучення зони переспрямовування external.example.com:\n"
+" ipa dnsforwardzone-del external.example.com\n"
+"\n"
+" Визначити адресу вузла за назвою, якщо адреса існує (додасть типовий\n"
+" домен IPA, якщо домен не включено):\n"
" ipa dns-resolve www.example.com\n"
" ipa dns-resolve www\n"
"\n"
@@ -13667,1160 +23673,1435 @@ msgstr ""
"\n"
" Зміна загальних налаштувань DNS і встановлення списку загальних "
"переспрямовувачів:\n"
-" ipa dnsconfig-mod --forwarder=10.0.0.1\n"
-
-msgid ""
-"A list of global forwarders. A custom port can be specified for each "
-"forwarder using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\""
-msgstr ""
-"Список загальних переспрямовувачів. Для кожного переспрямовувача можна "
-"вказати нетиповий порт за допомогою стандартного формату «IP_АДРЕСА port "
-"ПОРТ»"
-
-msgid "An interval between regular polls of the name server for new DNS zones"
-msgstr "Інтервал між регулярними опитуваннями сервера назв щодо нових зон DNS"
-
-msgid "DNS class"
-msgstr "Клас DNS"
-
-msgid "Comma-separated list of raw A records"
-msgstr "Список простих записів A, відокремлених комами"
-
-msgid "Comma-separated list of raw AAAA records"
-msgstr "Список простих записів AAAA, відокремлених комами"
-
-msgid "Comma-separated list of raw A6 records"
-msgstr "Список простих записів A6, відокремлених комами"
-
-msgid "Comma-separated list of raw AFSDB records"
-msgstr "Список простих записів AFSDB, відокремлених комами"
-
-msgid "Comma-separated list of raw APL records"
-msgstr "Список простих записів APL, відокремлених комами"
-
-msgid "Comma-separated list of raw CERT records"
-msgstr "Список простих записів CERT, відокремлених комами"
-
-msgid "Comma-separated list of raw CNAME records"
-msgstr "Список простих записів CNAME, відокремлених комами"
-
-msgid "Comma-separated list of raw DHCID records"
-msgstr "Список простих записів DHCID, відокремлених комами"
-
-msgid "Comma-separated list of raw DLV records"
-msgstr "Список простих записів DLV, відокремлених комами"
-
-msgid "Comma-separated list of raw DNAME records"
-msgstr "Список простих записів DNAME, відокремлених комами"
-
-msgid "Comma-separated list of raw DNSKEY records"
-msgstr "Список простих записів DNSKEY, відокремлених комами"
-
-msgid "Comma-separated list of raw DS records"
-msgstr "Список простих записів DS, відокремлених комами"
-
-msgid "Comma-separated list of raw HIP records"
-msgstr "Список простих записів HIP, відокремлених комами"
-
-msgid "Comma-separated list of raw IPSECKEY records"
-msgstr "Список простих записів IPSECKEY, відокремлених комами"
-
-msgid "Comma-separated list of raw KEY records"
-msgstr "Список простих записів KEY, відокремлених комами"
-
-msgid "KEY Flags"
-msgstr "Прапорці KEY"
-
-msgid "KEY Protocol"
-msgstr "Протокол КЛЮЧА"
-
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
-
-msgid "KEY Algorithm"
-msgstr "Алгоритм КЛЮЧА"
-
-msgid "KEY Public Key"
-msgstr "Відкритий ключ KEY"
-
-msgid "Public Key"
-msgstr "Відкритий ключ"
-
-msgid "Comma-separated list of raw KX records"
-msgstr "Список простих записів KX, відокремлених комами"
-
-msgid "Comma-separated list of raw LOC records"
-msgstr "Список простих записів LOC, відокремлених комами"
-
-msgid "Comma-separated list of raw MX records"
-msgstr "Список простих записів MX, відокремлених комами"
-
-msgid "Comma-separated list of raw NAPTR records"
-msgstr "Список простих записів NAPTR, відокремлених комами"
-
-msgid "Comma-separated list of raw NS records"
-msgstr "Список простих записів NS, відокремлених комами"
-
-msgid "Comma-separated list of raw NSEC records"
-msgstr "Список простих записів NSEC, відокремлених комами"
-
-msgid "NSEC Next Domain Name"
-msgstr "Наступна назва домену NSEC"
-
-msgid "Next Domain Name"
-msgstr "Наступна назва домену"
-
-msgid "NSEC Type Map"
-msgstr "Карта типів NSEC"
-
-msgid "Type Map"
-msgstr "Карта типів"
-
-msgid "Comma-separated list of raw NSEC3 records"
-msgstr "Список простих записів NSEC3, відокремлених комами"
-
-msgid "Comma-separated list of raw NSEC3PARAM records"
-msgstr "Список простих записів NSEC3PARAM, відокремлених комами"
-
-msgid "Comma-separated list of raw PTR records"
-msgstr "Список простих записів PTR, відокремлених комами"
-
-msgid "Comma-separated list of raw RRSIG records"
-msgstr "Список простих записів RRSIG, відокремлених комами"
-
-msgid "RRSIG Type Covered"
-msgstr "Об’єднувані типи RRSIG"
-
-msgid "Type Covered"
-msgstr "Об’єднувані типи"
+" ipa dnsconfig-mod --forwarder=203.0.113.113\n"
-msgid "RRSIG Algorithm"
-msgstr "Алгоритм RRSIG"
+msgid "Raw A records"
+msgstr "Прості записи A"
-msgid "RRSIG Labels"
-msgstr "Мітки RRSIG"
+msgid "Raw AAAA records"
+msgstr "Прості записи AAAA"
-msgid "Labels"
-msgstr "Мітки"
+msgid "Raw A6 records"
+msgstr "Прості записи A6"
-msgid "RRSIG Original TTL"
-msgstr "Початковий TTL RRSIG"
+msgid "Raw AFSDB records"
+msgstr "Прості записи AFSDB"
-msgid "Original TTL"
-msgstr "Початковий TTL"
+msgid "Raw APL records"
+msgstr "Прості записи APL"
-msgid "RRSIG Signature Expiration"
-msgstr "Строк дії підпису RRSIG"
+msgid "Raw CERT records"
+msgstr "Прості записи CERT"
-msgid "Signature Expiration"
-msgstr "Строк дії підпису"
+msgid "Raw CNAME records"
+msgstr "Прості записи CNAME"
-msgid "RRSIG Signature Inception"
-msgstr "Початок підпису RRSIG"
+msgid "Raw DHCID records"
+msgstr "Прості записи DHCID"
-msgid "Signature Inception"
-msgstr "Початок підпису"
+msgid "Raw DLV records"
+msgstr "Прості записи DLV"
-msgid "RRSIG Key Tag"
-msgstr "Мітка ключа RRSIG"
+msgid "DLV Key Tag"
+msgstr "Мітка ключа DLV"
-msgid "RRSIG Signer's Name"
-msgstr "Ім’я підписника RRSIG"
+msgid "DLV Algorithm"
+msgstr "Алгоритм DLV"
-msgid "Signer's Name"
-msgstr "Ім’я підписника"
+msgid "DLV Digest Type"
+msgstr "Тип контрольної суми DLV"
-msgid "RRSIG Signature"
-msgstr "Підпис RRSIG"
+msgid "DLV Digest"
+msgstr "Контрольна сума DLV"
-msgid "Signature"
-msgstr "Підпис"
+msgid "Raw DNAME records"
+msgstr "Прості записи DNAME"
-msgid "Comma-separated list of raw RP records"
-msgstr "Список простих записів RP, відокремлених комами"
+msgid "Raw DS records"
+msgstr "Прості записи DS"
-msgid "Comma-separated list of raw SIG records"
-msgstr "Список простих записів SIG, відокремлених комами"
+msgid "Raw HIP records"
+msgstr "Прості записи HIP"
-msgid "SIG Type Covered"
-msgstr "Об’єднувані типи SIG"
+msgid "Raw IPSECKEY records"
+msgstr "Прості записи IPSECKEY"
-msgid "SIG Algorithm"
-msgstr "Алгоритм SIG"
+msgid "Raw KEY records"
+msgstr "Прості записи KEY"
-msgid "SIG Labels"
-msgstr "Мітки SIG"
+msgid "Raw KX records"
+msgstr "Прості записи KX"
-msgid "SIG Original TTL"
-msgstr "Початковий TTL SIG"
+msgid "Raw LOC records"
+msgstr "Прості записи LOC"
-msgid "SIG Signature Expiration"
-msgstr "Строк дії підпису SIG"
+msgid "Raw MX records"
+msgstr "Прості записи MX"
-msgid "SIG Signature Inception"
-msgstr "Початок підпису SIG"
+msgid "Raw NAPTR records"
+msgstr "Прості записи NAPTR"
-msgid "SIG Key Tag"
-msgstr "Мітка ключа SIG"
+msgid "Raw NS records"
+msgstr "Прості записи NS"
-msgid "SIG Signer's Name"
-msgstr "Ім’я підписника SIG"
+msgid "Raw NSEC records"
+msgstr "Прості записи NSEC"
-msgid "SIG Signature"
-msgstr "Підпис SIG"
+msgid "Raw PTR records"
+msgstr "Прості записи PTR"
-msgid "Comma-separated list of raw SPF records"
-msgstr "Список простих записів SPF, відокремлених комами"
+msgid "Raw RRSIG records"
+msgstr "Прості записи RRSIG"
-msgid "Comma-separated list of raw SRV records"
-msgstr "Список простих записів SRV, відокремлених комами"
+msgid "Raw RP records"
+msgstr "Прості записи RP"
-msgid "Comma-separated list of raw SSHFP records"
-msgstr "Список простих записів SSHFP, відокремлених комами"
+msgid "Raw SIG records"
+msgstr "Прості записи SIG"
-msgid "Comma-separated list of raw TA records"
-msgstr "Список простих записів TA, відокремлених комами"
+msgid "Raw SPF records"
+msgstr "Прості записи SPF"
-msgid "Comma-separated list of raw TKEY records"
-msgstr "Список простих записів TKEY, відокремлених комами"
+msgid "Raw SRV records"
+msgstr "Прості записи SRV"
-msgid "Comma-separated list of raw TSIG records"
-msgstr "Список простих записів TSIG, відокремлених комами"
+msgid "Raw SSHFP records"
+msgstr "Прості записи SSHFP"
-msgid "Comma-separated list of raw TXT records"
-msgstr "Список простих записів TXT, відокремлених комами"
+msgid "TLSA record"
+msgstr "Запис TLSA"
-msgid "SOA time to live"
-msgstr "Строк дії SOA"
+msgid "Raw TLSA records"
+msgstr "Прості записи TLSA"
-msgid "SOA record time to live"
-msgstr "Строк дії запису SOA"
+msgid "TLSA Certificate Usage"
+msgstr "Використання сертифіката TLSA"
-msgid "SOA class"
-msgstr "Клас SOA"
+msgid "TLSA Selector"
+msgstr "Селектор TLSA"
-msgid "SOA record class"
-msgstr "Клас записів SOA"
+msgid "TLSA Matching Type"
+msgstr "Відповідний тип TLSA"
-msgid ""
-"A list of per-zone forwarders. A custom port can be specified for each "
-"forwarder using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\""
-msgstr ""
-"Список переспрямовувачів для окремих зон. Для кожного переспрямовувача можна "
-"вказати нетиповий порт за допомогою стандартного формату: «IP_АДРЕСА port "
-"ПОРТ»"
+msgid "TLSA Certificate Association Data"
+msgstr "Дані прив’язки сертифікатів TLSA"
-msgid "Add forward record for nameserver located in the created zone"
-msgstr ""
-"Додати запис переспрямування для сервера назв, розташованого у створеній зоні"
+msgid "Raw TXT records"
+msgstr "Прості записи TXT"
msgid ""
"\n"
-"Entitlements\n"
+"Vaults\n"
"\n"
-"Manage entitlements for client machines\n"
+"Manage vaults.\n"
"\n"
-"Entitlements can be managed either by registering with an entitlement\n"
-"server with a username and password or by manually importing entitlement\n"
-"certificates. An entitlement certificate contains embedded information\n"
-"such as the product being entitled, the quantity and the validity dates.\n"
+"Vault is a secure place to store a secret.\n"
"\n"
-"An entitlement server manages the number of client entitlements available.\n"
-"To mark these entitlements as used by the IPA server you provide a quantity\n"
-"and they are marked as consumed on the entitlement server.\n"
+"Based on the ownership there are three vault categories:\n"
+"* user/private vault\n"
+"* service vault\n"
+"* shared vault\n"
"\n"
-" Register with an entitlement server:\n"
-" ipa entitle-register consumer\n"
+"User vaults are vaults owned used by a particular user. Private\n"
+"vaults are vaults owned the current user. Service vaults are\n"
+"vaults owned by a service. Shared vaults are owned by the admin\n"
+"but they can be used by other users or services.\n"
"\n"
-" Import an entitlement certificate:\n"
-" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\n"
+"Based on the security mechanism there are three types of\n"
+"vaults:\n"
+"* standard vault\n"
+"* symmetric vault\n"
+"* asymmetric vault\n"
"\n"
-" Display current entitlements:\n"
-" ipa entitle-status\n"
+"Standard vault uses a secure mechanism to transport and\n"
+"store the secret. The secret can only be retrieved by users\n"
+"that have access to the vault.\n"
"\n"
-" Retrieve details on entitlement certificates:\n"
-" ipa entitle-get\n"
+"Symmetric vault is similar to the standard vault, but it\n"
+"pre-encrypts the secret using a password before transport.\n"
+"The secret can only be retrieved using the same password.\n"
"\n"
-" Consume some entitlements from the entitlement server:\n"
-" ipa entitle-consume 50\n"
+"Asymmetric vault is similar to the standard vault, but it\n"
+"pre-encrypts the secret using a public key before transport.\n"
+"The secret can only be retrieved using the private key.\n"
"\n"
-"The registration ID is a Unique Identifier (UUID). This ID will be\n"
-"IMPORTED if you have used entitle-import.\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-"Changes to /etc/rhsm/rhsm.conf require a restart of the httpd service.\n"
+" List vaults:\n"
+" ipa vault-find\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+"\n"
+" Add a standard vault:\n"
+" ipa vault-add <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --type standard\n"
+"\n"
+" Add a symmetric vault:\n"
+" ipa vault-add <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --type symmetric --password-file password.txt\n"
+"\n"
+" Add an asymmetric vault:\n"
+" ipa vault-add <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --type asymmetric --public-key-file public.pem\n"
+"\n"
+" Show a vault:\n"
+" ipa vault-show <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+"\n"
+" Modify vault description:\n"
+" ipa vault-mod <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --desc <description>\n"
+"\n"
+" Modify vault type:\n"
+" ipa vault-mod <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --type <type>\n"
+" [old password/private key]\n"
+" [new password/public key]\n"
+"\n"
+" Modify symmetric vault password:\n"
+" ipa vault-mod <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --change-password\n"
+" ipa vault-mod <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --old-password <old password>\n"
+" --new-password <new password>\n"
+" ipa vault-mod <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --old-password-file <old password file>\n"
+" --new-password-file <new password file>\n"
+"\n"
+" Modify asymmetric vault keys:\n"
+" ipa vault-mod <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --private-key-file <old private key file>\n"
+" --public-key-file <new public key file>\n"
+"\n"
+" Delete a vault:\n"
+" ipa vault-del <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+"\n"
+" Display vault configuration:\n"
+" ipa vaultconfig-show\n"
+"\n"
+" Archive data into standard vault:\n"
+" ipa vault-archive <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --in <input file>\n"
+"\n"
+" Archive data into symmetric vault:\n"
+" ipa vault-archive <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --in <input file>\n"
+" --password-file password.txt\n"
+"\n"
+" Archive data into asymmetric vault:\n"
+" ipa vault-archive <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --in <input file>\n"
+"\n"
+" Retrieve data from standard vault:\n"
+" ipa vault-retrieve <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --out <output file>\n"
+"\n"
+" Retrieve data from symmetric vault:\n"
+" ipa vault-retrieve <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --out <output file>\n"
+" --password-file password.txt\n"
+"\n"
+" Retrieve data from asymmetric vault:\n"
+" ipa vault-retrieve <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" --out <output file> --private-key-file private.pem\n"
+"\n"
+" Add vault owners:\n"
+" ipa vault-add-owner <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" [--users <users>] [--groups <groups>] [--services <services>]\n"
+"\n"
+" Delete vault owners:\n"
+" ipa vault-remove-owner <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" [--users <users>] [--groups <groups>] [--services <services>]\n"
+"\n"
+" Add vault members:\n"
+" ipa vault-add-member <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" [--users <users>] [--groups <groups>] [--services <services>]\n"
+"\n"
+" Delete vault members:\n"
+" ipa vault-remove-member <name>\n"
+" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
+" [--users <users>] [--groups <groups>] [--services <services>]\n"
msgstr ""
"\n"
-"Іменування\n"
+"Сховища\n"
"\n"
-"Керування іменуванням для клієнтських комп’ютерів\n"
+"Керування сховищами.\n"
"\n"
-"Іменуванням можна керувати або шляхом реєстрації на сервері іменування\n"
-"з визначенням імені користувача і пароля, або вручну, імпортуванням "
-"сертифікатів\n"
-"іменування. Сертифікат іменування містить вбудовані дані, зокрема те, як\n"
-"слід іменувати продукт, щодо кількості та дат чинності.\n"
+"Сховище — безпечне місце для зберігання ключів і паролів.\n"
"\n"
-"Сервер іменування керує кількістю доступних іменувань клієнтів.\n"
-"Для позначення іменувань як таких, що використовуються сервером IPA, ви "
-"надаєте\n"
-"кількість, а система позначає їх як використані на сервері іменування.\n"
+"За правами власності сховища поділяються на три категорії:\n"
+"* приватні сховища користувачів\n"
+"* сховища служб\n"
+"* сховища спільного використання\n"
"\n"
-" Зареєструватися на сервері іменування:\n"
-" ipa entitle-register consumer\n"
+"Сховища користувачів — це сховища, власником яких є конкретний\n"
+"користувач. Приватними є сховища, власником яких є поточний\n"
+"користувач. Власником сховища служби є певна служба. Сховища\n"
+"спільного використання належать адміністратору, але можуть\n"
+"використовуватися іншими користувачами або службами.\n"
"\n"
-" Імпортувати сертифікат іменування:\n"
-" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\n"
+"За механізмами захисту сховища поділяються на три\n"
+"типи:\n"
+"* стандартні сховища\n"
+"* симетричні сховища\n"
+"* асиметричні сховища\n"
"\n"
-" Показати поточні іменування:\n"
-" ipa entitle-status\n"
+"У стандартному сховищі для передавання і зберігання реєстраційних\n"
+"даних використовуються безпечні механізми. Реєстраційні дані\n"
+"може бути отримано лише користувачами, які мають доступ\n"
+"до сховища.\n"
"\n"
-" Отримати подробиці щодо сертифікатів іменування:\n"
-" ipa entitle-get\n"
+"Симетричне сховище є подібним до стандартного сховища, але\n"
+"у ньому реєстраційні дані попередньо шифруються до\n"
+"передавання за допомогою пароля.\n"
+"Реєстраційні дані можна отримати лише за допомогою цього пароля.\n"
"\n"
-" Вжити деякі іменування із сервера іменувань:\n"
-" ipa entitle-consume 50\n"
+"Асиметричне сховище є подібним до стандартного сховища, але\n"
+"у ньому реєстраційні дані попередньо шифруються до\n"
+"передавання за допомогою відкритого ключа.\n"
+"Реєстраційні дані можна отримати лише за допомогою закритого ключа.\n"
"\n"
-"Реєстраційним ідентифікатором є унікальний ідентифікатор (UUID). Цей "
-"ідентифікатор\n"
-"буде ІМПОРТОВАНО, якщо ви скористалися entitle-import.\n"
+" Вивести список сховищ:\n"
+" ipa vault-find\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
"\n"
-"Зміни у /etc/rhsm/rhsm.conf для набуття чинності потребуватимуть перезапуску "
-"служби httpd.\n"
-
-msgid "Consume an entitlement."
-msgstr "Використати іменування."
+" Додати стандартне сховище:\n"
+" ipa vault-add <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --type standard\n"
+"\n"
+" Додати симетричне сховище:\n"
+" ipa vault-add <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --type symmetric --password-file пароль.txt\n"
+"\n"
+" Додати асиметричне сховище:\n"
+" ipa vault-add <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --type asymmetric --public-key-file відкритий_ключ.pem\n"
+"\n"
+" Показати сховище:\n"
+" ipa vault-show <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+"\n"
+" Змінити опис сховища:\n"
+" ipa vault-mod <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --desc <опис>\n"
+"\n"
+" Змінити тип сховища:\n"
+" ipa vault-mod <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --type <тип>\n"
+" [старий пароль/закритий ключ]\n"
+" [новий пароль/відкритий ключ]\n"
+"\n"
+" Змінити пароль до симетричного сховища:\n"
+" ipa vault-mod <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --change-password\n"
+" ipa vault-mod <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --old-password <старий пароль>\n"
+" --new-password <новий пароль>\n"
+" ipa vault-mod <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --old-password-file <файл старого пароля>\n"
+" --new-password-file <файл нового пароля>\n"
+"\n"
+" Змінити ключ асиметричного сховища:\n"
+" ipa vault-mod <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --private-key-file <файл старого закритого ключа>\n"
+" --public-key-file <файл нового відкритого ключа>\n"
+"\n"
+" Вилучити сховище:\n"
+" ipa vault-del <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+"\n"
+" Вивести налаштування сховищ:\n"
+" ipa vaultconfig-show\n"
+"\n"
+" Архівувати дані до стандартного сховища:\n"
+" ipa vault-archive <name>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --in <файл вхідних даних>\n"
+"\n"
+" Архівувати дані до симетричного сховища:\n"
+" ipa vault-archive <name>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --in <файл вхідних даних>\n"
+" --password-file пароль.txt\n"
+"\n"
+" Архівувати дані до асиметричного сховища:\n"
+" ipa vault-archive <name>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --in <файл вхідних даних>\n"
+"\n"
+" Отримати дані зі стандартного сховища:\n"
+" ipa vault-retrieve <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --out <файл результатів>\n"
+"\n"
+" Отримати дані з симетричного сховища:\n"
+" ipa vault-retrieve <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --out <файл результатів>\n"
+" --password-file password.txt\n"
+"\n"
+" Отримати дані з асиметричного сховища:\n"
+" ipa vault-retrieve <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" --out <файл результатів> --private-key-file private.pem\n"
+"\n"
+" Додати записи власників сховища:\n"
+" ipa vault-add-owner <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n"
+"\n"
+" Вилучити записи учасників сховища:\n"
+" ipa vault-remove-owner <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n"
+"\n"
+" Додати записи учасників сховища:\n"
+" ipa vault-add-member <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n"
+"\n"
+" Вилучити записи учасників сховища:\n"
+" ipa vault-remove-member <назва>\n"
+" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
+" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n"
-msgid "Quantity"
-msgstr "Кількість"
+msgid "users to add"
+msgstr "користувачі для додавання"
-msgid "Search for entitlement accounts."
-msgstr "Шукати облікові записи іменування."
+msgid "groups to add"
+msgstr "групи для додавання"
-msgid "Retrieve the entitlement certs."
-msgstr "Отримати сертифікати іменування."
+msgid "member service"
+msgstr "учасник служба"
-msgid "Import an entitlement certificate."
-msgstr "Імпортувати сертифікат надання імен."
+msgid "services to add"
+msgstr "служби для додавання"
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
+msgid "owner user"
+msgstr "користувач-власник"
-msgid "Enrollment UUID"
-msgstr "UUID надання ролей"
+msgid "owner group"
+msgstr "група-власник"
-msgid "Register to the entitlement system."
-msgstr "Зареєструватися у системі іменування."
+msgid "owner service"
+msgstr "служба-власник"
-msgid "Username"
-msgstr "Користувач"
+msgid "users to remove"
+msgstr "користувачі, записи яких слід вилучити"
-msgid "Enrollment UUID (not implemented)"
-msgstr "UUID надання ролі (не реалізовано)"
+msgid "groups to remove"
+msgstr "групи для вилучення"
-msgid "Registration password"
-msgstr "Пароль для реєстрації"
+msgid "services to remove"
+msgstr "служби для вилучення"
-msgid "Display current entitlements."
-msgstr "Показати поточні іменування."
+msgid "Trusted domain partner"
+msgstr "Партнер довіреного домену"
-msgid "Re-sync the local entitlement cache with the entitlement server."
+msgid ""
+"Type of trusted domain ID range, one of ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-trust"
msgstr ""
-"Повторно синхронізувати локальний кеш іменування із сервером іменування."
+"Тип діапазону ідентифікаторів довіреного домену, одне з таких значень: ipa-"
+"ad-trust-posix, ipa-ad-trust"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"domain\")"
+msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («domain»)"
msgid ""
"\n"
-"Groups of users\n"
+"Topology\n"
"\n"
-"Manage groups of users. By default, new groups are POSIX groups. You\n"
-"can add the --nonposix option to the group-add command to mark a new group\n"
-"as non-POSIX. You can use the --posix argument with the group-mod command\n"
-"to convert a non-POSIX group into a POSIX group. POSIX groups cannot be\n"
-"converted to non-POSIX groups.\n"
+"Management of a replication topology at domain level 1.\n"
"\n"
-"Every group must have a description.\n"
+"IPA server's data is stored in LDAP server in two suffixes:\n"
+"* domain suffix, e.g., 'dc=example,dc=com', contains all domain related "
+"data\n"
+"* ca suffix, 'o=ipaca', is present only on server with CA installed. It\n"
+" contains data for Certificate Server component\n"
"\n"
-"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n"
-"supported but can have an impact on your file permissions. It is not "
-"necessary\n"
-"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n"
-"if it is not provided.\n"
+"Data stored on IPA servers is replicated to other IPA servers. The way it "
+"is\n"
+"replicated is defined by replication agreements. Replication agreements "
+"needs\n"
+"to be set for both suffixes separately. On domain level 0 they are managed\n"
+"using ipa-replica-manage and ipa-csreplica-manage tools. With domain level "
+"1\n"
+"they are managed centrally using `ipa topology*` commands.\n"
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+"Agreements are represented by topology segments. By default topology "
+"segment\n"
+"represents 2 replication agreements - one for each direction, e.g., A to B "
+"and\n"
+"B to A. Creation of unidirectional segments is not allowed.\n"
"\n"
-" Add a new group:\n"
-" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n"
+"To verify that no server is disconnected in the topology of the given "
+"suffix,\n"
+"use:\n"
+" ipa topologysuffix-verify $suffix\n"
"\n"
-" Add a new non-POSIX group:\n"
-" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n"
"\n"
-" Convert a non-POSIX group to posix:\n"
-" ipa group-mod --posix remoteadmins\n"
+"Examples:\n"
+" Find all IPA servers:\n"
+" ipa server-find\n"
"\n"
-" Add a new POSIX group with a specific Group ID number:\n"
-" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n"
+" Find all suffixes:\n"
+" ipa topologysuffix-find\n"
"\n"
-" Add a new POSIX group and let IPA assign a Group ID number:\n"
-" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n"
+" Add topology segment to 'domain' suffix:\n"
+" ipa topologysegment-add domain --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n"
"\n"
-" Remove a group:\n"
-" ipa group-del unixadmins\n"
+" Add topology segment to 'ca' suffix:\n"
+" ipa topologysegment-add ca --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n"
"\n"
-" To add the \"remoteadmins\" group to the \"localadmins\" group:\n"
-" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n"
+" List all topology segments in 'domain' suffix:\n"
+" ipa topologysegment-find domain\n"
"\n"
-" Add a list of users to the \"localadmins\" group:\n"
-" ipa group-add-member --users=test1,test2 localadmins\n"
+" List all topology segments in 'ca' suffix:\n"
+" ipa topologysegment-find ca\n"
"\n"
-" Remove a user from the \"localadmins\" group:\n"
-" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n"
+" Delete topology segment in 'domain' suffix:\n"
+" ipa topologysegment-del domain segment_name\n"
"\n"
-" Display information about a named group.\n"
-" ipa group-show localadmins\n"
+" Delete topology segment in 'ca' suffix:\n"
+" ipa topologysegment-del ca segment_name\n"
"\n"
-"External group membership is designed to allow users from trusted domains\n"
-"to be mapped to local POSIX groups in order to actually use IPA resources.\n"
-"External members should be added to groups that specifically created as\n"
-"external and non-POSIX. Such group later should be included into one of "
-"POSIX\n"
-"groups.\n"
+" Verify topology of 'domain' suffix:\n"
+" ipa topologysuffix-verify domain\n"
"\n"
-"An external group member is currently a Security Identifier (SID) as defined "
-"by\n"
-"the trusted domain. When adding external group members, it is possible to\n"
-"specify them in either SID, or DOM\n"
-"ame, or name@domain format. IPA will attempt\n"
-"to resolve passed name to SID with the use of Global Catalog of the trusted "
-"domain.\n"
+" Verify topology of 'ca' suffix:\n"
+" ipa topologysuffix-verify ca\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Example:\n"
+"Топологія\n"
"\n"
-"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX "
-"group:\n"
+"Керування топологією реплікації на домені рівня 1.\n"
"\n"
-" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins external map' ad_admins_external "
-"--external\n"
-" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins' ad_admins\n"
+"Дані сервера IPA зберігаються на сервері LDAP у двох суфіксах:\n"
+"* суфіксі домену, наприклад «dc=example,dc=com», тут містяться усі пов’язані "
+"із доменом дані\n"
+"* суфіксі ca, «o=ipaca», наявні лише на серверах із встановленим CA. Тут\n"
+" містяться дані для компонента сервера сертифікатів.\n"
"\n"
-"2. Add security identifier of Domain Admins of the <ad.domain> to the "
-"ad_admins_external\n"
-" group:\n"
+"Дані, що зберігаються на серверах IPA, відтворюються на інших серверах IPA. "
+"Спосіб\n"
+"відтворення (реплікації) визначається угодами. Угоди реплікації потрібно\n"
+"встановлювати для обох суфіксів окремо. На рівні домену 0 угодами керують\n"
+"програми ipa-replica-manage та ipa-csreplica-manage. На рівні доменів 1\n"
+"керування виконується централізовано за допомогою команд «ipa topology*».\n"
"\n"
-" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n"
+"Угоди представляються сегментами топології. Типово, сегмент топології\n"
+"представляється 2 угодами реплікації — по одній для кожного напрямку, "
+"наприклад\n"
+"від A до B і від B до A. Створення односпрямованих сегментів заборонене.\n"
"\n"
-"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins "
-"POSIX group:\n"
+"Щоб перевірити, що жоден сервер не від’єднано у топології вказаного "
+"суфікса,\n"
+"скористайтеся такою командою:\n"
+" ipa topologysuffix-verify $suffix\n"
"\n"
-" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n"
"\n"
-"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their "
-"SIDs:\n"
+"Приклади:\n"
+" Знайти усі сервери IPA:\n"
+" ipa server-find\n"
"\n"
-" ipa group-show ad_admins_external\n"
+" Знайти усі суфікси:\n"
+" ipa topologysuffix-find\n"
+"\n"
+" Додати сегмент топології до суфікса «domain»:\n"
+" ipa topologysegment-add domain --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n"
+"\n"
+" Додати сегмент топології до суфікса «ca»:\n"
+" ipa topologysegment-add ca --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n"
+"\n"
+" Вивести список усіх сегментів топології у суфіксі «domain»:\n"
+" ipa topologysegment-find domain\n"
+"\n"
+" Вивести список усіх сегментів топології у суфіксі «ca»:\n"
+" ipa topologysegment-find ca\n"
+"\n"
+" Вилучити сегмент топології у суфіксі «domain»:\n"
+" ipa topologysegment-del domain segment_name\n"
+"\n"
+" Вилучити сегмент топології у суфіксі «ca»:\n"
+" ipa topologysegment-del ca segment_name\n"
+"\n"
+" Перевірити топологію суфікса «domain»:\n"
+" ipa topologysuffix-verify domain\n"
+"\n"
+" Перевірити топологію суфікса «ca»:\n"
+" ipa topologysuffix-verify ca\n"
+
+msgid "Attributes to replicate"
+msgstr "Атрибути для реплікації"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Verify replication topology for suffix.\n"
+"\n"
+"Checks done:\n"
+" 1. check if a topology is not disconnected. In other words if there are\n"
+" replication paths between all servers.\n"
+" 2. check if servers don't have more than the recommended number of\n"
+" replication agreements\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-"Групи користувачів\n"
+"Перевірити топологію реплікації для суфікса.\n"
"\n"
-"Керування групами користувачів. Типово нові групи є групами POSIX. Ви "
-"можете\n"
-"додати параметр --nonposix до команди group-add з метою позначення нової\n"
-"групи як групи не-POSIX. Ви можете скористатися аргументом --posix команди "
-"group-mod\n"
-"для перетворення групи не-POSIX на групу POSIX. Групи POSIX не можна\n"
-"перетворювати на групи не-POSIX.\n"
+"Перевірки, які виконуються:\n"
+" 1. перевірка того, чи є топологія роз’єднаною. Іншими словами, того, чи\n"
+" пов’язано усі сервери шляхами реплікації.\n"
+" 2. перевірка того, чи не перевищено кількість рекомендованих угод з\n"
+" реплікації між серверами.\n"
+" "
+
+msgid ""
"\n"
-"Кожна група повинна мати опис.\n"
+"Sudo Rules\n"
"\n"
-"Групи POSIX повинні мати номер ідентифікатора групи (GID). Передбачено "
-"підтримку\n"
-"зміни GID, але ця зміна може вплинути на права доступу до ваших файлів. Для\n"
-"створення групи слід вказати GID. IPA створить одну групу автоматично, якщо\n"
-"таку не вказано.\n"
+"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n"
+"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n"
+"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n"
+"commands and their arguments.\n"
"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
+"FreeIPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n"
+" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n"
+" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke "
+"Sudo.\n"
+" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n"
+" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n"
+" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be "
+"invoked with.\n"
+" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n"
+" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n"
"\n"
-" Додавання нової групи:\n"
-" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n"
+"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n"
+"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n"
+"must be unique.\n"
"\n"
-" Додавання нової групи не-POSIX:\n"
-" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n"
+"FreeIPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n"
+"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
"\n"
-" Перетворити групу не-POSIX на групу posix:\n"
-" ipa group-mod --posix remoteadmins\n"
+"To enable the binddn run the following command to set the password:\n"
+"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -"
+"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,"
+"dc=com\n"
"\n"
-" Додати нову групу POSIX з вказаним ідентифікатором групи:\n"
-" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Додати нову групу POSIX і надати IPA змогу призначити ідентифікатор:\n"
-" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n"
+" Create a new rule:\n"
+" ipa sudorule-add readfiles\n"
"\n"
-" Вилучення групи:\n"
-" ipa group-del unixadmins\n"
+" Add sudo command object and add it as allowed command in the rule:\n"
+" ipa sudocmd-add /usr/bin/less\n"
+" ipa sudorule-add-allow-command readfiles --sudocmds /usr/bin/less\n"
"\n"
-" Додати групу \"remoteadmins\" до групи \"localadmins\":\n"
-" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n"
+" Add a host to the rule:\n"
+" ipa sudorule-add-host readfiles --hosts server.example.com\n"
"\n"
-" Додати список користувачів до групи \"localadmins\":\n"
-" ipa group-add-member --users=test1,test2 localadmins\n"
+" Add a user to the rule:\n"
+" ipa sudorule-add-user readfiles --users jsmith\n"
"\n"
-" Вилучення користувача з групи \"localadmins\":\n"
-" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n"
+" Add a special Sudo rule for default Sudo server configuration:\n"
+" ipa sudorule-add defaults\n"
"\n"
-" Показати інформацію щодо іменованої групи.\n"
-" ipa group-show localadmins\n"
+" Set a default Sudo option:\n"
+" ipa sudorule-add-option defaults --sudooption '!authenticate'\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Участь із зовнішніх груп створено для того, щоб уможливити прив’язку\n"
-"користувачів з довірених доменів до локальних груп POSIX з метою\n"
-"використання ресурсів IPA. Зовнішніх користувачів слід додавати до груп\n"
-"які спеціально створено як зовнішні або групи не-POSIX. Таку групу\n"
-"слід пізніше включити до одної з груп POSIX.\n"
+"Правила sudo\n"
"\n"
-"У поточній версії учасник зовнішньої групи є ідентифікатором безпеки\n"
-"(Security Identifier або SID) визначеним довіреним доменом. Додавання\n"
-"учасників зовнішньої групи можна виконати у форматі SID, DOM\\ім’я або\n"
-"ім’я@домен. IPA намагатиметься визначити за переданим іменем SID за\n"
-"допомогою використання Загального каталогу довіреного домену.\n"
+"Sudo (su \"do\") надає системному адміністратору змогу делегувати\n"
+"повноваження певним користувачам (або групам користувачів) на виконання\n"
+"деяких (або усіх) команд від імені адміністратора (root) або іншого\n"
+"користувача, зберігаючи водночас журнал виконання команд та\n"
+"аргументів.\n"
"\n"
-"Приклад:\n"
+"У FreeIPA передбачено декілька параметрів налаштовування роботи sudo:\n"
+" Users: користувачі або групи, які можуть викликати sudo.\n"
+" Hosts: вузли або групи вузлів, користувачі якого можуть викликати sudo.\n"
+" Allow Command: специфічні команди, які можна виконувати за допомогою "
+"sudo.\n"
+" Deny Command: специфічні команди, які не можна виконувати за допомогою "
+"sudo.\n"
+" RunAsUser: користувачі або групи, від імені яких sudo виконуватиме "
+"команди.\n"
+" RunAsGroup: групи, ідентифікатори яких буде використано sudo для "
+"виконання команд.\n"
+" Options: різноманітні параметри sudoers, які можуть змінити поведінку "
+"sudo.\n"
"\n"
-"1. Створити групу для прив’язки адміністраторів довіреного домену до\n"
-"відповідної локальної групи POSIX:\n"
+"До правила sudo можна додати порядок, який керуватиме порядком\n"
+"обробки записів (якщо такий порядок передбачено на клієнтському боці).\n"
+"Порядок визначається числовим індексом, який не повинен повторюватися.\n"
"\n"
-" ipa group-add --desc='<домен.ad> admins external map' ad_admins_external "
-"--external\n"
-" ipa group-add --desc='<домен.ad> admins' ad_admins\n"
+"У FreeIPA передбачено визначений binddn для використання з sudo, який "
+"розташовано у\n"
+"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
"\n"
-"2. Додати ідентифікатор Domain Admins домену <домен.ad> до\n"
-"групи ad_admins_external:\n"
+"Щоб увімкнути binddn, віддайте таку команду для встановлення пароля:\n"
+"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -"
+"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,"
+"dc=com\n"
"\n"
-" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-"3. Дозволити прив’язку групи ad_admins_external до групи POSIX ad_admins:\n"
+" Створити правило:\n"
+" ipa sudorule-add readfiles\n"
"\n"
-" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n"
+" Додати об’єкт команди sudo і записати його як дозволену команду до "
+"правила:\n"
+" ipa sudocmd-add /usr/bin/less\n"
+" ipa sudorule-add-allow-command readfiles --sudocmds /usr/bin/less\n"
"\n"
-"4. Показати список зовнішніх учасників групи ad_admins_external, щоб "
-"визначити\n"
-"їхні SIDs:\n"
+" Додати запис вузла до правила:\n"
+" ipa sudorule-add-host readfiles --hosts server.example.com\n"
"\n"
-" ipa group-show ad_admins_external\n"
+" Додати запис користувача до правила:\n"
+" ipa sudorule-add-user readfiles --users jsmith\n"
+"\n"
+" Додати особливе правило sudo для типового налаштовування сервера sudo:\n"
+" ipa sudorule-add defaults\n"
+"\n"
+" Встановити типовий варіант дій для sudo:\n"
+" ipa sudorule-add-option defaults --sudooption '!authenticate'\n"
-msgid ""
-"comma-separated list of members of a trusted domain in DOM\\name or "
-"name@domain form"
-msgstr ""
-"список учасників довіреного домену у форматі ДОМЕН\\ім’я або ім’я@домен, "
-"відокремлених комами"
+msgid "sudo commands to add"
+msgstr "команди sudo, які слід додати"
-msgid "comma-separated list of users to add"
-msgstr "список записів користувачів, які слід додати, відокремлених комами"
+msgid "sudo command groups to add"
+msgstr "групи команд sudo для додавання"
-msgid "comma-separated list of groups to add"
-msgstr "список груп, які слід додати, відокремлених комами"
+msgid "hosts to add"
+msgstr "вузли для додавання"
-msgid "comma-separated list of users to remove"
-msgstr "список записів користувачів, які слід вилучити, відокремлених комами"
+msgid "host groups to add"
+msgstr "групи вузлів для додавання"
-msgid "comma-separated list of groups to remove"
-msgstr "список груп, які слід вилучити, відокремлених комами"
+msgid "sudo commands to remove"
+msgstr "команди sudo для вилучення"
+
+msgid "sudo command groups to remove"
+msgstr "групи команд sudo для вилучення"
+
+msgid "hosts to remove"
+msgstr "вузли для вилучення"
+
+msgid "host groups to remove"
+msgstr "групи вузлів для вилучення"
msgid ""
"\n"
-"Host-based access control\n"
+"Groups of Sudo Commands\n"
"\n"
-"Control who can access what services on what hosts and from where. You\n"
-"can use HBAC to control which users or groups on a source host can\n"
-"access a service, or group of services, on a target host.\n"
+"Manage groups of Sudo Commands.\n"
"\n"
-"You can also specify a category of users, target hosts, and source\n"
-"hosts. This is currently limited to \"all\", but might be expanded in the\n"
-"future.\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-"Target hosts and source hosts in HBAC rules must be hosts managed by IPA.\n"
+" Add a new Sudo Command Group:\n"
+" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n"
"\n"
-"The available services and groups of services are controlled by the\n"
-"hbacsvc and hbacsvcgroup plug-ins respectively.\n"
+" Remove a Sudo Command Group:\n"
+" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n"
+" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/"
+"vim admincmds\n"
"\n"
-" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server"
-"\" from\n"
-" anywhere:\n"
-" ipa hbacrule-add --usercat=all --srchostcat=all test1\n"
-" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n"
+" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n"
+" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
"\n"
-" Display the properties of a named HBAC rule:\n"
-" ipa hbacrule-show test1\n"
+" Show a Sudo Command Group:\n"
+" ipa group-show localadmins\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Create a rule for a specific service. This lets the user john access\n"
-" the sshd service on any machine from any machine:\n"
-" ipa hbacrule-add --hostcat=all --srchostcat=all john_sshd\n"
-" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n"
-" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n"
+"Групи команд sudo\n"
"\n"
-" Create a rule for a new service group. This lets the user john access\n"
-" the FTP service on any machine from any machine:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n"
-" ipa hbacsvc-add sftp\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp,sftp ftpers\n"
-" ipa hbacrule-add --hostcat=all --srchostcat=all john_ftp\n"
-" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n"
-" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n"
+"Керування групами команд sudo.\n"
"\n"
-" Disable a named HBAC rule:\n"
-" ipa hbacrule-disable test1\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" Remove a named HBAC rule:\n"
-" ipa hbacrule-del allow_server\n"
+" Додати нову групу команд sudo:\n"
+" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n"
+"\n"
+" Вилучити групу команд sudo:\n"
+" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
+"\n"
+" Керування участю групи команд sudo, команди:\n"
+" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/"
+"vim admincmds\n"
+"\n"
+" Керування участю групи команд sudo, команди:\n"
+" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
+"\n"
+" Показ групи команд sudo:\n"
+" ipa group-show localadmins\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Stageusers\n"
+"\n"
+"Manage stage user entries.\n"
+"\n"
+"Stage user entries are directly under the container: \"cn=stage users,\n"
+"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n"
+"User can not authenticate with those entries (even if the entries\n"
+"contain credentials) and are candidate to become Active entries.\n"
+"\n"
+"Active user entries are Posix users directly under the container: "
+"\"cn=accounts, SUFFIX\".\n"
+"User can authenticate with Active entries, at the condition they have\n"
+"credentials\n"
+"\n"
+"Delete user entries are Posix users directly under the container: "
+"\"cn=deleted users,\n"
+"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n"
+"User can not authenticate with those entries (even if the entries contain "
+"credentials)\n"
+"\n"
+"The stage user container contains entries\n"
+" - created by 'stageuser-add' commands that are Posix users\n"
+" - created by external provisioning system\n"
+"\n"
+"A valid stage user entry MUST:\n"
+" - entry RDN is 'uid'\n"
+" - ipaUniqueID is 'autogenerate'\n"
+"\n"
+"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of "
+"any\n"
+"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n"
+"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n"
+"may cause problems for some UNIX systems.\n"
+"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n"
+"\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" Add a new stageuser:\n"
+" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n"
+"\n"
+" Add a stageuser from the Delete container\n"
+" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n"
msgstr ""
"\n"
-"Керування доступом на основі вузлів\n"
+"Користувачі етапу\n"
"\n"
-"Керуйте тим, хто, на яких вузлах і з яких вузлів зможе отримувати доступ\n"
-"до певних служб. Ви можете скористатися HBAC для визначення\n"
-"користувачів і груп на вузлі походження запиту зможе отримувати\n"
-"доступ до певної служби або групи служб.\n"
+"Керування записами користувачів етапу.\n"
"\n"
-"Ви також можете визначити категорію користувачів та вузли призначення.\n"
-"У поточній версії можливі варіанти\n"
-"обмежено варіантом \"all\", але перелік варіантів може бути\n"
-"розширено у майбутніх версіях.\n"
+"Записи користувачів етапу перебувають безпосередньо у контейнері:\n"
+"\"cn=stage users, cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n"
+"Користувач не може пройти розпізнавання за допомогою цих записів\n"
+"(навіть якщо записи містять реєстраційні дані) і є кандидатами на\n"
+"перетворення на активні записи.\n"
"\n"
-"Вузли призначення та вузли походження у правилах HBAC мають бути\n"
-"вузлами, керованими IPA.\n"
+"Записи активних користувачів є користувачами Posix, що перебувають\n"
+"безпосередньо у контейнері: \"cn=accounts, SUFFIX\".\n"
+"Користувач може пройти розпізнавання за допомогою активних записів,\n"
+"якщо для них передбачено реєстраційні дані\n"
"\n"
-"Доступними службами і групами служб є служби, керовані hbacsvc\n"
-"та додатками hbacsvcgroup, відповідно.\n"
+"Вилучені записи користувачів є записами користувачів Posix, що\n"
+"перебувають безпосередньо у контейнері: \"cn=deleted users,\n"
+"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n"
+"Користувачі не можуть проходити розпізнавання за допомогою цих\n"
+"записів (навіть якщо записи містять реєстраційні дані)\n"
"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
+"Контейнер користувачів етапу містить записи\n"
+" - створені командами 'stageuser-add', які є користувачами Posix\n"
+" - створені зовнішньою системою забезпечення\n"
"\n"
-" Створення правила \"test1\", яке надає всім користувачам доступ\n"
-" до вузла \"server\" звідусюди:\n"
-" ipa hbacrule-add --usercat=all --srchostcat=all test1\n"
-" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n"
+"Коректний запис користувача етапу МАЄ відповідати таким вимогам:\n"
+" - RDN запису має значення 'uid'\n"
+" - ipaUniqueID має значення 'autogenerate'\n"
"\n"
-" Показ властивостей вказаного правила HBAC:\n"
-" ipa hbacrule-show test1\n"
+"У IPA передбачено підтримку широкого діапазону форматів імен користувачів,\n"
+"але слід зважати на різноманітні обмеження, які можуть стосуватися "
+"середовища,\n"
+"у якому ви працюєте. Наприклад, імена користувачів, що починаються з цифри,\n"
+"або імена користувачів, довжина яких перевищує певну довжину, що може\n"
+"призвести до проблем у деяких системах UNIX.\n"
+"Для зміни формату, який дозволено інструментами IPA, скористайтеся командою\n"
+"'ipa config-mod'.\n"
"\n"
-" Створення правила для певної служби. Це правило надасть користувачу john\n"
-" доступ до служби sshd у будь-якій системі звідусіль:\n"
-" ipa hbacrule-add --hostcat=all --srchostcat=all john_sshd\n"
-" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n"
-" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n"
"\n"
-" Створення правила для нової групи служб. Користувачу john\n"
-" надається доступ до служби FTP у будь-якій системі звідусіль:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n"
-" ipa hbacsvc-add sftp\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp,sftp ftpers\n"
-" ipa hbacrule-add --type=allow --hostcat=all --srchostcat=all john_ftp\n"
-" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n"
-" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" Вимикання вказаного правила HBAC:\n"
-" ipa hbacrule-disable test1\n"
+" Додати нового користувача етапу:\n"
+" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n"
"\n"
-" Вилучення вказаного правила HBAC:\n"
-" ipa hbacrule-del allow_server\n"
+" Додати користувача етапу з контейнера Delete\n"
+" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n"
-msgid "Source host category"
-msgstr "Категорія вузлів-джерел"
+msgid "Search for stage users with these member of groups."
+msgstr "Шукати користувачів етапу із вказаними групами участі."
-msgid "Source host category the rule applies to"
-msgstr "Категорія вузлів-джерел, якої має стосуватися правило"
+msgid "Search for stage users without these member of groups."
+msgstr "Шукати користувачів етапу без вказаних груп участі."
-msgid "Source Hosts"
-msgstr "Вузли-джерела"
+msgid "Search for stage users with these member of netgroups."
+msgstr "Шукати користувачів етапу із вказаними мережевими групами участі."
-msgid "Source Host Groups"
-msgstr "Групи вузлів-джерел"
+msgid "Search for stage users without these member of netgroups."
+msgstr "Шукати користувачів етапу без вказаних мережевих груп участі."
-msgid "comma-separated list of hosts to add"
-msgstr "список вузлів, які слід додати, відокремлених комами"
+msgid "Search for stage users with these member of roles."
+msgstr "Шукати користувачів етапу із вказаними ролями участі."
-msgid "comma-separated list of host groups to add"
-msgstr "список груп вузлів, які слід додати, відокремлених комами"
+msgid "Search for stage users without these member of roles."
+msgstr "Шукати користувачів етапу без вказаних ролей участі."
-msgid "comma-separated list of HBAC services to add"
-msgstr "список служб HBAC, які слід додати, відокремлених комами"
+msgid "Search for stage users with these member of HBAC rules."
+msgstr "Шукати користувачів етапу із цими правилами HBAC участі."
-msgid "comma-separated list of HBAC service groups to add"
-msgstr "список груп служб HBAC, які слід додати, відокремлених комами"
+msgid "Search for stage users without these member of HBAC rules."
+msgstr "Шукати користувачів етапу без цих правил HBAC участі."
-msgid "Add source hosts and hostgroups from a HBAC rule."
-msgstr "Додати вузли джерела та групи вузлів з правила HBAC."
+msgid "Search for stage users with these member of sudo rules."
+msgstr "Шукати користувачів етапу із цими правилами sudo участі."
-msgid "comma-separated list of hosts to remove"
-msgstr "список вузлів, які слід вилучити, відокремлених комами"
+msgid "Search for stage users without these member of sudo rules."
+msgstr "Шукати користувачів етапу без цих правил sudo участі."
-msgid "comma-separated list of host groups to remove"
-msgstr "список груп вузлів, які слід вилучити, відокремлених комами"
+msgid "Rename the stage user object"
+msgstr "Перейменувати об’єкт користувача етапу"
-msgid "comma-separated list of HBAC services to remove"
-msgstr "список служб HBAC, які слід вилучити, відокремлених комами"
+msgid "member principal"
+msgstr "учасник «реєстраційний запис»"
-msgid "comma-separated list of HBAC service groups to remove"
-msgstr "список груп служб HBAC, які слід вилучити, відокремлених комами"
+msgid "principal to add"
+msgstr "реєстраційний запис для додавання"
-msgid "Remove source hosts and hostgroups from an HBAC rule."
-msgstr "Вилучити вузли джерела та групи вузлів з правила HBAC."
+msgid "member service delegation target"
+msgstr "учасник призначення делегування служб"
+
+msgid "service delegation targets to add"
+msgstr "призначення делегування служб для додавання"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"delegation-name\")"
+msgstr ""
+"Результати мають містити лише атрибут основного ключа («delegation-name»)"
+
+msgid "principal to remove"
+msgstr "реєстраційний запис для вилучення"
+
+msgid "service delegation targets to remove"
+msgstr "призначення делегування служб для вилучення"
msgid ""
"\n"
-"HBAC Service Groups\n"
+"Services\n"
"\n"
-"HBAC service groups can contain any number of individual services,\n"
-"or \"members\". Every group must have a description.\n"
+"A IPA service represents a service that runs on a host. The IPA service\n"
+"record can store a Kerberos principal, an SSL certificate, or both.\n"
+"\n"
+"An IPA service can be managed directly from a machine, provided that\n"
+"machine has been given the correct permission. This is true even for\n"
+"machines other than the one the service is associated with. For example,\n"
+"requesting an SSL certificate using the host service principal credentials\n"
+"of the host. To manage a service using host credentials you need to\n"
+"kinit as the host:\n"
+"\n"
+" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n"
+"\n"
+"Adding an IPA service allows the associated service to request an SSL\n"
+"certificate or keytab, but this is performed as a separate step; they\n"
+"are not produced as a result of adding the service.\n"
+"\n"
+"Only the public aspect of a certificate is stored in a service record;\n"
+"the private key is not stored.\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Add a new HBAC service group:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n"
+" Add a new IPA service:\n"
+" ipa service-add HTTP/web.example.com\n"
"\n"
-" Add members to an HBAC service group:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd,login login\n"
+" Allow a host to manage an IPA service certificate:\n"
+" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n"
+" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n"
"\n"
-" Display information about a named group:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-show login\n"
+" Override a default list of supported PAC types for the service:\n"
+" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n"
"\n"
-" Add a new group to the \"login\" group:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"switch users\" login\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=su,su-l login\n"
+" A typical use case where overriding the PAC type is needed is NFS.\n"
+" Currently the related code in the Linux kernel can only handle Kerberos\n"
+" tickets up to a maximal size. Since the PAC data can become quite large "
+"it\n"
+" is recommended to set --pac-type=NONE for NFS services.\n"
"\n"
-" Delete an HBAC service group:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-del login\n"
-msgstr ""
+" Delete an IPA service:\n"
+" ipa service-del HTTP/web.example.com\n"
"\n"
-"Групи служб HBAC\n"
+" Find all IPA services associated with a host:\n"
+" ipa service-find web.example.com\n"
"\n"
-"Групи служб HBAC можуть містити будь-яку кількість окремих служб\n"
-"або «учасників». Кожна з груп повинна мати опис.\n"
+" Find all HTTP services:\n"
+" ipa service-find HTTP\n"
"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
+" Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n"
+" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n"
"\n"
-" Додавання нової групи служб HBAC:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n"
+" Request a certificate for an IPA service:\n"
+" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n"
"\n"
-" Додавання учасників до групи служб HBAC:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd --hbacsvcs=login login\n"
+" Allow user to create a keytab:\n"
+" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n"
"\n"
-" Показ даних щодо вказаної групи:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-show login\n"
+" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n"
+" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/"
+"httpd.keytab\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Додавання нової групи до групи «login»:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"switch users\" login\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=su,su-l login\n"
+"Служби\n"
"\n"
-" Вилучення групи служб HBAC:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-del login\n"
-
-msgid ""
+"Служба IPA — це служба, що працює на вузлі системи. У записі служби\n"
+"IPA можуть зберігатися дані реєстраційного запису Kerberos, сертифікат\n"
+"SSL або обидва набори даних.\n"
"\n"
-"Simulate use of Host-based access controls\n"
+"Службою IPA можна керувати безпосередньо з комп’ютера, якщо системі\n"
+"цього комп’ютера надано достатні права доступу. Це стосується навіть\n"
+"комп’ютерів, відмінних від тих, з якими пов’язано службу. Наприклад,\n"
+"вони можуть надсилати запит щодо сертифіката SSL за допомогою\n"
+"реєстраційних даних служби вузла. Для керування службою за допомогою\n"
+"реєстраційних даних вузла слід віддати команду ініціалізації kinit\n"
+"від імені вузла:\n"
"\n"
-"HBAC rules control who can access what services on what hosts and from "
-"where.\n"
-"You can use HBAC to control which users or groups can access a service,\n"
-"or group of services, on a target host.\n"
+" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n"
"\n"
-"Since applying HBAC rules implies use of a production environment,\n"
-"this plugin aims to provide simulation of HBAC rules evaluation without\n"
-"having access to the production environment.\n"
+"Додавання служби IPA надає доступ пов’язаній службі до надсилання\n"
+"запитів щодо сертифікатів SSL та таблиці ключів, але створення самих\n"
+"запитів є окремим кроком: відповідні дані не створюються у результаті\n"
+"простого додавання служби.\n"
"\n"
-" Test user coming to a service on a named host against\n"
-" existing enabled rules.\n"
+"У записі служби зберігаються лише відкриті дані сертифіката; закритий\n"
+"ключ не зберігається.\n"
"\n"
-" ipa hbactest --user= --host= --service=\n"
-" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n"
-" [--srchost= ] [--sizelimit= ]\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" --user, --host, and --service are mandatory, others are optional.\n"
+" Додати нову службу IPA:\n"
+" ipa service-add HTTP/web.example.com\n"
"\n"
-" If --rules is specified simulate enabling of the specified rules and test\n"
-" the login of the user using only these rules.\n"
+" Дозволити вузлу керувати сертифікатом служби IPA:\n"
+" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n"
+" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n"
"\n"
-" If --enabled is specified, all enabled HBAC rules will be added to "
-"simulation\n"
+" Перевизначити типовий список підтримуваних типів PAC для служби:\n"
+" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n"
"\n"
-" If --disabled is specified, all disabled HBAC rules will be added to "
-"simulation\n"
+" Типовим випадком, коли потрібне перевизначення типу PAC є NFS.\n"
+" У поточній версії ядра Linux відповідний код може працювати лише з\n"
+" квитками Kerberos, розмір яких не перевищує максимально заданого.\n"
+" Оскільки дані PAC можуть бути доволі об’ємними, для служб NFS\n"
+" рекомендуємо встановити --pac-type=NONE.\n"
"\n"
-" If --nodetail is specified, do not return information about rules matched/"
-"not matched.\n"
+" Вилучити службу IPA:\n"
+" ipa service-del HTTP/web.example.com\n"
"\n"
-" If both --rules and --enabled are specified, apply simulation to --rules "
-"_and_\n"
-" all IPA enabled rules.\n"
+" Знайти усіх служби IPA, пов’язані із вузлом:\n"
+" ipa service-find web.example.com\n"
"\n"
-" If no --rules specified, simulation is run against all IPA enabled rules.\n"
-" By default there is a IPA-wide limit to number of entries fetched, you can "
-"change it\n"
-" with --sizelimit option.\n"
+" Знайти усі служби HTTP:\n"
+" ipa service-find HTTP\n"
"\n"
-" If --srchost is specified, it will be ignored. It is left because of "
-"compatibility reasons only.\n"
+" Вимкнути службу ключів Kerberos і сертифіката SSL:\n"
+" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n"
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+" Надіслати запит щодо сертифіката для служби IPA:\n"
+" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n"
"\n"
-" 1. Use all enabled HBAC rules in IPA database to simulate:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-" notmatched: my-second-rule\n"
-" notmatched: my-third-rule\n"
-" notmatched: myrule\n"
-" matched: allow_all\n"
+" Дозволити користувачеві створювати сховище ключів:\n"
+" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n"
"\n"
-" 2. Disable detailed summary of how rules were applied:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
+" Створити і отримати вміст сховища ключів для служби IPA:\n"
+" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/"
+"httpd.keytab\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" 3. Test explicitly specified HBAC rules:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-"
-"second-rule,myrule\n"
-" ---------------------\n"
-" Access granted: False\n"
-" ---------------------\n"
-" notmatched: my-second-rule\n"
-" notmatched: myrule\n"
+"IPA servers\n"
"\n"
-" 4. Use all enabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified "
-"rules:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-"
-"second-rule,myrule --enabled\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-" notmatched: my-second-rule\n"
-" notmatched: my-third-rule\n"
-" notmatched: myrule\n"
-" matched: allow_all\n"
+"Get information about installed IPA servers.\n"
"\n"
-" 5. Test all disabled HBAC rules in IPA database:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n"
-" ---------------------\n"
-" Access granted: False\n"
-" ---------------------\n"
-" notmatched: new-rule\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" 6. Test all disabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified "
-"rules:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-"
-"second-rule,myrule --disabled\n"
-" ---------------------\n"
-" Access granted: False\n"
-" ---------------------\n"
-" notmatched: my-second-rule\n"
-" notmatched: my-third-rule\n"
-" notmatched: myrule\n"
+" Find all servers:\n"
+" ipa server-find\n"
"\n"
-" 7. Test all (enabled and disabled) HBAC rules in IPA database:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --enabled "
-"--disabled\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-" notmatched: my-second-rule\n"
-" notmatched: my-third-rule\n"
-" notmatched: myrule\n"
-" notmatched: new-rule\n"
-" matched: allow_all\n"
+" Show specific server:\n"
+" ipa server-show ipa.example.com\n"
msgstr ""
"\n"
-"Імітація використання керування доступом на основі вузлів (HBAC)\n"
+"Сервери IPA\n"
"\n"
-"Правила HBAC керують тим, хто може отримувати доступ до певних служб.\n"
-"Ви можете скористатися HBAC для керування тим, які користувачі або групи\n"
-"на початковому вузлі можуть отримувати доступ до служби або групи служб\n"
-"на вузлі призначення\n"
+"Отримати дані щодо встановлених серверів IPA.\n"
"\n"
-"Оскільки застосування правил HBAC передбачає використання робочого\n"
-"середовища, це додаток призначено для імітації обробки правил HBAC без\n"
-"доступу до реального середовища\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" Перевірити відповідність користувача з початкового вузла до служби на "
-"іменованому\n"
-" вузлі правилам уможливлення доступу.\n"
+" Знайти усі сервери:\n"
+" ipa server-find\n"
"\n"
-" ipa hbactest --user= --host= --service=\n"
-" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n"
-" [--srchost= ] [--sizelimit= ]\n"
+" Показати вказаний сервер:\n"
+" ipa server-show ipa.example.com\n"
+
+msgid "Search for servers with these managed suffixes."
+msgstr "Шукати сервери із цими керованими суфіксами."
+
+msgid "Search for servers without these managed suffixes."
+msgstr "Шукати сервери без цих керованих суфіксів."
+
+msgid ""
"\n"
-" --user, --host і --service є обов’язковими, інші можна не вказувати.\n"
+"RADIUS Proxy Servers\n"
"\n"
-" Якщо вказано --rules, імітувати вмикання вказаних правил і перевірити\n"
-" можливість входу користувача у разі використання лише цих правил.\n"
+"Manage RADIUS Proxy Servers.\n"
"\n"
-" Якщо вказано --enabled, додати всі увімкнені правила HBAC до імітації\n"
+"IPA supports the use of an external RADIUS proxy server for krb5 OTP\n"
+"authentications. This permits a great deal of flexibility when\n"
+"integrating with third-party authentication services.\n"
"\n"
-" Якщо вказано --disabled, додати всі вимкнені правила HBAC до імітації\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Якщо вказано --nodetail, не повертати даних щодо відповідних і "
-"невідповідних\n"
-" правил.\n"
+" Add a new server:\n"
+" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n"
"\n"
-" Якщо вказано одночасно --rules і --enabled, виконати імітацію --rules _і_\n"
-" всіх увімкнених правил IPA.\n"
+" Find all servers whose entries include the string \"example.com\":\n"
+" ipa radiusproxy-find example.com\n"
"\n"
-" Якщо не вказано --rules, буде виконано імітацію всіх увімкнених правил "
-"IPA.\n"
+" Examine the configuration:\n"
+" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n"
"\n"
-" Якщо вказано --srchost, його буде проігноровано. Цей параметр збережено "
-"лише з міркувань сумісності.\n"
+" Change the secret:\n"
+" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n"
"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
+" Delete a configuration:\n"
+" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n"
+msgstr ""
"\n"
-" 1. Використання всіх увімкнених правил HBAC у базі даних IPA:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd\n"
-" --------------------\n"
-" Надано доступ: Так\n"
-" --------------------\n"
-" невідповідне: my-second-rule\n"
-" невідповідне: my-third-rule\n"
-" невідповідне: myrule\n"
-" відповідне: allow_all\n"
+"Проксі-сервери RADIUS\n"
"\n"
-" 2. Вимикання докладного резюме застосування правил:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n"
-" --------------------\n"
-" Надано доступ: Так\n"
-" --------------------\n"
+"Керування проксі-серверами RADIUS.\n"
"\n"
-" 3. Перевірити явно вказані правила HBAC:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-"
-"second-rule,myrule\n"
-" ---------------------\n"
-" Надано доступ: Ні\n"
-" ---------------------\n"
-" невідповідне: my-second-rule\n"
-" невідповідне: myrule\n"
+"У IPA передбачено підтримку зовнішнього проксі-сервера RADIUS для\n"
+"виконання розпізнавання OTP krb5. Це надає системі значної гнучкості\n"
+"з метою інтеграції зі сторонніми службами розпізнавання.\n"
"\n"
-" 4. Використання всіх увімкнених правил HBAC у базі даних IPA + явно "
-"вказаних правил:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-"
-"second-rule,myrule --enabled\n"
-" --------------------\n"
-" Доступ надано: Так\n"
-" --------------------\n"
-" невідповідне: my-second-rule\n"
-" невідповідне: my-third-rule\n"
-" невідповідне: myrule\n"
-" відповідне: allow_all\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" 5. Перевірка всіх вимкнених правил HBAC у базі даних IPA:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n"
-" ---------------------\n"
-" Надано доступ: Ні\n"
-" ---------------------\n"
-" невідповідне: new-rule\n"
+" Додати новий сервер:\n"
+" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n"
"\n"
-" 6. Перевірка всіх вимкнених правил HBAC у базі даних IPA + явно вказані "
-"правила:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-"
-"second-rule,myrule --disabled\n"
-" ---------------------\n"
-" Надано доступ: Ні\n"
-" ---------------------\n"
-" невідповідне: my-second-rule\n"
-" невідповідне: my-third-rule\n"
-" невідповідне: myrule\n"
+" Знайти усі сервери, чиї запис містять рядок «example.com»:\n"
+" ipa radiusproxy-find example.com\n"
"\n"
-" 7. Перевірка всіх (увімкнених і вимкнених) правил HBAC у базі даних "
-"IPA:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --enabled "
-"--disabled\n"
-" --------------------\n"
-" Надано доступ: Так\n"
-" --------------------\n"
-" невідповідне: my-second-rule\n"
-" невідповідне: my-third-rule\n"
-" невідповідне: myrule\n"
-" невідповідне: new-rule\n"
-" відповідне: allow_all\n"
+" Перевірити налаштування:\n"
+" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n"
+"\n"
+" Змінити реєстраційні дані:\n"
+" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n"
+"\n"
+" Вилучити налаштування:\n"
+" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n"
-msgid "Source host"
-msgstr "Вузол джерела"
+msgid "Rename the RADIUS proxy server object"
+msgstr "Перейменувати об’єкт проксі-сервера RADIUS"
+
+msgid "roles to add"
+msgstr "ролі для додавання"
+
+msgid "roles to remove"
+msgstr "ролі для вилучення"
msgid ""
"\n"
-"Hosts/Machines\n"
+"Permissions\n"
"\n"
-"A host represents a machine. It can be used in a number of contexts:\n"
-"- service entries are associated with a host\n"
-"- a host stores the host/ service principal\n"
-"- a host can be used in Host-based Access Control (HBAC) rules\n"
-"- every enrolled client generates a host entry\n"
+"A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n"
+"a human-readable wrapper around a 389-ds Access Control Rule,\n"
+"or instruction (ACI).\n"
+"A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n"
+"user, modifying a group, etc.\n"
"\n"
-"ENROLLMENT:\n"
+"A permission may not contain other permissions.\n"
"\n"
-"There are three enrollment scenarios when enrolling a new client:\n"
+"* A permission grants access to read, write, add, delete, read, search,\n"
+" or compare.\n"
+"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n"
+" needed to add a user).\n"
+"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n"
"\n"
-"1. You are enrolling as a full administrator. The host entry may exist\n"
-" or not. A full administrator is a member of the hostadmin role\n"
-" or the admins group.\n"
-"2. You are enrolling as a limited administrator. The host must already\n"
-" exist. A limited administrator is a member a role with the\n"
-" Host Enrollment privilege.\n"
-"3. The host has been created with a one-time password.\n"
+"A permission is made up of a number of different parts:\n"
"\n"
-"A host can only be enrolled once. If a client has enrolled and needs to\n"
-"be re-enrolled, the host entry must be removed and re-created. Note that\n"
-"re-creating the host entry will result in all services for the host being\n"
-"removed, and all SSL certificates associated with those services being\n"
-"revoked.\n"
+"1. The name of the permission.\n"
+"2. The target of the permission.\n"
+"3. The rights granted by the permission.\n"
"\n"
-"A host can optionally store information such as where it is located,\n"
-"the OS that it runs, etc.\n"
+"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n"
+"of the following:\n"
+"1. write - write one or more attributes\n"
+"2. read - read one or more attributes\n"
+"3. search - search on one or more attributes\n"
+"4. compare - compare one or more attributes\n"
+"5. add - add a new entry to the tree\n"
+"6. delete - delete an existing entry\n"
+"7. all - all permissions are granted\n"
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n"
+"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n"
+"be editable.\n"
"\n"
-" Add a new host:\n"
-" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example."
-"com\n"
+"There are a number of allowed targets:\n"
+"1. subtree: a DN; the permission applies to the subtree under this DN\n"
+"2. target filter: an LDAP filter\n"
+"3. target: DN with possible wildcards, specifies entries permission applies "
+"to\n"
"\n"
-" Delete a host:\n"
-" ipa host-del test.example.com\n"
+"Additionally, there are the following convenience options.\n"
+"Setting one of these options will set the corresponding attribute(s).\n"
+"1. type: a type of object (user, group, etc); sets subtree and target "
+"filter.\n"
+"2. memberof: apply to members of a group; sets target filter\n"
+"3. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n"
+" the rights to manage group membership); sets target.\n"
"\n"
-" Add a new host with a one-time password:\n"
-" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n"
+"Managed permissions\n"
"\n"
-" Add a new host with a random one-time password:\n"
-" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n"
+"Permissions that come with IPA by default can be so-called \"managed\"\n"
+"permissions. These have a default set of attributes they apply to,\n"
+"but the administrator can add/remove individual attributes to/from the set.\n"
"\n"
-" Modify information about a host:\n"
-" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n"
+"Deleting or renaming a managed permission, as well as changing its target,\n"
+"is not allowed.\n"
"\n"
-" Remove SSH public keys of a host and update DNS to reflect this change:\n"
-" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Disable the host Kerberos key, SSL certificate and all of its services:\n"
-" ipa host-disable test.example.com\n"
+" Add a permission that grants the creation of users:\n"
+" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n"
"\n"
-" Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n"
-" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n"
+" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n"
+" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group "
+"\"Manage Group Members\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Вузли/Комп’ютери\n"
-"\n"
-"Вузол — це окремий комп’ютер. Термін може використовуватися у декількох "
-"контекстах:\n"
-"- записи служб, пов’язані з певним вузлом\n"
-"- вузол зберігає реєстраційні дані вузол/служба\n"
-"- вузол можна використовувати у правилах Host-based Access Control (HBAC)\n"
-"- для усіх зареєстрованих клієнтів створюється запис вузла\n"
+"Права доступу\n"
"\n"
-"РЕЄСТРАЦІЯ:\n"
+"Запис правил доступу уможливлює точне делегування прав. Запис прав доступу\n"
+"є зручною для читання обгорткою навколо правила керування доступом 389-ds\n"
+"або інструкції (ACI).\n"
+"Право доступу надає право виконувати специфічне завдання, зокрема додавання\n"
+"запису користувача, внесення зміни до групи тощо.\n"
"\n"
-"Передбачено три сценарії реєстрації нових клієнтів:\n"
+"Запис прав доступу не може містити інших прав доступу.\n"
"\n"
-"1. Ви реєструєтеся як повноцінний адміністратор. Запис вузла може існувати\n"
-" або не існувати. Повноцінний адміністратор виконує роль hostadmin або є\n"
-" учасником групи admins.\n"
-"2. Ви реєструєтеся як адміністратор з обмеженими правами. Вузол вже має\n"
-" існувати. Обмежений адміністратор виконує роль з привілеями\n"
-" Host Enrollment.\n"
-"3. Вузол було створено з одноразовим паролем.\n"
+"* Права доступу надають можливість читати, записувати, вилучати, шукати або\n"
+" порівнювати.\n"
+"* Привілеї поєднують подібні права доступу (наприклад усі права доступу,\n"
+" потрібні для додавання запису користувача).\n"
+"* Роль надає набір привілеїв користувачам, групам, вузлам або групам "
+"вузлів.\n"
"\n"
-"Вузлу можна надати роль лише один раз. Якщо клієнту вже надано роль і\n"
-"роль слід змінити, запис вузла має бути вилучено і створено повторно.\n"
-"Зауважте, що повторне створення запису вузла призведе до вилучення усіх\n"
-"служб для вузла, а усі сертифікати SSL, пов’язані із цими службами\n"
-"буде відкликано.\n"
+"Запис права доступу складається з декількох різних частин:\n"
"\n"
-"Запис вузла може, якщо потрібно, містити дані щодо його розташування,\n"
-"типу операційної системи тощо.\n"
+"1. Назви запису права доступу.\n"
+"2. Призначення права доступу.\n"
+"3. Права, які надаються записом.\n"
"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
+"Права визначають список дій, які можна виконувати. Запис прав може\n"
+"бути один або може бути декілька записів з такого набору:\n"
+"1. write - запис одного або декількох атрибутів\n"
+"2. read - читання одного або декількох атрибутів\n"
+"3. search - пошук одного або декількох атрибутів\n"
+"4. compare - порівняння одного або декількох атрибутів\n"
+"5. add - додавання нового запису до ієрархії\n"
+"6. delete - вилучення наявного запису\n"
+"7. all - надати усі права доступу\n"
"\n"
+"Зауважте відмінність між атрибутами і записами. Права доступу є "
+"незалежними,\n"
+"отже можливість додавання запису користувача не означає, що цей запис "
+"згодом\n"
+"буде придатним до редагування.\n"
"\n"
-"Додати новий вузол:\n"
-" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example."
-"com\n"
+"Передбачено декілька можливих призначень:\n"
+"1. subtree: DN; право доступу застосовується до піддерева DN\n"
+"2. target filter: фільтр LDAP\n"
+"3. target: DN з можливими символами-замінниками, що визначає записи, яких "
+"стосуються права доступу\n"
"\n"
-" Вилучити вузол:\n"
-" ipa host-del test.example.com\n"
+"Крім того, передбачено вказані нижче параметри.\n"
+"Встановлення одного з цих параметрів призводить до встановлення відповідних "
+"атрибутів.\n"
+"1. type: тип об’єкта (користувач, група тощо); встановлює фільтрування за "
+"піддеревом (subtree) та фільтрування за призначенням (target filter).\n"
+"2. memberof: застосовувати до учасників групи; встановлює фільтр за "
+"призначенням (target filter).\n"
+"3. targetgroup: надає доступ до внесення змін до певної групи (зокрема, "
+"доступ до\n"
+" надання можливості керування участю у групі); встановлює призначення "
+"(target).\n"
"\n"
-" Додати новий вузол з одноразовим паролем:\n"
-" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n"
+"Керовані права доступу\n"
"\n"
-"Додати новий вузол з випадковим одноразовим паролем:\n"
-" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n"
+"Права доступу, які типово встановлюються разом з IPA, можуть бути\n"
+"так званими «керованим» правами доступу. Такі права доступу мають\n"
+"типовий набір атрибутів, до яких вони застосовуються. Втім, адміністратор\n"
+"може додавати або вилучати окремі атрибути набору.\n"
"\n"
-" Змінити відомості щодо вузла:\n"
-" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n"
+"Вилучення або перейменування керованих прав доступу, а також зміну "
+"призначення\n"
+"таких прав, заборонено.\n"
"\n"
-" Вилучити відкриті ключі SSH вузла і оновити DNS відповідно до внесених "
-"змін:\n"
-" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-"Вимкнути ключ Kerberos вузла, сертифікат SSL та усі його служби:\n"
-" ipa host-disable test.example.com\n"
+" Додати право доступу до створення записів користувачів:\n"
+" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n"
"\n"
-"Додати вузол, який може керувати сховищем ключів та сертифікатом цього "
-"вузла :\n"
-" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n"
+" Додати право доступу, яке надає можливість керувати участю у групах:\n"
+" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group "
+"\"Manage Group Members\"\n"
+
+msgid "Deprecated; use extratargetfilter"
+msgstr "Вважається застарілою; скористайтеся extratargetfilter"
+
+msgid "Deprecated; use ipapermlocation"
+msgstr "Вважається застарілою; скористайтеся ipapermlocation"
+
+msgid "Deprecated; use ipapermright"
+msgstr "Вважається застарілою; скористайтеся ipapermright"
+
+msgid "privileges to add"
+msgstr "привілеї для додавання"
+
+msgid "privileges to remove"
+msgstr "привілеї для вилучення"
msgid ""
"\n"
-"Groups of hosts.\n"
+"YubiKey Tokens\n"
"\n"
-"Manage groups of hosts. This is useful for applying access control to a\n"
-"number of hosts by using Host-based Access Control.\n"
+"Manage YubiKey tokens.\n"
+"\n"
+"This code is an extension to the otptoken plugin and provides support for\n"
+"reading/writing YubiKey tokens directly.\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Add a new host group:\n"
-" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n"
+" Add a new token:\n"
+" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Add another new host group:\n"
-" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n"
+"Жетони YubiKey\n"
"\n"
-" Add members to the hostgroup:\n"
-" ipa hostgroup-add-member --hosts=box1,box2,box3 baltimore\n"
+"Керування жетонами YubiKey.\n"
"\n"
-" Add a hostgroup as a member of another hostgroup:\n"
-" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n"
+"Цей код є розширенням до додатка otptoken, він надає підтримку "
+"безпосереднього\n"
+"читання та запису жетонів YubiKey.\n"
"\n"
-" Remove a host from the hostgroup:\n"
-" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n"
+"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" Display a host group:\n"
-" ipa hostgroup-show baltimore\n"
+" Додати новий жетон:\n"
+" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n"
+
+msgid ""
"\n"
-" Delete a hostgroup:\n"
-" ipa hostgroup-del baltimore\n"
-msgstr ""
+"OTP Tokens\n"
"\n"
-"Групи вузлів.\n"
+"Manage OTP tokens.\n"
"\n"
-"Керування групами вузлів. Корисні для застосування керування\n"
-"до декількох вузлів на основі заснованого на вузлах керування\n"
-"доступом (Host-based Access Control або HBAC).\n"
+"IPA supports the use of OTP tokens for multi-factor authentication. This\n"
+"code enables the management of OTP tokens.\n"
"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" додавання нової групи вузлів:\n"
-" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n"
+" Add a new token:\n"
+" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n"
"\n"
-" Додавання нової групи вузлів:\n"
-" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n"
+" Examine the token:\n"
+" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
"\n"
-" Додавання учасників до групи вузлів:\n"
-" ipa hostgroup-add-member --hosts=box1,box2,box3 baltimore\n"
+" Change the vendor:\n"
+" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat"
+"\"\n"
"\n"
-" Додавання групи вузлів як учасника іншої групи вузлів:\n"
-" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n"
+" Delete a token:\n"
+" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Вилучення вузла з групи вузлів:\n"
-" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n"
+"Жетони OTP\n"
"\n"
-" Показ списку групи вузлів:\n"
-" ipa hostgroup-show baltimore\n"
+"Керування жетонами OTP.\n"
"\n"
-" Вилучення групи вузлів:\n"
-" ipa hostgroup-del baltimore\n"
+"У IPA передбачено підтримку використання жетонів OTP для багатофакторного "
+"розпізнавання.\n"
+"За допомогою цього коду уможливлюється керування жетонами OTP.\n"
+"\n"
+" Додати новий жетон:\n"
+" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n"
+"\n"
+" Перевірити жетон:\n"
+" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
+"\n"
+" Змінити постачальника:\n"
+" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat"
+"\"\n"
+"\n"
+" Вилучити жетон:\n"
+" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"id\")"
+msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («id»)"
+
+msgid "Rename the OTP token object"
+msgstr "Перейменувати об’єкт жетона OTP"
+
+msgid "netgroups to add"
+msgstr "мережеві групи, які слід додати"
+
+msgid "netgroups to remove"
+msgstr "мережеві групи для вилучення"
+
+msgid "groups to exclude from migration"
+msgstr "групи, які слід виключити з перенесення"
+
+msgid "users to exclude from migration"
+msgstr "записи користувачів, які слід виключити з перенесення"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"anchor\")"
+msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («anchor»)"
+
+msgid "Rename the Group ID override object"
+msgstr "Перейменувати об’єкт перевизначення ідентифікатора групи"
+
+msgid "Rename the User ID override object"
+msgstr "Перейменувати об’єкт перевизначення ідентифікатора користувача"
+
+msgid "Rename the ID View object"
+msgstr "Перейменувати об’єкт перегляду ідентифікатора"
msgid ""
"\n"
@@ -14847,7 +25128,7 @@ msgid ""
"\n"
"and an ID range of a trusted domain must set\n"
" - rid-base: the first RID of the corresponding RID range\n"
-" - dom_sid: domain SID of the trusted domain\n"
+" - sid: domain SID of the trusted domain\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -14953,6 +25234,7 @@ msgid ""
"user. RIDs are unique in a domain, 32bit values and are used for users and\n"
"groups.\n"
"\n"
+"=======\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for "
@@ -14967,6 +25249,7 @@ msgid ""
"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to "
"be\n"
"modified to match the new range.\n"
+"=======\n"
msgstr ""
"\n"
"Діапазони ідентифікаторів\n"
@@ -15100,6 +25383,7 @@ msgstr ""
"буде 1010. RID є унікальними в межах домену, є 32-бітовими значенням і\n"
"використовуються для користувачів і груп.\n"
"\n"
+"=======\n"
"ПОПЕРЕДЖЕННЯ:\n"
"\n"
"Додаток DNA у 389-ds розміщуватиме ідентифікатори на основі діапазонів\n"
@@ -15113,6 +25397,12 @@ msgstr ""
"«cn=Posix\n"
"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config» так, щоб\n"
"він відповідав новому діапазону.\n"
+"=======\n"
+
+msgid "ID range type, one of ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-trust, ipa-local"
+msgstr ""
+"Тип діапазону ідентифікаторів. Можливі варіанти: ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-"
+"trust, ipa-local"
msgid ""
"\n"
@@ -15130,26 +25420,27 @@ msgid ""
"\n"
" may be given for a new ID range for the local domain while\n"
"\n"
-" --rid-bas\n"
+" --rid-base\n"
" --dom-sid\n"
"\n"
" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n"
"\n"
-" WARNING:\n"
+"=======\n"
+"WARNING:\n"
"\n"
-" DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured "
-"for the\n"
-" local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself "
+"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for "
+"the\n"
+"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself "
"based\n"
-" on the local ranges set via this family of commands.\n"
+"on the local ranges set via this family of commands.\n"
"\n"
-" Manual configuration change has to be done in the DNA plugin "
-"configuration for\n"
-" the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of "
-"'cn=Posix\n"
-" IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has "
-"to be\n"
-" modified to match the new range.\n"
+"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration "
+"for\n"
+"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n"
+"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to "
+"be\n"
+"modified to match the new range.\n"
+"=======\n"
" "
msgstr ""
"\n"
@@ -15173,7 +25464,8 @@ msgstr ""
"\n"
" для додавання нового діапазону для довіреного домену AD.\n"
"\n"
-" ПОПЕРЕДЖЕННЯ:\n"
+"=======\n"
+"ПОПЕРЕДЖЕННЯ:\n"
"\n"
" Додаток DNA у 389-ds визначатиме ідентифікатори у діапазонах, "
"налаштованих\n"
@@ -15186,3310 +25478,757 @@ msgstr ""
" IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' "
"відповідно\n"
" до параметрів нового діапазону.\n"
+"=======\n"
" "
msgid ""
-"Comma-separated list of objectclasses used to search for user entries in DS"
-msgstr ""
-"Список класів об’єктів, використаних для пошуку записів користувачів у DS, "
-"відокремлених комами"
-
-msgid ""
-"Comma-separated list of objectclasses used to search for group entries in DS"
-msgstr ""
-"Список класів об’єктів, використаних для пошуку записів груп у DS, "
-"відокремлених комами"
-
-msgid ""
-"Comma-separated list of objectclasses to be ignored for user entries in DS"
-msgstr ""
-"Список класів об’єктів, які буде проігноровано для записів користувачів у "
-"DS, відокремлених комами"
-
-msgid "Comma-separated list of attributes to be ignored for user entries in DS"
-msgstr ""
-"Список атрибутів, які буде проігноровано для записів користувачів у DS, "
-"відокремлених комами"
-
-msgid ""
-"Comma-separated list of objectclasses to be ignored for group entries in DS"
-msgstr ""
-"Список класів об’єктів, які буде проігноровано для записів груп у DS, "
-"відокремлених комами"
-
-msgid ""
-"Comma-separated list of attributes to be ignored for group entries in DS"
-msgstr ""
-"Список атрибутів, які буде проігноровано для записів груп у DS, "
-"відокремлених комами"
-
-msgid "comma-separated list of groups to exclude from migration"
-msgstr "список груп, які слід виключити з перенесення, відокремлених комами"
-
-msgid "comma-separated list of users to exclude from migration"
-msgstr ""
-"список записів користувачів, які слід виключити з перенесення, відокремлених "
-"комами"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Netgroups\n"
-"\n"
-"A netgroup is a group used for permission checking. It can contain both\n"
-"user and host values.\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Add a new netgroup:\n"
-" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n"
"\n"
-" Add members to the netgroup:\n"
-" ipa netgroup-add-member --users=tuser1,tuser2 admins\n"
+"Modify ID range.\n"
"\n"
-" Remove a member from the netgroup:\n"
-" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n"
+"=======\n"
+"WARNING:\n"
"\n"
-" Display information about a netgroup:\n"
-" ipa netgroup-show admins\n"
+"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for "
+"the\n"
+"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself "
+"based\n"
+"on the local ranges set via this family of commands.\n"
"\n"
-" Delete a netgroup:\n"
-" ipa netgroup-del admins\n"
+"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration "
+"for\n"
+"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n"
+"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to "
+"be\n"
+"modified to match the new range.\n"
+"=======\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-"Мережеві групи\n"
-"\n"
-"Мережева група — група для перевірки прав доступу. Може містити значення\n"
-"користувачів та вузлів.\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Додавання нової мережевої групи:\n"
-" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n"
-"\n"
-" Додавання учасників до мережевої групи:\n"
-" ipa netgroup-add-member --users=tuser1,tuser2 admins\n"
+"Змінити діапазон ідентифікаторів.\n"
"\n"
-" Вилучення користувача з мережевої групи:\n"
-" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n"
+"=======\n"
+"ПОПЕРЕДЖЕННЯ:\n"
"\n"
-" Показ даних щодо мережевої групи:\n"
-" ipa netgroup-show admins\n"
+"Додаток DNA у 389-ds розподілятиме ідентифікатори на основі діапазонів,\n"
+"налаштованих для локального домену. У поточній версії додаток DNA *не може*\n"
+"переналаштуватися на основі локальних діапазонів, встановлених цим\n"
+"сімейством команд.\n"
"\n"
-" Вилучення мережевої групи:\n"
-" ipa netgroup-del admins\n"
-
-msgid "comma-separated list of netgroups to add"
-msgstr "список мережевих груп, які слід додати, відокремлених комами"
-
-msgid "comma-separated list of netgroups to remove"
-msgstr "список мережевих груп, які слід вилучити, відокремлених комами"
+"Для використання нового локального діапазону до налаштувань додатка DNA\n"
+"слід внести зміни вручну. Зокрема, слід змінити атрибут dnaNextRange "
+"'cn=Posix\n"
+"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' так, щоб\n"
+"він відповідав новому діапазону.\n"
+"=======\n"
+" "
msgid ""
"\n"
-"Permissions\n"
-"\n"
-"A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n"
-"a human-readable form of a 389-ds Access Control Rule, or instruction "
-"(ACI).\n"
-"A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n"
-"user, modifying a group, etc.\n"
+"Hosts/Machines\n"
"\n"
-"A permission may not contain other permissions.\n"
+"A host represents a machine. It can be used in a number of contexts:\n"
+"- service entries are associated with a host\n"
+"- a host stores the host/ service principal\n"
+"- a host can be used in Host-based Access Control (HBAC) rules\n"
+"- every enrolled client generates a host entry\n"
"\n"
-"* A permission grants access to read, write, add or delete.\n"
-"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n"
-" needed to add a user).\n"
-"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n"
+"ENROLLMENT:\n"
"\n"
-"A permission is made up of a number of different parts:\n"
+"There are three enrollment scenarios when enrolling a new client:\n"
"\n"
-"1. The name of the permission.\n"
-"2. The target of the permission.\n"
-"3. The rights granted by the permission.\n"
+"1. You are enrolling as a full administrator. The host entry may exist\n"
+" or not. A full administrator is a member of the hostadmin role\n"
+" or the admins group.\n"
+"2. You are enrolling as a limited administrator. The host must already\n"
+" exist. A limited administrator is a member a role with the\n"
+" Host Enrollment privilege.\n"
+"3. The host has been created with a one-time password.\n"
"\n"
-"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n"
-"of the following:\n"
-"1. write - write one or more attributes\n"
-"2. read - read one or more attributes\n"
-"3. add - add a new entry to the tree\n"
-"4. delete - delete an existing entry\n"
-"5. all - all permissions are granted\n"
+"RE-ENROLLMENT:\n"
"\n"
-"Read permission is granted for most attributes by default so the read\n"
-"permission is not expected to be used very often.\n"
+"Host that has been enrolled at some point, and lost its configuration (e.g. "
+"VM\n"
+"destroyed) can be re-enrolled.\n"
"\n"
-"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n"
-"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n"
-"be editable.\n"
+"For more information, consult the manual pages for ipa-client-install.\n"
"\n"
-"There are a number of allowed targets:\n"
-"1. type: a type of object (user, group, etc).\n"
-"2. memberof: a member of a group or hostgroup\n"
-"3. filter: an LDAP filter\n"
-"4. subtree: an LDAP filter specifying part of the LDAP DIT. This is a\n"
-" super-set of the \"type\" target.\n"
-"5. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n"
-" the rights to manage group membership)\n"
+"A host can optionally store information such as where it is located,\n"
+"the OS that it runs, etc.\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Add a permission that grants the creation of users:\n"
-" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n"
-"\n"
-" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n"
-" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group "
-"\"Manage Group Members\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Права доступу\n"
-"\n"
-"Запис правил доступу уможливлює точне делегування прав. Запис прав доступу\n"
-"є зручною для читання обгорткою навколо правила керування доступом 389-ds\n"
-"або інструкції (ACI).\n"
-"Право доступу надає право виконувати специфічне завдання, зокрема додавання\n"
-"запису користувача, внесення зміни до групи тощо.\n"
-"\n"
-"Запис прав доступу не може містити інших прав доступу.\n"
-"\n"
-"* Права доступу надають можливість читати, записувати, вилучати, шукати або\n"
-" порівнювати.\n"
-"* Привілеї поєднують подібні права доступу (наприклад усі права доступу,\n"
-" потрібні для додавання запису користувача).\n"
-"* Роль надає набір привілеїв користувачам, групам, вузлам або групам "
-"вузлів.\n"
-"\n"
-"Запис права доступу складається з декількох різних частин:\n"
+" Add a new host:\n"
+" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example."
+"com\n"
"\n"
-"1. Назви запису права доступу.\n"
-"2. Призначення права доступу.\n"
-"3. Права, які надаються записом.\n"
+" Delete a host:\n"
+" ipa host-del test.example.com\n"
"\n"
-"Права визначають список дій, які можна виконувати. Запис прав може\n"
-"бути один або може бути декілька записів з такого набору:\n"
-"1. write - запис одного або декількох атрибутів\n"
-"2. read - читання одного або декількох атрибутів\n"
-"3. search - пошук одного або декількох атрибутів\n"
-"4. compare - порівняння одного або декількох атрибутів\n"
-"5. add - додавання нового запису до ієрархії\n"
-"6. delete - вилучення наявного запису\n"
-"7. all - надати усі права доступу\n"
+" Add a new host with a one-time password:\n"
+" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n"
"\n"
-"Типово, доступ до читання надається до більшості з атрибутів, отже потреба\n"
-"у визначенні прав доступу до читання має виникати доволі нечасто.\n"
+" Add a new host with a random one-time password:\n"
+" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n"
"\n"
-"Зауважте відмінність між атрибутами і записами. Права доступу є "
-"незалежними,\n"
-"отже можливість додавання запису користувача не означає, що цей запис "
-"згодом\n"
-"буде придатним до редагування.\n"
+" Modify information about a host:\n"
+" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n"
"\n"
-"Передбачено декілька можливих призначень:\n"
-"1. type: тип об’єкта (user, group тощо).\n"
-"2. memberof: учасник групи або групи вузлів\n"
-"3. filter: фільтр LDAP\n"
-"4. subtree: фільтр LDAP, що визначає частину DIT LDAP. Є надмножиною\n"
-" призначення «type».\n"
-"5. targetgroup: надати доступ до зміни вказаної групи (зокрема надати "
-"доступ\n"
-" до керування участю у групі)\n"
+" Remove SSH public keys of a host and update DNS to reflect this change:\n"
+" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n"
"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
+" Disable the host Kerberos key, SSL certificate and all of its services:\n"
+" ipa host-disable test.example.com\n"
"\n"
-" Додати право доступу до створення записів користувачів:\n"
-" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n"
+" Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n"
+" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n"
"\n"
-" Додати право доступу, яке надає можливість керувати участю у групах:\n"
-" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group "
-"\"Manage Group Members\"\n"
-
-msgid ""
-"Comma-separated list of permissions to grant (read, write, add, delete, all)"
-msgstr ""
-"Права доступу, які слід надати, відокремлених комами (read, write, add, "
-"delete, all)"
-
-msgid ""
-"Type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup, dns)"
+" Allow user to create a keytab:\n"
+" ipa host-allow-create-keytab test2 --users=tuser1\n"
msgstr ""
-"тип об’єкта IPA (user (користувач), group (група), host (вузол), hostgroup "
-"(група вузлів), service (служба), netgroup (мережева група), dns)"
-
-msgid "Target members of a group"
-msgstr "Цільові учасники групи"
-
-msgid "User group to apply permissions to"
-msgstr "Група користувачів, до якої буде застосовано права доступу"
-
-msgid "comma-separated list of privileges to add"
-msgstr "список привілеїв, які слід додати, відокремлених комами"
-
-msgid "Add a system permission without an ACI"
-msgstr "Додати права доступу до системи без ACI"
-
-msgid "Permission type"
-msgstr "Тип прав доступу"
-
-msgid "comma-separated list of privileges to remove"
-msgstr "список привілеїв, які слід вилучити, відокремлених комами"
-
-msgid ""
"\n"
-"Ping the remote IPA server to ensure it is running.\n"
+"Вузли/Комп’ютери\n"
"\n"
-"The ping command sends an echo request to an IPA server. The server\n"
-"returns its version information. This is used by an IPA client\n"
-"to confirm that the server is available and accepting requests.\n"
+"Вузол — це окремий комп’ютер. Термін може використовуватися у декількох "
+"контекстах:\n"
+"- записи служб, пов’язані з певним вузлом\n"
+"- вузол зберігає реєстраційні дані вузол/служба\n"
+"- вузол можна використовувати у правилах Host-based Access Control (HBAC)\n"
+"- для усіх зареєстрованих клієнтів створюється запис вузла\n"
"\n"
-"The server from xmlrpc_uri in /etc/ipa/default.conf is contacted first.\n"
-"If it does not respond then the client will contact any servers defined\n"
-"by ldap SRV records in DNS.\n"
+"РЕЄСТРАЦІЯ:\n"
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+"Передбачено три сценарії реєстрації нових клієнтів:\n"
"\n"
-" Ping an IPA server:\n"
-" ipa ping\n"
-" ------------------------------------------\n"
-" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n"
-" ------------------------------------------\n"
+"1. Ви реєструєтеся як повноцінний адміністратор. Запис вузла може існувати\n"
+" або не існувати. Повноцінний адміністратор виконує роль hostadmin або є\n"
+" учасником групи admins.\n"
+"2. Ви реєструєтеся як адміністратор з обмеженими правами. Вузол вже має\n"
+" існувати. Обмежений адміністратор виконує роль з привілеями\n"
+" Host Enrollment.\n"
+"3. Вузол було створено з одноразовим паролем.\n"
"\n"
-" Ping an IPA server verbosely:\n"
-" ipa -v ping\n"
-" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n"
-" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server u'https://ipa.example.com/ipa/"
-"xml'\n"
-" -----------------------------------------------------\n"
-" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n"
-" -----------------------------------------------------\n"
-msgstr ""
+"ПОВТОРНА РЕЄСТРАЦІЯ:\n"
"\n"
-"Перевірка віддаленого сервера IPA з метою переконатися, що він є "
-"працездатним.\n"
+"Вузол, якому вже колись було надано певну роль, але налаштування було "
+"втрачено\n"
+"(наприклад через знищення віртуальної машини), можна знову зареєструвати "
+"(надати роль).\n"
"\n"
-"Програма ping надсилає луна-запит до сервера IPA. Сервер повертає\n"
-"дані щодо його версії. Ці дані використовуються клієнтом IPA\n"
-"для підтвердження, що сервер є доступним і що він приймає запити.\n"
+"Щоб дізнатися більше, зверніться до сторінок підручника (man) щодо ipa-"
+"client-install.\n"
"\n"
-"Сервер з xmlrpc_uri у /etc/ipa/default.conf перевіряється першим.\n"
-"Якщо він не відповідає, клієнт намагається встановити зв’язок з\n"
-"будь-яким сервером, визначеним записами SRV ldap у DNS.\n"
+"Запис вузла може, якщо потрібно, зберігати відомості щодо розташування, "
+"запущеної\n"
+"операційної системи тощо.\n"
"\n"
"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" Перевірити луна-імпульсом сервер IPA:\n"
-" ipa ping\n"
-" ------------------------------------------\n"
-" Сервер IPA версії 2.1.9. Версія API 2.20\n"
-" ------------------------------------------\n"
-"\n"
-" Перевірити луна-імпульсом сервер IPA і отримати докладні дані:\n"
-" ipa -v ping\n"
-" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n"
-" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server 'https://ipa.example.com/ipa/xml'\n"
-" -----------------------------------------------------\n"
-" Сервер IPA версії 2.1.9. Версія API 2.20\n"
-" -----------------------------------------------------\n"
-
-msgid "comma-separated list of roles to add"
-msgstr "список ролей, які слід додати, відокремлених комами"
-
-msgid "comma-separated list of permissions"
-msgstr "список прав доступу, відокремлених комами"
-
-msgid "comma-separated list of roles to remove"
-msgstr "список ролей, які слід вилучити, відокремлених комами"
-
-msgid "comma-separated list of privileges"
-msgstr "список привілеїв, відокремлених комами"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Self-service Permissions\n"
-"\n"
-"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n"
-"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n"
-"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n"
-"\n"
-"A Self-service permission defines what an object can change in its own "
-"entry.\n"
-"\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Add a self-service rule to allow users to manage their address:\n"
-" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st "
-"\"Users manage their own address\"\n"
-"\n"
-" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n"
-" in the list, including existing ones. Add telephoneNumber to the list:\n"
-" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber "
-"\"Users manage their own address\"\n"
-"\n"
-" Display our updated rule:\n"
-" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n"
-"\n"
-" Delete a rule:\n"
-" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n"
-msgstr ""
"\n"
-"Права доступу самообслуговування\n"
+"Додати новий вузол:\n"
+" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example."
+"com\n"
"\n"
-"Права доступу надають змогу точно налаштувати уповноваження. За допомогою\n"
-"правил керування доступом та інструкцій (ACI) надаються права доступу до\n"
-"виконання вказаних завдань, зокрема додавання записів користувачів,\n"
-"внесення змін до записів груп тощо.\n"
+" Вилучити вузол:\n"
+" ipa host-del test.example.com\n"
"\n"
-"Права доступу самообслуговування визначають права об’єкта на внесення змін\n"
-"до власного запису.\n"
+" Додати новий вузол з одноразовим паролем:\n"
+" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n"
"\n"
+"Додати новий вузол з випадковим одноразовим паролем:\n"
+" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n"
"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
+" Змінити відомості щодо вузла:\n"
+" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n"
"\n"
-" Додавання правила самообслуговування для уможливлення керування "
-"користувачами\n"
-" власною адресою:\n"
-" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st "
-"\"Users manage their own address\"\n"
+" Вилучити відкриті ключі SSH вузла і оновити DNS відповідно до внесених "
+"змін:\n"
+" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n"
"\n"
-" Якщо ви керуєте списком атрибутів, вам слід включити до списку всі "
-"атрибути,\n"
-" зокрема вже створені. Додавання telephoneNumber до списку:\n"
-" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber "
-"\"Users manage their own address\"\n"
+"Вимкнути ключ Kerberos вузла, сертифікат SSL та усі його служби:\n"
+" ipa host-disable test.example.com\n"
"\n"
-" Показ нашого оновленого правила:\n"
-" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n"
+"Додати вузол, який може керувати сховищем ключів та сертифікатом цього "
+"вузла :\n"
+" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n"
"\n"
-" Вилучення правила:\n"
-" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n"
+" Дозволити користувачеві створення таблиці ключів:\n"
+" ipa host-allow-create-keytab test2 --users=tuser1\n"
msgid ""
"\n"
-"Services\n"
-"\n"
-"A IPA service represents a service that runs on a host. The IPA service\n"
-"record can store a Kerberos principal, an SSL certificate, or both.\n"
-"\n"
-"An IPA service can be managed directly from a machine, provided that\n"
-"machine has been given the correct permission. This is true even for\n"
-"machines other than the one the service is associated with. For example,\n"
-"requesting an SSL certificate using the host service principal credentials\n"
-"of the host. To manage a service using host credentials you need to\n"
-"kinit as the host:\n"
-"\n"
-" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n"
-"\n"
-"Adding an IPA service allows the associated service to request an SSL\n"
-"certificate or keytab, but this is performed as a separate step; they\n"
-"are not produced as a result of adding the service.\n"
-"\n"
-"Only the public aspect of a certificate is stored in a service record;\n"
-"the private key is not stored.\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Add a new IPA service:\n"
-" ipa service-add HTTP/web.example.com\n"
-"\n"
-" Allow a host to manage an IPA service certificate:\n"
-" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n"
-" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n"
-"\n"
-" Override a default list of supported PAC types for the service:\n"
-" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n"
-"\n"
-" Delete an IPA service:\n"
-" ipa service-del HTTP/web.example.com\n"
-"\n"
-" Find all IPA services associated with a host:\n"
-" ipa service-find web.example.com\n"
-"\n"
-" Find all HTTP services:\n"
-" ipa service-find HTTP\n"
-"\n"
-" Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n"
-" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n"
-"\n"
-" Request a certificate for an IPA service:\n"
-" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n"
-"\n"
-" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n"
-" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/"
-"httpd.keytab\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Служби\n"
-"\n"
-"Служба IPA — це служба, що працює на вузлі системи. У записі служби\n"
-"IPA можуть зберігатися дані реєстраційного запису Kerberos, сертифікат\n"
-"SSL або обидва набори даних.\n"
-"\n"
-"Службою IPA можна керувати безпосередньо з комп’ютера, якщо системі\n"
-"цього комп’ютера надано достатні права доступу. Це стосується навіть\n"
-"комп’ютерів, відмінних від тих, з якими пов’язано службу. Наприклад,\n"
-"вони можуть надсилати запит щодо сертифіката SSL за допомогою\n"
-"реєстраційних даних служби вузла. Для керування службою за допомогою\n"
-"реєстраційних даних вузла слід віддати команду ініціалізації kinit\n"
-"від імені вузла:\n"
-"\n"
-" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n"
-"\n"
-"Додавання служби IPA надає доступ пов’язаній службі до надсилання\n"
-"запитів щодо сертифікатів SSL та таблиці ключів, але створення самих\n"
-"запитів є окремим кроком: відповідні дані не створюються у результаті\n"
-"простого додавання служби.\n"
-"\n"
-"У записі служби зберігаються лише відкриті дані сертифіката; закритий\n"
-"ключ не зберігається.\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
+"Simulate use of Host-based access controls\n"
"\n"
-" Додати нову службу IPA:\n"
-" ipa service-add HTTP/web.example.com\n"
+"HBAC rules control who can access what services on what hosts.\n"
+"You can use HBAC to control which users or groups can access a service,\n"
+"or group of services, on a target host.\n"
"\n"
-" Дозволити вузлу керувати сертифікатом служби IPA:\n"
-" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n"
-" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n"
+"Since applying HBAC rules implies use of a production environment,\n"
+"this plugin aims to provide simulation of HBAC rules evaluation without\n"
+"having access to the production environment.\n"
"\n"
-" Перевизначити типовий список підтримуваних типів PAC для служби:\n"
-" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n"
+" Test user coming to a service on a named host against\n"
+" existing enabled rules.\n"
"\n"
-" Вилучити службу IPA:\n"
-" ipa service-del HTTP/web.example.com\n"
+" ipa hbactest --user= --host= --service=\n"
+" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n"
+" [--sizelimit= ]\n"
"\n"
-" Знайти усіх служби IPA, пов’язані із вузлом:\n"
-" ipa service-find web.example.com\n"
+" --user, --host, and --service are mandatory, others are optional.\n"
"\n"
-" Знайти усі служби HTTP:\n"
-" ipa service-find HTTP\n"
+" If --rules is specified simulate enabling of the specified rules and test\n"
+" the login of the user using only these rules.\n"
"\n"
-" Вимкнути службу ключів Kerberos і сертифіката SSL:\n"
-" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n"
+" If --enabled is specified, all enabled HBAC rules will be added to "
+"simulation\n"
"\n"
-" Надіслати запит щодо сертифіката для служби IPA:\n"
-" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n"
+" If --disabled is specified, all disabled HBAC rules will be added to "
+"simulation\n"
"\n"
-" Створити і отримати вміст сховища ключів для служби IPA:\n"
-" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/"
-"httpd.keytab\n"
-
-msgid ""
-"Override default list of supported PAC types. Use 'NONE' to disable PAC "
-"support for this service"
-msgstr ""
-"Перевизначити типовий список підтримуваних типів PAC. Скористайтеся "
-"значенням «NONE», щоб вимкнути підтримку PAC для цієї служби."
-
-msgid ""
+" If --nodetail is specified, do not return information about rules matched/"
+"not matched.\n"
"\n"
-"Groups of Sudo Commands\n"
+" If both --rules and --enabled are specified, apply simulation to --rules "
+"_and_\n"
+" all IPA enabled rules.\n"
"\n"
-"Manage groups of Sudo Commands.\n"
+" If no --rules specified, simulation is run against all IPA enabled rules.\n"
+" By default there is a IPA-wide limit to number of entries fetched, you can "
+"change it\n"
+" with --sizelimit option.\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Add a new Sudo Command Group:\n"
-" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n"
-"\n"
-" Remove a Sudo Command Group:\n"
-" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
-"\n"
-" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n"
-" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim "
-"admincmds\n"
-"\n"
-" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n"
-" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
-"\n"
-" Show a Sudo Command Group:\n"
-" ipa group-show localadmins\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Групи команд sudo\n"
-"\n"
-"Керування групами команд sudo.\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Додати нову групу команд sudo:\n"
-" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n"
-"\n"
-" Вилучити групу команд sudo:\n"
-" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
-"\n"
-" Керування участю групи команд sudo, команди:\n"
-" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim "
-"admincmds\n"
-"\n"
-" Керування участю групи команд sudo, команди:\n"
-" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
-"\n"
-" Показ групи команд sudo:\n"
-" ipa group-show localadmins\n"
-
-msgid "comma-separated list of sudo commands to add"
-msgstr "список команд sudo, які слід додати, відокремлених комами"
-
-msgid "comma-separated list of sudo commands to remove"
-msgstr "список команд sudo, які слід вилучити, відокремлених комами"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Sudo Rules\n"
-"\n"
-"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n"
-"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n"
-"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n"
-"commands and their arguments.\n"
-"\n"
-"FreeIPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n"
-" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n"
-" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke "
-"Sudo.\n"
-" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n"
-" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n"
-" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be "
-"invoked with.\n"
-" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n"
-" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n"
-"\n"
-"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n"
-"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n"
-"must be unique.\n"
-"\n"
-"FreeIPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n"
-"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
-"\n"
-"To enable the binddn run the following command to set the password:\n"
-"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -"
-"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,"
-"dc=com\n"
-"\n"
-"For more information, see the FreeIPA Documentation to Sudo.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Правила sudo\n"
-"\n"
-"Sudo (su \"do\") надає системному адміністратору змогу делегувати\n"
-"повноваження певним користувачам (або групам користувачів) на виконання\n"
-"деяких (або усіх) команд від імені адміністратора (root) або іншого\n"
-"користувача, зберігаючи водночас журнал виконання команд та\n"
-"аргументів.\n"
-"\n"
-"У FreeIPA передбачено декілька параметрів налаштовування роботи sudo:\n"
-" Users: користувачі або групи, які можуть викликати sudo.\n"
-" Hosts: вузли або групи вузлів, користувачі якого можуть викликати sudo.\n"
-" Allow Command: специфічні команди, які можна виконувати за допомогою "
-"sudo.\n"
-" Deny Command: специфічні команди, які не можна виконувати за допомогою "
-"sudo.\n"
-" RunAsUser: користувачі або групи, від імені яких sudo виконуватиме "
-"команди.\n"
-" RunAsGroup: групи, ідентифікатори яких буде використано sudo для "
-"виконання команд.\n"
-" Options: різноманітні параметри sudoers, які можуть змінити поведінку "
-"sudo.\n"
-"\n"
-"До правила sudo можна додати порядок, який керуватиме порядком\n"
-"обробки записів (якщо такий порядок передбачено на клієнтському боці).\n"
-"Порядок визначається числовим індексом, який не повинен повторюватися.\n"
-"\n"
-"У FreeIPA передбачено визначений binddn для використання з sudo, який "
-"розташовано у\n"
-"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
-"\n"
-"Щоб увімкнути binddn, віддайте таку команду для встановлення пароля:\n"
-"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -"
-"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,"
-"dc=com\n"
-"\n"
-"Докладніші відомості наведено у документації з FreeIPA щодо sudo.\n"
-
-msgid "comma-separated list of sudo command groups to add"
-msgstr "список груп команд sudo, які слід додати, відокремлених комами"
-
-msgid "comma-separated list of sudo command groups to remove"
-msgstr "список груп команд sudo, які слід вилучити, відокремлених комами"
-
-msgid "Active directory domain administrator's password"
-msgstr "Пароль адміністратора домену Active directory"
-
-msgid "GECOS field"
-msgstr "поле GECOS"
-
-#, python-format
-msgid "Enter %(label)s again to verify: "
-msgstr "Введіть %(label)s ще раз для перевірки: "
-
-#, c-format
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Паролі не збігаються!"
-
-msgid "No matching entries found"
-msgstr "Відповідних записів не знайдено"
-
-msgid "Topic or Command"
-msgstr "Тема або команда"
-
-msgid "The topic or command name."
-msgstr "Назва теми або команди."
-
-msgid "Topic commands:"
-msgstr "Команди теми:"
-
-msgid "To get command help, use:"
-msgstr "Щоб отримати довідку щодо команди, скористайтеся такою командою:"
-
-msgid " ipa <command> --help"
-msgstr " ipa <команда> --help"
-
-msgid "Command name"
-msgstr "Назва команди"
-
-msgid "Positional arguments"
-msgstr "Обов’язкові аргументи"
-
-#, python-format
-msgid "Same as --%s"
-msgstr "Те саме, що і --%s"
-
-msgid "Deprecated options"
-msgstr "Застарілі параметри"
-
-msgid "No file to read"
-msgstr "Немає файла для читання"
-
-#, python-format
-msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at '%(server)s'"
-msgstr "Клієнт %(cver)s є несумісним з сервером %(sver)s на «%(server)s»"
-
-#, python-format
-msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
-msgstr "%(server)s повідомляє про невідому помилку %(code)d: %(error)s"
-
-msgid "an internal error has occurred"
-msgstr "сталася внутрішня помилка"
-
-#, python-format
-msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'"
-msgstr "на сервері «%(server)s» сталася внутрішня помилка"
-
-#, python-format
-msgid "unknown command '%(name)s'"
-msgstr "невідома команда: «%(name)s»"
-
-#, python-format
-msgid "error on server '%(server)s': %(error)s"
-msgstr "помилка на сервері «%(server)s»: %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s"
-msgstr "не вдалося встановити з’єднання з «%(uri)s»: %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
-msgstr "некоректний запит JSON-RPC: %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid "error marshalling data for XML-RPC transport: %(error)s"
-msgstr ""
-"помилка під час розміщення даних для каналу передавання XML-RPC: %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid "Missing or invalid HTTP Referer, %(referer)s"
-msgstr "Не вказано HTTP Referer або вказано помилкове значення, %(referer)s"
-
-#, python-format
-msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
-msgstr "Помилка Kerberos: %(major)s/%(minor)s"
-
-msgid "did not receive Kerberos credentials"
-msgstr "не отримано реєстраційних даних Kerberos"
-
-#, python-format
-msgid "Service '%(service)s' not found in Kerberos database"
-msgstr "У базі даних Kerberos не виявлено служби «%(service)s»"
-
-msgid "No credentials cache found"
-msgstr "Не знайдено кешу реєстраційних даних"
-
-msgid "Ticket expired"
-msgstr "Сплив строк дії квитка"
-
-msgid "Credentials cache permissions incorrect"
-msgstr "Помилкові права доступу до кешу реєстраційних даних"
-
-msgid "Bad format in credentials cache"
-msgstr "Помилковий формат кешу реєстраційних даних"
-
-msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
-msgstr "Не вдалося визначити KDC для бажаної області (realm)"
-
-msgid "Session error"
-msgstr "Помилка сеансу"
-
-#, python-format
-msgid "Principal %(principal)s cannot be authenticated: %(message)s"
-msgstr ""
-"Не вдалося виконати розпізнавання для реєстраційного запису %(principal)s: "
-"%(message)s"
-
-#, python-format
-msgid "Insufficient access: %(info)s"
-msgstr "Недостатні права для доступу: %(info)s"
-
-#, python-format
-msgid "command '%(name)s' takes no arguments"
-msgstr "команда «%(name)s» не приймає ніяких аргументів"
-
-#, python-format
-msgid "command '%(name)s' takes at most %(count)d argument"
-msgid_plural "command '%(name)s' takes at most %(count)d arguments"
-msgstr[0] "команда «%(name)s» приймає не більше %(count)d аргументу"
-msgstr[1] "команда «%(name)s» приймає не більше %(count)d аргументів"
-msgstr[2] "команда «%(name)s» приймає не більше %(count)d аргументів"
-
-#, python-format
-msgid "overlapping arguments and options: %(names)s"
-msgstr "перекриття аргументів і параметрів: %(names)s"
-
-#, python-format
-msgid "'%(name)s' is required"
-msgstr "Слід вказати «%(name)s»"
-
-#, python-format
-msgid "invalid '%(name)s': %(error)s"
-msgstr "некоректне «%(name)s»: %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid "api has no such namespace: '%(name)s'"
-msgstr "api не надає такого простору назв: «%(name)s»"
-
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Паролі не збігаються"
-
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Команду не реалізовано"
-
-msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install."
-msgstr ""
-"Клієнтську частину не налаштовано. Віддайте команду ipa-client-install."
-
-#, python-format
-msgid "Could not get %(name)s interactively"
-msgstr "Не вдалося отримати %(name)s у інтерактивному режимі"
-
-#, python-format
-msgid "Command '%(name)s' has been deprecated"
-msgstr "Команда «%(name)s» вважається застарілою"
-
-#, python-format
-msgid "Domain '%(domain)s' is not a root domain for forest '%(forest)s'"
-msgstr "Домен «%(domain)s» не є кореневим доменом для лісу «%(forest)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s"
-msgstr "%(reason)s"
-
-msgid "This entry already exists"
-msgstr "Цей запис вже існує"
-
-msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
-msgstr "Щоб створити службу вузла, вам слід зареєструвати вузол"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: "
-"%(reason)s"
-msgstr ""
-"Реєстраційний запис служби вказано у формі, відмінній від: служба/повна "
-"назва вузла: %(reason)s"
-
-msgid ""
-"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
-msgstr ""
-"Область дії реєстраційного запису не збігається з областю цього сервера IPA"
-
-msgid "This command requires root access"
-msgstr "Для виконання цієї команди потрібні права доступу користувача root"
-
-msgid "This is already a posix group"
-msgstr "Вже є posix-групою"
-
-#, python-format
-msgid "Principal is not of the form user@REALM: '%(principal)s'"
-msgstr ""
-"Реєстраційний запис вказано у формі, відмінній від користувач@ОБЛАСТЬ: "
-"«%(principal)s»"
-
-msgid "This entry is already enabled"
-msgstr "Цей запис вже увімкнено"
-
-msgid "This entry is already disabled"
-msgstr "Цей запис вже вимкнено"
-
-msgid "This entry cannot be enabled or disabled"
-msgstr "Цей запис не можна вмикати або вимикати"
-
-msgid "This entry is not a member"
-msgstr "Цього запису немає серед учасників"
-
-msgid "A group may not be a member of itself"
-msgstr "Група не може бути елементом самої себе"
-
-msgid "This entry is already a member"
-msgstr "Цей запис вже є серед учасників"
-
-#, python-format
-msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
-msgstr "Помилка декодування Base64: %(reason)s"
-
-msgid "A group may not be added as a member of itself"
-msgstr "Групу не може бути додано як елемент самої себе"
-
-msgid "The default users group cannot be removed"
-msgstr "Не можна вилучати типову групу користувачів"
-
-msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first."
-msgstr "Вилучення керованих груп заборонено. Спочатку групу слід від’єднати."
-
-msgid "A managed group cannot have a password policy."
-msgstr "У керованої групи не може бути власних правил для паролів."
-
-#, python-format
-msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate."
-msgstr "«%(entry)s» не містить сертифіката."
-
-#, python-format
-msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists."
-msgstr "Не вдалося створити закриту групу. Група «%(group)s» вже існує."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: "
-"%(exc)s"
-msgstr ""
-"Під час перевірки виявлено проблему, всі записи учасників %(verb)s: %(exc)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'"
-msgstr "%(attr)s не містить «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The search criteria was not specific enough. Expected 1 and found %(found)d."
-msgstr ""
-"Критерій пошуку не був достатньо точним. Мало бути вказано один критерій, "
-"виявлено — %(found)d."
-
-msgid "This group already allows external members"
-msgstr "У цій групі вже дозволено зовнішніх учасників"
-
-msgid "This group cannot be posix because it is external"
-msgstr "Ця група не може належати до груп POSIX, оскільки є зовнішньою"
-
-msgid "This is already a posix group and cannot be converted to external one"
-msgstr ""
-"Ця група вже належить до груп POSIX, отже її не можна перетворити на зовнішню"
-
-#, python-format
-msgid "Server removal aborted: %(reason)s."
-msgstr "Вилучення сервера перервано: %(reason)s."
-
-#, python-format
-msgid "%(operation)s is not supported for %(principal_type)s principals"
-msgstr ""
-"Підтримки %(operation)s для реєстраційних записів %(principal_type)s не "
-"передбачено"
-
-#, python-format
-msgid "no command nor help topic '%(topic)s'"
-msgstr "не виявлено ні команди, ні запису довідки «%(topic)s»"
-
-msgid "change collided with another change"
-msgstr "зміна конфліктує з іншою внесеною зміною"
-
-msgid "no modifications to be performed"
-msgstr "змін не внесено"
-
-#, python-format
-msgid "%(desc)s: %(info)s"
-msgstr "%(desc)s: %(info)s"
-
-msgid "limits exceeded for this query"
-msgstr "цим запитом перевищено обмеження"
-
-#, python-format
-msgid "%(info)s"
-msgstr "%(info)s"
-
-msgid "modifying primary key is not allowed"
-msgstr "зміну основного ключа заборонено"
-
-#, python-format
-msgid "%(attr)s: Only one value allowed."
-msgstr "%(attr)s: можна використовувати лише одне значення."
-
-#, python-format
-msgid "%(attr)s: Invalid syntax."
-msgstr "%(attr)s: некоректний синтаксис."
-
-#, python-format
-msgid "Bad search filter %(info)s"
-msgstr "Помилковий фільтр пошуку %(info)s"
-
-msgid "Not allowed on non-leaf entry"
-msgstr "Заборонено для записів, які не є записами листків (leaf)"
-
-msgid "LDAP timeout"
-msgstr "Час очікування LDAP"
-
-#, python-format
-msgid "%(task)s LDAP task timeout, Task DN: '%(task_dn)s'"
-msgstr ""
-"Перевищення часу очікування на завершення завдання LDAP %(task)s, DN "
-"завдання: «%(task_dn)s»"
-
-msgid "Configured time limit exceeded"
-msgstr "Перевищено налаштоване обмеження за часом"
-
-msgid "Configured size limit exceeded"
-msgstr "Перевищено налаштоване обмеження за розміром"
-
-msgid "Configured administrative server limit exceeded"
-msgstr "Перевищено налаштоване обмеження адміністративного сервера"
-
-#, python-format
-msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
-msgstr "Не вдалося завершити дію з сертифікатом: %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid "Certificate format error: %(error)s"
-msgstr "Помилка форматування сертифіката: %(error)s"
-
-msgid "Already registered"
-msgstr "Вже зареєстровано"
-
-msgid "Not registered yet"
-msgstr "Ще не зареєстровано"
-
-#, python-format
-msgid "%(key)s cannot be deleted because %(label)s %(dependent)s requires it"
-msgstr ""
-"%(key)s неможливо вилучити, оскільки він потрібен для %(dependent)s %(label)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%(key)s cannot be deleted or disabled because it is the last member of "
-"%(label)s %(container)s"
-msgstr ""
-"%(key)s не може бути вилучено або вимкнено, оскільки він є останнім у "
-"%(container)s %(label)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(label)s %(key)s cannot be deleted/modified: %(reason)s"
-msgstr "%(key)s %(label)s не можна вилучати або змінювати: %(reason)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(name)s certificate is not valid"
-msgstr "Сертифікат %(name)s не є чинним"
-
-#, python-format
-msgid "Schema is up to date (FP '%(fingerprint)s', TTL %(ttl)s s)"
-msgstr ""
-"Схема не потребує оновлення (Відбиток «%(fingerprint)s», TTL %(ttl)s с)"
-
-#, python-format
-msgid "Host '%(hostname)s' does not have corresponding DNS A/AAAA record"
-msgstr "На вузлі «%(hostname)s» немає відповідного запису DNS A/AAAA"
-
-#, python-format
-msgid "DNS check failed: Expected {%(expected)s} got {%(got)s}"
-msgstr ""
-"Перевірка DNS зазнала невдачі: мало бути {%(expected)s}, отримано {%(got)s}"
-
-#, python-format
-msgid "%(exception)s"
-msgstr "%(exception)s"
-
-msgid "Results are truncated, try a more specific search"
-msgstr ""
-"Список результатів обрізано. Спробуйте точніше визначити критерії пошуку."
-
-#, python-format
-msgid "Unknown option: %(option)s"
-msgstr "Невідомий параметр: %(option)s"
-
-msgid "Client version. Used to determine if server will accept request."
-msgstr ""
-"Версія клієнта. Використовується для визначення, якщо сервер приймає запит."
-
-msgid "Additional instructions:"
-msgstr "Додаткові настанови:"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"API Version number was not sent, forward compatibility not guaranteed. "
-"Assuming server's API version, %(server_version)s"
-msgstr ""
-"Не було надіслано номера версії програмного інтерфейсу (API), сумісність з "
-"найновішими версіями не можна гарантувати. Припускаємо таку версію API "
-"сервера: %(server_version)s"
-
-msgid ""
-"DNS forwarder semantics changed since IPA 4.0.\n"
-"You may want to use forward zones (dnsforwardzone-*) instead.\n"
-"For more details read the docs."
-msgstr ""
-"З виходом версії IPA 4.0 змінилася семантика засобу переспрямовування DNS.\n"
-"Вам варто перейти на використання зон переспрямовування (dnsforwardzone-*).\n"
-"Докладніше про це у документації."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"DNSSEC support is experimental.\n"
-"%(additional_info)s"
-msgstr ""
-"Підтримка DNSSEC є експериментальною.\n"
-"%(additional_info)s"
-
-#, python-format
-msgid "'%(option)s' option is deprecated. %(additional_info)s"
-msgstr "Параметр «%(option)s» є застарілим. %(additional_info)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Semantic of %(label)s was changed. %(current_behavior)s\n"
-"%(hint)s"
-msgstr ""
-"Семантику %(label)s було змінено. %(current_behavior)s\n"
-"%(hint)s"
-
-#, python-format
-msgid "DNS server %(server)s: %(error)s."
-msgstr "Сервер DNS %(server)s: %(error)s."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"DNS server %(server)s does not support DNSSEC: %(error)s.\n"
-"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it."
-msgstr ""
-"На сервері DNS %(server)s не передбачено підтримки DNSSEC: %(error)s.\n"
-"Якщо на серверах IPA увімкнено перевірку DNSSEC, будь ласка, вимкніть її."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"forward zone \"%(fwzone)s\" is not effective because of missing proper NS "
-"delegation in authoritative zone \"%(authzone)s\". Please add NS record "
-"\"%(ns_rec)s\" to parent zone \"%(authzone)s\"."
-msgstr ""
-"зона переспрямовування «%(fwzone)s» не є ефективною, оскільки не вказано "
-"належного делегування NS у основній зоні «%(authzone)s». Будь ласка, додайте "
-"запис NS «%(ns_rec)s» до батьківської зони «%(authzone)s»."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"DNS server %(server)s does not support EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n"
-"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it."
-msgstr ""
-"На сервері DNS %(server)s не передбачено підтримки EDNS0 (RFC 6891): "
-"%(error)s.\n"
-"Якщо на серверах IPA увімкнено перевірку DNSSEC, будь ласка, вимкніть її."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"DNSSEC validation failed: %(error)s.\n"
-"Please verify your DNSSEC configuration or disable DNSSEC validation on all "
-"IPA servers."
-msgstr ""
-"Не пройдено перевірку DNSSEC: %(error)s.\n"
-"Будь ласка, перевірте, чи правильно вказано налаштування DNSSEC, або "
-"вимкніть перевірку DNSSEC на усіх серверах IPA."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The _kerberos TXT record from domain %(domain)s could not be created "
-"(%(error)s).\n"
-"This can happen if the zone is not managed by IPA. Please create the record "
-"manually, containing the following value: '%(realm)s'"
-msgstr ""
-"Не вдалося створити запис TXT _kerberos з домену %(domain)s (%(error)s).\n"
-"Причиною може бути те, що зона не є керованою IPA. Будь ласка, створіть "
-"запис вручну так, щоб він містив таке значення: «%(realm)s»"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The _kerberos TXT record from domain %(domain)s could not be removed "
-"(%(error)s).\n"
-"This can happen if the zone is not managed by IPA. Please remove the record "
-"manually."
-msgstr ""
-"Не вдалося вилучити запис TXT _kerberos з домену %(domain)s (%(error)s).\n"
-"Причиною може бути те, що зона не є керованою IPA. Будь ласка, вилучіть "
-"запис вручну."
-
-msgid ""
-"No DNSSEC key master is installed. DNSSEC zone signing will not work until "
-"the DNSSEC key master is installed."
-msgstr ""
-"Не встановлено основного ключа DNSSEC. Підписування у зоні DNSSEC не "
-"працюватиме, доки не буде встановлено основний ключ DNSSEC."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative record name '%(record)s' contains the zone name '%(zone)s' as a "
-"suffix, which results in FQDN '%(fqdn)s'. This is usually a mistake caused "
-"by a missing dot at the end of the name specification."
-msgstr ""
-"Назва відносного запису «%(record)s» містить як суфікс назву зони "
-"«%(zone)s», що дає повну назву домену «%(fqdn)s». Зазвичай, такі назви є "
-"помилковими, спричиненими пропущеною крапкою наприкінці специфікації назви."
-
-#, python-format
-msgid "'%(command)s' is deprecated. %(additional_info)s"
-msgstr "«%(command)s» вважається застарілою. %(additional_info)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(line)s"
-msgstr "%(line)s"
-
-#, python-format
-msgid "Search result has been truncated: %(reason)s"
-msgstr "Результат пошуку обрізано: %(reason)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Your trust to %(domain)s is broken. Please re-create it by running 'ipa "
-"trust-add' again."
-msgstr ""
-"Довіру до %(domain)s втрачено. Будь ласка, відновіть її за допомогою команди "
-"«ipa trust-add»."
-
-#, python-format
-msgid "DNS record(s) of host %(host)s could not be removed. (%(reason)s)"
-msgstr "Записи DNS вузла %(host)s не вдалося вилучити. (%(reason)s)"
-
-msgid ""
-"Forwarding policy conflicts with some automatic empty zones. Queries for "
-"zones specified by RFC 6303 will ignore forwarding and recursion and always "
-"result in NXDOMAIN answers. To override this behavior use forward policy "
-"'only'."
-msgstr ""
-"Правила переспрямовування конфліктують із деякими автоматично порожніми "
-"зонами. Запити для зон, вказаних на основі RFC 6303, ігноруватимуть "
-"переспрямовування і завжди призводитимуть до відповідей NXDOMAIN. Щоб "
-"перевизначити цю поведінку, скористайтеся правилами переспрямовування «only»."
-
-#, python-format
-msgid "Update of system record '%(record)s' failed with error: %(error)s"
-msgstr ""
-"Спроба оновлення запису системи «%(record)s» зазнала невдачі. Повідомлення "
-"про помилку: %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"IPA does not manage the zone %(zone)s, please add records to your DNS server "
-"manually"
-msgstr ""
-"IPA не керує зоною %(zone)s. Будь ласка, додайте запис на вашому сервері DNS "
-"вручну"
-
-msgid ""
-"Automatic update of DNS system records failed. Please re-run update of "
-"system records manually to get list of missing records."
-msgstr ""
-"Спроба автоматичного оновлення записів системи DNS зазнала невдачі. Будь "
-"ласка, повторно запустіть оновлення записів системи вручну, щоб отримати "
-"список пропущених записів."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Service %(service)s requires restart on IPA server %(server)s to apply "
-"configuration changes."
-msgstr ""
-"Для застосування змін у налаштуваннях службу %(service)s на сервері IPA "
-"%(server)s слід перезапустити."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"No DNS servers in IPA location %(location)s. Without DNS servers location is "
-"not working as expected."
-msgstr ""
-"Немає серверів DNS на місці IPA %(location)s. Без серверів DNS місце не "
-"працюватиме як слід."
-
-#, python-format
-msgid "%(subject)s: Invalid certificate. %(reason)s"
-msgstr "%(subject)s: некоректний сертифікат. %(reason)s"
-
-msgid "A dictionary representing an LDAP entry"
-msgstr "Словник, що відповідає запису LDAP"
-
-msgid "A list of LDAP entries"
-msgstr "Список записів LDAP"
-
-msgid "All commands should at least have a result"
-msgstr "Виконання всіх команд має призводити до якогось результату"
-
-msgid "incorrect type"
-msgstr "помилковий тип"
-
-msgid "Only one value is allowed"
-msgstr "Можна використовувати лише одне значення"
-
-msgid "this option is deprecated"
-msgstr "цей параметр вважається застарілим"
-
-msgid "must be True or False"
-msgstr "має дорівнювати True або False"
-
-msgid "must be an integer"
-msgstr "має бути цілим числом"
-
-#, python-format
-msgid "must be at least %(minvalue)d"
-msgstr "має бути числом, не меншим за %(minvalue)d"
-
-#, python-format
-msgid "can be at most %(maxvalue)d"
-msgstr "не може перевищувати %(maxvalue)d"
-
-msgid "must be a decimal number"
-msgstr "має бути десятковим числом"
-
-#, python-format
-msgid "must be at least %(minvalue)s"
-msgstr "має бути принаймні %(minvalue)s"
-
-#, python-format
-msgid "can be at most %(maxvalue)s"
-msgstr "не може перевищувати %(maxvalue)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"number class '%(cls)s' is not included in a list of allowed number classes: "
-"%(allowed)s"
-msgstr ""
-"числовий клас «%(cls)s» не включено до списку дозволених числових класів: "
-"%(allowed)s"
-
-#, python-format
-msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
-msgstr "має відповідати шаблону «%(pattern)s»"
-
-msgid "must be binary data"
-msgstr "має бути бінарними даними"
-
-#, python-format
-msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
-msgstr "має бути розміром, не менше за %(minlength)d байтів"
-
-#, python-format
-msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
-msgstr "не повинне перевищувати за розміром %(maxlength)d байтів"
-
-#, python-format
-msgid "must be exactly %(length)d bytes"
-msgstr "має бути розміром точно у %(length)d байтів"
-
-msgid "must be Unicode text"
-msgstr "має бути текстом у Unicode"
-
-msgid "Leading and trailing spaces are not allowed"
-msgstr "Використання пробілів на початку і у кінці заборонено"
-
-#, python-format
-msgid "must be at least %(minlength)d characters"
-msgstr "має бути не меншим за %(minlength)d символів довжиною"
-
-#, python-format
-msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
-msgstr "не повинне перевищувати %(maxlength)d символів у довжину"
-
-#, python-format
-msgid "must be exactly %(length)d characters"
-msgstr "має бути точно %(length)d символів у довжину"
-
-#, python-format
-msgid "The character %(char)r is not allowed."
-msgstr "Не можна використовувати символ %(char)r."
-
-#, python-format
-msgid "must be '%(value)s'"
-msgstr "має бути «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "must be one of %(values)s"
-msgstr "має бути одним з таких значень: %(values)s"
-
-msgid "must be datetime value"
-msgstr "має бути значенням дати і часу"
-
-msgid "does not match any of accepted formats: "
-msgstr "не відповідає жодному з прийнятних форматів: "
-
-msgid "incomplete time value"
-msgstr "неповне часове значення"
-
-msgid "must be DNS name"
-msgstr "має бути назвою DNS"
-
-msgid "must be absolute"
-msgstr "має бути абсолютною"
-
-msgid "must be relative"
-msgstr "має бути відносною"
-
-msgid "must be dictionary"
-msgstr "має бути словником"
-
-msgid "must be Kerberos principal"
-msgstr "має бути реєстраційним записом Kerberos"
-
-#, python-format
-msgid "Malformed principal: '%(value)s'"
-msgstr "Помилкове форматування реєстраційного запису: «%(value)s»"
-
-msgid "Service principal is required"
-msgstr "Слід вказати реєстраційний запис служби"
-
-msgid "any of the configured servers"
-msgstr "будь-який з налаштованих серверів"
-
-msgid "Filename is empty"
-msgstr "Порожня назва файла"
-
-#, python-format
-msgid "Permission denied: %(file)s"
-msgstr "Доступ заборонено: %(file)s"
-
-msgid "empty DNS label"
-msgstr "порожня мітка DNS"
-
-msgid "DNS label cannot be longer that 63 characters"
-msgstr "Довжина мітки DNS не повинна перевищувати 63 символи"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"only letters, numbers, %(chars)s are allowed. DNS label may not start or end "
-"with %(chars2)s"
-msgstr ""
-"можна використовувати лише літери, цифри, %(chars)s. Символ %(chars2)s не "
-"повинен бути першим або останнім символом мітки DNS."
-
-msgid "too many '@' characters"
-msgstr "занадто багато символів «@»"
-
-msgid "cannot be longer that 255 characters"
-msgstr "не може бути довшим за 255 символів"
-
-msgid "hostname contains empty label (consecutive dots)"
-msgstr "назва вузла містить лише порожню мітку (послідовні крапки)"
-
-msgid "not fully qualified"
-msgstr "вказано не повністю"
-
-msgid "invalid SSH public key"
-msgstr "некоректний відкритий ключ SSH"
-
-msgid "options are not allowed"
-msgstr "не можна використовувати параметри"
-
-msgid "invalid hostmask"
-msgstr "некоректна маска вузлів"
-
-#, python-format
-msgid "query '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s"
-msgstr "запит «%(owner)s %(rtype)s»: %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid "query '%(owner)s %(rtype)s' with EDNS0: %(error)s"
-msgstr "запит «%(owner)s %(rtype)s» за допомогою EDNS0: %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"answer to query '%(owner)s %(rtype)s' is missing DNSSEC signatures (no RRSIG "
-"data)"
-msgstr ""
-"відповідь на запит «%(owner)s %(rtype)s» не містить підписів DNSSEC (немає "
-"даних RRSIG)"
-
-#, python-format
-msgid "record '%(owner)s %(rtype)s' failed DNSSEC validation on server %(ip)s"
-msgstr ""
-"запис «%(owner)s %(rtype)s» не пройшов перевірки DNSSEC на сервері %(ip)s"
-
-msgid "invalid escape code in domain name"
-msgstr "некоректний керівний код у назві домену"
-
-msgid "domain name cannot be longer than 255 characters"
-msgstr "назва домену не повинна перевищувати за довжиною 255 символів"
-
-msgid "DNS label cannot be longer than 63 characters"
-msgstr "Довжина мітки DNS не повинна перевищувати 63 символів"
-
-msgid "invalid domain name"
-msgstr "некоректна назва домену"
-
-#, python-format
-msgid "domain name '%(domain)s' should be normalized to: %(normalized)s"
-msgstr "назву домену «%(domain)s» слід нормалізувати до %(normalized)s"
-
-#, python-format
-msgid "invalid domain-name: %s"
-msgstr "некоректна назва домену: %s"
-
-#, python-format
-msgid "invalid IP address version (is %(value)d, must be %(required_value)d)!"
-msgstr ""
-"некоректна версія IP-адреси (маємо: %(value)d, має бути: %(required_value)d)!"
-
-msgid "invalid IP address format"
-msgstr "некоректний формат запису IP-адреси"
-
-#, python-format
-msgid "%(port)s is not a valid port"
-msgstr "%(port)s не є чинним портом"
-
-msgid ""
-"at least one value equal to the canonical principal name must be present"
-msgstr ""
-"має бути надано принаймні одне значення, що є рівним канонічній назві "
-"реєстраційного запису"
-
-msgid "realm or UPN suffix overlaps with trusted domain namespace"
-msgstr ""
-"область або суфікс UPN перекриваються із простором назв довіреного домену"
-
-msgid "improperly formatted DER-encoded certificate"
-msgstr "неналежне форматування сертифіката у кодуванні DER"
-
-#, python-format
-msgid "Retrieving CA cert chain failed: %s"
-msgstr "Спроба отримання ланцюжка сертифікації CA зазнала невдачі: %s"
-
-#, python-format
-msgid "request failed with HTTP status %d"
-msgstr "помилка запиту зі станом HTTP %d"
-
-#, python-format
-msgid "Retrieving CA status failed: %s"
-msgstr ""
-"Спроба отримання даних щодо стану служби сертифікації зазнала невдачі: %s"
-
-#, python-format
-msgid "Retrieving CA status failed with status %d"
-msgstr "Спроба отримання стану CA зазнала невдачі, стан %d"
-
-#, python-format
-msgid "objectclass %s not found"
-msgstr "клас об’єктів %s не знайдено"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Classes to manage trust joins using DCE-RPC calls\n"
-"\n"
-"The code in this module relies heavily on samba4-python package\n"
-"and Samba4 python bindings.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Класи для керування довіреними приєднаннями за допомогою викликів DCE-RPC\n"
-"\n"
-"Код цього модуля жорстко залежить від вмісту пакунка samba4-python\n"
-"та обгорток для мови Python у Samba4.\n"
-
-msgid "CIFS server denied your credentials"
-msgstr "Ваші реєстраційні дані відхилено сервером CIFS"
-
-msgid "communication with CIFS server was unsuccessful"
-msgstr "спроба обмінятися даними з сервером CIFS зазнала невдачі"
-
-msgid "AD domain controller"
-msgstr "Контролер домену AD"
-
-msgid "unsupported functional level"
-msgstr "непідтримуваний функціональний рівень"
-
-msgid ""
-"AD domain controller complains about communication sequence. It may mean "
-"unsynchronized time on both sides, for example"
-msgstr ""
-"Домен AD скаржиться на послідовність команд встановлення зв’язку. Це, "
-"наприклад, може означати розсинхронізацію часу між комп’ютерами, які "
-"обмінюються даними."
-
-msgid "CIFS server configuration does not allow access to \\\\pipe\\lsarpc"
-msgstr "Налаштування сервера CIFS забороняє доступ до \\\\pipe\\lsarpc"
-
-msgid "Cannot find specified domain or server name"
-msgstr "Не вдалося знайти домену або сервера з вказаною назвою"
-
-msgid ""
-"AD DC was unable to reach any IPA domain controller. Most likely it is a DNS "
-"or firewall issue"
-msgstr ""
-"AD DC не вдалося отримати доступ до жодного з контролерів домену IPA. "
-"Найімовірніше, цю помилку пов’язано із проблемами з DNS або брандмауером"
-
-msgid "At least the domain or IP address should be specified"
-msgstr "Слід вказати принаймні домен або IP-адресу"
-
-msgid "no trusted domain is configured"
-msgstr "Не налаштовано жодного довіреного домену"
-
-msgid "domain is not configured"
-msgstr "домен не налаштовано"
-
-msgid "SID is not valid"
-msgstr "SID не є чинним"
-
-msgid "SID does not match exactlywith any trusted domain's SID"
-msgstr "SID не збігається точно з будь-яким з SID довірених доменів"
-
-msgid "SID does not match any trusted domain"
-msgstr "SID не відповідає жодному з довірених доменів"
-
-msgid "Trust setup"
-msgstr "Налаштування довіри"
-
-msgid "Our domain is not configured"
-msgstr "Наш домен не налаштовано"
-
-msgid "No trusted domain is not configured"
-msgstr "Не налаштовано жодного довіреного домену"
-
-msgid "trusted domain object"
-msgstr "об’єкт довіреного домену"
-
-msgid "domain is not trusted"
-msgstr "домен не є довіреним"
-
-msgid "no trusted domain matched the specified flat name"
-msgstr "вказаній простій назві не відповідає жоден довірений домен"
-
-msgid "trusted domain object not found"
-msgstr "об’єкт довіреного домену не знайдено"
-
-msgid "SSSD was unable to resolve the object to a valid SID"
-msgstr "SSSD не вдалося визначити за об’єктом коректний SID"
-
-msgid "Ambiguous search, user domain was not specified"
-msgstr "Неоднозначні параметри пошуку: не вказано домену користувача"
-
-msgid "Trusted domain did not return a unique object"
-msgstr "Довіреним доменом не повернуто унікального об’єкта"
-
-msgid "Trusted domain did not return a valid SID for the object"
-msgstr "Довіреним доменом не повернуто коректного SID об’єкта"
-
-msgid "trusted domain user not found"
-msgstr "не знайдено користувача довіреного домену"
-
-msgid "Cannot retrieve trusted domain GC list"
-msgstr "Не вдалося отримати список GC довіреного домену"
-
-msgid "CIFS credentials object"
-msgstr "Об’єкт реєстраційних даних CIFS"
-
-#, python-format
-msgid "CIFS server %(host)s denied your credentials"
-msgstr "Ваші реєстраційні дані відхилено сервером CIFS %(host)s"
-
-#, python-format
-msgid "Cannot establish LSA connection to %(host)s. Is CIFS server running?"
-msgstr ""
-"Не вдалося встановити LSA-з’єднання з %(host)s. Чи запущено сервер CIFS?"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"the IPA server and the remote domain cannot share the same NetBIOS name: %s"
-msgstr ""
-"сервер IPA і віддалений домен не можуть використовувати спільно ту саму "
-"назву NetBIOS: %s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"IPA master denied trust validation requests from AD DC %(count)d times. Most "
-"likely AD DC contacted a replica that has no trust information replicated "
-"yet. Additionally, please check that AD DNS is able to resolve %(records)s "
-"SRV records to the correct IPA server."
-msgstr ""
-"Основний вузол IPA відмовив у запитах щодо затвердження довіри від AD DC "
-"%(count)d разів. Найімовірніше, AD DC встановив зв’язок із реплікою, на якій "
-"ще не виконано реплікацію даних щодо довіри. Крім того, будь ласка, "
-"перевірте, чи може DNS AD визначати за записами SRV %(records)s коректний "
-"сервер IPA."
-
-#, python-format
-msgid "Unable to communicate with CMS (status %d)"
-msgstr "Не вдалося обмінятися даними з CMS (стан %d)"
-
-msgid "A list of ACI values"
-msgstr "Список значень ACI"
-
-msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
-msgstr "type, filter, subtree і targetgroup є взаємовиключними"
-
-msgid "ACI prefix is required"
-msgstr "Слід вказати префікс ACI"
-
-msgid ""
-"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
-"required"
-msgstr ""
-"слід вказати хоча б одне з: type, filter, subtree, targetgroup, attrs або "
-"memberof"
-
-msgid "filter and memberof are mutually exclusive"
-msgstr "filter і memberof не можна використовувати разом"
-
-msgid "group, permission and self are mutually exclusive"
-msgstr "group, permission і self не можна використовувати разом"
-
-msgid "One of group, permission or self is required"
-msgstr "Слід вказати одне зі значень, group, permission або self"
-
-#, python-format
-msgid "Group '%s' does not exist"
-msgstr "Групи з назвою «%s» не існує"
-
-msgid "empty filter"
-msgstr "порожній фільтр"
-
-#, python-format
-msgid "Syntax Error: %(error)s"
-msgstr "Синтаксична помилка: %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid "invalid DN (%s)"
-msgstr "некоректне DN (%s)"
-
-#, python-format
-msgid "ACI with name \"%s\" not found"
-msgstr "Не знайдено ACI з назвою «%s»"
-
-msgid "ACIs"
-msgstr "ACI"
-
-msgid "ACI"
-msgstr "ACI"
-
-#, python-format
-msgid "Created ACI \"%(value)s\""
-msgstr "Створено ACI «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено ACI «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено ACI «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d ACI matched"
-msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
-
-#, python-format
-msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\""
-msgstr "ACI перейменовано на «%(value)s»"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Auto Membership Rule.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Правило автоматичної участі.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Bring clarity to the membership of hosts and users by configuring inclusive\n"
-"or exclusive regex patterns, you can automatically assign a new entries "
-"into\n"
-"a group or hostgroup based upon attribute information.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Внесіть ясність у правила участі вузлів та користувачів налаштовуванням\n"
-"формальних виразів шаблонів включення або виключення. Ви можете автоматично\n"
-"пов’язувати нові записи з групою або групою вузлів на основі даних щодо "
-"атрибутів.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"A rule is directly associated with a group by name, so you cannot create\n"
-"a rule without an accompanying group or hostgroup.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Правило безпосередньо пов’язується з групою за назвою, отже ви не можете\n"
-"створити правило без визначення групи або групи вузлів.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"A condition is a regular expression used by 389-ds to match a new incoming\n"
-"entry with an automember rule. If it matches an inclusive rule then the\n"
-"entry is added to the appropriate group or hostgroup.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Умова є формальним виразом, використовується 389-ds для встановлення\n"
-"відповідності нового вхідного запису з правилом автоматичної участі.\n"
-"Якщо умові відповідає правило включення, запис додається до відповідної\n"
-"групи або групи вузлів.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"A default group or hostgroup could be specified for entries that do not\n"
-"match any rule. In case of user entries this group will be a fallback group\n"
-"because all users are by default members of group specified in IPA config.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Можна визначити типову групу або групу вузлів, яку буде використано для\n"
-"записів, які не відповідають жодному правилу. У випадку записів "
-"користувачів\n"
-"ця група буде резервною групою, оскільки усіх користувачі типово є "
-"учасниками\n"
-"групи, вказаної у налаштуваннях IPA.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"The automember-rebuild command can be used to retroactively run automember "
-"rules\n"
-"against existing entries, thus rebuilding their membership.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"За допомогою програми automember-rebuild ви можете повторно застосувати "
-"правила\n"
-"автоматичної участі до вже створених записів, тобто перебудувати схему "
-"участі.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Add the initial group or hostgroup:\n"
-" ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n"
-" ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати початкову групу або групу вузлів:\n"
-" ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n"
-" ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Add the initial rule:\n"
-" ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n"
-" ipa automember-add --type=group devel\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати початкове правило:\n"
-" ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n"
-" ipa automember-add --type=group devel\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Add a condition to the rule:\n"
-" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
-"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
-" ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-"
-"regex=^uid=mscott devel\n"
-msgstr ""
+" 1. Use all enabled HBAC rules in IPA database to simulate:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" Not matched rules: my-second-rule\n"
+" Not matched rules: my-third-rule\n"
+" Not matched rules: myrule\n"
+" Matched rules: allow_all\n"
"\n"
-" Додати умову до правила:\n"
-" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
-"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
-" ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-"
-"regex=^uid=mscott devel\n"
-
-msgid ""
+" 2. Disable detailed summary of how rules were applied:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
"\n"
-" Add an exclusive condition to the rule to prevent auto assignment:\n"
-" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-"
-"regex=^web5\\.example\\.com webservers\n"
-msgstr ""
+" 3. Test explicitly specified HBAC rules:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --"
+"rules=myrule --rules=my-second-rule\n"
+" ---------------------\n"
+" Access granted: False\n"
+" ---------------------\n"
+" Not matched rules: my-second-rule\n"
+" Not matched rules: myrule\n"
"\n"
-" Додати умову виключення до правила для запобігання автоматичному "
-"пов’язуванню:\n"
-" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-"
-"regex=^web5\\.example\\.com webservers\n"
-
-msgid ""
+" 4. Use all enabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified "
+"rules:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --"
+"rules=myrule --rules=my-second-rule --enabled\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" Not matched rules: my-second-rule\n"
+" Not matched rules: my-third-rule\n"
+" Not matched rules: myrule\n"
+" Matched rules: allow_all\n"
"\n"
-" Add a host:\n"
-" ipa host-add web1.example.com\n"
-msgstr ""
+" 5. Test all disabled HBAC rules in IPA database:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n"
+" ---------------------\n"
+" Access granted: False\n"
+" ---------------------\n"
+" Not matched rules: new-rule\n"
"\n"
-" Додати вузол:\n"
-" ipa host-add web1.example.com\n"
-
-msgid ""
+" 6. Test all disabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified "
+"rules:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --"
+"rules=myrule --rules=my-second-rule --disabled\n"
+" ---------------------\n"
+" Access granted: False\n"
+" ---------------------\n"
+" Not matched rules: my-second-rule\n"
+" Not matched rules: my-third-rule\n"
+" Not matched rules: myrule\n"
"\n"
-" Add a user:\n"
-" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n"
-msgstr ""
+" 7. Test all (enabled and disabled) HBAC rules in IPA database:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --enabled "
+"--disabled\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" Not matched rules: my-second-rule\n"
+" Not matched rules: my-third-rule\n"
+" Not matched rules: myrule\n"
+" Not matched rules: new-rule\n"
+" Matched rules: allow_all\n"
"\n"
-" Додати запис користувача:\n"
-" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n"
-
-msgid ""
"\n"
-" Verify automembership:\n"
-" ipa hostgroup-show webservers\n"
-" Host-group: webservers\n"
-" Description: Web Servers\n"
-" Member hosts: web1.example.com\n"
+"HBACTEST AND TRUSTED DOMAINS\n"
"\n"
-" ipa group-show devel\n"
-" Group name: devel\n"
-" Description: Developers\n"
-" GID: 1004200000\n"
-" Member users: tuser\n"
-msgstr ""
+"When an external trusted domain is configured in IPA, HBAC rules are also "
+"applied\n"
+"on users accessing IPA resources from the trusted domain. Trusted domain "
+"users and\n"
+"groups (and their SIDs) can be then assigned to external groups which can "
+"be\n"
+"members of POSIX groups in IPA which can be used in HBAC rules and thus "
+"allowing\n"
+"access to resources protected by the HBAC system.\n"
"\n"
-" Перевірити правила автоматичної участі:\n"
-" ipa hostgroup-show webservers\n"
-" Група вузлів: webservers\n"
-" Опис: Web Servers\n"
-" Вузли-учасники: web1.example.com\n"
+"hbactest plugin is capable of testing access for both local IPA users and "
+"users\n"
+"from the trusted domains, either by a fully qualified user name or by user "
+"SID.\n"
+"Such user names need to have a trusted domain specified as a short name\n"
+"(DOMAIN\\Administrator) or with a user principal name (UPN), "
+"Administrator@ad.test.\n"
"\n"
-" ipa group-show devel\n"
-" Назва групи: devel\n"
-" Опис: Developers\n"
-" GID: 1004200000\n"
-" Користувачі-учасники: tuser\n"
-
-msgid ""
+"Please note that hbactest executed with a trusted domain user as --user "
+"parameter\n"
+"can be only run by members of \"trust admins\" group.\n"
"\n"
-" Remove a condition from the rule:\n"
-" ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
-"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
-msgstr ""
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Вилучити умову з правила:\n"
-" ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
-"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
-
-msgid ""
+" 1. Test if a user from a trusted domain specified by its shortname "
+"matches any\n"
+" rule:\n"
"\n"
-" Modify the automember rule:\n"
-" ipa automember-mod\n"
-msgstr ""
+" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Administrator' --host `hostname` --"
+"service sshd\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" Matched rules: allow_all\n"
+" Matched rules: can_login\n"
"\n"
-" Змінити правило автоматичної участі:\n"
-" ipa automember-mod\n"
-
-msgid ""
+" 2. Test if a user from a trusted domain specified by its domain name "
+"matches\n"
+" any rule:\n"
"\n"
-" Set the default (fallback) target group:\n"
-" ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --"
-"type=hostgroup\n"
-" ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n"
-msgstr ""
+" $ ipa hbactest --user 'Administrator@domain.com' --host `hostname` --"
+"service sshd\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" Matched rules: allow_all\n"
+" Matched rules: can_login\n"
"\n"
-" Встановити типову (резервну) групу призначення:\n"
-" ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --"
-"type=hostgroup\n"
-" ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n"
-
-msgid ""
+" 3. Test if a user from a trusted domain specified by its SID matches any "
+"rule:\n"
"\n"
-" Remove the default (fallback) target group:\n"
-" ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n"
-" ipa automember-default-group-remove --type=group\n"
-msgstr ""
+" $ ipa hbactest --user "
+"S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 --host `hostname` --"
+"service sshd\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" Matched rules: allow_all\n"
+" Matched rules: can_login\n"
"\n"
-" Вилучити типову (резервну) групу призначення:\n"
-" ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n"
-" ipa automember-default-group-remove --type=group\n"
-
-msgid ""
+" 4. Test if other user from a trusted domain specified by its SID matches "
+"any rule:\n"
"\n"
-" Show the default (fallback) target group:\n"
-" ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n"
-" ipa automember-default-group-show --type=group\n"
-msgstr ""
+" $ ipa hbactest --user "
+"S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-1203 --host `hostname` "
+"--service sshd\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" Matched rules: allow_all\n"
+" Not matched rules: can_login\n"
"\n"
-" Показати типову (резервну) групу призначення:\n"
-" ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n"
-" ipa automember-default-group-show --type=group\n"
-
-msgid ""
+" 5. Test if other user from a trusted domain specified by its shortname "
+"matches\n"
+" any rule:\n"
"\n"
-" Find all of the automember rules:\n"
-" ipa automember-find\n"
+" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Otheruser' --host `hostname` --service "
+"sshd\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" Matched rules: allow_all\n"
+" Not matched rules: can_login\n"
msgstr ""
"\n"
-" Знайти усіх правила автоматичної участі:\n"
-" ipa automember-find\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Display a automember rule:\n"
-" ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n"
-" ipa automember-show --type=group devel\n"
-msgstr ""
+"Імітація використання керування доступом на основі вузлів (HBAC)\n"
"\n"
-" Показати правило автоматичної участі:\n"
-" ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n"
-" ipa automember-show --type=group devel\n"
-
-msgid ""
+"Правила HBAC керують тим, хто може отримувати доступ до певних служб на\n"
+"певних вузлах.\n"
+"Ви можете скористатися HBAC для керування тим, які користувачі або групи\n"
+"на початковому вузлі можуть отримувати доступ до служби або групи служб\n"
+"на вузлі призначення\n"
"\n"
-" Delete an automember rule:\n"
-" ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n"
-" ipa automember-del --type=group devel\n"
-msgstr ""
+"Оскільки застосування правил HBAC передбачає використання робочого\n"
+"середовища, це додаток призначено для імітації обробки правил HBAC без\n"
+"доступу до реального середовища\n"
"\n"
-" Вилучити правило автоматичної участі:\n"
-" ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n"
-" ipa automember-del --type=group devel\n"
-
-msgid ""
+" Перевірити відповідність користувача з початкового вузла до служби на "
+"іменованому\n"
+" вузлі правилам уможливлення доступу.\n"
"\n"
-" Rebuild membership for all users:\n"
-" ipa automember-rebuild --type=group\n"
-msgstr ""
+" ipa hbactest --user= --host= --service=\n"
+" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n"
+" [--sizelimit= ]\n"
"\n"
-" Перебудувати записи участі для усіх користувачів:\n"
-" ipa automember-rebuild --type=group\n"
-
-msgid ""
+" --user, --host і --service є обов’язковими, інші можна не вказувати.\n"
"\n"
-" Rebuild membership for all hosts:\n"
-" ipa automember-rebuild --type=hostgroup\n"
-msgstr ""
+" Якщо вказано --rules, імітувати вмикання вказаних правил і перевірити\n"
+" можливість входу користувача у разі використання лише цих правил.\n"
"\n"
-" Перебудувати записи участі для усіх вузлів:\n"
-" ipa automember-rebuild --type=hostgroup\n"
-
-msgid ""
+" Якщо вказано --enabled, додати всі увімкнені правила HBAC до імітації\n"
"\n"
-" Rebuild membership for specified users:\n"
-" ipa automember-rebuild --users=tuser1 --users=tuser2\n"
-msgstr ""
+" Якщо вказано --disabled, додати всі вимкнені правила HBAC до імітації\n"
"\n"
-" Перебудувати записи участі для вказаних користувачів:\n"
-" ipa automember-rebuild --users=tuser1 --users=tuser2\n"
-
-msgid ""
+" Якщо вказано --nodetail, не повертати даних щодо відповідних і "
+"невідповідних\n"
+" правил.\n"
"\n"
-" Rebuild membership for specified hosts:\n"
-" ipa automember-rebuild --hosts=web1.example.com --hosts=web2.example."
-"com\n"
-msgstr ""
+" Якщо вказано одночасно --rules і --enabled, виконати імітацію --rules _і_\n"
+" всіх увімкнених правил IPA.\n"
"\n"
-" Перебудувати записи участі для вказаних вузлів:\n"
-" ipa automember-rebuild --hosts=web1.example.com --hosts=web2.example."
-"com\n"
-
-msgid "Auto Membership Rule"
-msgstr "Правило автоматичної участі"
-
-#, python-format
-msgid "%(otype)s \"%(oname)s\" not found"
-msgstr "%(otype)s «%(oname)s» не знайдено"
-
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid attribute."
-msgstr "%s не є коректним атрибутом."
-
-msgid ""
+" Якщо не вказано --rules, буде виконано імітацію всіх увімкнених правил "
+"IPA.\n"
"\n"
-" Add an automember rule.\n"
-" "
-msgstr ""
+"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" Додати правило автоматичної участі.\n"
-" "
-
-#, python-format
-msgid "Added automember rule \"%(value)s\""
-msgstr "Додано правило автоматичної участі «%(value)s»"
-
-msgid "Auto Membership is not configured"
-msgstr "Автоматичну участь не налаштовано"
-
-msgid ""
+" 1. Використання всіх увімкнених правил HBAC у базі даних IPA:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd\n"
+" --------------------\n"
+" Надано доступ: Так\n"
+" --------------------\n"
+" невідповідне: my-second-rule\n"
+" невідповідне: my-third-rule\n"
+" невідповідне: myrule\n"
+" відповідне: allow_all\n"
"\n"
-" Add conditions to an automember rule.\n"
-" "
-msgstr ""
+" 2. Вимикання докладного резюме застосування правил:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n"
+" --------------------\n"
+" Надано доступ: Так\n"
+" --------------------\n"
"\n"
-" Додати умови до правила автоматичної участі.\n"
-" "
-
-#, python-format
-msgid "Added condition(s) to \"%(value)s\""
-msgstr "Додано умови до «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Auto member rule: %s not found!"
-msgstr "Правило автоматичної участі: %s не знайдено!"
-
-msgid ""
+" 3. Перевірити явно вказані правила HBAC:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --"
+"rules=myrule --rules=my-second-rule\n"
+" ---------------------\n"
+" Надано доступ: Ні\n"
+" ---------------------\n"
+" невідповідне: my-second-rule\n"
+" невідповідне: myrule\n"
"\n"
-" Override this so we can add completed and failed to the return "
-"result.\n"
-" "
-msgstr ""
+" 4. Використання всіх увімкнених правил HBAC у базі даних IPA + явно "
+"вказаних правил:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --"
+"rules=myrule --rules=my-second-rule\n"
+" --enabled\n"
+" --------------------\n"
+" Доступ надано: Так\n"
+" --------------------\n"
+" невідповідне: my-second-rule\n"
+" невідповідне: my-third-rule\n"
+" невідповідне: myrule\n"
+" відповідне: allow_all\n"
"\n"
-" Перевизначення з метою додавання у повернуте повідомлення даних щодо "
-"успіху чи невдачі.\n"
-" "
-
-msgid ""
+" 5. Перевірка всіх вимкнених правил HBAC у базі даних IPA:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n"
+" ---------------------\n"
+" Надано доступ: Ні\n"
+" ---------------------\n"
+" невідповідне: new-rule\n"
"\n"
-" Remove conditions from an automember rule.\n"
-" "
-msgstr ""
+" 6. Перевірка всіх вимкнених правил HBAC у базі даних IPA + явно вказані "
+"правила:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --"
+"rules=myrule --rules=my-second-rule --disabled\n"
+" ---------------------\n"
+" Надано доступ: Ні\n"
+" ---------------------\n"
+" невідповідне: my-second-rule\n"
+" невідповідне: my-third-rule\n"
+" невідповідне: myrule\n"
"\n"
-" Вилучити умови з правила автоматичної участі.\n"
-" "
-
-#, python-format
-msgid "Removed condition(s) from \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено умови з «%(value)s»"
-
-msgid ""
+" 7. Перевірка всіх (увімкнених і вимкнених) правил HBAC у базі даних "
+"IPA:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --enabled "
+"--disabled\n"
+" --------------------\n"
+" Надано доступ: Так\n"
+" --------------------\n"
+" невідповідне: my-second-rule\n"
+" невідповідне: my-third-rule\n"
+" невідповідне: myrule\n"
+" невідповідне: new-rule\n"
+" відповідне: allow_all\n"
"\n"
-" Override this so we can set completed and failed.\n"
-" "
-msgstr ""
"\n"
-" Перевизначення з метою встановлення станів успіху та невдачі.\n"
-" "
-
-msgid ""
+"HBACTEST І ДОВІРЕНІ ДОМЕНИ\n"
"\n"
-" Modify an automember rule.\n"
-" "
-msgstr ""
+"Якщо у IPA налаштовано зовнішній довірений домен, правила HBAC також\n"
+"застосовуються до користувачів, що отримують доступ до ресурсів IPA з\n"
+"з довіреного домену. Після цього користувачі і групи довіреного домену\n"
+"(на їхні SID) може бути прив’язано до зовнішніх груп, які можуть бути\n"
+"учасниками груп POSIX у IPA. Такі прив’язки може бути використано у\n"
+"правилах HBAC, отже уможливлення доступу до ресурсів, захищених системою\n"
+"HBAC.\n"
"\n"
-" Змінити правило автоматичної участі.\n"
-" "
-
-#, python-format
-msgid "Modified automember rule \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено правило автоматичної участі «%(value)s»"
-
-msgid ""
+"Додаток hbactest здатен тестувати доступ як для локальних користувачів\n"
+"IPA, так і користувачів з довірених доменів, як за повним іменем\n"
+"користувача, так і за SID користувачів. У таких іменах користувачів\n"
+"має бути вказано скорочено довірений домен (ДОМЕН\\Administrator) або\n"
+"назву реєстраційного запису користувача (UPN), Administrator@ad.test.\n"
"\n"
-" Delete an automember rule.\n"
-" "
-msgstr ""
+"Будь ласка, зауважте, що виконувати hbactest з аргументом користувача\n"
+"довіреного домену у параметрі --user можуть виконувати лише учасники\n"
+"групи «trust admins».\n"
"\n"
-" Вилучити правило автоматичної участі.\n"
-" "
-
-#, python-format
-msgid "Deleted automember rule \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено правило автоматичної участі «%(value)s»"
-
-msgid ""
+"ПРИКЛАД:\n"
"\n"
-" Search for automember rules.\n"
-" "
-msgstr ""
+" 1. Перевірити, чи відповідає користувач з довіреного домену,\n"
+" вказаний за коротким іменем, якомусь правилу:\n"
"\n"
-" Шукати правила автоматичної участі.\n"
-" "
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d rules matched"
-msgid_plural "%(count)d rules matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d правила"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d правил"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d правил"
-
-msgid ""
+" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Administrator' --host `hostname` --"
+"service sshd\n"
+" --------------------\n"
+" Надано доступ: Так\n"
+" --------------------\n"
+" Відповідні правила: allow_all\n"
+" Відповідні правила: can_login\n"
"\n"
-" Display information about an automember rule.\n"
-" "
-msgstr ""
+" 2. Перевірити, чи відповідає користувач з довіреного домену,\n"
+" вказаний за назвою його домену, якомусь правилу:\n"
"\n"
-" Показати дані щодо правила автоматичної участі.\n"
-" "
-
-msgid ""
+" $ ipa hbactest --user 'Administrator@domain.com' --host `hostname` --"
+"service sshd\n"
+" --------------------\n"
+" Надано доступ: Так\n"
+" --------------------\n"
+" Відповідні правила: allow_all\n"
+" Невідповідні правила: can_login\n"
"\n"
-" Set default (fallback) group for all unmatched entries.\n"
-" "
-msgstr ""
+" 3. Перевірити, чи відповідає користувач з довіреного домену\n"
+" вказаний за SID, якомусь правилу:\n"
"\n"
-" Встановити типову (резервну) групу для невідповідних записів.\n"
-" "
-
-#, python-format
-msgid "Set default (fallback) group for automember \"%(value)s\""
-msgstr "Встановити типову (резервну) групу для автоматичної участі «%(value)s»"
-
-msgid ""
+" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 \\\n"
+" --host `hostname` --service sshd\n"
+" --------------------\n"
+" Надано доступ: Так\n"
+" --------------------\n"
+" Відповідні правила: allow_all\n"
+" Відповідні правила: can_login\n"
"\n"
-" Remove default (fallback) group for all unmatched entries.\n"
-" "
-msgstr ""
+" 4. Перевірити, чи відповідає інший користувач з довіреного домену,\n"
+" вказаний за SID, якомусь правилу:\n"
"\n"
-" Вилучити типову (резервну) групу для невідповідних записів.\n"
-" "
-
-#, python-format
-msgid "Removed default (fallback) group for automember \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучити типову (резервну) групу для автоматичної участі «%(value)s»"
-
-msgid "No default (fallback) group set"
-msgstr "Не встановлено типової (резервної) групи"
-
-msgid ""
+" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 \\\n"
+" --host `hostname` --service sshd\n"
+" --------------------\n"
+" Надано доступ: Так\n"
+" --------------------\n"
+" Відповідні правила: allow_all\n"
+" Відповідні правила: can_login\n"
"\n"
-" Display information about the default (fallback) automember groups.\n"
-" "
-msgstr ""
+" 5. Перевірити, чи відповідає інший користувач з довіреного домену,\n"
+" вказаний за коротким ім’ям, якомусь правилу:\n"
"\n"
-" Показати дані щодо типових (резервних) груп автоматичної участі.\n"
-" "
-
-msgid "Task DN"
-msgstr "DN завдання"
-
-msgid "DN of the started task"
-msgstr "DN запущеного завдання"
-
-msgid "at least one of options: type, users, hosts must be specified"
-msgstr "має бути вказано принаймні один з варіантів: тип, користувачі чи вузли"
-
-msgid "users and hosts cannot both be set"
-msgstr "не можна одночасно вказувати користувачів і вузли"
-
-msgid "hosts cannot be set when type is 'group'"
-msgstr "не можна вказувати вузли, якщо типом є «group»"
-
-msgid "users cannot be set when type is 'hostgroup'"
-msgstr "не можна вказувати користувачів, якщо типом є «hostgroup»"
-
-msgid "Automember rebuild membership task started"
-msgstr "Виконується завдання з перебудови записів автоматичної участі"
-
-msgid "Automember rebuild membership task completed"
-msgstr "Завдання з перезбирання правил автоматичної участі виконано"
-
-#, python-format
-msgid "Task DN = '%s'"
-msgstr "DN завдання = «%s»"
-
-msgid "Automember"
-msgstr "Автоматична участь"
-
-msgid "automount location"
-msgstr "запис автомонтування"
-
-msgid "automount locations"
-msgstr "записи автомонтування"
-
-msgid "Automount Locations"
-msgstr "Записи автомонтування"
-
-msgid "Automount Location"
-msgstr "Запис автомонтування"
-
-#, python-format
-msgid "Added automount location \"%(value)s\""
-msgstr "Додано місце автоматичного монтування «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted automount location \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено місце автоматичного монтування «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d automount location matched"
-msgid_plural "%(count)d automount locations matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d місця автоматичного монтування"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d місця автоматичного монтування"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d місць автоматичного монтування"
-
-msgid "automount map"
-msgstr "карта автомонтування"
-
-msgid "automount maps"
-msgstr "карти автоматичного монтування"
-
-msgid "Automount Maps"
-msgstr "Карти автоматичного монтування"
-
-msgid "Automount Map"
-msgstr "Карта автомонтування"
-
-#, python-format
-msgid "Added automount map \"%(value)s\""
-msgstr "Додано карту автоматичного монтування «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted automount map \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено карту автоматичного монтування «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Modified automount map \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено карту автоматичного монтування «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d automount map matched"
-msgid_plural "%(count)d automount maps matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d карти автоматичного монтування"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d карти автоматичного монтування"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d карт автоматичного монтування"
-
-msgid "Automount key object."
-msgstr "Об’єкт ключа автоматичного монтування."
-
-msgid "automount key"
-msgstr "ключ автомонтування"
-
-msgid "automount keys"
-msgstr "ключі автомонтування"
-
-msgid "Automount Keys"
-msgstr "Ключі автомонтування"
-
-msgid "Automount Key"
-msgstr "Ключ автомонтування"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The key,info pair must be unique. A key named %(key)s with info %(info)s "
-"already exists"
-msgstr ""
-"Пара ключ,інформація має бути унікальною. Ключ з назвою %(key)s та "
-"інформацією %(info)s вже існує."
-
-#, python-format
-msgid "key named %(key)s already exists"
-msgstr "ключ з назвою %(key)s вже існує"
-
-#, python-format
-msgid "The automount key %(key)s with info %(info)s does not exist"
-msgstr "Ключа автоматичного монтування %(key)s з інформацією %(info)s не існує"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"More than one entry with key %(key)s found, use --info to select specific "
-"entry."
-msgstr ""
-"Знайдено декілька записів ключів %(key)s, скористайтеся --info для вибору "
-"певного запису."
-
-#, python-format
-msgid "Added automount key \"%(value)s\""
-msgstr "Додано ключ автоматичного монтування «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Added automount indirect map \"%(value)s\""
-msgstr "Додано опосередковану карту автоматичного монтування «%(value)s»"
-
-msgid "mount point is relative to parent map, cannot begin with /"
-msgstr ""
-"точка монтування вказується відносно батьківської картки, її запис не може "
-"починатися з «/»"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted automount key \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено ключ автоматичного монтування «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Modified automount key \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено ключ автоматичного монтування «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d automount key matched"
-msgid_plural "%(count)d automount keys matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d ключа автоматичного монтування"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d ключі автоматичного монтування"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d ключів автоматичного монтування"
-
-msgid "Member service groups"
-msgstr "Групи служб учасника"
-
-msgid "Member HBAC service groups"
-msgstr "Групи служб HBAC учасника"
-
-msgid "Indirect Member permissions"
-msgstr "Опосередковані права доступу учасника"
-
-msgid "Indirect Member HBAC service"
-msgstr "Опосередкована служба HBAC учасника"
-
-msgid "Indirect Member HBAC service group"
-msgstr "Опосередкована група служб HBAC учасника"
-
-msgid "Invalid format. Should be name=value"
-msgstr "Некоректний формат. Правильний формат: назва=значення"
-
-msgid "An IPA master host cannot be deleted or disabled"
-msgstr "Основний вузол IPA не можна вилучати або вимикати"
-
-msgid "entry"
-msgstr "запис"
-
-msgid "entries"
-msgstr "записи"
-
-msgid "Entry"
-msgstr "Запис"
-
-#, python-format
-msgid "container entry (%(container)s) not found"
-msgstr "не знайдено запис контейнера (%(container)s)"
-
-#, python-format
-msgid "%(parent)s: %(oname)s not found"
-msgstr "%(parent)s: не знайдено %(oname)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found"
-msgstr "%(pkey)s: не знайдено %(oname)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists"
-msgstr "%(oname)s з назвою «%(pkey)s» вже існує"
-
-#, python-format
-msgid "attribute \"%(attribute)s\" not allowed"
-msgstr "не можна використовувати атрибут «%(attribute)s»"
-
-msgid "attribute is not configurable"
-msgstr "атрибут не можна налаштовувати"
-
-msgid "No such attribute on this entry"
-msgstr "У цього запису немає такого атрибута"
-
-#, python-format
-msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object"
-msgstr "Перейменувати об’єкт %(ldap_obj_name)s"
-
-msgid "the entry was deleted while being modified"
-msgstr "запис було вилучено під час внесення змін"
-
-#, python-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#, python-format
-msgid "member %s"
-msgstr "%s учасника"
-
-#, python-format
-msgid "%s to add"
-msgstr "%s для додавання"
-
-#, python-format
-msgid "%s to remove"
-msgstr "%s для вилучення"
-
-#, python-format
-msgid "Results should contain primary key attribute only (\"%s\")"
-msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («%s»)"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Search for %(searched_object)s with these %(relationship)s %(ldap_object)s."
-msgstr "Шукати %(searched_object)s у цих %(relationship)s %(ldap_object)s."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Search for %(searched_object)s without these %(relationship)s "
-"%(ldap_object)s."
-msgstr "Шукати %(searched_object)s не у цих %(relationship)s %(ldap_object)s."
+" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Otheruser' --host `hostname` --service "
+"sshd\n"
+" --------------------\n"
+" Надано доступ: Так\n"
+" --------------------\n"
+" Відповідні правила: allow_all\n"
+" Невідповідні правила: can_login\n"
-msgid "added attribute value to entry %(value)"
-msgstr "додано значення атрибута до запису %(value)"
+msgid "HBAC services to add"
+msgstr "служби HBAC для додавання"
-#, python-format
-msgid "'%(attr)s' already contains one or more values"
-msgstr "«%(attr)s» вже містить одне або декілька значень"
+msgid "HBAC services to remove"
+msgstr "служби HBAC для вилучення"
-msgid "removed attribute values from entry %(value)"
-msgstr "вилучено значення атрибутів із запису %(value)"
+msgid "HBAC service groups to add"
+msgstr "група служб HBAC для додавання"
-msgid "one or more values to remove"
-msgstr "одне або декілька значень для вилучення"
+msgid "HBAC service groups to remove"
+msgstr "групи служб HBAC для вилучення"
msgid ""
"\n"
-"Baseuser\n"
-"\n"
-"This contains common definitions for user/stageuser\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Основний користувач\n"
+"Groups of users\n"
"\n"
-"Містить загальні визначення щодо користувача або користувача етапу.\n"
-
-msgid "must be TRUE or FALSE"
-msgstr "має дорівнювати TRUE або FALSE"
-
-msgid "Principal alias"
-msgstr "Псевдонім реєстраційного запису"
-
-msgid "SSH public key fingerprint"
-msgstr "Відбиток відкритого ключа SSH"
-
-msgid "Base-64 encoded user certificate"
-msgstr "Сертифікат користувача у кодуванні Base-64"
-
-#, python-format
-msgid "invalid e-mail format: %(email)s"
-msgstr "некоректний формат адреси електронної пошти: %(email)s"
-
-#, python-format
-msgid "manager %(manager)s not found"
-msgstr "керування %(manager)s не знайдено"
-
-#, python-format
-msgid "can be at most %(len)d characters"
-msgstr "не повинне перевищувати %(len)d символів у довжину"
-
-msgid "must contain a tuple (list, dict)"
-msgstr "має містити кортеж (список, словник)"
-
-msgid ""
+"Manage groups of users. By default, new groups are POSIX groups. You\n"
+"can add the --nonposix option to the group-add command to mark a new group\n"
+"as non-POSIX. You can use the --posix argument with the group-mod command\n"
+"to convert a non-POSIX group into a POSIX group. POSIX groups cannot be\n"
+"converted to non-POSIX groups.\n"
"\n"
-"Manage Certificate Authorities\n"
+"Every group must have a description.\n"
"\n"
-"Subordinate Certificate Authorities (Sub-CAs) can be added for scoped "
-"issuance\n"
-"of X.509 certificates.\n"
+"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n"
+"supported but can have an impact on your file permissions. It is not "
+"necessary\n"
+"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n"
+"if it is not provided.\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Create new CA, subordinate to the IPA CA.\n"
-"\n"
-" ipa ca-add puppet --desc \"Puppet\" \\\n"
-" --subject \"CN=Puppet CA,O=EXAMPLE.COM\"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Керування записами центрів сертифікації\n"
+" Add a new group:\n"
+" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n"
"\n"
-"Підлеглі центри сертифікації (Sub-CA) може бути додано для області "
-"видавництва\n"
-"сертифікатів X.509.\n"
+" Add a new non-POSIX group:\n"
+" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n"
"\n"
-"Приклади:\n"
+" Convert a non-POSIX group to posix:\n"
+" ipa group-mod --posix remoteadmins\n"
"\n"
-" Створити запис CA, зробити його підлеглим щодо CA IPA.\n"
+" Add a new POSIX group with a specific Group ID number:\n"
+" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n"
"\n"
-" ipa ca-add puppet --desc \"Puppet\" \\\n"
-" --subject \"CN=Puppet CA,O=EXAMPLE.COM\"\n"
+" Add a new POSIX group and let IPA assign a Group ID number:\n"
+" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n"
"\n"
-
-msgid "Certificate Authority"
-msgstr "Центр сертифікації"
-
-msgid "Certificate Authorities"
-msgstr "Центри сертифікації"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
-
-msgid "Name for referencing the CA"
-msgstr "Назва до посилання на CA"
-
-msgid "Description of the purpose of the CA"
-msgstr "Опис призначення CA"
-
-msgid "Authority ID"
-msgstr "Ід. центру"
-
-msgid "Dogtag Authority ID"
-msgstr "Ід. Dogtag центру"
-
-msgid "Subject DN"
-msgstr "DN призначення"
-
-msgid "Subject Distinguished Name"
-msgstr "Унікальна назва призначення"
-
-msgid "Issuer DN"
-msgstr "DN видавця"
-
-msgid "Issuer Distinguished Name"
-msgstr "Унікальна назва видавця"
-
-msgid "Search for CAs."
-msgstr "Шукати CA."
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d CA matched"
-msgid_plural "%(count)d CAs matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d CA"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d CA"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d CA"
-
-msgid "Display the properties of a CA."
-msgstr "Показати властивості CA."
-
-msgid "Create a CA."
-msgstr "Створити запис CA."
-
-#, python-format
-msgid "Created CA \"%(value)s\""
-msgstr "Створено запис CA «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Insufficient 'add' privilege for entry '%s'."
-msgstr "Недостатні привілеї «add» для запису «%s»."
-
-#, python-format
-msgid "Subject DN is already used by CA '%s'"
-msgstr "DN призначення вже використано CA «%s»"
-
-msgid "Delete a CA."
-msgstr "Вилучити запис CA."
-
-#, python-format
-msgid "Deleted CA \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено запис CA «%(value)s»"
-
-msgid "CA"
-msgstr "CA"
-
-msgid "IPA CA cannot be deleted"
-msgstr "CA IPA не може бути вилучено"
-
-msgid "Modify CA configuration."
-msgstr "Змінити налаштування CA."
-
-#, python-format
-msgid "Modified CA \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено CA «%(value)s»"
-
-msgid ""
+" Remove a group:\n"
+" ipa group-del unixadmins\n"
"\n"
-"Manage CA ACL rules.\n"
+" To add the \"remoteadmins\" group to the \"localadmins\" group:\n"
+" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n"
"\n"
-"This plugin is used to define rules governing which CAs and profiles\n"
-"may be used to issue certificates to particular principals or groups\n"
-"of principals.\n"
+" Add multiple users to the \"localadmins\" group:\n"
+" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n"
"\n"
-"SUBJECT PRINCIPAL SCOPE:\n"
+" Remove a user from the \"localadmins\" group:\n"
+" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n"
"\n"
-"For a certificate request to be allowed, the principal(s) that are\n"
-"the subject of a certificate request (not necessarily the principal\n"
-"actually requesting the certificate) must be included in the scope\n"
-"of a CA ACL that also includes the target CA and profile.\n"
+" Display information about a named group.\n"
+" ipa group-show localadmins\n"
"\n"
-"Users can be included by name, group or the \"all users\" category.\n"
-"Hosts can be included by name, hostgroup or the \"all hosts\"\n"
-"category. Services can be included by service name or the \"all\n"
-"services\" category. CA ACLs may be associated with a single type of\n"
-"principal, or multiple types.\n"
+"External group membership is designed to allow users from trusted domains\n"
+"to be mapped to local POSIX groups in order to actually use IPA resources.\n"
+"External members should be added to groups that specifically created as\n"
+"external and non-POSIX. Such group later should be included into one of "
+"POSIX\n"
+"groups.\n"
"\n"
-"CERTIFICATE AUTHORITY SCOPE:\n"
+"An external group member is currently a Security Identifier (SID) as defined "
+"by\n"
+"the trusted domain. When adding external group members, it is possible to\n"
+"specify them in either SID, or DOM\n"
+"ame, or name@domain format. IPA will attempt\n"
+"to resolve passed name to SID with the use of Global Catalog of the trusted "
+"domain.\n"
"\n"
-"A CA ACL can be associated with one or more CAs by name, or by the\n"
-"\"all CAs\" category. For compatibility reasons, a CA ACL with no CA\n"
-"association implies an association with the 'ipa' CA (and only this\n"
-"CA).\n"
+"Example:\n"
"\n"
-"PROFILE SCOPE:\n"
+"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX "
+"group:\n"
"\n"
-"A CA ACL can be associated with one or more profiles by Profile ID.\n"
-"The Profile ID is a string without spaces or punctuation starting\n"
-"with a letter and followed by a sequence of letters, digits or\n"
-"underscore (\"_\").\n"
+" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins external map' ad_admins_external "
+"--external\n"
+" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins' ad_admins\n"
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+"2. Add security identifier of Domain Admins of the <ad.domain> to the "
+"ad_admins_external\n"
+" group:\n"
"\n"
-" Create a CA ACL \"test\" that grants all users access to the\n"
-" \"UserCert\" profile on all CAs:\n"
-" ipa caacl-add test --usercat=all --cacat=all\n"
-" ipa caacl-add-profile test --certprofiles UserCert\n"
+" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n"
"\n"
-" Display the properties of a named CA ACL:\n"
-" ipa caacl-show test\n"
+"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins "
+"POSIX group:\n"
"\n"
-" Create a CA ACL to let user \"alice\" use the \"DNP3\" profile on \"DNP3-CA"
-"\":\n"
-" ipa caacl-add alice_dnp3\n"
-" ipa caacl-add-ca alice_dnp3 --cas DNP3-CA\n"
-" ipa caacl-add-profile alice_dnp3 --certprofiles DNP3\n"
-" ipa caacl-add-user alice_dnp3 --user=alice\n"
+" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n"
"\n"
-" Disable a CA ACL:\n"
-" ipa caacl-disable test\n"
+"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their "
+"SIDs:\n"
"\n"
-" Remove a CA ACL:\n"
-" ipa caacl-del test\n"
+" ipa group-show ad_admins_external\n"
msgstr ""
"\n"
-"Керування правилами ACL CA.\n"
-"\n"
-"Цим додатком можна скористатися для визначення правил керування тим,\n"
-"які служби сертифікації та профілі можна використовувати для видавання\n"
-"сертифікатів певним реєстраційним записам або група реєстраційних\n"
-"записів.\n"
-"\n"
-"ОБЛАСТЬ ДІЇ РЕЄСТРАЦІЙНИХ ЗАПИСІВ ОБ’ЄКТА:\n"
-"\n"
-"Щоб запит щодо сертифікації було задоволено, реєстраційні записи,\n"
-"які є об’єктом запиту щодо сертифікації (необов’язково ті самі,\n"
-"що і реєстраційний запис, з якого надсилається запит щодо сертифікації)\n"
-"має бути включено до області дії ACL служби сертифікації, що\n"
-"також включає службу сертифікації та профіль призначення.\n"
-"\n"
-"Користувачів можна включати за іменем, групою або категорією\n"
-"«усі користувачі». Вузли можна включати за назвою, групою вузлів\n"
-"або категорією «усі вузли». Служби можна включати за назвою служби\n"
-"або категорією «усі служби». ACL служб сертифікації може бути\n"
-"пов’язано із одним типом реєстраційних записів або із декількома\n"
-"типами.\n"
-"\n"
-"ОБЛАСТЬ ДІЇ СЛУЖБИ СЕРТИФІКАЦІЇ:\n"
+"Групи користувачів\n"
"\n"
-"ACL служби сертифікації може бути пов’язано із однією або\n"
-"декількома службами сертифікації за назвою або за категорією\n"
-"«усі CA». З міркувань сумісності ACL служби сертифікації без\n"
-"прив’язки до служби сертифікації вважається таким, що пов’язано\n"
-"із службою сертифікації «ipa» (і лише з цією службою сертифікації).\n"
+"Керування групами користувачів. Типово нові групи є групами POSIX. Ви "
+"можете\n"
+"додати параметр --nonposix до команди group-add з метою позначення нової\n"
+"групи як групи не-POSIX. Ви можете скористатися аргументом --posix команди "
+"group-mod\n"
+"для перетворення групи не-POSIX на групу POSIX. Групи POSIX не можна\n"
+"перетворювати на групи не-POSIX.\n"
"\n"
-"ОБЛАСТЬ ДІЇ ПРОФІЛІВ:\n"
+"Кожна група повинна мати опис.\n"
"\n"
-"ACL служби сертифікації може бути пов’язано із одним або декількома\n"
-"профілями за ідентифікатором профілю. Ідентифікатором профілю\n"
-"вважається рядок без пробілів і символів пунктуації, що починається\n"
-"із літери і є послідовністю літер, цифр та символів підкреслювання\n"
-"(«_»).\n"
+"Групи POSIX повинні мати номер ідентифікатора групи (GID). Передбачено "
+"підтримку\n"
+"зміни GID, але ця зміна може вплинути на права доступу до ваших файлів. Для\n"
+"створення групи слід вказати GID. IPA створить одну групу автоматично, якщо\n"
+"таку не вказано.\n"
"\n"
"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" Створити ACL служби сертифікації «test», який надає доступ усім\n"
-" користувачам до профілю «UserCert» на усіх службах сертифікації:\n"
-" ipa caacl-add test --usercat=all --cacat=all\n"
-" ipa caacl-add-profile test --certprofiles UserCert\n"
-"\n"
-" Вивести властивості вказаного за назвою ACL служби сертифікації:\n"
-" ipa caacl-show test\n"
-"\n"
-" Створити ACL служби сертифікації, який надаватиме змогу\n"
-" користувачеві «alice» використовувати профіль «DNP3» на «DNP3-CA»:\n"
-" ipa caacl-add alice_dnp3\n"
-" ipa caacl-add-ca alice_dnp3 --cas DNP3-CA\n"
-" ipa caacl-add-profile alice_dnp3 --certprofiles DNP3\n"
-" ipa caacl-add-user alice_dnp3 --user=alice\n"
-"\n"
-" Вимкнути ACL служби сертифікації:\n"
-" ipa caacl-disable test\n"
-"\n"
-" Вилучити ACL служби сертифікації:\n"
-" ipa caacl-del test\n"
-
-msgid "CA ACL"
-msgstr "CA ACL"
-
-msgid "CA ACLs"
-msgstr "CA ACL"
-
-msgid "CA category"
-msgstr "Категорія CA"
-
-msgid "CA category the ACL applies to"
-msgstr "Категорія CA, до якої застосовується ACL"
-
-msgid "CAs"
-msgstr "CA"
-
-#, python-format
-msgid "Added CA ACL \"%(value)s\""
-msgstr "Додано CA ACL «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено CA ACL «%(value)s»"
-
-msgid "default CA ACL can be only disabled"
-msgstr "типовий ACL CA можна лише вимкнути"
-
-#, python-format
-msgid "Modified CA ACL \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено CA ACL «%(value)s»"
-
-msgid "CA category cannot be set to 'all' while there are allowed CAs"
-msgstr ""
-"не можна встановлювати для категорії CA значення «all», доки є записи "
-"дозволених CA"
-
-msgid ""
-"profile category cannot be set to 'all' while there are allowed profiles"
-msgstr ""
-"не можна встановлювати для категорії профілів значення «all», доки є записи "
-"дозволених профілів"
-
-msgid "user category cannot be set to 'all' while there are allowed users"
-msgstr ""
-"не можна встановлювати для категорії користувачів значення «all», доки є "
-"записи дозволених користувачів"
-
-msgid "host category cannot be set to 'all' while there are allowed hosts"
-msgstr ""
-"не можна встановлювати для категорії вузлів значення «all», доки є записи "
-"дозволених вузлів"
-
-msgid ""
-"service category cannot be set to 'all' while there are allowed services"
-msgstr ""
-"не можна встановлювати для категорії служб значення «all», доки є дозволені "
-"служби"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d CA ACL matched"
-msgid_plural "%(count)d CA ACLs matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d CA ACL"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d CA ACL"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d CA ACL"
-
-#, python-format
-msgid "Enabled CA ACL \"%(value)s\""
-msgstr "Увімкнено CA ACL «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Disabled CA ACL \"%(value)s\""
-msgstr "Вимкнено CA ACL «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%i user or group added."
-msgstr "Додано %i користувача або групу."
-
-#, python-format
-msgid "%i users or groups added."
-msgstr "Додано %i користувачів або груп."
-
-msgid "users cannot be added when user category='all'"
-msgstr ""
-"не можна додавати записи користувачів, якщо категорія користувачів=«all»"
-
-#, python-format
-msgid "%i user or group removed."
-msgstr "Вилучено %i користувача або групу."
-
-#, python-format
-msgid "%i users or groups removed."
-msgstr "Вилучено %i користувачів або груп."
-
-#, python-format
-msgid "%i host or hostgroup added."
-msgstr "Додано %i вузол або групу вузлів."
-
-#, python-format
-msgid "%i hosts or hostgroups added."
-msgstr "Додано %i вузлів або груп вузлів."
-
-msgid "hosts cannot be added when host category='all'"
-msgstr "не можна додавати записи вузлів, якщо категорія вузлів=«all»"
-
-#, python-format
-msgid "%i host or hostgroup removed."
-msgstr "Вилучено %i вузол або групу вузлів."
-
-#, python-format
-msgid "%i hosts or hostgroups removed."
-msgstr "Вилучено %i вузлів або груп вузлів."
-
-#, python-format
-msgid "%i service added."
-msgstr "Додано %i службу."
-
-#, python-format
-msgid "%i services added."
-msgstr "Додано %i служб."
-
-msgid "services cannot be added when service category='all'"
-msgstr "не можна додавати записи служб, якщо категорія служб=«all»"
-
-#, python-format
-msgid "%i service removed."
-msgstr "Вилучено %i службу."
-
-#, python-format
-msgid "%i services removed."
-msgstr "Вилучено %i служб."
-
-#, python-format
-msgid "%i profile added."
-msgstr "Додано %i профіль."
-
-#, python-format
-msgid "%i profiles added."
-msgstr "Додано %i профілів."
-
-msgid "profiles cannot be added when profile category='all'"
-msgstr "профілі не можна додавати, якщо категорія профілів «all»"
-
-#, python-format
-msgid "%i profile removed."
-msgstr "Вилучено %i профіль."
-
-#, python-format
-msgid "%i profiles removed."
-msgstr "Вилучено %i профілів."
-
-msgid "Add CAs to a CA ACL."
-msgstr "Додати CA до ACL CA."
-
-#, python-format
-msgid "%i CA added."
-msgstr "Додано %i CA."
-
-#, python-format
-msgid "%i CAs added."
-msgstr "Додано %i CA."
-
-msgid "CAs cannot be added when CA category='all'"
-msgstr "Не можна додавати CA, якщо категорія CA='all'"
-
-msgid "Remove CAs from a CA ACL."
-msgstr "Вилучити CA з ACL CA."
-
-#, python-format
-msgid "%i CA removed."
-msgstr "Вилучено %i."
-
-#, python-format
-msgid "%i CAs removed."
-msgstr "Вилучено %i CA."
-
-msgid ""
-"\n"
-"IPA certificate operations\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Дії з сертифікатами IPA\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Реалізує набір команд для керування сертифікатами серверів SSL.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request "
-"(CSR)\n"
-"in PEM format.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Запити щодо сертифікатів існують у формі Certificate Signing Request (CSR)\n"
-"і форматі PEM.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"The dogtag CA uses just the CN value of the CSR and forces the rest of the\n"
-"subject to values configured in the server.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Служба сертифікації dogtag використовує лише значення CN CSR і примусово "
-"встановлює\n"
-"решту параметрів призначення за налаштуваннями сервера.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"A certificate is stored with a service principal and a service principal\n"
-"needs a host.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Сертифікат зберігається з реєстраційним записом, а реєстраційний запис\n"
-"потребує вузла.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"In order to request a certificate:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Для того, щоб створити запит щодо сертифіката:\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"* The host must exist\n"
-"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add "
-"it)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"* Вузол має існувати\n"
-"* Служба має існувати (або слід скористатися параметром --add "
-"дляавтоматичного додавання)\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"SEARCHING:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ПОШУК:\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Certificates may be searched on by certificate subject, serial number,\n"
-"revocation reason, validity dates and the issued date.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Шукати сертифікати можна за призначенням сертифіката, серійним номером,\n"
-"причиною відкликання, датами чинності та датою видання.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"When searching on dates the _from date does a >= search and the _to date\n"
-"does a <= search. When combined these are done as an AND.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Якщо пошук виконується за датою _від, використовується порівняння >=, а "
-"якщо\n"
-"виконується пошук _до дати — порівняння <=. Поєднання обох пошуків "
-"призводить\n"
-"до пошуку з логічним поєднанням ТА.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Dates are treated as GMT to match the dates in the certificates.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Дати обробляються як дати за Гринвічем, відповідно до дат визначених "
-"усертифікатах.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"The date format is YYYY-mm-dd.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Формат дати є таким: РРРР-мм-дд.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Request a new certificate and add the principal:\n"
-" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Створити запит щодо нового сертифіката і додати реєстраційний запис: ipa "
-"cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Retrieve an existing certificate:\n"
-" ipa cert-show 1032\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Отримати вже створений сертифікат:\n"
-" ipa cert-show 1032\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Revoke a certificate (see RFC 5280 for reason details):\n"
-" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Відкликати сертифікат (причини визначено у RFC 5280):\n"
-" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Remove a certificate from revocation hold status:\n"
-" ipa cert-remove-hold 1032\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити сертифікат зі списку відкликання:\n"
-" ipa cert-remove-hold 1032\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Check the status of a signing request:\n"
-" ipa cert-status 10\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Перевірити стан запиту щодо підписування:\n"
-" ipa cert-status 10\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Search for certificates by hostname:\n"
-" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Пошук сертифікатів за назвою вузла:\n"
-" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Search for revoked certificates by reason:\n"
-" ipa cert-find --revocation-reason=5\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Пошук відкликаних сертифікатів за причиною:\n"
-" ipa cert-find --revocation-reason=5\n"
-
-msgid ""
+" Додавання нової групи:\n"
+" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n"
"\n"
-" Search for certificates based on issuance date\n"
-" ipa cert-find --issuedon-from=2013-02-01 --issuedon-to=2013-02-07\n"
-msgstr ""
+" Додавання нової групи не-POSIX:\n"
+" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n"
"\n"
-" Пошук сертифікатів за датою видання\n"
-" ipa cert-find --issuedon-from=2013-02-01 --issuedon-to=2013-02-07\n"
-
-msgid ""
+" Перетворити групу не-POSIX на групу posix:\n"
+" ipa group-mod --posix remoteadmins\n"
"\n"
-" Search for certificates owned by a specific user:\n"
-" ipa cert-find --user=user\n"
-msgstr ""
+" Додати нову групу POSIX з вказаним ідентифікатором групи:\n"
+" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n"
"\n"
-" Пошук сертифікатів, власником яких є вказаний користувач:\n"
-" ipa cert-find --user=user\n"
-
-msgid ""
+" Додати нову групу POSIX і надати IPA змогу призначити ідентифікатор:\n"
+" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n"
"\n"
-" Examine a certificate:\n"
-" ipa cert-find --file=cert.pem --all\n"
-msgstr ""
+" Вилучення групи:\n"
+" ipa group-del unixadmins\n"
"\n"
-" Перевірити сертифікат:\n"
-" ipa cert-find --file=cert.pem --all\n"
-
-msgid ""
+" Додати групу \"remoteadmins\" до групи \"localadmins\":\n"
+" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n"
"\n"
-" Verify that a certificate is owned by a specific user:\n"
-" ipa cert-find --file=cert.pem --user=user\n"
-msgstr ""
+" Додати список користувачів до групи \"localadmins\":\n"
+" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n"
"\n"
-" Перевірити, чи є власником сертифіката вказаний користувач:\n"
-" ipa cert-find --file=cert.pem --user=user\n"
-
-msgid ""
+" Вилучення користувача з групи \"localadmins\":\n"
+" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n"
"\n"
-"IPA currently immediately issues (or declines) all certificate requests so\n"
-"the status of a request is not normally useful. This is for future use\n"
-"or the case where a CA does not immediately issue a certificate.\n"
-msgstr ""
+" Показати інформацію щодо іменованої групи.\n"
+" ipa group-show localadmins\n"
"\n"
-"У поточній версії IPA негайно виконує (або відхиляє) всі запити щодо\n"
-"сертифікатів, отже дані щодо стану запиту не мають сенсу. Ці дані\n"
-"можуть знадобитися у наступних версіях або у разі, якщо CA видає\n"
-"сертифікат не одразу.\n"
-
-msgid ""
+"Участь із зовнішніх груп створено для того, щоб уможливити прив’язку\n"
+"користувачів з довірених доменів до локальних груп POSIX з метою\n"
+"використання ресурсів IPA. Зовнішніх користувачів слід додавати до груп\n"
+"які спеціально створено як зовнішні або групи не-POSIX. Таку групу\n"
+"слід пізніше включити до одної з груп POSIX.\n"
"\n"
-"The following revocation reasons are supported:\n"
+"У поточній версії учасник зовнішньої групи є ідентифікатором безпеки\n"
+"(Security Identifier або SID) визначеним довіреним доменом. Додавання\n"
+"учасників зовнішньої групи можна виконати у форматі SID, DOM\\ім’я або\n"
+"ім’я@домен. IPA намагатиметься визначити за переданим іменем SID за\n"
+"допомогою використання Загального каталогу довіреного домену.\n"
"\n"
-msgstr ""
+"Приклад:\n"
"\n"
-"Передбачено підтримку таких причин відкликання:\n"
+"1. Створити групу для прив’язки адміністраторів довіреного домену до\n"
+"відповідної локальної групи POSIX:\n"
"\n"
-
-msgid " * 0 - unspecified\n"
-msgstr " * 0 - не визначено\n"
-
-msgid " * 1 - keyCompromise\n"
-msgstr " * 1 - keyCompromise\n"
-
-msgid " * 2 - cACompromise\n"
-msgstr " * 2 - cACompromise\n"
-
-msgid " * 3 - affiliationChanged\n"
-msgstr " * 3 - affiliationChanged\n"
-
-msgid " * 4 - superseded\n"
-msgstr " * 4 - superseded\n"
-
-msgid " * 5 - cessationOfOperation\n"
-msgstr " * 5 - cessationOfOperation\n"
-
-msgid " * 6 - certificateHold\n"
-msgstr " * 6 - certificateHold\n"
-
-msgid " * 8 - removeFromCRL\n"
-msgstr " * 8 - removeFromCRL\n"
-
-msgid " * 9 - privilegeWithdrawn\n"
-msgstr " * 9 - privilegeWithdrawn\n"
-
-msgid " * 10 - aACompromise\n"
-msgstr " * 10 - aACompromise\n"
-
-msgid ""
+" ipa group-add --desc='<домен.ad> admins external map' ad_admins_external "
+"--external\n"
+" ipa group-add --desc='<домен.ad> admins' ad_admins\n"
"\n"
-"Note that reason code 7 is not used. See RFC 5280 for more details:\n"
-msgstr ""
+"2. Додати ідентифікатор Domain Admins домену <домен.ad> до\n"
+"групи ad_admins_external:\n"
"\n"
-"Зауважте, що коди причини 7 не використовується. Докладніші дані у RFC "
-"5280:\n"
-
-msgid ""
+" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n"
"\n"
-"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n"
+"3. Дозволити прив’язку групи ad_admins_external до групи POSIX ad_admins:\n"
"\n"
-msgstr ""
+" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n"
"\n"
-"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n"
+"4. Показати список зовнішніх учасників групи ad_admins_external, щоб "
+"визначити\n"
+"їхні SIDs:\n"
"\n"
-
-msgid "service"
-msgstr "служба"
-
-#, python-format
-msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
-msgstr ""
-"Помилка під час декодування запиту на підписування сертифіката (CSR): %s"
-
-msgid "CA is not configured"
-msgstr "CA не налаштовано"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Principal '%(principal)s' is not permitted to use CA '%(ca)s' with profile "
-"'%(profile_id)s' for certificate issuance."
-msgstr ""
-"Реєстраційному запису «%(principal)s» не дозволено використовувати службу "
-"сертифікації «%(ca)s» із профілем «%(profile_id)s» для видання сертифікатів."
-
-msgid "Base-64 encoded certificate."
-msgstr "Сертифікат у кодуванні Base-64."
-
-msgid "Issuer"
-msgstr "Видавець"
-
-msgid "Not Before"
-msgstr "Не раніше"
-
-msgid "Not After"
-msgstr "Не пізніше"
-
-msgid "Fingerprint (MD5)"
-msgstr "Відбиток (MD5)"
-
-msgid "Fingerprint (SHA1)"
-msgstr "Відбиток (SHA1)"
-
-msgid "Serial number (hex)"
-msgstr "Серійний номер (шістнадцятковий)"
-
-msgid "Issuing CA"
-msgstr "Видавничий CA"
-
-msgid "Name of issuing CA"
-msgstr "Назва видавничого CA"
-
-msgid "Request status"
-msgstr "Стан запиту"
-
-msgid ""
-"automatically add the principal if it doesn't exist (service principals only)"
-msgstr ""
-"автоматично додати реєстраційний запис, якщо його не існує (лише "
-"реєстраційні записи служб)"
-
-msgid "'add' option"
-msgstr "параметр «add»"
-
-msgid "The principal for this request doesn't exist."
-msgstr "Реєстраційного запису для цього запиту не існує."
-
-msgid "No Common Name was found in subject of request."
-msgstr "У темі запиту не було знайдено загальної назви (CN)."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"hostname in subject of request '%(cn)s' does not match principal hostname "
-"'%(hostname)s'"
-msgstr ""
-"назва вузла у призначенні запиту, «%(cn)s», не збігається з назвою вузла "
-"реєстраційного запису, «%(hostname)s»"
-
-msgid "DN commonName does not match user's login"
-msgstr "У commonName DN не збігається із ім’ям користувача"
-
-msgid "DN emailAddress does not match any of user's email addresses"
-msgstr ""
-"emailAddress DN не збігається із жодною адресою електронної пошти користувача"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Insufficient 'write' privilege to the 'userCertificate' attribute of entry "
-"'%s'."
-msgstr "Недостатні привілеї «write» до атрибута «userCertificate» запису «%s»."
-
-#, python-format
-msgid "subject alt name type %s is forbidden for user principals"
-msgstr ""
-"використання типу альтернативної назви об’єкта %s заборонено для "
-"реєстраційних записів користувачів"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The service principal for subject alt name %s in certificate request does "
-"not exist"
-msgstr ""
-"Реєстраційного запису служби для альтернативної назви об’єкта %s запиту щодо "
-"сертифіката не існує"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Insufficient privilege to create a certificate with subject alt name '%s'."
-msgstr ""
-"Недостатні привілеї для створення сертифіката з альтернативною назвою "
-"призначення «%s»."
-
-#, python-format
-msgid "Principal '%s' in subject alt name does not match requested principal"
-msgstr ""
-"Реєстраційний запис «%s» у альтернативній назві об’єкта не відповідає "
-"запитаному реєстраційному запису"
-
-msgid "RFC822Name does not match any of user's email addresses"
-msgstr ""
-"RFC822Name не збігається зі жодною адресою електронної пошти користувача"
-
-#, python-format
-msgid "subject alt name type %s is forbidden for non-user principals"
-msgstr ""
-"використання типу альтернативної назви об’єкта %s заборонено для "
-"реєстраційних записів, які не пов’язано із користувачами"
-
-#, python-format
-msgid "Subject alt name type %s is forbidden"
-msgstr "Використання типу альтернативної назви об’єкта %s заборонено"
-
-msgid "Status"
-msgstr "Стан"
-
-msgid "Revoked"
-msgstr "Анульований"
-
-msgid "Revocation reason"
-msgstr "Причина відкликання"
-
-#, python-format
-msgid "Owner %s"
-msgstr "Власник %s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Certificate with serial number %(serial)s issued by CA '%(ca)s' not found"
-msgstr ""
-"Не знайдено сертифікат із серійним номером %(serial)s, виданий CA «%(ca)s»"
-
-msgid "7 is not a valid revocation reason"
-msgstr "7 не є коректною причиною відкликання"
-
-msgid "Results should contain primary key attribute only (\"certificate\")"
-msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («сертифікат»)"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d certificate matched"
-msgid_plural "%(count)d certificates matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d сертифіката"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d сертифікатів"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d сертифікатів"
-
-#, python-format
-msgid "Search for certificates with these owner %s."
-msgstr "Шукати сертифікати із вказаними %s власника."
-
-#, python-format
-msgid "Search for certificates without these owner %s."
-msgstr "Шукати сертифікати, власником яких не є %s."
+" ipa group-show ad_admins_external\n"
msgid ""
"\n"
@@ -18514,9 +26253,8 @@ msgid ""
"EXAMPLES:\n"
"\n"
" Import a profile that will not store issued certificates:\n"
-" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n"
-" --file UserCert.profile --desc \"User Certificates\" \\\n"
-" --store=false\n"
+" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert --file UserCert.profile "
+"--desc \"User Certificates\" --store=false\n"
"\n"
" Delete a certificate profile:\n"
" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n"
@@ -18546,7 +26284,6 @@ msgid ""
"\n"
"- The \"certReqInputImpl\" input class and \"certOutputImpl\" output\n"
" class must be used.\n"
-"\n"
msgstr ""
"\n"
"Керування профілями сертифікатів\n"
@@ -18602,2382 +26339,779 @@ msgstr ""
"\n"
"- Має бути використано вхідний клас «certReqInputImpl» і вихідний\n"
" клас «certOutputImpl».\n"
-"\n"
-
-msgid "invalid Profile ID"
-msgstr "некоректний ідентифікатор профілю"
-
-msgid "Certificate Profile"
-msgstr "Профіль сертифікатів"
-
-msgid "Certificate Profiles"
-msgstr "Профілі сертифікатів"
-
-msgid "Profile configuration"
-msgstr "Налаштування профілю"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d profile matched"
-msgid_plural "%(count)d profiles matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d профілю"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d профілів"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d профілів"
-
-#, python-format
-msgid "Imported profile \"%(value)s\""
-msgstr "Імпортовано профіль «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Profile ID '%(cli_value)s' does not match profile data '%(file_value)s'"
-msgstr ""
-"Ідентифікатор профілю, «%(cli_value)s», не збігається із вказаним у даних "
-"профілю, «%(file_value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted profile \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено профіль «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Predefined profile '%(profile_id)s' cannot be deleted"
-msgstr "Стандартний профіль «%(profile_id)s» не може бути вилучено"
-
-#, python-format
-msgid "Modified Certificate Profile \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено профіль сертифікатів «%(value)s»"
-
-msgid "Certificate profiles cannot be renamed"
-msgstr "Профілі сертифікатів не можна перейменовувати"
-
-msgid "configuration options"
-msgstr "параметри налаштування"
-
-msgid "Configuration"
-msgstr "Налаштування"
-
-msgid "IPA masters"
-msgstr "Основні вузли IPA"
-
-msgid "List of all IPA masters"
-msgstr "Список усіх основних вузлів IPA"
-
-msgid "IPA CA servers"
-msgstr "Сервери CA IPA"
-
-msgid "IPA servers configured as certificate authority"
-msgstr "Сервери IPA, які налаштовано як центри сертифікації"
-
-msgid "IPA NTP servers"
-msgstr "Сервери NTP IPA"
-
-msgid "IPA servers with enabled NTP"
-msgstr "Сервери IPA із увімкненим NTP"
-
-msgid "IPA CA renewal master"
-msgstr "Основних вузол відновлення CA IPA"
-
-msgid "Renewal master for IPA certificate authority"
-msgstr "Основний сервер відновлення для центру сертифікації IPA"
-
-msgid "The group doesn't exist"
-msgstr "Такої групи не існує"
-
-#, python-format
-msgid "attribute \"%s\" not allowed"
-msgstr "не можна використовувати атрибут «%s»"
-
-msgid "May not be empty"
-msgstr "Не може бути порожнім"
-
-#, python-format
-msgid "%(obj)s default attribute %(attr)s would not be allowed!"
-msgstr "Типовий атрибут %(obj)s, %(attr)s, не буде дозволено!"
-
-msgid "A list of SELinux users delimited by $ expected"
-msgstr ""
-"Мало бути вказано список користувачів SELinux, записи якого відокремлено "
-"символом $"
-
-#, python-format
-msgid "SELinux user '%(user)s' is not valid: %(error)s"
-msgstr "Користувач SELinux «%(user)s» є некоректним: %(error)s"
-
-msgid "SELinux user map default user not in order list"
-msgstr ""
-"Типового користувача типової карти користувачів SELinux немає у порядковому "
-"списку"
-
-msgid "delegation"
-msgstr "уповноваження"
-
-msgid "delegations"
-msgstr "уповноваження"
-
-msgid "Delegations"
-msgstr "Уповноваження"
-
-msgid "Delegation"
-msgstr "Уповноваження"
-
-#, python-format
-msgid "Added delegation \"%(value)s\""
-msgstr "Додано уповноваження «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted delegation \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено уповноваження «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Modified delegation \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено уповноваження «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d delegation matched"
-msgid_plural "%(count)d delegations matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d уповноваження"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d уповноваження"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d уповноважень"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Domain Name System (DNS)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Система назв доменів (DNS)\n"
msgid ""
"\n"
-"Manage DNS zone and resource records.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Керування записами зон та ресурсів DNS.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"SUPPORTED ZONE TYPES\n"
-"\n"
-" * Master zone (dnszone-*), contains authoritative data.\n"
-" * Forward zone (dnsforwardzone-*), forwards queries to configured "
-"forwarders\n"
-" (a set of DNS servers).\n"
-msgstr ""
+"IPA certificate operations\n"
"\n"
-"ПІДТРИМУВАНІ ТИПИ ЗОН\n"
+"Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n"
"\n"
-" * Основна зона (dnszone-*), містить довірені дані.\n"
-" * Зона переспрямовування (dnsforwardzone-*), переспрямовує запити до "
-"налаштованих засобів обробки\n"
-" (набору серверів DNS).\n"
-
-msgid ""
+"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request "
+"(CSR)\n"
+"in PEM format.\n"
"\n"
-"USING STRUCTURED PER-TYPE OPTIONS\n"
-msgstr ""
+"The dogtag CA uses just the CN value of the CSR and forces the rest of the\n"
+"subject to values configured in the server.\n"
"\n"
-"ВИКОРИСТАННЯ СТРУКТУРОВАНИХ ПАРАМЕТРІВ ДЛЯ ОКРЕМИХ ТИПІВ\n"
-
-msgid ""
+"A certificate is stored with a service principal and a service principal\n"
+"needs a host.\n"
"\n"
-"There are many structured DNS RR types where DNS data stored in LDAP server\n"
-"is not just a scalar value, for example an IP address or a domain name, but\n"
-"a data structure which may be often complex. A good example is a LOC record\n"
-"[RFC1876] which consists of many mandatory and optional parts (degrees,\n"
-"minutes, seconds of latitude and longitude, altitude or precision).\n"
-msgstr ""
+"In order to request a certificate:\n"
"\n"
-"Існує багато структурованих типів RR DNS, для яких дані DNS, що "
-"зберігаються\n"
-"на сервері LDAP, не є скалярним значенням, наприклад дані щодо IP-адресу "
-"або\n"
-"назву домену, а структурою даних, яка часто може бути складною. Прикладом\n"
-"може бути запис LOC [RFC1876], який складається з багатьох обов’язкових і\n"
-"необов’язкових частин (градусів, мінут, секунд широти і довготи, висоти\n"
-"та похибки).\n"
-
-msgid ""
+"* The host must exist\n"
+"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add "
+"it)\n"
"\n"
-"It may be difficult to manipulate such DNS records without making a mistake\n"
-"and entering an invalid value. DNS module provides an abstraction over "
-"these\n"
-"raw records and allows to manipulate each RR type with specific options. "
-"For\n"
-"each supported RR type, DNS module provides a standard option to manipulate\n"
-"a raw records with format --<rrtype>-rec, e.g. --mx-rec, and special "
-"options\n"
-"for every part of the RR structure with format --<rrtype>-<partname>, e.g.\n"
-"--mx-preference and --mx-exchanger.\n"
-msgstr ""
+"SEARCHING:\n"
"\n"
-"Робота з такими записами DNS без помилки і введення некоректного значення\n"
-"може бути складною. Модуль DNS надає у ваше розпорядження абстракцію над\n"
-"цими необробленими записами і спосіб керування кожним з типів RR за\n"
-"допомогою специфічних параметрів. Для кожного з підтримуваних типів\n"
-"RR у модулі DNS передбачено стандартний параметр для роботи із\n"
-"необробленими записами за допомогою формату --<тип_rr>-rec, наприклад,\n"
-"--mx-rec та зі спеціальними параметрами для кожної із частин структури RR\n"
-"за допомогою формату --<тип_rr>-<назва_частини>, наприклад --mx-preference\n"
-"та --mx-exchanger.\n"
-
-msgid ""
+"Certificates may be searched on by certificate subject, serial number,\n"
+"revocation reason, validity dates and the issued date.\n"
"\n"
-"When adding a record, either RR specific options or standard option for a "
-"raw\n"
-"value can be used, they just should not be combined in one add operation. "
-"When\n"
-"modifying an existing entry, new RR specific options can be used to change\n"
-"one part of a DNS record, where the standard option for raw value is used\n"
-"to specify the modified value. The following example demonstrates\n"
-"a modification of MX record preference from 0 to 1 in a record without\n"
-"modifying the exchanger:\n"
-"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n"
-msgstr ""
+"When searching on dates the _from date does a >= search and the _to date\n"
+"does a <= search. When combined these are done as an AND.\n"
"\n"
-"Під час додавання запису можна скористатися специфічними для RR параметрами\n"
-"або стандартним параметром для необробленого значення. Втім, поєднувати\n"
-"ці варіанти у одній дії із додавання не можна. Під час внесення змін до\n"
-"наявного запису можна скористатися для зміни однієї частини запису DNS\n"
-"новими специфічними параметрами RR, причому для визначення зміненого\n"
-"значення буде використано стандартний варіант необробленого значення.\n"
-"У наведеному нижче прикладі продемонстровано зміну пріоритетності запису\n"
-"MX з 0 на 1 у записі без внесення змін до обмінника:\n"
-"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n"
-
-msgid ""
+"Dates are treated as GMT to match the dates in the certificates.\n"
"\n"
+"The date format is YYYY-mm-dd.\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Add new zone:\n"
-" ipa dnszone-add example.com --admin-email=admin@example.com\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Додавання нової зони:\n"
-" ipa dnszone-add example.com --admin-email=admin@example.com\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Add system permission that can be used for per-zone privilege delegation:\n"
-" ipa dnszone-add-permission example.com\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Додавання загальносистемних прав доступу, якими можна скористатися для "
-"делегування привілеїв для окремих зон:\n"
-" ipa dnszone-add-permission example.com\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Modify the zone to allow dynamic updates for hosts own records in realm "
-"EXAMPLE.COM:\n"
-" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Зміна зони таким чином, щоб дозволити динамічне оновлення для власних "
-"записів вузлів у області EXAMPLE.COM:\n"
-" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" This is the equivalent of:\n"
-" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE \\\n"
-" --update-policy=\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM "
-"krb5-self * AAAA; grant EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Ця команда еквівалентна до такої команди:\n"
-" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE \\\n"
-" --update-policy=\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM "
-"krb5-self * AAAA; grant EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Modify the zone to allow zone transfers for local network only:\n"
-" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=192.0.2.0/24\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Зміна зони таким чином, щоб дозволити перенесення зони лише для локальної "
-"мережі:\n"
-" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=192.0.2.0/24\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Add new reverse zone specified by network IP address:\n"
-" ipa dnszone-add --name-from-ip=192.0.2.0/24\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Додавання нової реверсивної зони, вказаної за допомогою мережевої IP-"
-"адреси:\n"
-" ipa dnszone-add --name-from-ip=192.0.2.0/24\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Add second nameserver for example.com:\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати другий сервер назв для example.com:\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Add a mail server for example.com:\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Додавання поштового сервера для example.com:\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Add another record using MX record specific options:\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Додавання ще одного запису за допомогою специфічних для запису MX "
-"параметрів:\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Add another record using interactive mode (started when dnsrecord-add, "
-"dnsrecord-mod,\n"
-" or dnsrecord-del are executed with no options):\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com @\n"
-" Please choose a type of DNS resource record to be added\n"
-" The most common types for this type of zone are: NS, MX, LOC\n"
-"\n"
-" DNS resource record type: MX\n"
-" MX Preference: 30\n"
-" MX Exchanger: mail3\n"
-" Record name: example.com\n"
-" MX record: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n"
-" NS record: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n"
-msgstr ""
"\n"
-" Додавання ще одного запису за допомогою інтерактивного режиму (у який "
-"програма переходить\n"
-" у відповідь на команди dnsrecord-add, dnsrecord-mod або dnsrecord-del без "
-"параметрів):\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com @\n"
-" Будь ласка, виберіть тип запису ресурсу DNS, який слід додати\n"
-" Найпоширенішими типами для цього типу зон є: NS, MX, LOC\n"
-"\n"
-" Тип запису ресурсу DNS: MX\n"
-" Пріоритетність MX: 30\n"
-" Обмінник MX: mail3\n"
-" Назва запису: example.com\n"
-" Запис MX: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n"
-" Запис NS: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Delete previously added nameserver from example.com:\n"
-" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучення раніше доданого сервера назв з example.com:\n"
-" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Add LOC record for example.com:\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E "
-"227.64m\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Додавання запису LOC для example.com:\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E "
-"227.64m\"\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Add new A record for www.example.com. Create a reverse record in "
-"appropriate\n"
-" reverse zone as well. In this case a PTR record \"2\" pointing to www."
-"example.com\n"
-" will be created in zone 2.0.192.in-addr.arpa.\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=192.0.2.2 --a-create-reverse\n"
-msgstr ""
+" Request a new certificate and add the principal:\n"
+" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n"
"\n"
-" Додавання нового запису A для www.example.com, крім того, створення "
-"зворотного\n"
-" запису у відповідній зворотній зоні. У цьому випадку запис PTR «2» вказує "
-"на\n"
-" www.example.com буде створено у зоні 2.0.192.in-addr.arpa.\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=192.0.2.2 --a-create-reverse\n"
-
-msgid ""
+" Retrieve an existing certificate:\n"
+" ipa cert-show 1032\n"
"\n"
-" Add new PTR record for www.example.com\n"
-" ipa dnsrecord-add 2.0.192.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n"
-msgstr ""
+" Revoke a certificate (see RFC 5280 for reason details):\n"
+" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n"
"\n"
-" Додавання нового запису PTR для www.example.com\n"
-" ipa dnsrecord-add 2.0.192.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n"
-
-msgid ""
+" Remove a certificate from revocation hold status:\n"
+" ipa cert-remove-hold 1032\n"
"\n"
-" Add new SRV records for LDAP servers. Three quarters of the requests\n"
-" should go to fast.example.com, one quarter to slow.example.com. If neither\n"
-" is available, switch to backup.example.com.\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example."
-"com\"\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example."
-"com\"\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup."
-"example.com\"\n"
-msgstr ""
+" Check the status of a signing request:\n"
+" ipa cert-status 10\n"
"\n"
-" Додавання нових записів SRV для серверів LDAP. Три чверті запитів мають\n"
-" надсилатися до fast.example.com, а одна чверть — на slow.example.com.\n"
-" Якщо жодна зі служб не буде доступною, перемкнутися на backup.example.com.\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example."
-"com\"\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example."
-"com\"\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup."
-"example.com\"\n"
-
-msgid ""
+" Search for certificates by hostname:\n"
+" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n"
"\n"
-" The interactive mode can be used for easy modification:\n"
-" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n"
-" No option to modify specific record provided.\n"
-" Current DNS record contents:\n"
+" Search for revoked certificates by reason:\n"
+" ipa cert-find --revocation-reason=5\n"
"\n"
-" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 "
-"backup.example.com\n"
+" Search for certificates based on issuance date\n"
+" ipa cert-find --issuedon-from=2013-02-01 --issuedon-to=2013-02-07\n"
"\n"
-" Modify SRV record '0 3 389 fast.example.com'? Yes/No (default No):\n"
-" Modify SRV record '0 1 389 slow.example.com'? Yes/No (default No): y\n"
-" SRV Priority [0]: (keep the default value)\n"
-" SRV Weight [1]: 2 (modified value)\n"
-" SRV Port [389]: (keep the default value)\n"
-" SRV Target [slow.example.com]: (keep the default value)\n"
-" 1 SRV record skipped. Only one value per DNS record type can be modified "
-"at one time.\n"
-" Record name: _ldap._tcp\n"
-" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 "
-"389 slow.example.com\n"
-msgstr ""
+"IPA currently immediately issues (or declines) all certificate requests so\n"
+"the status of a request is not normally useful. This is for future use\n"
+"or the case where a CA does not immediately issue a certificate.\n"
"\n"
-" Для полегшення внесення змін можна скористатися інтерактивним режимом:\n"
-" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n"
-" Можливості внесення змін у певний запис не передбачено.\n"
-" Поточний вміст запису DNS:\n"
+"The following revocation reasons are supported:\n"
"\n"
-" Запис SRV: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 "
-"backup.example.com\n"
+" * 0 - unspecified\n"
+" * 1 - keyCompromise\n"
+" * 2 - cACompromise\n"
+" * 3 - affiliationChanged\n"
+" * 4 - superseded\n"
+" * 5 - cessationOfOperation\n"
+" * 6 - certificateHold\n"
+" * 8 - removeFromCRL\n"
+" * 9 - privilegeWithdrawn\n"
+" * 10 - aACompromise\n"
"\n"
-" Змінити запис SRV «0 3 389 fast.example.com»? Так/Ні (типово «Ні»):\n"
-" Змінити запис SRV «0 1 389 slow.example.com»? Так/Ні (типово «Ні»): y\n"
-" Пріоритетність SRV [0]: (зберегти типове значення)\n"
-" Вага SRV [1]: 2 (змінене значення)\n"
-" Порт SRV [389]: (зберегти типове значення)\n"
-" Призначення SRV [slow.example.com]: (зберегти типове значення)\n"
-" Пропущено 1 запис SRV. Одночасно можна змінювати лише одне значення на тип "
-"запису DNS.\n"
-" Назва запису: _ldap._tcp\n"
-" Запис SRV: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 389 "
-"slow.example.com\n"
-
-msgid ""
+"Note that reason code 7 is not used. See RFC 5280 for more details:\n"
"\n"
-" After this modification, three fifths of the requests should go to\n"
-" fast.example.com and two fifths to slow.example.com.\n"
+"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n"
msgstr ""
"\n"
-" Після внесення цих змін три п’ятих запитів має надсилатися до\n"
-" fast.example.com, а дві п’ятих — до slow.example.com.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" An example of the interactive mode for dnsrecord-del command:\n"
-" ipa dnsrecord-del example.com www\n"
-" No option to delete specific record provided.\n"
-" Delete all? Yes/No (default No): (do not delete all records)\n"
-" Current DNS record contents:\n"
-"\n"
-" A record: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n"
-"\n"
-" Delete A record '192.0.2.2'? Yes/No (default No):\n"
-" Delete A record '192.0.2.3'? Yes/No (default No): y\n"
-" Record name: www\n"
-" A record: 192.0.2.2 (A record 192.0.2.3 has been "
-"deleted)\n"
-msgstr ""
+"Дії з сертифікатами IPA\n"
"\n"
-" Приклад інтерактивного режиму для команди dnsrecord-del:\n"
-" ipa dnsrecord-del example.com www\n"
-" Не вказано параметр вилучення певного запису.\n"
-" Вилучити усі? Так/Ні (типово «Ні»): (не вилучати усі записи)\n"
-" Поточний вміст запису DNS:\n"
+"Реалізує набір команд для керування сертифікатами серверів SSL.\n"
"\n"
-" Запис A: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n"
+"Запити щодо сертифікатів існують у формі Certificate Signing Request (CSR)\n"
+"і форматі PEM.\n"
"\n"
-" Вилучити запис A «192.0.2.2»? Так/Ні (типово «Ні»):\n"
-" Вилучити запис A «192.0.2.3»? Так/Ні (типово «Ні»): y\n"
-" Назва запису: www\n"
-" Запис A: 192.0.2.2 (Запис A 192.0.2.3 вилучено)\n"
-
-msgid ""
+"Якщо використовується автопідписний модуль, призначення CSR має збігатися\n"
+"з призначенням на сервері. Служба сертифікації використовує лише CN\n"
+"CSR і примусово визначає призначення.\n"
"\n"
-" Show zone example.com:\n"
-" ipa dnszone-show example.com\n"
-msgstr ""
+"Сертифікат зберігається з реєстраційним записом, а реєстраційний запис\n"
+"потребує вузла.\n"
"\n"
-" Показати зону example.com:\n"
-" ipa dnszone-show example.com\n"
-
-msgid ""
+"Для того, щоб створити запит щодо сертифіката:\n"
"\n"
-" Find zone with \"example\" in its domain name:\n"
-" ipa dnszone-find example\n"
-msgstr ""
+"* Вузол має існувати\n"
+"* Служба має існувати (або слід скористатися параметром --add для\n"
+"автоматичного додавання)\n"
"\n"
-" Знайти зону зі словом «example» у назві домену:\n"
-" ipa dnszone-find example\n"
-
-msgid ""
+"ПОШУК:\n"
"\n"
-" Find records for resources with \"www\" in their name in zone example.com:\n"
-" ipa dnsrecord-find example.com www\n"
-msgstr ""
+"Шукати сертифікати можна за призначенням сертифіката, серійним номером,\n"
+"причиною відкликання, датами чинності та датою видання.\n"
"\n"
-" Знайти записи для ресурсів з «www» у назві у зоні example.com:\n"
-" ipa dnsrecord-find example.com www\n"
-
-msgid ""
+"Якщо пошук виконується за датою _від, використовується порівняння >=, а "
+"якщо\n"
+"виконується пошук _до дати — порівняння <=. Поєднання обох пошуків "
+"призводить\n"
+"до пошуку з логічним поєднанням ТА.\n"
"\n"
-" Find A records with value 192.0.2.2 in zone example.com\n"
-" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=192.0.2.2\n"
-msgstr ""
+"Дати обробляються як дати за Гринвічем, відповідно до дат визначених у\n"
+"сертифікатах.\n"
"\n"
-" Знайти записи A зі значенням 192.0.2.2 у зоні example.com\n"
-" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=192.0.2.2\n"
-
-msgid ""
+"Формат дати є таким: РРРР-мм-дд.\n"
"\n"
-" Show records for resource www in zone example.com\n"
-" ipa dnsrecord-show example.com www\n"
-msgstr ""
+"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-" Показати записи для ресурсу www у зоні example.com\n"
-" ipa dnsrecord-show example.com www\n"
-
-msgid ""
+" Створити запит щодо нового сертифіката і додати реєстраційний запис:\n"
+" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n"
"\n"
-" Delegate zone sub.example to another nameserver:\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=203.0.113.1\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n"
-msgstr ""
+" Отримати вже створений сертифікат:\n"
+" ipa cert-show 1032\n"
"\n"
-" Делегування зони sub.example до іншого сервера назв:\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=203.0.113.1\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n"
-
-msgid ""
+" Відкликати сертифікат (причини визначено у RFC 5280):\n"
+" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n"
"\n"
-" Delete zone example.com with all resource records:\n"
-" ipa dnszone-del example.com\n"
-msgstr ""
+" Вилучити сертифікат зі списку відкликання:\n"
+" ipa cert-remove-hold 1032\n"
"\n"
-" Вилучення зони example.com з усіма записами ресурсів:\n"
-" ipa dnszone-del example.com\n"
-
-msgid ""
+" Перевірити стан запиту щодо підписування:\n"
+" ipa cert-status 10\n"
"\n"
-" If a global forwarder is configured, all queries for which this server is "
-"not\n"
-" authoritative (e.g. sub.example.com) will be routed to the global "
-"forwarder.\n"
-" Global forwarding configuration can be overridden per-zone.\n"
-msgstr ""
+" Пошук сертифікатів за назвою вузла:\n"
+" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n"
"\n"
-" Якщо налаштовано загальний переспрямовувач, усі запити, для яких цей сервер "
-"не є\n"
-" надійним (наприклад sub.example.com) не маршрутизуватимуться до загального\n"
-" переспрямовувача.\n"
-" Загальні налаштування переспрямовування можна перевизначати для окремих "
-"зон.\n"
-
-msgid ""
+" Пошук відкликаних сертифікатів за причиною:\n"
+" ipa cert-find --revocation-reason=5\n"
"\n"
-" Semantics of forwarding in IPA matches BIND semantics and depends on the "
-"type\n"
-" of zone:\n"
-" * Master zone: local BIND replies authoritatively to queries for data in\n"
-" the given zone (including authoritative NXDOMAIN answers) and forwarding\n"
-" affects only queries for names below zone cuts (NS records) of locally\n"
-" served zones.\n"
+" Пошук сертифікатів за датою видання\n"
+" ipa cert-find --issuedon-from=2013-02-01 --issuedon-to=2013-02-07\n"
"\n"
-" * Forward zone: forward zone contains no authoritative data. BIND "
-"forwards\n"
-" queries, which cannot be answered from its local cache, to configured\n"
-" forwarders.\n"
-msgstr ""
+"У поточній версії IPA негайно виконує (або відхиляє) всі запити щодо\n"
+"сертифікатів, отже дані щодо стану запиту не мають сенсу. Ці дані\n"
+"можуть знадобитися у наступних версіях або у разі, якщо CA видає\n"
+"сертифікат не одразу.\n"
"\n"
-" Семантика переспрямовування у IPA збігається із семантикою BIND і залежить\n"
-" від типу зони:\n"
-" * Основна зона: локальний BIND надає надійні відповіді для даних у "
-"заданій\n"
-" зоні (включено з надійними відповідями NXDOMAIN), а переспрямовування\n"
-" стосуватиметься лише запитів щодо назв за межами (записами NS) зон, що\n"
-" обслуговуються локально.\n"
+"Передбачено підтримку таких причин відкликання:\n"
"\n"
-" * Зона переспрямовування: зона переспрямовування не містить надійних "
-"даних. BIND\n"
-" переспрямовує запити, на які не вдалося отримати відповіді з локального "
-"кешу, до\n"
-" налаштованих переспрямовувачів.\n"
-
-msgid ""
+" * 0 - unspecified\n"
+" * 1 - keyCompromise\n"
+" * 2 - cACompromise\n"
+" * 3 - affiliationChanged\n"
+" * 4 - superseded\n"
+" * 5 - cessationOfOperation\n"
+" * 6 - certificateHold\n"
+" * 8 - removeFromCRL\n"
+" * 9 - privilegeWithdrawn\n"
+" * 10 - aACompromise\n"
"\n"
-" Semantics of the --forwarder-policy option:\n"
-" * none - disable forwarding for the given zone.\n"
-" * first - forward all queries to configured forwarders. If they fail,\n"
-" do resolution using DNS root servers.\n"
-" * only - forward all queries to configured forwarders and if they fail,\n"
-" return failure.\n"
-msgstr ""
+"Зауважте, що коди причини 7 не використовується. Докладніші дані у RFC "
+"5280:\n"
"\n"
-" Семантика параметра --forwarder-policy:\n"
-" * none — вимкнути переспрямовування для вказаної зони.\n"
-" * first — спрямувати усі запити до налаштованих переспрямовувачів. Якщо\n"
-" це не спрацює, виконати перетворення за допомогою кореневих серверів "
-"DNS.\n"
-" * only — спрямувати усі запити до налаштованих переспрямовувачів. Якщо\n"
-" це не спрацює, повернути повідомлення про помилку.\n"
+"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n"
-msgid ""
-"\n"
-" Disable global forwarding for given sub-tree:\n"
-" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Вимикання загального переспрямовування для вказаного піддерева:\n"
-" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n"
+msgid "Checks if any of the servers has the CA service enabled."
+msgstr "Перевіряє, чи увімкнено на якомусь із серверів службу CA."
-msgid ""
-"\n"
-" This configuration forwards all queries for names outside the example.com\n"
-" sub-tree to global forwarders. Normal recursive resolution process is used\n"
-" for names inside the example.com sub-tree (i.e. NS records are followed "
-"etc.).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" За цих налаштувань усі запити щодо назв поза піддеревом example.com буде\n"
-" спрямовано до загальних переспрямовувачів. Для назв у межах піддерева\n"
-" example.com буде використано звичайну рекурсивну (тобто з переходом за\n"
-" записами NS) процедуру визначення.\n"
+msgid "Maximum number of certs returned"
+msgstr "Максимальна кількість сертифікатів у повернутому списку"
msgid ""
"\n"
-" Forward all requests for the zone external.example.com to another "
-"forwarder\n"
-" using a \"first\" policy (it will send the queries to the selected "
-"forwarder\n"
-" and if not answered it will use global root servers):\n"
-" ipa dnsforwardzone-add external.example.com --forward-policy=first \\\n"
-" --forwarder=203.0.113.1\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Переспрямувати усі запити для зони external.example.com до іншого "
-"переспрямовувача\n"
-" з використанням правила «first» (надсилати запити до вибраного "
-"переспрямовувача і,\n"
-" якщо він не відповість, скористатися загальними кореневими серверами):\n"
-" ipa dnsforwardzone-add external.example.com --forward-policy=first \\\n"
-" --forwarder=203.0.113.1\n"
-
-msgid ""
+"Manage CA ACL rules.\n"
"\n"
-" Change forward-policy for external.example.com:\n"
-" ipa dnsforwardzone-mod external.example.com --forward-policy=only\n"
-msgstr ""
+"This plugin is used to define rules governing which principals are\n"
+"permitted to have certificates issued using a given certificate\n"
+"profile.\n"
"\n"
-" Змінити правила переспрямовування для external.example.com:\n"
-" ipa dnsforwardzone-mod external.example.com --forward-policy=only\n"
-
-msgid ""
+"PROFILE ID SYNTAX:\n"
"\n"
-" Show forward zone external.example.com:\n"
-" ipa dnsforwardzone-show external.example.com\n"
-msgstr ""
+"A Profile ID is a string without spaces or punctuation starting with a "
+"letter\n"
+"and followed by a sequence of letters, digits or underscore (\"_\").\n"
"\n"
-" Показати зону переспрямовування external.example.com:\n"
-" ipa dnsforwardzone-show external.example.com\n"
-
-msgid ""
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" List all forward zones:\n"
-" ipa dnsforwardzone-find\n"
-msgstr ""
+" Create a CA ACL \"test\" that grants all users access to the\n"
+" \"UserCert\" profile:\n"
+" ipa caacl-add test --usercat=all\n"
+" ipa caacl-add-profile test --certprofiles UserCert\n"
"\n"
-" Показати список усіх зон переспрямовування:\n"
-" ipa dnsforwardzone-find\n"
-
-msgid ""
+" Display the properties of a named CA ACL:\n"
+" ipa caacl-show test\n"
"\n"
-" Delete forward zone external.example.com:\n"
-" ipa dnsforwardzone-del external.example.com\n"
-msgstr ""
+" Create a CA ACL to let user \"alice\" use the \"DNP3\" profile:\n"
+" ipa caacl-add-profile alice_dnp3 --certprofiles DNP3\n"
+" ipa caacl-add-user alice_dnp3 --user=alice\n"
"\n"
-" Вилучення зони переспрямовування external.example.com:\n"
-" ipa dnsforwardzone-del external.example.com\n"
-
-msgid ""
+" Disable a CA ACL:\n"
+" ipa caacl-disable test\n"
"\n"
-" Resolve a host name to see if it exists (will add default IPA domain\n"
-" if one is not included):\n"
-" ipa dns-resolve www.example.com\n"
-" ipa dns-resolve www\n"
+" Remove a CA ACL:\n"
+" ipa caacl-del test\n"
msgstr ""
"\n"
-" Визначити адресу вузла за назвою, якщо адреса існує (додасть типовий\n"
-" домен IPA, якщо домен не включено):\n"
-" ipa dns-resolve www.example.com\n"
-" ipa dns-resolve www\n"
-
-msgid ""
-"\n"
+"Керування правилами CA ACL.\n"
"\n"
-"GLOBAL DNS CONFIGURATION\n"
-msgstr ""
+"Цей додаток призначено для визначення правил, що керують тим,\n"
+"які реєстраційні записи можуть мати сертифікати, випущені за\n"
+"допомогою даного профілю сертифікатів.\n"
"\n"
+"СИНТАКСИС ІДЕНТИФІКАТОРА ПРОФІЛЮ:\n"
"\n"
-"ЗАГАЛЬНІ НАЛАШТУВАННЯ DNS\n"
-
-msgid ""
+"Ідентифікатор профілю — рядок без пробілів і символів пунктуації,\n"
+"що починається з літери і складається з послідовності літер, цифр, та "
+"символів підкреслювання («_»).\n"
"\n"
-"DNS configuration passed to command line install script is stored in a "
-"local\n"
-"configuration file on each IPA server where DNS service is configured. "
-"These\n"
-"local settings can be overridden with a common configuration stored in LDAP\n"
-"server:\n"
-msgstr ""
+"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-"Налаштування DNS, що передаються до скрипту командного рядка для "
-"встановлення,\n"
-"зберігаються у локальному файлі налаштувань на кожному з серверів IPA, де\n"
-"налаштовано службу DNS. Ці локальні параметри можна перевизначити за "
-"допомогою\n"
-"загальних налаштувань, що зберігаються на сервері LDAP:\n"
-
-msgid ""
+" Створити CA ACL «test», який надає доступ усім користувачам до\n"
+" профілю «UserCert»:\n"
+" ipa caacl-add test --usercat=all\n"
+" ipa caacl-add-profile test --certprofiles UserCert\n"
"\n"
-" Show global DNS configuration:\n"
-" ipa dnsconfig-show\n"
-msgstr ""
+" Показати усі властивості вказаного за назвою CA ACL:\n"
+" ipa caacl-show test\n"
"\n"
-" Показати загальні налаштування DNS:\n"
-" ipa dnsconfig-show\n"
-
-msgid ""
+" Створити CA ACL, який надає користувачеві «alice» право\n"
+" використовувати профіль «DNP3»:\n"
+" ipa caacl-add-profile alice_dnp3 --certprofiles DNP3\n"
+" ipa caacl-add-user alice_dnp3 --user=alice\n"
"\n"
-" Modify global DNS configuration and set a list of global forwarders:\n"
-" ipa dnsconfig-mod --forwarder=203.0.113.113\n"
-msgstr ""
+" Вимкнути певний CA ACL:\n"
+" ipa caacl-disable test\n"
"\n"
-" Зміна загальних налаштувань DNS і встановлення списку загальних "
-"переспрямовувачів:\n"
-" ipa dnsconfig-mod --forwarder=203.0.113.113\n"
-
-msgid "invalid IP network format"
-msgstr "некоректний формат запису мережі IP"
-
-msgid "each ACL element must be terminated with a semicolon"
-msgstr "кожен з елементів ACL має бути відокремлено від інших крапкою з комою"
-
-msgid "invalid address format"
-msgstr "некоректний формат адреси"
-
-msgid ""
-"expected format: <0-255> <0-255> <0-65535> even-"
-"length_hexadecimal_digits_or_hyphen"
-msgstr ""
-"очікуваний формат: <0-255> <0-255> <0-65535> "
-"парна_кількість_шістнадцяткових_цифр_або_дефіс"
-
-msgid "algorithm value: allowed interval 0-255"
-msgstr "значення алгоритму: дозволеним є інтервал від 0 до 255"
-
-msgid "flags value: allowed interval 0-255"
-msgstr "значення прапорців: дозволеним є інтервал від 0 до 255"
-
-msgid "iterations value: allowed interval 0-65535"
-msgstr "значення кількості ітерацій: дозволеним є інтервал від 0 до 65535"
-
-#, python-format
-msgid "salt value: %(err)s"
-msgstr "значення солі: %(err)s"
-
-msgid "invalid domain-name: not fully qualified"
-msgstr "некоректна назва домену: назва не є повною"
-
-msgid "should not be a wildcard domain name (RFC 4592 section 4)"
-msgstr "не можна використовувати шаблон назви домену (RFC 4592, розділ 4)"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"DNS reverse zone %(revzone)s for IP address %(addr)s is not managed by this "
-"server"
-msgstr ""
-"Зворотна зона DNS %(revzone)s для IP-адреси %(addr)s не керується цим "
-"сервером"
-
-#, python-format
-msgid "DNS zone %(zone)s not found"
-msgstr "Зони DNS %(zone)s не знайдено"
-
-#, python-format
-msgid "IP address %(ip)s is already assigned in domain %(domain)s."
-msgstr "IP-адресу %(ip)s вже призначено у домені %(domain)s."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Reverse record for IP address %(ip)s already exists in reverse zone %(zone)s."
-msgstr ""
-"Зворотний запис для IP-адреси %(ip)s вже існує у зворотній зоні %(zone)s."
-
-#, python-format
-msgid "%s record"
-msgstr "Запис %s"
-
-#, python-format
-msgid "Raw %s records"
-msgstr "Необроблені записи %s"
-
-#, python-format
-msgid "%s Record"
-msgstr "Запис %s"
-
-#, python-format
-msgid "(see RFC %s for details)"
-msgstr "(докладніше про це у RFC %s)"
-
-#, python-format
-msgid "'%s' is a required part of DNS record"
-msgstr "«%s» є обов’язковою частиною запису DNS"
-
-msgid "Invalid number of parts!"
-msgstr "Некоректна кількість частин!"
-
-#, python-format
-msgid "DNS RR type \"%s\" is not supported by bind-dyndb-ldap plugin"
-msgstr "Тип RR DNS «%s» не підтримується додатком bind-dyndb-ldap"
-
-#, python-format
-msgid "format must be specified as \"%(format)s\" %(rfcs)s"
-msgstr ""
-"формат має бути встановлено так: \"%(format)s\", відповідно до %(rfcs)s"
-
-msgid "Create reverse"
-msgstr "Створити зворотний запис"
-
-#, python-format
-msgid "Cannot create reverse record for \"%(value)s\": %(exc)s"
-msgstr "Не вдалося створити зворотний запис для «%(value)s»: %(exc)s"
-
-msgid "Exchanger"
-msgstr "Обмінник"
-
-msgid ""
-"format must be specified as\n"
-" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] "
-"[siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n"
-" where:\n"
-" d1: [0 .. 90] (degrees latitude)\n"
-" d2: [0 .. 180] (degrees longitude)\n"
-" m1, m2: [0 .. 59] (minutes latitude/longitude)\n"
-" s1, s2: [0 .. 59.999] (seconds latitude/longitude)\n"
-" alt: [-100000.00 .. 42849672.95] BY .01 (altitude in meters)\n"
-" siz, hp, vp: [0 .. 90000000.00] (size/precision in meters)\n"
-" See RFC 1876 for details"
-msgstr ""
-"формат має бути таким:\n"
-" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] "
-"[siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n"
-" where:\n"
-" d1: [0 .. 90] (широта у градусах)\n"
-" d2: [0 .. 180] (довгота у градусах)\n"
-" m1, m2: [0 .. 59] (мінути широти і довготи)\n"
-" s1, s2: [0 .. 59.999] (секунди широти і довготи)\n"
-" alt: [-100000.00 .. 42849672.95] крок — .01 (висота у метрах)\n"
-" siz, hp, vp: [0 .. 90000000.00] (розміри, точність у метрах)\n"
-" Див. RFC 1876."
-
-#, python-format
-msgid "'%(required)s' must not be empty when '%(name)s' is set"
-msgstr "«%(required)s» має бути порожнім, якщо вказано «%(name)s»"
-
-msgid "flags must be one of \"S\", \"A\", \"U\", or \"P\""
-msgstr ""
-"значенням прапорців (flags) має бути одна з літер, \"S\", \"A\", \"U\" або "
-"\"P\""
-
-msgid "the value does not follow \"YYYYMMDDHHMMSS\" time format"
-msgstr "значення не відповідає формату «РРРРММДДГГХХСС»"
-
-#, python-format
-msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record"
-msgstr "Сервер назв «%(host)s» не має відповідного запису A/AAAA"
-
-msgid "Managedby permission"
-msgstr "Права доступу managedby"
-
-msgid "DNS is not configured"
-msgstr "DNS не налаштовано"
-
-msgid "Only one zone type is allowed per zone name"
-msgstr "Можна використовувати лише один тип зони на одну назву зони"
-
-#, python-format
-msgid "Added system permission \"%(value)s\""
-msgstr "Додано системні права доступу «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "permission \"%(value)s\" already exists"
-msgstr "право доступу «%(value)s» вже існує"
-
-#, python-format
-msgid "Removed system permission \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено системні права доступу «%(value)s»"
-
-msgid "DNS zone"
-msgstr "зона DNS"
-
-msgid "DNS zones"
-msgstr "зони DNS"
-
-msgid "DNS Zones"
-msgstr "Зони DNS"
-
-msgid "DNS Zone"
-msgstr "Зона DNS"
-
-msgid "Default time to live"
-msgstr "Типовий час життя"
-
-msgid "Time to live for records without explicit TTL definition"
-msgstr "Час життя записів без явного визначення TTL"
-
-msgid "setting Authoritative nameserver"
-msgstr "встановлення основного сервера назв"
-
-msgid "It is used only for setting the SOA MNAME attribute."
-msgstr "Використовується лише для встановлення атрибута MNAME SOA."
-
-msgid "NS record(s) can be edited in zone apex - '@'. "
-msgstr "Записи NS можна редагувати у апексі зони — «@». "
-
-msgid "<all IPA DNS servers>"
-msgstr "<усі сервери DNS IPA>"
-
-msgid "Nameserver for reverse zone cannot be a relative DNS name"
-msgstr "Не можна задавати сервер назв для зворотної зони відносно назви DNS"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted DNS zone \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено зону DNS «%(value)s»"
-
-msgid "is required"
-msgstr "є обов’язковим"
-
-#, python-format
-msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\""
-msgstr "Вимкнено зону DNS «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Enabled DNS zone \"%(value)s\""
-msgstr "Увімкнено зону DNS «%(value)s»"
-
-msgid "DNS resource record"
-msgstr "Запис ресурсу DNS"
-
-msgid "DNS resource records"
-msgstr "Записи ресурсів DNS"
-
-msgid "DNS Resource Records"
-msgstr "Записи ресурсів DNS"
-
-msgid "DNS Resource Record"
-msgstr "Запис ресурсу DNS"
-
-msgid "DS record must not be in zone apex (RFC 4035 section 2.4)"
-msgstr "запис DS не повинен перебувати у апексі зони (RFC 4035, розділ 2.4)"
-
-msgid ""
-"out-of-zone data: record name must be a subdomain of the zone or a relative "
-"name"
-msgstr ""
-"дані поза зоною: назва запису має бути піддоменом зони або відносною назвою"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"owner of %(types)s records should not be a wildcard domain name (RFC 4592 "
-"section 4)"
-msgstr ""
-"не можна використовувати шаблон назви домену у полі власника записів "
-"%(types)s (RFC 4592, розділ 4)"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Reverse zone for PTR record should be a sub-zone of one the following fully "
-"qualified domains: %s"
-msgstr ""
-"Зворотна зона для запису PTR має бути підзоною одного з таких повноформатних "
-"доменів: %s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Reverse zone %(name)s requires exactly %(count)d IP address components, "
-"%(user_count)d given"
-msgstr ""
-"Зворотна зона %(name)s потребує точно %(count)d компонентів IP-адрес, надано "
-"%(user_count)d"
-
-msgid "only master zones can contain records"
-msgstr "записи можуть містити лише основні зони"
-
-msgid "only one CNAME record is allowed per name (RFC 2136, section 1.1.5)"
-msgstr ""
-"можна використовувати лише один запис CNAME на назву (RFC 2136, розділ 1.1.5)"
-
-msgid ""
-"CNAME record is not allowed to coexist with any other record (RFC 1034, "
-"section 3.6.2)"
-msgstr ""
-"Записом CNAME не можна користуватися разом з будь-якими іншими записами, "
-"окрім PTR (RFC 1034, розділ 3.6.2)"
-
-msgid "only one DNAME record is allowed per name (RFC 6672, section 2.4)"
-msgstr ""
-"можна використовувати лише один запис DNAME на назву (RFC 6672, розділ 2.4)"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"NS record is not allowed to coexist with an %(type)s record except when "
-"located in a zone root record (RFC 2181, section 6.1)"
-msgstr ""
-"запис NS не можна використовувати разом з записом %(type)s, якщо їх не "
-"розташовано у запису кореня зони (RFC 2181, розділ 6.1)"
-
-msgid ""
-"DS record requires to coexist with an NS record (RFC 4592 section 4.6, RFC "
-"4035 section 2.4)"
-msgstr ""
-"Запис DS має існувати паралельно із записом NS (RFC 4592, розділ 4.6, RFC "
-"4035, розділ 2.4)"
-
-#, python-format
-msgid "Raw value of a DNS record was already set by \"%(name)s\" option"
-msgstr ""
-"Необроблене значення для запису DNS вже було встановлено за допомогою "
-"параметра «%(name)s»"
-
-msgid "DNS zone root record cannot be renamed"
-msgstr "Кореневий запис зони DNS не можна перейменовувати"
-
-msgid "DNS records can be only updated one at a time"
-msgstr "Записи DNS можна оновлювати лише поодинці"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted record \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено запис «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Zone record '%s' cannot be deleted"
-msgstr "Запис зони «%s» не можна вилучати"
-
-#, python-format
-msgid "Found '%(value)s'"
-msgstr "Знайдено «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Host '%(host)s' not found"
-msgstr "Вузла «%(host)s» не знайдено"
-
-msgid "DNS configuration options"
-msgstr "Параметри налаштування DNS"
-
-msgid "DNS Global Configuration"
-msgstr "Загальні налаштування DNS"
-
-msgid "IPA DNS version"
-msgstr "Версія DNS IPA"
-
-msgid "IPA DNS servers"
-msgstr "Сервери DNS IPA"
-
-msgid "List of IPA masters configured as DNS servers"
-msgstr "Список основних серверів IPA, які налаштовано як сервери DNS"
-
-msgid "IPA DNSSec key master"
-msgstr "Основний сервер ключів DNSSec IPA"
-
-msgid "IPA server configured as DNSSec key master"
-msgstr "Сервер IPA налаштований як основний сервер ключів DNSSec"
-
-msgid "Global DNS configuration is empty"
-msgstr "Загальні налаштування DNS є порожніми"
-
-msgid "DNS forward zone"
-msgstr "Зона переспрямовування DNS"
-
-msgid "DNS forward zones"
-msgstr "Зони переспрямовування DNS"
-
-msgid "DNS Forward Zones"
-msgstr "Зони переспрямовування DNS"
-
-msgid "DNS Forward Zone"
-msgstr "Зона переспрямовування DNS"
-
-msgid "Please specify forwarders."
-msgstr "Будь ласка, вкажіть переспрямовувачі."
-
-#, python-format
-msgid "Deleted DNS forward zone \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено зону переспрямовування DNS «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Disabled DNS forward zone \"%(value)s\""
-msgstr "Вимкнено зону переспрямовування DNS «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Enabled DNS forward zone \"%(value)s\""
-msgstr "Увімкнено зону переспрямовування DNS «%(value)s»"
-
-msgid "IPA DNS records"
-msgstr "Записи DNS IPA"
-
-msgid "IPA location records"
-msgstr "Записи місць IPA"
-
-msgid "Update location and IPA server DNS records"
-msgstr "Оновити записи місць та серверів DNS IPA"
-
-msgid "Result of the command"
-msgstr "Результат виконання команди"
-
-msgid "Dry run"
-msgstr "Тестовий запуск"
-
-msgid "Do not update records only return expected records"
-msgstr "Не оновлювати записи, лише повернути список очікуваних записів"
+" Вилучити певний CA ACL:\n"
+" ipa caacl-del test\n"
-msgid ""
-"\n"
-"DNS server configuration\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Налаштування сервера DNS\n"
+msgid "member Certificate Profile"
+msgstr "учасник Профіль сертифікатів"
-msgid ""
-"\n"
-"Manipulate DNS server configuration\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Керування налаштуваннями сервера DNS\n"
+msgid "Certificate Profiles to add"
+msgstr "Профілі сертифікатів для додавання"
-msgid ""
-"\n"
-" Show configuration of a specific DNS server:\n"
-" ipa dnsserver-show\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати налаштування певного сервера DNS:\n"
-" ipa dnsserver-show\n"
+msgid "Certificate Profiles to remove"
+msgstr "Профілі сертифікатів для вилучення"
msgid ""
"\n"
-" Update configuration of a specific DNS server:\n"
-" ipa dnsserver-mod\n"
-msgstr ""
+"Auto Membership Rule.\n"
"\n"
-" Оновити налаштування для вказаного сервера DNS:\n"
-" ipa dnsserver-mod\n"
-
-msgid "DNS server"
-msgstr "Сервер DNS"
-
-msgid "DNS servers"
-msgstr "Сервери DNS"
-
-msgid "DNS Servers"
-msgstr "Сервери DNS"
-
-msgid "DNS Server"
-msgstr "Сервер DNS"
-
-msgid "DNS Server name"
-msgstr "Назва сервера DNS"
-
-msgid "SOA mname override"
-msgstr "Перевизначення mname SOA"
-
-msgid "SOA mname (authoritative server) override"
-msgstr "Перевизначити mname SOA (довірений сервер)"
-
-msgid "Forwarders"
-msgstr "Переспрямовувачі"
-
-msgid ""
-"Per-server forwarders. A custom port can be specified for each forwarder "
-"using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\""
-msgstr ""
-"Окремі переспрямовувачі для серверів. Нетиповий порт можна вказати для "
-"кожного переспрямовувача за допомогою стандартної конструкції «IP_АДРЕСА "
-"port ПОРТ»"
-
-msgid ""
-"Per-server conditional forwarding policy. Set to \"none\" to disable "
-"forwarding to global forwarder for this zone. In that case, conditional zone "
-"forwarders are disregarded."
-msgstr ""
-"Умовні правила переспрямування для окремого сервера. Встановіть значення "
-"«none» для вимикання переспрямовувача загального рівня для цієї зони. Якщо "
-"ви встановите це значення, умовні переспрямовувачі зони не братимуться до "
-"уваги."
-
-msgid "Modify DNS server configuration"
-msgstr "Змінити налаштування сервера DNS"
-
-#, python-format
-msgid "Modified DNS server \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено запис сервера DNS «%(value)s»"
-
-msgid "Search for DNS servers."
-msgstr "Шукати сервери DNS."
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d DNS server matched"
-msgid_plural "%(count)d DNS servers matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d сервера DNS"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d серверів DNS"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d серверів DNS"
-
-msgid "Display configuration of a DNS server."
-msgstr "Показати налаштування сервера DNS."
-
-msgid "Add a new DNS server."
-msgstr "Додати новий запис сервера DNS."
-
-#, python-format
-msgid "Added new DNS server \"%(value)s\""
-msgstr "Додано новий запис сервера DNS «%(value)s»"
-
-msgid "Delete a DNS server"
-msgstr "Вилучити запис сервера DNS"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted DNS server \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено сервер DNS «%(value)s»"
-
-msgid "Unable to communicate with CMS"
-msgstr "Не вдалося обмінятися даними з CMS"
-
-msgid "find not supported on CAs upgraded from 9 to 10"
-msgstr "знайти непідтримувані у CA після оновлення з 9 до 10"
-
-msgid "Failed to authenticate to CA REST API"
-msgstr ""
-"Не вдалося пройти розпізнавання за допомогою програмного інтерфейсу CA REST"
-
-msgid "REST API is not logged in."
-msgstr "Вхід до програмного інтерфейсу REST не виконано."
-
-#, python-format
-msgid "Non-2xx response from CA REST API: %(status)d. %(explanation)s"
-msgstr ""
-"Відповідь від програмного інтерфейсу REST CA, що не відповідає 2xx: "
-"%(status)d. %(explanation)s"
-
-msgid "Response from CA was not valid JSON"
-msgstr "Відповідь від CA не була коректним кодом JSON"
-
-msgid "Domain Level cannot be lowered."
-msgstr "Не можна знижувати рівень домену."
-
-#, python-brace-format
-msgid "Domain Level cannot be raised to {0}, server {1} does not support it."
-msgstr ""
-"Не можна підняти рівень домену до {0}, оскільки на сервері {1} не "
-"передбачено підтримки такого рівня."
-
-msgid ""
+"Bring clarity to the membership of hosts and users by configuring inclusive\n"
+"or exclusive regex patterns, you can automatically assign a new entries "
+"into\n"
+"a group or hostgroup based upon attribute information.\n"
"\n"
-"Groups of users\n"
+"A rule is directly associated with a group by name, so you cannot create\n"
+"a rule without an accompanying group or hostgroup.\n"
"\n"
-"Manage groups of users. By default, new groups are POSIX groups. You\n"
-"can add the --nonposix option to the group-add command to mark a new group\n"
-"as non-POSIX. You can use the --posix argument with the group-mod command\n"
-"to convert a non-POSIX group into a POSIX group. POSIX groups cannot be\n"
-"converted to non-POSIX groups.\n"
+"A condition is a regular expression used by 389-ds to match a new incoming\n"
+"entry with an automember rule. If it matches an inclusive rule then the\n"
+"entry is added to the appropriate group or hostgroup.\n"
"\n"
-"Every group must have a description.\n"
+"A default group or hostgroup could be specified for entries that do not\n"
+"match any rule. In case of user entries this group will be a fallback group\n"
+"because all users are by default members of group specified in IPA config.\n"
"\n"
-"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n"
-"supported but can have an impact on your file permissions. It is not "
-"necessary\n"
-"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n"
-"if it is not provided.\n"
+"The automember-rebuild command can be used to retroactively run automember "
+"rules\n"
+"against existing entries, thus rebuilding their membership.\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Add a new group:\n"
-" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n"
-"\n"
-" Add a new non-POSIX group:\n"
-" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n"
+" Add the initial group or hostgroup:\n"
+" ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n"
+" ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n"
"\n"
-" Convert a non-POSIX group to posix:\n"
-" ipa group-mod --posix remoteadmins\n"
+" Add the initial rule:\n"
+" ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n"
+" ipa automember-add --type=group devel\n"
"\n"
-" Add a new POSIX group with a specific Group ID number:\n"
-" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n"
+" Add a condition to the rule:\n"
+" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
+"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
+" ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-"
+"regex=^uid=mscott devel\n"
"\n"
-" Add a new POSIX group and let IPA assign a Group ID number:\n"
-" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n"
+" Add an exclusive condition to the rule to prevent auto assignment:\n"
+" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-"
+"regex=^web5\\.example\\.com webservers\n"
"\n"
-" Remove a group:\n"
-" ipa group-del unixadmins\n"
+" Add a host:\n"
+" ipa host-add web1.example.com\n"
"\n"
-" To add the \"remoteadmins\" group to the \"localadmins\" group:\n"
-" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n"
+" Add a user:\n"
+" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n"
"\n"
-" Add multiple users to the \"localadmins\" group:\n"
-" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n"
+" Verify automembership:\n"
+" ipa hostgroup-show webservers\n"
+" Host-group: webservers\n"
+" Description: Web Servers\n"
+" Member hosts: web1.example.com\n"
"\n"
-" Remove a user from the \"localadmins\" group:\n"
-" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n"
+" ipa group-show devel\n"
+" Group name: devel\n"
+" Description: Developers\n"
+" GID: 1004200000\n"
+" Member users: tuser\n"
"\n"
-" Display information about a named group.\n"
-" ipa group-show localadmins\n"
+" Remove a condition from the rule:\n"
+" ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
+"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
"\n"
-"External group membership is designed to allow users from trusted domains\n"
-"to be mapped to local POSIX groups in order to actually use IPA resources.\n"
-"External members should be added to groups that specifically created as\n"
-"external and non-POSIX. Such group later should be included into one of "
-"POSIX\n"
-"groups.\n"
+" Modify the automember rule:\n"
+" ipa automember-mod\n"
"\n"
-"An external group member is currently a Security Identifier (SID) as defined "
-"by\n"
-"the trusted domain. When adding external group members, it is possible to\n"
-"specify them in either SID, or DOM\\name, or name@domain format. IPA will "
-"attempt\n"
-"to resolve passed name to SID with the use of Global Catalog of the trusted "
-"domain.\n"
+" Set the default (fallback) target group:\n"
+" ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --"
+"type=hostgroup\n"
+" ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n"
"\n"
-"Example:\n"
+" Remove the default (fallback) target group:\n"
+" ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n"
+" ipa automember-default-group-remove --type=group\n"
"\n"
-"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX "
-"group:\n"
+" Show the default (fallback) target group:\n"
+" ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n"
+" ipa automember-default-group-show --type=group\n"
"\n"
-" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins external map' ad_admins_external "
-"--external\n"
-" ipa group-add --desc='<ad.domain> admins' ad_admins\n"
+" Find all of the automember rules:\n"
+" ipa automember-find\n"
"\n"
-"2. Add security identifier of Domain Admins of the <ad.domain> to the "
-"ad_admins_external\n"
-" group:\n"
+" Display a automember rule:\n"
+" ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n"
+" ipa automember-show --type=group devel\n"
"\n"
-" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n"
+" Delete an automember rule:\n"
+" ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n"
+" ipa automember-del --type=group devel\n"
"\n"
-"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins "
-"POSIX group:\n"
+" Rebuild membership for all users:\n"
+" ipa automember-rebuild --type=group\n"
"\n"
-" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n"
+" Rebuild membership for all hosts:\n"
+" ipa automember-rebuild --type=hostgroup\n"
"\n"
-"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their "
-"SIDs:\n"
+" Rebuild membership for specified users:\n"
+" ipa automember-rebuild --users=tuser1 --users=tuser2\n"
"\n"
-" ipa group-show ad_admins_external\n"
+" Rebuild membership for specified hosts:\n"
+" ipa automember-rebuild --hosts=web1.example.com --hosts=web2.example."
+"com\n"
msgstr ""
"\n"
-"Групи користувачів\n"
-"\n"
-"Керування групами користувачів. Типово нові групи є групами POSIX. Ви "
-"можете\n"
-"додати параметр --nonposix до команди group-add з метою позначення нової\n"
-"групи як групи не-POSIX. Ви можете скористатися аргументом --posix команди "
-"group-mod\n"
-"для перетворення групи не-POSIX на групу POSIX. Групи POSIX не можна\n"
-"перетворювати на групи не-POSIX.\n"
-"\n"
-"Кожна група повинна мати опис.\n"
-"\n"
-"Групи POSIX повинні мати номер ідентифікатора групи (GID). Передбачено "
-"підтримку\n"
-"зміни GID, але ця зміна може вплинути на права доступу до ваших файлів. Для\n"
-"створення групи слід вказати GID. IPA створить одну групу автоматично, якщо\n"
-"таку не вказано.\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Додавання нової групи:\n"
-" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n"
-"\n"
-" Додавання нової групи не-POSIX:\n"
-" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n"
-"\n"
-" Перетворити групу не-POSIX на групу posix:\n"
-" ipa group-mod --posix remoteadmins\n"
-"\n"
-" Додати нову групу POSIX з вказаним ідентифікатором групи:\n"
-" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n"
-"\n"
-" Додати нову групу POSIX і надати IPA змогу призначити ідентифікатор:\n"
-" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n"
-"\n"
-" Вилучення групи:\n"
-" ipa group-del unixadmins\n"
-"\n"
-" Додати групу \"remoteadmins\" до групи \"localadmins\":\n"
-" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n"
-"\n"
-" Додати список користувачів до групи \"localadmins\":\n"
-" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n"
-"\n"
-" Вилучення користувача з групи \"localadmins\":\n"
-" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n"
-"\n"
-" Показати інформацію щодо іменованої групи.\n"
-" ipa group-show localadmins\n"
-"\n"
-"Участь із зовнішніх груп створено для того, щоб уможливити прив’язку\n"
-"користувачів з довірених доменів до локальних груп POSIX з метою\n"
-"використання ресурсів IPA. Зовнішніх користувачів слід додавати до груп\n"
-"які спеціально створено як зовнішні або групи не-POSIX. Таку групу\n"
-"слід пізніше включити до одної з груп POSIX.\n"
-"\n"
-"У поточній версії учасник зовнішньої групи є ідентифікатором безпеки\n"
-"(Security Identifier або SID) визначеним довіреним доменом. Додавання\n"
-"учасників зовнішньої групи можна виконати у форматі SID, DOM\\ім’я або\n"
-"ім’я@домен. IPA намагатиметься визначити за переданим іменем SID за\n"
-"допомогою використання Загального каталогу довіреного домену.\n"
+"Правило автоматичної участі.\n"
"\n"
-"Приклад:\n"
+"Внесіть ясність у правила участі вузлів та користувачів налаштовуванням\n"
+"формальних виразів шаблонів включення або виключення. Ви можете автоматично\n"
+"пов’язувати нові записи з групою або групою вузлів на основі даних щодо "
+"атрибутів.\n"
"\n"
-"1. Створити групу для прив’язки адміністраторів довіреного домену до\n"
-"відповідної локальної групи POSIX:\n"
+"Правило безпосередньо пов’язується з групою за назвою, отже ви не можете\n"
+"створити правило без визначення групи або групи вузлів.\n"
"\n"
-" ipa group-add --desc='<домен.ad> admins external map' ad_admins_external "
-"--external\n"
-" ipa group-add --desc='<домен.ad> admins' ad_admins\n"
+"Умова є формальним виразом, використовується 389-ds для встановлення\n"
+"відповідності нового вхідного запису з правилом автоматичної участі.\n"
+"Якщо умові відповідає правило включення, запис додається до відповідної\n"
+"групи або групи вузлів.\n"
"\n"
-"2. Додати ідентифікатор Domain Admins домену <домен.ad> до\n"
-"групи ad_admins_external:\n"
+"Можна визначити типову групу або групу вузлів, яку буде використано для\n"
+"записів, які не відповідають жодному правилу. У випадку записів "
+"користувачів\n"
+"ця група буде резервною групою, оскільки усіх користувачі типово є "
+"учасниками\n"
+"групи, вказаної у налаштуваннях IPA.\n"
"\n"
-" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n"
+"За допомогою програми automember-rebuild ви можете повторно застосувати "
+"правила\n"
+"автоматичної участі до вже створених записів, тобто перебудувати схему "
+"участі.\n"
"\n"
-"3. Дозволити прив’язку групи ad_admins_external до групи POSIX ad_admins:\n"
+" Додати початкову групу або групу вузлів:\n"
+" ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n"
+" ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n"
"\n"
-" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n"
+" Додати початкове правило:\n"
+" ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n"
+" ipa automember-add --type=group devel\n"
"\n"
-"4. Показати список зовнішніх учасників групи ad_admins_external, щоб "
-"визначити\n"
-"їхні SIDs:\n"
+" Додати умову до правила:\n"
+" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
+"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
+" ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-"
+"regex=^uid=mscott devel\n"
"\n"
-" ipa group-show ad_admins_external\n"
-
-msgid "groups"
-msgstr "групи"
-
-msgid "User Group"
-msgstr "Група користувачів"
-
-#, python-format
-msgid "Added group \"%(value)s\""
-msgstr "Додано групу «%(value)s»"
-
-msgid "gid cannot be set for external group"
-msgstr "Не можна встановлювати gid для зовнішньої групи"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted group \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено групу «%(value)s»"
-
-msgid "privileged group"
-msgstr "привілейована група"
-
-#, python-format
-msgid "Modified group \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено групу «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d group matched"
-msgid_plural "%(count)d groups matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп"
-
-msgid ""
-"Cannot perform external member validation without Samba 4 support installed. "
-"Make sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server"
-msgstr ""
-"Виконати дію з перевірки зовнішніх учасників без встановленої підтримки "
-"Samba 4 неможливо. Переконайтеся, що вами встановлено на сервері підпакунок "
-"IPA server-trust-ad."
-
-msgid ""
-"Cannot perform join operation without own domain configured. Make sure you "
-"have run ipa-adtrust-install on the IPA server first"
-msgstr ""
-"Без налаштовування власного домену не можна виконувати дію з приєднання. "
-"Спочатку запустіть ipa-adtrust-install на сервері IPA."
-
-#, python-format
-msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\""
-msgstr "Від’єднати групу «%(value)s» від користувача «%(value)s»"
-
-msgid "not allowed to modify user entries"
-msgstr "заборонено змінювати записи користувачів"
-
-msgid "not allowed to modify group entries"
-msgstr "заборонено змінювати записи груп"
-
-msgid "Not a managed group"
-msgstr "Не є керованою групою"
-
-msgid "Host-based access control commands"
-msgstr "Команди керування доступом на основі вузлів"
-
-msgid "The deny type has been deprecated."
-msgstr "Тип «deny» вважається застарілим."
-
-msgid "HBAC rules"
-msgstr "правила HBAC"
-
-msgid "HBAC Rules"
-msgstr "Правила HBAC"
-
-#, python-format
-msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Додано правило HBAC «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено правило HBAC «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено правило HBAC «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d HBAC rule matched"
-msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d правила HBAC"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d правил HBAC"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d правил HBAC"
-
-#, python-format
-msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Увімкнено правило HBAC «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\""
-msgstr "Вимкнено правило HBAC «%(value)s»"
-
-msgid "Access time"
-msgstr "Час доступу"
-
-msgid ""
+" Додати умову виключення до правила для запобігання автоматичному "
+"пов’язуванню:\n"
+" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-"
+"regex=^web5\\.example\\.com webservers\n"
"\n"
-"HBAC Services\n"
+" Додати вузол:\n"
+" ipa host-add web1.example.com\n"
"\n"
-"The PAM services that HBAC can control access to. The name used here\n"
-"must match the service name that PAM is evaluating.\n"
+" Додати запис користувача:\n"
+" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n"
"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+" Перевірити правила автоматичної участі:\n"
+" ipa hostgroup-show webservers\n"
+" Група вузлів: webservers\n"
+" Опис: Web Servers\n"
+" Вузли-учасники: web1.example.com\n"
"\n"
-" Add a new HBAC service:\n"
-" ipa hbacsvc-add tftp\n"
+" ipa group-show devel\n"
+" Назва групи: devel\n"
+" Опис: Developers\n"
+" GID: 1004200000\n"
+" Користувачі-учасники: tuser\n"
"\n"
-" Modify an existing HBAC service:\n"
-" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n"
+" Вилучити умову з правила:\n"
+" ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-"
+"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
"\n"
-" Search for HBAC services. This example will return two results, the FTP\n"
-" service and the newly-added tftp service:\n"
-" ipa hbacsvc-find ftp\n"
+" Змінити правило автоматичної участі:\n"
+" ipa automember-mod\n"
"\n"
-" Delete an HBAC service:\n"
-" ipa hbacsvc-del tftp\n"
+" Встановити типову (резервну) групу призначення:\n"
+" ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --"
+"type=hostgroup\n"
+" ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n"
"\n"
-msgstr ""
+" Вилучити типову (резервну) групу призначення:\n"
+" ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n"
+" ipa automember-default-group-remove --type=group\n"
"\n"
-"Служби HBAC\n"
+" Показати типову (резервну) групу призначення:\n"
+" ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n"
+" ipa automember-default-group-show --type=group\n"
"\n"
-"Служби PAM, якими може керувати HBAC. Назва, використана тут, має\n"
-"відповідати назві служби, з якою працює PAM.\n"
+" Знайти усіх правила автоматичної участі:\n"
+" ipa automember-find\n"
"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
+" Показати правило автоматичної участі:\n"
+" ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n"
+" ipa automember-show --type=group devel\n"
"\n"
-" Додати нову службу HBAC:\n"
-" ipa hbacsvc-add tftp\n"
+" Вилучити правило автоматичної участі:\n"
+" ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n"
+" ipa automember-del --type=group devel\n"
"\n"
-" Змінити вже створену службу HBAC:\n"
-" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n"
+" Перебудувати записи участі для усіх користувачів:\n"
+" ipa automember-rebuild --type=group\n"
"\n"
-" Шукати служби HBAC. У нашому прикладі буде повернуто два результати\n"
-" службу FTP і щойно додану службу tftp:\n"
-" ipa hbacsvc-find ftp\n"
+" Перебудувати записи участі для усіх вузлів:\n"
+" ipa automember-rebuild --type=hostgroup\n"
"\n"
-" Вилучення служби HBAC:\n"
-" ipa hbacsvc-del tftp\n"
+" Перебудувати записи участі для вказаних користувачів:\n"
+" ipa automember-rebuild --users=tuser1 --users=tuser2\n"
"\n"
-
-msgid "HBAC services"
-msgstr "Служби HBAC"
-
-msgid "HBAC Services"
-msgstr "Служби HBAC"
-
-msgid "HBAC Service"
-msgstr "Служба HBAC"
-
-#, python-format
-msgid "Added HBAC service \"%(value)s\""
-msgstr "Додано службу HBAC «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено службу HBAC «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено службу HBAC «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d HBAC service matched"
-msgid_plural "%(count)d HBAC services matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби HBAC"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб HBAC"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб HBAC"
-
-msgid "HBAC service group"
-msgstr "група служб HBAC"
-
-msgid "HBAC service groups"
-msgstr "Група служб HBAC"
-
-msgid "HBAC Service Groups"
-msgstr "Група служб HBAC"
-
-msgid "HBAC Service Group"
-msgstr "Група служб HBAC"
-
-#, python-format
-msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\""
-msgstr "Додано групу служб HBAC «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено групу служб HBAC «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено групу служб HBAC «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d HBAC service group matched"
-msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи служб HBAC"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп служб HBAC"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп служб HBAC"
+" Перебудувати записи участі для вказаних вузлів:\n"
+" ipa automember-rebuild --hosts=web1.example.com --hosts=web2.example."
+"com\n"
msgid ""
"\n"
-"Simulate use of Host-based access controls\n"
-"\n"
-"HBAC rules control who can access what services on what hosts.\n"
-"You can use HBAC to control which users or groups can access a service,\n"
-"or group of services, on a target host.\n"
-"\n"
-"Since applying HBAC rules implies use of a production environment,\n"
-"this plugin aims to provide simulation of HBAC rules evaluation without\n"
-"having access to the production environment.\n"
-"\n"
-" Test user coming to a service on a named host against\n"
-" existing enabled rules.\n"
-"\n"
-" ipa hbactest --user= --host= --service=\n"
-" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n"
-" [--sizelimit= ]\n"
-"\n"
-" --user, --host, and --service are mandatory, others are optional.\n"
-"\n"
-" If --rules is specified simulate enabling of the specified rules and test\n"
-" the login of the user using only these rules.\n"
-"\n"
-" If --enabled is specified, all enabled HBAC rules will be added to "
-"simulation\n"
-"\n"
-" If --disabled is specified, all disabled HBAC rules will be added to "
-"simulation\n"
-"\n"
-" If --nodetail is specified, do not return information about rules matched/"
-"not matched.\n"
-"\n"
-" If both --rules and --enabled are specified, apply simulation to --rules "
-"_and_\n"
-" all IPA enabled rules.\n"
-"\n"
-" If no --rules specified, simulation is run against all IPA enabled rules.\n"
-" By default there is a IPA-wide limit to number of entries fetched, you can "
-"change it\n"
-" with --sizelimit option.\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
+"Directory Server Access Control Instructions (ACIs)\n"
"\n"
-" 1. Use all enabled HBAC rules in IPA database to simulate:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-" Not matched rules: my-second-rule\n"
-" Not matched rules: my-third-rule\n"
-" Not matched rules: myrule\n"
-" Matched rules: allow_all\n"
+"ACIs are used to allow or deny access to information. This module is\n"
+"currently designed to allow, not deny, access.\n"
"\n"
-" 2. Disable detailed summary of how rules were applied:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
+"The aci commands are designed to grant permissions that allow updating\n"
+"existing entries or adding or deleting new ones. The goal of the ACIs\n"
+"that ship with IPA is to provide a set of low-level permissions that\n"
+"grant access to special groups called taskgroups. These low-level\n"
+"permissions can be combined into roles that grant broader access. These\n"
+"roles are another type of group, roles.\n"
"\n"
-" 3. Test explicitly specified HBAC rules:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n"
-" --rules=myrule --rules=my-second-rule\n"
-" ---------------------\n"
-" Access granted: False\n"
-" ---------------------\n"
-" Not matched rules: my-second-rule\n"
-" Not matched rules: myrule\n"
+"For example, if you have taskgroups that allow adding and modifying users "
+"you\n"
+"could create a role, useradmin. You would assign users to the useradmin\n"
+"role to allow them to do the operations defined by the taskgroups.\n"
"\n"
-" 4. Use all enabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified "
-"rules:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n"
-" --rules=myrule --rules=my-second-rule --enabled\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-" Not matched rules: my-second-rule\n"
-" Not matched rules: my-third-rule\n"
-" Not matched rules: myrule\n"
-" Matched rules: allow_all\n"
+"You can create ACIs that delegate permission so users in group A can write\n"
+"attributes on group B.\n"
"\n"
-" 5. Test all disabled HBAC rules in IPA database:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n"
-" ---------------------\n"
-" Access granted: False\n"
-" ---------------------\n"
-" Not matched rules: new-rule\n"
+"The type option is a map that applies to all entries in the users, groups "
+"or\n"
+"host location. It is primarily designed to be used when granting add\n"
+"permissions (to write new entries).\n"
"\n"
-" 6. Test all disabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified "
-"rules:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n"
-" --rules=myrule --rules=my-second-rule --disabled\n"
-" ---------------------\n"
-" Access granted: False\n"
-" ---------------------\n"
-" Not matched rules: my-second-rule\n"
-" Not matched rules: my-third-rule\n"
-" Not matched rules: myrule\n"
+"An ACI consists of three parts:\n"
+"1. target\n"
+"2. permissions\n"
+"3. bind rules\n"
"\n"
-" 7. Test all (enabled and disabled) HBAC rules in IPA database:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n"
-" --enabled --disabled\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-" Not matched rules: my-second-rule\n"
-" Not matched rules: my-third-rule\n"
-" Not matched rules: myrule\n"
-" Not matched rules: new-rule\n"
-" Matched rules: allow_all\n"
+"The target is a set of rules that define which LDAP objects are being\n"
+"targeted. This can include a list of attributes, an area of that LDAP\n"
+"tree or an LDAP filter.\n"
"\n"
+"The targets include:\n"
+"- attrs: list of attributes affected\n"
+"- type: an object type (user, group, host, service, etc)\n"
+"- memberof: members of a group\n"
+"- targetgroup: grant access to modify a specific group. This is primarily\n"
+" designed to enable users to add or remove members of a specific group.\n"
+"- filter: A legal LDAP filter used to narrow the scope of the target.\n"
+"- subtree: Used to apply a rule across an entire set of objects. For "
+"example,\n"
+" to allow adding users you need to grant \"add\" permission to the subtree\n"
+" ldap://uid=*,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com. The subtree option\n"
+" is a fail-safe for objects that may not be covered by the type option.\n"
"\n"
-"HBACTEST AND TRUSTED DOMAINS\n"
+"The permissions define what the ACI is allowed to do, and are one or\n"
+"more of:\n"
+"1. write - write one or more attributes\n"
+"2. read - read one or more attributes\n"
+"3. add - add a new entry to the tree\n"
+"4. delete - delete an existing entry\n"
+"5. all - all permissions are granted\n"
"\n"
-"When an external trusted domain is configured in IPA, HBAC rules are also "
-"applied\n"
-"on users accessing IPA resources from the trusted domain. Trusted domain "
-"users and\n"
-"groups (and their SIDs) can be then assigned to external groups which can "
-"be\n"
-"members of POSIX groups in IPA which can be used in HBAC rules and thus "
-"allowing\n"
-"access to resources protected by the HBAC system.\n"
+"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n"
+"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n"
+"be editable.\n"
"\n"
-"hbactest plugin is capable of testing access for both local IPA users and "
-"users\n"
-"from the trusted domains, either by a fully qualified user name or by user "
-"SID.\n"
-"Such user names need to have a trusted domain specified as a short name\n"
-"(DOMAIN\\Administrator) or with a user principal name (UPN), "
-"Administrator@ad.test.\n"
+"The bind rule defines who this ACI grants permissions to. The LDAP server\n"
+"allows this to be any valid LDAP entry but we encourage the use of\n"
+"taskgroups so that the rights can be easily shared through roles.\n"
"\n"
-"Please note that hbactest executed with a trusted domain user as --user "
-"parameter\n"
-"can be only run by members of \"trust admins\" group.\n"
+"For a more thorough description of access controls see\n"
+"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control."
+"html\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" 1. Test if a user from a trusted domain specified by its shortname "
-"matches any\n"
-" rule:\n"
-"\n"
-" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Administrator' --host `hostname` --"
-"service sshd\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-" Matched rules: allow_all\n"
-" Matched rules: can_login\n"
-"\n"
-" 2. Test if a user from a trusted domain specified by its domain name "
-"matches\n"
-" any rule:\n"
-"\n"
-" $ ipa hbactest --user 'Administrator@domain.com' --host `hostname` --"
-"service sshd\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-" Matched rules: allow_all\n"
-" Matched rules: can_login\n"
-"\n"
-" 3. Test if a user from a trusted domain specified by its SID matches any "
-"rule:\n"
-"\n"
-" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 \\\n"
-" --host `hostname` --service sshd\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-" Matched rules: allow_all\n"
-" Matched rules: can_login\n"
-"\n"
-" 4. Test if other user from a trusted domain specified by its SID matches "
-"any rule:\n"
-"\n"
-" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-1203 \\\n"
-" --host `hostname` --service sshd\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-" Matched rules: allow_all\n"
-" Not matched rules: can_login\n"
-"\n"
-" 5. Test if other user from a trusted domain specified by its shortname "
-"matches\n"
-" any rule:\n"
-"\n"
-" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Otheruser' --host `hostname` --service "
-"sshd\n"
-" --------------------\n"
-" Access granted: True\n"
-" --------------------\n"
-" Matched rules: allow_all\n"
-" Not matched rules: can_login\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Імітація використання керування доступом на основі вузлів (HBAC)\n"
-"\n"
-"Правила HBAC керують тим, хто може отримувати доступ до певних служб на\n"
-"певних вузлах.\n"
-"Ви можете скористатися HBAC для керування тим, які користувачі або групи\n"
-"на початковому вузлі можуть отримувати доступ до служби або групи служб\n"
-"на вузлі призначення\n"
-"\n"
-"Оскільки застосування правил HBAC передбачає використання робочого\n"
-"середовища, це додаток призначено для імітації обробки правил HBAC без\n"
-"доступу до реального середовища\n"
-"\n"
-" Перевірити відповідність користувача з початкового вузла до служби на "
-"іменованому\n"
-" вузлі правилам уможливлення доступу.\n"
-"\n"
-" ipa hbactest --user= --host= --service=\n"
-" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n"
-" [--sizelimit= ]\n"
-"\n"
-" --user, --host і --service є обов’язковими, інші можна не вказувати.\n"
-"\n"
-" Якщо вказано --rules, імітувати вмикання вказаних правил і перевірити\n"
-" можливість входу користувача у разі використання лише цих правил.\n"
-"\n"
-" Якщо вказано --enabled, додати всі увімкнені правила HBAC до імітації\n"
-"\n"
-" Якщо вказано --disabled, додати всі вимкнені правила HBAC до імітації\n"
-"\n"
-" Якщо вказано --nodetail, не повертати даних щодо відповідних і "
-"невідповідних\n"
-" правил.\n"
-"\n"
-" Якщо вказано одночасно --rules і --enabled, виконати імітацію --rules _і_\n"
-" всіх увімкнених правил IPA.\n"
-"\n"
-" Якщо не вказано --rules, буде виконано імітацію всіх увімкнених правил "
-"IPA.\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" 1. Використання всіх увімкнених правил HBAC у базі даних IPA:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd\n"
-" --------------------\n"
-" Надано доступ: Так\n"
-" --------------------\n"
-" невідповідне: my-second-rule\n"
-" невідповідне: my-third-rule\n"
-" невідповідне: myrule\n"
-" відповідне: allow_all\n"
-"\n"
-" 2. Вимикання докладного резюме застосування правил:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n"
-" --------------------\n"
-" Надано доступ: Так\n"
-" --------------------\n"
-"\n"
-" 3. Перевірити явно вказані правила HBAC:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-"
-"second-rule,myrule\n"
-" ---------------------\n"
-" Надано доступ: Ні\n"
-" ---------------------\n"
-" невідповідне: my-second-rule\n"
-" невідповідне: myrule\n"
-"\n"
-" 4. Використання всіх увімкнених правил HBAC у базі даних IPA + явно "
-"вказаних правил:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-"
-"second-rule,myrule --enabled\n"
-" --------------------\n"
-" Доступ надано: Так\n"
-" --------------------\n"
-" невідповідне: my-second-rule\n"
-" невідповідне: my-third-rule\n"
-" невідповідне: myrule\n"
-" відповідне: allow_all\n"
-"\n"
-" 5. Перевірка всіх вимкнених правил HBAC у базі даних IPA:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n"
-" ---------------------\n"
-" Надано доступ: Ні\n"
-" ---------------------\n"
-" невідповідне: new-rule\n"
-"\n"
-" 6. Перевірка всіх вимкнених правил HBAC у базі даних IPA + явно вказані "
-"правила:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-"
-"second-rule,myrule --disabled\n"
-" ---------------------\n"
-" Надано доступ: Ні\n"
-" ---------------------\n"
-" невідповідне: my-second-rule\n"
-" невідповідне: my-third-rule\n"
-" невідповідне: myrule\n"
-"\n"
-" 7. Перевірка всіх (увімкнених і вимкнених) правил HBAC у базі даних "
-"IPA:\n"
-" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --enabled "
-"--disabled\n"
-" --------------------\n"
-" Надано доступ: Так\n"
-" --------------------\n"
-" невідповідне: my-second-rule\n"
-" невідповідне: my-third-rule\n"
-" невідповідне: myrule\n"
-" невідповідне: new-rule\n"
-" відповідне: allow_all\n"
-"\n"
-"\n"
-"HBACTEST І ДОВІРЕНІ ДОМЕНИ\n"
-"\n"
-"Якщо у IPA налаштовано зовнішній довірений домен, правила HBAC також\n"
-"застосовуються до користувачів, що отримують доступ до ресурсів IPA з\n"
-"з довіреного домену. Після цього користувачі і групи довіреного домену\n"
-"(на їхні SID) може бути прив’язано до зовнішніх груп, які можуть бути\n"
-"учасниками груп POSIX у IPA. Такі прив’язки може бути використано у\n"
-"правилах HBAC, отже уможливлення доступу до ресурсів, захищених системою\n"
-"HBAC.\n"
-"\n"
-"Додаток hbactest здатен тестувати доступ як для локальних користувачів\n"
-"IPA, так і користувачів з довірених доменів, як за повним іменем\n"
-"користувача, так і за SID користувачів. У таких іменах користувачів\n"
-"має бути вказано скорочено довірений домен (ДОМЕН\\Administrator) або\n"
-"назву реєстраційного запису користувача (UPN), Administrator@ad.test.\n"
-"\n"
-"Будь ласка, зауважте, що виконувати hbactest з аргументом користувача\n"
-"довіреного домену у параметрі --user можуть виконувати лише учасники\n"
-"групи «trust admins».\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАД:\n"
-"\n"
-" 1. Перевірити, чи відповідає користувач з довіреного домену,\n"
-" вказаний за коротким іменем, якомусь правилу:\n"
-"\n"
-" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Administrator' --host `hostname` --"
-"service sshd\n"
-" --------------------\n"
-" Надано доступ: Так\n"
-" --------------------\n"
-" Відповідні правила: allow_all\n"
-" Відповідні правила: can_login\n"
+"NOTE: ACIs are now added via the permission plugin. These examples are to\n"
+"demonstrate how the various options work but this is done via the "
+"permission\n"
+"command-line now (see last example).\n"
"\n"
-" 2. Перевірити, чи відповідає користувач з довіреного домену,\n"
-" вказаний за назвою його домену, якомусь правилу:\n"
+" Add an ACI so that the group \"secretaries\" can update the address on any "
+"user:\n"
+" ipa group-add --desc=\"Office secretaries\" secretaries\n"
+" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries "
+"--permissions=write --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n"
"\n"
-" $ ipa hbactest --user 'Administrator@domain.com' --host `hostname` --"
-"service sshd\n"
-" --------------------\n"
-" Надано доступ: Так\n"
-" --------------------\n"
-" Відповідні правила: allow_all\n"
-" Невідповідні правила: can_login\n"
+" Show the new ACI:\n"
+" ipa aci-show --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n"
"\n"
-" 3. Перевірити, чи відповідає користувач з довіреного домену\n"
-" вказаний за SID, якомусь правилу:\n"
+" Add an ACI that allows members of the \"addusers\" permission to add new "
+"users:\n"
+" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --"
+"prefix=none \"Add new users\"\n"
"\n"
-" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 \\\n"
-" --host `hostname` --service sshd\n"
-" --------------------\n"
-" Надано доступ: Так\n"
-" --------------------\n"
-" Відповідні правила: allow_all\n"
-" Відповідні правила: can_login\n"
+" Add an ACI that allows members of the editors manage members of the admins "
+"group:\n"
+" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --"
+"group=editors --prefix=none \"Editors manage admins\"\n"
"\n"
-" 4. Перевірити, чи відповідає інший користувач з довіреного домену,\n"
-" вказаний за SID, якомусь правилу:\n"
+" Add an ACI that allows members of the admins group to manage the street and "
+"zip code of those in the editors group:\n"
+" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --"
+"attrs=street --attrs=postalcode --prefix=none \"admins edit the address of "
+"editors\"\n"
"\n"
-" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 \\\n"
-" --host `hostname` --service sshd\n"
-" --------------------\n"
-" Надано доступ: Так\n"
-" --------------------\n"
-" Відповідні правила: allow_all\n"
-" Відповідні правила: can_login\n"
+" Add an ACI that allows the admins group manage the street and zipcode of "
+"those who work for the boss:\n"
+" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street --"
+"attrs=postalcode --filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts,"
+"dc=example,dc=com)\" --prefix=none \"Edit the address of those who work for "
+"the boss\"\n"
"\n"
-" 5. Перевірити, чи відповідає інший користувач з довіреного домену,\n"
-" вказаний за коротким ім’ям, якомусь правилу:\n"
+" Add an entirely new kind of record to IPA that isn't covered by any of the "
+"--type options, creating a permission:\n"
+" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange,"
+"cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Add Orange Entries\" add_orange\n"
"\n"
-" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Otheruser' --host `hostname` --service "
-"sshd\n"
-" --------------------\n"
-" Надано доступ: Так\n"
-" --------------------\n"
-" Відповідні правила: allow_all\n"
-" Невідповідні правила: can_login\n"
-
-msgid "Unresolved rules in --rules"
-msgstr "Непридатні до обробки правила у --rules"
-
-msgid ""
-"Cannot search in trusted domains without own domain configured. Make sure "
-"you have run ipa-adtrust-install on the IPA server first"
-msgstr ""
-"Без налаштовування власного домену не можна виконувати пошук у довірених "
-"доменах. Спочатку запустіть ipa-adtrust-install на сервері IPA."
-
-#, python-format
-msgid "Access granted: %s"
-msgstr "Надано доступ: %s"
-
-msgid ""
"\n"
-"Hosts/Machines\n"
+"The show command shows the raw 389-ds ACI.\n"
"\n"
-"A host represents a machine. It can be used in a number of contexts:\n"
-"- service entries are associated with a host\n"
-"- a host stores the host/ service principal\n"
-"- a host can be used in Host-based Access Control (HBAC) rules\n"
-"- every enrolled client generates a host entry\n"
+"IMPORTANT: When modifying the target attributes of an existing ACI you\n"
+"must include all existing attributes as well. When doing an aci-mod the\n"
+"targetattr REPLACES the current attributes, it does not add to them.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Вузли/Комп’ютери\n"
-"\n"
-"Вузол — це окремий комп’ютер. Термін може використовуватися у декількох "
-"контекстах:\n"
-"- записи служб, пов’язані з певним вузлом\n"
-"- вузол зберігає реєстраційні дані вузол/служба\n"
-"- вузол можна використовувати у правилах Host-based Access Control (HBAC)\n"
-"- для усіх зареєстрованих клієнтів створюється запис вузла\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"ENROLLMENT:\n"
-"\n"
-"There are three enrollment scenarios when enrolling a new client:\n"
+"Інструкції керування доступом до сервера каталогів (ACI)\n"
"\n"
-"1. You are enrolling as a full administrator. The host entry may exist\n"
-" or not. A full administrator is a member of the hostadmin role\n"
-" or the admins group.\n"
-"2. You are enrolling as a limited administrator. The host must already\n"
-" exist. A limited administrator is a member a role with the\n"
-" Host Enrollment privilege.\n"
-"3. The host has been created with a one-time password.\n"
-msgstr ""
+"ACI використовуються для надання або заборони доступу до даних. Поточну\n"
+"версію цього модуля розроблено з метою надання, а не заборони доступу.\n"
"\n"
-"РЕЄСТРАЦІЯ:\n"
+"Команди aci розроблено для надання прав доступу до оновлення вже\n"
+"створених записів та додавання або вилучення записів. Метою ACI, які\n"
+"постачаються з IPA є створення набору низькорівневих прав доступу до "
+"особливих\n"
+"груп, які називаються групами завдань. Ці низькорівневі права доступу\n"
+"можна поєднувати у ролі, які надаватимуть ширший доступ. Ролі є іншим типом\n"
+"груп, який називається групами ролей.\n"
"\n"
-"Передбачено три сценарії реєстрації нових клієнтів:\n"
+"Наприклад, якщо у вас є групи завдань, які надають доступ до додавання або "
+"зміни записів\n"
+"користувачів, ви можете створити роль, адміністратора користувачів "
+"(useradmin).\n"
+"Далі, можна призначати користувачів до ролі useradmin, щоб надати їм доступ "
+"до операцій,\n"
+"визначених групами завдань.\n"
"\n"
-"1. Ви реєструєтеся як повноцінний адміністратор. Запис вузла може існувати\n"
-" або не існувати. Повноцінний адміністратор виконує роль hostadmin або є\n"
-" учасником групи admins.\n"
-"2. Ви реєструєтеся як адміністратор з обмеженими правами. Вузол вже має\n"
-" існувати. Обмежений адміністратор виконує роль з привілеями\n"
-" Host Enrollment.\n"
-"3. Вузол було створено з одноразовим паролем.\n"
-
-msgid ""
+"Ви можете створити ACI, які надаватимуть дозволи так, що користувачі групи A "
+"зможуть\n"
+"записувати атрибути для групи B.\n"
"\n"
-"RE-ENROLLMENT:\n"
+"Параметр типу визначає карту, яка застосовується до всіх записів у списках "
+"користувачів, груп та\n"
+"розташування вузла. Основним призначенням є надання прав доступу на "
+"додавання\n"
+"(створення нових записів).\n"
"\n"
-"Host that has been enrolled at some point, and lost its configuration (e.g. "
-"VM\n"
-"destroyed) can be re-enrolled.\n"
+"ACI складається з трьох частин:\n"
+"1. призначення\n"
+"2. прав доступу\n"
+"3. правил прив’язування\n"
"\n"
-"For more information, consult the manual pages for ipa-client-install.\n"
+"Призначення — набір правил, який визначає, які з об’єктів LDAP є "
+"призначенням.\n"
+"Призначення може включати список атрибутів, області цієї ієрархії LDAP або\n"
+"фільтра LDAP.\n"
"\n"
-"A host can optionally store information such as where it is located,\n"
-"the OS that it runs, etc.\n"
-msgstr ""
+"До призначень включаються:\n"
+"- attrs: список атрибутів, яких стосується призначення;\n"
+"- type: тип об’єктів (користувач, група, вузол, служба тощо);\n"
+"- memberof: учасники групи;\n"
+"- targetgroup: надати доступ до зміни певної групи. Ця частина в основному\n"
+" розроблена для надання дозволу користувачам на додавання або вилучення "
+"учасників\n"
+" певної групи.\n"
+"- filter: чинний фільтр LDAP, використаний для звуження області "
+"призначення.\n"
+"- subtree: використовується для застосування правила для цілого набору "
+"об’єктів.\n"
+" Наприклад, для надання доступу на додавання користувачів вам слід надати "
+"право\n"
+" доступу \"add\" до підієрархії\n"
+" ldap://uid=*,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com. Параметр subtree\n"
+" є безпечним для об’єктів, які можуть не стосуватися параметром type.\n"
"\n"
-"ПОВТОРНА РЕЄСТРАЦІЯ:\n"
+"Права доступу визначають набір доступних ACI записів, можуть містити з "
+"одного\n"
+"або декількох варіантів:\n"
+"1. write - запис одного або декількох атрибутів;\n"
+"2. read - читання одного або декількох атрибутів;\n"
+"3. add - додавання нового запису до ієрархії;\n"
+"4. delete - вилучення наявного запису;\n"
+"5. all - надання всіх прав доступу.\n"
"\n"
-"Вузол, якому вже колись було надано певну роль, але налаштування було "
-"втрачено\n"
-"(наприклад через знищення віртуальної машини), можна знову зареєструвати "
-"(надати роль).\n"
+"Зауважте відмінність між атрибутами та записами. Права доступу є "
+"незалежними,\n"
+"отже можливість додавання користувача не означає можливості зміни "
+"параметрів\n"
+"його облікового запису.\n"
"\n"
-"Щоб дізнатися більше, зверніться до сторінок підручника (man) щодо ipa-"
-"client-install.\n"
+"Правило прив’язування визначає, кому це ACI надає права доступу. Сервер "
+"LDAP\n"
+"надає можливість визначати будь-який коректний запис LDAP, але вам варто "
+"використовувати\n"
+"групи завдань, щоб права можна було без проблем спільно використовувати для "
+"декількох ролей.\n"
"\n"
-"Запис вузла може, якщо потрібно, зберігати відомості щодо розташування, "
-"запущеної\n"
-"операційної системи тощо.\n"
-
-msgid ""
+"Повніший опис керування доступом можна знайти тут:\n"
+"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control."
+"html\n"
"\n"
-" Add a new host:\n"
-" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example."
-"com\n"
-msgstr ""
+"ПРИКЛАДИ:\n"
"\n"
-"Додати новий вузол:\n"
-" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example."
-"com\n"
-
-msgid ""
+"ЗАУВАЖЕННЯ: у поточній версії ACI додаються за допомогою додатка прав "
+"доступу.\n"
+"Ці приклади мають продемонструвати роботу різних параметрів, але у поточній\n"
+"версії це завдання виконується за допомогою команди надання прав доступу "
+"(останній приклад).\n"
"\n"
-" Delete a host:\n"
-" ipa host-del test.example.com\n"
-msgstr ""
+" Додавання ACI для надання доступу групі \"secretaries\" до оновлення адреси "
+"будь-якого користувача:\n"
+" ipa group-add --desc=\"Офісні секретарки\" secretaries\n"
+" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries "
+"--permissions=write --prefix=none \"Секретарки записують адреси\"\n"
"\n"
-" Вилучити вузол:\n"
-" ipa host-del test.example.com\n"
-
-msgid ""
+" Показ нового ACI:\n"
+" ipa aci-show --prefix=none \"Секретарки записують адреси\"\n"
"\n"
-" Add a new host with a one-time password:\n"
-" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n"
-msgstr ""
+" Додавання ACI, яке надасть доступ учасникам групи \"addusers\" доступ до "
+"додавання нових користувачів:\n"
+" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --"
+"prefix=none \"Додавання користувачів\"\n"
"\n"
-" Додати новий вузол з одноразовим паролем:\n"
-" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n"
-
-msgid ""
+" Додавання ACI, яке надасть доступ учасникам групи \"editors\" до керування "
+"записами\n"
+"учасників групи \"admins\":\n"
+" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --"
+"group=editors --prefix=none \"Редактори керують адміністраторами\"\n"
"\n"
-" Add a new host with a random one-time password:\n"
-" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n"
-msgstr ""
+" Додавання ACI, яке надасть доступ учасникам групи \"admins\" до зміни "
+"поштової адреси та індексу користувачів групи \"editors\":\n"
+" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --"
+"attrs=street --attrs=postalcode --prefix=none \"Адміністратори редагують "
+"адреси редакторів\"\n"
"\n"
-"Додати новий вузол з випадковим одноразовим паролем:\n"
-" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n"
-
-msgid ""
+" Додавання ACI, яке надасть доступ групі \"admins\" до зміни поштової адреси "
+"та індексу всіх, хто працює начальником:\n"
+" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street --"
+"attrs=postalcode --filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts,"
+"dc=example,dc=com)\" --prefix=none \"Зміна адрес тих, хто працює начальником"
+"\"\n"
"\n"
-" Modify information about a host:\n"
-" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n"
-msgstr ""
+" Додавання повністю нового типу записів до IPA, який не визначається жодним "
+"з параметрів --type, створення прав доступу:\n"
+" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange,"
+"cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Додавання помаранчевих записів\" "
+"add_orange\n"
"\n"
-" Змінити відомості щодо вузла:\n"
-" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n"
-
-msgid ""
"\n"
-" Remove SSH public keys of a host and update DNS to reflect this change:\n"
-" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n"
-msgstr ""
+"Команда show показує прості 389-ds ACI.\n"
"\n"
-" Вилучити відкриті ключі SSH вузла і оновити DNS відповідно до внесених "
-"змін:\n"
-" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n"
+"ВАЖЛИВО: під час зміни атрибутів призначення вже створеного ACI вам\n"
+"слід включити всі вже створені атрибути. Під час внесення змін до aci\n"
+"targetattr ЗАМІНЮЄ поточні атрибути, а не додає ці атрибути.\n"
msgid ""
"\n"
-" Disable the host Kerberos key, SSL certificate and all of its services:\n"
-" ipa host-disable test.example.com\n"
-msgstr ""
+"Topology\n"
"\n"
-"Вимкнути ключ Kerberos вузла, сертифікат SSL та усі його служби:\n"
-" ipa host-disable test.example.com\n"
-
-msgid ""
+"Management of a replication topology.\n"
"\n"
-" Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n"
-" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n"
+"Requires minimum domain level 1.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Додати вузол, який може керувати сховищем ключів та сертифікатом цього "
-"вузла :\n"
-" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n"
-
-msgid ""
+"Топологія\n"
"\n"
-" Allow user to create a keytab:\n"
-" ipa host-allow-create-keytab test2 --users=tuser1\n"
-msgstr ""
+"Керування топологією реплікації.\n"
"\n"
-" Дозволити користувачеві створення таблиці ключів:\n"
-" ipa host-allow-create-keytab test2 --users=tuser1\n"
-
-msgid "Host"
-msgstr "Вузол"
-
-msgid "Base-64 encoded host certificate"
-msgstr "Сертифікат вузла у кодуванні Base-64"
-
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Серійний номер"
-
-msgid "Serial Number (hex)"
-msgstr "Серійний номер (шістнадцятковий)"
-
-msgid "Authentication Indicators"
-msgstr "Індикатори розпізнавання"
-
-msgid ""
-"Defines a whitelist for Authentication Indicators. Use 'otp' to allow OTP-"
-"based 2FA authentications. Use 'radius' to allow RADIUS-based 2FA "
-"authentications. Other values may be used for custom configurations."
-msgstr ""
-"Визначає «білий» список для індикаторів розпізнавання. Скористайтеся "
-"значенням «otp», щоб дозволити розпізнавання 2FA на основі OTP. "
-"Скористайтеся значенням «radius», щоб дозволити розпізнавання 2FA на основі "
-"RADIUS. Іншими значеннями можна скористатися для нетипових конфігурацій."
-
-#, python-format
-msgid "Added host \"%(value)s\""
-msgstr "Додано вузол «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(exc)s"
-msgstr ""
-"Запис вузла було додано, але спроба оновлення DNS зазнала невдачі: %(exc)s"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted host \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено вузол «%(value)s»"
-
-msgid "Remove A, AAAA, SSHFP and PTR records of the host(s) managed by IPA DNS"
-msgstr "Вилучити записи A, AAAA, SSHFP і PTR вузлів, керованих DNS IPA"
-
-msgid "No A, AAAA, SSHFP or PTR records found."
-msgstr "Не знайдено записів A, AAAA, SSHFP або PTR."
-
-#, python-format
-msgid "Modified host \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено вузол «%(value)s»"
-
-msgid "Password cannot be set on enrolled host."
-msgstr "Не можна визначати пароль для вузла з визначеною роллю."
-
-msgid "cn is immutable"
-msgstr "cn є незмінним"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d host matched"
-msgid_plural "%(count)d hosts matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d вузла"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d вузлів"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d вузлів"
-
-#, python-format
-msgid "Disabled host \"%(value)s\""
-msgstr "Вимкнено вузол «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Added certificates to host \"%(value)s\""
-msgstr "Додано сертифікати до запису вузла «%(value)s»"
+"Потребує мінімального рівня домену 1.\n"
-#, python-format
-msgid "Removed certificates from host \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено сертифікати із запису вузла «%(value)s»"
+msgid "LDAP suffix to be managed"
+msgstr "Суфікс LDAP, яким слід керувати"
-msgid "Add new principal alias to host entry"
-msgstr "Додати новий псевдонім реєстраційного запису до запису вузла"
+msgid "Search for topology suffices."
+msgstr "Шукати суфікси топології."
-#, python-format
-msgid "Added new aliases to host \"%(value)s\""
-msgstr "Додано нові псевдоніми до запису вузла «%(value)s»"
+msgid "Managed suffix"
+msgstr "Керований суфікс"
-msgid "Remove principal alias from a host entry"
-msgstr "Вилучити псевдонім реєстраційного запису із запису вузла"
+msgid "Raw DNSKEY records"
+msgstr "Прості записи DNSKEY"
-#, python-format
-msgid "Removed aliases from host \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучити псевдоніми із запису вузла «%(value)s»"
+msgid "Raw NSEC3 records"
+msgstr "Прості записи NSEC3"
-msgid "host groups"
-msgstr "групи вузлів"
+msgid "Raw TA records"
+msgstr "Прості записи TA"
-msgid "Host Group"
-msgstr "Група вузлів"
+msgid "Raw TKEY records"
+msgstr "Прості записи TKEY"
-#, python-format
-msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Додано групу вузлів «%(value)s»"
+msgid "Raw TSIG records"
+msgstr "Прості записи TSIG"
-#, python-format
msgid ""
-"netgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a "
-"common namespace"
+"Applies ID View to specified hosts or current members of specified "
+"hostgroups. If any other ID View is applied to the host, it is overriden."
msgstr ""
-"Мережеву групу з назвою «%s» вже створено. Групи вузлів і мережеві групи "
-"мають спільний простір назв."
-
-#, python-format
-msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено групу вузлів «%(value)s»"
-
-msgid "hostgroup"
-msgstr "група вузлів"
-
-msgid "privileged hostgroup"
-msgstr "привілейована група вузлів"
-
-#, python-format
-msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено групу вузлів «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d hostgroup matched"
-msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи вузлів"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп вузлів"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп вузлів"
+"Застосовує перегляд ідентифікаторів до вказаних вузлів або поточних "
+"учасників вказаних груп вузлів. Якщо до вузла застосовується якийсь інший "
+"перегляд ідентифікаторів, його буде перевизначено."
-#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"ID ranges\n"
@@ -21013,8 +27147,8 @@ msgid ""
"given\n"
"while creating the ID range.\n"
"\n"
-" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=0 \\\n"
-" --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n"
+" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-"
+"base=0 --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n"
"\n"
"This ID range is then used by the IPA server and the SSSD IPA provider to\n"
"assign Posix UIDs to users from the trusted domain.\n"
@@ -21037,8 +27171,8 @@ msgid ""
"same\n"
"value as Posix ID a second RID interval is needed to handle conflicts.\n"
"\n"
-" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=1000 \\\n"
-" --secondary-rid-base=1000000 local_range\n"
+" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-"
+"base=1000 --secondary-rid-base=1000000 local_range\n"
"\n"
"The data from the ID ranges of the local domain are used by the IPA server\n"
"internally to assign SIDs to IPA users and groups. The SID will then be "
@@ -21109,7 +27243,20 @@ msgid ""
"user. RIDs are unique in a domain, 32bit values and are used for users and\n"
"groups.\n"
"\n"
-"{0}\n"
+"WARNING:\n"
+"\n"
+"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for "
+"the\n"
+"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself "
+"based\n"
+"on the local ranges set via this family of commands.\n"
+"\n"
+"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration "
+"for\n"
+"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n"
+"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to "
+"be\n"
+"modified to match the new range.\n"
msgstr ""
"\n"
"Діапазони ідентифікаторів\n"
@@ -21243,55 +27390,23 @@ msgstr ""
"буде 1010. RID є унікальними в межах домену, є 32-бітовими значенням і\n"
"використовуються для користувачів і груп.\n"
"\n"
-"{0}\n"
-
-msgid "ID Ranges"
-msgstr "Діапазони ідентифікаторів"
-
-msgid "ID Range"
-msgstr "Діапазон ідентифікаторів"
-
-msgid "local domain range"
-msgstr "локальний діапазон доменів"
-
-msgid "Active Directory domain range"
-msgstr "Діапазон доменів Active Directory"
-
-msgid "Active Directory trust range with POSIX attributes"
-msgstr "Діапазон довіри Active Directory з атрибутами POSIX"
-
-#, python-brace-format
-msgid "ID range type, one of {vals}"
-msgstr "Тип діапазону ідентифікаторів, одне з таких значень: {vals}"
-
-msgid ""
-"range modification leaving objects with ID out of the defined range is not "
-"allowed"
-msgstr ""
-"не можна виконувати зміни діапазону, у результаті яких виникають об’єкти з "
-"ідентифікаторами поза визначеним діапазоном"
-
-msgid ""
-"Cannot perform SID validation without Samba 4 support installed. Make sure "
-"you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server"
-msgstr ""
-"Виконати дію з перевірки SID без встановленої підтримки Samba 4 неможливо. "
-"Переконайтеся, що вами встановлено на сервері підпакунок IPA server-trust-ad."
-
-msgid ""
-"Cross-realm trusts are not configured. Make sure you have run ipa-adtrust-"
-"install on the IPA server first"
-msgstr ""
-"Зв’язки довіри між областями не налаштовано. Спочатку запустіть ipa-adtrust-"
-"install на сервері IPA."
-
-msgid "SID is not recognized as a valid SID for a trusted domain"
-msgstr "SID не розпізнано як чинний SID для довіреного домену"
+"ПОПЕРЕДЖЕННЯ:\n"
+"\n"
+"Додаток DNA у 389-ds розміщуватиме ідентифікатори на основі діапазонів\n"
+"налаштованих для локального домену. У поточній версії додаток DNA *не "
+"можна*\n"
+"переналаштовувати самостійно на основі локальних діапазонів, встановлених\n"
+"за допомогою цього сімейства команд.\n"
+"\n"
+"Зміни налаштувань вручну має бути виконано у налаштуваннях додатка DNA\n"
+"для локального діапазону. Зокрема слід змінити атрибут dnaNextRange "
+"«cn=Posix\n"
+"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config» так, щоб\n"
+"він відповідав новому діапазону.\n"
-#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
-" Add new ID range.\n"
+"Add new ID range.\n"
"\n"
" To add a new ID range you always have to specify\n"
"\n"
@@ -21310,5857 +27425,534 @@ msgid ""
"\n"
" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n"
"\n"
-"{0}\n"
+" WARNING:\n"
+"\n"
+" DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured "
+"for the\n"
+" local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself "
+"based\n"
+" on the local ranges set via this family of commands.\n"
+"\n"
+" Manual configuration change has to be done in the DNA plugin "
+"configuration for\n"
+" the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of "
+"'cn=Posix\n"
+" IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has "
+"to be\n"
+" modified to match the new range.\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
" Додати новий діапазон ідентифікаторів.\n"
"\n"
-" Щоб додати новий діапазон ідентифікаторів, вам слід завжди вказати\n"
+" Для додавання нового діапазону ідентифікаторів вам слід завжди "
+"вказувати\n"
"\n"
" --base-id\n"
" --range-size\n"
"\n"
-" Крім того, можна вказати\n"
+" Крім того, може бути надано\n"
"\n"
" --rid-base\n"
-" --secondary-rid-base\n"
+" --econdary-rid-base\n"
"\n"
-" для нового діапазону ідентифікаторів для локального домену, а\n"
+" для додавання нового діапазону ідентифікаторів для локального домену і\n"
"\n"
" --rid-base\n"
" --dom-sid\n"
"\n"
-" слід вказати для додавання нового діапазону для довіреного домену AD.\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-
-#, python-format
-msgid "Added ID range \"%(value)s\""
-msgstr "Додано діапазон ідентифікаторів «%(value)s»"
-
-msgid "Options dom-sid and dom-name cannot be used together"
-msgstr "Параметри dom-sid і dom-name не можна використовувати разом"
-
-msgid ""
-"SID for the specified trusted domain name could not be found. Please specify "
-"the SID directly using dom-sid option."
-msgstr ""
-"Не вдалося знайти SID для вказаного довіреного домену. Будь ласка, вкажіть "
-"SID безпосередньо за допомогою параметра dom-sid."
-
-msgid "Options dom-sid/dom-name and rid-base must be used together"
-msgstr "Параметри dom-sid/dom-name і rid-base слід використовувати разом"
-
-msgid ""
-"Option rid-base must not be used when IPA range type is ipa-ad-trust-posix"
-msgstr ""
-"Параметр rid-base не слід використовувати, якщо типом діапазону IPA є ipa-ad-"
-"trust-posix"
-
-msgid ""
-"IPA Range type must be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when SID of "
-"the trusted domain is specified"
-msgstr ""
-"Якщо вказано SID довіреного домену, типом діапазону IPA має бути ipa-ad-"
-"trust або ipa-ad-trust-posix"
-
-msgid "Options dom-sid/dom-name and secondary-rid-base cannot be used together"
-msgstr ""
-"Параметри dom-sid/dom-name і secondary-rid-base не можна використовувати "
-"разом"
-
-msgid ""
-"IPA Range type must not be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when "
-"SID of the trusted domain is not specified."
-msgstr ""
-"Якщо не вказано SID довіреного домену, типом діапазону IPA не може бути ipa-"
-"ad-trust або ipa-ad-trust-posix."
-
-msgid "Options secondary-rid-base and rid-base must be used together"
-msgstr "Параметри secondary-rid-base і rid-base слід використовувати разом"
-
-msgid "Primary RID range and secondary RID range cannot overlap"
-msgstr ""
-"Основний діапазон RID і вторинний діапазон RID не повинні перекриватися"
-
-msgid ""
-"You must specify both rid-base and secondary-rid-base options, because ipa-"
-"adtrust-install has already been run."
-msgstr ""
-"Вам слід вказати обидва параметри, rid-base і secondary-rid-base, оскільки "
-"вже запущено ipa-adtrust-install."
-
-#, python-format
-msgid "Deleted ID range \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено діапазон ідентифікаторів «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d range matched"
-msgid_plural "%(count)d ranges matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d діапазону"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d діапазонів"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d діапазонів"
-
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Modify ID range.\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-msgstr ""
-"Змінити діапазон ідентифікаторів.\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-
-#, python-format
-msgid "Modified ID range \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено діапазон ідентифікаторів «%(value)s»"
-
-msgid ""
-"This command can not be used to change ID allocation for local IPA domain. "
-"Run `ipa help idrange` for more information"
-msgstr ""
-"Цією командою не можна скористатися для зміни розподілу ідентифікаторів для "
-"локального домену IPA. Щоб дізнатися більше, скористайтеся командою «ipa "
-"help idrange»."
-
-msgid "Options dom-sid and secondary-rid-base cannot be used together"
-msgstr "Параметри dom-sid і secondary-rid-base не можна використовувати разом"
-
-msgid "Options dom-sid and rid-base must be used together"
-msgstr "Параметри dom-sid і rid-base слід використовувати разом"
-
-msgid "ID View"
-msgstr "Перегляд ідентифікаторів"
-
-msgid "system ID View"
-msgstr "системний перегляд ідентифікаторів"
-
-msgid "ID Views"
-msgstr "Перегляди ідентифікаторів"
-
-msgid "User object overrides"
-msgstr "Пріоритет об’єкта користувача"
-
-msgid "Group object overrides"
-msgstr "Пріоритет об’єкта групи"
-
-msgid "Hosts the view applies to"
-msgstr "Вузли, до яких застосовний перегляд"
-
-#, python-format
-msgid "Added ID View \"%(value)s\""
-msgstr "Додано перегляд ідентифікаторів «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted ID View \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено перегляд ідентифікаторів «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Modified an ID View \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено перегляд ідентифікаторів «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d ID View matched"
-msgid_plural "%(count)d ID Views matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d перегляду ідентифікаторів"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d переглядів ідентифікаторів"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d переглядів ідентифікаторів"
-
-msgid "Default Trust View cannot be applied on hosts"
-msgstr "Типовий перегляд довіри не може бути застосовано до вузлів"
-
-msgid "not found"
-msgstr "не знайдено"
-
-msgid "ID View already applied"
-msgstr "Перегляд ідентифікаторів уже застосовано"
-
-msgid "value"
-msgstr "значення"
-
-#, python-format
-msgid "ID View applied to %i host."
-msgstr "Перегляд ідентифікаторів застосовано до %i вузла."
-
-#, python-format
-msgid "ID View applied to %i hosts."
-msgstr "Перегляд ідентифікаторів застосовано до %i вузлів."
-
-#, python-format
-msgid "ID View cleared from %i host."
-msgstr "Перегляд ідентифікаторів знято з %i вузла."
-
-#, python-format
-msgid "ID View cleared from %i hosts."
-msgstr "Перегляд ідентифікаторів знято з %i вузлів."
-
-msgid ""
-"You are trying to reference a magic private group which is not allowed to be "
-"overridden. Try overriding the GID attribute of the corresponding user "
-"instead."
-msgstr ""
-"Ви намагаєтеся послатися на магічну приватну групу, яку не можна "
-"перевизначати Спробуйте краще перевизначити атрибут GID запису відповідного "
-"користувача."
-
-msgid "IPA object"
-msgstr "Об’єкт IPA"
-
-msgid ""
-"system IPA objects (e.g system groups, user private groups) cannot be "
-"overridden"
-msgstr ""
-"системні об’єкти IPA (наприклад системні групи, приватні групи користувачів) "
-"не може бути перевизначено"
-
-#, python-format
-msgid "Anchor '%(anchor)s' could not be resolved."
-msgstr "Не вдалося визначити прив’язку «%(anchor)s»."
-
-msgid "Default Trust View cannot contain IPA users"
-msgstr "Типовий перегляд довіри не може містити користувачів IPA"
-
-msgid "Add a new ID override."
-msgstr "Додати нове перевизначення ідентифікаторів."
-
-#, python-format
-msgid "Added ID override \"%(value)s\""
-msgstr "Додано перевизначення ідентифікаторів «%(value)s»"
-
-msgid "Delete an ID override."
-msgstr "Вилучити перевизначення ідентифікаторів."
-
-#, python-format
-msgid "Deleted ID override \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено перевизначення ідентифікатора «%(value)s»"
-
-msgid "Modify an ID override."
-msgstr "Змінити перевизначення ідентифікатора."
-
-#, python-format
-msgid "Modified an ID override \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено перевизначення ідентифікатора «%(value)s»"
-
-msgid "ID override"
-msgstr "Перевизначення ідентифікатора"
-
-msgid "ID overrides cannot be renamed"
-msgstr "Перевизначення ідентифікаторів не можна перейменовувати"
-
-msgid "Search for an ID override."
-msgstr "Шукати перевизначення ідентифікатора."
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d ID override matched"
-msgid_plural "%(count)d ID overrides matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d перевизначення ідентифікатора"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d перевизначень ідентифікаторів"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d перевизначень ідентифікаторів"
-
-msgid "Display information about an ID override."
-msgstr "Показати дані щодо перевизначення ідентифікатора."
-
-msgid "User ID override"
-msgstr "Перевизначення ідентифікатора користувача"
-
-msgid "User ID overrides"
-msgstr "Перевизначення ідентифікатора користувача"
-
-msgid "Group ID override"
-msgstr "Перевизначення ідентифікатора групи"
-
-msgid "Group ID overrides"
-msgstr "Перевизначення ідентифікатора групи"
-
-msgid "Add one or more certificates to the idoverrideuser entry"
-msgstr "Додати один або декілька сертифікатів запису idoverrideuser"
-
-#, python-format
-msgid "Added certificates to idoverrideuser \"%(value)s\""
-msgstr "Додано сертифікати до запису idoverrideuser «%(value)s»"
-
-msgid "Remove one or more certificates to the idoverrideuser entry"
-msgstr "Вилучити один або декілька сертифікатів запису idoverrideuser"
-
-#, python-format
-msgid "Removed certificates from idoverrideuser \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено сертифікати із запису idoverrideuser «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Added User ID override \"%(value)s\""
-msgstr "Додано перевизначення ідентифікатора користувача «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted User ID override \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено перевизначення ідентифікатора користувача «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Modified an User ID override \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено перевизначення ідентифікатора користувача «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d User ID override matched"
-msgid_plural "%(count)d User ID overrides matched"
-msgstr[0] ""
-"встановлено відповідність %(count)d перевизначення ідентифікатора користувача"
-msgstr[1] ""
-"встановлено відповідність %(count)d перевизначень ідентифікаторів "
-"користувачів"
-msgstr[2] ""
-"встановлено відповідність %(count)d перевизначень ідентифікаторів "
-"користувачів"
-
-#, python-format
-msgid "Added Group ID override \"%(value)s\""
-msgstr "Додано перевизначення ідентифікаторів групи «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted Group ID override \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено перевизначення ідентифікаторів групи «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Modified an Group ID override \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено перевизначення ідентифікаторів групи «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d Group ID override matched"
-msgid_plural "%(count)d Group ID overrides matched"
-msgstr[0] ""
-"встановлено відповідність %(count)d перевизначення ідентифікаторів групи"
-msgstr[1] ""
-"встановлено відповідність %(count)d перевизначень ідентифікаторів групи"
-msgstr[2] ""
-"встановлено відповідність %(count)d перевизначень ідентифікаторів групи"
-
-msgid "Your session has expired. Please re-login."
-msgstr ""
-"Строк роботи у вашому сеансі вичерпано. Будь ласка, увійдіть до системи ще "
-"раз."
-
-msgid "Apply"
-msgstr "Застосувати"
-
-msgid "Rebuild auto membership"
-msgstr "Повторне збирання правил автоматичної участі"
-
-msgid "Are you sure you want to rebuild auto membership?"
-msgstr "Ви справді хочете перебудувати записи автоматичної участі?"
-
-msgid "Are you sure you want to proceed with the action?"
-msgstr "Ви справді хочете виконати цю дію?"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Are you sure you want to delete ${object}?"
-msgstr "Ви справді хочете вилучити ${object}?"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Are you sure you want to disable ${object}?"
-msgstr "Ви справді хочете вимкнути ${object}?"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Are you sure you want to enable ${object}?"
-msgstr "Ви справді хочете увімкнути ${object}?"
-
-msgid "Actions"
-msgstr "Дії"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Add RunAs ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Додати ${other_entity} запуск від імені до ${entity} ${primary_key}"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Add RunAs Groups into ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Додати групи запуску від імені до ${entity} ${primary_key}"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Add ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Додати ${other_entity}, керування ${entity} ${primary_key}"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Add ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Додати ${other_entity} до ${entity} ${primary_key}"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Add Allow ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Додано дозвіл ${other_entity} до ${entity} ${primary_key}"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Add Deny ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Додано заборону ${other_entity} до ${entity} ${primary_key}"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Add ${entity} ${primary_key} into ${other_entity}"
-msgstr "Додати ${entity} ${primary_key} до ${other_entity}"
-
-#, python-brace-format
-msgid "${count} item(s) added"
-msgstr "Додано ${count} записів"
-
-msgid "Direct Membership"
-msgstr "Безпосередня участь"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Filter available ${other_entity}"
-msgstr "Доступний фільтр ${other_entity}"
-
-msgid "Indirect Membership"
-msgstr "Опосередкована участь"
-
-msgid "No entries."
-msgstr "Немає записів."
-
-#, python-brace-format
-msgid "Showing ${start} to ${end} of ${total} entries."
-msgstr "Показано записи від ${start} до ${end} з ${total} записів."
-
-#, python-brace-format
-msgid "Remove RunAs ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Вилучити ${other_entity} запуску від імені з ${entity} ${primary_key}"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Remove RunAs Groups from ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Вилучити групи запуску від імені з ${entity} ${primary_key}"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Remove ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Вилучити ${other_entity}, керування ${entity} ${primary_key}"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Remove ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Вилучити ${other_entity} з ${entity} ${primary_key}"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Remove Allow ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Вилучити дозвіл ${other_entity} з ${entity} ${primary_key}"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Remove Deny ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Вилучити заборону ${other_entity} з ${entity} ${primary_key}"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Remove ${entity} ${primary_key} from ${other_entity}"
-msgstr "Вилучити ${entity} ${primary_key} з ${other_entity}"
-
-#, python-brace-format
-msgid "${count} item(s) removed"
-msgstr "Вилучено ${count} записів"
-
-msgid "Show Results"
-msgstr "Показати результати"
-
-msgid "Authentication indicators"
-msgstr "Індикатори розпізнавання"
-
-msgid "Authentication indicator"
-msgstr "Індикатор розпізнавання"
-
-msgid ""
-"<p>Implicit method (password) will be used if no method is chosen.</"
-"p><p><strong>Password + Two-factor:</strong> LDAP and Kerberos allow "
-"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses "
-"pre-authentication method which requires to use armor ccache.</"
-"p><p><strong>RADIUS with another type:</strong> Kerberos always use RADIUS, "
-"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor "
-"authentication options.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Якщо метод не вибрано, буде використано неявний метод (пароль).</"
-"p><p><strong>Пароль + двофакторне розпізнавання:</strong> у LDAP і Kerberos "
-"передбачено розпізнавання за одним із цих типів розпізнавання, а у Kerberos "
-"використовується метод попереднього розпізнавання, який потребує "
-"використання ccache armor.</p><p><strong>RADIUS із іншим типом:</strong> у "
-"Kerberos завжди використовується RADIUS, а у LDAP він не використовується "
-"ніколи. LDAP розпізнає лише варіанти розпізнавання за паролем або "
-"двофакторне розпізнавання.</p>"
-
-msgid "Add Custom Authentication Indicator"
-msgstr "Додати нетиповий індикатор розпізнавання"
-
-msgid "Two factor authentication (password + OTP)"
-msgstr "Двофакторне розпізнавання (пароль + OTP)"
-
-msgid "RADIUS"
-msgstr "RADIUS"
-
-msgid "Disable per-user override"
-msgstr "Вимкнути перевизначення на рівні користувача"
-
-msgid ""
-"<p>Per-user setting, overwrites the global setting if any option is checked."
-"</p><p><strong>Password + Two-factor:</strong> LDAP and Kerberos allow "
-"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses "
-"pre-authentication method which requires to use armor ccache.</"
-"p><p><strong>RADIUS with another type:</strong> Kerberos always use RADIUS, "
-"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor "
-"authentication options.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Параметр для окремих користувачів, перевизначає загальне значення, якщо "
-"буде вибрано один з варіантів.</p><p><strong>Пароль + двофакторне "
-"розпізнавання:</strong> у LDAP і Kerberos передбачено розпізнавання за одним "
-"із цих типів розпізнавання, а у Kerberos використовується метод попереднього "
-"розпізнавання, який потребує використання ccache armor.</p><p><strong>RADIUS "
-"із іншим типом:</strong> у Kerberos завжди використовується RADIUS, а у LDAP "
-"він не використовується ніколи. LDAP розпізнає лише варіанти розпізнавання "
-"за паролем або двофакторне розпізнавання.</p>"
-
-msgid "About"
-msgstr "Про програму"
-
-msgid "Activate"
-msgstr "Задіяти"
-
-msgid "Add"
-msgstr "Додати"
-
-msgid "Add and Add Another"
-msgstr "Додати і додати ще"
-
-msgid "Add and Close"
-msgstr "Додати і закрити"
-
-msgid "Add and Edit"
-msgstr "Додати і змінити"
-
-msgid "Add Many"
-msgstr "Додати багато"
-
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
-
-msgid "Close"
-msgstr "Закрити"
-
-msgid "Disable"
-msgstr "Вимкнути"
-
-msgid "Download"
-msgstr "Отримати"
-
-msgid "Download certificate as PEM formatted file."
-msgstr "Отримати сертифікат у формі файла формату PEM."
-
-msgid "Edit"
-msgstr "Змінити"
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Увімкнути"
-
-msgid "Find"
-msgstr "Знайти"
-
-msgid "Get"
-msgstr "Отримати"
-
-msgid "Hide"
-msgstr "Приховати"
-
-msgid "Issue"
-msgstr "Створити"
-
-msgid "OK"
-msgstr "Гаразд"
-
-msgid "Refresh"
-msgstr "Оновити"
-
-msgid "Reload current settings from the server."
-msgstr "Перезавантажити поточні параметри з сервера."
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Вилучити"
-
-msgid "Remove hold"
-msgstr "Вилучити затримання"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Скинути"
-
-msgid "Reset Password and Login"
-msgstr "Скинути пароль і увійти"
-
-msgid "Restore"
-msgstr "Відновити"
-
-msgid "Retry"
-msgstr "Повторити"
-
-msgid "Revert"
-msgstr "Повернути"
-
-msgid "Revoke"
-msgstr "Відкликати"
-
-msgid "Save"
-msgstr "Зберегти"
-
-msgid "Set"
-msgstr "Встановити"
-
-msgid "Show"
-msgstr "Показати"
-
-msgid "Stage"
-msgstr "Етап"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Оновити"
-
-msgid "View"
-msgstr "Перегляд"
-
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Згорнути всі"
-
-msgid "Expand All"
-msgstr "Розгорнути всі"
-
-msgid "General"
-msgstr "Загальне"
-
-msgid "Identity Settings"
-msgstr "Параметри профілю"
-
-#, python-brace-format
-msgid "${entity} ${primary_key} Settings"
-msgstr "Параметри ${primary_key} ${entity}"
-
-msgid "Back to Top"
-msgstr "Повернутися до початку"
-
-#, python-brace-format
-msgid "${entity} ${primary_key} updated"
-msgstr "Оновлено ${primary_key} ${entity}"
-
-#, python-brace-format
-msgid "${entity} successfully added"
-msgstr "${entity} успішно додано"
-
-msgid "Add custom value"
-msgstr "Додати нетипове значення"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Add ${entity}"
-msgstr "Додати ${entity}"
-
-msgid "Available"
-msgstr "Доступний"
-
-msgid "Some operations failed."
-msgstr "Деякі з дій не вдалося виконати."
-
-msgid "Operations Error"
-msgstr "Помилка під час обробки"
-
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Підтвердження"
-
-msgid "Custom value"
-msgstr "Нетипове значення"
-
-msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert."
-msgstr ""
-"На цій сторінці виявлено незбережені зміни. Будь ласка, збережіть зміни або "
-"скасуйте їх."
-
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Незбережені зміни"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Edit ${entity}"
-msgstr "Змінити ${entity}"
-
-msgid "Hide details"
-msgstr "Сховати подробиці"
-
-#, python-brace-format
-msgid "${product}, version: ${version}"
-msgstr "${product}, версія: ${version}"
-
-msgid "Prospective"
-msgstr "Очікуваний"
-
-msgid "Redirection"
-msgstr "Переспрямування"
-
-msgid "Select entries to be removed."
-msgstr "Виберіть записи, які слід вилучити."
-
-#, python-brace-format
-msgid "Remove ${entity}"
-msgstr "Вилучити ${entity}"
-
-msgid "Result"
-msgstr "Результат"
-
-msgid "Show details"
-msgstr "Показати подробиці"
-
-msgid "Success"
-msgstr "Успіх"
-
-msgid "Validation error"
-msgstr "Помилка під час перевірки"
-
-msgid "Input form contains invalid or missing values."
-msgstr ""
-"У форму введення даних не введено деякі з даних або у формі містяться "
-"некоректні записи."
-
-msgid "Please try the following options:"
-msgstr "Будь ласка, спробуйте такі параметри:"
-
-msgid "If the problem persists please contact the system administrator."
-msgstr ""
-"Якщо проблему не вдасться усунути, зверніться до адміністратора системи."
-
-msgid "Refresh the page."
-msgstr "Оновити сторінку."
-
-msgid "Reload the browser."
-msgstr "Перезавантажити переглядач."
-
-msgid "Return to the main page and retry the operation"
-msgstr "Повернутися до головної сторінки і повторити спробу"
-
-#, python-brace-format
-msgid "An error has occurred (${error})"
-msgstr "Сталася помилка (${error})"
-
-msgid "HTTP Error"
-msgstr "Помилка HTTP"
-
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Внутрішня помилка"
-
-msgid "IPA Error"
-msgstr "Помилка IPA"
-
-msgid "No response"
-msgstr "Немає відповіді"
-
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Невідома помилка"
-
-msgid "URL"
-msgstr "Адреса"
-
-#, python-brace-format
-msgid "${primary_key} is managed by:"
-msgstr "${primary_key} керується:"
-
-#, python-brace-format
-msgid "${primary_key} members:"
-msgstr "Учасники ${primary_key}:"
-
-#, python-brace-format
-msgid "${primary_key} is a member of:"
-msgstr "${primary_key} міститься у:"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Параметри"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
-
-msgid "False"
-msgstr "Ні"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Allow ${other_entity} to create keytab of ${primary_key}"
-msgstr "Дозволити ${other_entity} створювати таблицю ключів ${primary_key}"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Allow ${other_entity} to retrieve keytab of ${primary_key}"
-msgstr "Дозволити ${other_entity} отримувати таблицю ключів ${primary_key}"
-
-msgid "Allowed to create keytab"
-msgstr "Дозволено створювати таблицю ключів"
-
-msgid "Allowed to retrieve keytab"
-msgstr "Дозволено отримувати таблицю ключів"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Disallow ${other_entity} to create keytab of ${primary_key}"
-msgstr "Заборонити ${other_entity} створювати таблицю ключів ${primary_key}"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Disallow ${other_entity} to retrieve keytab of ${primary_key}"
-msgstr "Заборонити ${other_entity} отримувати таблицю ключів ${primary_key}"
-
-msgid "Add Kerberos Principal Alias"
-msgstr "Додати псевдонім реєстраційного запису Kerberos"
-
-msgid "New kerberos principal alias"
-msgstr "Новий псевдонім реєстраційного запису kerberos"
-
-msgid "Remove Kerberos Alias"
-msgstr "Вилучити псевдонім Kerberos"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Do you want to remove kerberos alias ${alias}?"
-msgstr "Ви хочете вилучити псевдонім kerberos ${alias}?"
-
-msgid "Inherited from server configuration"
-msgstr "Успадковано з налаштувань сервера"
-
-msgid "MS-PAC"
-msgstr "MS-PAC"
-
-msgid "Override inherited settings"
-msgstr "Перевизначити успадковані параметри"
-
-msgid "PAD"
-msgstr "PAD"
-
-msgid ""
-"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i> To login with <strong>username and "
-"password</strong>, enter them in the corresponding fields, then click Login."
-msgstr ""
-"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i> Щоб увійти за допомогою <strong>імені "
-"користувача і пароля</strong>, вкажіть ці дані у відповідних полях, потім "
-"натисніть кнопку «Увійти»."
-
-msgid "Logged In As"
-msgstr "Вхід до системи від імені"
-
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i> To login with <strong>Kerberos</strong>, "
-"please make sure you have valid tickets (obtainable via kinit) and <a "
-"href='http://${host}/ipa/config/unauthorized.html'>configured</a> the "
-"browser correctly, then click Login."
-msgstr ""
-"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i>Щоб увійти за допомогою <strong>Kerberos</"
-"strong>, будь ласка, переконайтеся, що маєте чинні квитки (ці квитки можна "
-"отримати за допомогою kinit) і що програму для перегляду сторінок інтернету "
-"<a href='http://${host}/ipa/config/unauthorized.html'>налаштовано</a> "
-"належним чином, а потім натисніть кнопку «Увійти»."
-
-msgid "Login"
-msgstr "Увійти"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Вийти"
-
-msgid "Logout error"
-msgstr "Помилка під час виходу"
-
-msgid "Sync OTP Token"
-msgstr "Синхронізувати жетон OTP"
-
-msgid "number of passwords"
-msgstr "кількість паролів"
-
-msgid "seconds"
-msgstr "секунд"
-
-msgid "Attribute"
-msgstr "Атрибут"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Add Condition into ${pkey}"
-msgstr "Додати умову до ${pkey}"
-
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Додати правило"
-
-msgid "Default host group"
-msgstr "Типова група вузлів"
-
-msgid "Default user group"
-msgstr "Типова група користувачів"
-
-msgid "Exclusive"
-msgstr "Виключна"
-
-msgid "Expression"
-msgstr "Вираз"
-
-msgid "Host group rule"
-msgstr "Правило групи вузлів"
-
-msgid "Host group rules"
-msgstr "Правила груп вузлів"
-
-msgid "Inclusive"
-msgstr "Включна"
-
-msgid "User group rule"
-msgstr "Правило групи користувачів"
-
-msgid "User group rules"
-msgstr "Правила груп користувачів"
-
-msgid "Automount Location Settings"
-msgstr "Параметри запису автомонтування"
-
-msgid "Map Type"
-msgstr "Тип карти"
-
-msgid "Direct"
-msgstr "Безпосередній"
-
-msgid "Indirect"
-msgstr "Опосередкований"
-
-msgid "All"
-msgstr "Всі"
-
-msgid "Any CA"
-msgstr "Будь-який CA"
-
-msgid "Any Host"
-msgstr "Будь-який вузол"
-
-msgid "Any Service"
-msgstr "Будь-яка служба"
-
-msgid "Any Profile"
-msgstr "Будь-який профіль"
-
-msgid "Anyone"
-msgstr "Будь-хто"
-
-msgid "Rule status"
-msgstr "Стан правила"
-
-msgid "If no CAs are specified, requests to the default CA are allowed."
-msgstr "Якщо не вказано CA, буде дозволено запити до типового CA."
-
-msgid "Specified CAs"
-msgstr "Вказані CA"
-
-msgid "Specified Hosts and Groups"
-msgstr "Вказані вузли і групи"
-
-msgid "Specified Profiles"
-msgstr "Вказані профілі"
-
-msgid "Specified Services and Groups"
-msgstr "Вказані служби і групи"
-
-msgid "Specified Users and Groups"
-msgstr "Вказані користувачі і групи"
-
-msgid "Permitted to have certificates issued"
-msgstr "Дозволено мати випущений сертифікат"
-
-msgid "AA Compromise"
-msgstr "Компрометація AA"
-
-msgid "Add principal"
-msgstr "Додати реєстраційний запис"
-
-msgid "Affiliation Changed"
-msgstr "Змінено місце роботи"
-
-msgid "CA Compromise"
-msgstr "Компрометація CA"
-
-msgid "Certificates"
-msgstr "Сертифікати"
-
-msgid "Certificate Hold"
-msgstr "Власник сертифіката"
-
-msgid "Cessation of Operation"
-msgstr "Скасування дії"
-
-msgid "Common Name"
-msgstr "Звичайне ім'я"
-
-msgid "the certificate with serial number "
-msgstr "сертифікат із серійним номером "
-
-msgid "Expires On"
-msgstr "Строк дії"
-
-msgid "Issued on from"
-msgstr "Видано з"
-
-msgid "Issued on to"
-msgstr "Видано до"
-
-msgid "Maximum serial number"
-msgstr "Максимальний серійний номер"
-
-msgid "Minimum serial number"
-msgstr "Мінімальний серійний номер"
-
-msgid "Revoked on from"
-msgstr "Відкликано з"
-
-msgid "Revoked on to"
-msgstr "Відкликано до"
-
-msgid "Valid not after from"
-msgstr "Чинний не пізніше після"
-
-msgid "Valid not after to"
-msgstr "Чинний не пізніше до"
-
-msgid "Valid not before from"
-msgstr "Чинний не раніше від"
-
-msgid "Valid not before to"
-msgstr "Чинний не раніше"
-
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "Відбитки"
-
-msgid "Get Certificate"
-msgstr "Отримати сертифікат"
-
-msgid "Certificate Hold Removed"
-msgstr "Затримання сертифіката вилучено"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Issue New Certificate for ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Створити сертифікат для ${primary_key} ${entity}"
-
-msgid "Issue New Certificate"
-msgstr "Видати новий сертифікат"
-
-msgid "Issued By"
-msgstr "Видавець"
-
-msgid "Issued On"
-msgstr "Видано"
-
-msgid "Issued To"
-msgstr "Видано для"
-
-msgid "Key Compromise"
-msgstr "Компрометація ключа"
-
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "Відбиток MD5"
-
-msgid "No Valid Certificate"
-msgstr "Немає чинних сертифікатів"
-
-msgid "New Certificate"
-msgstr "Новий сертифікат"
-
-msgid "Certificate in base64 or PEM format"
-msgstr "Сертифікат у форматі base64 або PEM"
-
-msgid "Note"
-msgstr "Нотатка"
-
-msgid "Organization"
-msgstr "Установа"
-
-msgid "Organizational Unit"
-msgstr "Підрозділ установи"
-
-#, python-brace-format
-msgid "${count} certificate(s) present"
-msgstr "Маємо ${count} сертифікатів"
-
-msgid "Privilege Withdrawn"
-msgstr "Привілей відкликано"
-
-msgid "Reason for Revocation"
-msgstr "Причина відкликання"
-
-msgid "Remove Hold"
-msgstr "Вилучити затримання"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Remove Certificate Hold for ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Вилучити затримання сертифіката для ${primary_key} ${entity}"
-
-msgid "Remove Certificate Hold"
-msgstr "Вилучити затримання сертифіката"
-
-msgid "Do you want to remove the certificate hold?"
-msgstr "Хочете вилучити затримання сертифіката?"
-
-msgid "Remove from CRL"
-msgstr "Вилучити з CRL"
-
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"<ol> <li>Create a certificate database or use an existing one. To create a "
-"new database:<br/> <code># certutil -N -d &lt;database path&gt;</code> </li> "
-"<li>Create a CSR with subject <em>CN=&lt;${cn_name}&gt;,O=&lt;realm&gt;</"
-"em>, for example:<br/> <code># certutil -R -d &lt;database path&gt; -a -g "
-"&lt;key size&gt; -s 'CN=${cn},O=${realm}'${san}</code> </li> <li> Copy and "
-"paste the CSR (from <em>-----BEGIN NEW CERTIFICATE REQUEST-----</em> to "
-"<em>-----END NEW CERTIFICATE REQUEST-----</em>) into the text area below: </"
-"li> </ol>"
-msgstr ""
-"<ol> <li>Створити базу даних сертифікатів або скористатися вже створеною. "
-"Щоб створити нову базу даних, віддайте команду:<br/> <code># certutil -N -d "
-"&lt;шлях до бази даних&gt;</code> </li> <li>Створити CSR з призначенням "
-"<em>CN=&lt;${cn_name}&gt;,O=&lt;область&gt;</em>, наприклад:<br/> <code># "
-"certutil -R -d &lt;шлях до бази даних&gt; -a -g &lt;розмір ключа&gt; -s 'CN="
-"${cn},O=${realm}'${san}</code> </li> <li> Скопіюйте і вставте CSR (від "
-"<em>-----BEGIN NEW CERTIFICATE REQUEST-----</em> до <em>-----END NEW "
-"CERTIFICATE REQUEST-----</em>) до області для введення тексту, розташованої "
-"нижче: </li> </ol>"
-
-#, python-brace-format
-msgid " -8 '${cn}'"
-msgstr " -8 '${cn}'"
-
-msgid "Certificate requested"
-msgstr "Надіслано запит щодо сертифікації"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Revoke Certificate for ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Відкликати сертифікат для ${primary_key} ${entity}"
-
-msgid "Revoke Certificate"
-msgstr "Відкликати сертифікат"
-
-msgid ""
-"Do you want to revoke this certificate? Select a reason from the pull-down "
-"list."
-msgstr "Хочете відкликати цей сертифікат? Виберіть причину зі спадного списку."
-
-msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "Сертифікат відкликано"
-
-msgid "REVOKED"
-msgstr "ВІДКЛИКАНО"
-
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "Відбиток SHA1"
-
-msgid "SHA256 Fingerprint"
-msgstr "Відбиток SHA256"
-
-msgid "Superseded"
-msgstr "Замінено"
-
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Не вказано"
-
-msgid "Valid Certificate Present"
-msgstr "Є чинний сертифікат"
-
-msgid "Valid from"
-msgstr "Чинний з"
-
-msgid "Valid to"
-msgstr "Чинний до"
-
-msgid "Validity"
-msgstr "Коректність"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Сертифікат для ${primary_key} ${entity}"
-
-msgid "View Certificate"
-msgstr "Переглянути сертифікат"
-
-msgid "Group Options"
-msgstr "Параметри групи"
-
-msgid "Search Options"
-msgstr "Параметри пошуку"
-
-msgid "SELinux Options"
-msgstr "Параметри SELinux"
-
-msgid "Service Options"
-msgstr "Параметри служби"
-
-msgid "User Options"
-msgstr "Параметри користувача"
-
-msgid "Forward first"
-msgstr "Спочатку переспрямувати"
-
-msgid "Forwarding disabled"
-msgstr "Переспрямовування вимкнено"
-
-msgid "Forward only"
-msgstr "Лише переспрямовувати"
-
-msgid "Options"
-msgstr "Параметри"
-
-msgid "Update System DNS Records"
-msgstr "Оновити записи DNS системи"
-
-msgid "Do you want to update system DNS records?"
-msgstr "Хочете оновити записи DNS системи?"
-
-msgid "System DNS records updated"
-msgstr "Оновлено записи DNS системи"
-
-msgid "DNS record was deleted because it contained no data."
-msgstr "Запис DNS було вилучено, оскільки у ньому не містилося жодних даних."
-
-msgid "Other Record Types"
-msgstr "Інші типи записів"
-
-msgid "Address not valid, can't redirect"
-msgstr "Адреса є некоректною. Переспрямування неможливе."
-
-msgid "Create dns record"
-msgstr "Створити запис DNS"
-
-msgid "Creating record."
-msgstr "Створення запису."
-
-msgid "Record creation failed."
-msgstr "Спроба створення запису зазнала невдачі."
-
-msgid "Checking if record exists."
-msgstr "Перевірка, чи існує запис."
-
-msgid "Record not found."
-msgstr "Запис не знайдено."
-
-msgid "Redirection to PTR record"
-msgstr "Переспрямовування на запис PTR"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Zone found: ${zone}"
-msgstr "Виявлено зону: ${zone}"
-
-msgid "Target reverse zone not found."
-msgstr "Не знайдено зворотної зони призначення."
-
-msgid "Fetching DNS zones."
-msgstr "Отримання даних щодо зон DNS."
-
-msgid "An error occurred while fetching dns zones."
-msgstr "Під час спроби отримання даних щодо зон DNS сталася помилка."
-
-msgid "You will be redirected to DNS Zone."
-msgstr "Вас буде переспрямовано до зони DNS."
-
-msgid "Standard Record Types"
-msgstr "Стандартні типи записів"
-
-msgid "Records for DNS Zone"
-msgstr "Записи зони DNS"
-
-msgid "Record Type"
-msgstr "Тип запису"
-
-msgid "DNS Zone Settings"
-msgstr "Параметри зони DNS"
-
-msgid "Add Permission"
-msgstr "Додати права доступу"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Are you sure you want to add permission for DNS Zone ${object}?"
-msgstr "Ви справді хочете додати права доступу для зони DNS ${object}?"
-
-msgid "Remove Permission"
-msgstr "Вилучити права доступу"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Are you sure you want to remove permission for DNS Zone ${object}?"
-msgstr "Ви справді хочете вилучити права доступу для зони DNS ${object}?"
-
-msgid "Skip DNS check"
-msgstr "Пропустити перевірку DNS"
-
-msgid "Skip overlap check"
-msgstr "Пропустити перевірку перекриття"
-
-msgid "Do you want to check if new authoritative nameserver address is in DNS"
-msgstr "Хочете перевірити, чи є адреса нового основного сервера назв у DNS"
-
-msgid "Authoritative nameserver change"
-msgstr "Зміна основного сервера назв"
-
-msgid "Level"
-msgstr "Рівень"
-
-msgid "Set Domain Level"
-msgstr "Встановити рівень домену"
-
-msgid "Group Settings"
-msgstr "Параметри групи"
-
-msgid "External"
-msgstr "Зовнішній"
-
-msgid "Change to external group"
-msgstr "Змінити на зовнішню групу"
-
-msgid "Change to POSIX group"
-msgstr "Змінити на групу POSIX"
-
-msgid "Normal"
-msgstr "Звичайний"
-
-msgid "POSIX"
-msgstr "POSIX"
-
-msgid "Group Type"
-msgstr "Тип групи"
-
-msgid "Accessing"
-msgstr "Доступ"
-
-msgid "Via Service"
-msgstr "Проміжна служба"
-
-msgid "Who"
-msgstr "Хто"
-
-msgid "Access Denied"
-msgstr "Доступ заборонено"
-
-msgid "Access Granted"
-msgstr "Надано доступ"
-
-msgid "Include Disabled"
-msgstr "Включення вимкнено"
-
-msgid "Include Enabled"
-msgstr "Включення увімкнено"
-
-msgid "HBAC Test"
-msgstr "Тест HBAC"
-
-msgid "Matched"
-msgstr "Встановлено відповідність"
-
-msgid "Missing values: "
-msgstr "Пропущені значення: "
-
-msgid "New Test"
-msgstr "Новий текст"
-
-msgid "Rules"
-msgstr "Правила"
-
-msgid "Run Test"
-msgstr "Запустити тест…"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Specify external ${entity}"
-msgstr "Вкажіть зовнішній ${entity}"
-
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Невідповідний"
-
-msgid "Host Certificate"
-msgstr "Сертифікат вузла"
-
-msgid "Host Name"
-msgstr "Назва вузла"
-
-msgid "Delete Key, Unprovision"
-msgstr "Вилучити ключ, скасування передбачення"
-
-msgid "Host Settings"
-msgstr "Параметри вузла"
-
-msgid "Enrolled"
-msgstr "Зареєстровано"
-
-msgid "Enrollment"
-msgstr "Реєстрація"
-
-msgid "Fully Qualified Host Name"
-msgstr "Повна назва вузла"
-
-msgid "Generate OTP"
-msgstr "Створити OTP"
-
-msgid "Generated OTP"
-msgstr "Створений OTP"
-
-msgid "Kerberos Key"
-msgstr "Ключ Kerberos"
-
-msgid "Kerberos Key Not Present"
-msgstr "Ключа Kerberos немає"
-
-msgid "Kerberos Key Present, Host Provisioned"
-msgstr "Маємо ключ Kerberos, вузол передбачено"
-
-msgid "One-Time-Password"
-msgstr "Одноразовий пароль"
-
-msgid "One-Time-Password Not Present"
-msgstr "Одноразового пароля немає"
-
-msgid "One-Time-Password Present"
-msgstr "Є одноразовий пароль"
-
-msgid "Reset OTP"
-msgstr "Скинути ОП"
-
-msgid "Reset One-Time-Password"
-msgstr "Скинути одноразовий пароль"
-
-msgid "Set OTP"
-msgstr "Одноразовий пароль"
-
-msgid "OTP set"
-msgstr "Встановлено одноразовий пароль"
-
-msgid "Set One-Time-Password"
-msgstr "Встановити одноразовий пароль"
-
-msgid "Unprovision"
-msgstr "Скасування передбачення"
-
-msgid "Are you sure you want to unprovision this host?"
-msgstr "Ви справді бажаєте скасувати передбачення цього вузла?"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Unprovisioning ${entity}"
-msgstr "Скасування передбачення ${entity}"
-
-msgid "Host unprovisioned"
-msgstr "Вузол не передбачено"
-
-msgid "Host Group Settings"
-msgstr "Параметри групи вузлів"
-
-msgid "User to override"
-msgstr "Користувач для перевизначення"
-
-msgid ""
-"Enter trusted or IPA user login. Note: search doesn't list users from "
-"trusted domains."
-msgstr ""
-"Введіть назву облікового запису довіреного користувача або користувача IPA. "
-"Зауваження: у списку результатів пошуку не буде записів користувачів із "
-"довірених доменів."
-
-msgid "Enter trusted user login."
-msgstr "Введіть назву запису довіреного користувача."
-
-msgid "Group to override"
-msgstr "Група для перевизначення"
-
-msgid ""
-"Enter trusted or IPA group name. Note: search doesn't list groups from "
-"trusted domains."
-msgstr ""
-"Введіть назву запису довіреної групи або групи IPA. Зауваження: у списку "
-"результатів пошуку не буде записів груп із довірених доменів."
-
-msgid "Enter trusted group name."
-msgstr "Введіть назву довіреної групи."
-
-#, python-brace-format
-msgid "${primary_key} applies to:"
-msgstr "${primary_key} застосовується до:"
-
-msgid "Applied to hosts"
-msgstr "Застосовується до вузлів"
-
-msgid "Apply to host groups"
-msgstr "Застосувати до груп вузлів"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Apply ID View ${primary_key} on hosts of ${entity}"
-msgstr ""
-"Застосувати ${primary_key} перегляду ідентифікаторів до вузлів ${entity}"
-
-msgid "Apply to hosts"
-msgstr "Застосувати до вузлів"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Apply ID view ${primary_key} on ${entity}"
-msgstr "Застосувати ${primary_key} перегляду ідентифікаторів до ${entity}"
-
-#, python-brace-format
-msgid "${primary_key} overrides:"
-msgstr "${primary_key} перевизначає:"
-
-msgid "Un-apply from host groups"
-msgstr "Скасувати застосування до груп вузлів"
-
-msgid "Un-apply ID Views from hosts of hostgroups"
-msgstr ""
-"Скасувати застосування переглядів ідентифікаторів до вузлів груп вузлів"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Un-apply ID View ${primary_key} from hosts of ${entity}"
-msgstr ""
-"Скасувати застосування ${primary_key} перегляду ідентифікаторів з вузлів "
-"${entity}"
-
-msgid "Un-apply"
-msgstr "Скасувати"
-
-msgid "Un-apply from hosts"
-msgstr "Скасувати застосування до вузлів"
-
-msgid "Un-apply ID Views from hosts"
-msgstr "Скасувати застосування переглядів ідентифікаторів до вузлів"
-
-msgid "Are you sure you want to un-apply ID view from selected entries?"
-msgstr ""
-"Ви справді хочете скасувати застосування перегляду ідентифікаторів до "
-"позначених записів?"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Un-apply ID View ${primary_key} from hosts"
-msgstr ""
-"Скасувати застосування перегляду ідентифікаторів ${primary_key} до вузлів"
-
-msgid "Kerberos Ticket Policy"
-msgstr "Правила квитків Kerberos"
-
-msgid "Netgroup Settings"
-msgstr "Параметри мережевої групи"
-
-msgid "Add OTP Token"
-msgstr "Додати жетон OTP"
-
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"You can use <a href=\"${link}\" target=\"_blank\">FreeOTP<a/> as a software "
-"OTP token application."
-msgstr ""
-"Ви можете скористатися <a href=\"${link}\" target=\"_blank\">FreeOTP<a/> як "
-"програмою для роботи з ключами OTP."
-
-msgid "Configure your token"
-msgstr "Налаштувати ваш жетон"
-
-msgid ""
-"Configure your token by scanning the QR code below. Click on the QR code if "
-"you see this on the device you want to configure."
-msgstr ""
-"Налаштуйте ваш жетон скануванням QR-коду, наведеного нижче. Натисніть поле "
-"QR-коду, якщо ви бачите правильні дані на пристрої, який ви хочете "
-"налаштувати."
-
-msgid "OTP Token Settings"
-msgstr "Параметри жетона OTP"
-
-msgid "Disable token"
-msgstr "Вимкнути жетон"
-
-msgid "Enable token"
-msgstr "Увімкнути жетон"
-
-msgid "Show QR code"
-msgstr "Показати QR-код"
-
-msgid "Show configuration uri"
-msgstr "Показати адресу налаштувань"
-
-msgid "Counter-based (HOTP)"
-msgstr "На основі лічильника (HOTP)"
-
-msgid "Time-based (TOTP)"
-msgstr "На основі часу (TOTP)"
-
-msgid "Add Custom Attribute"
-msgstr "Додати нетиповий атрибут"
-
-msgid "Permission settings"
-msgstr "Параметри прав доступу"
-
-msgid "Attribute breakdown"
-msgstr "Розбиття за атрибутами"
-
-msgid "Privilege Settings"
-msgstr "Параметри привілеїв"
-
-msgid "Password Policy"
-msgstr "Правила для паролів"
-
-msgid "Range Settings"
-msgstr "Параметри діапазону"
-
-msgid "Base ID"
-msgstr "Основа ID"
-
-msgid "Primary RID base"
-msgstr "Головна основа RID"
-
-msgid "Range size"
-msgstr "Розмір діапазону"
-
-msgid "Domain SID"
-msgstr "Домен SID"
-
-msgid "Secondary RID base"
-msgstr "Вторинна основа RID"
-
-msgid "Active Directory domain"
-msgstr "Домен Active Directory"
-
-msgid "Active Directory domain with POSIX attributes"
-msgstr "Домен Active Directory з атрибутами POSIX"
-
-msgid "Detect"
-msgstr "Визначити"
-
-msgid "Local domain"
-msgstr "Локальний домен"
-
-msgid "IPA trust"
-msgstr "Довіра IPA"
-
-msgid "Active Directory winsync"
-msgstr "winsync Active Directory"
-
-msgid "RADIUS Proxy Server Settings"
-msgstr "Параметри проксі-сервера RADIUS"
-
-msgid "Realm Domains"
-msgstr "Домени області"
-
-msgid "Check DNS"
-msgstr "Перевірка DNS"
-
-msgid "Do you also want to perform DNS check?"
-msgstr "Хочете також виконати перевірку DNS?"
-
-msgid "Force Update"
-msgstr "Примусове оновлення"
-
-msgid "Role Settings"
-msgstr "Параметри ролей"
-
-msgid "Server Roles"
-msgstr "Ролі сервера"
-
-msgid "Server Role"
-msgstr "Роль сервера"
-
-msgid "Delete Server"
-msgstr "Вилучити сервер"
-
-msgid ""
-"Deleting a server removes it permanently from the topology. Note that this "
-"is a non-reversible action."
-msgstr ""
-"Вилучення запису сервера призведе до його остаточного вилучення з топології. "
-"Зауважте, що скасувати результати виконання цієї дії неможливо."
-
-msgid "Service Certificate"
-msgstr "Сертифікат служби"
-
-msgid "Service Settings"
-msgstr "Параметри служби"
-
-msgid "Provisioning"
-msgstr "Передбачення"
-
-msgid "Are you sure you want to unprovision this service?"
-msgstr "Ви справді бажаєте скасувати передбачення цієї служби?"
-
-msgid "Service unprovisioned"
-msgstr "Службу не передбачено"
-
-msgid "Kerberos Key Present, Service Provisioned"
-msgstr "Маємо ключ Kerberos, службу передбачено"
-
-msgid "SSH public keys"
-msgstr "Відкриті ключі SSH"
-
-msgid "SSH public key:"
-msgstr "Відкритий ключ SSH:"
-
-msgid "Set SSH key"
-msgstr "Встановити ключ SSH"
-
-msgid "Show/Set key"
-msgstr "Показати або встановити ключ"
-
-msgid "Modified: key not set"
-msgstr "Змінено: ключ не встановлено"
-
-msgid "Modified"
-msgstr "Змінено"
-
-msgid "New: key not set"
-msgstr "Новий: ключ не встановлено"
-
-msgid "New: key set"
-msgstr "Новий: ключ встановлено"
-
-msgid "Are you sure you want to activate selected users?"
-msgstr "Ви справді хочете активувати позначені записи користувачів?"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Are you sure you want to activate ${object}?"
-msgstr "Ви справді хочете активувати ${object}?"
-
-#, python-brace-format
-msgid "${count} user(s) activated"
-msgstr "Активовано ${count} записів користувачів"
-
-msgid "Stage users"
-msgstr "Користувачі етапу"
-
-msgid "Preserved users"
-msgstr "Зарезервовані користувачі"
-
-msgid "Are you sure you want to stage selected users?"
-msgstr "Ви справді хочете зробити користувачами етапу позначених користувачів?"
-
-#, python-brace-format
-msgid "${count} users(s) staged"
-msgstr "Користувачами етапу зроблено ${count} користувачів"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Are you sure you want to stage ${object}?"
-msgstr "Ви справді хочете виставити ${object}?"
-
-msgid "Are you sure you want to restore selected users?"
-msgstr "Ви справді хочете відновити позначені записи користувачів?"
-
-#, python-brace-format
-msgid "${count} user(s) restored"
-msgstr "Відновлено ${count} записів користувачів"
-
-msgid "User categories"
-msgstr "Категорії користувачів"
-
-msgid "Groups"
-msgstr "Групи"
-
-msgid "Allow"
-msgstr "Дозволити"
-
-msgid "Any Command"
-msgstr "Будь-яка команда"
-
-msgid "Any Group"
-msgstr "Будь-яка група"
-
-msgid "Run Commands"
-msgstr "Виконання команд"
-
-msgid "Deny"
-msgstr "Відмовити"
-
-msgid "Access this host"
-msgstr "Доступ до цього вузла"
-
-msgid "Option added"
-msgstr "Додано параметр"
-
-#, python-brace-format
-msgid "${count} option(s) removed"
-msgstr "Вилучено ${count} параметрів"
-
-msgid "As Whom"
-msgstr "Від імені"
-
-msgid "Specified Commands and Groups"
-msgstr "Вказані команди і групи"
-
-msgid "Specified Groups"
-msgstr "Вказані групи"
-
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Створено автоматично"
-
-msgid "Segment details"
-msgstr "Подробиці сегмента"
-
-msgid "Replication configuration"
-msgstr "Налаштування реплікації"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Managed topology requires minimal domain level ${domainlevel}"
-msgstr ""
-"Для керованої топології потрібен мінімальний рівень домену ${domainlevel}"
-
-msgid "Account"
-msgstr "Обліковий запис"
-
-msgid "Administrative account"
-msgstr "Адміністративний обліковий запис"
-
-msgid "SID blacklists"
-msgstr "Чорні списки SID"
-
-msgid "Trust Settings"
-msgstr "Параметри довіри"
-
-msgid "Establish using"
-msgstr "Встановити за допомогою"
-
-msgid "Fetch domains"
-msgstr "Отримати домени"
-
-msgid "Pre-shared password"
-msgstr "Попередньо оприлюднений пароль"
-
-msgid "Trust direction"
-msgstr "Напрямок довіри"
-
-msgid "Trust status"
-msgstr "Стан довіри"
-
-msgid "Trust type"
-msgstr "Тип довіри"
-
-msgid "Alternative UPN suffixes"
-msgstr "Альтернативні суфікси UPN"
-
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Параметри облікового запису"
-
-msgid "Account Status"
-msgstr "Стан облікового запису"
-
-msgid "Active users"
-msgstr "Активні користувачі"
-
-msgid "Contact Settings"
-msgstr "Параметри контакту"
-
-msgid "Delete mode"
-msgstr "Режим вилучення"
-
-msgid "Employee Information"
-msgstr "Відомості щодо працівника"
-
-msgid "Error changing account status"
-msgstr "Помилка під час спроби зміни стану облікового запису"
-
-msgid "Password expiration"
-msgstr "Обмеження терміну дії пароля"
-
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "Адреса ел. пошти"
-
-msgid "Misc. Information"
-msgstr "Інша інформація"
-
-msgid "delete"
-msgstr "вилучити"
-
-msgid "preserve"
-msgstr "зберегти"
-
-msgid "No private group"
-msgstr "Немає приватної групи"
-
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to ${action} the user?<br/>The change will take effect "
-"immediately."
-msgstr ""
-"Ви справді бажаєте виконати щодо користувача дію «${action}»?<br/>Зміни буде "
-"внесено негайно."
-
-#, python-brace-format
-msgid "Click to ${action}"
-msgstr "Натисніть, щоб ${action}"
-
-msgid "Unlock"
-msgstr "Розблокувати"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Are you sure you want to unlock user ${object}?"
-msgstr "Ви справді хочете розблокувати користувача ${object}?"
-
-msgid "Current password is required"
-msgstr "Слід вказати поточний пароль"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Your password expires in ${days} days."
-msgstr "Строк дії вашого пароля буде вичерпано за ${days} днів."
-
-msgid "First OTP"
-msgstr "Перший OTP"
-
-msgid "The password or username you entered is incorrect."
-msgstr "Вами введено помилкове ім’я користувача або пароль."
-
-msgid "New password is required"
-msgstr "Слід вказати новий пароль"
-
-msgid ""
-"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i> <strong>One-Time-Password(OTP):</strong> "
-"Generate new OTP code for each OTP field."
-msgstr ""
-"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i> <strong>Одноразовий пароль (OTP):</"
-"strong> створити новий код OTP для кожного з полів OTP."
-
-msgid "Token synchronization failed"
-msgstr "Спроба синхронізації жетонів зазнала невдачі"
-
-msgid "The username, password or token codes are not correct"
-msgstr "Ім’я користувача, пароль або коди жетона є помилковими"
-
-msgid "Token was synchronized"
-msgstr "Жетон синхронізовано"
-
-msgid "Password or Password+One-Time-Password"
-msgstr "Пароль або Пароль+Одноразовий-пароль"
-
-msgid "Password change complete"
-msgstr "Зміну пароля завершено"
-
-msgid "Passwords must match"
-msgstr "Паролі мають збігатися"
-
-msgid "Password reset was not successful."
-msgstr "Не вдалося скинути пароль."
-
-msgid "Reset Password"
-msgstr "Скинути пароль"
-
-msgid "Reset your password."
-msgstr "Скинути ваш пароль."
-
-msgid "Second OTP"
-msgstr "Другий OTP"
-
-msgid "Verify Password"
-msgstr "Повторіть пароль"
-
-msgid "Are you sure you want to delete selected entries?"
-msgstr "Ви справді бажаєте вилучити позначені записи?"
-
-#, python-brace-format
-msgid "${count} item(s) deleted"
-msgstr "Вилучено ${count} записів"
-
-msgid "Are you sure you want to disable selected entries?"
-msgstr "Ви справді хочете вимкнути позначені записи?"
-
-#, python-brace-format
-msgid "${count} item(s) disabled"
-msgstr "Вимкнено ${count} записів"
-
-msgid "Are you sure you want to enable selected entries?"
-msgstr "Ви справді бажаєте увімкнути позначені записи?"
-
-#, python-brace-format
-msgid "${count} item(s) enabled"
-msgstr "Увімкнено ${count} записів"
-
-msgid "Some entries were not deleted"
-msgstr "Деякі з записів не вилучено"
-
-msgid "Quick Links"
-msgstr "Швидкі посилання"
-
-msgid "Select All"
-msgstr "Вибрати все"
-
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Query returned more results than the configured size limit. Displaying the "
-"first ${counter} results."
-msgstr ""
-"За запитом повернуто більше за налаштоване максимальне значення результатів. "
-"Показано лише перші ${counter} результатів."
-
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Скасувати вибір всього"
-
-msgid "Working"
-msgstr "Працює"
-
-msgid "Audit"
-msgstr "Аудит"
-
-msgid "Authentication"
-msgstr "Розпізнавання"
-
-msgid "Automount"
-msgstr "Автоматичне монтування"
-
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-msgid "Host Based Access Control"
-msgstr "Керування доступом на основі вузлів"
-
-msgid "Identity"
-msgstr "Профіль"
-
-msgid "IPA Server"
-msgstr "Сервер IPA"
-
-msgid "Network Services"
-msgstr "Мережеві служби"
-
-msgid "Policy"
-msgstr "Правила"
-
-msgid "Role Based Access Control"
-msgstr "Керування доступом на основі ролей"
-
-msgid "Sudo"
-msgstr "Sudo"
-
-msgid "Topology"
-msgstr "Топологія"
-
-msgid "Trusts"
-msgstr "Записи довіри"
-
-msgid "True"
-msgstr "Так"
-
-msgid "First"
-msgstr "Перший"
-
-msgid "Last"
-msgstr "Останній"
-
-msgid "Next"
-msgstr "Далі"
-
-msgid "Page"
-msgstr "Сторінка"
-
-msgid "Prev"
-msgstr "Назад"
-
-msgid "Undo"
-msgstr "Скасувати"
-
-msgid "Undo this change."
-msgstr "Скасувати цю зміну."
-
-msgid "Undo All"
-msgstr "скасувати всі дії"
-
-msgid "Undo all changes in this field."
-msgstr "Скасувати усі зміни у цьому полі."
-
-msgid "Text does not match field pattern"
-msgstr "Текст не відповідає шаблону поля"
-
-msgid "Must be an UTC date/time value (e.g., \"2014-01-20 17:58:01Z\")"
-msgstr ""
-"Має бути значенням дати часу за Гринвічем (UTC) (наприклад, «2014-01-20 "
-"17:58:01Z»)"
-
-msgid "Must be a decimal number"
-msgstr "Має бути десятковим числом"
-
-msgid "Format error"
-msgstr "Помилка форматування"
-
-msgid "Must be an integer"
-msgstr "Має бути цілим числом"
-
-msgid "Not a valid IP address"
-msgstr "Некоректна IP-адреса"
-
-msgid "Not a valid IPv4 address"
-msgstr "Некоректна адреса IPv4"
-
-msgid "Not a valid IPv6 address"
-msgstr "Некоректна адреса IPv6"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Maximum value is ${value}"
-msgstr "Максимальним є значення ${value}"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Minimum value is ${value}"
-msgstr "Мінімальним є значення ${value}"
-
-msgid "Not a valid network address (examples: 2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)"
-msgstr ""
-"Некоректна адреса у мережі (приклади коректних адрес: 2001:db8::/64, "
-"192.0.2.0/24)"
-
-msgid "Parse error"
-msgstr "Помилка обробки"
-
-#, python-brace-format
-msgid "'${port}' is not a valid port"
-msgstr "«${port}» не є коректним визначенням порту"
-
-msgid "Required field"
-msgstr "Обов’язкове поле"
-
-msgid "Unsupported value"
-msgstr "Непідтримуване значення"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Insufficient 'write' privilege to the 'krbLastPwdChange' attribute of entry "
-"'%s'."
-msgstr ""
-"Недостатні привілеї «write» до атрибута «krbLastPwdChange» запису «%s»."
-
-msgid "kerberos ticket policy settings"
-msgstr "параметри правил квитків kerberos"
-
-#, python-format
-msgid "Ticket policy for %s could not be read"
-msgstr "Не вдалося прочитати правила щодо квитків для %s"
-
-msgid "Default ticket policy could not be read"
-msgstr "Не вдалося прочитати типові правила щодо квитків"
-
-msgid "Could not read UPG Definition originfilter. Check your permissions."
-msgstr ""
-"Не вдалося прочитати фільтр походження (originfilter) UPG Definition. "
-"Переконайтеся, що у вас є відповідні права доступу."
-
-msgid ""
-"\n"
-"IPA locations\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Місця IPA\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Manipulate DNS locations\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Робота з місцями DNS\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Find all locations:\n"
-" ipa location-find\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Знайти усі місця:\n"
-" ipa location-find\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Show specific location:\n"
-" ipa location-show location\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати певне місце:\n"
-" ipa location-show location\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Add location:\n"
-" ipa location-add location --description 'My location'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати запис місця:\n"
-" ipa location-add location --description 'My location'\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Delete location:\n"
-" ipa location-del location\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити запис місця:\n"
-" ipa location-del location\n"
-
-msgid "location"
-msgstr "місце"
-
-msgid "locations"
-msgstr "місця"
-
-msgid "IPA Locations"
-msgstr "Місця IPA"
-
-msgid "IPA Location"
-msgstr "Місце IPA"
-
-msgid "Location name"
-msgstr "Назва місця"
-
-msgid "IPA location name"
-msgstr "Назва місця IPA"
-
-msgid "IPA Location description"
-msgstr "Опис місця IPA"
-
-msgid "Servers"
-msgstr "Сервери"
-
-msgid "Servers that belongs to the IPA location"
-msgstr "Сервери, що належать до запису місця IPA"
-
-msgid "Advertised by servers"
-msgstr "Повідомлено серверами"
-
-msgid "List of servers which advertise the given location"
-msgstr "Вивести список серверів, які повідомляють про вказане місце"
-
-msgid "Add a new IPA location."
-msgstr "Додати новий запис місця IPA."
-
-#, python-format
-msgid "Added IPA location \"%(value)s\""
-msgstr "Додано запис місця IPA «%(value)s»"
-
-msgid "Delete an IPA location."
-msgstr "Вилучити місце IPA."
-
-#, python-format
-msgid "Deleted IPA location \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено запис місця IPA «%(value)s»"
-
-msgid "Modify information about an IPA location."
-msgstr "Змінити дані щодо місця IPA."
-
-#, python-format
-msgid "Modified IPA location \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено запис місця IPA «%(value)s»"
-
-msgid "Search for IPA locations."
-msgstr "Шукати місця IPA."
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d IPA location matched"
-msgid_plural "%(count)d IPA locations matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d місця IPA"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d місць IPA"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d місць IPA"
-
-msgid "Display information about an IPA location."
-msgstr "Показати дані щодо місця IPA."
-
-msgid "Servers in location"
-msgstr "Сервери у місці"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Migration to IPA\n"
-"\n"
-"Migrate users and groups from an LDAP server to IPA.\n"
-"\n"
-"This performs an LDAP query against the remote server searching for\n"
-"users and groups in a container. In order to migrate passwords you need\n"
-"to bind as a user that can read the userPassword attribute on the remote\n"
-"server. This is generally restricted to high-level admins such as\n"
-"cn=Directory Manager in 389-ds (this is the default bind user).\n"
-"\n"
-"The default user container is ou=People.\n"
-"\n"
-"The default group container is ou=Groups.\n"
-"\n"
-"Users and groups that already exist on the IPA server are skipped.\n"
-"\n"
-"Two LDAP schemas define how group members are stored: RFC2307 and\n"
-"RFC2307bis. RFC2307bis uses member and uniquemember to specify group\n"
-"members, RFC2307 uses memberUid. The default schema is RFC2307bis.\n"
-"\n"
-"The schema compat feature allows IPA to reformat data for systems that\n"
-"do not support RFC2307bis. It is recommended that this feature is disabled\n"
-"during migration to reduce system overhead. It can be re-enabled after\n"
-"migration. To migrate with it enabled use the \"--with-compat\" option.\n"
-"\n"
-"Migrated users do not have Kerberos credentials, they have only their\n"
-"LDAP password. To complete the migration process, users need to go\n"
-"to http://ipa.example.com/ipa/migration and authenticate using their\n"
-"LDAP password in order to generate their Kerberos credentials.\n"
-"\n"
-"Migration is disabled by default. Use the command ipa config-mod to\n"
-"enable it:\n"
-"\n"
-" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
-"\n"
-"If a base DN is not provided with --basedn then IPA will use either\n"
-"the value of defaultNamingContext if it is set or the first value\n"
-"in namingContexts set in the root of the remote LDAP server.\n"
-"\n"
-"Users are added as members to the default user group. This can be a\n"
-"time-intensive task so during migration this is done in a batch\n"
-"mode for every 100 users. As a result there will be a window in which\n"
-"users will be added to IPA but will not be members of the default\n"
-"user group.\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" The simplest migration, accepting all defaults:\n"
-" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n"
-"\n"
-" Specify the user and group container. This can be used to migrate user\n"
-" and group data from an IPA v1 server:\n"
-" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n"
-" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n"
-" ldap://ds.example.com:389\n"
-"\n"
-" Since IPA v2 server already contain predefined groups that may collide "
-"with\n"
-" groups in migrated (IPA v1) server (for example admins, ipausers), users\n"
-" having colliding group as their primary group may happen to belong to\n"
-" an unknown group on new IPA v2 server.\n"
-" Use --group-overwrite-gid option to overwrite GID of already existing "
-"groups\n"
-" to prevent this issue:\n"
-" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n"
-" --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n"
-" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n"
-" ldap://ds.example.com:389\n"
-"\n"
-" Migrated users or groups may have object class and accompanied attributes\n"
-" unknown to the IPA v2 server. These object classes and attributes may be\n"
-" left out of the migration process:\n"
-" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n"
-" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n"
-" --user-ignore-objectclass=radiusprofile \\\n"
-" --user-ignore-attribute=radiusgroupname \\\n"
-" ldap://ds.example.com:389\n"
-"\n"
-"LOGGING\n"
-"\n"
-"Migration will log warnings and errors to the Apache error log. This\n"
-"file should be evaluated post-migration to correct or investigate any\n"
-"issues that were discovered.\n"
-"\n"
-"For every 100 users migrated an info-level message will be displayed to\n"
-"give the current progress and duration to make it possible to track\n"
-"the progress of migration.\n"
-"\n"
-"If the log level is debug, either by setting debug = True in\n"
-"/etc/ipa/default.conf or /etc/ipa/server.conf, then an entry will be "
-"printed\n"
-"for each user added plus a summary when the default user group is\n"
-"updated.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Перехід на IPA\n"
-"\n"
-"Перенесення користувачів і груп з сервера LDAP на IPA.\n"
-"\n"
-"Надсилає запит LDAP до віддаленого сервера з метою пошуку користувачів\n"
-"і груп у контейнері. З метою перенесення паролів вам слід прив’язатися\n"
-"до сервера від імені користувача, який може читати атрибут userPassword\n"
-"на сервері. Перелік таких користувачів зазвичай обмежено адміністраторами\n"
-"вищого рівня, зокрема cn=Directory Manager на 389-ds (типовий користувач\n"
-"bind).\n"
-"\n"
-"Типовим контейнером користувачів є ou=People.\n"
-"\n"
-"Типовим контейнером груп є ou=Groups.\n"
-"\n"
-"Записи користувачів і груп, які вже створено на сервері IPA буде\n"
-"пропущено.\n"
-"\n"
-"Дві схеми LDAP визначають спосіб зберігання записів учасників групи:\n"
-"RFC2307 і RFC2307bis. RFC2307bis використовує атрибути member і\n"
-"uniquemember для визначення учасників групи, RFC2307 використовує\n"
-"memberUid. Типовою є схема RFC2307bis.\n"
-"\n"
-"За допомогою додатка compat IPA може повторно форматувати дані для систем,\n"
-"де не передбачено підтримки RFC2307bis. Рекомендується вимикати цей додаток\n"
-"під час перенесення, щоб зменшити навантаження на систему. Ви зможете\n"
-"увімкнути його після перенесення. Щоб перенести дані з увімкненим додатком\n"
-"скористайтеся параметром «--with-compat».\n"
-"\n"
-"Перенесені користувачі не матимуть реєстраційних записів Kerberos,\n"
-"перенесено буде лише пароль LDAP. Щоб завершити процес перенесення,\n"
-"користувачам слід відкрити сторінку\n"
-"http://ipa.example.com/ipa/migration і пройти розпізнавання за\n"
-"допомогою пароля LDAP з метою створення запису реєстраційних даних\n"
-"Kerberos.\n"
-"\n"
-"Типово перенесення вимкнено. Для його вмикання скористайтеся командою\n"
-"ipa config-mod:\n"
-"\n"
-" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
-"\n"
-"Якщо основний DN не буде надано за допомогою --basedn, IPA "
-"використовуватиме\n"
-"значення defaultNamingContext, якщо його встановлено, або перше значення у\n"
-"наборі namingContexts у кореневій теці віддаленого сервера LDAP.\n"
-"\n"
-"Записи користувачів додають до типової групи користувачів. Процес такого\n"
-"додавання може бути доволі тривалим, отже під час перенесення він "
-"виконується\n"
-"у пакетному режимі, пакетами по 100 користувачів. У результаті буде певний\n"
-"період, коли записи користувачів вже буде додано до IPA, але ці користувачі\n"
-"ще не будуть учасниками типової групи користувачів.\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Найпростіше перенесення з типовими параметрами:\n"
-" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n"
-"\n"
-" Визначення контейнерів користувача і групи. Можна скористатися для\n"
-" перенесення даних користувача і групи з сервера IPA версії 1:\n"
-" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n"
-" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n"
-" ldap://ds.example.com:389\n"
-"\n"
-" Оскільки на сервері IPA версії 2 вже передбачено попередньо\n"
-" визначені групи, які можуть збігатися з групами, які переносяться з\n"
-" сервера (IPA версії 1), наприклад admins, ipausers, користувачів з\n"
-" таких груп може бути перенесено до невідомої (unknown) групи на\n"
-" новому сервері IPA версії 2.\n"
-" Скористайтеся параметром --group-overwrite-gid для перезапису\n"
-" ідентифікатора групи вже створених груп для запобігання цій\n"
-" незручності:\n"
-" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n"
-" --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n"
-" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n"
-" ldap://ds.example.com:389\n"
-"\n"
-" Перенесені дані користувачів та груп можуть містити класи об’єктів та "
-"супутні\n"
-" атрибути, невідомі серверу IPA версії 2. Ці класти об’єктів та атрибутів\n"
-" може бути виключено з процедури перенесення даних:\n"
-" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n"
-" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n"
-" --user-ignore-objectclass=radiusprofile \\\n"
-" --user-ignore-attribute=radiusgroupname \\\n"
-" ldap://ds.example.com:389\n"
-"\n"
-"ВЕДЕННЯ ЖУРНАЛУ\n"
-"\n"
-"Під час перенесення повідомлення з попередженнями та записами помилок\n"
-"додаватимуться до журналу помилок Apache. З відповідним файлом слід\n"
-"ознайомитися після завершення перенесення для виправлення та виявлення\n"
-"помилок, які могли статися.\n"
-"\n"
-"Для кожного пакета зі 100 перенесених записів користувачів буде показано\n"
-"інформаційне повідомлення, призначене для оцінки поступу обробки та\n"
-"визначення її тривалості.\n"
-"\n"
-"Якщо визначено рівень ведення журналу debug за допомогою встановлення\n"
-"debug = True у /etc/ipa/default.conf або у /etc/ipa/server.conf,\n"
-"для кожного перенесеного запису додаватиметься власний запис, також\n"
-"додаватиметься резюме щодо кожного оновлення типової групи\n"
-"користувачів.\n"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually."
-msgstr ""
-"Реєстраційний запис Kerberos %s вже існує. Скористайтеся командою «ipa user-"
-"mod», щоб встановити його параметри вручну."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to determine if Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-"
-"mod' to set it manually."
-msgstr ""
-"Не вдалося визначити, чи існує вже реєстраційний запис Kerberos %s. "
-"Скористайтеся командою «ipa user-mod», щоб встановити його параметри вручну."
-
-msgid ""
-"Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add "
-"manually."
-msgstr ""
-"Не вдалося додати користувача до типової групи. Додати користувача вручну "
-"можна за допомогою команди «ipa group-add-member»."
-
-msgid "Migration of LDAP search reference is not supported."
-msgstr "Підтримки перенесення посилання пошуку LDAP не передбачено."
-
-msgid "Malformed DN"
-msgstr "Помилкове форматування DN"
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s is not a POSIX user"
-msgstr "%(user)s не є користувачем з групи POSIX"
-
-msgid ""
-". Check GID of the existing group. Use --group-overwrite-gid option to "
-"overwrite the GID"
-msgstr ""
-". Перевірте ідентифікатор вже створеної групи. Скористайтеся параметром --"
-"group-overwrite-gid для перезапису ідентифікатора групи"
-
-msgid "Invalid LDAP URI."
-msgstr "Некоректна адреса LDAP."
-
-#, python-format
-msgid "%s to exclude from migration"
-msgstr "%s, які слід виключити з перенесення"
-
-msgid ""
-"search results for objects to be migrated\n"
-"have been truncated by the server;\n"
-"migration process might be incomplete\n"
-msgstr ""
-"список результатів пошуку об’єктів міграції\n"
-"було обрізано сервером; ймовірно,\n"
-"процес міграції не завершено\n"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%(container)s LDAP search did not return any result (search base: "
-"%(search_base)s, objectclass: %(objectclass)s)"
-msgstr ""
-"Пошуком LDAP у %(container)s не повернуто жодного результату (основа пошуку: "
-"%(search_base)s, клас об’єктів: %(objectclass)s)"
-
-msgid "Default group for new users not found"
-msgstr "Типової групи для нових користувачів не знайдено"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d variables"
-msgstr "%(count)d змінних"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d plugin loaded"
-msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
-msgstr[0] "завантажено %(count)d додаток"
-msgstr[1] "завантажено %(count)d додатки"
-msgstr[2] "завантажено %(count)d додатків"
-
-msgid "netgroups"
-msgstr "мережеві групи"
-
-msgid "Netgroups"
-msgstr "Мережеві групи"
-
-msgid "Netgroup"
-msgstr "Мережева група"
-
-#, python-format
-msgid "Added netgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Додано групу мережеву групу «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"hostgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a "
-"common namespace"
-msgstr ""
-"Група вузлів з назвою «%s» вже створено. Групи вузлів і мережеві групи мають "
-"спільний простір назв."
-
-#, python-format
-msgid "Deleted netgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено мережеву групу «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Modified netgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено мережеву групу «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d netgroup matched"
-msgid_plural "%(count)d netgroups matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп"
-
-msgid "One time password commands"
-msgstr "Команди для одноразового пароля"
-
-msgid "OTP configuration options"
-msgstr "Параметри налаштування OTP"
-
-msgid "OTP Configuration"
-msgstr "Налаштування OTP"
-
-msgid ""
-"\n"
-"OTP Tokens\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Жетони OTP\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Manage OTP tokens.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Керування жетонами OTP.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"IPA supports the use of OTP tokens for multi-factor authentication. This\n"
-"code enables the management of OTP tokens.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"У IPA передбачено підтримку використання жетонів OTP для багатофакторного "
-"розпізнавання.\n"
-"За допомогою цього коду уможливлюється керування жетонами OTP.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Add a new token:\n"
-" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати новий жетон:\n"
-" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Examine the token:\n"
-" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Перевірити жетон:\n"
-" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Change the vendor:\n"
-" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити постачальника:\n"
-" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat"
-"\"\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Delete a token:\n"
-" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити жетон:\n"
-" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n"
-
-msgid "OTP token"
-msgstr "Жетон OTP"
-
-msgid "OTP tokens"
-msgstr "Жетони OTP"
-
-msgid "OTP Tokens"
-msgstr "Жетони OTP"
-
-msgid "OTP Token"
-msgstr "Жетон OTP"
-
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#, python-format
-msgid "Added OTP token \"%(value)s\""
-msgstr "Додано жетон OTP «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено жетон OTP «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Modified OTP token \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено жетон OTP «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d OTP token matched"
-msgid_plural "%(count)d OTP tokens matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d жетона OTP"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d жетони OTP"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d жетонів OTP"
-
-#, python-format
-msgid "Changed password for \"%(value)s\""
-msgstr "Змінити пароль «%(value)s»"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Permissions\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Права доступу\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n"
-"a human-readable wrapper around a 389-ds Access Control Rule,\n"
-"or instruction (ACI).\n"
-"A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n"
-"user, modifying a group, etc.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Запис правил доступу уможливлює точне делегування прав. Запис прав доступу\n"
-"є зручною для читання обгорткою навколо правила керування доступом 389-ds\n"
-"або інструкції (ACI).\n"
-"Право доступу надає право виконувати специфічне завдання, зокрема додавання\n"
-"запису користувача, внесення зміни до групи тощо.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"A permission may not contain other permissions.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Запис прав доступу не може містити інших прав доступу.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"* A permission grants access to read, write, add, delete, read, search,\n"
-" or compare.\n"
-"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n"
-" needed to add a user).\n"
-"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"* Права доступу надають можливість читати, записувати, вилучати, шукати або\n"
-" порівнювати.\n"
-"* Привілеї поєднують подібні права доступу (наприклад усі права доступу,\n"
-" потрібні для додавання запису користувача).\n"
-"* Роль надає набір привілеїв користувачам, групам, вузлам або групам "
-"вузлів.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"A permission is made up of a number of different parts:\n"
-"\n"
-"1. The name of the permission.\n"
-"2. The target of the permission.\n"
-"3. The rights granted by the permission.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Запис права доступу складається з декількох різних частин:\n"
-"\n"
-"1. Назви запису права доступу.\n"
-"2. Призначення права доступу.\n"
-"3. Права, які надаються записом.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n"
-"of the following:\n"
-"1. write - write one or more attributes\n"
-"2. read - read one or more attributes\n"
-"3. search - search on one or more attributes\n"
-"4. compare - compare one or more attributes\n"
-"5. add - add a new entry to the tree\n"
-"6. delete - delete an existing entry\n"
-"7. all - all permissions are granted\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Права визначають список дій, які можна виконувати. Запис прав може\n"
-"бути один або може бути декілька записів з такого набору:\n"
-"1. write - запис одного або декількох атрибутів\n"
-"2. read - читання одного або декількох атрибутів\n"
-"3. search - пошук одного або декількох атрибутів\n"
-"4. compare - порівняння одного або декількох атрибутів\n"
-"5. add - додавання нового запису до ієрархії\n"
-"6. delete - вилучення наявного запису\n"
-"7. all - надати усі права доступу\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n"
-"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n"
-"be editable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Зауважте відмінність між атрибутами і записами. Права доступу є "
-"незалежними,\n"
-"отже можливість додавання запису користувача не означає, що цей запис "
-"згодом\n"
-"буде придатним до редагування.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"There are a number of allowed targets:\n"
-"1. subtree: a DN; the permission applies to the subtree under this DN\n"
-"2. target filter: an LDAP filter\n"
-"3. target: DN with possible wildcards, specifies entries permission applies "
-"to\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Передбачено декілька можливих призначень:\n"
-"1. subtree: DN; право доступу застосовується до піддерева DN\n"
-"2. target filter: фільтр LDAP\n"
-"3. target: DN з можливими символами-замінниками, що визначає записи, яких "
-"стосуються права доступу\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Additionally, there are the following convenience options.\n"
-"Setting one of these options will set the corresponding attribute(s).\n"
-"1. type: a type of object (user, group, etc); sets subtree and target "
-"filter.\n"
-"2. memberof: apply to members of a group; sets target filter\n"
-"3. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n"
-" the rights to manage group membership); sets target.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Крім того, передбачено вказані нижче параметри.\n"
-"Встановлення одного з цих параметрів призводить до встановлення відповідних "
-"атрибутів.\n"
-"1. type: тип об’єкта (користувач, група тощо); встановлює фільтрування за "
-"піддеревом (subtree) та фільтрування за призначенням (target filter).\n"
-"2. memberof: застосовувати до учасників групи; встановлює фільтр за "
-"призначенням (target filter).\n"
-"3. targetgroup: надає доступ до внесення змін до певної групи (зокрема, "
-"доступ до\n"
-" надання можливості керування участю у групі); встановлює призначення "
-"(target).\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Managed permissions\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Керовані права доступу\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Permissions that come with IPA by default can be so-called \"managed\"\n"
-"permissions. These have a default set of attributes they apply to,\n"
-"but the administrator can add/remove individual attributes to/from the set.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Права доступу, які типово встановлюються разом з IPA, можуть бути\n"
-"так званими «керованим» правами доступу. Такі права доступу мають\n"
-"типовий набір атрибутів, до яких вони застосовуються. Втім, адміністратор\n"
-"може додавати або вилучати окремі атрибути набору.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Deleting or renaming a managed permission, as well as changing its target,\n"
-"is not allowed.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Вилучення або перейменування керованих прав доступу, а також зміну "
-"призначення\n"
-"таких прав, заборонено.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Add a permission that grants the creation of users:\n"
-" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати право доступу до створення записів користувачів:\n"
-" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n"
-" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group "
-"\"Manage Group Members\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати право доступу, яке надає можливість керувати участю у групах:\n"
-" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group "
-"\"Manage Group Members\"\n"
-
-msgid "must be enclosed in parentheses"
-msgstr "слід брати у дужки"
-
-#, python-format
-msgid "\"%s\" is not an object type"
-msgstr "«%s» не є об’єктним типом"
-
-#, python-format
-msgid "\"%s\" is not a valid permission type"
-msgstr "«%s» не є коректним типом прав доступу"
-
-#, python-format
-msgid "Deprecated; use %s"
-msgstr "Застаріло; користуйтеся %s"
-
-#, python-format
-msgid "Permission with unknown flag %s may not be modified or removed"
-msgstr "Не можна змінювати чи вилучати права доступу з невідомим прапорцем %s"
-
-msgid "A SYSTEM permission may not be modified or removed"
-msgstr "Права доступу SYSTEM не можна змінювати чи вилучати"
-
-#, python-format
-msgid "Entry %s not found"
-msgstr "Запису %s не знайдено"
-
-#, python-format
-msgid "The ACI for permission %(name)s was not found in %(dn)s "
-msgstr "ACI для прав доступу %(name)s у %(dn)s не знайдено "
-
-msgid ""
-"cannot specify full target filter and extra target filter simultaneously"
-msgstr ""
-"не можна одразу вказувати повне фільтрування за призначенням та фільтрування "
-"за додатковими параметрами призначення"
-
-#, python-format
-msgid "option was renamed; use %s"
-msgstr "назву параметра змінено; користуйтеся новою назвою — %s"
-
-#, python-format
-msgid "Cannot use %(old_name)s with %(new_name)s"
-msgstr "Не можна одночасно використовувати %(old_name)s і %(new_name)s"
-
-#, python-format
-msgid "%s: group not found"
-msgstr "%s: групи не знайдено"
-
-msgid "target and targetgroup are mutually exclusive"
-msgstr "не можна одночасно використовувати target і targetgroup"
-
-msgid "subtree and type are mutually exclusive"
-msgstr "не можна одночасно використовувати subtree і type"
-
-msgid "Bad search filter"
-msgstr "Помилковий фільтр пошуку"
-
-#, python-format
-msgid "Entry %s does not exist"
-msgstr "Запису %s не існує"
-
-msgid ""
-"there must be at least one target entry specifier (e.g. target, "
-"targetfilter, attrs)"
-msgstr ""
-"має бути вказано хоча б один специфікатор запису призначення (наприклад "
-"target, targetfilter, attrs)"
-
-#, python-format
-msgid "Added permission \"%(value)s\""
-msgstr "Додано права доступу «%(value)s»"
-
-msgid "attrs and included attributes are mutually exclusive"
-msgstr "не можна одразу вказувати attrs та атрибути включення"
-
-#, python-format
-msgid "Cannot store permission ACI to %s"
-msgstr "Не вдалося зберегти ACI прав доступу до %s"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted permission \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено права доступу «%(value)s»"
-
-msgid "cannot delete managed permissions"
-msgstr "неможливо вилучити керовані права доступу"
-
-#, python-format
-msgid "ACI of permission %s was not found"
-msgstr "ACI права доступу %s не знайдено"
-
-#, python-format
-msgid "Modified permission \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено права доступу «%(value)s»"
-
-msgid "cannot rename managed permissions"
-msgstr "неможливо перейменувати керовані права доступу"
-
-msgid "not modifiable on managed permissions"
-msgstr "не можна змінювати для керованих прав доступу"
-
-msgid "only available on managed permissions"
-msgstr "доступне лише для керованих прав доступу"
-
-msgid "attrs and included/excluded attributes are mutually exclusive"
-msgstr "не можна одразу вказувати attrs та атрибути включення або виключення"
-
-msgid "cannot set bindtype for a permission that is assigned to a privilege"
-msgstr ""
-"не можна встановлювати типу прив’язки для прав доступу, які пов’язано з "
-"привілеєм"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d permission matched"
-msgid_plural "%(count)d permissions matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d запису"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d записів"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d записів"
-
-msgid "pkinit"
-msgstr "pkinit"
-
-msgid "PKINIT"
-msgstr "PKINIT"
-
-#, python-format
-msgid "Unknown command %s"
-msgstr "Невідома команда, «%s»"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"cannot add permission \"%(perm)s\" with bindtype \"%(bindtype)s\" to a "
-"privilege"
-msgstr ""
-"неможливо додати права доступу «%(perm)s» з типом прив’язки «%(bindtype)s» "
-"до привілею"
-
-msgid "Privilege"
-msgstr "Привілей"
-
-#, python-format
-msgid "Added privilege \"%(value)s\""
-msgstr "Додано привілей «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted privilege \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено привілей «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Modified privilege \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено привілей «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d privilege matched"
-msgid_plural "%(count)d privileges matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d привілею"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d привілеїв"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d привілеїв"
-
-#, python-format
-msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)"
-msgstr ""
-"пріоритет повинен мати унікальне значення (%(prio)d вже використано для "
-"%(gname)s)"
-
-msgid "password policy"
-msgstr "правила для паролів"
-
-msgid "password policies"
-msgstr "правила щодо паролів"
-
-msgid "Password Policies"
-msgstr "Правила щодо паролів"
-
-msgid "Maximum password life must be greater than minimum."
-msgstr ""
-"Максимальний строк дії пароля має перевищувати мінімальний строк його дії."
-
-msgid "cannot delete global password policy"
-msgstr "неможливо вилучити загальні правила паролів"
-
-msgid "priority cannot be set on global policy"
-msgstr "для загальних правил не може встановлювати пріоритети"
-
-msgid ""
-"\n"
-"RADIUS Proxy Servers\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Проксі-сервери RADIUS\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Manage RADIUS Proxy Servers.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Керування проксі-серверами RADIUS.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"IPA supports the use of an external RADIUS proxy server for krb5 OTP\n"
-"authentications. This permits a great deal of flexibility when\n"
-"integrating with third-party authentication services.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"У IPA передбачено підтримку зовнішнього проксі-сервера RADIUS для\n"
-"виконання розпізнавання OTP krb5. Це надає системі значної гнучкості\n"
-"з метою інтеграції зі сторонніми службами розпізнавання.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Add a new server:\n"
-" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати новий сервер:\n"
-" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Find all servers whose entries include the string \"example.com\":\n"
-" ipa radiusproxy-find example.com\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Знайти усі сервери, чиї запис містять рядок «example.com»:\n"
-" ipa radiusproxy-find example.com\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Examine the configuration:\n"
-" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Перевірити налаштування:\n"
-" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Change the secret:\n"
-" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити реєстраційні дані:\n"
-" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Delete a configuration:\n"
-" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити налаштування:\n"
-" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n"
-
-msgid "invalid attribute name"
-msgstr "некоректна назва атрибута"
-
-msgid "invalid port number"
-msgstr "некоректний номер порту"
-
-msgid "RADIUS proxy server"
-msgstr "Проксі-сервер RADIUS"
-
-msgid "RADIUS proxy servers"
-msgstr "Проксі-сервери RADIUS"
-
-msgid "RADIUS Servers"
-msgstr "Сервери RADIUS"
-
-msgid "RADIUS Server"
-msgstr "Сервер RADIUS"
-
-#, python-format
-msgid "Added RADIUS proxy server \"%(value)s\""
-msgstr "Додано проксі-сервер RADIUS «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted RADIUS proxy server \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучити проксі-сервер RADIUS «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Modified RADIUS proxy server \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено запис проксі-сервера RADIUS «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d RADIUS proxy server matched"
-msgid_plural "%(count)d RADIUS proxy servers matched"
-msgstr[0] "Встановлено відповідність %(count)d проксі-сервера RADIUS"
-msgstr[1] "Встановлено відповідність %(count)d проксі-серверів RADIUS"
-msgstr[2] "Встановлено відповідність %(count)d проксі-серверів RADIUS"
-
-msgid "Realm domains"
-msgstr "Домени області"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"DNS zone for each realmdomain must contain SOA or NS records. No records "
-"found for: %s"
-msgstr ""
-"Запис зони DNS для кожного realmdomain має містити записи SOA або NS. Для %s "
-"таких записів не виявлено"
-
-#, python-format
-msgid "The following domains do not belong to this realm: %(domains)s"
-msgstr "Вказані нижче домени не належать до цієї області: %(domains)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The realm of the following domains could not be detected: %(domains)s. If "
-"these are domains that belong to the this realm, please create a _kerberos "
-"TXT record containing \"%(realm)s\" in each of them."
-msgstr ""
-"Не вдалося виявити область таких доменів: %(domains)s. Якщо ці домени "
-"належать до цієї області, будь ласка, створіть запис TXT _kerberos, що "
-"міститиме «%(realm)s», на кожному з них."
-
-msgid ""
-"The --domain option cannot be used together with --add-domain or --del-"
-"domain. Use --domain to specify the whole realm domain list explicitly, to "
-"add/remove individual domains, use --add-domain/del-domain."
-msgstr ""
-"Параметр --domain не можна використовувати разом із параметрами --add-domain "
-"і --del-domain. Скористайтеся параметром --domain для визначення усього "
-"списку доменів області явним чином. Щоб додати або вилучити окремі домени, "
-"скористайтеся параметрами --add-domain/del-domain."
-
-msgid "IPA server domain cannot be omitted"
-msgstr "Домен сервера IPA не можна пропускати"
-
-msgid "IPA server domain cannot be deleted"
-msgstr "Домен сервера IPA не можна вилучати"
-
-msgid "roles"
-msgstr "ролі"
-
-msgid "Role"
-msgstr "Роль"
-
-#, python-format
-msgid "Added role \"%(value)s\""
-msgstr "Додано роль «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted role \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено роль «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Modified role \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено роль «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d role matched"
-msgid_plural "%(count)d roles matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d ролі"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d ролей"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d ролей"
-
-msgid ""
-"\n"
-"API Schema\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Схема API\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Provides API introspection capabilities.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Надає можливості інтроспекції програмного інтерфейсу.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Show user-find details:\n"
-" ipa command-show user-find\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати подробиці щодо user-find:\n"
-" ipa command-show user-find\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Find user-find parameters:\n"
-" ipa param-find user-find\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Знайти параметри user-find:\n"
-" ipa param-find user-find\n"
-
-msgid "Documentation"
-msgstr "Документація"
-
-msgid "Exclude from"
-msgstr "Виключити з"
-
-msgid "Include in"
-msgstr "Включити до"
-
-msgid "Help topic"
-msgstr "Тема довідки"
-
-msgid "Version"
-msgstr "Версія"
-
-msgid "Parameters"
-msgstr "Параметри"
-
-msgid "Method of"
-msgstr "Метод"
-
-msgid "Method name"
-msgstr "Назва методу"
-
-msgid "Display information about a command."
-msgstr "Показати інформацію щодо команди."
-
-msgid "Search for commands."
-msgstr "Шукати команди."
-
-msgid "Display information about a class."
-msgstr "Показати дані щодо класу."
-
-msgid "Search for classes."
-msgstr "Шукати класи."
-
-msgid "Display information about a help topic."
-msgstr "Показати дані щодо теми довідки."
-
-msgid "Search for help topics."
-msgstr "Шукати у темах довідки."
-
-msgid "Required"
-msgstr "Обов’язкове"
-
-msgid "Multi-value"
-msgstr "Багато значень"
-
-msgid "Always ask"
-msgstr "Завжди питати"
-
-msgid "CLI metavar"
-msgstr "Метазмінна CLI"
-
-msgid "CLI name"
-msgstr "Назва CLI"
-
-msgid "Confirm (password)"
-msgstr "Підтвердження (пароль)"
-
-msgid "Default"
-msgstr "Типовий"
-
-msgid "Default from"
-msgstr "Типовий з"
-
-msgid "Label"
-msgstr "Мітка"
-
-msgid "Convert on server"
-msgstr "Перетворити на сервері"
-
-msgid "Option group"
-msgstr "Група варіантів"
-
-msgid "Sensitive"
-msgstr "З врахуванням"
-
-msgid "Positional argument"
-msgstr "Позиційний аргумент"
-
-msgid "Display information about a command parameter."
-msgstr "Показати інформацію щодо параметра команди."
-
-msgid "Search command parameters."
-msgstr "Шукати параметри команди."
-
-msgid "Display information about a command output."
-msgstr "Показати інформацію щодо даних, які виводить команда."
-
-msgid "Search for command outputs."
-msgstr "Шукати за даними, які виводить команда."
-
-msgid "Fingerprint of schema cached by client"
-msgstr "Відбиток схеми, кешований клієнтом"
-
-msgid "self service permission"
-msgstr "права доступу автослужби"
-
-msgid "self service permissions"
-msgstr "права доступу до автослужби"
-
-msgid "Self Service Permissions"
-msgstr "Права доступу до самообслуговування"
-
-msgid "Self Service Permission"
-msgstr "Права доступу автослужби"
-
-#, python-format
-msgid "Added selfservice \"%(value)s\""
-msgstr "Додано самообслуговування «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted selfservice \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено самообслуговування «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Modified selfservice \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено самообслуговування «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d selfservice matched"
-msgid_plural "%(count)d selfservices matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d самообслуговування"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d самообслуговування"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d самообслуговувань"
-
-msgid "HBAC rule and local members cannot both be set"
-msgstr "Не можна одночасно вказувати правило HBAC і локальних учасників"
-
-msgid "Invalid SELinux user name, only a-Z and _ are allowed"
-msgstr ""
-"Некоректне ім’я користувача SELinux, у імені можна використовувати лише "
-"символи a-Z і _"
-
-msgid "Invalid MLS value, must match s[0-15](-s[0-15])"
-msgstr ""
-"Некоректне значення MLS. Значення має відповідати шаблону s[0-15](-s[0-15])"
-
-msgid ""
-"Invalid MCS value, must match c[0-1023].c[0-1023] and/or c[0-1023]-c[0-c0123]"
-msgstr ""
-"Некоректне значення MCS. Значення має відповідати шаблону c[0-1023]."
-"c[0-1023] і/або шаблону c[0-1023]-c[0-c0123]"
-
-msgid "SELinux user map list not found in configuration"
-msgstr "Списку карт користувачів SELinux у налаштуваннях не виявлено"
-
-#, python-format
-msgid "SELinux user %(user)s not found in ordering list (in config)"
-msgstr ""
-"Запису користувача SELinux %(user)s не виявлено у порядковому списку (у "
-"налаштуваннях)"
-
-msgid "SELinux User Map rule"
-msgstr "Правило карти користувачів SELinux"
-
-msgid "SELinux User Map rules"
-msgstr "Правила карти користувачів SELinux"
-
-msgid "SELinux User Maps"
-msgstr "Карти користувачів SELinux"
-
-msgid "SELinux User Map"
-msgstr "Карта користувачів SELinux"
-
-#, python-format
-msgid "HBAC rule %(rule)s not found"
-msgstr "Не знайдено правила HBAC %(rule)s"
-
-#, python-format
-msgid "Added SELinux User Map \"%(value)s\""
-msgstr "Додано карту користувачів SELinux «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted SELinux User Map \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено карту користувачів SELinux «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Modified SELinux User Map \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено карту користувачів SELinux «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d SELinux User Map matched"
-msgid_plural "%(count)d SELinux User Maps matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d карти користувачів SELinux"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d карт користувачів SELinux"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d карт користувачів SELinux"
-
-#, python-format
-msgid "Enabled SELinux User Map \"%(value)s\""
-msgstr "Увімкнено карту користувачів SELinux «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Disabled SELinux User Map \"%(value)s\""
-msgstr "Вимкнено карту користувачів SELinux «%(value)s»"
-
-msgid ""
-"\n"
-"IPA servers\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Сервери IPA\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Get information about installed IPA servers.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Отримати дані щодо встановлених серверів IPA.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Find all servers:\n"
-" ipa server-find\n"
-msgstr ""
+" для додавання нового діапазону для довіреного домену AD.\n"
"\n"
-" Знайти усі сервери:\n"
-" ipa server-find\n"
-
-msgid ""
+" ПОПЕРЕДЖЕННЯ:\n"
"\n"
-" Show specific server:\n"
-" ipa server-show ipa.example.com\n"
-msgstr ""
+" Додаток DNA у 389-ds визначатиме ідентифікатори у діапазонах, "
+"налаштованих\n"
+" для локального домену. У поточній версії додаток DNA *не може* змінити\n"
+" власні налаштування на основі локальних діапазонів, встановлених за\n"
+" допомогою цього сімейства команд.\n"
"\n"
-" Показати вказаний сервер:\n"
-" ipa server-show ipa.example.com\n"
-
-msgid "server"
-msgstr "сервер"
-
-msgid "servers"
-msgstr "сервери"
-
-msgid "IPA Servers"
-msgstr "Сервери IPA"
-
-msgid "Server location"
-msgstr "Місце сервера"
-
-msgid "Service weight"
-msgstr "Вага служб"
-
-msgid "Weight for server services"
-msgstr "Вага служб сервера"
-
-msgid "Service relative weight"
-msgstr "Відносна вага служб"
-
-msgid "Relative weight for server services (counts per location)"
-msgstr "Відносна вага служб для сервера (обчислюється для окремого місця)"
-
-msgid "Enabled server roles"
-msgstr "Увімкнені ролі сервера"
-
-msgid "List of enabled roles"
-msgstr "Список усіх увімкнених ролей"
-
-msgid "Modify information about an IPA server."
-msgstr "Змінити дані щодо сервера IPA."
-
-#, python-format
-msgid "Modified IPA server \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено запис сервера IPA «%(value)s»"
+" Для внесення змін щодо локального діапазону слід змінити налаштування\n"
+" додатка DNA вручну. Зокрема, слід внести зміни до атрибута 'cn=Posix\n"
+" IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' "
+"відповідно\n"
+" до параметрів нового діапазону.\n"
+" "
#, python-format
-msgid "%(count)d IPA server matched"
-msgid_plural "%(count)d IPA servers matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d сервера IPA"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d серверів IPA"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d серверів IPA"
+msgid "Cannot read file '%(filename)s': %(exc)s"
+msgstr "Не вдалося прочитати файл «%(filename)s»: %(exc)s"
#, python-format
-msgid "Deleted IPA server \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено сервер IPA «%(value)s»"
-
-msgid "Ignore topology errors"
-msgstr "Ігнорувати помилки топології"
-
-msgid "Ignore topology connectivity problems after removal"
-msgstr "Ігнорувати проблеми із з’єднуваністю топології після вилучення"
-
-msgid "Ignore check for last remaining CA or DNS server"
-msgstr ""
-"Ігнорувати перевірку на те, чи є сервер, який вилучають, останнім сервером "
-"CA або DNS"
-
-msgid "Skip a check whether the last CA master or DNS server is removed"
-msgstr ""
-"Пропустити перевірку того, чи вилучено останній основний сервер CA або "
-"сервер DNS"
-
-msgid "Force server removal"
-msgstr "Примусове вилучення сервера"
-
-msgid "Force server removal even if it does not exist"
-msgstr "Примусове вилучення сервера, навіть якщо його не існує"
-
-msgid ""
-"Replica is active DNSSEC key master. Uninstall could break your DNS system. "
-"Please disable or replace DNSSEC key master first."
-msgstr ""
-"Репліка є активним основним сервером ключів DNSSEC. Вилучення може зашкодити "
-"вашій системі DNS. Будь ласка, спочатку вимкніть або замініть основний "
-"сервер ключів DNSSEC."
+msgid "Cannot decode file '%(filename)s': %(exc)s"
+msgstr "Не вдалося розшифрувати файл «%(filename)s»: %(exc)s"
-msgid "Deleting this server will leave your installation without a DNS."
-msgstr ""
-"Вилучення цього запису сервера залишить вашу встановлену систему без DNS."
+msgid "Create a new vault."
+msgstr "Створити сховище."
-msgid ""
-"Deleting this server is not allowed as it would leave your installation "
-"without a CA."
-msgstr ""
-"Вилучення цього сервера заборонено, оскільки воно залишить вашу встановлену "
-"систему без CA."
+msgid "Vault password"
+msgstr "Пароль до сховища"
-msgid "Ignoring these warnings and proceeding with removal"
-msgstr "Ігноруємо ці попередження і продовжуємо процедуру вилучення"
+msgid "File containing the vault password"
+msgstr "Файл, який містить пароль до сховища"
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to clean memberPrincipal %(principal)s from s4u2proxy entry %(dn)s: "
-"%(err)s"
-msgstr ""
-"Не вдалося вилучити %(principal)s memberPrincipal із запису s4u2proxy "
-"%(dn)s: %(err)s"
+msgid "File containing the vault public key"
+msgstr "Файл, який містить відкритий ключ сховища"
-#, python-format
-msgid "Failed to clean up DNA hostname entries for %(master)s: %(err)s"
-msgstr "Не вдалося вилучити записи назви вузла DNA для %(master)s: %(err)s"
+msgid "Password can be specified only for symmetric vault"
+msgstr "Пароль можна вказувати лише для симетричного сховища"
-#, python-format
-msgid "Failed to remove server %(master)s from server list: %(err)s"
-msgstr ""
-"Не вдалося вилучити запис сервера %(master)s зі списку серверів: %(err)s"
+msgid "Public key can be specified only for asymmetric vault"
+msgstr "Відкритий ключ можна вказувати лише для асиметричного сховища"
-#, python-format
-msgid "Failed to cleanup server principals/keys: %(err)s"
-msgstr "Не вдалося вилучити реєстраційні запис або ключі сервера: %(err)s"
+msgid "Password specified multiple times"
+msgstr "Пароль вказано декілька разів"
-#, python-format
-msgid "Failed to cleanup %(hostname)s DNS entries: %(err)s"
-msgstr "Не вдалося вилучити записи DNS %(hostname)s: %(err)s"
+msgid "Public key specified multiple times"
+msgstr "Відкритий ключ вказано декілька разів"
-msgid "You may need to manually remove them from the tree"
-msgstr "Ймовірно, вам доведеться вилучити їх із ієрархії вручну"
+msgid "Missing vault public key"
+msgstr "Не вказано відкритого ключа сховища"
#, python-format
-msgid "Forcing removal of %(hostname)s"
-msgstr "Примусово вилучаємо %(hostname)s"
-
-msgid "Ignoring topology connectivity errors."
-msgstr "Ігноруємо помилки із з’єднуваністю топології."
-
-msgid "Server has already been deleted"
-msgstr "Запис сервера вже вилучено"
-
-msgid "Agreements deleted"
-msgstr "Угоди вилучено"
-
-msgid "Following segments were not deleted:"
-msgstr "Вказані нижче сегменти не було вилучено:"
+msgid "Invalid or unsupported vault public key: %s"
+msgstr "Некоректний або непідтримуваний відкритий ключ сховища: %s"
-#, python-format
-msgid "must be \"%s\""
-msgstr "має бути «%s»"
+msgid "Modify a vault."
+msgstr "Змінити сховище."
-msgid "not allowed to perform server connection check"
-msgstr "не дозволено виконувати перевірку з’єднання сервера"
+msgid "Change password"
+msgstr "Змінити пароль"
-msgid ""
-"\n"
-"IPA server roles\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ролі сервера IPA\n"
+msgid "Old vault password"
+msgstr "Старий пароль до сховища"
-msgid ""
-"\n"
-"Get status of roles (DNS server, CA, etc.) provided by IPA masters.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Отримати стан ролей (сервер DNS, CA тощо), що надається основними серверами "
-"IPA.\n"
+msgid "File containing the old vault password"
+msgstr "Файл, який містить старий пароль до сховища"
-msgid ""
-"\n"
-" Show status of 'DNS server' role on a server:\n"
-" ipa server-role-show ipa.example.com \"DNS server\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати стан ролі «DNS server» на сервері:\n"
-" ipa server-role-show ipa.example.com \"DNS server\"\n"
+msgid "New vault password"
+msgstr "Новий пароль до сховища"
-msgid ""
-"\n"
-" Show status of all roles containing 'AD' on a server:\n"
-" ipa server-role-find --server ipa.example.com --role='AD'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати стан усіх ролей, назва яких містить «AD», на сервері:\n"
-" ipa server-role-find --server ipa.example.com --role='AD'\n"
+msgid "File containing the new vault password"
+msgstr "Файл, який містить новий пароль до сховища"
-msgid ""
-"\n"
-" Show status of all configured roles on a server:\n"
-" ipa server-role-find ipa.example.com\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати стан усіх налаштованих ролей на сервері:\n"
-" ipa server-role-find ipa.example.com\n"
+msgid "Old vault private key"
+msgstr "Старий закритий ключ сховища"
-msgid "server role"
-msgstr "роль сервера"
+msgid "File containing the old vault private key"
+msgstr "Файл, який містить старий закритий ключ сховища"
-msgid "server roles"
-msgstr "ролі сервера"
+msgid "File containing the new vault public key"
+msgstr "Файл, який містить новий відкритий ключ сховища"
-msgid "IPA Server Roles"
-msgstr "Ролі сервера IPA"
+msgid "New public key specified multiple times"
+msgstr "Новий відкритий ключ вказано декілька разів"
-msgid "IPA Server Role"
-msgstr "Роль сервера IPA"
+msgid "Missing new vault public key"
+msgstr "Не вказано нового відкритого ключа сховища"
-msgid "IPA server role name"
-msgstr "Назва ролі сервера IPA"
+msgid "Archive data into a vault."
+msgstr "Архівувати дані до сховища."
-msgid "Role status"
-msgstr "Стан ролі"
+msgid "Binary data to archive"
+msgstr "Двійкові дані для архівування"
-msgid "Status of the role"
-msgstr "Стан ролі"
+msgid "File containing data to archive"
+msgstr "Файл, що містить дані для архівування"
-msgid "Show role status on a server"
-msgstr "Показати стан ролі на сервері"
+msgid "Override existing password"
+msgstr "Перевизначити наявний пароль"
-msgid "Find a server role on a server(s)"
-msgstr "Знайти роль сервера на серверах"
+msgid "Input data specified multiple times"
+msgstr "Вхідні дані вказано декілька разів"
#, python-format
-msgid "%(count)s server role matched"
-msgid_plural "%(count)s server roles matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)s ролі сервера"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)s ролей сервера"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)s ролей сервера"
-
-msgid "IPA role name"
-msgstr "Назва ролі IPA"
-
-#, python-brace-format
-msgid "{role}: role not found"
-msgstr "{role}: такої ролі не знайдено"
-
-#, python-brace-format
-msgid "{attr}: no such attribute"
-msgstr "{attr}: немає такого атрибута"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Services\n"
-"\n"
-"A IPA service represents a service that runs on a host. The IPA service\n"
-"record can store a Kerberos principal, an SSL certificate, or both.\n"
-"\n"
-"An IPA service can be managed directly from a machine, provided that\n"
-"machine has been given the correct permission. This is true even for\n"
-"machines other than the one the service is associated with. For example,\n"
-"requesting an SSL certificate using the host service principal credentials\n"
-"of the host. To manage a service using host credentials you need to\n"
-"kinit as the host:\n"
-"\n"
-" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n"
-"\n"
-"Adding an IPA service allows the associated service to request an SSL\n"
-"certificate or keytab, but this is performed as a separate step; they\n"
-"are not produced as a result of adding the service.\n"
-"\n"
-"Only the public aspect of a certificate is stored in a service record;\n"
-"the private key is not stored.\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Add a new IPA service:\n"
-" ipa service-add HTTP/web.example.com\n"
-"\n"
-" Allow a host to manage an IPA service certificate:\n"
-" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n"
-" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n"
-"\n"
-" Override a default list of supported PAC types for the service:\n"
-" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n"
-"\n"
-" A typical use case where overriding the PAC type is needed is NFS.\n"
-" Currently the related code in the Linux kernel can only handle Kerberos\n"
-" tickets up to a maximal size. Since the PAC data can become quite large "
-"it\n"
-" is recommended to set --pac-type=NONE for NFS services.\n"
-"\n"
-" Delete an IPA service:\n"
-" ipa service-del HTTP/web.example.com\n"
-"\n"
-" Find all IPA services associated with a host:\n"
-" ipa service-find web.example.com\n"
-"\n"
-" Find all HTTP services:\n"
-" ipa service-find HTTP\n"
-"\n"
-" Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n"
-" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n"
-"\n"
-" Request a certificate for an IPA service:\n"
-" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Служби\n"
-"\n"
-"Служба IPA — це служба, що працює на вузлі системи. У записі служби\n"
-"IPA можуть зберігатися дані реєстраційного запису Kerberos, сертифікат\n"
-"SSL або обидва набори даних.\n"
-"\n"
-"Службою IPA можна керувати безпосередньо з комп’ютера, якщо системі\n"
-"цього комп’ютера надано достатні права доступу. Це стосується навіть\n"
-"комп’ютерів, відмінних від тих, з якими пов’язано службу. Наприклад,\n"
-"вони можуть надсилати запит щодо сертифіката SSL за допомогою\n"
-"реєстраційних даних служби вузла. Для керування службою за допомогою\n"
-"реєстраційних даних вузла слід віддати команду ініціалізації kinit\n"
-"від імені вузла:\n"
-"\n"
-" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n"
-"\n"
-"Додавання служби IPA надає доступ пов’язаній службі до надсилання\n"
-"запитів щодо сертифікатів SSL та таблиці ключів, але створення самих\n"
-"запитів є окремим кроком: відповідні дані не створюються у результаті\n"
-"простого додавання служби.\n"
-"\n"
-"У записі служби зберігаються лише відкриті дані сертифіката; закритий\n"
-"ключ не зберігається.\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Додати нову службу IPA:\n"
-" ipa service-add HTTP/web.example.com\n"
-"\n"
-" Дозволити вузлу керувати сертифікатом служби IPA:\n"
-" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n"
-" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n"
-"\n"
-" Перевизначити типовий список підтримуваних типів PAC для служби:\n"
-" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n"
-"\n"
-" Типовим випадком, коли потрібне перевизначення типу PAC є NFS.\n"
-" У поточній версії ядра Linux відповідний код може працювати лише з\n"
-" квитками Kerberos, розмір яких не перевищує максимально заданого.\n"
-" Оскільки дані PAC можуть бути доволі об’ємними, для служб NFS\n"
-" рекомендуємо встановити --pac-type=NONE.\n"
-"\n"
-" Вилучити службу IPA:\n"
-" ipa service-del HTTP/web.example.com\n"
-"\n"
-" Знайти усіх служби IPA, пов’язані із вузлом:\n"
-" ipa service-find web.example.com\n"
-"\n"
-" Знайти усі служби HTTP:\n"
-" ipa service-find HTTP\n"
-"\n"
-" Вимкнути службу ключів Kerberos і сертифіката SSL:\n"
-" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n"
-"\n"
-" Надіслати запит щодо сертифіката для служби IPA:\n"
-" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Allow user to create a keytab:\n"
-" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Дозволити користувачеві створювати таблицю ключів:\n"
-" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n"
-
msgid ""
-"\n"
-" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n"
-" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/"
-"httpd.keytab\n"
-"\n"
+"Size of data exceeds the limit. Current vault data size limit is %(limit)d B"
msgstr ""
-"\n"
-" Створити і отримати таблицю ключів служби IPA:\n"
-" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/"
-"httpd.keytab\n"
-"\n"
-
-msgid "Malformed principal"
-msgstr "Помилкове форматування реєстраційного запису"
-
-msgid "This principal is required by the IPA master"
-msgstr "Цей реєстраційний запис потрібен основному серверу IPA"
-
-msgid "services"
-msgstr "служби"
-
-msgid "Service principal alias"
-msgstr "Альтернативна назва реєстраційного запису служби"
-
-msgid "Base-64 encoded service certificate"
-msgstr "Сертифікат служби у кодуванні Base-64"
-
-msgid "NONE value cannot be combined with other PAC types"
-msgstr "Значення NONE не можна поєднувати з іншими типами PAC"
-
-msgid "Add a new IPA service."
-msgstr "Додати нову службу IPA."
-
-#, python-format
-msgid "Added service \"%(value)s\""
-msgstr "Додано службу «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "The host '%s' does not exist to add a service to."
-msgstr "Не існує вузла «%s», до якого слід було додати службу."
-
-#, python-format
-msgid "Deleted service \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено службу «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Modified service \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено службу «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d service matched"
-msgid_plural "%(count)d services matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб"
-
-#, python-format
-msgid "Disabled service \"%(value)s\""
-msgstr "Вимкнено службу «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Added certificates to service principal \"%(value)s\""
-msgstr "Додано сертифікати до реєстраційного запис служби «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Removed certificates from service principal \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено сертифікати із реєстраційного запису служби «%(value)s»"
-
-msgid "Add new principal alias to a service"
-msgstr "Додати нову альтернативну назву реєстраційного запису до служби"
-
-#, python-format
-msgid "Added new aliases to the service principal \"%(value)s\""
-msgstr "Додано нові псевдоніми реєстраційного запису служби «%(value)s»"
-
-msgid "Remove principal alias from a service"
-msgstr "Вилучити альтернативну назву реєстраційного запису зі служби"
-
-#, python-format
-msgid "Removed aliases to the service principal \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено псевдоніми реєстраційного запису служби «%(value)s»"
-
-msgid "Allowed to Impersonate"
-msgstr "Дозволено виконувати імперсонацію"
-
-msgid "Member principals"
-msgstr "Реєстраційні записи учасників"
-
-msgid "Add target to a named service delegation."
-msgstr "Додати ціль до делегування іменованої служби."
-
-msgid "Remove member from a named service delegation."
-msgstr "Вилучити запис із делегування іменованої служби."
-
-msgid "service delegation rule"
-msgstr "правило делегування служби"
-
-msgid "service delegation rules"
-msgstr "правила делегування служб"
-
-msgid "Service delegation rules"
-msgstr "Правила делегування служб"
-
-msgid "Service delegation rule"
-msgstr "Правило делегування служб"
-
-#, python-format
-msgid "Added service delegation rule \"%(value)s\""
-msgstr "Додано правило делегування служб «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted service delegation \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено делегування служб «%(value)s»"
-
-msgid "privileged service delegation rule"
-msgstr "привілейоване правило делегування служб"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d service delegation rule matched"
-msgid_plural "%(count)d service delegation rules matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d правила делегування служб"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d правил делегування служб"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d правил делегування служб"
-
-msgid "service delegation target"
-msgstr "ціль делегування служб"
+"Об’єм даних перевищує обмеження. Поточне обмеження об’єму сховища — "
+"%(limit)d Б"
-msgid "service delegation targets"
-msgstr "призначення делегування служб"
+msgid "Invalid vault type"
+msgstr "Некоректний тип сховища"
-msgid "Service delegation targets"
-msgstr "Призначення делегування служб"
+msgid "Retrieve a data from a vault."
+msgstr "Отримати дані зі сховища."
-msgid "Service delegation target"
-msgstr "Ціль делегування служб"
+msgid "File to store retrieved data"
+msgstr "Файл для зберігання отриманих даних"
-#, python-format
-msgid "Added service delegation target \"%(value)s\""
-msgstr "Додано ціль делегування служб «%(value)s»"
+msgid "Vault private key"
+msgstr "Закритий ключ сховища"
-#, python-format
-msgid "Deleted service delegation target \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено ціль делегування служб «%(value)s»"
+msgid "File containing the vault private key"
+msgstr "Файл, який містить закритий ключ сховища"
-msgid "privileged service delegation target"
-msgstr "привілейована ціль делегування служб"
+msgid "Private key specified multiple times"
+msgstr "Закритий ключ вказано декілька разів"
-#, python-format
-msgid "%(count)d service delegation target matched"
-msgid_plural "%(count)d service delegation targets matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d призначення делегування служб"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d призначень делегування служб"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d призначень делегування служб"
+msgid "Missing vault private key"
+msgstr "Не вказано закритого ключа сховища"
msgid ""
-"\n"
-"Stageusers\n"
-"\n"
-"Manage stage user entries.\n"
-"\n"
-"Stage user entries are directly under the container: \"cn=stage users,\n"
-"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n"
-"Users can not authenticate with those entries (even if the entries\n"
-"contain credentials). Those entries are only candidate to become Active "
-"entries.\n"
-"\n"
-"Active user entries are Posix users directly under the container: "
-"\"cn=accounts, SUFFIX\".\n"
-"Users can authenticate with Active entries, at the condition they have\n"
-"credentials.\n"
-"\n"
-"Deleted user entries are Posix users directly under the container: "
-"\"cn=deleted users,\n"
-"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n"
-"Users can not authenticate with those entries, even if the entries contain "
-"credentials.\n"
-"\n"
-"The stage user container contains entries:\n"
-" - created by 'stageuser-add' commands that are Posix users,\n"
-" - created by external provisioning system.\n"
-"\n"
-"A valid stage user entry MUST have:\n"
-" - entry RDN is 'uid',\n"
-" - ipaUniqueID is 'autogenerate'.\n"
-"\n"
-"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of "
-"any\n"
-"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n"
-"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n"
-"may cause problems for some UNIX systems.\n"
-"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n"
-"\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Add a new stageuser:\n"
-" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n"
-"\n"
-" Add a stageuser from the deleted users container:\n"
-" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n"
-"\n"
+"Unable to display QR code using the configured output encoding. Please use "
+"the token URI to configure your OTP device"
msgstr ""
-"\n"
-"Користувачі етапу\n"
-"\n"
-"Керування записами користувачів етапу.\n"
-"\n"
-"Записи користувачів етапу перебувають безпосередньо у контейнері:\n"
-"\"cn=stage users, cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n"
-"Користувач не може пройти розпізнавання за допомогою цих записів\n"
-"(навіть якщо записи містять реєстраційні дані) і є кандидатами на\n"
-"перетворення на активні записи.\n"
-"\n"
-"Записи активних користувачів є користувачами Posix, що перебувають\n"
-"безпосередньо у контейнері: \"cn=accounts, SUFFIX\".\n"
-"Користувач може пройти розпізнавання за допомогою активних записів,\n"
-"якщо для них передбачено реєстраційні дані\n"
-"\n"
-"Вилучені записи користувачів є записами користувачів Posix, що\n"
-"перебувають безпосередньо у контейнері: \"cn=deleted users,\n"
-"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n"
-"Користувачі не можуть проходити розпізнавання за допомогою цих\n"
-"записів (навіть якщо записи містять реєстраційні дані)\n"
-"\n"
-"Контейнер користувачів етапу містить записи\n"
-" - створені командами 'stageuser-add', які є користувачами Posix\n"
-" - створені зовнішньою системою забезпечення\n"
-"\n"
-"Коректний запис користувача етапу МАЄ відповідати таким вимогам:\n"
-" - RDN запису має значення 'uid'\n"
-" - ipaUniqueID має значення 'autogenerate'\n"
-"\n"
-"У IPA передбачено підтримку широкого діапазону форматів імен користувачів,\n"
-"але слід зважати на різноманітні обмеження, які можуть стосуватися "
-"середовища,\n"
-"у якому ви працюєте. Наприклад, імена користувачів, що починаються з цифри,\n"
-"або імена користувачів, довжина яких перевищує певну довжину, можуть\n"
-"призвести до проблем у деяких системах UNIX.\n"
-"Для зміни формату, який дозволено інструментами IPA, скористайтеся командою\n"
-"'ipa config-mod'.\n"
-"\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Додати нового користувача етапу:\n"
-" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n"
-"\n"
-" Додати користувача етапу з контейнера вилучених користувачів\n"
-" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n"
-"\n"
-
-msgid "Stage Users"
-msgstr "Користувачі етапу"
-
-msgid "Stage User"
-msgstr "Користувач етапу"
-
-msgid "stage user"
-msgstr "користувач етапу"
-
-msgid "stage users"
-msgstr "користувачі етапу"
-
-#, python-format
-msgid "Added stage user \"%(value)s\""
-msgstr "Додано користувача етапу «%(value)s»"
-
-msgid "givenname is required"
-msgstr "слід вказати ім’я"
-
-msgid "sn is required"
-msgstr "слід вказати sn"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted stage user \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено запис користувача етапу «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Modified stage user \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено запис користувача етапу «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d user matched"
-msgid_plural "%(count)d users matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d користувача"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d користувачів"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d користувачів"
-
-#, python-format
-msgid "Activate a stage user \"%(value)s\""
-msgstr "Активувати користувача етапу «%(value)s»"
-
-msgid "Entry RDN is not 'uid'"
-msgstr "RDN запису не належить до «uid»"
-
-#, python-format
-msgid "Entry has no '%(attribute)s'"
-msgstr "У запису немає атрибута «%(attribute)s»"
-
-#, python-format
-msgid "active user with name \"%(user)s\" already exists"
-msgstr "запис активного користувача із іменем «%(user)s» вже існує"
-
-#, python-format
-msgid "Stage user %s activated"
-msgstr "Активовано користувача етапу %s"
-
-msgid "commands for controlling sudo configuration"
-msgstr "команди керування налаштуванням sudo"
+"Неможливо показати код QR за допомогою налаштованого кодування виведення "
+"результатів. Будь ласка, скористайтеся адресою ключа для налаштовування "
+"вашого пристрою OTP"
msgid ""
-"\n"
-"Sudo Commands\n"
-"\n"
-"Commands used as building blocks for sudo\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Create a new command\n"
-" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n"
-"\n"
-" Remove a command\n"
-" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n"
-"\n"
+"QR code width is greater than that of the output tty. Please resize your "
+"terminal."
msgstr ""
-"\n"
-"Команди sudo\n"
-"\n"
-"Команди, використані як будівельні блоки для sudo\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Створення запису команди\n"
-" ipa sudocmd-add --desc='Читання файлів журналу' /usr/bin/less\n"
-"\n"
-" Вилучення команди\n"
-" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n"
-"\n"
-
-msgid "sudo command"
-msgstr "команда sudo"
-
-msgid "sudo commands"
-msgstr "команди sudo"
-
-msgid "Sudo Commands"
-msgstr "Команди sudo"
-
-#, python-format
-msgid "Added Sudo Command \"%(value)s\""
-msgstr "Додано команду sudo «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted Sudo Command \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено команду sudo «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Modified Sudo Command \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено команду sudo «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d Sudo Command matched"
-msgid_plural "%(count)d Sudo Commands matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d команд sudo"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d команд sudo"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d команд sudo"
+"QR code width is greater than that of the output tty. Please resize your "
+"terminal."
-msgid ""
-"\n"
-"Groups of Sudo Commands\n"
-"\n"
-"Manage groups of Sudo Commands.\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" Add a new Sudo Command Group:\n"
-" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n"
-"\n"
-" Remove a Sudo Command Group:\n"
-" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
-"\n"
-" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n"
-" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/"
-"vim admincmds\n"
-"\n"
-" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n"
-" ipa sudocmdgroup-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
-"\n"
-" Show a Sudo Command Group:\n"
-" ipa sudocmdgroup-show admincmds\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Групи команд sudo\n"
-"\n"
-"Керування групами команд sudo.\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Додати нову групу команд sudo:\n"
-" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n"
-"\n"
-" Вилучити групу команд sudo:\n"
-" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
-"\n"
-" Керування участю групи команд sudo, команди:\n"
-" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/"
-"vim admincmds\n"
-"\n"
-" Керування участю групи команд sudo, команди:\n"
-" ipa sudocmdgroup-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
-"\n"
-" Показ групи команд sudo:\n"
-" ipa sudocmdgroup-show admincmds\n"
+msgid "Synchronize an OTP token."
+msgstr "Синхронізувати жетон OTP."
-msgid "sudo command group"
-msgstr "група команд sudo"
+msgid "User ID"
+msgstr "Ід. користувача"
-msgid "sudo command groups"
-msgstr "групи команд sudo"
+msgid "First Code"
+msgstr "Перший код"
-#, python-format
-msgid "Added Sudo Command Group \"%(value)s\""
-msgstr "Додано групу команд sudo «%(value)s»"
+msgid "Second Code"
+msgstr "Другий код"
-#, python-format
-msgid "Deleted Sudo Command Group \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено групу команд sudo «%(value)s»"
+msgid "Servers details:"
+msgstr "Параметри сервера:"
-#, python-format
-msgid "Modified Sudo Command Group \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено групу команд sudo «%(value)s»"
+msgid "Please choose a type of DNS resource record to be added"
+msgstr "Будь ласка, виберіть тип запису ресурсу DNS, який слід додати"
#, python-format
-msgid "%(count)d Sudo Command Group matched"
-msgid_plural "%(count)d Sudo Command Groups matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи команд sudo"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп команд sudo"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп команд sudo"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Sudo Rules\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Правила sudo\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n"
-"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n"
-"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n"
-"commands and their arguments.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sudo (su \"do\") надає системному адміністратору змогу делегувати\n"
-"повноваження певним користувачам (або групам користувачів) на виконання\n"
-"деяких (або усіх) команд від імені адміністратора (root) або іншого\n"
-"користувача, зберігаючи водночас журнал виконання команд та\n"
-"аргументів.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"FreeIPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n"
-" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n"
-" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke "
-"Sudo.\n"
-" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n"
-" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n"
-" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be "
-"invoked with.\n"
-" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n"
-" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"У FreeIPA передбачено декілька параметрів налаштовування роботи sudo:\n"
-" Users: користувачі або групи, які можуть викликати sudo.\n"
-" Hosts: вузли або групи вузлів, користувачі якого можуть викликати sudo.\n"
-" Allow Command: специфічні команди, які можна виконувати за допомогою "
-"sudo.\n"
-" Deny Command: специфічні команди, які не можна виконувати за допомогою "
-"sudo.\n"
-" RunAsUser: користувачі або групи, від імені яких sudo виконуватиме "
-"команди.\n"
-" RunAsGroup: групи, ідентифікатори яких буде використано sudo для "
-"виконання команд.\n"
-" Options: різноманітні параметри sudoers, які можуть змінити поведінку "
-"sudo.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n"
-"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n"
-"must be unique.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"До правила sudo можна додати порядок, який керуватиме порядком\n"
-"обробки записів (якщо такий порядок передбачено на клієнтському боці).\n"
-"Порядок визначається числовим індексом, який не повинен повторюватися.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"FreeIPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n"
-"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"У FreeIPA передбачено визначений binddn для використання з sudo, який "
-"розташовано у\n"
-"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"To enable the binddn run the following command to set the password:\n"
-"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -"
-"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,"
-"dc=com\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Щоб увімкнути binddn, віддайте таку команду для встановлення пароля:\n"
-"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -"
-"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,"
-"dc=com\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Create a new rule:\n"
-" ipa sudorule-add readfiles\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Створити правило:\n"
-" ipa sudorule-add readfiles\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Add sudo command object and add it as allowed command in the rule:\n"
-" ipa sudocmd-add /usr/bin/less\n"
-" ipa sudorule-add-allow-command readfiles --sudocmds /usr/bin/less\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати об’єкт команди sudo і записати його як дозволену команду до "
-"правила:\n"
-" ipa sudocmd-add /usr/bin/less\n"
-" ipa sudorule-add-allow-command readfiles --sudocmds /usr/bin/less\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Add a host to the rule:\n"
-" ipa sudorule-add-host readfiles --hosts server.example.com\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати запис вузла до правила:\n"
-" ipa sudorule-add-host readfiles --hosts server.example.com\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Add a user to the rule:\n"
-" ipa sudorule-add-user readfiles --users jsmith\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати запис користувача до правила:\n"
-" ipa sudorule-add-user readfiles --users jsmith\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Add a special Sudo rule for default Sudo server configuration:\n"
-" ipa sudorule-add defaults\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати особливе правило sudo для типового налаштовування сервера sudo:\n"
-" ipa sudorule-add defaults\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Set a default Sudo option:\n"
-" ipa sudorule-add-option defaults --sudooption '!authenticate'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Встановити типовий варіант дій для sudo:\n"
-" ipa sudorule-add-option defaults --sudooption '!authenticate'\n"
-
-msgid "this option has been deprecated."
-msgstr "цей параметр вважається застарілим."
-
-msgid "sudo rules"
-msgstr "правила sudo"
-
-msgid "Sudo Rules"
-msgstr "Правила Sudo"
+msgid "The most common types for this type of zone are: %s\n"
+msgstr "Найпоширенішими типами для цього типу зон є: %s\n"
-msgid "Sudo Rule"
-msgstr "Правило sudo"
+msgid "DNS resource record type"
+msgstr "Тип запису ресурсу DNS"
#, python-format
-msgid "order must be a unique value (%(order)d already used by %(rule)s)"
-msgstr ""
-"порядковий номер повинен мати унікальне значення (%(order)d вже використано "
-"для %(rule)s)"
+msgid "Invalid or unsupported type. Allowed values are: %s"
+msgstr "Некоректний або непідтримуваний тип. Дозволені значення: %s"
-#, python-format
-msgid "Added Sudo Rule \"%(value)s\""
-msgstr "Додано правило sudo «%(value)s»"
+msgid "No option to modify specific record provided."
+msgstr "Можливості внесення змін у певний запис не передбачено."
-#, python-format
-msgid "Deleted Sudo Rule \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено правило sudo «%(value)s»"
+msgid "Current DNS record contents:\n"
+msgstr "Поточний вміст запису DNS:\n"
#, python-format
-msgid "Modified Sudo Rule \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено правило sudo «%(value)s»"
+msgid "Modify %(name)s '%(value)s'?"
+msgstr "Змінити значення «%(value)s» %(name)s?"
#, python-format
msgid ""
-"%(type)s category cannot be set to 'all' while there are allowed %(objects)s"
-msgstr ""
-"Значенням категорії %(type)s не можна встановлювати «all», якщо існують "
-"дозволені %(objects)s"
-
-msgid "users"
-msgstr "користувачі"
-
-msgid "command"
-msgstr "команда"
-
-msgid "commands"
-msgstr "команди"
-
-msgid "runAs user"
-msgstr "користувач, від імені якого виконуватиметься"
-
-msgid "runAs users"
-msgstr "користувачі, від імені яких виконуватиметься"
-
-msgid "group runAs"
-msgstr "група, від імені якої виконуватиметься"
-
-msgid "runAs groups"
-msgstr "групи, від імені яких виконуватиметься"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d Sudo Rule matched"
-msgid_plural "%(count)d Sudo Rules matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d правила sudo"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d правил sudo"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d правил sudo"
-
-msgid "commands cannot be added when command category='all'"
-msgstr "не можна додавати команди, якщо категорія команд=«all»"
-
-msgid "users cannot be added when runAs user or runAs group category='all'"
-msgstr ""
-"не можна додавати записи користувачів, якщо категорія запуску від імені "
-"користувачів або запуску від імені груп=«all»"
+"%(count)d %(type)s record skipped. Only one value per DNS record type can be "
+"modified at one time."
+msgid_plural ""
+"%(count)d %(type)s records skipped. Only one value per DNS record type can "
+"be modified at one time."
+msgstr[0] ""
+"Пропущено %(count)d %(type)s запис. Одночасно можна змінювати лише одне "
+"значення на тип запису DNS."
+msgstr[1] ""
+"Пропущено %(count)d %(type)s записи. Одночасно можна змінювати лише одне "
+"значення на тип запису DNS."
+msgstr[2] ""
+"Пропущено %(count)d %(type)s записів. Одночасно можна змінювати лише одне "
+"значення на тип запису DNS."
-#, python-format
-msgid "RunAsUser does not accept '%(name)s' as a user name"
-msgstr "Не можна вказувати «%(name)s» як ім’я користувача у записі RunAsUser"
+msgid "No option to delete specific record provided."
+msgstr "Не вказано параметр вилучення певного запису."
-#, python-format
-msgid "RunAsUser does not accept '%(name)s' as a group name"
-msgstr "Назва групи «%(name)s» є неприйнятною для RunAsUser"
+msgid "Delete all?"
+msgstr "Вилучити все?"
#, python-format
-msgid "RunAsGroup does not accept '%(name)s' as a group name"
-msgstr "Назва групи «%(name)s» є неприйнятною для RunAsGroup"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Topology\n"
-"\n"
-"Management of a replication topology at domain level 1.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Топологія\n"
-"\n"
-"Керування топологією реплікації на домені рівня 1.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"IPA server's data is stored in LDAP server in two suffixes:\n"
-"* domain suffix, e.g., 'dc=example,dc=com', contains all domain related "
-"data\n"
-"* ca suffix, 'o=ipaca', is present only on server with CA installed. It\n"
-" contains data for Certificate Server component\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Дані сервера IPA зберігаються на сервері LDAP у двох суфіксах:\n"
-"* суфіксі домену, наприклад «dc=example,dc=com», тут містяться усі пов’язані "
-"із доменом дані\n"
-"* суфіксі ca, «o=ipaca», наявні лише на серверах із встановленим CA. Тут\n"
-" містяться дані для компонента сервера сертифікатів.\n"
+msgid "Delete %(name)s '%(value)s'?"
+msgstr "Вилучити значення «%(value)s» %(name)s?"
-msgid ""
-"\n"
-"Data stored on IPA servers is replicated to other IPA servers. The way it "
-"is\n"
-"replicated is defined by replication agreements. Replication agreements "
-"needs\n"
-"to be set for both suffixes separately. On domain level 0 they are managed\n"
-"using ipa-replica-manage and ipa-csreplica-manage tools. With domain level "
-"1\n"
-"they are managed centrally using `ipa topology*` commands.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Дані, що зберігаються на серверах IPA, відтворюються на інших серверах IPA. "
-"Спосіб\n"
-"відтворення (реплікації) визначається угодами. Угоди реплікації потрібно\n"
-"встановлювати для обох суфіксів окремо. На рівні домену 0 угодами керують\n"
-"програми ipa-replica-manage та ipa-csreplica-manage. На рівні доменів 1\n"
-"керування виконується централізовано за допомогою команд «ipa topology*».\n"
+msgid "Server will check DNS forwarder(s)."
+msgstr "Сервер перевірятиме засоби переспрямовування DNS."
-msgid ""
-"\n"
-"Agreements are represented by topology segments. By default topology "
-"segment\n"
-"represents 2 replication agreements - one for each direction, e.g., A to B "
-"and\n"
-"B to A. Creation of unidirectional segments is not allowed.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Угоди представляються сегментами топології. Типово, сегмент топології\n"
-"представляється 2 угодами реплікації — по одній для кожного напрямку, "
-"наприклад\n"
-"від A до B і від B до A. Створення односпрямованих сегментів заборонене.\n"
+msgid "This may take some time, please wait ..."
+msgstr "Це доволі тривала дія. Будь ласка, зачекайте…"
-msgid ""
-"\n"
-"To verify that no server is disconnected in the topology of the given "
-"suffix,\n"
-"use:\n"
-" ipa topologysuffix-verify $suffix\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Щоб перевірити, що жоден сервер не від’єднано у топології вказаного "
-"суфікса,\n"
-"скористайтеся такою командою:\n"
-" ipa topologysuffix-verify $suffix\n"
+msgid "DNS forwarder"
+msgstr "Переспрямовувач DNS"
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-" Find all IPA servers:\n"
-" ipa server-find\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Приклади:\n"
-" Знайти усі сервери IPA:\n"
-" ipa server-find\n"
+msgid "file to store DNS records in nsupdate format"
+msgstr "файл для зберігання записів DNS у форматі nsupdate"
msgid ""
"\n"
-" Find all suffixes:\n"
-" ipa topologysuffix-find\n"
+"Commands to build certificate requests automatically\n"
msgstr ""
"\n"
-" Знайти усі суфікси:\n"
-" ipa topologysuffix-find\n"
+"Команди для автоматичної побудови запитів щодо сертифікації\n"
-msgid ""
-"\n"
-" Add topology segment to 'domain' suffix:\n"
-" ipa topologysegment-add domain --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати сегмент топології до суфікса «domain»:\n"
-" ipa topologysegment-add domain --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n"
+msgid "Gather data for a certificate signing request."
+msgstr "Зібрати дані для запиту щодо підписування сертифіката."
-msgid ""
-"\n"
-" Add topology segment to 'ca' suffix:\n"
-" ipa topologysegment-add ca --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати сегмент топології до суфікса «ca»:\n"
-" ipa topologysegment-add ca --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n"
+msgid "CSR Generation Profile to use"
+msgstr "Профіль створення CSR, яким слід скористатися"
-msgid ""
-"\n"
-" List all topology segments in 'domain' suffix:\n"
-" ipa topologysegment-find domain\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Вивести список усіх сегментів топології у суфіксі «domain»:\n"
-" ipa topologysegment-find domain\n"
+msgid "Name of CSR generation tool"
+msgstr "Назва засобу створення CSR"
-msgid ""
-"\n"
-" List all topology segments in 'ca' suffix:\n"
-" ipa topologysegment-find ca\n"
+msgid "Name of tool (e.g. openssl, certutil) that will be used to create CSR"
msgstr ""
-"\n"
-" Вивести список усіх сегментів топології у суфіксі «ca»:\n"
-" ipa topologysegment-find ca\n"
+"Назва засобу (наприклад, openssl, certutil), яку буде використано для "
+"створення CSR"
-msgid ""
-"\n"
-" Delete topology segment in 'domain' suffix:\n"
-" ipa topologysegment-del domain segment_name\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити сегмент топології у суфіксі «domain»:\n"
-" ipa topologysegment-del domain segment_name\n"
+msgid "Write CSR generation script to file"
+msgstr "Записати скрипт створення CSR до файла"
-msgid ""
-"\n"
-" Delete topology segment in 'ca' suffix:\n"
-" ipa topologysegment-del ca segment_name\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити сегмент топології у суфіксі «ca»:\n"
-" ipa topologysegment-del ca segment_name\n"
+msgid "Generation script"
+msgstr "Скрипт створення"
-msgid ""
-"\n"
-" Verify topology of 'domain' suffix:\n"
-" ipa topologysuffix-verify domain\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Перевірити топологію суфікса «domain»:\n"
-" ipa topologysuffix-verify domain\n"
+msgid "cannot specify both raw certificate and file"
+msgstr "не можна одночасно вказувати код сертифіката і файл із сертифікатом"
-msgid ""
-"\n"
-" Verify topology of 'ca' suffix:\n"
-" ipa topologysuffix-verify ca\n"
+msgid "Write certificate (chain if --chain used) to file"
msgstr ""
-"\n"
-" Перевірити топологію суфікса «ca»:\n"
-" ipa topologysuffix-verify ca\n"
+"Записати сертифікат (ланцюжок сертифікації, якщо використано --chain) до "
+"файла"
-#, python-brace-format
-msgid "Topology management requires minimum domain level {0} "
-msgstr "Керування топологією потребує мінімального рівня домену {0} "
+msgid "Path to NSS database"
+msgstr "Шлях до бази даних NSS"
-msgid "segment"
-msgstr "сегмент"
+msgid "Path to NSS database to use for private key"
+msgstr "Шлях до бази даних NSS, яку слід використовувати для закритого ключа"
-msgid "segments"
-msgstr "сегменти"
+msgid "Path to private key file"
+msgstr "Шлях до файла закритого ключа"
-msgid "Topology Segments"
-msgstr "Сегменти топології"
+msgid "Path to PEM file containing a private key"
+msgstr "Шлях до файла PEM, який містить закритий ключ"
-msgid "Topology Segment"
-msgstr "Сегмент топології"
+msgid "File containing a password for the private key or database"
+msgstr "Файл, що містить пароль до закритого ключа або бази даних"
-#, python-format
-msgid "left node is not a topology node: %(leftnode)s"
-msgstr "лівий вузол не є вузлом топології: %(leftnode)s"
+msgid "Name of CSR generation profile (if not the same as profile_id)"
+msgstr "Назва профілю створення CSR (якщо не та сама, що і profile_id)"
#, python-format
-msgid "right node is not a topology node: %(rightnode)s"
-msgstr "правий вузол не є вузлом топології: %(rightnode)s"
-
-msgid "left node and right node must not be the same"
-msgstr "лівий і правий вузли повинні бути різними вузлами"
-
-#, python-brace-format
-msgid "left node ({host}) does not support suffix '{suff}'"
-msgstr "у лівому вузлі ({host}) не передбачено підтримки суфіксів «{suff}»"
-
-#, python-brace-format
-msgid "right node ({host}) does not support suffix '{suff}'"
-msgstr "у правому вузлі ({host}) не передбачено підтримки суфіксів «{suff}»"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d segment matched"
-msgid_plural "%(count)d segments matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d сегмента"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d сегментів"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d сегментів"
-
-#, python-format
-msgid "Added segment \"%(value)s\""
-msgstr "Додано сегмент «%(value)s»"
+msgid "Error running \"%(cmd)s\" to generate CSR: %(err)s"
+msgstr "Помилка під час спроби виконати «%(cmd)s» для створення CSR: %(err)s"
#, python-format
-msgid "Deleted segment \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено сегмент «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Modified segment \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено сегмент «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%(value)s"
-msgstr "%(value)s"
+msgid "Unable to read generated CSR file: %(err)s"
+msgstr "Не вдалося прочитати створений файл CSR: %(err)s"
-msgid "left or right node has to be specified"
-msgstr "слід вказати лівий або правий вузол"
-
-msgid "only one node can be specified"
-msgstr "можна вказувати лише один вузол"
+msgid "Generated CSR was empty"
+msgstr "Створений CSR виявився порожнім"
-#, python-format
-msgid "Replication refresh for segment: \"%(pkey)s\" requested."
-msgstr "Оновлення реплікації для сегмента: надіслано запит щодо «%(pkey)s»."
+msgid "Options 'database' and 'private_key' are not compatible with 'csr'"
+msgstr "Параметри «database» і «private_key» є несумісними з «csr»"
-#, python-format
-msgid "Stopping of replication refresh for segment: \"%(pkey)s\" requested."
-msgstr "Зупиняємо реплікацію для сегмента: надіслано запит щодо «%(pkey)s»."
-
-msgid "suffixes"
-msgstr "суфікси"
-
-msgid "Topology suffixes"
-msgstr "Суфікси топології"
-
-msgid "Topology suffix"
-msgstr "Суфікс топології"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d topology suffix matched"
-msgid_plural "%(count)d topology suffixes matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d суфікса топології"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d суфіксів топології"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d суфіксів топології"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted topology suffix \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено суфікс топології «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Added topology suffix \"%(value)s\""
-msgstr "Додано суфікс топології «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Modified topology suffix \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено суфікс топології «%(value)s»"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Verify replication topology for suffix.\n"
-"\n"
-"Checks done:\n"
-" 1. check if a topology is not disconnected. In other words if there are\n"
-" replication paths between all servers.\n"
-" 2. check if servers don't have more than the recommended number of\n"
-" replication agreements\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Перевірити топологію реплікації для вказаного суфікса.\n"
-"\n"
-"Перевірки, які виконуються:\n"
-" 1. перевірка того, чи не є топологія від’єднаною. Іншими словами, чи є\n"
-" шляхи реплікації між усіма серверами.\n"
-" 2. перевірка того, чи немає у сервера перевищення рекомендованої\n"
-" кількості узгоджень реплікації.\n"
-
-msgid "Non-Active Directory domain"
-msgstr "Домен не-Active Directory"
-
-msgid "RFC4120-compliant Kerberos realm"
-msgstr "Область Kerberos, сумісна з RFC4120"
-
-msgid ""
-"Non-transitive external trust to a domain in another Active Directory forest"
-msgstr "Неперехідна зовнішня довіра до домену у іншому лісі Active Directory"
-
-msgid "Trusting forest"
-msgstr "«Ліс» довіри"
-
-msgid "Trusted forest"
-msgstr "Довірений «ліс»"
-
-msgid "Established and verified"
-msgstr "Встановлено і перевірено"
-
-msgid "Waiting for confirmation by remote side"
-msgstr "Очікуємо на підтвердження з віддаленого боку"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невідомо"
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Alternatively, following servers are capable of running this command: "
-"%(masters)s"
-msgstr " Крім того, цю команду можуть виконати такі сервери: %(masters)s"
-
-msgid "AD Trust setup"
-msgstr "Налаштування довіри AD"
-
-msgid ""
-"Cannot perform the selected command without Samba 4 support installed. Make "
-"sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA."
-msgstr ""
-"Виконати вибрану команду без встановленої підтримки Samba 4 неможливо. "
-"Переконайтеся, що вами встановлено підпакунок IPA server-trust-ad."
-
-msgid ""
-"Cannot perform the selected command without Samba 4 instance configured on "
-"this machine. Make sure you have run ipa-adtrust-install on this server."
-msgstr ""
-"Вибрану команду не можна виконати без екземпляра Samba 4, встановленого у "
-"цій системі. Переконайтеся, що на цьому сервері було виконано ipa-adtrust-"
-"install."
-
-msgid ""
-"Fetching domains from trusted forest failed. See details in the error_log"
-msgstr ""
-"Спроба отримати список доменів із довіреного лісу зазнала невдачі. Подробиці "
-"можна знайти у error_log"
-
-msgid "trust"
-msgstr "довіра"
-
-msgid "trusts"
-msgstr "записи довіри"
-
-msgid "Trust"
-msgstr "Довіра"
-
-msgid "UPN suffixes"
-msgstr "Суфікси UPN"
-
-#, python-format
-msgid "invalid SID: %(value)s"
-msgstr "некоректний SID: %(value)s"
-
-#, python-brace-format
-msgid "Type of trusted domain ID range, one of {vals}"
-msgstr ""
-"Тип діапазону ідентифікаторів довіреного домену, одне з таких значень: {vals}"
-
-msgid "External trust"
-msgstr "Зовнішня довіра"
-
-msgid ""
-"Establish external trust to a domain in another forest. The trust is not "
-"transitive beyond the domain."
-msgstr ""
-"Встановити зовнішню довіру до домену у іншому лісі. Довіра не переходить за "
-"межі домену."
-
-#, python-format
-msgid "Added Active Directory trust for realm \"%(value)s\""
-msgstr "Додано запис довіри Active Directory для області «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Re-established trust to domain \"%(value)s\""
-msgstr "Відновлено довіру до домену «%(value)s»"
-
-msgid "missing base_id"
-msgstr "не вистачає base_id"
-
-msgid "pysss_murmur is not available on the server and no base-id is given."
-msgstr "pysss_murmur на сервері не доступний, отже base-id не надано."
-
-msgid "trust type"
-msgstr "тип довіри"
-
-msgid "only \"ad\" is supported"
-msgstr "передбачено підтримку лише «ad»"
-
-msgid "domain"
-msgstr "домен"
-
-msgid ""
-"Cannot establish a trust to AD deployed in the same domain as IPA. Such "
-"setup is not supported."
-msgstr ""
-"Не можна встановлювати довіру до AD, розгорнутою у тому самому домені, що і "
-"IPA. Підтримки такої можливості не передбачено."
-
-msgid "Realm-domain mismatch"
-msgstr "Невідповідність між областю і доменом"
-
-msgid ""
-"To establish trust with Active Directory, the domain name and the realm name "
-"of the IPA server must match"
-msgstr ""
-"Для встановлення довіри з Active Directory назва домену і назва області "
-"сервера IPA мають збігатися"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Trusted domain %(domain)s is included among IPA realm domains. It needs to "
-"be removed prior to establishing the trust. See the \"ipa realmdomains-mod --"
-"del-domain\" command."
-msgstr ""
-"До доменів області IPA включено домен %(domain)s. Перш ніж встановлювати "
-"довіру, це включення слід усунути. Див. команду «ipa realmdomains-mod --del-"
-"domain»."
-
-msgid "Trusted domain and administrator account use different realms"
-msgstr ""
-"Довіреним доменом і обліковим записом адміністратора використовуються різні "
-"області"
-
-msgid "Realm administrator password should be specified"
-msgstr "Має бути вказано пароль адміністратора області"
-
-msgid "id range type"
-msgstr "тип діапазону ідентифікаторів"
+msgid "Unrevoked"
+msgstr "Відкликання скасовано"
-msgid ""
-"Only the ipa-ad-trust and ipa-ad-trust-posix are allowed values for --range-"
-"type when adding an AD trust."
-msgstr ""
-"Якщо додається зв’язок довіри AD, значенням --range-type має бути лише ipa-"
-"ad-trust або ipa-ad-trust-posix."
+msgid "Input filename"
+msgstr "Назва вхідного файла"
-msgid "id range"
-msgstr "діапазон ідентифікаторів"
+msgid "File to load the certificate from."
+msgstr "Файл, з якого слід завантажити сертифікат."
-msgid ""
-"An id range already exists for this trust. You should either delete the old "
-"range, or exclude --base-id/--range-size options from the command."
-msgstr ""
-"Для цього зв’язку довіри вже існує діапазон ідентифікаторів. Вам слід або "
-"вилучити попередній діапазон, або виключити з команди параметри --base-id/--"
-"range-size."
+msgid "maps not connected to /etc/auto.master:"
+msgstr "карти, не з’єднані з /etc/auto.master:"
-msgid "range exists"
-msgstr "діапазон вже існує"
+msgid "Import automount files for a specific location."
+msgstr "Імпортувати файли automount для певної адреси."
-msgid ""
-"ID range with the same name but different domain SID already exists. The ID "
-"range for the new trusted domain must be created manually."
-msgstr ""
-"Вже існує діапазон ідентифікаторів з тією самою назвою але іншим доменом "
-"SID. Діапазон ідентифікаторів для нового довіреного домену має бути створено "
-"вручну."
+msgid "Master file"
+msgstr "Основний файл"
-msgid "range type change"
-msgstr "зміна типу діапазону"
+msgid "Automount master file."
+msgstr "Основний файл automount."
msgid ""
-"ID range for the trusted domain already exists, but it has a different type. "
-"Please remove the old range manually, or do not enforce type via --range-"
-"type option."
+"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues."
msgstr ""
-"Діапазон ідентифікаторів для довіреного домену вже існує, але належить до "
-"іншого типу. Будь ласка, вилучіть попередній діапазон вручну або не "
-"визначайте тип у примусовому порядку за допомогою параметра --range-type."
+"Режим неперервної обробки. Програма повідомляє про помилки, але продовжує "
+"обробку."
#, python-format
-msgid "Unable to resolve domain controller for '%s' domain. "
-msgstr "Не вдалося визначити контролер домену для домену «%s». "
-
-msgid ""
-"Forward policy is defined for it in IPA DNS, perhaps forwarder points to "
-"incorrect host?"
-msgstr ""
-"Для нього у DNS IPA визначено правила переспрямовування. Можливо, "
-"переспрямовувач вказує не помилковий вузол?"
+msgid "File %(file)s not found"
+msgstr "Файла %(file)s не знайдено"
#, python-format
-msgid ""
-"IPA manages DNS, please verify your DNS configuration and make sure that "
-"service records of the '%(domain)s' domain can be resolved. Examples how to "
-"configure DNS with CLI commands or the Web UI can be found in the "
-"documentation. "
-msgstr ""
-"IPA керує DNS. Будь ласка, переконайтеся, що поточні налаштування DNS "
-"уможливлюють визначення адрес службових записів домену «%(domain)s». "
-"Приклади налаштовування DNS за допомогою командного інтерфейсу або "
-"вебінтерфейсу наведено у документації. "
+msgid "key %(key)s already exists"
+msgstr "запис ключа %(key)s вже існує"
#, python-format
-msgid ""
-"Since IPA does not manage DNS records, ensure DNS is configured to resolve "
-"'%(domain)s' domain from IPA hosts and back."
-msgstr ""
-"Оскільки IPA не керує записами DNS, слід налаштувати DNS так, щоб система "
-"визначала адресу домену «%(domain)s» за даними щодо вузлів IPA, і навпаки."
-
-msgid "Unable to verify write permissions to the AD"
-msgstr "Не вдалося перевірити права доступу на запис до AD"
+msgid "map %(map)s already exists"
+msgstr "запис карти %(map)s вже існує"
-msgid "Not enough arguments specified to perform trust setup"
-msgstr "Вказано недостатньо аргументів для виконання налаштовування довіри"
+msgid "Imported maps:"
+msgstr "Імпортовані карти:"
#, python-format
-msgid "Deleted trust \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено запис довіри «%(value)s»"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Modify a trust (for future use).\n"
-"\n"
-" Currently only the default option to modify the LDAP attributes is\n"
-" available. More specific options will be added in coming releases.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити запис довіри (для наступного використання).\n"
-"\n"
-" У поточній версії можлива зміна лише типова зміна атрибутів LDAP.\n"
-" Додаткові варіанти буде додано у наступних випусках.\n"
-" "
+msgid "Added %(map)s"
+msgstr "Додано %(map)s"
-#, python-format
-msgid "Modified trust \"%(value)s\" (change will be effective in 60 seconds)"
-msgstr "Змінено довіру «%(value)s» (зміни набудуть чинності за 60 секунд)"
+msgid "Imported keys:"
+msgstr "Імпортовані ключі:"
#, python-format
-msgid "%(count)d trust matched"
-msgid_plural "%(count)d trusts matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d запису довіри"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d записів довіри"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d записів довіри"
-
-msgid "trust configuration"
-msgstr "довірені налаштування"
-
-msgid "Global Trust Configuration"
-msgstr "Загальні довірені налаштування"
-
-msgid "IPA AD trust agents"
-msgstr "Агенти довіри AD IPA"
-
-msgid "IPA servers configured as AD trust agents"
-msgstr "Сервери IPA, які налаштовано як агенти довіри AD"
-
-msgid "IPA AD trust controllers"
-msgstr "Контролери довіри AD IPA"
-
-msgid "IPA servers configured as AD trust controllers"
-msgstr "Сервери IPA, які налаштовано як контролери довіри AD"
+msgid "Added %(src)s to %(dst)s"
+msgstr "Додано %(src)s до %(dst)s"
-msgid "unsupported trust type"
-msgstr "непідтримуваний тип довіри"
+msgid "Ignored keys:"
+msgstr "Проігноровані ключі:"
#, python-format
-msgid "Modified \"%(value)s\" trust configuration"
-msgstr "Змінено налаштування довіри «%(value)s»"
-
-msgid "SID"
-msgstr "SID"
-
-msgid "sidgen_was_run"
-msgstr "sidgen_was_run"
-
-msgid ""
-"This command relies on the existence of the \"editors\" group, but this "
-"group was not found."
-msgstr ""
-"Для виконання цієї команди має існувати група «editors», але групи з такою "
-"назвою не знайдено."
-
-msgid "trust domain"
-msgstr "довірений домен"
-
-msgid "trust domains"
-msgstr "довірені домени"
-
-msgid "Trusted domains"
-msgstr "Довірені домени"
-
-msgid "Trusted domain"
-msgstr "Довірений домен"
+msgid "Ignored %(src)s to %(dst)s"
+msgstr "Проігноровано %(src)s до %(dst)s"
-msgid "Domain enabled"
-msgstr "Домен увімкнено"
+msgid "Duplicate maps skipped:"
+msgstr "Пропущені дублікати карт:"
#, python-format
-msgid "Removed information about the trusted domain \"%(value)s\""
-msgstr "Дані щодо довіреного домену «%(value)s» вилучено"
-
-msgid ""
-"cannot delete root domain of the trust, use trust-del to delete the trust "
-"itself"
-msgstr ""
-"вилучення кореневого домену правила довіри неможливе, скористайтеся trust-"
-"del для вилучення самого правила довіри"
-
-msgid ""
-"List of trust domains successfully refreshed. Use trustdomain-find command "
-"to list them."
-msgstr ""
-"Список довірених доменів успішно оновлено. Для отримання поточного списку "
-"цих доменів скористайтеся командою trustdomain-find."
-
-msgid "List of trust domains successfully refreshed"
-msgstr "Список довірених доменів успішно оновлено"
+msgid "Skipped %(map)s"
+msgstr "Пропущено %(map)s"
-msgid "No new trust domains were found"
-msgstr "Нових довірених доменів не знайдено"
+msgid "Duplicate keys skipped:"
+msgstr "Пропущені дублікати ключів:"
#, python-format
-msgid "Enabled trust domain \"%(value)s\""
-msgstr "Увімкнено домен довіри «%(value)s»"
+msgid "Skipped %(key)s"
+msgstr "Пропущено %(key)s"
-msgid "Root domain of the trust is always enabled for the existing trust"
-msgstr ""
-"Кореневий домен правила довіри для наявного правила довіри завжди увімкнено"
+msgid "Delete a user, keeping the entry available for future use"
+msgstr "Вилучити користувача, зберігаючи запис для наступного використання"
-#, python-format
-msgid "Disabled trust domain \"%(value)s\""
-msgstr "Домен довіри «%(value)s» вимкнено"
+msgid "Delete a user"
+msgstr "Вилучити користувача"
-msgid ""
-"cannot disable root domain of the trust, use trust-del to delete the trust "
-"itself"
+msgid "preserve and no-preserve cannot be both set"
msgstr ""
-"вимикання кореневого домену правила довіри неможливе, скористайтеся trust-"
-"del для вилучення самого правила довіри"
-
-#, python-format
-msgid "Added user \"%(value)s\""
-msgstr "Додано користувача «%(value)s»"
-
-msgid "Default group for new users is not POSIX"
-msgstr "Типовою групою для нових користувачів не є група POSIX"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted user \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено користувача «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%s: user is already preserved"
-msgstr "%s: запис користувача вже захищено"
-
-#, python-format
-msgid "Modified user \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено користувача «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Undeleted user account \"%(value)s\""
-msgstr "Відновлено обліковий запис користувача «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "user \"%s\" is already active"
-msgstr "користувач «%s» вже є активним"
+"не можна одночасно встановлювати ознаку зарезервованості та "
+"незарезервованості"
#, python-format
-msgid "Staged user account \"%(value)s\""
-msgstr "Обліковий запис користувача етапу «%(value)s»"
+msgid "Certificate(s) stored in file '%(file)s'"
+msgstr "Сертифікати, що зберігаються у файлі «%(file)s»"
#, python-format
-msgid "Disabled user account \"%(value)s\""
-msgstr "Вимкнено обліковий запис користувача «%(value)s»"
+msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" is in order."
+msgstr "Топологія реплікації суфікса «%(suffix)s» у порядку."
#, python-format
-msgid "Enabled user account \"%(value)s\""
-msgstr "Увімкнено обліковий запис користувача «%(value)s»"
+msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" contains errors."
+msgstr "Топологія реплікації суфікса «%(suffix)s» містить помилки."
-msgid ""
-"\n"
-" Unlock a user account\n"
-"\n"
-" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n"
-" many times within a specific time period as controlled by password\n"
-" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked "
-"by\n"
-" an administrator."
-msgstr ""
-"\n"
-" Розблокувати обліковий запис користувача\n"
-"\n"
-" Обліковий запис може бути заблоковано, якщо відповідно до правил "
-"безпеки\n"
-" користувач перевищить обмеження на кількість введення помилкових "
-"паролів\n"
-" протягом певного часу. Запис блокується тимчасово, його може бути\n"
-" розблоковано адміністратором."
+msgid "Topology is disconnected"
+msgstr "Топологію від’єднано"
#, python-format
-msgid "Unlocked account \"%(value)s\""
-msgstr "Розблоковано обліковий запис «%(value)s»"
-
-msgid "Failed logins"
-msgstr "Кількість невдалих спроб увійти"
-
-msgid "Last successful authentication"
-msgstr "Останнє успішне розпізнавання"
-
-msgid "Last failed authentication"
-msgstr "Останнє невдале розпізнавання"
-
-msgid "Time now"
-msgstr "Поточний час"
+msgid "Server %(srv)s can't contact servers: %(replicas)s"
+msgstr "Сервер %(srv)s не може встановити зв’язок із серверами: %(replicas)s"
-msgid ""
-"\n"
-" Lockout status of a user account\n"
-"\n"
-" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n"
-" many times within a specific time period as controlled by password\n"
-" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked "
-"by\n"
-" an administrator.\n"
-"\n"
-" This connects to each IPA master and displays the lockout status on\n"
-" each one.\n"
-"\n"
-" To determine whether an account is locked on a given server you need\n"
-" to compare the number of failed logins and the time of the last "
-"failure.\n"
-" For an account to be locked it must exceed the maxfail failures within\n"
-" the failinterval duration as specified in the password policy "
-"associated\n"
-" with the user.\n"
-"\n"
-" The failed login counter is modified only when a user attempts a log in\n"
-" so it is possible that an account may appear locked but the last failed\n"
-" login attempt is older than the lockouttime of the password policy. "
-"This\n"
-" means that the user may attempt a login again. "
-msgstr ""
-"\n"
-" Стан блокування облікового запису користувача\n"
-"\n"
-" Обліковий запис може бути заблоковано, якщо введено неправильний пароль\n"
-" забагато разів протягом певного проміжку часу, який визначається "
-"правилами\n"
-" роботи з паролями. Блокування облікового запису є тимчасовим станом, "
-"його\n"
-" може бути розблоковано адміністратором.\n"
-"\n"
-" Ця програма з’єднується з кожним основним вузлом IPA і показує стан\n"
-" блокування на кожному з них.\n"
-"\n"
-" Щоб визначити, чи слід блокувати обліковий запис на певному сервері, "
-"слід\n"
-" виконати порівняння кількості помилкових спроб входу та час останньої\n"
-" невдалої спроби з еталонними значеннями. Обліковий запис буде "
-"заблоковано,\n"
-" якщо буде перевищено кількість maxfail помилкових спроб протягом "
-"проміжку\n"
-" часу failinterval. Відповідні значення задаються правилами обробки "
-"паролів,\n"
-" пов’язаними з обліковим записом користувача.\n"
-"\n"
-" Зміни до лічильника помилкових спроб входу вносяться, лише коли "
-"користувач\n"
-" виконує спробу увійти, тому може статися так, що обліковий запис "
-"заблоковано,\n"
-" хоча час, що минув з останньої помилкової спроби, перевищує час "
-"блокування\n"
-" (lockouttime), заданий правилам обробки паролів. Це означає, що "
-"користувач\n"
-" може увійти до системи знову. "
+msgid "Recommended maximum number of agreements per replica exceeded"
+msgstr "Перевищено рекомендовану максимальну кількість узгоджень на репліку"
-#, python-format
-msgid "%(host)s failed: %(error)s"
-msgstr "Помилка %(host)s: %(error)s"
+msgid "Maximum number of agreements per replica"
+msgstr "Максимальна кількість узгоджень на репліку"
#, python-format
-msgid "%(host)s failed"
-msgstr "Помилка %(host)s"
+msgid "Server \"%(srv)s\" has %(n)d agreements with servers:"
+msgstr "Сервер «%(srv)s» має %(n)d узгоджень із такими серверами:"
#, python-format
-msgid "Account disabled: %(disabled)s"
-msgstr "Обліковий запис вимкнено: %(disabled)s"
+msgid "Enabled Sudo Rule \"%s\""
+msgstr "Увімкнено правило sudo «%s»"
#, python-format
-msgid "Added certificates to user \"%(value)s\""
-msgstr "Додано сертифікати до запису користувача «%(value)s»"
+msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\""
+msgstr "Вимкнено правило «%s»"
#, python-format
-msgid "Removed certificates from user \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено сертифікати із запису користувача «%(value)s»"
-
-msgid "Add new principal alias to the user entry"
-msgstr "Додати новий псевдонім реєстраційного запису до запису користувача"
+msgid "Added option \"%(option)s\" to Sudo Rule \"%(rule)s\""
+msgstr "До правила sudo «%(rule)s» додано параметр «%(option)s»"
#, python-format
-msgid "Added new aliases to user \"%(value)s\""
-msgstr "Додано нові псевдоніми до запису користувача «%(value)s»"
-
-msgid "Remove principal alias from the user entry"
-msgstr "Вилучити псевдонім реєстраційного запису із запису користувача"
+msgid "Removed option \"%(option)s\" from Sudo Rule \"%(rule)s\""
+msgstr "З правила sudo «%(rule)s» вилучено параметр «%(option)s»"
#, python-format
-msgid "Removed aliases from user \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучити псевдоніми із запису користувача «%(value)s»"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Vaults\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Сховища\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Manage vaults.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Керування сховищами.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Vault is a secure place to store a secret.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Сховище — безпечне місце для зберігання ключів і паролів.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Based on the ownership there are three vault categories:\n"
-"* user/private vault\n"
-"* service vault\n"
-"* shared vault\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"За правами власності сховища поділяються на три категорії:\n"
-"* приватні сховища користувачів\n"
-"* сховища служб\n"
-"* сховища спільного використання\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"User vaults are vaults owned used by a particular user. Private\n"
-"vaults are vaults owned the current user. Service vaults are\n"
-"vaults owned by a service. Shared vaults are owned by the admin\n"
-"but they can be used by other users or services.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Сховища користувачів — це сховища, власником яких є конкретний\n"
-"користувач. Приватними є сховища, власником яких є поточний\n"
-"користувач. Власником сховища служби є певна служба. Сховища\n"
-"спільного використання належать адміністратору, але можуть\n"
-"використовуватися іншими користувачами або службами.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Based on the security mechanism there are three types of\n"
-"vaults:\n"
-"* standard vault\n"
-"* symmetric vault\n"
-"* asymmetric vault\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"За механізмами захисту сховища поділяються на три\n"
-"типи:\n"
-"* стандартні сховища\n"
-"* симетричні сховища\n"
-"* асиметричні сховища\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Standard vault uses a secure mechanism to transport and\n"
-"store the secret. The secret can only be retrieved by users\n"
-"that have access to the vault.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"У стандартному сховищі для передавання і зберігання реєстраційних\n"
-"даних використовуються безпечні механізми. Реєстраційні дані\n"
-"може бути отримано лише користувачами, які мають доступ\n"
-"до сховища.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Symmetric vault is similar to the standard vault, but it\n"
-"pre-encrypts the secret using a password before transport.\n"
-"The secret can only be retrieved using the same password.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Симетричне сховище є подібним до стандартного сховища, але\n"
-"у ньому реєстраційні дані попередньо шифруються до\n"
-"передавання за допомогою пароля.\n"
-"Реєстраційні дані можна отримати лише за допомогою цього пароля.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Asymmetric vault is similar to the standard vault, but it\n"
-"pre-encrypts the secret using a public key before transport.\n"
-"The secret can only be retrieved using the private key.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Асиметричне сховище є подібним до стандартного сховища, але\n"
-"у ньому реєстраційні дані попередньо шифруються до\n"
-"передавання за допомогою відкритого ключа.\n"
-"Реєстраційні дані можна отримати лише за допомогою закритого ключа.\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" List vaults:\n"
-" ipa vault-find\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Вивести список сховищ:\n"
-" ipa vault-find\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Add a standard vault:\n"
-" ipa vault-add <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --type standard\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати стандартне сховище:\n"
-" ipa vault-add <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --type standard\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Add a symmetric vault:\n"
-" ipa vault-add <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --type symmetric --password-file password.txt\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати симетричне сховище:\n"
-" ipa vault-add <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --type symmetric --password-file пароль.txt\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Add an asymmetric vault:\n"
-" ipa vault-add <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --type asymmetric --public-key-file public.pem\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати асиметричне сховище:\n"
-" ipa vault-add <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --type asymmetric --public-key-file відкритий_ключ.pem\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Show a vault:\n"
-" ipa vault-show <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати сховище:\n"
-" ipa vault-show <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Modify vault description:\n"
-" ipa vault-mod <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --desc <description>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити опис сховища:\n"
-" ipa vault-mod <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --desc <опис>\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Modify vault type:\n"
-" ipa vault-mod <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --type <type>\n"
-" [old password/private key]\n"
-" [new password/public key]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити тип сховища:\n"
-" ipa vault-mod <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --type <тип>\n"
-" [старий пароль/закритий ключ]\n"
-" [новий пароль/відкритий ключ]\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Modify symmetric vault password:\n"
-" ipa vault-mod <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --change-password\n"
-" ipa vault-mod <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --old-password <old password>\n"
-" --new-password <new password>\n"
-" ipa vault-mod <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --old-password-file <old password file>\n"
-" --new-password-file <new password file>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити пароль до симетричного сховища:\n"
-" ipa vault-mod <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --change-password\n"
-" ipa vault-mod <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --old-password <старий пароль>\n"
-" --new-password <новий пароль>\n"
-" ipa vault-mod <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --old-password-file <файл старого пароля>\n"
-" --new-password-file <файл нового пароля>\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Modify asymmetric vault keys:\n"
-" ipa vault-mod <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --private-key-file <old private key file>\n"
-" --public-key-file <new public key file>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити ключ асиметричного сховища:\n"
-" ipa vault-mod <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --private-key-file <файл старого закритого ключа>\n"
-" --public-key-file <файл нового відкритого ключа>\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Delete a vault:\n"
-" ipa vault-del <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити сховище:\n"
-" ipa vault-del <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Display vault configuration:\n"
-" ipa vaultconfig-show\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Вивести налаштування сховищ:\n"
-" ipa vaultconfig-show\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Archive data into standard vault:\n"
-" ipa vault-archive <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --in <input file>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Архівувати дані до стандартного сховища:\n"
-" ipa vault-archive <name>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --in <файл вхідних даних>\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Archive data into symmetric vault:\n"
-" ipa vault-archive <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --in <input file>\n"
-" --password-file password.txt\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Архівувати дані до симетричного сховища:\n"
-" ipa vault-archive <name>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --in <файл вхідних даних>\n"
-" --password-file пароль.txt\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Archive data into asymmetric vault:\n"
-" ipa vault-archive <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --in <input file>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Архівувати дані до асиметричного сховища:\n"
-" ipa vault-archive <name>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --in <файл вхідних даних>\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Retrieve data from standard vault:\n"
-" ipa vault-retrieve <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --out <output file>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Отримати дані зі стандартного сховища:\n"
-" ipa vault-retrieve <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --out <файл результатів>\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Retrieve data from symmetric vault:\n"
-" ipa vault-retrieve <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --out <output file>\n"
-" --password-file password.txt\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Отримати дані з симетричного сховища:\n"
-" ipa vault-retrieve <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --out <файл результатів>\n"
-" --password-file password.txt\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Retrieve data from asymmetric vault:\n"
-" ipa vault-retrieve <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" --out <output file> --private-key-file private.pem\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Отримати дані з асиметричного сховища:\n"
-" ipa vault-retrieve <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" --out <файл результатів> --private-key-file private.pem\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Add vault owners:\n"
-" ipa vault-add-owner <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" [--users <users>] [--groups <groups>] [--services <services>]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати записи власників сховища:\n"
-" ipa vault-add-owner <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-" Delete vault owners:\n"
-" ipa vault-remove-owner <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" [--users <users>] [--groups <groups>] [--services <services>]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити записи учасників сховища:\n"
-" ipa vault-remove-owner <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n"
+msgid "Removing %(servers)s from replication topology, please wait..."
+msgstr "Вилучаємо %(servers)s з топології реплікації, будь ласка, зачекайте…"
msgid ""
"\n"
-" Add vault members:\n"
-" ipa vault-add-member <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" [--users <users>] [--groups <groups>] [--services <services>]\n"
+"YubiKey Tokens\n"
msgstr ""
"\n"
-" Додати записи учасників сховища:\n"
-" ipa vault-add-member <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n"
+"Жетони YubiKey\n"
msgid ""
"\n"
-" Delete vault members:\n"
-" ipa vault-remove-member <name>\n"
-" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
-" [--users <users>] [--groups <groups>] [--services <services>]\n"
+"Manage YubiKey tokens.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Вилучити записи учасників сховища:\n"
-" ipa vault-remove-member <назва>\n"
-" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n"
-" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n"
+"Керування жетонами YubiKey.\n"
msgid ""
"\n"
-" Vault Container object.\n"
-" "
+"This code is an extension to the otptoken plugin and provides support for\n"
+"reading/writing YubiKey tokens directly.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Об’єкт контейнера сховищ.\n"
-" "
-
-msgid "vaultcontainer"
-msgstr "контейнер сховищ"
-
-msgid "vaultcontainers"
-msgstr "контейнери сховищ"
-
-msgid "Vault Containers"
-msgstr "Контейнери сховищ"
-
-msgid "Vault Container"
-msgstr "Контейнер сховищ"
-
-msgid "Service, shared and user options cannot be specified simultaneously"
-msgstr ""
-"Параметри служби, спільного використання та користувача не можна вказувати "
-"одночасно"
-
-msgid "Host is not supported"
-msgstr "Підтримки вузла не передбачено"
-
-msgid "KRA service is not enabled"
-msgstr "Службу KRA не увімкнено"
-
-msgid "Deleted vault container"
-msgstr "Вилучено контейнер сховищ"
-
-#, python-format
-msgid "owner %s"
-msgstr "власник %s"
+"Цей код є розширенням до додатка otptoken, він надає підтримку "
+"безпосереднього\n"
+"читання та запису жетонів YubiKey.\n"
msgid ""
"\n"
-" Vault object.\n"
-" "
+" Add a new token:\n"
+" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n"
msgstr ""
"\n"
-" Об’єкт сховища.\n"
-" "
-
-msgid "vault"
-msgstr "сховище"
-
-msgid "vaults"
-msgstr "сховища"
-
-msgid "Vaults"
-msgstr "Сховища"
-
-msgid "Vault"
-msgstr "Сховище"
-
-msgid "Service, shared, and user options cannot be specified simultaneously"
-msgstr ""
-"Параметри служби, спільного використання та користувача не можна вказувати "
-"одночасно"
-
-#, python-format
-msgid "Added vault \"%(value)s\""
-msgstr "Додано сховище «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Deleted vault \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено сховище «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "%(count)d vault matched"
-msgid_plural "%(count)d vaults matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d сховища"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d сховищ"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d сховищ"
-
-msgid ""
-"Service(s), shared, and user(s) options cannot be specified simultaneously"
-msgstr ""
-"Параметри служби, спільного використання та користувача не можна вказувати "
-"одночасно"
-
-#, python-format
-msgid "Modified vault \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено сховище «%(value)s»"
-
-msgid "Vault configuration"
-msgstr "Налаштування сховища"
-
-msgid "IPA KRA servers"
-msgstr "Сервери KRA IPA"
-
-msgid "IPA servers configured as key recovery agents"
-msgstr ""
-"Сервери IPA, налаштовані як агенти відновлення ключів (key recovery agents)"
-
-#, python-format
-msgid "Archived data into vault \"%(value)s\""
-msgstr "Дані архівовано до сховища «%(value)s»"
-
-#, python-format
-msgid "Retrieved data from vault \"%(value)s\""
-msgstr "Отримано дані зі сховища «%(value)s»"
-
-msgid "No archived data."
-msgstr "Немає архівованих даних."
-
-msgid "operation not defined"
-msgstr "дію не визначено"
-
-#, python-format
-msgid "not allowed to perform operation: %s"
-msgstr "виконувати цю дію заборонено: %s"
-
-msgid "No such virtual command"
-msgstr "Такої віртуальної команди не передбачено"
-
-msgid "Request must be a dict"
-msgstr "Запит має належати до типу словника (dict)"
-
-msgid "Request is missing \"method\""
-msgstr "У запиті не вказано метод (\"method\")"
-
-msgid "Request is missing \"params\""
-msgstr "У запиті не вказано параметри (\"params\")"
-
-msgid "params must be a list"
-msgstr "params має бути списком (list)"
-
-msgid "params must contain [args, options]"
-msgstr "params має містити записи [аргументи, параметри]"
-
-msgid "params[0] (aka args) must be a list"
-msgstr "params[0] (або аргументи) має бути списком (list)"
-
-msgid "params[1] (aka options) must be a dict"
-msgstr "params[1] (або параметри) має належати до типу словника (dict)"
+" Додати новий жетон:\n"
+" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n"
-#, python-format
-msgid "all masters must have %(role)s role enabled"
-msgstr "для усіх основних серверів має бути увімкнено роль %(role)s"
+msgid "Add a new YubiKey OTP token."
+msgstr "Додати новий жетон OTP YubiKey."
-#, python-format
-msgid "must have %(role)s role enabled"
-msgstr "має бути увімкнено роль %(role)s"
+msgid "YubiKey slot"
+msgstr "Слот YubiKey"
-msgid "could not allocate unique new session_id"
-msgstr ""
-"не вдалося встановити унікальне нове значення ідентифікатора сеансу "
-"(session_id)"
+msgid "No free YubiKey slot!"
+msgstr "Немає вільних слотів YubiKey!"
-#, python-format
msgid ""
-"\n"
-"Replication topology in suffix '%(suffix)s' is disconnected:\n"
-"%(errors)s"
+"Migration mode is disabled.\n"
+"Use 'ipa config-mod --enable-migration=TRUE' to enable it."
msgstr ""
-"\n"
-"Топологія реплікації у суфіксі «%(suffix)s» є нез’єднаною:\n"
-"%(errors)s"
+"Режим міграції вимкнено. Скористайтеся командою «ipa config-mod--enable-"
+"migration=TRUE», щоб увімкнути його."
-#, python-format
msgid ""
-"\n"
-"Removal of '%(hostname)s' leads to disconnected topology in suffix "
-"'%(suffix)s':\n"
-"%(errors)s"
+"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n"
+"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n"
+"with clear text passwords. All migrated users need to\n"
+"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n"
+"can use their Kerberos accounts."
msgstr ""
-"\n"
-"Вилучення запису «%(hostname)s» призведе до нез’єднаної топології у суфіксу "
-"«%(suffix)s»:\n"
-"%(errors)s"
+"Міграцію записів паролів здійснено у форматі до хешування.\n"
+"IPA не вдасться створити ключі Kerberos, якщо не буде\n"
+"надано текстових паролів. Всім користувачам з перенесеними\n"
+"записами, доведеться пройти розпізнавання на\n"
+"https://your.domain/ipa/migration/ до того, як вони зможуть\n"
+"скористатися обліковими записами Kerberos."
#, python-format
-msgid "Topology does not allow server %(server)s to replicate with servers:"
-msgstr ""
-"Топологія не дозволяє серверу %(server)s виконувати реплікацію із серверами:"
-
-#, c-format
-msgid "cannot open configuration file %s\n"
-msgstr "не вдалося відкрити файл налаштувань %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot stat() configuration file %s\n"
-msgstr "не вдалося обробити функцією stat() файл налаштування %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "не вистачає пам'яті\n"
-
-#, c-format
-msgid "read error\n"
-msgstr "помилка читання\n"
+msgid "Profile configuration stored in file '%(file)s'"
+msgstr "Налаштування профілів збережено до файла «%(file)s»"
#, c-format
msgid "Kerberos context initialization failed: %1$s (%2$d)\n"
@@ -27179,20 +27971,24 @@ msgid "Out of memory \n"
msgstr "Не вистачає пам'яті \n"
#, c-format
-msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS_CERTIFICATE\n"
-msgstr "Не вдалося встановити LDAP_OPT_X_TLS_CERTIFICATE\n"
+msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS_REQUIRE_CERT\n"
+msgstr "Не вдалося встановити LDAP_OPT_X_TLS_REQUIRE_CERT\n"
#, c-format
-msgid "Unable to init for ldaps(636) connection\n"
-msgstr "Не вдалося ініціалізуватися для з’єднання ldaps(636)\n"
+msgid "Unable to initialize STARTTLS session\n"
+msgstr "Не вдалося ініціалізувати сеанс STARTTLS\n"
#, c-format
msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS\n"
msgstr "Не вдалося встановити LDAP_OPT_X_TLS\n"
#, c-format
-msgid "Unable to init for ldap(389) connection\n"
-msgstr "Не вдалося ініціалізуватися для з’єднання ldap(389)\n"
+msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS_CERTIFICATE\n"
+msgstr "Не вдалося встановити LDAP_OPT_X_TLS_CERTIFICATE\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to init connection to %s\n"
+msgstr "Не вдалося ініціалізувати з’єднання з %s\n"
#, c-format
msgid "Unable to initialize ldap library!\n"
@@ -27346,6 +28142,24 @@ msgstr "Пароль LDAP"
msgid "password to use if not using kerberos"
msgstr "пароль, який слід використати, якщо не використовується kerberos"
+msgid "Path to the IPA CA certificate"
+msgstr "Шлях до сертифіката CA IPA"
+
+msgid "IPA CA certificate"
+msgstr "Сертифікат CA IPA"
+
+msgid "LDAP uri to connect to. Mutually exclusive with --server"
+msgstr "Адреса LDAP, з якою слід встановити з’єднання. Несумісний з --server"
+
+msgid "url"
+msgstr "адреса"
+
+msgid "LDAP SASL bind mechanism if no bindd/bindpw"
+msgstr "Механізм прив’язування SASL LDAP, якщо без bindd/bindpw"
+
+msgid "GSSAPI|EXTERNAL"
+msgstr "GSSAPI|EXTERNAL"
+
msgid "Retrieve current keys without changing them"
msgstr "Отримувати поточні ключі без внесення до них змін"
@@ -27354,10 +28168,6 @@ msgid "Kerberos context initialization failed\n"
msgstr "Невдала спроба ініціалізації контексту Kerberos\n"
#, c-format
-msgid "No system preferred enctypes ?!\n"
-msgstr "Немає основних системних типів шифрування?!\n"
-
-#, c-format
msgid "Supported encryption types:\n"
msgstr "Підтримувані типи шифрування:\n"
@@ -27370,6 +28180,18 @@ msgid "Bind password required when using a bind DN.\n"
msgstr "У разі використання прив’язки DN слід вказати пароль прив’язки.\n"
#, c-format
+msgid "Cannot specify both SASL mechanism and bind DN simultaneously.\n"
+msgstr "Не можна одночасно вказувати механізм SASL і DN прив’язки.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid SASL bind mechanism\n"
+msgstr "Некоректний механізм прив’язування SASL\n"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot specify server and LDAP uri simultaneously.\n"
+msgstr "Не можна одночасно вказувати сервер і адресу LDAP.\n"
+
+#, c-format
msgid "Server name not provided and unavailable\n"
msgstr "Не надано назви сервера, сервер недоступний\n"
@@ -27431,6 +28253,84 @@ msgid "Keytab successfully retrieved and stored in: %s\n"
msgstr "Таблицю ключів успішно отримати і збережено до: %s\n"
#, c-format
+msgid "Unable to parse principal name\n"
+msgstr "Не вдалося обробити назву реєстраційного запису\n"
+
+#, c-format
+msgid "krb5_parse_name %1$d: %2$s\n"
+msgstr "krb5_parse_name %1$d: %2$s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Removing principal %s\n"
+msgstr "Вилучення реєстраційного запису %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to open keytab\n"
+msgstr "Не вдалося відкрити таблицю ключів\n"
+
+#, c-format
+msgid "principal not found\n"
+msgstr "реєстраційного запису не знайдено\n"
+
+#, c-format
+msgid "krb5_kt_get_entry %1$d: %2$s\n"
+msgstr "krb5_kt_get_entry %1$d: %2$s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to remove entry\n"
+msgstr "Не вдалося вилучити запис\n"
+
+#, c-format
+msgid "kvno %d\n"
+msgstr "kvno %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "krb5_kt_remove_entry %1$d: %2$s\n"
+msgstr "krb5_kt_remove_entry %1$d: %2$s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to parse principal\n"
+msgstr "Не вдалося обробити реєстраційний запис\n"
+
+#, c-format
+msgid "krb5_unparse_name %1$d: %2$s\n"
+msgstr "krb5_unparse_name %1$d: %2$s\n"
+
+#, c-format
+msgid "realm not found\n"
+msgstr "область не знайдено\n"
+
+msgid "Print debugging information"
+msgstr "Вивести діагностичні дані"
+
+msgid "Debugging output"
+msgstr "Діагностична інформація"
+
+msgid ""
+"The principal to remove from the keytab (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)"
+msgstr ""
+"Реєстраційні записи, які слід вилучити із таблиці ключів (приклад: ftp/ftp."
+"example.com@EXAMPLE.COM)"
+
+msgid "The keytab file to remove the principcal(s) from"
+msgstr "Файл таблиці ключів, звідки слід вилучити реєстраційні записи"
+
+msgid "Remove all principals in this realm"
+msgstr "Вилучити всі реєстраційні записи у цій області"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to open keytab '%1$s': %2$s\n"
+msgstr "Не вдалося відкрити таблицю ключів «%1$s»: %2$s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Closing keytab failed\n"
+msgstr "Спроба закриття таблиці ключів зазнала невдачі\n"
+
+#, c-format
+msgid "krb5_kt_close %1$d: %2$s\n"
+msgstr "krb5_kt_close %1$d: %2$s\n"
+
+#, c-format
msgid "No permission to join this host to the IPA domain.\n"
msgstr "Немає дозволу на долучення цього вузла до домену IPA.\n"
@@ -27481,10 +28381,6 @@ msgid "IPA namingContext not found\n"
msgstr "namingContext IPA не знайдено\n"
#, c-format
-msgid "Out of memory!\n"
-msgstr "Не вистачає пам'яті!\n"
-
-#, c-format
msgid "Search for ipaCertificateSubjectBase failed with error %d"
msgstr ""
"Спроба пошуку ipaCertificateSubjectBase завершилася невдало з повідомлення "
@@ -27646,103 +28542,17 @@ msgid "basedn"
msgstr "Базовий DN"
#, c-format
-msgid "Unable to parse principal name\n"
-msgstr "Не вдалося обробити назву реєстраційного запису\n"
-
-#, c-format
-msgid "krb5_parse_name %1$d: %2$s\n"
-msgstr "krb5_parse_name %1$d: %2$s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Removing principal %s\n"
-msgstr "Вилучення реєстраційного запису %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to open keytab\n"
-msgstr "Не вдалося відкрити таблицю ключів\n"
-
-#, c-format
-msgid "principal not found\n"
-msgstr "реєстраційного запису не знайдено\n"
-
-#, c-format
-msgid "krb5_kt_get_entry %1$d: %2$s\n"
-msgstr "krb5_kt_get_entry %1$d: %2$s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to remove entry\n"
-msgstr "Не вдалося вилучити запис\n"
-
-#, c-format
-msgid "kvno %d\n"
-msgstr "kvno %d\n"
-
-#, c-format
-msgid "krb5_kt_remove_entry %1$d: %2$s\n"
-msgstr "krb5_kt_remove_entry %1$d: %2$s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to parse principal\n"
-msgstr "Не вдалося обробити реєстраційний запис\n"
-
-#, c-format
-msgid "krb5_unparse_name %1$d: %2$s\n"
-msgstr "krb5_unparse_name %1$d: %2$s\n"
-
-#, c-format
-msgid "realm not found\n"
-msgstr "область не знайдено\n"
-
-msgid "Print debugging information"
-msgstr "Вивести діагностичні дані"
-
-msgid "Debugging output"
-msgstr "Діагностична інформація"
-
-msgid ""
-"The principal to remove from the keytab (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)"
-msgstr ""
-"Реєстраційні записи, які слід вилучити із таблиці ключів (приклад: ftp/ftp."
-"example.com@EXAMPLE.COM)"
-
-msgid "The keytab file to remove the principcal(s) from"
-msgstr "Файл таблиці ключів, звідки слід вилучити реєстраційні записи"
-
-msgid "Remove all principals in this realm"
-msgstr "Вилучити всі реєстраційні записи у цій області"
+msgid "cannot open configuration file %s\n"
+msgstr "не вдалося відкрити файл налаштувань %s\n"
#, c-format
-msgid "Failed to open keytab '%1$s': %2$s\n"
-msgstr "Не вдалося відкрити таблицю ключів «%1$s»: %2$s\n"
+msgid "cannot stat() configuration file %s\n"
+msgstr "не вдалося обробити функцією stat() файл налаштування %s\n"
#, c-format
-msgid "Closing keytab failed\n"
-msgstr "Спроба закриття таблиці ключів зазнала невдачі\n"
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "не вистачає пам'яті\n"
#, c-format
-msgid "krb5_kt_close %1$d: %2$s\n"
-msgstr "krb5_kt_close %1$d: %2$s\n"
-
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Не вистачає пам'яті\n"
-
-msgid "Warning unrecognized encryption type.\n"
-msgstr "Попередження: невідомий тип шифрування.\n"
-
-msgid "Warning unrecognized salt type.\n"
-msgstr "Попередження: невідомий тип солі (salt).\n"
-
-msgid "Out of memory!?\n"
-msgstr "Не вистачає пам'яті!?\n"
-
-msgid "Enctype comparison failed!\n"
-msgstr "Спроба порівняння значень типу шифрування зазнала невдачі!\n"
-
-msgid "Failed to create random key!\n"
-msgstr "Не вдалося створити випадковий ключ!\n"
-
-msgid "Failed to create key!\n"
-msgstr "Не вдалося створити ключ!\n"
-
-msgid "Bad or unsupported salt type.\n"
-msgstr "Помилковий або непідтримуваний тип солі (salt).\n"
+msgid "read error\n"
+msgstr "помилка читання\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 138495168..79a22c87c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,165 +1,5773 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Red Hat
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Jake Li <gnozil@gmail.com>, 2010
-# jdennis <jdennis@redhat.com>, 2011
# Martin Liu <martin@aws-faq.com>, 2015. #zanata
+# zhenglei <zhenglei@kylinos.cn>, 2016. #zanata
+# Martin Bašti <mbasti@redhat.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ipa\n"
+"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-12 12:06-0400\n"
-"Last-Translator: Martin Liu <martin@aws-faq.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/"
-"language/zh_CN/)\n"
-"Language: zh-CN\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 12:09-0400\n"
+"Last-Translator: Martin Bašti <mbasti@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China)\n"
+"Language: zh-CN\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-msgid "Failed members"
-msgstr "失败的成员"
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "内存不足\n"
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
+msgid "Warning unrecognized encryption type.\n"
+msgstr "警告无法识别加密类型。\n"
-msgid "Password"
-msgstr "密码"
+msgid "Warning unrecognized salt type.\n"
+msgstr "警告无法识别盐值类型。\n"
-msgid "Data"
-msgstr "数据"
+#, c-format
+msgid "No system preferred enctypes ?!\n"
+msgstr "没有系统首选的加密类型?!\n"
-msgid "ACI name"
-msgstr "ACI名称"
+msgid "Out of memory!?\n"
+msgstr "内存不足!?\n"
-msgid "User group"
-msgstr "用户组"
+msgid "Enctype comparison failed!\n"
+msgstr "加密类型比较失败!\n"
-msgid "Permissions"
-msgstr "权限"
+msgid "Failed to create random key!\n"
+msgstr "创建随机密钥失败!\n"
-msgid "Attributes"
-msgstr "属性"
+msgid "Failed to create key!\n"
+msgstr "创建密钥失败!\n"
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
+#, c-format
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr "内存不足!\n"
-msgid "Member of a group"
-msgstr "组成员"
+msgid "Bad or unsupported salt type.\n"
+msgstr "错误的或不支持的盐值类型。\n"
-msgid "Filter"
-msgstr "过滤"
+#, python-format
+msgid "Unknown option: %(option)s"
+msgstr "未知的选项:%(option)s"
-msgid "Subtree"
-msgstr "子树"
+msgid "Request must be a dict"
+msgstr "请求必须是一个字典"
-msgid "Target group"
-msgstr "目标组"
+msgid "Request is missing \"method\""
+msgstr "请求缺少\"method\""
-msgid "A string searched in all relevant object attributes"
-msgstr "在所有相关对象中搜索字符串"
+msgid "Request is missing \"params\""
+msgstr "请求缺少\"params\""
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+msgid "params must be a list"
+msgstr "参数必须是一个列表"
-msgid "Users"
+msgid "params must contain [args, options]"
+msgstr "参数必须包含[args,options]"
+
+msgid "params[0] (aka args) must be a list"
+msgstr "params[0] (aka args)必须是一个列表"
+
+msgid "params[1] (aka options) must be a dict"
+msgstr "params[1] (aka options)必须是一个字典"
+
+msgid "CIFS server denied your credentials"
+msgstr "CIFS服务器阻止你的凭证"
+
+msgid "communication with CIFS server was unsuccessful"
+msgstr "域CIFS服务器通信失败"
+
+msgid "AD domain controller"
+msgstr "AD域控制器"
+
+msgid "unsupported functional level"
+msgstr "不支持的功能级"
+
+msgid ""
+"AD domain controller complains about communication sequence. It may mean "
+"unsynchronized time on both sides, for example"
+msgstr "AD域控制器抱怨通信序列。这可能意味着双方时间不同步,例如"
+
+msgid "CIFS server configuration does not allow access to \\\\pipe\\lsarpc"
+msgstr "CIFS服务器配置不允许访问\\\\pipe\\lsarpc"
+
+msgid "Cannot find specified domain or server name"
+msgstr "找不到指定的域或服务器名称"
+
+msgid ""
+"AD DC was unable to reach any IPA domain controller. Most likely it is a DNS "
+"or firewall issue"
+msgstr "AD DC不能连接任何IPA域控制器。最有可能是一个DNS或者防火墙事件"
+
+msgid "At least the domain or IP address should be specified"
+msgstr "至少应该指定域或IP地址"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"CIFS server communication error: code \"%(num)s\", message \"%(message)s"
+"\" (both may be \"None\")"
+msgstr ""
+"CIFS服务器通信错误:代码\"%(num)s\",消息\"%(message)s\"(两者都有可能没有任"
+"何信息)"
+
+msgid "no trusted domain is configured"
+msgstr "没有信任域配置"
+
+msgid "domain is not configured"
+msgstr "域没有配置"
+
+msgid "SID is not valid"
+msgstr "SID是无效的"
+
+msgid "SID does not match exactlywith any trusted domain's SID"
+msgstr "SID不能完全匹配任何信任域的SID"
+
+msgid "SID does not match any trusted domain"
+msgstr "SID不能匹配任何信任域"
+
+msgid "Our domain is not configured"
+msgstr "我们的域没有配置"
+
+msgid "No trusted domain is not configured"
+msgstr "信任域已配置"
+
+msgid "trusted domain object"
+msgstr "信任域对象"
+
+msgid "domain is not trusted"
+msgstr "域是不受信任的"
+
+msgid "no trusted domain matched the specified flat name"
+msgstr "没有信任域匹配指定的固定名"
+
+msgid "trusted domain object not found"
+msgstr "信任域对象没有找到"
+
+msgid "SSSD was unable to resolve the object to a valid SID"
+msgstr "SSSD不能将对象解析成一个有效的SID"
+
+msgid "Ambiguous search, user domain was not specified"
+msgstr "模糊查找,用户域没有指定"
+
+msgid "Trusted domain did not return a unique object"
+msgstr "信任域没有返回一个唯一的对象"
+
+msgid "Trusted domain did not return a valid SID for the object"
+msgstr "信任域没有为对象返回一个有效的SID"
+
+msgid "trusted domain user not found"
+msgstr "信任域用户没有找到"
+
+msgid "Cannot retrieve trusted domain GC list"
+msgstr "不能检索信任域GC列表"
+
+msgid "CIFS credentials object"
+msgstr "CIFS凭证对象"
+
+#, python-format
+msgid "CIFS server %(host)s denied your credentials"
+msgstr "CIFS服务器%(host)s阻止你的凭证"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot establish LSA connection to %(host)s. Is CIFS server running?"
+msgstr "不能和%(host)s建立LSA连接。CIFS服务器是否在运行?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"the IPA server and the remote domain cannot share the same NetBIOS name: %s"
+msgstr "IPA服务器和远程域不能共享相同的NetBIOS名:%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"IPA master denied trust validation requests from AD DC %(count)d times. Most "
+"likely AD DC contacted a replica that has no trust information replicated "
+"yet. Additionally, please check that AD DNS is able to resolve %(records)s "
+"SRV records to the correct IPA server."
+msgstr ""
+"IPA主服务器%(count)d次阻止来自AD DC的信任有效请求。最有可能是AD DC联系了一个"
+"没有信任信息副本的副本。同时,请检查AD DNS能将%(records)s SRV记录解析到正确的"
+"IPA服务器上。"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Replication topology in suffix '%(suffix)s' is disconnected:\n"
+"%(errors)s"
+msgstr ""
+"\n"
+"复制拓扑后缀'%(suffix)s'已失去连接:%(errors)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Removal of '%(hostname)s' leads to disconnected topology in suffix "
+"'%(suffix)s':\n"
+"%(errors)s"
+msgstr ""
+"\n"
+"删除'%(hostname)s'导致在后缀'%(suffix)s'拓扑中失去连接:%(errors)s"
+
+#, python-format
+msgid "Topology does not allow server %(server)s to replicate with servers:"
+msgstr "拓扑不允许服务器%(server)s复制服务器:"
+
+#, python-format
+msgid "all masters must have %(role)s role enabled"
+msgstr "所有的主服务器必须已启用角色%(role)s"
+
+#, python-format
+msgid "must have %(role)s role enabled"
+msgstr "必须已启用角色%(role)s"
+
+msgid ""
+"\n"
+"IPA certificate operations\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"IPA证书操作\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"实现了一组命令来管理服务器的SSL证书。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request "
+"(CSR)\n"
+"in PEM format.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"证书请求以PEM格式的证书签名请求(CSR)的形式存在。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The dogtag CA uses just the CN value of the CSR and forces the rest of the\n"
+"subject to values configured in the server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"dogtag CA只是使用CSR的CN值,并强制主题的其他值在服务器中配置。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"A certificate is stored with a service principal and a service principal\n"
+"needs a host.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"一个证书是以一个服务主体存储,并一个服务主体需要一个主机。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"In order to request a certificate:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"为了请求一个证书:\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"* The host must exist\n"
+"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add "
+"it)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"* 主机必须存在\n"
+"* 服务必须存在(或者你使用--add选项来自动添加它)\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"SEARCHING:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"查找:\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Certificates may be searched on by certificate subject, serial number,\n"
+"revocation reason, validity dates and the issued date.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"证书可能通过证书主题,序列号,撤销原因,有效日期和发布日期来查询。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Dates are treated as GMT to match the dates in the certificates.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"GMT格式的日期用来匹配证书里的日期。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The date format is YYYY-mm-dd.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"日期格式是YYYY-mm-dd。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"例如:\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The following revocation reasons are supported:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"支持下面的撤销原因:\n"
+
+msgid " * 0 - unspecified\n"
+msgstr " \n"
+
+msgid " * 1 - keyCompromise\n"
+msgstr " \n"
+
+msgid " * 2 - cACompromise\n"
+msgstr " \n"
+
+msgid " * 3 - affiliationChanged\n"
+msgstr " \n"
+
+msgid " * 4 - superseded\n"
+msgstr " \n"
+
+msgid " * 5 - cessationOfOperation\n"
+msgstr " \n"
+
+msgid " * 6 - certificateHold\n"
+msgstr " \n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Note that reason code 7 is not used. See RFC 5280 for more details:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"注意没有使用原因码7。查看RFC 5280以获取更多详细信息:\n"
+
+msgid "user"
msgstr "用户"
-msgid "Hosts"
+msgid "host"
msgstr "主机"
-msgid "description"
-msgstr "描述"
+msgid "service"
+msgstr "服务"
-msgid "Location"
-msgstr "位置"
+#, python-format
+msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
+msgstr "解码证书签名请求失败:%s"
-msgid "Mount point"
-msgstr "挂载点"
+msgid "CA is not configured"
+msgstr "CA没有配置"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Principal '%(principal)s' is not permitted to use CA '%(ca)s' with profile "
+"'%(profile_id)s' for certificate issuance."
+msgstr ""
+"主体'%(principal)s'不允许使用含配置文件'%(profile_id)s'的CA '%(ca)s'来发布证"
+"书。"
+
+msgid "Issuing CA"
+msgstr "发行CA"
+
+msgid "Name of issuing CA"
+msgstr "签发的CA名称"
+
+msgid "Certificate"
+msgstr "证书"
+
+msgid "Base-64 encoded certificate."
+msgstr "Base-64编码的证书。"
msgid "Subject"
msgstr "主题"
-msgid "Reason"
-msgstr "原因"
+msgid "Subject email address"
+msgstr "主题电子邮件地址"
-msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
-msgstr "撤消证书的原因(0-10)"
+msgid "Subject DNS name"
+msgstr "主题DNS名"
+
+msgid "Subject X.400 address"
+msgstr "主题X.400地址"
+
+msgid "Subject directory name"
+msgstr "主题目录名"
+
+msgid "Subject EDI Party name"
+msgstr "主题EDI参与方名称"
+
+msgid "Subject URI"
+msgstr "主题URI"
+
+msgid "Subject IP Address"
+msgstr "主题IP地址"
+
+msgid "Subject OID"
+msgstr "主题OID"
+
+msgid "Subject UPN"
+msgstr "主题UPN"
+
+msgid "Subject Kerberos principal name"
+msgstr "主题Kerberos主体名"
+
+msgid "Subject Other Name"
+msgstr "主题别名"
+
+msgid "Issuer"
+msgstr "发行人"
+
+msgid "Issuer DN"
+msgstr "证书颁发机构名字"
+
+msgid "Not Before"
+msgstr "不早于"
+
+msgid "Not After"
+msgstr "不晚于"
+
+msgid "Fingerprint (SHA1)"
+msgstr "指纹(SHA1)"
msgid "Serial number"
msgstr "序列号"
+msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal"
+msgstr "十进制序列号或者以0x为前缀的十六进制序列号"
+
+msgid "Serial number (hex)"
+msgstr "序列号(十六进制)"
+
+msgid "Profile ID"
+msgstr "配置文件ID"
+
+msgid "Certificate Profile to use"
+msgstr "待使用的证书配置文件"
+
+msgid "Request status"
+msgstr "请求状态"
+
msgid "Request id"
msgstr "请求号"
-msgid "Home directory base"
-msgstr "主目录"
+msgid "Submit a certificate signing request."
+msgstr "提交一个证书签名请求。"
-msgid "Default shell"
-msgstr "默认shell"
+msgid "Principal"
+msgstr "主体"
-msgid "Default users group"
-msgstr "默认用户组"
+msgid "Principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
+msgstr "该证书的主体(例如:HTTP/test.example.com)"
-msgid "Search time limit"
-msgstr "搜索时间限制"
+msgid ""
+"automatically add the principal if it doesn't exist (service principals only)"
+msgstr "如果主体不存在则自动添加它(仅对服务主体)"
-msgid "User search fields"
-msgstr "用户搜索字段"
+msgid "'add' option"
+msgstr "'add'选项"
-msgid "Priority"
-msgstr "优先级"
+msgid "The principal for this request doesn't exist."
+msgstr "该请求的主题不存在。"
-msgid "Group name"
-msgstr "组名"
+msgid "No Common Name was found in subject of request."
+msgstr "在请求的主题中找不到通用名。"
-msgid "Group description"
-msgstr "组描述"
+#, python-format
+msgid ""
+"hostname in subject of request '%(cn)s' does not match principal hostname "
+"'%(hostname)s'"
+msgstr "请求主题'%(cn)s'的主机名与主体主机名'%(hostname)s'不匹配"
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
+msgid "DN commonName does not match user's login"
+msgstr "DN通用名与用户登录名不匹配"
-msgid "Member users"
-msgstr "成员用户"
+msgid "DN emailAddress does not match any of user's email addresses"
+msgstr "DN电子邮件地址不匹配任何用户的电子邮件地址"
-msgid "Member groups"
-msgstr "成员组"
+#, python-format
+msgid ""
+"Insufficient 'write' privilege to the 'userCertificate' attribute of entry "
+"'%s'."
+msgstr "对条目'%s'的'userCertificate'属性没有'write'权限。"
+
+#, python-format
+msgid "subject alt name type %s is forbidden for user principals"
+msgstr "主题alt名称类型%s禁止用户主体"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The service principal for subject alt name %s in certificate request does "
+"not exist"
+msgstr "在证书请求中主题alt名为%s的服务主体不存在"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Insufficient privilege to create a certificate with subject alt name '%s'."
+msgstr "没有权限创建主题alt名为'%s'的证书。"
+
+#, python-format
+msgid "Principal '%s' in subject alt name does not match requested principal"
+msgstr "在主题alt名中的主体'%s'与请求的主体不匹配"
+
+msgid "RFC822Name does not match any of user's email addresses"
+msgstr "RFC822名称与任何用户的电子邮件地址都不匹配"
+
+#, python-format
+msgid "subject alt name type %s is forbidden for non-user principals"
+msgstr "主题alt名称类型%s禁止非用户主体"
+
+#, python-format
+msgid "Subject alt name type %s is forbidden"
+msgstr "主题alt名称类型%s被禁止"
+
+#, python-format
+msgid "CA '%s' is disabled"
+msgstr "CA'%s'被禁用"
+
+msgid "Check the status of a certificate signing request."
+msgstr "检查证书签名请求的状态。"
+
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+msgid "Revoked"
+msgstr "撤销"
+
+msgid "Revocation reason"
+msgstr "撤消原因"
+
+msgid ""
+"Reason for revoking the certificate (0-10). Type \"ipa help cert\" for "
+"revocation reason details. "
+msgstr "撤销证书的原因(0-10)。输入\"ipa help cert\"来查看详细撤销原因。"
+
+#, python-format
+msgid "Owner %s"
+msgstr "所有者%s"
+
+msgid "Suppress processing of membership attributes."
+msgstr "抑制成员属性的处理。"
+
+msgid "Retrieve an existing certificate."
+msgstr "检索一个已存在的证书。"
+
+msgid "Output filename"
+msgstr "输出文件名"
+
+msgid "File to store the certificate in."
+msgstr "存储证书文件。"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Certificate with serial number %(serial)s issued by CA '%(ca)s' not found"
+msgstr "由CA'%(ca)s'发布序列号为%(serial)s的证书没有找到"
+
+msgid "Revoke a certificate."
+msgstr "撤销证书。"
+
+msgid "7 is not a valid revocation reason"
+msgstr "7不是一个有效的撤销原因"
+
+msgid "Search for existing certificates."
+msgstr "查找已存在的证书。"
+
+msgid "minimum serial number"
+msgstr "最小序列号"
+
+msgid "maximum serial number"
+msgstr "最大序列号"
+
+msgid "match the common name exactly"
+msgstr "完全匹配常用名"
+
+msgid "Primary key only"
+msgstr "主键唯一"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"certificate\")"
+msgstr "结果应该只包括主键属性(\"certificate\")"
+
+msgid "Time Limit"
+msgstr "时间限制"
+
+msgid "Time limit of search in seconds (0 is unlimited)"
+msgstr "时间限制在几秒钟内的搜索(0代表无限制)"
+
+msgid "Size Limit"
+msgstr "大小限制"
+
+msgid "Maximum number of entries returned (0 is unlimited)"
+msgstr "返回的最大条目数(0代表无限制)"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d certificate matched"
+msgid_plural "%(count)d certificates matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个证书"
+
+#, python-format
+msgid "Search for certificates with these owner %s."
+msgstr "查找含这些所有者%s的证书。"
+
+#, python-format
+msgid "Search for certificates without these owner %s."
+msgstr "查找不含这些所有者%s的证书。"
+
+#, python-format
+msgid "failed to load certificate: %s"
+msgstr "加载证书失败:%s"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Vaults\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"库\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Manage vaults.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"管理库。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Vault is a secure place to store a secret.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"库是一个用来存储密码的安全地方。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Based on the ownership there are three vault categories:\n"
+"* user/private vault\n"
+"* service vault\n"
+"* shared vault\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"基于所有者管理有三种库类别:\n"
+"* 用户/私有库\n"
+"* 服务库\n"
+"* 共享库\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"User vaults are vaults owned used by a particular user. Private\n"
+"vaults are vaults owned the current user. Service vaults are\n"
+"vaults owned by a service. Shared vaults are owned by the admin\n"
+"but they can be used by other users or services.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"用户库被特定用户拥有并使用。私有库被当前用户拥有。服务库被一个服务拥有。共享"
+"库被管理员拥有但可以被其他用户或服务使用。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Based on the security mechanism there are three types of\n"
+"vaults:\n"
+"* standard vault\n"
+"* symmetric vault\n"
+"* asymmetric vault\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"基于安全机制有三种库类型:\n"
+"* 标准库\n"
+"* 对称库\n"
+"* 非对称库\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Standard vault uses a secure mechanism to transport and\n"
+"store the secret. The secret can only be retrieved by users\n"
+"that have access to the vault.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"标准库使用一种安全机制来传输和存储密码。密码仅能被有权限访问该库的用户检"
+"索。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Symmetric vault is similar to the standard vault, but it\n"
+"pre-encrypts the secret using a password before transport.\n"
+"The secret can only be retrieved using the same password.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"对称库和标准库类似,但它在传输前会使用一个密码来预加密该密码。密码仅能使用相"
+"同的密码来检索。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Asymmetric vault is similar to the standard vault, but it\n"
+"pre-encrypts the secret using a public key before transport.\n"
+"The secret can only be retrieved using the private key.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"非对称库和标准库类似,但它在传输前会使用一个公钥来预加密密码。该密码仅能通过"
+"对应的私钥来检索。\n"
+
+msgid "Service name of the service vault"
+msgstr "服务库的服务名"
+
+msgid "Shared vault"
+msgstr "共享库"
+
+msgid "Username of the user vault"
+msgstr "用户库的用户名"
+
+msgid ""
+"\n"
+" Vault Container object.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" 库容器对象。\n"
+" "
+
+msgid "vaultcontainer"
+msgstr "库容器"
+
+msgid "vaultcontainers"
+msgstr "库容器"
+
+msgid "Vault Containers"
+msgstr "库容器"
+
+msgid "Vault Container"
+msgstr "库容器"
+
+msgid "Owner users"
+msgstr "所有者用户"
+
+msgid "Owner groups"
+msgstr "所有者用户组"
+
+msgid "Owner services"
+msgstr "所有者服务"
+
+msgid "Failed owners"
+msgstr "错误的所有者"
+
+msgid "Vault service"
+msgstr "库服务"
+
+msgid "Vault user"
+msgstr "共享用户"
+
+msgid "Service, shared and user options cannot be specified simultaneously"
+msgstr "服务,共享的和用户选项不能被同时指定"
+
+msgid "Host is not supported"
+msgstr "主机不被支持"
+
+msgid "Display information about a vault container."
+msgstr "显示一个库容器信息。"
+
+msgid "KRA service is not enabled"
+msgstr "KRA服务没有启用"
+
+msgid "Delete a vault container."
+msgstr "删除一个库容器。"
+
+msgid "Deleted vault container"
+msgstr "已删除库容器"
+
+msgid "Add owners to a vault container."
+msgstr "向一个库容器中添加所有者。"
+
+#, python-format
+msgid "owner %s"
+msgstr "所有者%s"
+
+msgid "Owners that could not be added"
+msgstr "不能被添加的所有者"
+
+msgid "Number of owners added"
+msgstr "已添加的所有者数"
+
+msgid "Remove owners from a vault container."
+msgstr "从一个库容器中移除所有者。"
+
+msgid "Owners that could not be removed"
+msgstr "不能被移除的所有者"
+
+msgid "Number of owners removed"
+msgstr "待移除的所有者数"
+
+msgid ""
+"\n"
+" Vault object.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" 库对象。\n"
+" "
+
+msgid "vault"
+msgstr "库"
+
+msgid "vaults"
+msgstr "库"
+
+msgid "Vaults"
+msgstr "库"
+
+msgid "Vault"
+msgstr "库"
+
+msgid "Vault name"
+msgstr "库名称"
+
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+msgid "Vault description"
+msgstr "库描述"
+
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+msgid "Vault type"
+msgstr "库类型"
+
+msgid "Salt"
+msgstr "盐值"
+
+msgid "Vault salt"
+msgstr "库盐值"
+
+msgid "Public key"
+msgstr "公钥"
+
+msgid "Vault public key"
+msgstr "库公钥"
+
+msgid "Service, shared, and user options cannot be specified simultaneously"
+msgstr "服务,共享的和用户选项不能被同时指定"
+
+#, python-format
+msgid "Added vault \"%(value)s\""
+msgstr "已添加库\"%(value)s\""
+
+msgid "Delete a vault."
+msgstr "删除一个库。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted vault \"%(value)s\""
+msgstr "已删除库\"%(value)s\""
+
+msgid "Search for vaults."
+msgstr "查找库。"
+
+msgid "List all service vaults"
+msgstr "所有服务库列表"
+
+msgid "List all user vaults"
+msgstr "所有用户库列表"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d vault matched"
+msgid_plural "%(count)d vaults matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个库"
+
+msgid ""
+"Service(s), shared, and user(s) options cannot be specified simultaneously"
+msgstr "服务,共享的和用户选项不能被同时指定"
+
+#, python-format
+msgid "Modified vault \"%(value)s\""
+msgstr "已修改库\"%(value)s\""
+
+msgid "Display information about a vault."
+msgstr "显示一个库信息。"
+
+msgid "Vault configuration"
+msgstr "库配置"
+
+msgid "IPA KRA servers"
+msgstr "IPA KRA服务器"
+
+msgid "IPA servers configured as key recovery agents"
+msgstr "IPA服务器配置为密钥恢复代理"
+
+msgid "Show vault configuration."
+msgstr "显示库配置。"
+
+msgid "Vault data encrypted with session key"
+msgstr "库数据用会话密钥加密"
+
+msgid "Nonce"
+msgstr "临时的"
+
+#, python-format
+msgid "Archived data into vault \"%(value)s\""
+msgstr "数据归档到库\"%(value)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Retrieved data from vault \"%(value)s\""
+msgstr "从库\"%(value)s\"中检索数据"
+
+msgid "No archived data."
+msgstr "没有归档数据。"
+
+msgid "Add owners to a vault."
+msgstr "向一个库中添加所有者。"
+
+msgid "Remove owners from a vault."
+msgstr "从一个库中移除所有者。"
+
+msgid "Add members to a vault."
+msgstr "向一个库中添加成员。"
+
+msgid "Remove members from a vault."
+msgstr "从一个库中移除成员。"
+
+msgid "group"
+msgstr "组"
+
+msgid "Users"
+msgstr "用户"
+
+msgid "User"
+msgstr "用户"
+
+msgid "users"
+msgstr "用户"
+
+msgid "Account disabled"
+msgstr "禁用账户"
+
+msgid "Preserved user"
+msgstr "备用用户"
+
+msgid "Add a new user."
+msgstr "添加一个新用户。"
+
+#, python-format
+msgid "Added user \"%(value)s\""
+msgstr "已添加用户\"%(value)s\""
+
+msgid "Don't create user private group"
+msgstr "不创建用户私有组"
+
+#, python-format
+msgid "can be at most %(len)d characters"
+msgstr "最多%(len)d个字符"
+
+msgid "Default group for new users not found"
+msgstr "新用户的默认组没有找到"
+
+msgid "Default group for new users is not POSIX"
+msgstr "新用户的默认组不是POSIX"
+
+msgid "Delete a user."
+msgstr "删除一个用户。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted user \"%(value)s\""
+msgstr "已删除用户\"%(value)s\""
+
+#, python-format
+msgid "%s: user is already preserved"
+msgstr "%s:用户已保存"
+
+msgid "Modify a user."
+msgstr "修改一个用户。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified user \"%(value)s\""
+msgstr "已修改用户\"%(value)s\""
+
+msgid "Search for users."
+msgstr "查找用户。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d user matched"
+msgid_plural "%(count)d users matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个用户"
+
+msgid "Self"
+msgstr "自己"
+
+msgid "Display user record for current Kerberos principal"
+msgstr "显示当前Kerberos主体的用户记录"
+
+msgid "Display information about a user."
+msgstr "显示一个用户信息。"
+
+msgid "file to store certificate in"
+msgstr "存储证书文件"
+
+msgid "Undelete a delete user account."
+msgstr "恢复删除用户账户。"
+
+#, python-format
+msgid "Undeleted user account \"%(value)s\""
+msgstr "已恢复用户账户\"%(value)s\""
+
+#, python-format
+msgid "user \"%s\" is already active"
+msgstr "用户%s已是活跃的"
+
+msgid "Move deleted user into staged area"
+msgstr "将已删除用户移植到计划区域"
+
+msgid "Disable a user account."
+msgstr "禁用一个用户账户。"
+
+#, python-format
+msgid "Disabled user account \"%(value)s\""
+msgstr "已禁用用户账户\"%(value)s\""
+
+msgid "Enable a user account."
+msgstr "启用一个用户账户。"
+
+#, python-format
+msgid "Enabled user account \"%(value)s\""
+msgstr "已启用用户账户\"%(value)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Unlocked account \"%(value)s\""
+msgstr "已解锁账户\"%(value)s\""
+
+msgid "Server"
+msgstr "服务器"
+
+msgid "Failed logins"
+msgstr "登录失败"
+
+msgid "Last successful authentication"
+msgstr "上一次认证成功"
+
+msgid "Last failed authentication"
+msgstr "上一次认证失败"
+
+msgid "Time now"
+msgstr "当前时间"
+
+#, python-format
+msgid "%(host)s failed: %(error)s"
+msgstr "%(host)s已失败:%(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(host)s failed"
+msgstr "%(host)s已失败"
+
+#, python-format
+msgid "Account disabled: %(disabled)s"
+msgstr "账户已禁用:%(disabled)s"
+
+msgid "Add one or more certificates to the user entry"
+msgstr "向用户条目中添加一个或多个证书"
+
+#, python-format
+msgid "Added certificates to user \"%(value)s\""
+msgstr "已为用户\"%(value)s\"添加证书"
+
+msgid "Remove one or more certificates to the user entry"
+msgstr "向用户条目中移除一个或多个证书"
+
+#, python-format
+msgid "Removed certificates from user \"%(value)s\""
+msgstr "已为用户\"%(value)s\"删除证书"
+
+msgid "Add a manager to the user entry"
+msgstr "向一个用户条目中添加一个管理员"
+
+msgid "Remove a manager to the user entry"
+msgstr "向一个用户条目中移除一个管理员"
+
+msgid "Add new principal alias to the user entry"
+msgstr "为用户条目添加新的主体别名"
+
+#, python-format
+msgid "Added new aliases to user \"%(value)s\""
+msgstr "已为用户\"%(value)s\"添加新别名"
+
+msgid "Remove principal alias from the user entry"
+msgstr "从用户条目中删除主体别名"
+
+#, python-format
+msgid "Removed aliases from user \"%(value)s\""
+msgstr "已从用户\"%(value)s\"中删除别名"
+
+msgid "Non-Active Directory domain"
+msgstr "非活动目录域"
+
+msgid "Active Directory domain"
+msgstr "活动目录域"
+
+msgid "RFC4120-compliant Kerberos realm"
+msgstr "RFC4120-兼容的Kerberos域"
+
+msgid ""
+"Non-transitive external trust to a domain in another Active Directory forest"
+msgstr "不传递外部信任到另一个活动目录森林的域中"
+
+msgid "Trusting forest"
+msgstr "信任森林"
+
+msgid "Trusted forest"
+msgstr "信任森林"
+
+msgid "Two-way trust"
+msgstr "双向信任"
+
+msgid "Established and verified"
+msgstr "已建立和验证"
+
+msgid "Waiting for confirmation by remote side"
+msgstr "等待远程端的确认"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知的"
+
+msgid "Trust type (ad for Active Directory, default)"
+msgstr "信任类型(活动目录,默认)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+" Alternatively, following servers are capable of running this command: "
+"%(masters)s"
+msgstr "另外,下面服务器可以运行该命令:%(masters)s"
+
+msgid "AD Trust setup"
+msgstr "AD信任设置"
+
+msgid ""
+"Cannot perform the selected command without Samba 4 support installed. Make "
+"sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA."
+msgstr ""
+"没有安装Samba 4不能执行被选命令。确认你已经在IPA上安装了server-trust-ad子包。"
+
+msgid ""
+"Cannot perform the selected command without Samba 4 instance configured on "
+"this machine. Make sure you have run ipa-adtrust-install on this server."
+msgstr ""
+"没有在该机器上进行Samba 4实例配置不能执行被选命令。确认你已经在该服务器上运行"
+"ipa-adtrust-install。"
+
+msgid ""
+"Cannot search in trusted domains without own domain configured. Make sure "
+"you have run ipa-adtrust-install on the IPA server first"
+msgstr ""
+"没有自己的域配置不能在信任域中查找。首先确认你已经在IPA服务器上运行了ipa-"
+"adtrust-install命令"
+
+msgid ""
+"Fetching domains from trusted forest failed. See details in the error_log"
+msgstr "从信任森林中获取域失败。在error_log中查看详细信息"
+
+msgid "trust"
+msgstr "信任"
+
+msgid "trusts"
+msgstr "信任"
+
+msgid "Trusts"
+msgstr "信任"
+
+msgid "Trust"
+msgstr "信任"
+
+msgid "Realm name"
+msgstr "域名"
+
+msgid "Domain NetBIOS name"
+msgstr "域NetBIOS名"
+
+msgid "Domain Security Identifier"
+msgstr "域安全标识符"
+
+msgid "SID blacklist incoming"
+msgstr "进来的SID黑名单"
+
+msgid "SID blacklist outgoing"
+msgstr "出去的SID黑名单"
+
+msgid "Trust direction"
+msgstr "信任方向"
+
+msgid "Trust type"
+msgstr "信任类型"
+
+msgid "Trust status"
+msgstr "信任状态"
+
+msgid "UPN suffixes"
+msgstr "UPN后缀"
+
+#, python-format
+msgid "invalid SID: %(value)s"
+msgstr "无效的SID:%(value)s"
+
+msgid "Active Directory domain range"
+msgstr "活动目录域范围"
+
+msgid "Active Directory trust range with POSIX attributes"
+msgstr "有POSIX属性的活动目录信任范围"
+
+msgid "Active Directory domain administrator"
+msgstr "活动目录域管理员"
+
+msgid "Active Directory domain administrator's password"
+msgstr "活动目录域管理员密码"
+
+msgid "Domain controller for the Active Directory domain (optional)"
+msgstr "活动目录域的域控制器(可选的)"
+
+msgid "First Posix ID of the range reserved for the trusted domain"
+msgstr "信任域范围的第一个Posix ID"
+
+msgid "Size of the ID range reserved for the trusted domain"
+msgstr "信任域ID范围的大小"
+
+msgid "Range type"
+msgstr "范围类型"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Type of trusted domain ID range, one of {vals}"
+msgstr "信任域ID范围类型,是{vals}其中之一"
+
+msgid ""
+"Establish bi-directional trust. By default trust is inbound one-way only."
+msgstr "建立双向信任。默认信任仅是单项的。"
+
+msgid "External trust"
+msgstr "外部的信任"
+
+msgid ""
+"Establish external trust to a domain in another forest. The trust is not "
+"transitive beyond the domain."
+msgstr "建立外部信任到另一个森林域中。信任不会在域外传递。"
+
+#, python-format
+msgid "Added Active Directory trust for realm \"%(value)s\""
+msgstr "已添加活动目录域\"%(value)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Re-established trust to domain \"%(value)s\""
+msgstr "重建信任域\"%(value)s\""
+
+msgid "missing base_id"
+msgstr "缺少base_id"
+
+msgid "pysss_murmur is not available on the server and no base-id is given."
+msgstr "pysss_murmur在服务器上不可用并没有提供base-id。"
+
+msgid "trust type"
+msgstr "信任类型"
+
+msgid "only \"ad\" is supported"
+msgstr "仅支持\"ad\""
+
+msgid "domain"
+msgstr "域"
+
+msgid ""
+"Cannot establish a trust to AD deployed in the same domain as IPA. Such "
+"setup is not supported."
+msgstr "不能建立一个信任到部署在IPA同一域中的AD。这样的设置不支持。"
+
+msgid "Realm-domain mismatch"
+msgstr "Realm-domain不匹配"
+
+msgid ""
+"To establish trust with Active Directory, the domain name and the realm name "
+"of the IPA server must match"
+msgstr "为了建立信任活动目录,IPA服务器的域名和realm名必须匹配"
+
+msgid ""
+"Cannot perform join operation without own domain configured. Make sure you "
+"have run ipa-adtrust-install on the IPA server first"
+msgstr ""
+"没有自己的域配置不能执行加入操作。首先确认你已经在IPA服务器上运行了ipa-"
+"adtrust-install命令"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Trusted domain %(domain)s is included among IPA realm domains. It needs to "
+"be removed prior to establishing the trust. See the \"ipa realmdomains-mod --"
+"del-domain\" command."
+msgstr ""
+"信任域%(domain)s包含在IPArealm域中。建立信任需要删除之前的。查看\"ipa "
+"realmdomains-mod --del-domain\"命令。"
+
+msgid "Trusted domain and administrator account use different realms"
+msgstr "信任域和管理员账户使用不同域"
+
+msgid "Realm administrator password should be specified"
+msgstr "域管理员密码应该被指定"
+
+msgid "id range type"
+msgstr "id范围类型"
+
+msgid ""
+"Only the ipa-ad-trust and ipa-ad-trust-posix are allowed values for --range-"
+"type when adding an AD trust."
+msgstr ""
+"当添加一个AD信任时仅有ipa-ad-trust和ipa-ad-trust-posix允许--range-type值。"
+
+msgid "id range"
+msgstr "id范围"
+
+msgid ""
+"An id range already exists for this trust. You should either delete the old "
+"range, or exclude --base-id/--range-size options from the command."
+msgstr ""
+"id范围已在该域中存在。你要么删除旧的范围,要么从命令中排除--base-id/--range-"
+"size选项。"
+
+msgid "range exists"
+msgstr "范围内存在"
+
+msgid ""
+"ID range with the same name but different domain SID already exists. The ID "
+"range for the new trusted domain must be created manually."
+msgstr "同名但不同域SID的ID范围已存在。新信任域的ID范围必须手动创建。"
+
+msgid "range type change"
+msgstr "范围类型改变"
+
+msgid ""
+"ID range for the trusted domain already exists, but it has a different type. "
+"Please remove the old range manually, or do not enforce type via --range-"
+"type option."
+msgstr ""
+"信任域的ID范围已存在,但它有一个不同类型。请手动删除旧的范围,或者通过--"
+"range-type选项不强制类型。"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to resolve domain controller for '%s' domain. "
+msgstr "不能为域'%s'解析域控制器。"
+
+msgid ""
+"Forward policy is defined for it in IPA DNS, perhaps forwarder points to "
+"incorrect host?"
+msgstr "在IPA DNS中转发器策略阻止了它,也许是转发器指向了不正确的主机?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"IPA manages DNS, please verify your DNS configuration and make sure that "
+"service records of the '%(domain)s' domain can be resolved. Examples how to "
+"configure DNS with CLI commands or the Web UI can be found in the "
+"documentation. "
+msgstr ""
+"IPA管理DNS,请验证你的DNS配置并确认域'%(domain)s'的服务记录能被解析。怎么用"
+"CLI命令或Web UI配置DNS的例子可以在文档中找到。"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Since IPA does not manage DNS records, ensure DNS is configured to resolve "
+"'%(domain)s' domain from IPA hosts and back."
+msgstr "由于IPA不管理DNS记录,确认在IPA主机中DNS已配置来解析域'%(domain)s'。"
+
+msgid "Unable to verify write permissions to the AD"
+msgstr "不能在AD中验证写权限"
+
+msgid "Not enough arguments specified to perform trust setup"
+msgstr "执行信任设置时没有指定足够的参数"
+
+msgid "Delete a trust."
+msgstr "删除一个信任。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted trust \"%(value)s\""
+msgstr "已删除信任\"%(value)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Modified trust \"%(value)s\" (change will be effective in 60 seconds)"
+msgstr "已修改信任\"%(value)s\"(改变将在60s内生效)"
+
+msgid "Search for trusts."
+msgstr "查找信任。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d trust matched"
+msgid_plural "%(count)d trusts matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个信任"
+
+msgid "Display information about a trust."
+msgstr "显示信任信息。"
+
+msgid "trust configuration"
+msgstr "信任配置"
+
+msgid "Global Trust Configuration"
+msgstr "全局信任配置"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "域"
+
+msgid "Security Identifier"
+msgstr "安全标识符"
+
+msgid "NetBIOS name"
+msgstr "NetBIOS名称"
+
+msgid "Domain GUID"
+msgstr "域GUID"
+
+msgid "Fallback primary group"
+msgstr "回退主要的组"
+
+msgid "IPA AD trust agents"
+msgstr "IPA AD信任代理"
+
+msgid "IPA servers configured as AD trust agents"
+msgstr "IPA服务器配置为AD信任代理"
+
+msgid "IPA AD trust controllers"
+msgstr "IPA AD信任控制器"
+
+msgid "IPA servers configured as AD trust controllers"
+msgstr "IPA服务器配置为AD信任控制器"
+
+msgid "unsupported trust type"
+msgstr "不支持的信任类型"
+
+msgid "Modify global trust configuration."
+msgstr "修改全局信任配置。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified \"%(value)s\" trust configuration"
+msgstr "已修改\"%(value)s\"信任配置"
+
+msgid "Show global trust configuration."
+msgstr "显示全局信任配置。"
+
+msgid "Resolve security identifiers of users and groups in trusted domains"
+msgstr "在信任域中重新解析用户和用户组的安全标识符"
+
+msgid "Security Identifiers (SIDs)"
+msgstr "安全标识符(SIDs)"
+
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run on this system"
+msgstr "确定是否在该系统上运行ipa-adtrust-install"
+
+msgid ""
+"Determine whether Schema Compatibility plugin is configured to serve trusted "
+"domain users and groups"
+msgstr "确定是否将模式兼容插件配置成服务器信任域用户和用户组"
+
+msgid ""
+"This command relies on the existence of the \"editors\" group, but this "
+"group was not found."
+msgstr "该命令依赖于\"editors\"组的存在,但是该组没有找到。"
+
+msgid "trust domain"
+msgstr "信任域"
+
+msgid "trust domains"
+msgstr "信任域"
+
+msgid "Trusted domains"
+msgstr "已信任的域"
+
+msgid "Trusted domain"
+msgstr "已信任的域"
+
+msgid "Domain name"
+msgstr "域名"
+
+msgid "Domain enabled"
+msgstr "域已启用"
+
+msgid "Search domains of the trust"
+msgstr "查找信任域"
+
+msgid "Modify trustdomain of the trust"
+msgstr "修改信任的信任域"
+
+msgid "Allow access from the trusted domain"
+msgstr "允许访问信任域"
+
+msgid "Remove information about the domain associated with the trust."
+msgstr "移除与信任相关的域信息。"
+
+#, python-format
+msgid "Removed information about the trusted domain \"%(value)s\""
+msgstr "删除信任域\"%(value)s\"的信息"
+
+msgid ""
+"cannot delete root domain of the trust, use trust-del to delete the trust "
+"itself"
+msgstr "不能删除信任的根域,使用trust-del来删除它自己的信任"
+
+msgid "Refresh list of the domains associated with the trust"
+msgstr "刷新与信任相关的域列表"
+
+msgid ""
+"List of trust domains successfully refreshed. Use trustdomain-find command "
+"to list them."
+msgstr "信任域列表更新成功。使用trustdomain-find命令来列举它们。"
+
+msgid "List of trust domains successfully refreshed"
+msgstr "信任域列表更新成功"
+
+msgid "No new trust domains were found"
+msgstr "没有找到新的信任域"
+
+msgid "Allow use of IPA resources by the domain of the trust"
+msgstr "允许使用信任域中的IPA资源"
+
+#, python-format
+msgid "Enabled trust domain \"%(value)s\""
+msgstr "已启用信任域\"%(value)s\""
+
+msgid "Root domain of the trust is always enabled for the existing trust"
+msgstr "信任的根域总是支持现有的信任"
+
+msgid "Disable use of IPA resources by the domain of the trust"
+msgstr "禁止使用信任域中的IPA资源"
+
+#, python-format
+msgid "Disabled trust domain \"%(value)s\""
+msgstr "已禁用信任域\"%(value)s\""
+
+msgid ""
+"cannot disable root domain of the trust, use trust-del to delete the trust "
+"itself"
+msgstr "不能禁用信任的根域,使用trust-del来删除它自己的信任"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Sudo Rules\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudo规则\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n"
+"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n"
+"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n"
+"commands and their arguments.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudo (su \"do\")允许一个系统管理员给特定用户(或用户组)授予权限使其有以root"
+"或其他用户的能力来运行一些(或全部)命令,同时会对命令和命令参数提供一个审计"
+"跟踪。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"FreeIPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n"
+" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n"
+" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke "
+"Sudo.\n"
+" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n"
+" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n"
+" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be "
+"invoked with.\n"
+" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n"
+" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"FreeIPA提供了一种方法来配置Sudo的各个方面:\n"
+" 用户:用户/用户组允许调用Sudo。\n"
+" 主机:主机/主机组上的用户允许调用Sudo。\n"
+" 允许的命令:指定命令允许通过Sudo来运行。\n"
+" 阻止的命令:指定命令禁止通过Sudo来运行。\n"
+" 作为用户来运行:Sudo会调用用户或用户组的权限。\n"
+" 作为组来运行:Sudo会调用组的gid权限。\n"
+" 选项:各种Sudoers选项可以修改Sudo的行为。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n"
+"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n"
+"must be unique.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"顺序可以添加到一个sudo规则中来控制它们评估的顺序(如果客户端支持)。该顺序是"
+"一个整数并且是唯一的。\n"
+
+msgid "this option has been deprecated."
+msgstr "该选项已被弃用。"
+
+msgid "sudo rule"
+msgstr "sudo规则"
+
+msgid "sudo rules"
+msgstr "sudo规则"
+
+msgid "Sudo Rules"
+msgstr "Sudo规则"
+
+msgid "Sudo Rule"
+msgstr "Sudo规则"
msgid "Rule name"
msgstr "规则名"
+msgid "Enabled"
+msgstr "启用"
+
msgid "User category"
msgstr "用户类别"
+msgid "User category the rule applies to"
+msgstr "规则应用的用户类别"
+
msgid "Host category"
msgstr "主机类别"
+msgid "Host category the rule applies to"
+msgstr "规则应用的主机类别"
+
+msgid "Command category"
+msgstr "命令类别"
+
+msgid "Command category the rule applies to"
+msgstr "规则适用的命令类别"
+
+msgid "RunAs User category"
+msgstr "作为用户类别来运行"
+
+msgid "RunAs User category the rule applies to"
+msgstr "作为规则适用的用户类别来运行"
+
+msgid "RunAs Group category"
+msgstr "作为用户组类别来运行"
+
+msgid "RunAs Group category the rule applies to"
+msgstr "作为规则适用的用户组类别来运行"
+
+msgid "Sudo order"
+msgstr "Sudo命令"
+
msgid "User Groups"
msgstr "用户组"
+msgid "External User"
+msgstr "外部用户"
+
+msgid "External User the rule applies to (sudorule-find only)"
+msgstr "规则适用的外部用户(只是sudorule-find)"
+
+msgid "Hosts"
+msgstr "主机"
+
msgid "Host Groups"
msgstr "主机组"
+msgid "Sudo Allow Commands"
+msgstr "Sudo允许命令"
+
+msgid "Sudo Deny Commands"
+msgstr "Sudo阻止命令"
+
+msgid "Sudo Allow Command Groups"
+msgstr "Sudo运行命令组"
+
+msgid "Sudo Deny Command Groups"
+msgstr "Sudo阻止命令组"
+
+msgid "RunAs Users"
+msgstr "作为用户来运行"
+
+msgid "Run as a user"
+msgstr "作为一个用户来运行"
+
+msgid "Groups of RunAs Users"
+msgstr "作为用户来运行的用户组"
+
+msgid "Run as any user within a specified group"
+msgstr "作为任何一个有指定组用户来运行"
+
+msgid "RunAs External User"
+msgstr "作为外部用户来运行"
+
+msgid "External User the commands can run as (sudorule-find only)"
+msgstr "外部用户可以运行的命令(只是sudorule-find)"
+
+msgid "External Groups of RunAs Users"
+msgstr "作为用户来运行的外部用户组"
+
+msgid "External Groups of users that the command can run as"
+msgstr "外部用户组可以运行的命令"
+
+msgid "RunAs Groups"
+msgstr "作为用户组来运行"
+
+msgid "Run with the gid of a specified POSIX group"
+msgstr "以一个指定POSIX组的gid来运行"
+
+msgid "RunAs External Group"
+msgstr "作为外部用户组来运行"
+
+msgid "External Group the commands can run as (sudorule-find only)"
+msgstr "外部用户组可以运行的命令(只是sudorule-find)"
+
+msgid "Sudo Option"
+msgstr "Sudo选项"
+
+#, python-format
+msgid "order must be a unique value (%(order)d already used by %(rule)s)"
+msgstr "序号必须是唯一值(%(order)d已被%(rule)s使用)"
+
+msgid "Create new Sudo Rule."
+msgstr "创建新的Sudo规则。"
+
+#, python-format
+msgid "Added Sudo Rule \"%(value)s\""
+msgstr "已添加Sudo规则\"%(value)s\""
+
+msgid "Delete Sudo Rule."
+msgstr "删除Sudo规则。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted Sudo Rule \"%(value)s\""
+msgstr "已删除Sudo规则\"%(value)s\""
+
+msgid "Modify Sudo Rule."
+msgstr "修改Sudo规则。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified Sudo Rule \"%(value)s\""
+msgstr "已修改Sudo规则\"%(value)s\""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(type)s category cannot be set to 'all' while there are allowed %(objects)s"
+msgstr "%(type)s类别不能设置为all',虽然有允许%(objects)s"
+
+msgid "hosts"
+msgstr "主机"
+
+msgid "command"
+msgstr "命令"
+
+msgid "commands"
+msgstr "命令"
+
+msgid "runAs user"
+msgstr "作为用户来运行"
+
+msgid "runAs users"
+msgstr "作为用户来运行"
+
+msgid "group runAs"
+msgstr "作为组来运行"
+
+msgid "runAs groups"
+msgstr "作为组来运行"
+
+msgid "Search for Sudo Rule."
+msgstr "查找Sudo规则。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d Sudo Rule matched"
+msgid_plural "%(count)d Sudo Rules matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个Sudo规则"
+
+msgid "Display Sudo Rule."
+msgstr "显示Sudo规则。"
+
+msgid "Enable a Sudo Rule."
+msgstr "启用一个Sudo规则。"
+
+msgid "Disable a Sudo Rule."
+msgstr "禁用一个Sudo规则。"
+
+msgid "Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule."
+msgstr "添加受Sudo规则影响的命令和sudo命令组。"
+
+msgid "commands cannot be added when command category='all'"
+msgstr "当命令类别='all'时命令不能被添加"
+
+msgid "Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule."
+msgstr "移除受Sudo规则影响的命令和命令组。"
+
+msgid "Add users and groups affected by Sudo Rule."
+msgstr "添加受Sudo规则影响的用户和用户组。"
+
+msgid "users cannot be added when user category='all'"
+msgstr "当用户类别='all'时用户不能被添加"
+
+msgid "Remove users and groups affected by Sudo Rule."
+msgstr "移除受Sudo规则影响的用户和用户组。"
+
+msgid "Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule."
+msgstr "添加受Sudo规则影响的主机和主机组。"
+
+msgid "hosts cannot be added when host category='all'"
+msgstr "当主机类别='all'时主机不能被添加"
+
+msgid "Remove hosts and hostgroups affected by Sudo Rule."
+msgstr "移除受Sudo规则影响的主机和主机组。"
+
+msgid "users cannot be added when runAs user or runAs group category='all'"
+msgstr "当作为用户来运行或作为组来运行类别='all'时用户不能被添加"
+
+#, python-format
+msgid "RunAsUser does not accept '%(name)s' as a user name"
+msgstr "作为用户来运行不能接受'%(name)s'来作为一个用户名"
+
+#, python-format
+msgid "RunAsUser does not accept '%(name)s' as a group name"
+msgstr "作为用户来运行不能接受'%(name)s'来作为一个组名"
+
+#, python-format
+msgid "RunAsGroup does not accept '%(name)s' as a group name"
+msgstr "作为组来运行不能接受'%(name)s'来作为一个组名"
+
+msgid "Add an option to the Sudo Rule."
+msgstr "向Sudo规则中添加一个选项。"
+
+msgid "Remove an option from Sudo Rule."
+msgstr "从Sudo规则中移除一个选项。"
+
+msgid "sudo command group"
+msgstr "sudo命令组"
+
+msgid "sudo command groups"
+msgstr "sudo命令组"
+
+msgid "Sudo Command Groups"
+msgstr "Sudo命令组"
+
+msgid "Sudo Command Group"
+msgstr "Sudo命令组"
+
+msgid "Group description"
+msgstr "组描述"
+
+msgid "Commands"
+msgstr "命令"
+
+msgid "Create new Sudo Command Group."
+msgstr "创建新的Sudo命令组。"
+
+#, python-format
+msgid "Added Sudo Command Group \"%(value)s\""
+msgstr "已添加Sudo命令组\"%(value)s\""
+
+msgid "Delete Sudo Command Group."
+msgstr "删除Sudo命令组。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted Sudo Command Group \"%(value)s\""
+msgstr "已删除Sudo命令组\"%(value)s\""
+
+msgid "Modify Sudo Command Group."
+msgstr "修改Sudo命令组。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified Sudo Command Group \"%(value)s\""
+msgstr "已修改Sudo命令组\"%(value)s\""
+
+msgid "Search for Sudo Command Groups."
+msgstr "查找Sudo命令组。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d Sudo Command Group matched"
+msgid_plural "%(count)d Sudo Command Groups matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个Sudo命令组"
+
+msgid "Display Sudo Command Group."
+msgstr "显示Sudo命令组。"
+
+msgid "Add members to Sudo Command Group."
+msgstr "向Sudo命令组中添加成员。"
+
+msgid "Remove members from Sudo Command Group."
+msgstr "从Sudo命令组中移除成员。"
+
+msgid "sudo command"
+msgstr "sudo命令"
+
+msgid "sudo commands"
+msgstr "sudo命令"
+
+msgid "Sudo Commands"
+msgstr "Sudo命令"
+
+msgid "Sudo Command"
+msgstr "Sudo命令"
+
+msgid "A description of this command"
+msgstr "该命令的一个描述"
+
+msgid "Create new Sudo Command."
+msgstr "创建新的Sudo命令。"
+
+#, python-format
+msgid "Added Sudo Command \"%(value)s\""
+msgstr "已添加Sudo命令\"%(value)s\""
+
+msgid "Delete Sudo Command."
+msgstr "删除Sudo命令。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted Sudo Command \"%(value)s\""
+msgstr "已删除Sudo命令\"%(value)s\""
+
+msgid "Modify Sudo Command."
+msgstr "修改Sudo命令。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified Sudo Command \"%(value)s\""
+msgstr "已修改Sudo命令\"%(value)s\""
+
+msgid "Search for Sudo Commands."
+msgstr "查找Sudo命令。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d Sudo Command matched"
+msgid_plural "%(count)d Sudo Commands matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个Sudo命令"
+
+msgid "Display Sudo Command."
+msgstr "显示Sudo命令。"
+
+msgid "Stage Users"
+msgstr "计划用户"
+
+msgid "Stage User"
+msgstr "计划用户"
+
+msgid "stage user"
+msgstr "计划用户"
+
+msgid "stage users"
+msgstr "计划用户"
+
+#, python-format
+msgid "Added stage user \"%(value)s\""
+msgstr "已添加计划用户\"%(value)s\""
+
+msgid "Create Stage user in from a delete user"
+msgstr "从一个删除用户中创建计划用户"
+
+msgid "givenname is required"
+msgstr "需要名字"
+
+msgid "sn is required"
+msgstr "需要sn"
+
+msgid "Delete a stage user."
+msgstr "删除一个计划用户。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted stage user \"%(value)s\""
+msgstr "已删除计划用户\"%(value)s\""
+
+msgid "Modify a stage user."
+msgstr "修改一个计划用户。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified stage user \"%(value)s\""
+msgstr "已修改计划用户\"%(value)s\""
+
+msgid "Search for stage users."
+msgstr "查找计划用户。"
+
+msgid "Display information about a stage user."
+msgstr "显示一个计划用户信息。"
+
+msgid "Activate a stage user."
+msgstr "激活一个计划用户。"
+
+#, python-format
+msgid "Activate a stage user \"%(value)s\""
+msgstr "激活一个计划用户\"%(value)s\""
+
+msgid "Entry RDN is not 'uid'"
+msgstr "条目RDN不是'uid'"
+
+#, python-format
+msgid "Entry has no '%(attribute)s'"
+msgstr "条目没有'%(attribute)s'"
+
+#, python-format
+msgid "active user with name \"%(user)s\" already exists"
+msgstr "活跃用户名\"%(user)s\"已存在"
+
+#, python-format
+msgid "Stage user %s activated"
+msgstr "计划用户%s已激活"
+
+msgid "Add a manager to the stage user entry"
+msgstr "向一个计划用户条目中添加一个管理员"
+
+msgid "Remove a manager to the stage user entry"
+msgstr "从一个计划用户条目中移除一个管理员"
+
+msgid "Users allowed to retrieve keytab"
+msgstr "允许检索keytab的用户"
+
+msgid "Groups allowed to retrieve keytab"
+msgstr "允许检索keytab的用户组"
+
+msgid "Hosts allowed to retrieve keytab"
+msgstr "允许检索keytab的主机"
+
+msgid "Host Groups allowed to retrieve keytab"
+msgstr "允许检索keytab的主机组"
+
+msgid "Users allowed to create keytab"
+msgstr "允许创建keytab的用户"
+
+msgid "Groups allowed to create keytab"
+msgstr "允许创建keytab的用户组"
+
+msgid "Hosts allowed to create keytab"
+msgstr "允许创建keytab的主机"
+
+msgid "Host Groups allowed to create keytab"
+msgstr "允许创建keytab的主机组"
+
+msgid "Failed allowed to retrieve keytab"
+msgstr "不允许检索keytab"
+
+msgid "Failed allowed to create keytab"
+msgstr "不允许创建keytab"
+
+msgid "Requires pre-authentication"
+msgstr "需要预认证"
+
+msgid "Pre-authentication is required for the service"
+msgstr "服务需要预认证"
+
+msgid "Trusted for delegation"
+msgstr "允许授权"
+
+msgid "Client credentials may be delegated to the service"
+msgstr "客户端证书可以授权给服务"
+
+msgid "Trusted to authenticate as user"
+msgstr "信任用户认证"
+
+msgid "The service is allowed to authenticate on behalf of a client"
+msgstr "服务可以代表一个客户端进行认证"
+
+msgid "This principal is required by the IPA master"
+msgstr "这个主体是IPA主服务器所需的"
+
+msgid "services"
+msgstr "服务"
+
msgid "Services"
msgstr "服务"
-msgid "External host"
-msgstr "外部主机"
+msgid "Service"
+msgstr "服务"
-msgid "Service name"
-msgstr "服务名"
+msgid "Principal name"
+msgstr "主机名"
+
+msgid "Service principal"
+msgstr "服务主体"
+
+msgid "Principal alias"
+msgstr "主体别名"
+
+msgid "Service principal alias"
+msgstr "服务主体别名"
+
+msgid "Base-64 encoded service certificate"
+msgstr "Base-64编码的服务证书"
+
+msgid "Serial Number"
+msgstr "序列号"
+
+msgid "Serial Number (hex)"
+msgstr "序列号(十六进制)"
+
+msgid "PAC type"
+msgstr "PAC类型"
+
+msgid ""
+"Override default list of supported PAC types. Use 'NONE' to disable PAC "
+"support for this service, e.g. this might be necessary for NFS services."
+msgstr ""
+"覆盖默认支持的PAC类型列表。使用'NONE'来禁用该服务的PAC支持,例如,这可能是NFS"
+"服务的必要条件。"
+
+msgid "Authentication Indicators"
+msgstr "认证指标"
+
+msgid ""
+"Defines a whitelist for Authentication Indicators. Use 'otp' to allow OTP-"
+"based 2FA authentications. Use 'radius' to allow RADIUS-based 2FA "
+"authentications. Other values may be used for custom configurations."
+msgstr ""
+"为认证指标定义一个白名单。使用'otp'来允许OTP-based 2FA认证。使用'radius'来允"
+"许RADIUS-based 2FA认证。其他值可能用于自定义配置。"
+
+msgid "NONE value cannot be combined with other PAC types"
+msgstr "NONE值不能与其他PAC类型相结合"
+
+msgid "Add a new IPA service."
+msgstr "添加一个新的IPA服务。"
+
+#, python-format
+msgid "Added service \"%(value)s\""
+msgstr "已添加服务\"%(value)s\""
+
+msgid "Force"
+msgstr "强制"
+
+msgid "force principal name even if not in DNS"
+msgstr "即使主体名在DNS中不存在,也强制添加它"
+
+msgid "Delete an IPA service."
+msgstr "删除一个IPA服务。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted service \"%(value)s\""
+msgstr "已删除服务\"%(value)s\""
+
+msgid "Modify an existing IPA service."
+msgstr "修改一个已存在的IPA服务。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified service \"%(value)s\""
+msgstr "已修改服务\"%(value)s\""
+
+msgid "Search for IPA services."
+msgstr "查找IPA服务。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d service matched"
+msgid_plural "%(count)d services matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个服务"
+
+msgid "Display information about an IPA service."
+msgstr "显示一个IPA服务信息。"
+
+msgid "Add hosts that can manage this service."
+msgstr "添加可以管理该服务的主机。"
+
+msgid "Remove hosts that can manage this service."
+msgstr "移除可以管理该服务的主机。"
+
+msgid ""
+"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this "
+"service."
+msgstr "允许用户,用户组,主机或主机组来检索一个该服务的keytab。"
+
+msgid ""
+"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this "
+"service."
+msgstr "不允许用户,用户组,主机或主机组来检索该服务的keytab。"
+
+msgid ""
+"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this service."
+msgstr "允许用户,用户组,主机或主机组来创建一个该服务的keytab。"
+
+msgid ""
+"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this "
+"service."
+msgstr "不允许用户,用户组,主机或主机组来创建该服务的keytab。"
+
+msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service."
+msgstr "禁用一个服务的Kerberos密钥和SSL证书。"
+
+#, python-format
+msgid "Disabled service \"%(value)s\""
+msgstr "已禁用服务\"%(value)s\""
+
+msgid "Add new certificates to a service"
+msgstr "向一个服务中添加新证书"
+
+#, python-format
+msgid "Added certificates to service principal \"%(value)s\""
+msgstr "已添加证书到服务主体\"%(value)s\""
+
+msgid "Remove certificates from a service"
+msgstr "从一个服务中移除证书"
+
+#, python-format
+msgid "Removed certificates from service principal \"%(value)s\""
+msgstr "已从服务主体\"%(value)s\"中删除证书"
+
+msgid "Add new principal alias to a service"
+msgstr "向一个服务添加新的主体别名"
+
+#, python-format
+msgid "Added new aliases to the service principal \"%(value)s\""
+msgstr "已添加新的别名到服务主体\"%(value)s\""
+
+msgid "Remove principal alias from a service"
+msgstr "从一个服务中删除主体别名"
+
+#, python-format
+msgid "Removed aliases to the service principal \"%(value)s\""
+msgstr "已从服务主体\"%(value)s\"中删除别名"
+
+msgid ""
+"\n"
+"IPA servers\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"IPA服务器\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Get information about installed IPA servers.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"获取安装IPA服务器信息。\n"
+
+msgid "server"
+msgstr "服务器"
+
+msgid "servers"
+msgstr "服务器"
+
+msgid "IPA Servers"
+msgstr "IPA服务器"
+
+msgid "IPA Server"
+msgstr "IPA服务器"
+
+msgid "Server name"
+msgstr "服务名称"
+
+msgid "IPA server hostname"
+msgstr "IPA服务主机名"
+
+msgid "Managed suffixes"
+msgstr "已管理的后缀"
+
+msgid "Min domain level"
+msgstr "最低域级别"
+
+msgid "Minimum domain level"
+msgstr "最低域级别"
+
+msgid "Max domain level"
+msgstr "最高域级别"
+
+msgid "Maximum domain level"
+msgstr "最高域级别"
+
+msgid "Location"
+msgstr "位置"
+
+msgid "Server location"
+msgstr "服务器位置"
+
+msgid "Weight for server services"
+msgstr "服务器服务权重"
+
+msgid "Enabled server roles"
+msgstr "已启用服务器角色"
+
+msgid "List of enabled roles"
+msgstr "已启用角色列表"
+
+msgid "Modify information about an IPA server."
+msgstr "修改一个IPA服务器信息。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified IPA server \"%(value)s\""
+msgstr "已修改IPA服务器\"%(value)s\""
+
+msgid "Search for IPA servers."
+msgstr "查找IPA服务器。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d IPA server matched"
+msgid_plural "%(count)d IPA servers matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个IPA服务器"
+
+msgid "Show IPA server."
+msgstr "显示IPA服务器。"
+
+msgid "Delete IPA server."
+msgstr "删除IPA服务器。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted IPA server \"%(value)s\""
+msgstr "已删除IPA服务器\"%(value)s\""
+
+msgid "Ignore topology errors"
+msgstr "忽略拓扑错误"
+
+msgid "Ignore topology connectivity problems after removal"
+msgstr "删除后忽略拓扑连通性问题"
+
+msgid "Ignore check for last remaining CA or DNS server"
+msgstr "不检查最后的CA或DNS服务器"
+
+msgid "Skip a check whether the last CA master or DNS server is removed"
+msgstr "不检查最后一个CA主服务器或DNS服务器是否被删除了"
+
+msgid "Force server removal"
+msgstr "强制服务器删除"
+
+msgid "Force server removal even if it does not exist"
+msgstr "强制服务器删除即使它不存在"
+
+msgid ""
+"Replica is active DNSSEC key master. Uninstall could break your DNS system. "
+"Please disable or replace DNSSEC key master first."
+msgstr ""
+"副本是活跃的DNSSEC密钥主机。卸载会导致你DNS系统崩溃。首先请禁用或替代DNSSEC密"
+"钥主机。"
+
+msgid "Deleting this server will leave your installation without a DNS."
+msgstr "删除这台服务器将使得你的安装过程没有DNS。"
+
+msgid ""
+"Deleting this server is not allowed as it would leave your installation "
+"without a CA."
+msgstr "删除这台服务器是不允许的因为这将导致你的安装过程没有CA。"
+
+msgid "Ignoring these warnings and proceeding with removal"
+msgstr "忽略这些警告并给予清除"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to clean memberPrincipal %(principal)s from s4u2proxy entry %(dn)s: "
+"%(err)s"
+msgstr "从s4u2proxy条目%(dn)s中清除成员主体%(principal)s失败:%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to clean up DNA hostname entries for %(master)s: %(err)s"
+msgstr "为%(master)s清除DNA主机名条目失败:%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove server %(master)s from server list: %(err)s"
+msgstr "从服务器列表中删除服务器%(master)s失败:%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to clean up Custodia keys for %(master)s: %(err)s"
+msgstr "为%(master)s清除Custodia密钥失败:%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to cleanup server principals/keys: %(err)s"
+msgstr "清除服务器主体/密钥失败:%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to cleanup %(hostname)s DNS entries: %(err)s"
+msgstr "清除%(hostname)s DNS条目失败:%(err)s"
+
+msgid "You may need to manually remove them from the tree"
+msgstr "你可能需要从树中手动删除它们"
+
+#, python-format
+msgid "Forcing removal of %(hostname)s"
+msgstr "强制删除%(hostname)s"
+
+msgid "Ignoring topology connectivity errors."
+msgstr "忽略拓扑连通性错误。"
+
+msgid "Server has already been deleted"
+msgstr "服务器已被删除"
+
+msgid "Agreements deleted"
+msgstr "协议已删除"
+
+msgid "Following segments were not deleted:"
+msgstr "下面部分没有被删除:"
+
+msgid "Check connection to remote IPA server."
+msgstr "检测和远程IPA服务器的连接。"
+
+msgid "Remote server name"
+msgstr "远程服务器名称"
+
+msgid "Remote IPA server hostname"
+msgstr "远程IPA服务器主机名"
+
+#, python-format
+msgid "must be \"%s\""
+msgstr "必须是\"%s\""
+
+msgid "not allowed to perform server connection check"
+msgstr "不允许执行服务器连接检查"
+
+msgid "HBAC rule and local members cannot both be set"
+msgstr "HBAC规则和本地成员不能被同时设置"
+
+msgid "Invalid SELinux user name, only a-Z and _ are allowed"
+msgstr "无效的SELinux用户名,仅允许a-Z和_"
+
+msgid "Invalid MLS value, must match s[0-15](-s[0-15])"
+msgstr "无效的MLS值,必须匹配s[0-15](-s[0-15])"
+
+msgid ""
+"Invalid MCS value, must match c[0-1023].c[0-1023] and/or c[0-1023]-c[0-c0123]"
+msgstr "无效的MCS值,必须匹配c[0-1023].c[0-1023] and/or c[0-1023]-c[0-c0123]"
+
+msgid "SELinux user map list not found in configuration"
+msgstr "SELinux用户映射列表在配置中没有找到"
+
+#, python-format
+msgid "SELinux user %(user)s not found in ordering list (in config)"
+msgstr "SELinux用户%(user)s在顺序列表中(配置)没有找到"
+
+msgid "SELinux User Map rule"
+msgstr "SELinux用户映射规则"
+
+msgid "SELinux User Map rules"
+msgstr "SELinux用户映射规则"
+
+msgid "SELinux User Maps"
+msgstr "SELinux用户映射规则"
+
+msgid "SELinux User Map"
+msgstr "SELinux用户映射规则"
+
+msgid "SELinux User"
+msgstr "SELinux用户"
+
+msgid "HBAC Rule"
+msgstr "HBAC规则"
+
+msgid "HBAC Rule that defines the users, groups and hostgroups"
+msgstr "HBAC规则定义了用户,用户组和主机组"
+
+#, python-format
+msgid "HBAC rule %(rule)s not found"
+msgstr "HBAC规则%(rule)s没有找到"
+
+msgid "Create a new SELinux User Map."
+msgstr "创建一个新的SELinux用户映射。"
+
+#, python-format
+msgid "Added SELinux User Map \"%(value)s\""
+msgstr "已添加SELinux用户映射\"%(value)s\""
+
+msgid "Delete a SELinux User Map."
+msgstr "删除一个SELinux用户映射。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted SELinux User Map \"%(value)s\""
+msgstr "已删除SELinux用户映射\"%(value)s\""
+
+msgid "Modify a SELinux User Map."
+msgstr "修改一个SELinux用户映射。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified SELinux User Map \"%(value)s\""
+msgstr "已修改SELinux用户映射\"%(value)s\""
+
+msgid "Search for SELinux User Maps."
+msgstr "查找SELinux用户映射。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d SELinux User Map matched"
+msgid_plural "%(count)d SELinux User Maps matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个SELinux用户映射"
+
+msgid "Display the properties of a SELinux User Map rule."
+msgstr "显示一个SELinux用户映射规则的属性。"
+
+msgid "Enable an SELinux User Map rule."
+msgstr "启用一个SELinux用户映射规则。"
+
+#, python-format
+msgid "Enabled SELinux User Map \"%(value)s\""
+msgstr "已启用SELinux用户映射\"%(value)s\""
+
+msgid "Disable an SELinux User Map rule."
+msgstr "禁用一个SELinux用户映射规则。"
+
+#, python-format
+msgid "Disabled SELinux User Map \"%(value)s\""
+msgstr "已禁用SELinux用户映射\"%(value)s\""
+
+msgid "Add users and groups to an SELinux User Map rule."
+msgstr "向SELinux用户映射规则中添加用户和用户组。"
+
+msgid "Remove users and groups from an SELinux User Map rule."
+msgstr "向SELinux用户映射规则中移除用户和用户组。"
+
+msgid "Add target hosts and hostgroups to an SELinux User Map rule."
+msgstr "向SELinux用户映射规则中添加目标主机和主机组。"
+
+msgid "Remove target hosts and hostgroups from an SELinux User Map rule."
+msgstr "从一个SELinux用户映射规则中移除目标主机和主机组。"
+
+msgid "self service permission"
+msgstr "自助服务权限"
+
+msgid "self service permissions"
+msgstr "自助服务权限"
+
+msgid "Self Service Permissions"
+msgstr "自助服务权限"
+
+msgid "Self Service Permission"
+msgstr "自助服务权限"
+
+msgid "Self-service name"
+msgstr "自助服务名"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "权限"
+
+msgid "Permissions to grant (read, write). Default is write."
+msgstr "委托权限(读,写)。默认是写。"
+
+msgid "Attributes"
+msgstr "属性"
+
+msgid "Attributes to which the permission applies."
+msgstr "权限应用属性。"
+
+msgid "Add a new self-service permission."
+msgstr "添加一个新的自助服务权限。"
+
+#, python-format
+msgid "Added selfservice \"%(value)s\""
+msgstr "已添加自助服务\"%(value)s\""
+
+msgid "Delete a self-service permission."
+msgstr "删除一个自助服务权限。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted selfservice \"%(value)s\""
+msgstr "已删除自助服务\"%(value)s\""
+
+msgid "Modify a self-service permission."
+msgstr "修改一个自助服务权限。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified selfservice \"%(value)s\""
+msgstr "已修改自助服务\"%(value)s\""
+
+msgid "Search for a self-service permission."
+msgstr "查找一个自助服务权限。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d selfservice matched"
+msgid_plural "%(count)d selfservices matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个自助服务"
+
+msgid "Display information about a self-service permission."
+msgstr "显示一个自助服务权限信息。"
+
+msgid "role"
+msgstr "角色"
+
+msgid "roles"
+msgstr "角色"
+
+msgid "Roles"
+msgstr "角色"
+
+msgid "Role"
+msgstr "角色"
+
+msgid "Role name"
+msgstr "角色名"
+
+msgid "A description of this role-group"
+msgstr "该角色组的描述"
+
+msgid "Add a new role."
+msgstr "添加一个新角色。"
+
+#, python-format
+msgid "Added role \"%(value)s\""
+msgstr "已添加角色\"%(value)s\""
+
+msgid "Delete a role."
+msgstr "删除一个角色。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted role \"%(value)s\""
+msgstr "已删除角色\"%(value)s\""
+
+msgid "Modify a role."
+msgstr "修改一个角色。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified role \"%(value)s\""
+msgstr "已修改角色\"%(value)s\""
+
+msgid "Search for roles."
+msgstr "查找角色。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d role matched"
+msgid_plural "%(count)d roles matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个角色"
+
+msgid "Display information about a role."
+msgstr "显示一个角色信息。"
+
+msgid "Add members to a role."
+msgstr "向角色中添加成员。"
+
+msgid "Remove members from a role."
+msgstr "从一个角色中移除成员。"
+
+msgid "Add privileges to a role."
+msgstr "向一个角色中添加特权。"
+
+msgid "Members that could not be added"
+msgstr "不能被添加的成员"
+
+msgid "Number of privileges added"
+msgstr "已添加特权数"
+
+msgid "Remove privileges from a role."
+msgstr "从一个角色中移除权限。"
+
+msgid "Number of privileges removed"
+msgstr "已移除权限数"
+
+msgid "Realm domains"
+msgstr "Realm域"
+
+msgid "Realm Domains"
+msgstr "Realm域"
+
+msgid "Add domain"
+msgstr "添加域"
+
+msgid "Delete domain"
+msgstr "删除域"
+
+msgid "Modify realm domains."
+msgstr "修改realm域。"
+
+msgid "Force adding domain even if not in DNS"
+msgstr "即使域在DNS中不存在,也强制添加它"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"DNS zone for each realmdomain must contain SOA or NS records. No records "
+"found for: %s"
+msgstr "DNS区域的每个realm域必须包括SOA或NS记录。没有找到记录:%s"
+
+#, python-format
+msgid "The following domains do not belong to this realm: %(domains)s"
+msgstr "下面的域不属于该realm:%(domains)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The realm of the following domains could not be detected: %(domains)s. If "
+"these are domains that belong to the this realm, please create a _kerberos "
+"TXT record containing \"%(realm)s\" in each of them."
+msgstr ""
+"下面域的realm不能被检测到:%(domains)s。如果有属于该realm的域,请为它们创建一"
+"个包含\"%(realm)s\"的_kerberos TXT记录。"
+
+msgid ""
+"The --domain option cannot be used together with --add-domain or --del-"
+"domain. Use --domain to specify the whole realm domain list explicitly, to "
+"add/remove individual domains, use --add-domain/del-domain."
+msgstr ""
+"--domain选项不能和--add-domain或--del-domain选项一起使用。使用--domain来显示"
+"地指定整个realm域列表,添加/删除个别域,使用--add-domain/--del-domain。"
+
+msgid "IPA server domain cannot be omitted"
+msgstr "IPA服务器域不能被省略"
+
+msgid "IPA server domain cannot be deleted"
+msgstr "IPA服务器域不能被删除"
+
+msgid "Display the list of realm domains."
+msgstr "显示realm域列表。"
+
+#, python-format
+msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)"
+msgstr "优先权必须是一个唯一值((%(prio)d已被%(gname)s使用)"
+
+msgid "password policy"
+msgstr "密码策略"
+
+msgid "password policies"
+msgstr "密码策略"
+
+msgid "Password Policies"
+msgstr "密码策略"
+
+msgid "Password Policy"
+msgstr "密码策略"
+
+msgid "Group"
+msgstr "组"
+
+msgid "Manage password policy for specific group"
+msgstr "管理指定组的密码策略"
+
+msgid "Max lifetime (days)"
+msgstr "最大生存期(天)"
+
+msgid "Maximum password lifetime (in days)"
+msgstr "最大密码生存期(天)"
+
+msgid "Min lifetime (hours)"
+msgstr "最小生存期(小时)"
+
+msgid "Minimum password lifetime (in hours)"
+msgstr "最小密码生存期(小时)"
+
+msgid "History size"
+msgstr "历史大小"
+
+msgid "Password history size"
+msgstr "密码历史大小"
+
+msgid "Character classes"
+msgstr "字符类"
+
+msgid "Minimum number of character classes"
+msgstr "最小字符类数量"
+
+msgid "Min length"
+msgstr "最小长度"
+
+msgid "Minimum length of password"
+msgstr "最短密码长度"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "优先级"
+
+msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority"
+msgstr "策略优先级(数字越大意味着优先级越低"
+
+msgid "Max failures"
+msgstr "最大失败次数"
+
+msgid "Consecutive failures before lockout"
+msgstr "连续失败后锁定"
+
+msgid "Failure reset interval"
+msgstr "失败重置时间间隔"
+
+msgid "Period after which failure count will be reset (seconds)"
+msgstr "一段时间后失败次数将被重置(秒)"
+
+msgid "Lockout duration"
+msgstr "锁定时间"
+
+msgid "Period for which lockout is enforced (seconds)"
+msgstr "锁定持续时间(秒)"
+
+msgid "Maximum password life must be greater than minimum."
+msgstr "最小密码生存周期必须比最小值大。"
+
+msgid "Add a new group password policy."
+msgstr "添加一个新的组密码策略。"
+
+msgid "Delete a group password policy."
+msgstr "删除一个组密码策略。"
+
+msgid "cannot delete global password policy"
+msgstr "不能删除全局密码策略"
+
+msgid "Modify a group password policy."
+msgstr "修改一个组密码策略。"
+
+msgid "priority cannot be set on global policy"
+msgstr "优先权布不能在本地策略上设置"
+
+msgid "Display information about password policy."
+msgstr "显示密码策略信息。"
+
+msgid "Display effective policy for a specific user"
+msgstr "显示一个指定用户的有效策略"
+
+msgid "Search for group password policies."
+msgstr "查找组密码策略。"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"cannot add permission \"%(perm)s\" with bindtype \"%(bindtype)s\" to a "
+"privilege"
+msgstr "不能给一个特权添加带有绑定类型\"%(bindtype)s\"的权限\"%(perm)s\""
+
+msgid "privilege"
+msgstr "特权"
+
+msgid "privileges"
+msgstr "特权"
+
+msgid "Privileges"
+msgstr "特权"
+
+msgid "Privilege"
+msgstr "特权"
+
+msgid "Privilege name"
+msgstr "特权名"
+
+msgid "Privilege description"
+msgstr "特权描述"
+
+msgid "Add a new privilege."
+msgstr "添加一个新的特权。"
+
+#, python-format
+msgid "Added privilege \"%(value)s\""
+msgstr "已添加特权\"%(value)s\""
+
+msgid "Delete a privilege."
+msgstr "删除一个特权。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted privilege \"%(value)s\""
+msgstr "已删除特权\"%(value)s\""
+
+msgid "Modify a privilege."
+msgstr "修改一个特权。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified privilege \"%(value)s\""
+msgstr "已修改特权\"%(value)s\""
+
+msgid "Search for privileges."
+msgstr "查找特权。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d privilege matched"
+msgid_plural "%(count)d privileges matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个特权"
+
+msgid "Display information about a privilege."
+msgstr "显示一个特权信息。"
+
+msgid "Add members to a privilege."
+msgstr "向一个特权中添加成员。"
+
+msgid "Add permissions to a privilege."
+msgstr "向一个特权中添加权限。"
+
+msgid "Number of permissions added"
+msgstr "已添加权限数"
+
+msgid "Remove permissions from a privilege."
+msgstr "从特权中移除权限。"
+
+msgid "Number of permissions removed"
+msgstr "已移除权限数"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown command %s"
+msgstr "未知的命令%s"
+
+msgid "Enable or Disable Anonymous PKINIT."
+msgstr "启用或禁用匿名PKINIT。"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Permissions\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"权限\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"A permission may not contain other permissions.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"一个权限可能不包含其他权限。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"* A permission grants access to read, write, add, delete, read, search,\n"
+" or compare.\n"
+"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n"
+" needed to add a user).\n"
+"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"* 权限允许访问读,写,添加,删除,读,查找或比价。\n"
+"* 特权结合了相似的权限(例如所有权限需要添加一个用户)\n"
+"* 角色为用户,用户组,主机或主机组授予一系列特权。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"A permission is made up of a number of different parts:\n"
+"\n"
+"1. The name of the permission.\n"
+"2. The target of the permission.\n"
+"3. The rights granted by the permission.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"权限由许多不同部分组成:\n"
+"\n"
+"1. 权限名。\n"
+"2. 权限目标。\n"
+"3. 权限授予的权限。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n"
+"of the following:\n"
+"1. write - write one or more attributes\n"
+"2. read - read one or more attributes\n"
+"3. search - search on one or more attributes\n"
+"4. compare - compare one or more attributes\n"
+"5. add - add a new entry to the tree\n"
+"6. delete - delete an existing entry\n"
+"7. all - all permissions are granted\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"权限定义了允许哪些操作,可能是下面的一个或多个:\n"
+"1. 写 - 写一条或多条属性\n"
+"2. 读 - 读一条或多条属性\n"
+"3. 查找 - 查找一条或多条属性\n"
+"4. 比较 - 比较一条或多条属性\n"
+"5. 添加 - 添加一条新属性到树中\n"
+"6. 删除 - 删除一条已存在的条目\n"
+"7. 全部 - 授予的所有权限\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n"
+"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n"
+"be editable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"注意属性和条目之间的区别。权限是独立的,能添加一个用户并不代表该用户是可编辑"
+"的。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"There are a number of allowed targets:\n"
+"1. subtree: a DN; the permission applies to the subtree under this DN\n"
+"2. target filter: an LDAP filter\n"
+"3. target: DN with possible wildcards, specifies entries permission applies "
+"to\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"有许多允许的目标:\n"
+"1. 子树:一个DN;在该DN下应用权限的子树\n"
+"2. 目标过滤器:一个LDAP过滤器\n"
+"3. 目标:权限适用于带有可能通配符,指定条目的DN\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Additionally, there are the following convenience options.\n"
+"Setting one of these options will set the corresponding attribute(s).\n"
+"1. type: a type of object (user, group, etc); sets subtree and target "
+"filter.\n"
+"2. memberof: apply to members of a group; sets target filter\n"
+"3. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n"
+" the rights to manage group membership); sets target.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"同时,有以下合适的选项。设置其中一个选项将会设置相应的属性。\n"
+"1. 类型:对象(用户,用户组等)的类型;设置子树和目标过滤器。\n"
+"2. 组: 适用于一个组的成员;设置目标过滤器。\n"
+"3. 目标组:允许修改一个指定组(例如授予管理组成员的权限);设置目标。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Managed permissions\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"管理权限\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Deleting or renaming a managed permission, as well as changing its target,\n"
+"is not allowed.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"删除或重命名一个管理权限,同时改变它的目标是不允许的。\n"
+
+msgid "must be enclosed in parentheses"
+msgstr "必须括在括号里"
+
+#, python-format
+msgid "\"%s\" is not an object type"
+msgstr "\"%s\"不是一个对象类型"
+
+#, python-format
+msgid "\"%s\" is not a valid permission type"
+msgstr "\"%s\"不是一个有效的权限类型"
+
+msgid "Permission flags"
+msgstr "权限标记"
+
+msgid "permission"
+msgstr "权限"
+
+msgid "permissions"
+msgstr "权限"
+
+msgid "Permission"
+msgstr "权限"
+
+msgid "Permission name"
+msgstr "权限名称"
+
+msgid "Granted rights"
+msgstr "授予权限"
+
+msgid "Rights to grant (read, search, compare, write, add, delete, all)"
+msgstr "授予权限(读,查找,比较,写,添加,删除,全部)"
+
+msgid "Effective attributes"
+msgstr "有效属性"
+
+msgid "All attributes to which the permission applies"
+msgstr "权限可以应用所有属性"
+
+msgid "Included attributes"
+msgstr "包含的属性"
+
+msgid "User-specified attributes to which the permission applies"
+msgstr "权限可以应用用户指定属性"
+
+msgid "Excluded attributes"
+msgstr "排除的属性"
+
+msgid ""
+"User-specified attributes to which the permission explicitly does not apply"
+msgstr "权限明确不能应用到用户指定的属性"
+
+msgid "Default attributes"
+msgstr "默认属性"
+
+msgid "Attributes to which the permission applies by default"
+msgstr "权限默认应用的属性"
+
+msgid "Bind rule type"
+msgstr "绑定规则类型"
+
+msgid "Subtree"
+msgstr "子树"
+
+msgid "Extra target filter"
+msgstr "额外的目标过滤器"
+
+msgid "Raw target filter"
+msgstr "原始的目标过滤器"
+
+msgid "Target DN"
+msgstr "目标DN"
+
+msgid "Target DN subtree"
+msgstr "目标DN子树"
+
+msgid "Origin DN subtree"
+msgstr "原始DN子树"
+
+msgid "Member of group"
+msgstr "组成员"
+
+msgid "Target members of a group (sets memberOf targetfilter)"
+msgstr "组目标成员(设置隶属于目标过滤器)"
+
+msgid "Target group"
+msgstr "目标组"
+
+msgid "Type of IPA object (sets subtree and objectClass targetfilter)"
+msgstr "IPA目标类型(设置子树和对象类目标过滤器)"
+
+#, python-format
+msgid "Deprecated; use %s"
+msgstr "已弃用;使用%s"
+
+#, python-format
+msgid "Permission with unknown flag %s may not be modified or removed"
+msgstr "带有标记%s的权限可能不能被修改或删除"
+
+msgid "A SYSTEM permission may not be modified or removed"
+msgstr "系统权限可能不能被修改或删除"
+
+#, python-format
+msgid "Entry %s not found"
+msgstr "条目%s没有找到"
+
+#, python-format
+msgid "The ACI for permission %(name)s was not found in %(dn)s "
+msgstr "ACI权限%(name)s在%(dn)s中没有找到"
+
+msgid ""
+"cannot specify full target filter and extra target filter simultaneously"
+msgstr "不能同时指定完整的目标滤波器和额外的目标滤波器"
+
+#, python-format
+msgid "option was renamed; use %s"
+msgstr "选项已被重命名;使用%s"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot use %(old_name)s with %(new_name)s"
+msgstr "不能使用%(old_name)s和%(new_name)s"
+
+#, python-format
+msgid "%s: group not found"
+msgstr "%s:找不到组"
+
+msgid "target and targetgroup are mutually exclusive"
+msgstr "目标和目标组是互斥的"
+
+msgid "subtree and type are mutually exclusive"
+msgstr "子树和类型是互斥的"
+
+msgid "Bad search filter"
+msgstr "无效的搜索过滤器"
+
+#, python-format
+msgid "Entry %s does not exist"
+msgstr "条目%s不存在"
+
+msgid ""
+"there must be at least one target entry specifier (e.g. target, "
+"targetfilter, attrs)"
+msgstr "必须有至少一个目标条目说明符(例如:目标,目标过滤器,属性)"
+
+msgid "Add a system permission without an ACI (internal command)"
+msgstr "添加一个没有ACI的系统权限(内部命令)"
+
+#, python-format
+msgid "Added permission \"%(value)s\""
+msgstr "已添加权限\"%(value)s\""
+
+msgid "Add a new permission."
+msgstr "添加一个新的权限。"
+
+msgid "attrs and included attributes are mutually exclusive"
+msgstr "属性和包含的属性是互斥的"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot store permission ACI to %s"
+msgstr "不能存储权限ACI到%s"
+
+msgid "Delete a permission."
+msgstr "删除一个权限。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted permission \"%(value)s\""
+msgstr "已删除权限\"%(value)s\""
+
+msgid "force delete of SYSTEM permissions"
+msgstr "强制删除系统权限"
+
+msgid "cannot delete managed permissions"
+msgstr "不能删除管理权限"
+
+#, python-format
+msgid "ACI of permission %s was not found"
+msgstr "ACI权限%s没有找到"
+
+msgid "Modify a permission."
+msgstr "修改一个权限。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified permission \"%(value)s\""
+msgstr "已修改权限\"%(value)s\""
+
+msgid "cannot rename managed permissions"
+msgstr "不能重命名管理权限"
+
+msgid "not modifiable on managed permissions"
+msgstr "管理权限没有修改"
+
+msgid "only available on managed permissions"
+msgstr "仅在管理权限中可用"
+
+msgid "attrs and included/excluded attributes are mutually exclusive"
+msgstr "属性和包含/排除属性是互斥的"
+
+msgid "cannot set bindtype for a permission that is assigned to a privilege"
+msgstr "不能为已分配一个特权的权限设置绑定类型"
+
+msgid "Search for permissions."
+msgstr "查找权限。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d permission matched"
+msgid_plural "%(count)d permissions matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个权限"
+
+msgid "Display information about a permission."
+msgstr "显示一个权限信息。"
+
+msgid "Set a user's password."
+msgstr "设置一个用户的密码。"
msgid "User name"
msgstr "用户名"
+msgid "New Password"
+msgstr "新密码"
+
+msgid "Current Password"
+msgstr "当前密码"
+
+msgid "OTP"
+msgstr "OTP"
+
+msgid "One Time Password"
+msgstr "一次性密码"
+
+#, python-format
+msgid "Changed password for \"%(value)s\""
+msgstr "已改变\"%(value)s\"的密码"
+
+msgid "Invalid credentials"
+msgstr "无效的证书"
+
+msgid ""
+"\n"
+"OTP Tokens\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"OTP令牌\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Manage OTP tokens.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"管理OTP 令牌。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"IPA supports the use of OTP tokens for multi-factor authentication. This\n"
+"code enables the management of OTP tokens.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"IPA支持使用OTP令牌来多因素认证。这个码能管理OTP令牌。\n"
+
+msgid "OTP token"
+msgstr "OTP令牌"
+
+msgid "OTP tokens"
+msgstr "OTP令牌"
+
+msgid "OTP Tokens"
+msgstr "OTP令牌"
+
+msgid "OTP Token"
+msgstr "OTP令牌"
+
+msgid "Unique ID"
+msgstr "唯一ID"
+
+msgid "Type of the token"
+msgstr "令牌类型"
+
+msgid "Token description (informational only)"
+msgstr "令牌描述(只是信息)"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "所有者"
+
+msgid "Assigned user of the token (default: self)"
+msgstr "分配用户令牌(默认:自己)"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "管理者"
+
+msgid "Assigned manager of the token (default: self)"
+msgstr "分配管理者令牌(默认:自己)"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "禁用"
+
+msgid "Mark the token as disabled (default: false)"
+msgstr "令牌标记为禁用(默认:错误的)"
+
+msgid "Validity start"
+msgstr "有效期开始于"
+
+msgid "First date/time the token can be used"
+msgstr "令牌被第一次使用"
+
+msgid "Validity end"
+msgstr "有效期结束于"
+
+msgid "Last date/time the token can be used"
+msgstr "令牌被最后一次使用"
+
+msgid "Vendor"
+msgstr "供应商"
+
+msgid "Token vendor name (informational only)"
+msgstr "令牌供应商名称(只是信息)"
+
+msgid "Model"
+msgstr "模式"
+
+msgid "Token model (informational only)"
+msgstr "令牌模式(只是信息)"
+
+msgid "Serial"
+msgstr "序列号"
+
+msgid "Token serial (informational only)"
+msgstr "令牌序列号(只是信息)"
+
+msgid "Key"
+msgstr "键"
+
+msgid "Token secret (Base32; default: random)"
+msgstr "令牌密码(Base32;默认:随机)"
+
+msgid "Algorithm"
+msgstr "算法"
+
+msgid "Token hash algorithm"
+msgstr "令牌散列算法"
+
+msgid "Digits"
+msgstr "数字"
+
+msgid "Number of digits each token code will have"
+msgstr "每个令牌码拥有的数字个数"
+
+msgid "Clock offset"
+msgstr "时钟偏移量"
+
+msgid "TOTP token / FreeIPA server time difference"
+msgstr "TOTP令牌/FreeIPA服务器时差"
+
+msgid "Clock interval"
+msgstr "时间间隔"
+
+msgid "Length of TOTP token code validity"
+msgstr "TOTP令牌码有效长度"
+
+msgid "Counter"
+msgstr "计数器"
+
+msgid "Initial counter for the HOTP token"
+msgstr "HOTP令牌初始计数器"
+
+msgid "Add a new OTP token."
+msgstr "添加一个新的OTP令牌。"
+
+#, python-format
+msgid "Added OTP token \"%(value)s\""
+msgstr "已添加OTP令牌\"%(value)s\""
+
+msgid "(deprecated)"
+msgstr "(弃用)"
+
+msgid "Do not display QR code"
+msgstr "不显示二维码"
+
+msgid "cannot be empty"
+msgstr "不能为空"
+
+msgid "Delete an OTP token."
+msgstr "删除一个OTP令牌。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\""
+msgstr "已删除OTP令牌\"%(value)s\""
+
+msgid "Modify a OTP token."
+msgstr "修改一个OTP令牌。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified OTP token \"%(value)s\""
+msgstr "已修改OTP令牌\"%(value)s\""
+
+msgid "Search for OTP token."
+msgstr "查找OTP令牌。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d OTP token matched"
+msgid_plural "%(count)d OTP tokens matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个OTP令牌"
+
+msgid "Display information about an OTP token."
+msgstr "显示一个OTP令牌信息。"
+
+msgid "Add users that can manage this token."
+msgstr "添加可以管理该令牌的用户"
+
+msgid "Remove users that can manage this token."
+msgstr "移除可以管理该令牌的用户。"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Misc plug-ins\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Misc插件\n"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually."
+msgstr "Kerberos主体%s已存在。使用'ipa user-mod'来手动设置它。"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to determine if Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-"
+"mod' to set it manually."
+msgstr "不能确定Kerberos主体%s是否存在。使用'ipa user-mod'来手动设置它。"
+
+msgid ""
+"Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add "
+"manually."
+msgstr "添加用户到默认组失败。使用'ipa group-add-member'来手动添加。"
+
+msgid "Migration of LDAP search reference is not supported."
+msgstr "LDAP搜索帮助移植不支持。"
+
+#, python-format
+msgid "%(user)s is not a POSIX user"
+msgstr "%(user)s不是一个POSIX用户"
+
+msgid ""
+". Check GID of the existing group. Use --group-overwrite-gid option to "
+"overwrite the GID"
+msgstr "检查存在组的GID。使用--group-overwrite-gid选项来覆盖GID"
+
+msgid "Invalid LDAP URI."
+msgstr "无效的LDAP URI。"
+
+msgid "Migrate users and groups from DS to IPA."
+msgstr "将DS中的用户和用户组移植到IPA。"
+
+msgid "LDAP URI"
+msgstr "LDAP URI"
+
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
+msgid "bind password"
+msgstr "绑定密码"
+
+msgid "Bind DN"
+msgstr "绑定DN"
+
+msgid "User container"
+msgstr "用户容器"
+
+msgid "DN of container for users in DS relative to base DN"
+msgstr "在DS中与基类DN相关的用户容器DN"
+
+msgid "Group container"
+msgstr "组容器"
+
+msgid "DN of container for groups in DS relative to base DN"
+msgstr "在DS中与基类DN相关的用户组容器DN"
+
+msgid "User object class"
+msgstr "用户对象类"
+
+msgid "Objectclasses used to search for user entries in DS"
+msgstr "在DS中用于查找用户条目的对象类"
+
+msgid "Group object class"
+msgstr "组对象类"
+
+msgid "Objectclasses used to search for group entries in DS"
+msgstr "在DS中用户查找用户组条目的对象类"
+
+msgid "Ignore user object class"
+msgstr "忽略用户对象类"
+
+msgid "Objectclasses to be ignored for user entries in DS"
+msgstr "在DS中被用户条目所忽略的对象类"
+
+msgid "Ignore user attribute"
+msgstr "忽略用户属性"
+
+msgid "Attributes to be ignored for user entries in DS"
+msgstr "在DS中被用户条目所忽略的属性"
+
+msgid "Ignore group object class"
+msgstr "忽略组对象类"
+
+msgid "Objectclasses to be ignored for group entries in DS"
+msgstr "在DS中被用户组条目所忽略的对象类"
+
+msgid "Ignore group attribute"
+msgstr "忽略组属性"
+
+msgid "Attributes to be ignored for group entries in DS"
+msgstr "在DS中被用户组条目所忽略的属性"
+
+msgid "Overwrite GID"
+msgstr "覆盖GID"
+
+msgid ""
+"When migrating a group already existing in IPA domain overwrite the group "
+"GID and report as success"
+msgstr "当移植一个在IPA域中已存在的组时覆盖组GID并报告成功"
+
+msgid "LDAP schema"
+msgstr "LDAP模式"
+
+msgid ""
+"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and "
+"RFC2307bis. The default is RFC2307bis"
+msgstr ""
+"用在LDAP服务器上的模式。支持值是RFC2307和RFC2307bis。默认值时RFC2307bis"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "连续"
+
+msgid ""
+"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues"
+msgstr "连续操作模式。报告错误但这个过程仍在继续"
+
+msgid "Base DN"
+msgstr "基DN"
+
+msgid "Base DN on remote LDAP server"
+msgstr "远程LDAP服务器上的基DN"
+
+msgid "Ignore compat plugin"
+msgstr "忽略兼容插件"
+
+msgid "Allows migration despite the usage of compat plugin"
+msgstr "即使使用兼容插件也允许迁移"
+
+msgid "CA certificate"
+msgstr "CA证书"
+
+msgid "Load CA certificate of LDAP server from FILE"
+msgstr "从文件加载LDAP服务器的CA证书"
+
+msgid "Add to default group"
+msgstr "添加到默认组"
+
+msgid "Add migrated users without a group to a default group (default: true)"
+msgstr "添加没有组的移植用户到一个默认组(默认:正确的)"
+
+msgid "Search scope"
+msgstr "范围查找"
+
+msgid ""
+"LDAP search scope for users and groups: base, onelevel, or subtree. Defaults "
+"to onelevel"
+msgstr "用户和用户组的LDAP范围查找:基,一级,或子树。默认是一级"
+
+msgid "Lists of objects migrated; categorized by type."
+msgstr "对象移植列表;按类型分类。"
+
+msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type."
+msgstr "不能移植的对象列表;按类型分类。"
+
+msgid "False if migration mode was disabled."
+msgstr "如果移植模式是禁用的,则错误"
+
+msgid "False if migration fails because the compatibility plug-in is enabled."
+msgstr "如果移植失败是因为启用了兼容插件,则错误"
+
+#, python-format
+msgid "%s to exclude from migration"
+msgstr "不移植%s"
+
+msgid ""
+"search results for objects to be migrated\n"
+"have been truncated by the server;\n"
+"migration process might be incomplete\n"
+msgstr "查询待移植对象的结果被服务器拦截;移植过程可能没有完成\n"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(container)s LDAP search did not return any result (search base: "
+"%(search_base)s, objectclass: %(objectclass)s)"
+msgstr ""
+"%(container)s LDAP搜索没有返回任何结果(搜索基:%(search_base)s,对象类: "
+"%(objectclass)s)"
+
+msgid "Could not read UPG Definition originfilter. Check your permissions."
+msgstr "不能读UPG原过滤器定义。检查你的权限。"
+
+msgid "Name of object to export"
+msgstr "导出对象的名称"
+
+msgid "Name of method to export"
+msgstr "导出方法的名称"
+
+msgid "Name of command to export"
+msgstr "导出命令的名称"
+
+msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects"
+msgstr "JSON编码IPA对象字典"
+
+msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods"
+msgstr "JSON编码IPA方法字典"
+
+msgid "Dict of JSON encoded IPA Commands"
+msgstr "JSON编码IPA命令字典"
+
+msgid "Your session has expired. Please re-login."
+msgstr "你的会话已过期。请重新登录。"
+
+msgid "Apply"
+msgstr "应用"
+
+msgid "Rebuild auto membership"
+msgstr "重建自动成员"
+
+msgid "Are you sure you want to rebuild auto membership?"
+msgstr "你确定要重建自动成员吗?"
+
+msgid "Automember rebuild membership task completed"
+msgstr "自动成员重建成员关系任务已完成"
+
+msgid "Are you sure you want to proceed with the action?"
+msgstr "你确定要执行该操作吗?"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to delete ${object}?"
+msgstr "你确定要删除${object}?"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to disable ${object}?"
+msgstr "你确定要禁用${object}?"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to enable ${object}?"
+msgstr "你确定要启用${object}?"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "操作"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Add RunAs ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "添加RunAs ${other_entity}到${entity} ${primary_key}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Add RunAs Groups into ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "添加RunAs用户组到${entity} ${primary_key}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Add ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "添加${other_entity}管理${entity} ${primary_key}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Add ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "添加${other_entity}到${entity} ${primary_key}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Add Allow ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "添加允许${other_entity}到${entity} ${primary_key}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Add Deny ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "添加阻止${other_entity}到${entity} ${primary_key}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Add ${entity} ${primary_key} into ${other_entity}"
+msgstr "添加${entity} ${primary_key}到${other_entity}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${count} item(s) added"
+msgstr "${count} item(s)已添加"
+
+msgid "Direct Membership"
+msgstr "直接成员"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Filter available ${other_entity}"
+msgstr "${other_entity}过滤器可用"
+
+msgid "Indirect Membership"
+msgstr "间接成员"
+
+msgid "No entries."
+msgstr "没有条目。"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Showing ${start} to ${end} of ${total} entries."
+msgstr "从${start}到${end}显示${total}条目。"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Remove RunAs ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "从${entity} ${primary_key}中移除RunAs ${other_entity}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Remove RunAs Groups from ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "从${entity} ${primary_key}中移除RunAs用户组"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Remove ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "移除${other_entity}管理${entity} ${primary_key}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Remove ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "从${entity} ${primary_key}中移除${other_entity}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Remove Allow ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "从${entity} ${primary_key}中移除允许${other_entity}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Remove Deny ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "从${entity} ${primary_key}中移除阻止${other_entity}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Remove ${entity} ${primary_key} from ${other_entity}"
+msgstr "从${other_entity}中移除${entity} ${primary_key}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${count} item(s) removed"
+msgstr "${count} item(s) 已移除"
+
+msgid "Show Results"
+msgstr "显示结果"
+
+msgid "Authentication indicators"
+msgstr "认证指标"
+
+msgid "Authentication indicator"
+msgstr "认证指标"
+
+msgid ""
+"<p>Implicit method (password) will be used if no method is chosen.</"
+"p><p><strong>Password + Two-factor:</strong> LDAP and Kerberos allow "
+"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses "
+"pre-authentication method which requires to use armor ccache.</"
+"p><p><strong>RADIUS with another type:</strong> Kerberos always use RADIUS, "
+"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor "
+"authentication options.</p>"
+msgstr ""
+"<p>如果没有选择方法那么就使用隐式方法(密码)。</p><p><strong>密码+双因素</"
+"strong>LDAP和Kerberos允许使用其中任一认证类型来认证但是Kerberos使用预认证方"
+"法,该方法需要使用armor ccache</p><p><strong>RADIUS和另外的类型:</strong> "
+"Kerberos总是使用RADIUS,但是LDAP从不使用。LDAP仅识别密码和双因素认证选项。</"
+"p>"
+
+msgid "Add Custom Authentication Indicator"
+msgstr "添加自定义认证机构"
+
+msgid "Two factor authentication (password + OTP)"
+msgstr "双因素认证(密码+OTP)"
+
+msgid "Disable per-user override"
+msgstr "禁用每个用户覆盖"
+
+msgid ""
+"<p>Per-user setting, overwrites the global setting if any option is checked."
+"</p><p><strong>Password + Two-factor:</strong> LDAP and Kerberos allow "
+"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses "
+"pre-authentication method which requires to use armor ccache.</"
+"p><p><strong>RADIUS with another type:</strong> Kerberos always use RADIUS, "
+"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor "
+"authentication options.</p>"
+msgstr ""
+"<p>如果所有选项都检测了那么每个用户设置会覆盖全局设置。</p><p><strong>密码+双"
+"因素</strong>LDAP和Kerberos允许使用其中任一认证类型来认证但是Kerberos使用预认"
+"证方法,该方法需要使用armor ccache</p><p><strong>RADIUS和另外的类型:</"
+"strong> Kerberos总是使用RADIUS,但是LDAP从不使用。LDAP仅识别密码和双因素认证"
+"选项。</p>"
+
+msgid "About"
+msgstr "关于"
+
+msgid "Activate"
+msgstr "激活"
+
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+msgid "Add and Add Another"
+msgstr "添加并添加另一个"
+
+msgid "Add and Close"
+msgstr "添加和关闭"
+
+msgid "Add and Edit"
+msgstr "添加和编辑"
+
+msgid "Add Many"
+msgstr "添加多个"
+
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+msgid "Disable"
+msgstr "禁用"
+
+msgid "Download"
+msgstr "下载"
+
+msgid "Download certificate as PEM formatted file."
+msgstr "下载证书为PEM格式文件。"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "启用"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "过滤"
+
+msgid "Find"
+msgstr "查找"
+
+msgid "Get"
+msgstr "获得"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "隐藏"
+
+msgid "Issue"
+msgstr "发布"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "更新"
+
+msgid "Reload current settings from the server."
+msgstr "从服务器重新加载当前设置。"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+msgid "Remove hold"
+msgstr "删除持有"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "重置"
+
+msgid "Reset Password and Login"
+msgstr "重置密码并登录"
+
+msgid "Restore"
+msgstr "恢复"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "重试"
+
+msgid "Revert"
+msgstr "返回"
+
+msgid "Revoke"
+msgstr "撤回"
+
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+msgid "Set"
+msgstr "设置"
+
+msgid "Show"
+msgstr "显示"
+
+msgid "Stage"
+msgstr "呈现"
+
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+msgid "View"
+msgstr "查看"
+
+msgid "Collapse All"
+msgstr "全部折叠"
+
+msgid "Expand All"
+msgstr "全部展开"
+
+msgid "General"
+msgstr "普通的"
+
+msgid "Identity Settings"
+msgstr "身份设置"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${entity} ${primary_key} Settings"
+msgstr "${entity} ${primary_key}设置"
+
+msgid "Back to Top"
+msgstr "回到顶部"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${entity} ${primary_key} updated"
+msgstr "${entity} ${primary_key}已更新"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${entity} successfully added"
+msgstr "${entity}已添加成功"
+
+msgid "Add custom value"
+msgstr "添加自定义值"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Add ${entity}"
+msgstr "添加${entity}"
+
+msgid "Available"
+msgstr "可用的"
+
+msgid "Some operations failed."
+msgstr "一些操作失败。"
+
+msgid "Operations Error"
+msgstr "操作错误"
+
+msgid "Confirmation"
+msgstr "确认"
+
+msgid "Custom value"
+msgstr "自定义值"
+
+msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert."
+msgstr "这个页面有未保存的更改。请保存或恢复。"
+
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "未保存的更改"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Edit ${entity}"
+msgstr "编辑${entity}"
+
+msgid "Hide details"
+msgstr "隐藏细节"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${product}, version: ${version}"
+msgstr "${product},版本:${version}"
+
+msgid "Prospective"
+msgstr "预期的"
+
+msgid "Redirection"
+msgstr "重定向"
+
+msgid "Select entries to be removed."
+msgstr "选择要删除的条目。"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Remove ${entity}"
+msgstr "删除${entity}"
+
+msgid "Result"
+msgstr "结果"
+
+msgid "Show details"
+msgstr "显示细节"
+
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
+
+msgid "Validation error"
+msgstr "验证错误"
+
+msgid "Input form contains invalid or missing values."
+msgstr "输入包含无效的或缺失的值。"
+
+msgid "Please try the following options:"
+msgstr "请尝试下面选项:"
+
+msgid "If the problem persists please contact the system administrator."
+msgstr "如果问题仍然存在,请联系系统管理员。"
+
+msgid "Refresh the page."
+msgstr "刷新页面。"
+
+msgid "Reload the browser."
+msgstr "重新加载浏览器。"
+
+msgid "Return to the main page and retry the operation"
+msgstr "返回到主页面并重试操作"
+
+#, python-brace-format
+msgid "An error has occurred (${error})"
+msgstr "出现一个错误(${error})"
+
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+msgid "HTTP Error"
+msgstr "HTTP错误"
+
+msgid "Internal Error"
+msgstr "内部错误"
+
+msgid "IPA Error"
+msgstr "IPA错误"
+
+msgid "No response"
+msgstr "没有响应"
+
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "未知的错误"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${primary_key} is managed by:"
+msgstr "${primary_key}受管于:"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${primary_key} members:"
+msgstr "${primary_key}成员:"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${primary_key} is a member of:"
+msgstr "${primary_key}是其中一个成员:"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
+
+msgid "Search"
+msgstr "查找"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Allow ${other_entity} to create keytab of ${primary_key}"
+msgstr "允许${other_entity}创建${primary_key}的keytab"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Allow ${other_entity} to retrieve keytab of ${primary_key}"
+msgstr "允许${other_entity}检索${primary_key}的keytab"
+
+msgid "Allowed to create keytab"
+msgstr "允许创建keytab"
+
+msgid "Allowed to retrieve keytab"
+msgstr "允许检索keytab"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Disallow ${other_entity} to create keytab of ${primary_key}"
+msgstr "不允许${other_entity}创建${primary_key}的keytab"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Disallow ${other_entity} to retrieve keytab of ${primary_key}"
+msgstr "不允许${other_entity}检索${primary_key}的keytab"
+
+msgid "Add Kerberos Principal Alias"
+msgstr "添加Kerberos主体别名"
+
+msgid "New kerberos principal alias"
+msgstr "新的kerberos主体别名"
+
+msgid "Remove Kerberos Alias"
+msgstr "删除Kerberos别名"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Do you want to remove kerberos alias ${alias}?"
+msgstr "你要删除kerberos别名${alias}吗?"
+
+msgid "Inherited from server configuration"
+msgstr "继承了服务器配置"
+
+msgid "Override inherited settings"
+msgstr "覆盖继承设置"
+
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i> To login with <strong>username and "
+"password</strong>, enter them in the corresponding fields, then click Login."
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i>用<strong>用户名和密码</strong>登录,在相"
+"应框中输入用户名和密码,然后点击登录。"
+
+msgid "Logged In As"
+msgstr "登录"
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i> To login with <strong>Kerberos</strong>, "
+"please make sure you have valid tickets (obtainable via kinit) and <a "
+"href='http://${host}/ipa/config/unauthorized.html'>configured</a> the "
+"browser correctly, then click Login."
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i>用<strong>Kerberos</strong>登录,请确认你"
+"有有效的票据(通过kinit获取)并在<a href='http://${host}/ipa/config/"
+"unauthorized.html'></a> 正确配置了浏览器,然后点击登录。"
+
+msgid "Login"
+msgstr "登录"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "注销"
+
+msgid "Logout error"
+msgstr "注销错误"
+
+msgid "Sync OTP Token"
+msgstr "同步OTP令牌"
+
+msgid "Username"
+msgstr "用户名"
+
+msgid "number of passwords"
+msgstr "密码数"
+
+msgid "seconds"
+msgstr "秒"
+
+msgid "Attribute"
+msgstr "属性"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Add Condition into ${pkey}"
+msgstr "添加条件到${pkey}"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "添加规则"
+
+msgid "Default host group"
+msgstr "默认主机组"
+
+msgid "Default user group"
+msgstr "默认用户组"
+
+msgid "Exclusive"
+msgstr "独占的"
+
+msgid "Expression"
+msgstr "表达式"
+
+msgid "Host group rule"
+msgstr "主机组规则"
+
+msgid "Host group rules"
+msgstr "主机组规则"
+
+msgid "Inclusive"
+msgstr "兼容的"
+
+msgid "User group rule"
+msgstr "用户组规则"
+
+msgid "User group rules"
+msgstr "用户组规则"
+
+msgid "Automount Location Settings"
+msgstr "自动挂载位置设置"
+
+msgid "Map Type"
+msgstr "映射类型"
+
+msgid "Direct"
+msgstr "直接的"
+
+msgid "Indirect"
+msgstr "间接的"
+
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+msgid "Any CA"
+msgstr "任何CA"
+
+msgid "Any Host"
+msgstr "任何主机"
+
+msgid "Any Service"
+msgstr "任何服务"
+
+msgid "Any Profile"
+msgstr "任何配置文件"
+
+msgid "Anyone"
+msgstr "任何人"
+
+msgid "Rule status"
+msgstr "规则状态"
+
+msgid "If no CAs are specified, requests to the default CA are allowed."
+msgstr "如果没有指定CAs,那么允许请求默认CA。"
+
+msgid "Profiles"
+msgstr "配置文件"
+
+msgid "Specified CAs"
+msgstr "指定的CAs"
+
+msgid "Specified Hosts and Groups"
+msgstr "指定的主机和主机组"
+
+msgid "Specified Profiles"
+msgstr "指定的配置文件"
+
+msgid "Specified Services and Groups"
+msgstr "指定的服务和服务组"
+
+msgid "Specified Users and Groups"
+msgstr "指定的用户和用户组"
+
+msgid "Permitted to have certificates issued"
+msgstr "允许颁发证书"
+
+msgid "Add principal"
+msgstr "添加主体"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "证书"
+
+msgid "Common Name"
+msgstr "通用名"
+
+msgid "the certificate with serial number "
+msgstr "证书编号"
+
+msgid "Expires On"
+msgstr "有效期限"
+
+msgid "Issued on from"
+msgstr "发布于"
+
+msgid "Issued on to"
+msgstr "发布到"
+
+msgid "Maximum serial number"
+msgstr "最大序列号"
+
+msgid "Minimum serial number"
+msgstr "最小序列号"
+
+msgid "Revoked on from"
+msgstr "撤销于"
+
+msgid "Revoked on to"
+msgstr "撤销到"
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "指纹"
+
+msgid "Get Certificate"
+msgstr "获取证书"
+
+msgid "Certificate Hold Removed"
+msgstr "证书持有已删除"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Issue New Certificate for ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "为${entity} ${primary_key}发布新证书"
+
+msgid "Issue New Certificate"
+msgstr "发布新证书"
+
+msgid "Issued By"
+msgstr "发布方"
+
+msgid "Issued On"
+msgstr "签发日期"
+
+msgid "Issued To"
+msgstr "颁发给"
+
+msgid "Key Compromise"
+msgstr "密钥泄露"
+
+msgid "No Valid Certificate"
+msgstr "无效的证书"
+
+msgid "New Certificate"
+msgstr "新证书"
+
+msgid "Certificate in base64 or PEM format"
+msgstr "base64或PEM格式的证书"
+
+msgid "Note"
+msgstr "概述"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "组织"
+
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "组织单位"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${count} certificate(s) present"
+msgstr "呈现${count}个证书"
+
+msgid "Privilege Withdrawn"
+msgstr "特权撤销"
+
+msgid "Reason for Revocation"
+msgstr "撤销理由"
+
+msgid "Remove Hold"
+msgstr "删除持有"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Remove Certificate Hold for ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "为${entity} ${primary_key}删除证书持有"
+
+msgid "Remove Certificate Hold"
+msgstr "删除证书持有"
+
+msgid "Do you want to remove the certificate hold?"
+msgstr "你要删除证书持有吗?"
+
+msgid "Remove from CRL"
+msgstr "从CRL中删除"
+
+msgid "Certificate requested"
+msgstr "证书请求"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Revoke Certificate for ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "为${entity} ${primary_key}撤销证书"
+
+msgid "Revoke Certificate"
+msgstr "撤销证书"
+
+msgid ""
+"Do you want to revoke this certificate? Select a reason from the pull-down "
+"list."
+msgstr "你要撤销该证书吗?从下拉列表中选择一个理由。"
+
+msgid "Certificate Revoked"
+msgstr "证书已撤销"
+
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr "SHA1指纹"
+
+msgid "SHA256 Fingerprint"
+msgstr "SHA256指纹"
+
+msgid "Superseded"
+msgstr "作废的"
+
+msgid "Unspecified"
+msgstr "未指定的"
+
+msgid "Valid Certificate Present"
+msgstr "有效证书展示"
+
+msgid "Valid from"
+msgstr "有效起始日期"
+
+msgid "Valid to"
+msgstr "有效终止日期"
+
+msgid "Validity"
+msgstr "有效性"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "${entity} ${primary_key}证书"
+
+msgid "View Certificate"
+msgstr "新证书"
+
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
+
+msgid "Group Options"
+msgstr "组选项"
+
+msgid "Search Options"
+msgstr "查找选项"
+
+msgid "SELinux Options"
+msgstr "SELinux选项"
+
+msgid "Service Options"
+msgstr "服务选项"
+
+msgid "User Options"
+msgstr "用户选项"
+
+msgid "Forwarding disabled"
+msgstr "禁止转发"
+
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+msgid "Update System DNS Records"
+msgstr "更新系统DNS记录"
+
+msgid "Do you want to update system DNS records?"
+msgstr "你要更新系统DNS记录吗?"
+
+msgid "System DNS records updated"
+msgstr "系统DNS记录已更新"
+
+msgid "Data"
+msgstr "数据"
+
+msgid "DNS record was deleted because it contained no data."
+msgstr "DNS记录已删除因为它没有数据。"
+
+msgid "Other Record Types"
+msgstr "其他记录类型"
+
+msgid "Address not valid, can't redirect"
+msgstr "地址无效,不能重定向"
+
+msgid "Create dns record"
+msgstr "创建dns记录"
+
+msgid "Creating record."
+msgstr "创建记录。"
+
+msgid "Record creation failed."
+msgstr "记录创建失败。"
+
+msgid "Checking if record exists."
+msgstr "检查记录是否存在。"
+
+msgid "Record not found."
+msgstr "记录没有找到。"
+
+msgid "Redirection to PTR record"
+msgstr "重定向到PTR记录"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Zone found: ${zone}"
+msgstr "找到区域:${zone}"
+
+msgid "Target reverse zone not found."
+msgstr "目标反向区域没有找到。"
+
+msgid "Fetching DNS zones."
+msgstr "抓取DNS区域。"
+
+msgid "An error occurred while fetching dns zones."
+msgstr "在抓取dns区域时发生错误。"
+
+msgid "You will be redirected to DNS Zone."
+msgstr "你将会被重定向到DNS区域。"
+
+msgid "Standard Record Types"
+msgstr "标准记录类型"
+
+msgid "Records for DNS Zone"
+msgstr "DNS区域记录"
+
+msgid "Record Type"
+msgstr "记录类型"
+
+msgid "DNS Zone Settings"
+msgstr "DNS区域设置"
+
+msgid "Add Permission"
+msgstr "添加权限"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to add permission for DNS Zone ${object}?"
+msgstr "你确定要为DNS区域${object}添加权限吗?"
+
+msgid "Remove Permission"
+msgstr "删除权限"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to remove permission for DNS Zone ${object}?"
+msgstr "你确定要为DNS区域${object}删除权限吗?"
+
+msgid "Skip DNS check"
+msgstr "忽略DNS检查"
+
+msgid "Skip overlap check"
+msgstr "忽略覆盖检查"
+
+msgid "Do you want to check if new authoritative nameserver address is in DNS"
+msgstr "你想要检查在DNS中是否有新的权威命名服务器地址"
+
+msgid "Authoritative nameserver change"
+msgstr "权威命名服务器改变"
+
+msgid "Domain Level"
+msgstr "域级别"
+
+msgid "Level"
+msgstr "级别"
+
+msgid "Set Domain Level"
+msgstr "设置域级别"
+
+msgid "Group Settings"
+msgstr "组设置"
+
+msgid "External"
+msgstr "外部的"
+
+msgid "Groups"
+msgstr "用户组"
+
+msgid "Change to external group"
+msgstr "更改为外部组"
+
+msgid "Change to POSIX group"
+msgstr "更改为POSIX组"
+
+msgid "Non-POSIX"
+msgstr "非POSIX"
+
+msgid "Group Type"
+msgstr "组类型"
+
+msgid "Accessing"
+msgstr "访问"
+
+msgid "Via Service"
+msgstr "通过服务"
+
+msgid "Who"
+msgstr "谁"
+
+msgid "Access Denied"
+msgstr "访问阻止"
+
+msgid "Access Granted"
+msgstr "访问允许"
+
+msgid "Include Disabled"
+msgstr "包含禁用的"
+
+msgid "Include Enabled"
+msgstr "包含启用的"
+
+msgid "HBAC Test"
+msgstr "HBAC测试"
+
+msgid "Matched"
+msgstr "匹配"
+
+msgid "Missing values: "
+msgstr "缺失值:"
+
+msgid "New Test"
+msgstr "新测试"
+
+msgid "Rules"
+msgstr "规则"
+
+msgid "Run Test"
+msgstr "允许测试"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Specify external ${entity}"
+msgstr "指定外部的${entity}"
+
+msgid "Unmatched"
+msgstr "不匹配"
+
+msgid "Host Certificate"
+msgstr "主机证书"
+
+msgid "Host Name"
+msgstr "主机名"
+
+msgid "Delete Key, Unprovision"
+msgstr "删除密钥,取消供应"
+
+msgid "Host Settings"
+msgstr "主机设置"
+
+msgid "Enrolled"
+msgstr "已注册"
+
+msgid "Enrollment"
+msgstr "注册"
+
+msgid "Fully Qualified Host Name"
+msgstr "完全限定的主机名"
+
+msgid "Generate OTP"
+msgstr "生成OTP"
+
+msgid "Generated OTP"
+msgstr "生成OTP"
+
+msgid "Kerberos Key"
+msgstr "Kerberos密钥"
+
+msgid "Kerberos Key Not Present"
+msgstr "没有找到Kerberos密钥"
+
+msgid "Kerberos Key Present, Host Provisioned"
+msgstr "找到Kerberos密钥,主机分配"
+
+msgid "One-Time-Password"
+msgstr "一次性密码"
+
+msgid "One-Time-Password Not Present"
+msgstr "没有找到一次性密码"
+
+msgid "One-Time-Password Present"
+msgstr "找到一次性密码"
+
+msgid "Reset OTP"
+msgstr "重置OTP"
+
+msgid "Reset One-Time-Password"
+msgstr "重置一次性密码"
+
+msgid "Set OTP"
+msgstr "设置OTP"
+
+msgid "OTP set"
+msgstr "OTP设置"
+
+msgid "Set One-Time-Password"
+msgstr "设置一次性密码"
+
+msgid "Unprovision"
+msgstr "取消供应"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Unprovisioning ${entity}"
+msgstr "取消供应${entity}"
+
+msgid "Host unprovisioned"
+msgstr "主机未分配"
+
+msgid "Host Group Settings"
+msgstr "主机组设置"
+
+msgid "User to override"
+msgstr "待覆盖用户"
+
+msgid ""
+"Enter trusted or IPA user login. Note: search doesn't list users from "
+"trusted domains."
+msgstr "键入受信任的用户或IPA用户登录。注意:查找不列举信任域中的用户。"
+
+msgid "Enter trusted user login."
+msgstr "键入受信任的用户登录。"
+
+msgid "Group to override"
+msgstr "待覆盖的组"
+
+msgid ""
+"Enter trusted or IPA group name. Note: search doesn't list groups from "
+"trusted domains."
+msgstr "键入受信任的组或IPA组登录。注意:查找不列举信任域中的组。"
+
+msgid "Enter trusted group name."
+msgstr "键入受信任的组名称。"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${primary_key} applies to:"
+msgstr "${primary_key}适用于:"
+
+msgid "Applied to hosts"
+msgstr "适用的主机"
+
+msgid "Apply to host groups"
+msgstr "适用的主机组"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Apply ID View ${primary_key} on hosts of ${entity}"
+msgstr "在主机${entity}中应用ID视图${primary_key}"
+
+msgid "Apply to hosts"
+msgstr "适用的主机"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Apply ID view ${primary_key} on ${entity}"
+msgstr "在${entity}上应用ID视图${primary_key}"
+
+msgid "Assigned ID View"
+msgstr "已分配的ID视图"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${primary_key} overrides:"
+msgstr "${primary_key}覆盖:"
+
+msgid "Un-apply from host groups"
+msgstr "不适用的主机组"
+
+msgid "Un-apply ID Views from hosts of hostgroups"
+msgstr "不将ID视图应用到主机组中的主机"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Un-apply ID View ${primary_key} from hosts of ${entity}"
+msgstr "不将ID视图${primary_key}应用到主机${entity}"
+
+msgid "Un-apply"
+msgstr "不适用的"
+
+msgid "Un-apply from hosts"
+msgstr "不适用的主机"
+
+msgid "Un-apply ID Views from hosts"
+msgstr "不将ID视图应用到主机"
+
+msgid "Are you sure you want to un-apply ID view from selected entries?"
+msgstr "你确定要在选择的条目中不应用ID视图?"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Un-apply ID View ${primary_key} from hosts"
+msgstr "不将ID视图${primary_key}应用到主机"
+
+msgid "Kerberos Ticket Policy"
+msgstr "Kerberos票据策略"
+
+msgid "Host"
+msgstr "主机"
+
+msgid "Netgroup Settings"
+msgstr "网络组设置"
+
+msgid "Netgroups"
+msgstr "网络组"
+
+msgid "Add OTP Token"
+msgstr "添加OTP令牌"
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"You can use <a href=\"${link}\" target=\"_blank\">FreeOTP<a/> as a software "
+"OTP token application."
+msgstr ""
+"你可以使用<a href=\"${link}\" target=\"_blank\">FreeOTP<a/> 来充当OTP令牌的一"
+"个应用软件。"
+
+msgid "Configure your token"
+msgstr "配置你的令牌"
+
+msgid ""
+"Configure your token by scanning the QR code below. Click on the QR code if "
+"you see this on the device you want to configure."
+msgstr ""
+"通过浏览下面的二维码来配置你的令牌。如果你想在你配置的设备上看到该二维码,请"
+"点击它。"
+
+msgid "OTP Token Settings"
+msgstr "OTP令牌设置"
+
+msgid "Disable token"
+msgstr "禁用令牌"
+
+msgid "Enable token"
+msgstr "启用令牌"
+
+msgid "Show QR code"
+msgstr "显示二维码"
+
+msgid "Show configuration uri"
+msgstr "显示配置uri"
+
+msgid "Counter-based (HOTP)"
+msgstr "计数型(HOTP)"
+
+msgid "Time-based (TOTP)"
+msgstr "计时型(TOTP)"
+
+msgid "Add Custom Attribute"
+msgstr "添加自定义属性"
+
+msgid "Permission settings"
+msgstr "权限设置"
+
+msgid "Attribute breakdown"
+msgstr "属性分类"
+
+msgid "Target"
+msgstr "目标"
+
+msgid "Privilege Settings"
+msgstr "特权设置"
+
+msgid "Show/Set key"
+msgstr "显示/设置密钥"
+
+msgid "Modified: key not set"
+msgstr "已修改:密钥没有设置"
+
+msgid "Modified"
+msgstr "已修改"
+
+msgid "New: key not set"
+msgstr "新的:密钥没有设置"
+
+msgid "New: key set"
+msgstr "新的:密钥已设置"
+
+msgid "Range Settings"
+msgstr "范围设置"
+
+msgid "Base ID"
+msgstr "基ID"
+
+msgid "Primary RID base"
+msgstr "主要的RID基"
+
+msgid "Range size"
+msgstr "范围大小"
+
+msgid "Domain SID"
+msgstr "域SID"
+
+msgid "Secondary RID base"
+msgstr "次要的RID基"
+
+msgid "Active Directory domain with POSIX attributes"
+msgstr "带POSIX属性的活动目录域"
+
+msgid "Detect"
+msgstr "检测"
+
+msgid "Local domain"
+msgstr "本地域"
+
+msgid "IPA trust"
+msgstr "IPA信任"
+
+msgid "RADIUS Proxy Server Settings"
+msgstr "RADIUS代理服务器设置"
+
+msgid "Check DNS"
+msgstr "检测DNS"
+
+msgid "Do you also want to perform DNS check?"
+msgstr "你还想执行DNS检查吗?"
+
+msgid "Force Update"
+msgstr "强制更新"
+
+msgid "Role Settings"
+msgstr "角色设置"
+
+msgid "Server Roles"
+msgstr "服务器角色"
+
+msgid "Server Role"
+msgstr "服务器角色"
+
+msgid "Delete Server"
+msgstr "删除服务器"
+
+msgid ""
+"Deleting a server removes it permanently from the topology. Note that this "
+"is a non-reversible action."
+msgstr "从拓扑中永久地删除一台服务器。注意这是一个不可逆的操作。"
+
+msgid "Service Certificate"
+msgstr "服务证书"
+
+msgid "Service Settings"
+msgstr "服务设置"
+
+msgid "Kerberos Key Present, Service Provisioned"
+msgstr "找到Kerberos密钥,服务分配"
+
+msgid "SSH public keys"
+msgstr "SSH公钥"
+
+msgid "SSH public key:"
+msgstr "SSH公钥:"
+
+msgid "Set SSH key"
+msgstr "设置SSH公钥"
+
+msgid "Are you sure you want to activate selected users?"
+msgstr "你确定要激活被选用户?"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to activate ${object}?"
+msgstr "你确定要激活${object}?"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${count} user(s) activated"
+msgstr "已激活${count}个用户"
+
+msgid "Stage users"
+msgstr "计划用户"
+
+msgid "Preserved users"
+msgstr "备用用户"
+
+msgid "Are you sure you want to stage selected users?"
+msgstr "你确定要呈现被选用户?"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${count} users(s) staged"
+msgstr "已呈现${count}个用户"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to stage ${object}?"
+msgstr "你确定要呈现${object}?"
+
+msgid "Are you sure you want to restore selected users?"
+msgstr "你确定要恢复被选用户?"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to restore ${object}?"
+msgstr "你确定要恢复${object}?"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${count} user(s) restored"
+msgstr "已恢复${count}个用户"
+
+msgid "User categories"
+msgstr "用户类别"
+
+msgid "Allow"
+msgstr "允许"
+
+msgid "Any Command"
+msgstr "任何命令"
+
+msgid "Any Group"
+msgstr "任何组"
+
+msgid "Run Commands"
+msgstr "允许命令"
+
+msgid "Deny"
+msgstr "阻止"
+
+msgid "Access this host"
+msgstr "访问该主机"
+
+msgid "Option added"
+msgstr "已添加选项"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${count} option(s) removed"
+msgstr "已删除${count}个选项"
+
+msgid "As Whom"
+msgstr "作为谁"
+
+msgid "Specified Commands and Groups"
+msgstr "指定的命令和命令组"
+
+msgid "Specified Groups"
+msgstr "指定的组"
+
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "自动生成"
+
+msgid "Segment details"
+msgstr "部分细节"
+
+msgid "Replication configuration"
+msgstr "复制配置"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Managed topology requires minimal domain level ${domainlevel}"
+msgstr "管理拓扑需要最小的域级别${domainlevel}"
+
+msgid "Account"
+msgstr "账户"
+
+msgid "Administrative account"
+msgstr "管理员账户"
+
+msgid "SID blacklists"
+msgstr "SID黑名单"
+
+msgid "Trust Settings"
+msgstr "信任设置"
+
+msgid "Establish using"
+msgstr "建立使用"
+
+msgid "Fetch domains"
+msgstr "获取域名"
+
+msgid "Pre-shared password"
+msgstr "预先共享的密码"
+
+msgid "Alternative UPN suffixes"
+msgstr "可供选择的UPN后缀"
+
+msgid "Account Settings"
+msgstr "账户设置"
+
+msgid "Account Status"
+msgstr "账户状态"
+
+msgid "Active users"
+msgstr "活跃用户"
+
+msgid "Contact Settings"
+msgstr "联系方式设置"
+
+msgid "Delete mode"
+msgstr "删除模式"
+
+msgid "Employee Information"
+msgstr "员工信息"
+
+msgid "Error changing account status"
+msgstr "错误更改帐户状态"
+
+msgid "Password expiration"
+msgstr "密码过期"
+
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "邮件地址"
+
+msgid "Misc. Information"
+msgstr "杂项信息"
+
+msgid "delete"
+msgstr "删除"
+
+msgid "preserve"
+msgstr "保存"
+
+msgid "No private group"
+msgstr "没有私有组"
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to ${action} the user?<br/>The change will take effect "
+"immediately."
+msgstr "你确定要${action}用户?<br/>改变会立即生效。"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Click to ${action}"
+msgstr "点击${action}"
+
+msgid "Unlock"
+msgstr "解锁"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to unlock user ${object}?"
+msgstr "你确定要解锁用户${object}?"
+
+msgid "Current password is required"
+msgstr "需要当前密码"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Your password expires in ${days} days."
+msgstr "你的密码将在${days}天到期。"
+
+msgid "First OTP"
+msgstr "第一个OTP"
+
+msgid "The password or username you entered is incorrect."
+msgstr "你输入的密码或用户名不正确。"
+
+msgid "New password is required"
+msgstr "需要新密码"
+
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i> <strong>One-Time-Password(OTP):</strong> "
+"Generate new OTP code for each OTP field."
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-info-circle\"></i> <strong>One-Time-Password(OTP):</strong> "
+"为每个OTP字段生成新的OTP码。"
+
+msgid "Token synchronization failed"
+msgstr "令牌同步失败"
+
+msgid "The username, password or token codes are not correct"
+msgstr "用户名,密码或令牌码不争取"
+
+msgid "Token was synchronized"
+msgstr "令牌已同步"
+
+msgid "Password or Password+One-Time-Password"
+msgstr "密码或密码+一次性密码"
+
+msgid "Password change complete"
+msgstr "完成密码更改"
+
+msgid "Passwords must match"
+msgstr "密码必须匹配"
+
+msgid "Password reset was not successful."
+msgstr "密码重置失败。"
+
+msgid "Reset Password"
+msgstr "重置密码"
+
+msgid "Reset your password."
+msgstr "重置你的密码。"
+
+msgid "Second OTP"
+msgstr "第二个OTP"
+
+msgid "Token ID"
+msgstr "令牌ID"
+
+msgid "Verify Password"
+msgstr "验证密码"
+
+msgid "Are you sure you want to delete selected entries?"
+msgstr "你确定要删除被选条目?"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${count} item(s) deleted"
+msgstr "已删除${count}个条目"
+
+msgid "Are you sure you want to disable selected entries?"
+msgstr "你确定要禁用被选条目?"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${count} item(s) disabled"
+msgstr "已禁用${count}个条目"
+
+msgid "Are you sure you want to enable selected entries?"
+msgstr "你确定要启用被选条目?"
+
+#, python-brace-format
+msgid "${count} item(s) enabled"
+msgstr "已启用${count}个条目"
+
+msgid "Some entries were not deleted"
+msgstr "一些条目没有被删除"
+
+msgid "Quick Links"
+msgstr "快速链接"
+
+msgid "Select All"
+msgstr "选择全部"
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Query returned more results than the configured size limit. Displaying the "
+"first ${counter} results."
+msgstr "返回比配置大小限制更多的结果。显示第一个${counter}结果。"
+
+msgid "Unselect All"
+msgstr "取消选择全部"
+
+msgid "Working"
+msgstr "工作中"
+
+msgid "Audit"
+msgstr "审计"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "身份验证"
+
+msgid "Automember"
+msgstr "自动成员"
+
+msgid "Automount"
+msgstr "自动挂载"
+
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+msgid "Host Based Access Control"
+msgstr "基于主机访问控制"
+
+msgid "Identity"
+msgstr "身份"
+
+msgid "Network Services"
+msgstr "网络服务"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "策略"
+
+msgid "Role Based Access Control"
+msgstr "基于角色访问控制"
+
+msgid "Topology"
+msgstr "拓扑"
+
+msgid "API Browser"
+msgstr "API概述"
+
+msgid "First"
+msgstr "第一"
+
+msgid "Last"
+msgstr "最后"
+
+msgid "Next"
+msgstr "下一个"
+
+msgid "Page"
+msgstr "页"
+
+msgid "Prev"
+msgstr "上一个"
+
+msgid "Undo"
+msgstr "取消"
+
+msgid "Undo this change."
+msgstr "取消这个更改。"
+
+msgid "Undo All"
+msgstr "取消全部"
+
+msgid "Undo all changes in this field."
+msgstr "取消在这个字段做的所有更改。"
+
+msgid "Text does not match field pattern"
+msgstr "文本不匹配字段模式"
+
+msgid "Must be an UTC date/time value (e.g., \"2014-01-20 17:58:01Z\")"
+msgstr "必须是一个UTC时间值(例如:\"2014-01-20 17:58:01Z\")"
+
+msgid "Must be a decimal number"
+msgstr "必须是一个小数"
+
+msgid "Format error"
+msgstr "格式错误"
+
+msgid "Must be an integer"
+msgstr "必须是一个整数"
+
+msgid "Not a valid IP address"
+msgstr "不是一个有效的IP地址"
+
+msgid "Not a valid IPv4 address"
+msgstr "不是一个有效的IPv4地址"
+
+msgid "Not a valid IPv6 address"
+msgstr "不是一个有效的IPv6地址"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Maximum value is ${value}"
+msgstr "最大值是${value}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Minimum value is ${value}"
+msgstr "最小值是${value}"
+
+msgid "Not a valid network address (examples: 2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)"
+msgstr "不是一个有效的网络地址(例如:2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)"
+
+msgid "Parse error"
+msgstr "解析错误"
+
+#, python-brace-format
+msgid "'${port}' is not a valid port"
+msgstr "'${port}'不是一个有效的端口"
+
+msgid "Required field"
+msgstr "必需字段"
+
+msgid "Unsupported value"
+msgstr "不支持的值"
+
+msgid "Dict of I18N messages"
+msgstr "国际化消息字典"
+
+msgid "ID View"
+msgstr "ID视图"
+
+msgid "system ID View"
+msgstr "系统ID视图"
+
+msgid "Fallback to AD DC LDAP"
+msgstr "回退到AD DC LDAP"
+
+msgid ""
+"Allow falling back to AD DC LDAP when resolving AD trusted objects. For two-"
+"way trusts only."
+msgstr "当解析AD信任对象时允许回退到AD DC LDAP。仅供双向信任。"
+
+msgid "ID Views"
+msgstr "ID视图"
+
+msgid "ID View Name"
+msgstr "ID视图名称"
+
+msgid "User object overrides"
+msgstr "用户对象覆盖"
+
+msgid "Group object overrides"
+msgstr "组对象覆盖"
+
+msgid "Hosts the view applies to"
+msgstr "适用于主机的视图"
+
+msgid "Add a new ID View."
+msgstr "添加一个新的ID视图。"
+
+#, python-format
+msgid "Added ID View \"%(value)s\""
+msgstr "已添加ID视图\"%(value)s\""
+
+msgid "Delete an ID View."
+msgstr "删除一个ID视图。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted ID View \"%(value)s\""
+msgstr "已删除ID视图\"%(value)s\""
+
+msgid "Modify an ID View."
+msgstr "修改一个ID视图。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified an ID View \"%(value)s\""
+msgstr "已修改一个ID视图\"%(value)s\""
+
+msgid "Search for an ID View."
+msgstr "查找一个ID视图。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d ID View matched"
+msgid_plural "%(count)d ID Views matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个ID视图"
+
+msgid "Display information about an ID View."
+msgstr "显示一个ID视图信息。"
+
+msgid "Enumerate all the hosts the view applies to."
+msgstr "列举应用视图的所有主机。"
+
+msgid "Default Trust View cannot be applied on hosts"
+msgstr "默认信任视图不能应用于主机上"
+
+msgid "not found"
+msgstr "没有找到"
+
+msgid "ID View already applied"
+msgstr "ID视图已应用"
+
+msgid "value"
+msgstr "值"
+
+msgid ""
+"Applies ID View to specified hosts or current members of specified "
+"hostgroups. If any other ID View is applied to the host, it is overridden."
+msgstr ""
+"ID视图适用于指定的主机或指定主机组的当前成员。如果该主机已有其他ID视图,则覆"
+"盖它。"
+
+#, python-format
+msgid "ID View applied to %i host."
+msgstr "ID视图应用于%i主机。"
+
+#, python-format
+msgid "ID View applied to %i hosts."
+msgstr "ID视图应用于%i主机。"
+
+msgid "Hosts to apply the ID View to"
+msgstr "主机应用ID视图"
+
+msgid ""
+"Hostgroups to whose hosts apply the ID View to. Please note that view is not "
+"applied automatically to any hosts added to the hostgroup after running the "
+"idview-apply command."
+msgstr ""
+"主机组的主机应用ID视图。请注意运行命令idview-apply后,视图并不会自动应用到主"
+"机组中的主机中去。"
+
+msgid "hostgroups"
+msgstr "主机组"
+
+msgid "Hosts that this ID View was applied to."
+msgstr "应用过该ID视图的主机。"
+
+msgid "Hosts or hostgroups that this ID View could not be applied to."
+msgstr "不能应用该ID视图的主机或主机组。"
+
+msgid "Number of hosts the ID View was applied to:"
+msgstr "应用过该ID视图的主机数量:"
+
+msgid ""
+"Clears ID View from specified hosts or current members of specified "
+"hostgroups."
+msgstr "从指定主机或指定主机组的当前成员中清除ID视图。"
+
+#, python-format
+msgid "ID View cleared from %i host."
+msgstr "从%i主机中清除ID视图。"
+
+#, python-format
+msgid "ID View cleared from %i hosts."
+msgstr "从%i主机中清除ID视图。"
+
+msgid "Hosts or hostgroups that ID View could not be cleared from."
+msgstr "ID视图不能被清除的主机或主机组。"
+
+msgid "Number of hosts that had a ID View was unset:"
+msgstr "有ID视图未被设置的主机数量:"
+
+msgid ""
+"You are trying to reference a magic private group which is not allowed to be "
+"overridden. Try overriding the GID attribute of the corresponding user "
+"instead."
+msgstr ""
+"你正尝试引用一个不允许覆盖的神奇私有组。而不是尝试覆盖对应用户的GID属性。"
+
+msgid "IPA object"
+msgstr "IPA对象"
+
+msgid ""
+"system IPA objects (e.g system groups, user private groups) cannot be "
+"overridden"
+msgstr "系统IPA对象(例如:系统用户组,用户私有组)不能被覆盖"
+
+#, python-format
+msgid "Anchor '%(anchor)s' could not be resolved."
+msgstr "锚'%(anchor)s'不能被解析。"
+
+msgid "Default Trust View cannot contain IPA users"
+msgstr "默认信任视图不能包含IPA用户"
+
+msgid "Add a new ID override."
+msgstr "添加一个新的ID覆盖。"
+
+#, python-format
+msgid "Added ID override \"%(value)s\""
+msgstr "已添加ID覆盖\"%(value)s\""
+
+msgid "Delete an ID override."
+msgstr "删除一个ID覆盖。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted ID override \"%(value)s\""
+msgstr "已删除ID覆盖\"%(value)s\""
+
+msgid "Modify an ID override."
+msgstr "修改一个ID覆盖。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified an ID override \"%(value)s\""
+msgstr "已修改一个ID覆盖\"%(value)s\""
+
+msgid "ID override"
+msgstr "ID覆盖"
+
+msgid "ID overrides cannot be renamed"
+msgstr "ID覆盖不能被重命名"
+
+msgid "Search for an ID override."
+msgstr "查找一个ID覆盖。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d ID override matched"
+msgid_plural "%(count)d ID overrides matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个ID覆盖"
+
+msgid "Display information about an ID override."
+msgstr "显示一个ID覆盖信息。"
+
+msgid "User ID override"
+msgstr "用户ID覆盖"
+
+msgid "User ID overrides"
+msgstr "用户ID覆盖"
+
+msgid "User login"
+msgstr "用户登录名"
+
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+msgid "User ID Number"
+msgstr "用户ID号码"
+
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+msgid "Group ID Number"
+msgstr "组ID号码"
+
+msgid "Home directory"
+msgstr "主目录"
+
+msgid "Login shell"
+msgstr "登录shell"
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr "SSH公钥"
+
+msgid "Base-64 encoded user certificate"
+msgstr "Base-64编码的用户证书"
+
+msgid "Group ID override"
+msgstr "组ID覆盖"
+
+msgid "Group ID overrides"
+msgstr "组ID覆盖"
+
+msgid "Group name"
+msgstr "组名"
+
+msgid "Add one or more certificates to the idoverrideuser entry"
+msgstr "向id覆盖用户条目中添加一个或多个证书"
+
+#, python-format
+msgid "Added certificates to idoverrideuser \"%(value)s\""
+msgstr "已添加证书到id覆盖用户\"%(value)s\""
+
+msgid "Remove one or more certificates to the idoverrideuser entry"
+msgstr "从id覆盖用户条目中移除一个或多个证书"
+
+#, python-format
+msgid "Removed certificates from idoverrideuser \"%(value)s\""
+msgstr "已从id覆盖用户\"%(value)s\"中移除证书"
+
+msgid "Add a new User ID override."
+msgstr "添加一个新的用户ID覆盖。"
+
+#, python-format
+msgid "Added User ID override \"%(value)s\""
+msgstr "已添加用户ID覆盖\"%(value)s\""
+
+msgid "Delete an User ID override."
+msgstr "删除一个用户ID覆盖。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted User ID override \"%(value)s\""
+msgstr "已删除用户ID覆盖\"%(value)s\""
+
+msgid "Modify an User ID override."
+msgstr "修改一个用户ID覆盖。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified an User ID override \"%(value)s\""
+msgstr "已修改一个用户ID覆盖\"%(value)s\""
+
+msgid "Search for an User ID override."
+msgstr "查找一个用户ID覆盖。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d User ID override matched"
+msgid_plural "%(count)d User ID overrides matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个用户ID覆盖"
+
+msgid "Display information about an User ID override."
+msgstr "显示一个用户ID覆盖信息。"
+
+msgid "Add a new Group ID override."
+msgstr "添加一个新的组ID覆盖。"
+
+#, python-format
+msgid "Added Group ID override \"%(value)s\""
+msgstr "已添加组ID覆盖\"%(value)s\""
+
+msgid "Delete an Group ID override."
+msgstr "删除一个组ID覆盖。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted Group ID override \"%(value)s\""
+msgstr "已删除组ID覆盖\"%(value)s\""
+
+msgid "Modify an Group ID override."
+msgstr "修改一个组ID覆盖。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified an Group ID override \"%(value)s\""
+msgstr "已修改一个组ID覆盖\"%(value)s\""
+
+msgid "Search for an Group ID override."
+msgstr "查找一个组ID覆盖。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d Group ID override matched"
+msgid_plural "%(count)d Group ID overrides matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个组ID覆盖"
+
+msgid "Display information about an Group ID override."
+msgstr "显示一个组ID覆盖信息。"
+
+msgid "ID Ranges"
+msgstr "ID范围"
+
+msgid "ID Range"
+msgstr "ID范围"
+
+msgid "local domain range"
+msgstr "本地域范围"
+
+msgid "Range name"
+msgstr "范围名称"
+
+msgid "First Posix ID of the range"
+msgstr "该范围的第一个Posix ID"
+
+msgid "Number of IDs in the range"
+msgstr "该范围的ID数"
+
+msgid "First RID of the corresponding RID range"
+msgstr "匹配RID范围的第一个RID"
+
+msgid "First RID of the secondary RID range"
+msgstr "次要RID范围的第一个RID"
+
+msgid "Domain SID of the trusted domain"
+msgstr "信任域的域SID"
+
+msgid "Name of the trusted domain"
+msgstr "信任域的名称"
+
+#, python-brace-format
+msgid "ID range type, one of {vals}"
+msgstr "ID范围类型,其中之一{vals}"
+
+msgid ""
+"range modification leaving objects with ID out of the defined range is not "
+"allowed"
+msgstr "对象ID范围修改超出定义范围是不允许的"
+
+msgid ""
+"Cannot perform SID validation without Samba 4 support installed. Make sure "
+"you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server"
+msgstr ""
+"没有安装Samba 4不能执行SID验证。确认你已经在IPA服务器上安装了server-trust-ad"
+"子包"
+
+msgid ""
+"Cross-realm trusts are not configured. Make sure you have run ipa-adtrust-"
+"install on the IPA server first"
+msgstr ""
+"跨域信任没有配置。首先确认你已经在IPA服务器上运行了ipa-adtrust-install命令"
+
+msgid "SID is not recognized as a valid SID for a trusted domain"
+msgstr "对于一个信任域来说,SID不被认为是一个有效的SID"
+
+#, python-format
+msgid "Added ID range \"%(value)s\""
+msgstr "已添加ID范围\"%(value)s\""
+
+msgid "Options dom-sid and dom-name cannot be used together"
+msgstr "选项dom-sid和dom-name不能被同时使用"
+
+msgid ""
+"SID for the specified trusted domain name could not be found. Please specify "
+"the SID directly using dom-sid option."
+msgstr "指定信任域名的SID没有找到。请使用dom-sid选项直接指定SID。"
+
+msgid "Options dom-sid/dom-name and rid-base must be used together"
+msgstr "选项dom-sid/dom-name和rid-base必须同时使用"
+
+msgid ""
+"Option rid-base must not be used when IPA range type is ipa-ad-trust-posix"
+msgstr "当IPA范围类型是ipa-ad-trust-posix时,选项rid-base不能使用"
+
+msgid ""
+"IPA Range type must be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when SID of "
+"the trusted domain is specified"
+msgstr ""
+"当信任域的SID被指定时,IPA范围类型必须是ipa-ad-trust或ipa-ad-trust-posix中的"
+"一个"
+
+msgid "Options dom-sid/dom-name and secondary-rid-base cannot be used together"
+msgstr "选项dom-sid/dom-name和secondary-rid-base不能同时使用"
+
+msgid ""
+"IPA Range type must not be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when "
+"SID of the trusted domain is not specified."
+msgstr ""
+"当信任域的SID没有被指定时,IPA范围类型必不能是ipa-ad-trust或ipa-ad-trust-"
+"posix。"
+
+msgid "Options secondary-rid-base and rid-base must be used together"
+msgstr "选项secondary-rid-base和rid-base必须同时使用"
+
+msgid "Primary RID range and secondary RID range cannot overlap"
+msgstr "主要RID范围和次要RID范围不能覆盖"
+
+msgid ""
+"You must specify both rid-base and secondary-rid-base options, because ipa-"
+"adtrust-install has already been run."
+msgstr ""
+"你必须同时指定 rid-base和secondary-rid-base选项,因为ipa-adtrust-install已经"
+"运行了。"
+
+msgid "Delete an ID range."
+msgstr "删除一个ID范围。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted ID range \"%(value)s\""
+msgstr "已删除ID范围\"%(value)s\""
+
+msgid "Search for ranges."
+msgstr "查找范围。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d range matched"
+msgid_plural "%(count)d ranges matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个范围"
+
+msgid "Display information about a range."
+msgstr "显示范围信息。"
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Modify ID range.\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+msgstr ""
+"修改ID范围。\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+
+#, python-format
+msgid "Modified ID range \"%(value)s\""
+msgstr "已修改ID范围\"%(value)s\""
+
+msgid ""
+"This command can not be used to change ID allocation for local IPA domain. "
+"Run `ipa help idrange` for more information"
+msgstr ""
+"这个命令在本地IPA域中不能用来改变ID分配。运行`ipa help idrange`查看更多信息"
+
+msgid "Options dom-sid and secondary-rid-base cannot be used together"
+msgstr "选项dom-sid和secondary-rid-base不能同时使用"
+
+msgid "Options dom-sid and rid-base must be used together"
+msgstr "选项dom-sid和rid-base必须同时使用"
+
+msgid "host group"
+msgstr "主机组"
+
+msgid "host groups"
+msgstr "主机组"
+
+msgid "Host Group"
+msgstr "主机组"
+
+msgid "Host-group"
+msgstr "主机组"
+
+msgid "Name of host-group"
+msgstr "主机组名称"
+
+msgid "A description of this host-group"
+msgstr "该主机组的描述"
+
+msgid "Add a new hostgroup."
+msgstr "添加一个新的主机组。"
+
+#, python-format
+msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "已添加主机组\"%(value)s\""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"netgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a "
+"common namespace"
+msgstr "网络组名\"%s\"已存在。主机组和网络组共享一个共同的名字空间"
+
+msgid "Delete a hostgroup."
+msgstr "删除一个主机组。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "已删除主机组\"%(value)s\""
+
+msgid "hostgroup"
+msgstr "主机组"
+
+msgid "privileged hostgroup"
+msgstr "特权主机组"
+
+msgid "Modify a hostgroup."
+msgstr "修改一个主机组。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "已修改主机组\"%(value)s\""
+
+msgid "Search for hostgroups."
+msgstr "查找主机组。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d hostgroup matched"
+msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个主机组"
+
+msgid "Display information about a hostgroup."
+msgstr "显示一个主机组信息。"
+
+msgid "Add members to a hostgroup."
+msgstr "向一个主机组添加成员。"
+
+msgid "Remove members from a hostgroup."
+msgstr "从一个主机组中移除成员。"
+
msgid "Host name"
msgstr "主机名"
+msgid "A description of this host"
+msgstr "该主机的描述"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "位置"
+
msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")"
msgstr "主机地点(如\"Baltimore, MD\")"
@@ -181,20 +5789,2081 @@ msgstr "主机操作系统及版本(e.g. \"Fedora 9\")"
msgid "User password"
msgstr "用户密码"
-msgid "Certificate"
-msgstr "证书"
+msgid "Password used in bulk enrollment"
+msgstr "密码用于批量注册"
-msgid "Base-64 encoded server certificate"
-msgstr "Base-64 编码格式的服务器证书"
+msgid "Generate a random password to be used in bulk enrollment"
+msgstr "生成一个随机密码用于批量注册"
-msgid "Member of host-groups"
-msgstr "主机组成员"
+msgid "Random password"
+msgstr "随机密码"
-msgid "Host-group"
-msgstr "主机组"
+msgid "Base-64 encoded host certificate"
+msgstr "Base-64编码的主机证书"
-msgid "Name of host-group"
-msgstr "主机组名称"
+msgid "MAC address"
+msgstr "MAC地址"
+
+msgid "Hardware MAC address(es) on this host"
+msgstr "主机硬件MAC地址"
+
+msgid "SSH public key fingerprint"
+msgstr "SSH公钥指纹"
+
+msgid "Class"
+msgstr "类"
+
+msgid ""
+"Host category (semantics placed on this attribute are for local "
+"interpretation)"
+msgstr "主机类别(该属性的语义是就近解读)"
+
+msgid "Add a new host."
+msgstr "添加一个新主机。"
+
+#, python-format
+msgid "Added host \"%(value)s\""
+msgstr "新增主机 \"%(value)s\""
+
+msgid "skip reverse DNS detection"
+msgstr "忽略反向DNS检测"
+
+msgid "Add the host to DNS with this IP address"
+msgstr "用该IP地址将主机添加到DNS中"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP 地址"
+
+#, python-format
+msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(exc)s"
+msgstr "主机已添加但DNS更新失败:%(exc)s"
+
+msgid "Delete a host."
+msgstr "删除一个主机。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted host \"%(value)s\""
+msgstr "已删除主机 \"%(value)s\""
+
+msgid "Remove A, AAAA, SSHFP and PTR records of the host(s) managed by IPA DNS"
+msgstr "移除被IPA DNS管理的主机的A,AAAA,SSHFP和PTR记录"
+
+msgid "No A, AAAA, SSHFP or PTR records found."
+msgstr "没有找到A,AAAA,SSHFP和PTR记录。"
+
+msgid "Modify information about a host."
+msgstr "修改主机信息"
+
+#, python-format
+msgid "Modified host \"%(value)s\""
+msgstr "已修改主机 \"%(value)s\""
+
+msgid "Update DNS entries"
+msgstr "更新DNS条目"
+
+msgid "Password cannot be set on enrolled host."
+msgstr "密码不能在注册主机上设置。"
+
+msgid "cn is immutable"
+msgstr "cn是不变的"
+
+msgid "Search for hosts."
+msgstr "查找主机。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d host matched"
+msgid_plural "%(count)d hosts matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个主机"
+
+msgid "Display information about a host."
+msgstr "显示一个主机信息。"
+
+msgid "Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host."
+msgstr "禁用该主机的Kerberos密钥,SSL证书和所有的服务。"
+
+#, python-format
+msgid "Disabled host \"%(value)s\""
+msgstr "已禁用主机\"%(value)s\""
+
+msgid "Add hosts that can manage this host."
+msgstr "添加可以管理该主机的主机。"
+
+msgid "Remove hosts that can manage this host."
+msgstr "移除可以管理该主机的主机。"
+
+msgid ""
+"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this host."
+msgstr "允许用户,用户组,主机或主机组来检索该主机的keytab。"
+
+msgid ""
+"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this "
+"host."
+msgstr "不允许用户,用户组,主机或主机组来检索该主机的keytab。"
+
+msgid ""
+"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host."
+msgstr "允许用户,用户组,主机或主机组来创建该主机的keytab。"
+
+msgid ""
+"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host."
+msgstr "不允许用户,用户组,主机或主机组来创建该主机的keytab。"
+
+msgid "Add certificates to host entry"
+msgstr "向主机条目中添加证书"
+
+#, python-format
+msgid "Added certificates to host \"%(value)s\""
+msgstr "已向主机\"%(value)s\"中添加证书"
+
+msgid "Remove certificates from host entry"
+msgstr "从主机条目中移除证书"
+
+#, python-format
+msgid "Removed certificates from host \"%(value)s\""
+msgstr "已从主机\"%(value)s\"中移除证书"
+
+msgid "Add new principal alias to host entry"
+msgstr "为主机条目添加新的主体别名"
+
+#, python-format
+msgid "Added new aliases to host \"%(value)s\""
+msgstr "已为主机\"%(value)s\"添加新别名"
+
+msgid "Remove principal alias from a host entry"
+msgstr "从一个主机条目中移除主体别名"
+
+#, python-format
+msgid "Removed aliases from host \"%(value)s\""
+msgstr "已从主机\"%(value)s\"中移除别名"
+
+msgid "Simulate use of Host-based access controls"
+msgstr "模拟使用基于主机访问控制"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+msgid "Matched rules"
+msgstr "已匹配规则"
+
+msgid "Not matched rules"
+msgstr "不匹配规则"
+
+msgid "Non-existent or invalid rules"
+msgstr "不存在或无效的规则"
+
+msgid "Result of simulation"
+msgstr "模拟结果"
+
+msgid "Source host"
+msgstr "源主机"
+
+msgid "Target host"
+msgstr "目标主机"
+
+msgid "Rules to test. If not specified, --enabled is assumed"
+msgstr "带测试规则。如果没有指定,--enable是假定的"
+
+msgid "Hide details which rules are matched, not matched, or invalid"
+msgstr "隐藏规则匹配,不匹配或无效的细节"
+
+msgid "Include all enabled IPA rules into test [default]"
+msgstr "在测试中包含所有启用的IPA规则【默认】"
+
+msgid "Include all disabled IPA rules into test"
+msgstr "在测试中包含所有禁用的IPA规则"
+
+msgid "Maximum number of rules to process when no --rules is specified"
+msgstr "当没有使用--rules来指定规则时,能处理的最大规则数"
+
+msgid "Unresolved rules in --rules"
+msgstr "在--rules中不能解析的规则"
+
+msgid ""
+"Cannot perform external member validation without Samba 4 support installed. "
+"Make sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server"
+msgstr ""
+"没有安装Samba 4不能执行外部成员验证。确认你已经在IPA服务器上安装了server-"
+"trust-ad子包"
+
+#, python-format
+msgid "Access granted: %s"
+msgstr "访问授权:%s"
+
+msgid "HBAC service group"
+msgstr "HBAC服务组"
+
+msgid "HBAC service groups"
+msgstr "HBAC服务组"
+
+msgid "HBAC Service Groups"
+msgstr "HBAC服务组"
+
+msgid "HBAC Service Group"
+msgstr "HBAC服务组"
+
+msgid "Service group name"
+msgstr "服务组名称"
+
+msgid "HBAC service group description"
+msgstr "HBAC服务组描述"
+
+msgid "Add a new HBAC service group."
+msgstr "添加一个新的HBAC服务组。"
+
+#, python-format
+msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\""
+msgstr "已添加HBAC服务组\"%(value)s\""
+
+msgid "Delete an HBAC service group."
+msgstr "删除一个HBAC服务组。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\""
+msgstr "已删除HBAC服务组\"%(value)s\""
+
+msgid "Modify an HBAC service group."
+msgstr "修改一个HBAC服务组。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\""
+msgstr "已修改HBAC服务组\"%(value)s\""
+
+msgid "Search for an HBAC service group."
+msgstr "查找一个HBAC服务组。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d HBAC service group matched"
+msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个HBAC服务组"
+
+msgid "Display information about an HBAC service group."
+msgstr "显示一个HBAC服务组信息。"
+
+msgid "Add members to an HBAC service group."
+msgstr "在一个HBAC服务组中添加成员。"
+
+msgid "Remove members from an HBAC service group."
+msgstr "从一个HBAC服务组中移除成员。"
+
+msgid "HBAC service"
+msgstr "HBAC服务"
+
+msgid "HBAC services"
+msgstr "HBAC服务"
+
+msgid "HBAC Services"
+msgstr "HBAC服务"
+
+msgid "HBAC Service"
+msgstr "HBAC服务"
+
+msgid "Service name"
+msgstr "服务名"
+
+msgid "HBAC service description"
+msgstr "HBAC服务描述"
+
+msgid "Add a new HBAC service."
+msgstr "添加一个新的HBAC服务。"
+
+#, python-format
+msgid "Added HBAC service \"%(value)s\""
+msgstr "已添加HBAC服务\"%(value)s\""
+
+msgid "Delete an existing HBAC service."
+msgstr "删除一个存在的HBAC服务。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\""
+msgstr "已删除HBAC服务\"%(value)s\""
+
+msgid "Modify an HBAC service."
+msgstr "修改一个HBAC服务。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\""
+msgstr "已修改HBAC服务\"%(value)s\""
+
+msgid "Search for HBAC services."
+msgstr "查找HBAC服务。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d HBAC service matched"
+msgid_plural "%(count)d HBAC services matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个HBAC服务"
+
+msgid "Display information about an HBAC service."
+msgstr "显示一个HBAC服务信息。"
+
+msgid "The deny type has been deprecated."
+msgstr "阻止类型已被弃用。"
+
+msgid "HBAC rule"
+msgstr "HBAC规则"
+
+msgid "HBAC rules"
+msgstr "HBAC规则"
+
+msgid "HBAC Rules"
+msgstr "HBAC规则"
+
+msgid "Rule type (allow)"
+msgstr "规则类型(允许)"
+
+msgid "Rule type"
+msgstr "规则类型"
+
+msgid "Source host category"
+msgstr "源主机类别"
+
+msgid "Source host category the rule applies to"
+msgstr "规则应用的源主机类别"
+
+msgid "Service category"
+msgstr "服务类别"
+
+msgid "Service category the rule applies to"
+msgstr "规则应用的服务类别"
+
+msgid "Source Hosts"
+msgstr "源主机"
+
+msgid "Source Host Groups"
+msgstr "源主机组"
+
+msgid "Service Groups"
+msgstr "服务组"
+
+msgid "Create a new HBAC rule."
+msgstr "创建一个新HBAC规则。"
+
+#, python-format
+msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "已添加HBAC规则\"%(value)s\""
+
+msgid "Delete an HBAC rule."
+msgstr "删除一个HBAC规则。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "已删除HBAC规则\"%(value)s\""
+
+msgid "Modify an HBAC rule."
+msgstr "修改一个HBAC规则。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "已修改HBAC规则\"%(value)s\""
+
+msgid "user category cannot be set to 'all' while there are allowed users"
+msgstr "用户类别不能设置为all',虽然有允许用户"
+
+msgid "host category cannot be set to 'all' while there are allowed hosts"
+msgstr "主机类别不能设置为all',虽然有允许主机"
+
+msgid ""
+"service category cannot be set to 'all' while there are allowed services"
+msgstr "服务类别不能设置为all',虽然有允许服务"
+
+msgid "Search for HBAC rules."
+msgstr "查找HBAC规则。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d HBAC rule matched"
+msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个HBAC规则"
+
+msgid "Display the properties of an HBAC rule."
+msgstr "显示一个HBAC规则的属性。"
+
+msgid "Enable an HBAC rule."
+msgstr "启用一个HBAC规则。"
+
+#, python-format
+msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "已启用HBAC规则\"%(value)s\""
+
+msgid "Disable an HBAC rule."
+msgstr "禁用一个HBAC规则。"
+
+#, python-format
+msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\""
+msgstr "已禁用HBAC规则\"%(value)s\""
+
+msgid "Access time"
+msgstr "访问时间"
+
+msgid "Add users and groups to an HBAC rule."
+msgstr "在一个HBAC规则中添加用户和用户组。"
+
+msgid "Remove users and groups from an HBAC rule."
+msgstr "从一个HBAC规则中移除用户和用户组。"
+
+msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule."
+msgstr "在一个HBAC规则中添加目标主机和主机组。"
+
+msgid "Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule."
+msgstr "从一个HBAC规则中移除目标主机和主机组。"
+
+msgid "Add services to an HBAC rule."
+msgstr "在HBAC规则中添加服务"
+
+msgid "services cannot be added when service category='all'"
+msgstr "当服务类别='all'时服务不能被添加"
+
+msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule."
+msgstr "从一个HBAC规则中移除服务和服务组。"
+
+msgid "External member"
+msgstr "额外的成员"
+
+msgid "Members of a trusted domain in DOM\\name or name@domain form"
+msgstr "信任域的成员是“DOM\\名称”或“名称@域名”格式"
+
+msgid "groups"
+msgstr "用户组"
+
+msgid "User Group"
+msgstr "用户组"
+
+msgid "GID (use this option to set it manually)"
+msgstr "GID(使用该选项来手动设置它)"
+
+msgid "Create a new group."
+msgstr "创建一个新组。"
+
+#, python-format
+msgid "Added group \"%(value)s\""
+msgstr "已添加组\"%(value)s\""
+
+msgid "Create as a non-POSIX group"
+msgstr "创建一个非POSIX组"
+
+msgid "Allow adding external non-IPA members from trusted domains"
+msgstr "允许从信任域中添加额外的非IPA成员"
+
+msgid "gid cannot be set for external group"
+msgstr "gid不能被设置为外部组"
+
+msgid "Delete group."
+msgstr "删除组。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted group \"%(value)s\""
+msgstr "已删除组\"%(value)s\""
+
+msgid "privileged group"
+msgstr "特权组"
+
+msgid "Modify a group."
+msgstr "修改一个组。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified group \"%(value)s\""
+msgstr "已修改组\"%(value)s\""
+
+msgid "change to a POSIX group"
+msgstr "改变一个POSIX组"
+
+msgid "change to support external non-IPA members from trusted domains"
+msgstr "改变以便从信任域中支持额外的非IPA成员"
+
+msgid "Search for groups."
+msgstr "查找组。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d group matched"
+msgid_plural "%(count)d groups matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个组"
+
+msgid "search for private groups"
+msgstr "查找私有组"
+
+msgid "search for POSIX groups"
+msgstr "查找POSIX组"
+
+msgid ""
+"search for groups with support of external non-IPA members from trusted "
+"domains"
+msgstr "查找组,该组在信任域中支持额外的非IPA成员"
+
+msgid "search for non-POSIX groups"
+msgstr "查找非POSIX组"
+
+msgid "Display information about a named group."
+msgstr "显示指定组信息。"
+
+msgid "Add members to a group."
+msgstr "向一个组中添加成员。"
+
+msgid "Remove members from a group."
+msgstr "从一个组中移除成员。"
+
+#, python-format
+msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\""
+msgstr "从用户\"%(value)s\"中分离组\"%(value)s\""
+
+msgid "not allowed to modify user entries"
+msgstr "不允许修改用户条目"
+
+msgid "not allowed to modify group entries"
+msgstr "不允许修改组条目"
+
+msgid "Not a managed group"
+msgstr "不是一个管理组"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Raise the IPA Domain Level.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"提高IPA域级别。\n"
+
+msgid "Current domain level:"
+msgstr "当前域级别:"
+
+msgid "Query current Domain Level."
+msgstr "查询当前域级别。"
+
+msgid "Change current Domain Level."
+msgstr "改变当前域级别。"
+
+msgid "Domain Level cannot be lowered."
+msgstr "域级别不能降低了。"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Domain Level cannot be raised to {0}, server {1} does not support it."
+msgstr "域级别不能提高到{0},服务器{1}不支持它。"
+
+msgid "Failed to authenticate to CA REST API"
+msgstr "CA REST API认证失败"
+
+msgid "REST API is not logged in."
+msgstr "REST API没有登录。"
+
+#, python-format
+msgid "Non-2xx response from CA REST API: %(status)d. %(explanation)s"
+msgstr "从CA REST API的Non-2xx响应:%(status)d. %(explanation)s"
+
+msgid "Unable to communicate with CMS"
+msgstr "不能与CMS通信"
+
+msgid "Response from CA was not valid JSON"
+msgstr "CA响应是无效的JSON"
+
+msgid "find not supported on CAs upgraded from 9 to 10"
+msgstr "发现不支持CAs从9更新到10"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Domain Name System (DNS)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"域名系统(DNS)\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Manage DNS zone and resource records.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"管理DNS区域和资源记录。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"例如:\n"
+
+msgid "True means the operation was successful"
+msgstr "正确的表示操作成功"
+
+msgid "Permission value"
+msgstr "权限值"
+
+msgid "invalid IP network format"
+msgstr "无效的IP网络格式"
+
+msgid "each ACL element must be terminated with a semicolon"
+msgstr "每个ACL元素必须以分好结束"
+
+msgid "invalid address format"
+msgstr "无效的地址格式"
+
+msgid ""
+"expected format: <0-255> <0-255> <0-65535> even-"
+"length_hexadecimal_digits_or_hyphen"
+msgstr "期望的格式: <0-255> <0-255> <0-65535> 每个长度是十六进制数字或连字符"
+
+msgid "algorithm value: allowed interval 0-255"
+msgstr "算法值:允许间隔0-255"
+
+msgid "flags value: allowed interval 0-255"
+msgstr "标记值:允许间隔0-255"
+
+msgid "iterations value: allowed interval 0-65535"
+msgstr "迭代值:允许间隔0-65535"
+
+#, python-format
+msgid "salt value: %(err)s"
+msgstr "盐值:%(err)s"
+
+msgid "invalid domain-name: not fully qualified"
+msgstr "无效的域名:没有完全限制"
+
+msgid "should not be a wildcard domain name (RFC 4592 section 4)"
+msgstr "不应该是一个通配符域名(RFC 4592 第四节)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"DNS reverse zone %(revzone)s for IP address %(addr)s is not managed by this "
+"server"
+msgstr "IP地址为%(addr)s的DNS反向区域%(revzone)s没有被该服务器管理"
+
+#, python-format
+msgid "DNS zone %(zone)s not found"
+msgstr "DNS区域%(zone)s没有找到"
+
+#, python-format
+msgid "IP address %(ip)s is already assigned in domain %(domain)s."
+msgstr "IP地址%(ip)s在域%(domain)s中已分配。"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Reverse record for IP address %(ip)s already exists in reverse zone %(zone)s."
+msgstr "在反向区域%(zone)s中IP地址为%(ip)s的反向记录已存在。"
+
+#, python-format
+msgid "%s record"
+msgstr "%s记录"
+
+#, python-format
+msgid "Raw %s records"
+msgstr "原始的%s记录"
+
+#, python-format
+msgid "%s Record"
+msgstr "%s记录"
+
+#, python-format
+msgid "(see RFC %s for details)"
+msgstr "(查阅RFC %s 来获取详细信息)"
+
+#, python-format
+msgid "'%s' is a required part of DNS record"
+msgstr "'%s'是DNS记录的必要部分"
+
+msgid "Invalid number of parts!"
+msgstr "无效的部分!"
+
+#, python-format
+msgid "DNS RR type \"%s\" is not supported by bind-dyndb-ldap plugin"
+msgstr "DNS RR类型\"%s\"在bind-dyndb-ldap插件中不被支持"
+
+#, python-format
+msgid "format must be specified as \"%(format)s\" %(rfcs)s"
+msgstr "格式必须被指定为\"%(format)s\" %(rfcs)s"
+
+msgid "Create reverse"
+msgstr "创建反向"
+
+msgid "Create reverse record for this IP Address"
+msgstr "为该IP地址创建反向记录"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create reverse record for \"%(value)s\": %(exc)s"
+msgstr "不能创建反向记录\"%(value)s\":%(exc)s"
+
+msgid "Record data"
+msgstr "记录数据"
+
+msgid "Subtype"
+msgstr "子类型"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "主机名"
+
+msgid "Certificate Type"
+msgstr "证书类型"
+
+msgid "Key Tag"
+msgstr "键标记"
+
+msgid "Certificate/CRL"
+msgstr "证书/CRL"
+
+msgid "A hostname which this alias hostname points to"
+msgstr "一个别名主机名指向主机名"
+
+msgid "Digest Type"
+msgstr "摘要类型"
+
+msgid "Digest"
+msgstr "摘要"
+
+msgid "Preference"
+msgstr "优先权"
+
+msgid "Preference given to this exchanger. Lower values are more preferred"
+msgstr "该交换器的优先级。值越低优先级越高"
+
+msgid "Exchanger"
+msgstr "交换器"
+
+msgid "A host willing to act as a key exchanger"
+msgstr "主机愿意充当关键交换器"
+
+msgid "Minutes Latitude"
+msgstr "分钟纬度"
+
+msgid "Seconds Latitude"
+msgstr "秒纬度"
+
+msgid "Direction Latitude"
+msgstr "纬度方向"
+
+msgid "Minutes Longitude"
+msgstr "分钟经度"
+
+msgid "Seconds Longitude"
+msgstr "秒经度"
+
+msgid "Direction Longitude"
+msgstr "经度方向"
+
+msgid "Altitude"
+msgstr "高度"
+
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+msgid "Horizontal Precision"
+msgstr "水平精度"
+
+msgid "Vertical Precision"
+msgstr "垂直精度"
+
+#, python-format
+msgid "'%(required)s' must not be empty when '%(name)s' is set"
+msgstr "当'%(name)s'被设置时'%(required)s'必须不能为空"
+
+msgid "A host willing to act as a mail exchanger"
+msgstr "主机愿意充当邮件交换器"
+
+msgid "flags must be one of \"S\", \"A\", \"U\", or \"P\""
+msgstr "标记必须是\"S\",\"A\",\"U\"或\"P\"中的一个"
+
+msgid "Order"
+msgstr "规则"
+
+msgid "Flags"
+msgstr "标记"
+
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "正则表达式"
+
+msgid "Replacement"
+msgstr "替换"
+
+msgid "The hostname this reverse record points to"
+msgstr "反向记录指向的主机名"
+
+msgid "Priority (order)"
+msgstr "优先级(顺序)"
+
+msgid ""
+"Lower number means higher priority. Clients will attempt to contact the "
+"server with the lowest-numbered priority they can reach."
+msgstr ""
+"数字越低代表优先级越高。客户端尝试用它们可以得到的最低数字优先级区访问服务"
+"器。"
+
+msgid "Weight"
+msgstr "重量"
+
+msgid "Relative weight for entries with the same priority."
+msgstr "拥有相同优先级条目的相对权重。"
+
+msgid "Port"
+msgstr "端口"
+
+msgid ""
+"The domain name of the target host or '.' if the service is decidedly not "
+"available at this domain"
+msgstr "目标主机的域名或是'.'如果服务在该域中明显不存在"
+
+msgid "the value does not follow \"YYYYMMDDHHMMSS\" time format"
+msgstr "值不是\"YYYYMMDDHHMMSS\"时间格式"
+
+msgid "Fingerprint Type"
+msgstr "指纹类型"
+
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "指纹"
+
+msgid "Certificate Usage"
+msgstr "证书用途"
+
+msgid "Selector"
+msgstr "选择器"
+
+msgid "Matching Type"
+msgstr "匹配类型"
+
+msgid "Certificate Association Data"
+msgstr "证书关联数据"
+
+msgid "Text Data"
+msgstr "文本数据"
+
+msgid ""
+"Lower number means higher priority. Clients will attempt to contact the URI "
+"with the lowest-numbered priority they can reach."
+msgstr ""
+"数字越低代表优先级越高。客户端尝试用它们可以得到的最低数字优先级区访问URI。"
+
+msgid "Target Uniform Resource Identifier"
+msgstr "目标统一资源标识符"
+
+msgid "Target Uniform Resource Identifier according to RFC 3986"
+msgstr "目标统一资源标识符依据RFC 3986"
+
+msgid "Records"
+msgstr "记录"
+
+msgid "Record type"
+msgstr "记录类型"
+
+#, python-format
+msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record"
+msgstr "命名服务器'%(host)s'没有相配的DNS A/AAAA记录"
+
+msgid "Zone name"
+msgstr "区域名"
+
+msgid "Zone name (FQDN)"
+msgstr "区域名(FQDN)"
+
+msgid "Reverse zone IP network"
+msgstr "反向区域IP网络"
+
+msgid "IP network to create reverse zone name from"
+msgstr "IP网络创建反向区域名"
+
+msgid "Active zone"
+msgstr "活跃区"
+
+msgid "Is zone active?"
+msgstr "区域活跃吗?"
+
+msgid "Zone forwarders"
+msgstr "区域转发器"
+
+msgid ""
+"Per-zone forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using "
+"a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\""
+msgstr ""
+"Per-zone转发器。使用标准格式\"IP_ADDRESS port PORT\"为每个转发器指定一个自定"
+"义端口"
+
+msgid "Forward policy"
+msgstr "转发器策略"
+
+msgid "DNS is not configured"
+msgstr "DNS没有配置"
+
+msgid "Force DNS zone creation even if it will overlap with an existing zone."
+msgstr "强制创建DNS区域,即使它会覆盖一个已有区域。"
+
+msgid "Only one zone type is allowed per zone name"
+msgstr "每个区域名只允许一种区域类型"
+
+msgid "Search for DNS zones (SOA records)."
+msgstr "查找DNS区域(SOA记录)。"
+
+#, python-format
+msgid "Added system permission \"%(value)s\""
+msgstr "已添加系统权限\"%(value)s\""
+
+#, python-format
+msgid "permission \"%(value)s\" already exists"
+msgstr "权限\"%(value)s\"已存在"
+
+#, python-format
+msgid "Removed system permission \"%(value)s\""
+msgstr "已移除系统权限\"%(value)s\""
+
+msgid "DNS zone"
+msgstr "DNS区域"
+
+msgid "DNS zones"
+msgstr "DNS区域"
+
+msgid "DNS Zones"
+msgstr "DNS区域"
+
+msgid "DNS Zone"
+msgstr "DNS区域"
+
+msgid "Authoritative nameserver"
+msgstr "权威的命名服务器"
+
+msgid "Authoritative nameserver domain name"
+msgstr "权威的命名服务器域名"
+
+msgid "Administrator e-mail address"
+msgstr "管理员电子邮件地址"
+
+msgid "SOA serial"
+msgstr "SOA序列"
+
+msgid "SOA record serial number"
+msgstr "SOA记录编号"
+
+msgid "SOA refresh"
+msgstr "SOA刷新"
+
+msgid "SOA record refresh time"
+msgstr "SOA记录刷新时间"
+
+msgid "SOA retry"
+msgstr "SOA重试"
+
+msgid "SOA record retry time"
+msgstr "SOA记录重试时间"
+
+msgid "SOA expire"
+msgstr "SOA到期"
+
+msgid "SOA record expire time"
+msgstr "SOA记录到期时间"
+
+msgid "SOA minimum"
+msgstr "SOA最低值"
+
+msgid "How long should negative responses be cached"
+msgstr "负面响应应该被缓存多久"
+
+msgid "Time to live"
+msgstr "存活时间"
+
+msgid "Time to live for records at zone apex"
+msgstr "区域定点记录的生成时间"
+
+msgid "Default time to live"
+msgstr "默认存活时间"
+
+msgid "Time to live for records without explicit TTL definition"
+msgstr "没有明确TTL定义的记录存活时间"
+
+msgid "BIND update policy"
+msgstr "BIND更新策略"
+
+msgid "Dynamic update"
+msgstr "动态更新"
+
+msgid "Allow dynamic updates."
+msgstr "允许动态更新"
+
+msgid "Allow query"
+msgstr "允许查询"
+
+msgid ""
+"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to "
+"issue queries"
+msgstr "分号分割的IP地址或网络列表允许被查询"
+
+msgid "Allow transfer"
+msgstr "允许传输"
+
+msgid ""
+"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to "
+"transfer the zone"
+msgstr "分号分割的IP地址或网络列表允许被传输"
+
+msgid "Allow PTR sync"
+msgstr "允许PTR同步"
+
+msgid ""
+"Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records in the "
+"zone"
+msgstr "允许在区域中同步正向(A,AAAA)和反向(PTR)记录"
+
+msgid "Allow in-line DNSSEC signing"
+msgstr "允许嵌套DNSSEC签名"
+
+msgid "Allow inline DNSSEC signing of records in the zone"
+msgstr "允许在区域中嵌套DNSSEC记录签名"
+
+msgid "NSEC3PARAM record"
+msgstr "NSEC3PARAM记录"
+
+msgid ""
+"NSEC3PARAM record for zone in format: hash_algorithm flags iterations salt"
+msgstr "NSEC3PARAM区记录格式:散列算法 标记 迭代 盐值"
+
+msgid "setting Authoritative nameserver"
+msgstr "设置权威命名服务器"
+
+msgid "It is used only for setting the SOA MNAME attribute."
+msgstr "它仅被用来设置SOA MNAME属性。"
+
+msgid "NS record(s) can be edited in zone apex - '@'. "
+msgstr "NS记录可以在带'@'的区域被编辑。"
+
+msgid "Create new DNS zone (SOA record)."
+msgstr "创建新的DNS区域(SOA记录)。"
+
+msgid ""
+"Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable. (Deprecated)"
+msgstr "即使命名服务器无法解析,也强制创建DNS区域。(不赞成)"
+
+msgid "Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable."
+msgstr "即使命名服务器无法解析,也强制创建DNS区域。"
+
+msgid "Nameserver for reverse zone cannot be a relative DNS name"
+msgstr "命名服务器的反向区域不能是一个相对的DNS名"
+
+msgid "Delete DNS zone (SOA record)."
+msgstr "删除DNS区域(SOA记录)。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted DNS zone \"%(value)s\""
+msgstr "已删除DNS区域\"%(value)s\""
+
+msgid "Modify DNS zone (SOA record)."
+msgstr "修改DNS区域(SOA记录)。"
+
+msgid "Force nameserver change even if nameserver not in DNS"
+msgstr "即使命名服务器不在DNS中,也强制改变它"
+
+msgid "is required"
+msgstr "是需要的"
+
+msgid "Forward zones only"
+msgstr "仅正向区域"
+
+msgid "Search for forward zones only"
+msgstr "仅查找正向区域"
+
+msgid "Display information about a DNS zone (SOA record)."
+msgstr "显示DNS区域(SOA记录)信息。"
+
+msgid "Disable DNS Zone."
+msgstr "禁用DNS区域。"
+
+#, python-format
+msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\""
+msgstr "已禁用DNS区域\"%(value)s\""
+
+msgid "Enable DNS Zone."
+msgstr "启用DNS区域。"
+
+#, python-format
+msgid "Enabled DNS zone \"%(value)s\""
+msgstr "已启用DNS区域\"%(value)s\""
+
+msgid "Add a permission for per-zone access delegation."
+msgstr "为每个区访问授权添加一个权限。"
+
+msgid "Remove a permission for per-zone access delegation."
+msgstr "为每个区访问授权移除一个权限。"
+
+msgid "DNS resource record"
+msgstr "DNS资源记录"
+
+msgid "DNS resource records"
+msgstr "DNS资源记录"
+
+msgid "DNS Resource Records"
+msgstr "DNS资源记录"
+
+msgid "DNS Resource Record"
+msgstr "DNS资源记录"
+
+msgid "Record name"
+msgstr "记录名"
+
+msgid "Structured"
+msgstr "有条理的"
+
+msgid "Parse all raw DNS records and return them in a structured way"
+msgstr "解析所有的原始DNS记录并以有条理的方式返回它们"
+
+msgid "DS record must not be in zone apex (RFC 4035 section 2.4)"
+msgstr "DS记录不得在区域顶点(RFC 4035第2.4节)"
+
+msgid ""
+"out-of-zone data: record name must be a subdomain of the zone or a relative "
+"name"
+msgstr "区域外数据:记录名必须是区域或相对名的一个子域"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"owner of %(types)s records should not be a wildcard domain name (RFC 4592 "
+"section 4)"
+msgstr "%(types)s记录的所有者不应该是一个通配符域名(RFC 4592 第四节)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Reverse zone for PTR record should be a sub-zone of one the following fully "
+"qualified domains: %s"
+msgstr "反向区域的PTR记录应该是下面完全其中一个限制域:%s的子区域"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Reverse zone %(name)s requires exactly %(count)d IP address components, "
+"%(user_count)d given"
+msgstr "反向区域%(name)s恰好需要%(count)d个IP地址组件,已给出%(user_count)d"
+
+msgid "only master zones can contain records"
+msgstr "仅有主区域才可以包含记录"
+
+msgid "only one CNAME record is allowed per name (RFC 2136, section 1.1.5)"
+msgstr "每个名称仅允许有一个CNAME记录(RFC 2136,第1.1.5节)"
+
+msgid ""
+"CNAME record is not allowed to coexist with any other record (RFC 1034, "
+"section 3.6.2)"
+msgstr "CNAME记录不允许与任何其他记录共存(RFC 1034,第3.6.2节)"
+
+msgid "only one DNAME record is allowed per name (RFC 6672, section 2.4)"
+msgstr "每个名称仅允许有一个DNAME记录(RFC 6672,第2.4节)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"NS record is not allowed to coexist with an %(type)s record except when "
+"located in a zone root record (RFC 2181, section 6.1)"
+msgstr ""
+"NS记录是不能和一个%(type)s记录共存的,除非它位于根区域记录(RFC 2181,第6."
+"节)"
+
+msgid ""
+"DS record requires to coexist with an NS record (RFC 4592 section 4.6, RFC "
+"4035 section 2.4)"
+msgstr "DS记录需要与一个NS记录共存(RFC 4592第4.6节,RFC 4035第2.4节)"
+
+msgid "Add new DNS resource record."
+msgstr "添加新的DNS资源记录。"
+
+msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS"
+msgstr "即使NS记录不在DNS中,也强制创建它。"
+
+#, python-format
+msgid "Raw value of a DNS record was already set by \"%(name)s\" option"
+msgstr "DNS记录的原始值已被设定为\"%(name)s\"选项"
+
+msgid "Modify a DNS resource record."
+msgstr "修改DNS资源记录。"
+
+msgid "DNS zone root record cannot be renamed"
+msgstr "DNS根区域记录不能被重命名"
+
+msgid "DNS records can be only updated one at a time"
+msgstr "一次只能更新一条DNS记录"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted record \"%(value)s\""
+msgstr "已删除记录\"%(value)s\""
+
+msgid "Delete DNS resource record."
+msgstr "删除DNS资源记录。"
+
+msgid ""
+"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n"
+"Command help may be consulted for all supported record types."
+msgstr ""
+"没有提供--del-all或者选项来删除一个特定的记录。\n"
+"可以使用命令帮助来查询所有支持的记录类型。"
+
+msgid "Delete all associated records"
+msgstr "删除所有相关记录"
+
+#, python-format
+msgid "Zone record '%s' cannot be deleted"
+msgstr "区域记录'%s'不能被删除"
+
+msgid "Display DNS resource."
+msgstr "显示DNS资源。"
+
+msgid "Search for DNS resources."
+msgstr "查找DNS资源。"
+
+msgid "Resolve a host name in DNS. (Deprecated)"
+msgstr "在DNS中解析主机名。(不赞成)"
+
+#, python-format
+msgid "Found '%(value)s'"
+msgstr "找到'%(value)s'"
+
+msgid "Hostname (FQDN)"
+msgstr "主机名(FQDN)"
+
+#, python-format
+msgid "Host '%(host)s' not found"
+msgstr "主机'%(host)s'没有找到"
+
+msgid "DNS configuration options"
+msgstr "DNS配置选项"
+
+msgid "DNS Global Configuration"
+msgstr "DNS全局配置"
+
+msgid "Global forwarders"
+msgstr "全局转发器"
+
+msgid ""
+"Global forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using a "
+"standard format \"IP_ADDRESS port PORT\""
+msgstr ""
+"全局转发器。使用标准格式\"IP_ADDRESS port PORT\"为每个转发器指定一个自定义端"
+"口"
+
+msgid ""
+"Global forwarding policy. Set to \"none\" to disable any configured global "
+"forwarders."
+msgstr "全局转发器策略。通过设置\"none\"来禁用全局转发器的所有配置。"
+
+msgid "Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records"
+msgstr "允许同步正向(A,AAAA)和反向(PTR)记录"
+
+msgid "Zone refresh interval"
+msgstr "区域刷新间隔"
+
+msgid "An interval between regular polls of the name server for new DNS zones"
+msgstr "命名服务器新的DNS区域定期调查的间隔"
+
+msgid "IPA DNS version"
+msgstr "IPA DNS版本"
+
+msgid "IPA DNS servers"
+msgstr "IPA DNS服务器"
+
+msgid "List of IPA masters configured as DNS servers"
+msgstr "IPA主服务器配置为DNS服务器列表"
+
+msgid "IPA DNSSec key master"
+msgstr "IPA DNSSec密钥主机"
+
+msgid "IPA server configured as DNSSec key master"
+msgstr "IPA服务器配置为DNSSec密钥主机"
+
+msgid "Global DNS configuration is empty"
+msgstr "全局DNS配置是空的"
+
+msgid "Modify global DNS configuration."
+msgstr "修改全局DNS配置。"
+
+msgid "Show the current global DNS configuration."
+msgstr "显示当前全局DNS配置。"
+
+msgid "DNS forward zone"
+msgstr "DNS正向区域"
+
+msgid "DNS forward zones"
+msgstr "DNS正向区域"
+
+msgid "DNS Forward Zones"
+msgstr "DNS正向区域"
+
+msgid "DNS Forward Zone"
+msgstr "DNS正向区域"
+
+msgid "Create new DNS forward zone."
+msgstr "创建新的DNS正向区。"
+
+msgid "Please specify forwarders."
+msgstr "请指定转发器。"
+
+msgid "Delete DNS forward zone."
+msgstr "删除DNS正向区。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted DNS forward zone \"%(value)s\""
+msgstr "已删除DNS正向区域\"%(value)s\""
+
+msgid "Modify DNS forward zone."
+msgstr "修改DNS正向区。"
+
+msgid "Search for DNS forward zones."
+msgstr "查找DNS正向区。"
+
+msgid "Display information about a DNS forward zone."
+msgstr "显示DNS正向区信息。"
+
+msgid "Disable DNS Forward Zone."
+msgstr "禁用DNS正向区。"
+
+#, python-format
+msgid "Disabled DNS forward zone \"%(value)s\""
+msgstr "已禁用DNS正向区域\"%(value)s\""
+
+msgid "Enable DNS Forward Zone."
+msgstr "启用DNS正向区。"
+
+#, python-format
+msgid "Enabled DNS forward zone \"%(value)s\""
+msgstr "已启用DNS正向区域\"%(value)s\""
+
+msgid "Add a permission for per-forward zone access delegation."
+msgstr "为每个正向区访问授权添加一个权限。"
+
+msgid "Remove a permission for per-forward zone access delegation."
+msgstr "为每个正向区访问授权移除一个权限。"
+
+msgid "IPA DNS records"
+msgstr "IPA DNS记录"
+
+msgid "IPA location records"
+msgstr "IPA位置记录"
+
+msgid "Update location and IPA server DNS records"
+msgstr "更新位置和IPA服务器DNS记录"
+
+msgid "Result of the command"
+msgstr "命令返回值"
+
+msgid "Do not update records only return expected records"
+msgstr "不更新记录只返回预期的记录"
+
+msgid "delegation"
+msgstr "授权"
+
+msgid "delegations"
+msgstr "授权"
+
+msgid "Delegations"
+msgstr "授权"
+
+msgid "Delegation"
+msgstr "授权"
+
+msgid "Delegation name"
+msgstr "授权名"
+
+msgid "User group"
+msgstr "用户组"
+
+msgid "User group ACI grants access to"
+msgstr "ACI授予访问的用户组"
+
+msgid "Add a new delegation."
+msgstr "添加一个新的授权。"
+
+#, python-format
+msgid "Added delegation \"%(value)s\""
+msgstr "已添加授权\"%(value)s\""
+
+msgid "Delete a delegation."
+msgstr "删除一个授权。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted delegation \"%(value)s\""
+msgstr "已删除授权\"%(value)s\""
+
+msgid "Modify a delegation."
+msgstr "修改一个授权。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified delegation \"%(value)s\""
+msgstr "已修改授权\"%(value)s\""
+
+msgid "Search for delegations."
+msgstr "查找授权。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d delegation matched"
+msgid_plural "%(count)d delegations matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个授权"
+
+msgid "Display information about a delegation."
+msgstr "显示一个授权信息。"
+
+msgid "configuration options"
+msgstr "配置选项"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "配置"
+
+msgid "Maximum username length"
+msgstr "最大用户名长度"
+
+msgid "Home directory base"
+msgstr "主目录"
+
+msgid "Default location of home directories"
+msgstr "主目录的默认位置"
+
+msgid "Default shell"
+msgstr "默认shell"
+
+msgid "Default shell for new users"
+msgstr "新用户默认shell"
+
+msgid "Default users group"
+msgstr "默认用户组"
+
+msgid "Default group for new users"
+msgstr "新用户默认组"
+
+msgid "Default e-mail domain"
+msgstr "默认的电子邮件域"
+
+msgid "Search time limit"
+msgstr "搜索时间限制"
+
+msgid "Maximum amount of time (seconds) for a search (-1 or 0 is unlimited)"
+msgstr "最大的时间(秒)搜索(-1或0表示无限制)"
+
+msgid "Search size limit"
+msgstr "搜索大小限制"
+
+msgid "Maximum number of records to search (-1 or 0 is unlimited)"
+msgstr "最大数量的搜索记录(-1或0表示无限制)"
+
+msgid "User search fields"
+msgstr "用户搜索字段"
+
+msgid "Group search fields"
+msgstr "组搜索域"
+
+msgid "Enable migration mode"
+msgstr "启用迁移模式"
+
+msgid "Default group objectclasses"
+msgstr "默认组对象类"
+
+msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)"
+msgstr "默认组对象类(以逗号分割)"
+
+msgid "Default user objectclasses"
+msgstr "默认用户对象类"
+
+msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)"
+msgstr "默认用户对象类(以逗号分割)"
+
+msgid "Password Expiration Notification (days)"
+msgstr "密码过期通知(天)"
+
+msgid "Number of days's notice of impending password expiration"
+msgstr "密码即将过期通知天数"
+
+msgid "Password plugin features"
+msgstr "密码插件功能"
+
+msgid "SELinux user map order"
+msgstr "SELinux 用户映射订单"
+
+msgid "Order in increasing priority of SELinux users, delimited by $"
+msgstr "按SELinux用户优先级递增顺序排列,以$分割"
+
+msgid "Default SELinux user"
+msgstr "默认的SELinux用户"
+
+msgid "Default SELinux user when no match is found in SELinux map rule"
+msgstr "当在SELinux映射规则中找不到匹配项时使用默认SELinux用户"
+
+msgid "Default PAC types"
+msgstr "默认PAC类型"
+
+msgid "Default types of PAC supported for services"
+msgstr "默认PAC支持服务的类型"
+
+msgid "Default user authentication types"
+msgstr "默认用户认证类型"
+
+msgid "Default types of supported user authentication"
+msgstr "默认支持用户认证的类型"
+
+msgid "IPA masters"
+msgstr "IPA主服务器"
+
+msgid "List of all IPA masters"
+msgstr "所有IPA主服务器列表"
+
+msgid "IPA CA servers"
+msgstr "IPA CA服务器"
+
+msgid "IPA servers configured as certificate authority"
+msgstr "IPA服务器配置为证书认证机构"
+
+msgid "IPA NTP servers"
+msgstr "IPA NTP服务器"
+
+msgid "IPA servers with enabled NTP"
+msgstr "启用NTP的IPA服务器"
+
+msgid "IPA CA renewal master"
+msgstr "IPA CA更新主服务器"
+
+msgid "Renewal master for IPA certificate authority"
+msgstr "为IPA证书认证机构更新主服务器"
+
+msgid "Modify configuration options."
+msgstr "修改配置选项"
+
+msgid "The group doesn't exist"
+msgstr "组不存在"
+
+#, python-format
+msgid "attribute \"%s\" not allowed"
+msgstr "不允许属性\"%s\""
+
+msgid "May not be empty"
+msgstr "可能不是闲置的"
+
+#, python-format
+msgid "%(obj)s default attribute %(attr)s would not be allowed!"
+msgstr "%(obj)s默认属性%(attr)s是不允许的!"
+
+msgid "A list of SELinux users delimited by $ expected"
+msgstr "SELinux用户列表期望以$分隔"
+
+#, python-format
+msgid "SELinux user '%(user)s' is not valid: %(error)s"
+msgstr "SELinux用户'%(user)s'是无效的:%(error)s"
+
+msgid "SELinux user map default user not in order list"
+msgstr "SELinux用户映射默认用户没有在列表中"
+
+msgid "Show the current configuration."
+msgstr "显示当前配置。"
+
+msgid "invalid Profile ID"
+msgstr "无效的配置文件ID"
+
+msgid "Certificate Profile"
+msgstr "证书配置文件"
+
+msgid "Certificate Profiles"
+msgstr "证书配置文件"
+
+msgid "Profile ID for referring to this profile"
+msgstr "指向该配置文件的配置文件ID"
+
+msgid "Profile configuration"
+msgstr "配置文件配置"
+
+msgid "Profile description"
+msgstr "配置文件描述"
+
+msgid "Brief description of this profile"
+msgstr "该配置文件的简要描述"
+
+msgid "Store issued certificates"
+msgstr "存储已发布证书"
+
+msgid "Whether to store certs issued using this profile"
+msgstr "是否存储使用该配置文件的证书发布"
+
+msgid "Search for Certificate Profiles."
+msgstr "查找证书配置文件。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d profile matched"
+msgid_plural "%(count)d profiles matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个配置文件"
+
+msgid "Display the properties of a Certificate Profile."
+msgstr "显示一个证书配置文件的属性。"
+
+msgid "Write profile configuration to file"
+msgstr "将配置文件配置写进文件"
+
+msgid "Import a Certificate Profile."
+msgstr "导入一个证书配置文件。"
+
+#, python-format
+msgid "Imported profile \"%(value)s\""
+msgstr "已导入配置文件\"%(value)s\""
+
+msgid "Filename of a raw profile. The XML format is not supported."
+msgstr "原始配置文件的文件名。不支持XML格式。"
+
+#, python-format
+msgid "Profile ID '%(cli_value)s' does not match profile data '%(file_value)s'"
+msgstr "配置文件ID '%(cli_value)s'与配置文件数据'%(file_value)s'不匹配"
+
+msgid "Delete a Certificate Profile."
+msgstr "删除一个证书配置文件。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted profile \"%(value)s\""
+msgstr "已删除配置文件\"%(value)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Predefined profile '%(profile_id)s' cannot be deleted"
+msgstr "预定义的配置文件'%(profile_id)s'不能被删除"
+
+msgid "Modify Certificate Profile configuration."
+msgstr "修改证书配置文件配置。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified Certificate Profile \"%(value)s\""
+msgstr "已修改配置文件\"%(value)s\""
+
+msgid "File containing profile configuration"
+msgstr "文件包含配置文件配置"
+
+msgid "Certificate profiles cannot be renamed"
+msgstr "证书配置文件不能被重命名"
+
+msgid "ACL name"
+msgstr "ACL名称"
+
+msgid "CA category"
+msgstr "CA类别"
+
+msgid "CA category the ACL applies to"
+msgstr "ACL应用的CA类别"
+
+msgid "Profile category"
+msgstr "配置文件类别"
+
+msgid "Profile category the ACL applies to"
+msgstr "ACL适用于配置文件类别"
+
+msgid "User category the ACL applies to"
+msgstr "ACL适用于用户类别"
+
+msgid "Host category the ACL applies to"
+msgstr "ACL适用于主机类别"
+
+msgid "Service category the ACL applies to"
+msgstr "ACL适用于服务类别"
+
+msgid "Create a new CA ACL."
+msgstr "创建一个新的CA ACL。"
+
+#, python-format
+msgid "Added CA ACL \"%(value)s\""
+msgstr "已添加CA ACL\"%(value)s\""
+
+msgid "Delete a CA ACL."
+msgstr "删除一个CA ACL。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\""
+msgstr "已删除CA ACL\"%(value)s\""
+
+msgid "default CA ACL can be only disabled"
+msgstr "默认的CA ACL只可以被禁用"
+
+msgid "Modify a CA ACL."
+msgstr "修改一个CA ACL。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified CA ACL \"%(value)s\""
+msgstr "已修改CA ACL\"%(value)s\""
+
+msgid "CA category cannot be set to 'all' while there are allowed CAs"
+msgstr "CA类别不能设置为all',虽然有允许CAs"
+
+msgid ""
+"profile category cannot be set to 'all' while there are allowed profiles"
+msgstr "配置文件类别不能设置为all',虽然有允许配置文件"
+
+msgid "Search for CA ACLs."
+msgstr "查找CA ACLs。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d CA ACL matched"
+msgid_plural "%(count)d CA ACLs matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个CA ACL"
+
+msgid "Display the properties of a CA ACL."
+msgstr "显示一个CA ACL的属性。"
+
+msgid "Enable a CA ACL."
+msgstr "启用一个CA ACL。"
+
+#, python-format
+msgid "Enabled CA ACL \"%(value)s\""
+msgstr "已启用CA ACL\"%(value)s\""
+
+msgid "Disable a CA ACL."
+msgstr "禁用一个CA ACL。"
+
+#, python-format
+msgid "Disabled CA ACL \"%(value)s\""
+msgstr "已禁用CA ACL\"%(value)s\""
+
+msgid "Add users and groups to a CA ACL."
+msgstr "向一个CA ACL中添加用户和用户组。"
+
+#, python-format
+msgid "%i user or group added."
+msgstr "%i用户或组已添加。"
+
+#, python-format
+msgid "%i users or groups added."
+msgstr "%i用户或用户组已添加。"
+
+msgid "Remove users and groups from a CA ACL."
+msgstr "从一个CA ACL中移除用户和用户组。"
+
+#, python-format
+msgid "%i user or group removed."
+msgstr "%i用户或组已移除。"
+
+#, python-format
+msgid "%i users or groups removed."
+msgstr "%i用户或用户组已移除。"
+
+msgid "Add target hosts and hostgroups to a CA ACL."
+msgstr "向一个CA ACL中添加目标主机和主机组。"
+
+#, python-format
+msgid "%i host or hostgroup added."
+msgstr "%i主机或主机组已添加。"
+
+#, python-format
+msgid "%i hosts or hostgroups added."
+msgstr "%i主机或主机组已添加。"
+
+msgid "Remove target hosts and hostgroups from a CA ACL."
+msgstr "从一个CA ACL中移除目标主机和主机组。"
+
+#, python-format
+msgid "%i host or hostgroup removed."
+msgstr "%i主机或主机组已移除。"
+
+#, python-format
+msgid "%i hosts or hostgroups removed."
+msgstr "%i主机或主机组已移除。"
+
+msgid "Add services to a CA ACL."
+msgstr "向一个CA ACL中添加服务。"
+
+#, python-format
+msgid "%i service added."
+msgstr "%i服务已添加。"
+
+#, python-format
+msgid "%i services added."
+msgstr "%i服务已添加。"
+
+msgid "Remove services from a CA ACL."
+msgstr "从一个CA ACL中移除服务。"
+
+#, python-format
+msgid "%i service removed."
+msgstr "%i服务已移除。"
+
+#, python-format
+msgid "%i services removed."
+msgstr "%i服务已移除。"
+
+msgid "Failed profiles"
+msgstr "错误的配置文件"
+
+msgid "Add profiles to a CA ACL."
+msgstr "向一个CA ACL中添加配置文件。"
+
+#, python-format
+msgid "%i profile added."
+msgstr "%i配置文件已添加。"
+
+#, python-format
+msgid "%i profiles added."
+msgstr "%i配置文件已添加。"
+
+msgid "profiles cannot be added when profile category='all'"
+msgstr "当配置文件类别='all'时配置文件不能被添加"
+
+msgid "Remove profiles from a CA ACL."
+msgstr "从一个CA ACL中移除配置文件。"
+
+#, python-format
+msgid "%i profile removed."
+msgstr "%i配置文件已移除。"
+
+#, python-format
+msgid "%i profiles removed."
+msgstr "%i配置文件已移除。"
+
+msgid "Add CAs to a CA ACL."
+msgstr "向一个CA ACL中添加CAs。"
+
+#, python-format
+msgid "%i CA added."
+msgstr "%iCA已添加。"
+
+#, python-format
+msgid "%i CAs added."
+msgstr "%iCAs已添加。"
+
+msgid "CAs cannot be added when CA category='all'"
+msgstr "当CA类别='all'时CAs不能被添加"
+
+msgid "Remove CAs from a CA ACL."
+msgstr "从一个CA ACL中移除CAs。"
+
+#, python-format
+msgid "%i CA removed."
+msgstr "%iCA已移除。"
+
+#, python-format
+msgid "%i CAs removed."
+msgstr "%iCAs已移除。"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Manage Certificate Authorities\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"管理证书颁发机构\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Subordinate Certificate Authorities (Sub-CAs) can be added for scoped "
+"issuance\n"
+"of X.509 certificates.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"从属证书颁发机构(Sub-CAs)可以当作是X.509证书的发行范围。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"All CAs except the 'IPA' CA can be disabled or re-enabled. Disabling a CA\n"
+"prevents it from issuing certificates but does not affect the validity of "
+"its\n"
+"certificate.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"所有的CAs除了'IPA' CA都可以被禁用或重新启用。禁用一个CA会阻止它发布证书,但不"
+"会影响它的证书的有效性。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"CAs (all except the 'IPA' CA) can be deleted. Deleting a CA causes its "
+"signing\n"
+"certificate to be revoked and its private key deleted.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"CAs (除了'IPA' CA)都可以被删除。删除一个CA会撤销它的签名证书并删除它的私"
+"钥。\n"
+
+msgid "Certificate Authority"
+msgstr "证书颁发机构"
+
+msgid "Certificate Authorities"
+msgstr "证书颁发机构"
+
+msgid "Description of the purpose of the CA"
+msgstr "CA描述的目的"
+
+msgid "Authority ID"
+msgstr "授权ID"
+
+msgid "Dogtag Authority ID"
+msgstr "Dogtag授权ID"
+
+msgid "Subject DN"
+msgstr "证书持有者名字"
+
+msgid "Subject Distinguished Name"
+msgstr "主题的专有名称"
+
+msgid "Issuer Distinguished Name"
+msgstr "发行人专有名称"
+
+msgid "Search for CAs."
+msgstr "查找CAs。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d CA matched"
+msgid_plural "%(count)d CAs matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个CA"
+
+msgid "Display the properties of a CA."
+msgstr "显示一个CA属性。"
+
+msgid "Create a CA."
+msgstr "创建一个CA。"
+
+#, python-format
+msgid "Created CA \"%(value)s\""
+msgstr "已创建CA\"%(value)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Insufficient 'add' privilege for entry '%s'."
+msgstr "对条目'%s'没有'add'权限。"
+
+#, python-format
+msgid "Subject DN is already used by CA '%s'"
+msgstr "主题DN已被CA'%s'使用"
+
+msgid "Delete a CA."
+msgstr "删除一个CA。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted CA \"%(value)s\""
+msgstr "已删除CA\"%(value)s\""
+
+msgid "IPA CA cannot be deleted"
+msgstr "IPA CA不能被删除"
+
+msgid "Modify CA configuration."
+msgstr "修改CA配置。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified CA \"%(value)s\""
+msgstr "已修改CA\"%(value)s\""
+
+msgid "Disable a CA."
+msgstr "禁用一个CA。"
+
+#, python-format
+msgid "Disabled CA \"%(value)s\""
+msgstr "已禁用CA\"%(value)s\""
+
+msgid "IPA CA cannot be disabled"
+msgstr "IPA CA不能被禁用"
+
+msgid "Enable a CA."
+msgstr "启用一个CA。"
+
+#, python-format
+msgid "Enabled CA \"%(value)s\""
+msgstr "已启用CA\"%(value)s\""
+
+msgid "Nested Methods to execute"
+msgstr "以嵌套的方法来执行"
+
+msgid "Client version. Used to determine if server will accept request."
+msgstr "客户端版本。用来确定是否服务器接受请求。"
+
+msgid "must contain a tuple (list, dict)"
+msgstr "必须包含一个元组(列表,字典)"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Baseuser\n"
+"\n"
+"This contains common definitions for user/stageuser\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"基类用户\n"
+"\n"
+"这包含了用户/计划用户常见的定义\n"
+
+msgid "Kerberos keys available"
+msgstr "Kerberos密码可用"
+
+msgid "must be TRUE or FALSE"
+msgstr "必须是TRUE或FALSE"
+
+msgid "First name"
+msgstr "名"
+
+msgid "Last name"
+msgstr "姓"
+
+msgid "Full name"
+msgstr "全名"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "显示名称"
+
+msgid "Initials"
+msgstr "名字的首字母"
+
+msgid "Kerberos principal expiration"
+msgstr "Kerberos主体过期"
+
+msgid "Email address"
+msgstr "邮件地址"
+
+msgid "Prompt to set the user password"
+msgstr "提示设置用户密码"
+
+msgid "Generate a random user password"
+msgstr "生成一个随机用户密码"
+
+msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)"
+msgstr "用户ID号码(如果没有提供系统会分配一个)"
+
+msgid "Street address"
+msgstr "街道地址"
+
+msgid "City"
+msgstr "城市"
+
+msgid "State/Province"
+msgstr "州/省"
+
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "电话号码"
+
+msgid "Mobile Telephone Number"
+msgstr "移动电话号码"
+
+msgid "Pager Number"
+msgstr "传真号码"
+
+msgid "Fax Number"
+msgstr "传真号码"
+
+msgid "Org. Unit"
+msgstr "组织单位"
+
+msgid "Job Title"
+msgstr "职称"
+
+msgid "Car License"
+msgstr "汽车执照"
+
+msgid "User authentication types"
+msgstr "用户认证类型"
+
+msgid "Types of supported user authentication"
+msgstr "支持的用户认证类型"
+
+msgid ""
+"User category (semantics placed on this attribute are for local "
+"interpretation)"
+msgstr "用户类别(该属性的语义是就近解读)"
+
+msgid "RADIUS proxy configuration"
+msgstr "RADIUS代理配置"
+
+msgid "RADIUS proxy username"
+msgstr "RADIUS代理名称"
+
+msgid "Department Number"
+msgstr "部门编号"
+
+msgid "Employee Number"
+msgstr "员工编号"
+
+msgid "Employee Type"
+msgstr "员工类型"
+
+msgid "Preferred Language"
+msgstr "首选语言"
+
+#, python-format
+msgid "invalid e-mail format: %(email)s"
+msgstr "无效的电子邮件格式:%(email)s"
+
+#, python-format
+msgid "manager %(manager)s not found"
+msgstr "管理员%(manager)s没有找到"
+
+msgid "Failed members"
+msgstr "失败的成员"
+
+msgid "Member users"
+msgstr "成员用户"
+
+msgid "Member groups"
+msgstr "成员组"
+
+msgid "Member of groups"
+msgstr "组成员"
msgid "Member hosts"
msgstr "成员主机"
@@ -202,23 +7871,966 @@ msgstr "成员主机"
msgid "Member host-groups"
msgstr "主机组成员"
-msgid "User login"
-msgstr "用户登录名"
+msgid "Member of host-groups"
+msgstr "主机组成员"
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+msgid "Granting privilege to roles"
+msgstr "给角色授予特权"
-msgid "Login shell"
-msgstr "登录shell"
+msgid "Member netgroups"
+msgstr "成员网络组"
-msgid "LDAP URI"
-msgstr "LDAP URI"
+msgid "Member of netgroups"
+msgstr "网络组成员"
-msgid "User container"
-msgstr "用户容器"
+msgid "Member services"
+msgstr "成员服务"
-msgid "Group container"
-msgstr "组容器"
+msgid "Member service groups"
+msgstr "成员服务组"
+
+msgid "Member HBAC service"
+msgstr "成员HBAC服务"
+
+msgid "Member HBAC service groups"
+msgstr "成员HBAC服务组"
+
+msgid "Indirect Member users"
+msgstr "间接成员用户"
+
+msgid "Indirect Member groups"
+msgstr "间接成员组"
+
+msgid "Indirect Member hosts"
+msgstr "间接成员主机"
+
+msgid "Indirect Member host-groups"
+msgstr "间接成员主机组"
+
+msgid "Indirect Member of roles"
+msgstr "间接角色成员"
+
+msgid "Indirect Member permissions"
+msgstr "间接成员权限"
+
+msgid "Indirect Member HBAC service"
+msgstr "间接成员HBAC服务"
+
+msgid "Indirect Member HBAC service group"
+msgstr "间接成员HBAC服务组"
+
+msgid "Indirect Member netgroups"
+msgstr "间接成员网络组"
+
+msgid "Failed source hosts/hostgroups"
+msgstr "失败的源主机/主机组"
+
+msgid "Failed hosts/hostgroups"
+msgstr "失败的主机/主机组"
+
+msgid "Failed users/groups"
+msgstr "失败的用户/用户组"
+
+msgid "Failed service/service groups"
+msgstr "失败的服务/服务组"
+
+msgid "Failed to remove"
+msgstr "移除失败"
+
+msgid "Failed RunAs"
+msgstr "作为其他用户运行失败"
+
+msgid "Failed RunAsGroup"
+msgstr "作为其他用户组运行失败"
+
+msgid "Invalid format. Should be name=value"
+msgstr "无效的格式。应该是“名称=值”"
+
+msgid "External host"
+msgstr "外部主机"
+
+msgid "An IPA master host cannot be deleted or disabled"
+msgstr "IPA主主机不能被删除或禁用"
+
+msgid "entry"
+msgstr "条目"
+
+msgid "entries"
+msgstr "条目"
+
+msgid "Entry"
+msgstr "条目"
+
+#, python-format
+msgid "container entry (%(container)s) not found"
+msgstr "容器条目(%(container)s)没有找到"
+
+#, python-format
+msgid "%(parent)s: %(oname)s not found"
+msgstr "%(parent)s:%(oname)s没有找到"
+
+#, python-format
+msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found"
+msgstr "%(pkey)s:%(oname)s没有找到"
+
+#, python-format
+msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists"
+msgstr "名为\"%(pkey)s\"的%(oname)s已存在"
+
+#, python-format
+msgid "attribute \"%(attribute)s\" not allowed"
+msgstr "不支持属性\"%(attribute)s\""
+
+msgid ""
+"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n"
+"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present."
+msgstr ""
+"一个属性设置为一个名称/值对。格式是属性=值。对于多值属性,命令替换已存在的"
+"值。"
+
+msgid ""
+"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n"
+"must be part of the schema."
+msgstr "添加一个属性/值对。格式是属性=值。属性必须时模式的一部分。"
+
+msgid "attribute is not configurable"
+msgstr "属性没有配置"
+
+msgid "No such attribute on this entry"
+msgstr "该条目没有这样的属性"
+
+msgid "Continuous mode: Don't stop on errors."
+msgstr "连续模式:有错误不停止。"
+
+msgid "Rights"
+msgstr "权限"
+
+msgid ""
+"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page "
+"for details."
+msgstr "显示该条目的访问权限(需要--all)。更详细的信息请查看ipa帮助页。"
+
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
+
+#, python-format
+msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object"
+msgstr "重命名%(ldap_obj_name)s对象"
+
+msgid "the entry was deleted while being modified"
+msgstr "正被修改的条目已被删除"
+
+#, python-format
+msgid "member %s"
+msgstr "成员%s"
+
+#, python-format
+msgid "%s to add"
+msgstr "待添加的%s"
+
+msgid "Number of members added"
+msgstr "已添加的成员数"
+
+#, python-format
+msgid "%s to remove"
+msgstr "待移除的%s"
+
+msgid "Members that could not be removed"
+msgstr "不能被移除的成员"
+
+msgid "Number of members removed"
+msgstr "已移除成员数"
+
+#, python-format
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"%s\")"
+msgstr "结果应该只包括主键属性(\"%s\")"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Search for %(searched_object)s with these %(relationship)s %(ldap_object)s."
+msgstr "查找有这些%(relationship)s %(ldap_object)s的%(searched_object)s。"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Search for %(searched_object)s without these %(relationship)s "
+"%(ldap_object)s."
+msgstr "查找没有%(relationship)s %(ldap_object)s的%(searched_object)s。"
+
+msgid "added attribute value to entry %(value)"
+msgstr "已向条目%(value)添加属性值"
+
+#, python-format
+msgid "'%(attr)s' already contains one or more values"
+msgstr "'%(attr)s'已包含一个或多个值"
+
+msgid "removed attribute values from entry %(value)"
+msgstr "已从条目%(value)移除属性值"
+
+msgid "one or more values to remove"
+msgstr "待移除的一个或多个值"
+
+msgid "A list of ACI values"
+msgstr "ACI值列表"
+
+msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
+msgstr "类型,过滤器,子树和目标组是互斥的"
+
+msgid "ACI prefix is required"
+msgstr "需要ACI前缀"
+
+msgid ""
+"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
+"required"
+msgstr "至少需要其中一个:类型,过滤器,子树,目标组,属性或它的成员"
+
+msgid "filter and memberof are mutually exclusive"
+msgstr "过滤器和它的成员是互斥的"
+
+msgid "group, permission and self are mutually exclusive"
+msgstr "组,权限和它们自己是互斥的"
+
+msgid "One of group, permission or self is required"
+msgstr "需要组,权限或它们自己中的一个"
+
+#, python-format
+msgid "Group '%s' does not exist"
+msgstr "组 '%s' 不存在"
+
+msgid "empty filter"
+msgstr "空的过滤器"
+
+#, python-format
+msgid "Syntax Error: %(error)s"
+msgstr "语法错误:%(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "invalid DN (%s)"
+msgstr "无效的DN(%s)"
+
+#, python-format
+msgid "ACI with name \"%s\" not found"
+msgstr "ACI名\"%s\"没有找到"
+
+msgid "ACI prefix"
+msgstr "ACI前缀"
+
+msgid ""
+"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, "
+"none)"
+msgstr "前缀用来区分ACI类型(权限,授权,自助,无)"
+
+msgid "ACIs"
+msgstr "ACIs"
+
+msgid "ACI name"
+msgstr "ACI名称"
+
+msgid "Permission ACI grants access to"
+msgstr "ACI授予访问的权限"
+
+msgid "Permissions to grant(read, write, add, delete, all)"
+msgstr "授予权限(读,写,添加,删除,全部)"
+
+msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)"
+msgstr "IPA对象类型(用户,用户组,主机,主机组,服务,网络组)"
+
+msgid "Member of"
+msgstr "隶属于"
+
+msgid "Member of a group"
+msgstr "组成员"
+
+msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
+msgstr "合法的LDAP过滤(例如:ou=Engineering)"
+
+msgid "Target your own entry (self)"
+msgstr "设定你自己的条目"
+
+msgid "Apply ACI to your own entry (self)"
+msgstr "应用ACI到你自己的条目"
+
+#, python-format
+msgid "Created ACI \"%(value)s\""
+msgstr "已创建ACI\"%(value)s\""
+
+msgid "Test the ACI syntax but don't write anything"
+msgstr "测试ACI语法但不写任何东西"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
+msgstr "已删除ACI\"%(value)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
+msgstr "已修改ACI\"%(value)s\""
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d ACI matched"
+msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
+msgstr[0] "%(count)d个ACI已匹配"
+
+msgid "Location of the ACI"
+msgstr "ACI的位置"
+
+msgid "New ACI name"
+msgstr "新的ACI名"
+
+#, python-format
+msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\""
+msgstr "已重命名ACI为\"%(value)s\""
+
+msgid "operation not defined"
+msgstr "操作没有定义"
+
+#, python-format
+msgid "not allowed to perform operation: %s"
+msgstr "不允许执行操作:%s"
+
+msgid "No such virtual command"
+msgstr "没有这样的虚拟命令"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Topology\n"
+"\n"
+"Management of a replication topology at domain level 1.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"拓扑\n"
+"\n"
+"域级别为1的复制拓扑的管理。\n"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Topology management requires minimum domain level {0} "
+msgstr "拓扑管理需要最小域级别{0}"
+
+msgid "segment"
+msgstr "段"
+
+msgid "segments"
+msgstr "段"
+
+msgid "Topology Segments"
+msgstr "拓扑段"
+
+msgid "Topology Segment"
+msgstr "拓扑段"
+
+msgid "Segment name"
+msgstr "段名称"
+
+msgid "Left node"
+msgstr "左节点"
+
+msgid "Left replication node - an IPA server"
+msgstr "左复制节点-IPA服务器"
+
+msgid "Right node"
+msgstr "右节点"
+
+msgid "Right replication node - an IPA server"
+msgstr "右复制节点-IPA服务器"
+
+msgid "Connectivity"
+msgstr "连接"
+
+msgid ""
+"A space separated list of attributes which are removed from replication "
+"updates."
+msgstr "从复制更新中删除的以空格分隔的属性列表。"
+
+msgid "Attributes for total update"
+msgstr "所有更新的属性"
+
+msgid "Session timeout"
+msgstr "会话超时"
+
+msgid ""
+"Number of seconds outbound LDAP operations waits for a response from the "
+"remote replica before timing out and failing"
+msgstr "在超时和失败前LDAP操作从远程复制服务器等待回应的用去的秒数"
+
+msgid "Replication agreement enabled"
+msgstr "启用复制协议"
+
+#, python-format
+msgid "left node is not a topology node: %(leftnode)s"
+msgstr "左节点不是一个拓扑节点:%(leftnode)s"
+
+#, python-format
+msgid "right node is not a topology node: %(rightnode)s"
+msgstr "右节点不是一个拓扑节点:%(rightnode)s"
+
+msgid "left node and right node must not be the same"
+msgstr "左节点和右节点必须不同"
+
+#, python-brace-format
+msgid "left node ({host}) does not support suffix '{suff}'"
+msgstr "左节点({host})不支持后缀'{suff}'"
+
+#, python-brace-format
+msgid "right node ({host}) does not support suffix '{suff}'"
+msgstr "右节点({host})不支持后缀'{suff}'"
+
+msgid "Search for topology segments."
+msgstr "查找拓扑段。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d segment matched"
+msgid_plural "%(count)d segments matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个段"
+
+msgid "Add a new segment."
+msgstr "添加一个新段。"
+
+#, python-format
+msgid "Added segment \"%(value)s\""
+msgstr "已添加段\"%(value)s\""
+
+msgid "Delete a segment."
+msgstr "删除一个段。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted segment \"%(value)s\""
+msgstr "已删除段\"%(value)s\""
+
+msgid "Modify a segment."
+msgstr "修改一个段。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified segment \"%(value)s\""
+msgstr "已修改段\"%(value)s\""
+
+msgid ""
+"Request a full re-initialization of the node retrieving data from the other "
+"node."
+msgstr "请求一个完整的从另一个节点检索数据的节点重初始化。"
+
+#, python-format
+msgid "%(value)s"
+msgstr "%(value)s"
+
+msgid "Initialize left node"
+msgstr "左节点初始化"
+
+msgid "Initialize right node"
+msgstr "右节点初始化"
+
+msgid "left or right node has to be specified"
+msgstr "左或右节点没有被指定"
+
+msgid "only one node can be specified"
+msgstr "仅有一个节点可以被指定"
+
+#, python-format
+msgid "Replication refresh for segment: \"%(pkey)s\" requested."
+msgstr "副本更新段:要求\"%(pkey)s\"。"
+
+#, python-format
+msgid "Stopping of replication refresh for segment: \"%(pkey)s\" requested."
+msgstr "停止副本更新段:要求\"%(pkey)s\"。"
+
+msgid "Display a segment."
+msgstr "显示一个段。"
+
+msgid "suffix"
+msgstr "后缀"
+
+msgid "suffixes"
+msgstr "后缀"
+
+msgid "Topology suffixes"
+msgstr "拓扑后缀"
+
+msgid "Topology suffix"
+msgstr "拓扑后缀"
+
+msgid "Suffix name"
+msgstr "后缀名称"
+
+msgid "Managed LDAP suffix DN"
+msgstr "已管理的LDAP后缀DN"
+
+msgid "Search for topology suffixes."
+msgstr "查找拓扑后缀。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d topology suffix matched"
+msgid_plural "%(count)d topology suffixes matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个拓扑后缀"
+
+msgid "Delete a topology suffix."
+msgstr "删除一个拓扑后缀。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted topology suffix \"%(value)s\""
+msgstr "已删除拓扑后缀\"%(value)s\""
+
+msgid "Add a new topology suffix to be managed."
+msgstr "添加一个新的拓扑后缀到管理中。"
+
+#, python-format
+msgid "Added topology suffix \"%(value)s\""
+msgstr "已添加拓扑后缀\"%(value)s\""
+
+msgid "Modify a topology suffix."
+msgstr "修改一个拓扑后缀。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified topology suffix \"%(value)s\""
+msgstr "已修改拓扑后缀\"%(value)s\""
+
+msgid "Show managed suffix."
+msgstr "显示已管理的后缀。"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Verify replication topology for suffix.\n"
+"\n"
+"Checks done:\n"
+" 1. check if a topology is not disconnected. In other words if there are\n"
+" replication paths between all servers.\n"
+" 2. check if servers don't have more than the recommended number of\n"
+" replication agreements\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"验证复制拓扑的后缀。\n"
+"检查完成:\n"
+" 1. 检查是否还有没有连接的拓扑。换句话说,是否在所有服务器之间存在复制路"
+"径。\n"
+" 2. 检查是否服务器没有超过推荐的副本协议数\n"
+
+msgid "commands for controlling sudo configuration"
+msgstr "控制sudo配置的命令"
+
+msgid "Allowed Target"
+msgstr "允许的目标"
+
+msgid "Allowed to Impersonate"
+msgstr "允许模仿"
+
+msgid "Member principals"
+msgstr "成员主体"
+
+msgid "Add target to a named service delegation."
+msgstr "添加目标到一个命名服务授权。"
+
+msgid "Remove member from a named service delegation."
+msgstr "从一个命名服务授权中删除成员。"
+
+msgid "service delegation rule"
+msgstr "服务授权规则"
+
+msgid "service delegation rules"
+msgstr "服务授权规则"
+
+msgid "Service delegation rules"
+msgstr "服务授权规则"
+
+msgid "Service delegation rule"
+msgstr "服务授权规则"
+
+msgid "Create a new service delegation rule."
+msgstr "创建一个新的服务授权规则。"
+
+#, python-format
+msgid "Added service delegation rule \"%(value)s\""
+msgstr "已添加服务授权规则\"%(value)s\""
+
+msgid "Delete service delegation."
+msgstr "删除服务授权。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted service delegation \"%(value)s\""
+msgstr "已删除服务授权规则\"%(value)s\""
+
+msgid "privileged service delegation rule"
+msgstr "特权服务授权规则"
+
+msgid "Search for service delegations rule."
+msgstr "查找服务授权规则。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d service delegation rule matched"
+msgid_plural "%(count)d service delegation rules matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个服务授权规则"
+
+msgid "Display information about a named service delegation rule."
+msgstr "显示一个命名服务授权规则信息。"
+
+msgid "Add member to a named service delegation rule."
+msgstr "向一个命名服务授权规则中添加成员。"
+
+msgid "Remove member from a named service delegation rule."
+msgstr "从一个命名服务授权规则中移除成员。"
+
+msgid "Add target to a named service delegation rule."
+msgstr "向一个命名服务授权规则中添加目标。"
+
+msgid "Remove target from a named service delegation rule."
+msgstr "从一个命名服务授权规则中移除目标。"
+
+msgid "service delegation target"
+msgstr "服务授权目标"
+
+msgid "service delegation targets"
+msgstr "服务授权目标"
+
+msgid "Service delegation targets"
+msgstr "服务授权目标"
+
+msgid "Service delegation target"
+msgstr "服务授权目标"
+
+msgid "Create a new service delegation target."
+msgstr "创建一个新的服务授权目标。"
+
+#, python-format
+msgid "Added service delegation target \"%(value)s\""
+msgstr "已添加服务授权目标\"%(value)s\""
+
+msgid "Delete service delegation target."
+msgstr "删除服务授权目标。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted service delegation target \"%(value)s\""
+msgstr "已删除服务授权目标\"%(value)s\""
+
+msgid "privileged service delegation target"
+msgstr "特权服务授权目标"
+
+msgid "Search for service delegation target."
+msgstr "查找服务授权目标。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d service delegation target matched"
+msgid_plural "%(count)d service delegation targets matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个服务授权目标"
+
+msgid "Display information about a named service delegation target."
+msgstr "显示一个命名服务授权目标信息。"
+
+msgid "Add member to a named service delegation target."
+msgstr "向一个命名服务授权规则中添加成员。"
+
+msgid "Remove member from a named service delegation target."
+msgstr "从一个命名服务授权目标中移除成员。"
+
+#, python-brace-format
+msgid "{role}: role not found"
+msgstr "{role}:角色没有找到"
+
+#, python-brace-format
+msgid "{attr}: no such attribute"
+msgstr "{attr}:没有这样的属性"
+
+msgid ""
+"\n"
+"IPA server roles\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"IPA服务器角色\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Get status of roles (DNS server, CA, etc.) provided by IPA masters.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"获取由IPA主服务器提供的角色(DNS服务器,CA等)状态。\n"
+
+msgid "server role"
+msgstr "服务器角色"
+
+msgid "server roles"
+msgstr "服务器角色"
+
+msgid "IPA Server Roles"
+msgstr "IPA服务器角色"
+
+msgid "IPA Server Role"
+msgstr "IPA服务器角色"
+
+msgid "IPA server role name"
+msgstr "IPA服务器角色名"
+
+msgid "Role status"
+msgstr "角色状态"
+
+msgid "Status of the role"
+msgstr "角色状态"
+
+msgid "Show role status on a server"
+msgstr "显示服务器角色状态"
+
+msgid "Find a server role on a server(s)"
+msgstr "在服务器上找到一个服务器角色"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)s server role matched"
+msgid_plural "%(count)s server roles matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)s个服务器角色"
+
+msgid "IPA role name"
+msgstr "IPA角色名"
+
+msgid ""
+"\n"
+"API Schema\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"API 模式\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Provides API introspection capabilities.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"提供API自省能力。\n"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "文档"
+
+msgid "Exclude from"
+msgstr "排斥"
+
+msgid "Include in"
+msgstr "包含"
+
+msgid "Help topic"
+msgstr "帮助主题"
+
+msgid "Parameters"
+msgstr "参数"
+
+msgid "Method of"
+msgstr "方法"
+
+msgid "Method name"
+msgstr "方法名"
+
+msgid "Display information about a command."
+msgstr "显示一个命令信息。"
+
+msgid "Search for commands."
+msgstr "查找命令。"
+
+msgid "Display information about a class."
+msgstr "显示一个类信息。"
+
+msgid "Search for classes."
+msgstr "查找类。"
+
+msgid "Display information about a help topic."
+msgstr "显示一个帮助主题信息。"
+
+msgid "Search for help topics."
+msgstr "查找帮助主题。"
+
+msgid "Required"
+msgstr "必需的"
+
+msgid "Multi-value"
+msgstr "多值"
+
+msgid "Always ask"
+msgstr "总是询问"
+
+msgid "CLI name"
+msgstr "CLI名称"
+
+msgid "Confirm (password)"
+msgstr "确认(密码)"
+
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
+
+msgid "Default from"
+msgstr "默认的"
+
+msgid "Label"
+msgstr "级别"
+
+msgid "Convert on server"
+msgstr "在服务器上转换"
+
+msgid "Option group"
+msgstr "选项组"
+
+msgid "Sensitive"
+msgstr "敏感的"
+
+msgid "Positional argument"
+msgstr "位置参数"
+
+msgid "Display information about a command parameter."
+msgstr "显示一个命令参数信息。"
+
+msgid "Search command parameters."
+msgstr "查找命令参数。"
+
+msgid "Display information about a command output."
+msgstr "显示一个命令输出信息。"
+
+msgid "Search for command outputs."
+msgstr "查找命令输出。"
+
+msgid "Fingerprint of schema cached by client"
+msgstr "客户端缓存的模式指纹"
+
+msgid ""
+"\n"
+"RADIUS Proxy Servers\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"RADIUS代理服务器\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Manage RADIUS Proxy Servers.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"管理RADIUS代理服务器。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"IPA supports the use of an external RADIUS proxy server for krb5 OTP\n"
+"authentications. This permits a great deal of flexibility when\n"
+"integrating with third-party authentication services.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"IPA对于krb5 OTP认证支持使用额外的RADIUS代理服务器。这在集成第三方认证服务时提"
+"供了很多方便。\n"
+
+msgid "invalid attribute name"
+msgstr "无效的属性名"
+
+msgid "invalid port number"
+msgstr "无效的端口号"
+
+msgid "RADIUS proxy server"
+msgstr "RADIUS代理服务器"
+
+msgid "RADIUS proxy servers"
+msgstr "RADIUS代理服务器"
+
+msgid "RADIUS Servers"
+msgstr "RADIUS代理服务器"
+
+msgid "RADIUS Server"
+msgstr "RADIUS代理服务器"
+
+msgid "RADIUS proxy server name"
+msgstr "RADIUS代理服务器名称"
+
+msgid "A description of this RADIUS proxy server"
+msgstr "该RADIUS代理服务器的描述"
+
+msgid "The hostname or IP (with or without port)"
+msgstr "主机名或IP(有或没有端口)"
+
+msgid "Secret"
+msgstr "密码"
+
+msgid "The secret used to encrypt data"
+msgstr "密码用于数据加密"
+
+msgid "Timeout"
+msgstr "超时"
+
+msgid "The total timeout across all retries (in seconds)"
+msgstr "所有重试总超时(秒)"
+
+msgid "Retries"
+msgstr "重试"
+
+msgid "The number of times to retry authentication"
+msgstr "重试认证的次数"
+
+msgid "User attribute"
+msgstr "用户属性"
+
+msgid "The username attribute on the user object"
+msgstr "用户对象的用户名属性"
+
+msgid "Add a new RADIUS proxy server."
+msgstr "添加一个新的RADIUS代理服务器。"
+
+#, python-format
+msgid "Added RADIUS proxy server \"%(value)s\""
+msgstr "已添加RADIUS代理服务器\"%(value)s\""
+
+msgid "Delete a RADIUS proxy server."
+msgstr "删除一个RADIUS代理服务器。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted RADIUS proxy server \"%(value)s\""
+msgstr "已删除RADIUS代理服务器\"%(value)s\""
+
+msgid "Modify a RADIUS proxy server."
+msgstr "修改一个RADIUS代理服务器。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified RADIUS proxy server \"%(value)s\""
+msgstr "已修改RADIUS代理服务器\"%(value)s\""
+
+msgid "Search for RADIUS proxy servers."
+msgstr "查找RADIUS代理服务器。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d RADIUS proxy server matched"
+msgid_plural "%(count)d RADIUS proxy servers matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个RADIUS代理服务器"
+
+msgid "Display information about a RADIUS proxy server."
+msgstr "显示一个RADIUS代理服务器信息。"
+
+msgid "Ping a remote server."
+msgstr "Ping一台远程服务器。"
+
+msgid "OTP configuration options"
+msgstr "OTP配置选项"
+
+msgid "OTP Configuration"
+msgstr "OTP配置"
+
+msgid "TOTP authentication Window"
+msgstr "TOTP认证窗口"
+
+msgid "TOTP authentication time variance (seconds)"
+msgstr "TOTP认证时间差异(秒)"
+
+msgid "TOTP Synchronization Window"
+msgstr "TOTP同步窗口"
+
+msgid "TOTP synchronization time variance (seconds)"
+msgstr "TOTP同步时间差异(秒)"
+
+msgid "HOTP Authentication Window"
+msgstr "HOTP认证窗口"
+
+msgid "HOTP Synchronization Window"
+msgstr "HOTP同步窗口"
+
+msgid "Modify OTP configuration options."
+msgstr "修改OTP配置选项。"
+
+msgid "Show the current OTP configuration."
+msgstr "显示当前OTP配置。"
+
+msgid "One time password commands"
+msgstr "一次性密码命令"
+
+msgid "Member Host"
+msgstr "成员主机"
+
+msgid "netgroup"
+msgstr "网络组"
+
+msgid "netgroups"
+msgstr "网络组"
+
+msgid "Netgroup"
+msgstr "网络组"
msgid "Netgroup name"
msgstr "网络组名称"
@@ -229,50 +8841,927 @@ msgstr "网络组描述"
msgid "NIS domain name"
msgstr "NIS域名"
-msgid "Group"
-msgstr "组"
+msgid "IPA unique ID"
+msgstr "IPA唯一ID"
-msgid "Min length"
-msgstr "最小长度"
+msgid "Add a new netgroup."
+msgstr "添加一个新的网络组。"
-msgid "User"
-msgstr "用户"
+#, python-format
+msgid "Added netgroup \"%(value)s\""
+msgstr "已添加网络组\"%(value)s\""
-msgid "A description of this role-group"
-msgstr "该角色组的描述"
+#, python-format
+msgid ""
+"hostgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a "
+"common namespace"
+msgstr "主机组名\"%s\"已存在。主机组和网络组共享一个共同的名字空间"
-msgid "First name"
-msgstr "名"
+msgid "Delete a netgroup."
+msgstr "删除一个网络组。"
-msgid "Last name"
-msgstr "姓"
+#, python-format
+msgid "Deleted netgroup \"%(value)s\""
+msgstr "已删除网络组\"%(value)s\""
-msgid "Email address"
-msgstr "邮件地址"
+msgid "Modify a netgroup."
+msgstr "修改一个网络组。"
-msgid "Street address"
-msgstr "街道地址"
+#, python-format
+msgid "Modified netgroup \"%(value)s\""
+msgstr "已修改网络组\"%(value)s\""
+
+msgid "Search for a netgroup."
+msgstr "查找一个网络组。"
#, python-format
-msgid "Enter %(label)s again to verify: "
-msgstr "再次输入 %(label)s进行校验: "
+msgid "%(count)d netgroup matched"
+msgid_plural "%(count)d netgroups matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个网络组"
-#, c-format
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "密码不匹配!"
+msgid "search for managed groups"
+msgstr "查找管理组"
-msgid "No matching entries found"
-msgstr "发现了不匹配的条目"
+msgid "Display information about a netgroup."
+msgstr "显示一个网络组信息。"
+
+msgid "Add members to a netgroup."
+msgstr "向一个网络组添加成员。"
+
+msgid "Remove members from a netgroup."
+msgstr "从一个网络组中移除成员。"
+
+msgid ""
+"\n"
+"IPA locations\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"IPA位置\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Manipulate DNS locations\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"设置DNS位置\n"
+
+msgid "location"
+msgstr "位置"
+
+msgid "locations"
+msgstr "位置"
+
+msgid "IPA Locations"
+msgstr "IPA位置"
+
+msgid "IPA Location"
+msgstr "IPA位置"
+
+msgid "Location name"
+msgstr "位置名"
+
+msgid "IPA location name"
+msgstr "IPA位置名"
+
+msgid "IPA Location description"
+msgstr "IPA本地描述"
+
+msgid "Servers"
+msgstr "服务器"
+
+msgid "Servers that belongs to the IPA location"
+msgstr "属于IPA位置的服务器"
+
+msgid "Advertised by servers"
+msgstr "由服务器公布"
+
+msgid "List of servers which advertise the given location"
+msgstr "公布给出位置的服务器列表"
+
+msgid "Add a new IPA location."
+msgstr "添加一个新的IPA位置。"
#, python-format
-msgid "Same as --%s"
-msgstr "相同于 --%s"
+msgid "Added IPA location \"%(value)s\""
+msgstr "已添加IPA位置\"%(value)s\""
-msgid "Deprecated options"
-msgstr "已弃用的选项"
+msgid "Delete an IPA location."
+msgstr "删除一个IPA位置。"
-msgid "No file to read"
-msgstr "无文件可读"
+#, python-format
+msgid "Deleted IPA location \"%(value)s\""
+msgstr "已删除IPA位置\"%(value)s\""
+
+msgid "Modify information about an IPA location."
+msgstr "修改一个IPA位置信息。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified IPA location \"%(value)s\""
+msgstr "已修改IPA位置\"%(value)s\""
+
+msgid "Search for IPA locations."
+msgstr "查找IPA位置。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d IPA location matched"
+msgid_plural "%(count)d IPA locations matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个IPA位置"
+
+msgid "Display information about an IPA location."
+msgstr "显示一个IPA位置信息。"
+
+msgid "Servers in location"
+msgstr "本地服务器"
+
+msgid "kerberos ticket policy settings"
+msgstr "kerberos票据策略设置"
+
+msgid "Manage ticket policy for specific user"
+msgstr "管理指定用户的票据策略"
+
+msgid "Max life"
+msgstr "最长存活期"
+
+msgid "Maximum ticket life (seconds)"
+msgstr "票据最长存活期(秒)"
+
+msgid "Modify Kerberos ticket policy."
+msgstr "修改Kerberos票据策略。"
+
+msgid "Display the current Kerberos ticket policy."
+msgstr "显示当前Kerberos票据策略。"
+
+#, python-format
+msgid "Ticket policy for %s could not be read"
+msgstr "票据策略%s不可读"
+
+msgid "Default ticket policy could not be read"
+msgstr "默认票据策略不可读"
+
+msgid "Reset Kerberos ticket policy to the default values."
+msgstr "重置Kerberos票据策略为默认值。"
+
+msgid "The IPA realm"
+msgstr "IPA域"
+
+msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)"
+msgstr "主机硬件平台(例如:联想T61)"
+
+msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)"
+msgstr "主机操作系统版本(例如:Fedora 9)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Insufficient 'write' privilege to the 'krbLastPwdChange' attribute of entry "
+"'%s'."
+msgstr "对条目'%s'的'krbLastPwdChange'属性没有'write'权限。"
+
+msgid "Host-based access control commands"
+msgstr "基于主机访问控制命令"
+
+msgid ""
+"\n"
+"DNS server configuration\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"DNS服务器配置\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Manipulate DNS server configuration\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"设置DNS服务器配置\n"
+
+msgid "DNS server"
+msgstr "DNS服务器"
+
+msgid "DNS servers"
+msgstr "DNS服务器"
+
+msgid "DNS Servers"
+msgstr "DNS服务器"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "DNS服务器"
+
+msgid "DNS Server name"
+msgstr "DNS服务器名"
+
+msgid "SOA mname override"
+msgstr "SOA mname覆盖"
+
+msgid "SOA mname (authoritative server) override"
+msgstr "SOA mname(权威服务器)覆盖"
+
+msgid "Forwarders"
+msgstr "转发器"
+
+msgid ""
+"Per-server forwarders. A custom port can be specified for each forwarder "
+"using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\""
+msgstr ""
+"Per-server转发器。使用标准格式\"IP_ADDRESS port PORT\"为每个转发器指定一个自"
+"定义端口"
+
+msgid ""
+"Per-server conditional forwarding policy. Set to \"none\" to disable "
+"forwarding to global forwarder for this zone. In that case, conditional zone "
+"forwarders are disregarded."
+msgstr ""
+"Per-server有条件的转发器策略。设置为\"none\"来禁止该区域转发至全局转发器。那"
+"样的话,有条件的区域转发器被忽视了。"
+
+msgid "Modify DNS server configuration"
+msgstr "修改DNS服务器配置"
+
+#, python-format
+msgid "Modified DNS server \"%(value)s\""
+msgstr "已修改DNS服务器\"%(value)s\""
+
+msgid "Search for DNS servers."
+msgstr "查找DNS服务器。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d DNS server matched"
+msgid_plural "%(count)d DNS servers matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个DNS服务器"
+
+msgid "Display configuration of a DNS server."
+msgstr "显示一个DNS服务器配置。"
+
+msgid "Add a new DNS server."
+msgstr "添加一个新的DNS服务器。"
+
+#, python-format
+msgid "Added new DNS server \"%(value)s\""
+msgstr "已添加新的DNS服务器\"%(value)s\""
+
+msgid "Delete a DNS server"
+msgstr "删除一个DNS服务器"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted DNS server \"%(value)s\""
+msgstr "已删除DNS服务器\"%(value)s\""
+
+msgid "automount location"
+msgstr "自动挂载位置"
+
+msgid "automount locations"
+msgstr "自动挂载位置"
+
+msgid "Automount Locations"
+msgstr "自动挂载位置"
+
+msgid "Automount Location"
+msgstr "自动挂载位置"
+
+msgid "Automount location name."
+msgstr "自动挂载位置名。"
+
+msgid "Create a new automount location."
+msgstr "创建一个新的自动挂载位置。"
+
+#, python-format
+msgid "Added automount location \"%(value)s\""
+msgstr "已添加自动挂载位置\"%(value)s\""
+
+msgid "Delete an automount location."
+msgstr "删除一个自动挂载位置。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted automount location \"%(value)s\""
+msgstr "已删除自动挂载位置\"%(value)s\""
+
+msgid "Display an automount location."
+msgstr "显示一个自动挂载位置。"
+
+msgid "Search for an automount location."
+msgstr "查找一个自动挂载位置。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d automount location matched"
+msgid_plural "%(count)d automount locations matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个自动挂载位置"
+
+msgid "Generate automount files for a specific location."
+msgstr "在一特定位置生成自动挂载文件。"
+
+msgid "automount map"
+msgstr "自动挂载映射"
+
+msgid "automount maps"
+msgstr "自动挂载映射"
+
+msgid "Map"
+msgstr "映射"
+
+msgid "Automount map name."
+msgstr "自动挂载映射名。"
+
+msgid "Automount Maps"
+msgstr "自动挂载映射"
+
+msgid "Automount Map"
+msgstr "自动挂载映射"
+
+msgid "Create a new automount map."
+msgstr "创建一个新的自动挂载映射。"
+
+#, python-format
+msgid "Added automount map \"%(value)s\""
+msgstr "已添加自动挂载映射\"%(value)s\""
+
+msgid "Delete an automount map."
+msgstr "删除一个自动挂载映射。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted automount map \"%(value)s\""
+msgstr "已删除自动挂载映射\"%(value)s\""
+
+msgid "Modify an automount map."
+msgstr "修改一个自动挂载映射。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified automount map \"%(value)s\""
+msgstr "已修改自动挂载映射\"%(value)s\""
+
+msgid "Search for an automount map."
+msgstr "查找一个自动挂载映射。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d automount map matched"
+msgid_plural "%(count)d automount maps matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个自动挂载映射"
+
+msgid "Display an automount map."
+msgstr "显示一个自动挂载映射。"
+
+msgid "Automount key object."
+msgstr "自动挂载键对象。"
+
+msgid "automount key"
+msgstr "自动挂载键"
+
+msgid "automount keys"
+msgstr "自动挂载键"
+
+msgid "Automount key name."
+msgstr "自动挂载键名。"
+
+msgid "Mount information"
+msgstr "挂载信息"
+
+msgid "description"
+msgstr "描述"
+
+msgid "Automount Keys"
+msgstr "自动挂载键"
+
+msgid "Automount Key"
+msgstr "自动挂载键"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The key,info pair must be unique. A key named %(key)s with info %(info)s "
+"already exists"
+msgstr "“键,信息”对必须是唯一的。信息为%(info)s的键名%(key)s已存在"
+
+#, python-format
+msgid "key named %(key)s already exists"
+msgstr "键名%(key)s已存在"
+
+#, python-format
+msgid "The automount key %(key)s with info %(info)s does not exist"
+msgstr "信息为%(info)s的自动挂载键%(key)s不存在"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"More than one entry with key %(key)s found, use --info to select specific "
+"entry."
+msgstr "找到不止一个拥有键%(key)s的条目,使用--info来选择指定条目。"
+
+msgid "Create a new automount key."
+msgstr "创建一个新的自动挂载键。"
+
+#, python-format
+msgid "Added automount key \"%(value)s\""
+msgstr "已添加自动挂载键\"%(value)s\""
+
+msgid "Create a new indirect mount point."
+msgstr "创建一个新的间接挂载点。"
+
+#, python-format
+msgid "Added automount indirect map \"%(value)s\""
+msgstr "已添加自动间接映射\"%(value)s\""
+
+msgid "Mount point"
+msgstr "挂载点"
+
+msgid "Parent map"
+msgstr "父映射"
+
+msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)."
+msgstr "父自动挂载映射名(默认:auto.master)。"
+
+msgid "mount point is relative to parent map, cannot begin with /"
+msgstr "挂载点是相对于父映射的,不能以/开始"
+
+msgid "Delete an automount key."
+msgstr "删除一个自动挂载键。"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted automount key \"%(value)s\""
+msgstr "已删除自动挂载键\"%(value)s\""
+
+msgid "Modify an automount key."
+msgstr "修改一个自动挂载键。"
+
+#, python-format
+msgid "Modified automount key \"%(value)s\""
+msgstr "已修改自动挂载键\"%(value)s\""
+
+msgid "New mount information"
+msgstr "新的挂载信息"
+
+msgid "Search for an automount key."
+msgstr "查找一个自动挂载键。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d automount key matched"
+msgid_plural "%(count)d automount keys matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个自动挂载键"
+
+msgid "Display an automount key."
+msgstr "显示一个自动挂载键。"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Auto Membership Rule.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"自动成员规则。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"A rule is directly associated with a group by name, so you cannot create\n"
+"a rule without an accompanying group or hostgroup.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"规则是和组名直接关联的,因此你不能创建一个没有组或主机组的规则。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"A condition is a regular expression used by 389-ds to match a new incoming\n"
+"entry with an automember rule. If it matches an inclusive rule then the\n"
+"entry is added to the appropriate group or hostgroup.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"条件是一个用于389-ds的正则表达式来用一个自动成员规则区匹配一个新添加的条目。"
+"如果它匹配一个兼容规则,那么该条目被添加到合适的组或主机组中去。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"A default group or hostgroup could be specified for entries that do not\n"
+"match any rule. In case of user entries this group will be a fallback group\n"
+"because all users are by default members of group specified in IPA config.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"一个默认组或主机组可以指定给不匹配任何规则的条目。万一是用户条目,则该组会是"
+"一个会退组,因为在IPA配置中所有用户默认是指定组的成员。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The automember-rebuild command can be used to retroactively run automember "
+"rules\n"
+"against existing entries, thus rebuilding their membership.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"automember-rebuild命令可以用来对现有条目跟踪运行自动成员规则,以此来重建它们"
+"的成员组。\n"
+
+msgid "Inclusive Regex"
+msgstr "兼容的正则表达式"
+
+msgid "Exclusive Regex"
+msgstr "独占的正则表达式"
+
+msgid "Attribute Key"
+msgstr "性键值"
+
+msgid ""
+"Attribute to filter via regex. For example fqdn for a host, or manager for a "
+"user"
+msgstr ""
+"通过正则表达式来过滤属性。例如:一个主机的fqdn属性,或者一个用户的manager属性"
+
+msgid "Grouping Type"
+msgstr "组类型"
+
+msgid "Grouping to which the rule applies"
+msgstr "组应用于哪种规则"
+
+msgid "Auto Membership Rule"
+msgstr "自动成员规则"
+
+msgid "Automember Rule"
+msgstr "自动成员规则"
+
+msgid "A description of this auto member rule"
+msgstr "一个自动成员规则的描述"
+
+msgid "Default (fallback) Group"
+msgstr "默认(回退)组"
+
+#, python-format
+msgid "%(otype)s \"%(oname)s\" not found"
+msgstr "%(otype)s \"%(oname)s\"没有找到"
+
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid attribute."
+msgstr "%s不是一个有效的属性。"
+
+#, python-format
+msgid "Added automember rule \"%(value)s\""
+msgstr "已添加自动成员规则\"%(value)s\""
+
+msgid "Auto Membership is not configured"
+msgstr "自动成员没有配置"
+
+msgid "Failed to add"
+msgstr "添加失败"
+
+#, python-format
+msgid "Added condition(s) to \"%(value)s\""
+msgstr "已在\"%(value)s\"上添加条件"
+
+msgid "Conditions that could not be added"
+msgstr "不能被添加的条件"
+
+msgid "Number of conditions added"
+msgstr "已添加的条件数"
+
+#, python-format
+msgid "Auto member rule: %s not found!"
+msgstr "自动成员规则:%s没有找到!"
+
+#, python-format
+msgid "Removed condition(s) from \"%(value)s\""
+msgstr "已从\"%(value)s\"中移除条件"
+
+msgid "Conditions that could not be removed"
+msgstr "不能被移除的条件"
+
+msgid "Number of conditions removed"
+msgstr "已移除的条件数"
+
+#, python-format
+msgid "Modified automember rule \"%(value)s\""
+msgstr "已修改自动成员规则\"%(value)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Deleted automember rule \"%(value)s\""
+msgstr "已删除自动成员规则\"%(value)s\""
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d rules matched"
+msgid_plural "%(count)d rules matched"
+msgstr[0] "已匹配%(count)d个规则"
+
+#, python-format
+msgid "Set default (fallback) group for automember \"%(value)s\""
+msgstr "已为自动成员\"%(value)s\"设置默认(回滚)组"
+
+#, python-format
+msgid "Removed default (fallback) group for automember \"%(value)s\""
+msgstr "已为自动成员\"%(value)s\"移除默认(回滚)组"
+
+msgid "No default (fallback) group set"
+msgstr "没有设置(回滚)组"
+
+msgid "Task DN"
+msgstr "任务DN"
+
+msgid "DN of the started task"
+msgstr "已开始任务的DN"
+
+msgid "No wait"
+msgstr "无需等待"
+
+msgid "at least one of options: type, users, hosts must be specified"
+msgstr "至少指定其中一个选项:类型,用户,主机"
+
+msgid "users and hosts cannot both be set"
+msgstr "用户和主机不能被同时设置"
+
+msgid "hosts cannot be set when type is 'group'"
+msgstr "当类型是'group'是主机不能被设置"
+
+msgid "users cannot be set when type is 'hostgroup'"
+msgstr "当类型是'hostgroup'是用户不能被设置"
+
+msgid "Automember rebuild membership task started"
+msgstr "自动成员重建成员关系任务已开始"
+
+#, python-format
+msgid "Task DN = '%s'"
+msgstr "任务DN = '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to communicate with CMS (status %d)"
+msgstr "不能与CMS通信(状态%d)"
+
+#, python-format
+msgid "objectclass %s not found"
+msgstr "对象类%s没找到"
+
+#, python-format
+msgid "Retrieving CA cert chain failed: %s"
+msgstr "检索CA证书链失败:%s"
+
+#, python-format
+msgid "request failed with HTTP status %d"
+msgstr "请求失败HTTP状态%d"
+
+#, python-format
+msgid "Retrieving CA status failed: %s"
+msgstr "检索CA状态失败:%s"
+
+#, python-format
+msgid "Retrieving CA status failed with status %d"
+msgstr "检索CA状态失败%d"
+
+msgid "Filename is empty"
+msgstr "文件名为空"
+
+#, python-format
+msgid "Permission denied: %(file)s"
+msgstr "权限阻止:%(file)s"
+
+msgid "empty DNS label"
+msgstr "空的DNS标签"
+
+msgid "DNS label cannot be longer that 63 characters"
+msgstr "DNS标签不能长于63个字符"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"only letters, numbers, %(chars)s are allowed. DNS label may not start or end "
+"with %(chars2)s"
+msgstr "只允许字母,数字和%(chars)s。DNS标签不能以%(chars2)s开始或结束"
+
+msgid "too many '@' characters"
+msgstr "太多'@'字符"
+
+msgid "cannot be longer that 255 characters"
+msgstr "不能长于255个字符"
+
+msgid "hostname contains empty label (consecutive dots)"
+msgstr "主机名包含空的标签(连续的点)"
+
+msgid "not fully qualified"
+msgstr "没有完全限制"
+
+msgid "invalid SSH public key"
+msgstr "无效的SSH公钥"
+
+msgid "options are not allowed"
+msgstr "选项是不允许的"
+
+msgid "invalid hostmask"
+msgstr "无效的hostmask"
+
+#, python-format
+msgid "query '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s"
+msgstr "查询'%(owner)s %(rtype)s':%(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "query '%(owner)s %(rtype)s' with EDNS0: %(error)s"
+msgstr "用EDNS0查询'%(owner)s %(rtype)s':%(error)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"answer to query '%(owner)s %(rtype)s' is missing DNSSEC signatures (no RRSIG "
+"data)"
+msgstr "查询答案'%(owner)s %(rtype)s'缺少DNSSEC签名(没有RRSIG数据)"
+
+#, python-format
+msgid "record '%(owner)s %(rtype)s' failed DNSSEC validation on server %(ip)s"
+msgstr "记录'%(owner)s %(rtype)s'DNSSEC验证服务器 %(ip)s失败"
+
+msgid "invalid escape code in domain name"
+msgstr "无效的域名转换代码"
+
+msgid "domain name cannot be longer than 255 characters"
+msgstr "域名不能长于255个字符"
+
+msgid "DNS label cannot be longer than 63 characters"
+msgstr "DNS标签不能长于63个字符"
+
+msgid "invalid domain name"
+msgstr "无效的域名"
+
+#, python-format
+msgid "domain name '%(domain)s' should be normalized to: %(normalized)s"
+msgstr "域名'%(domain)s'应该规范化:%(normalized)s"
+
+#, python-format
+msgid "invalid domain-name: %s"
+msgstr "无效的域名:%s"
+
+#, python-format
+msgid "invalid IP address version (is %(value)d, must be %(required_value)d)!"
+msgstr "无效的IP地址版本(是%(value)d,必须是%(required_value)d)!"
+
+msgid "invalid IP address format"
+msgstr "无效的IP地址格式"
+
+#, python-format
+msgid "%(port)s is not a valid port"
+msgstr "%(port)s不是一个有效的端口"
+
+msgid ""
+"at least one value equal to the canonical principal name must be present"
+msgstr "必须存在至少一个值等同规范主体名称"
+
+msgid "realm or UPN suffix overlaps with trusted domain namespace"
+msgstr "域或UPN后缀覆盖信任域命名空间"
+
+msgid "any of the configured servers"
+msgstr "任何已配置的服务器"
+
+#, python-format
+msgid "%(filename)s: file not found"
+msgstr "%(filename)s:文件没找到"
+
+msgid "incorrect type"
+msgstr "不正确的类型"
+
+msgid "Only one value is allowed"
+msgstr "只允许一个值"
+
+msgid "this option is deprecated"
+msgstr "该选项已被弃用"
+
+msgid "must be True or False"
+msgstr "必须是True或False"
+
+msgid "must be an integer"
+msgstr "必须是一个整数"
+
+#, python-format
+msgid "must be at least %(minvalue)d"
+msgstr "必须至少%(minvalue)d"
+
+#, python-format
+msgid "can be at most %(maxvalue)d"
+msgstr "最多%(maxvalue)d"
+
+msgid "must be a decimal number"
+msgstr "必须是一个十进制数"
+
+#, python-format
+msgid "must be at least %(minvalue)s"
+msgstr "必须至少%(minvalue)s"
+
+#, python-format
+msgid "can be at most %(maxvalue)s"
+msgstr "最多%(maxvalue)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"number class '%(cls)s' is not included in a list of allowed number classes: "
+"%(allowed)s"
+msgstr "数字类'%(cls)s'不在允许的数字类列表中:%(allowed)s"
+
+#, python-format
+msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
+msgstr "必须匹配模式\"%(pattern)s\""
+
+msgid "must be binary data"
+msgstr "必须是二进制数据"
+
+#, python-format
+msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
+msgstr "必须至少%(minlength)d字节"
+
+#, python-format
+msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
+msgstr "最多%(maxlength)d字节"
+
+#, python-format
+msgid "must be exactly %(length)d bytes"
+msgstr "必须恰好是%(length)d字节"
+
+msgid "must be Unicode text"
+msgstr "必须是Unicode文本"
+
+msgid "Leading and trailing spaces are not allowed"
+msgstr "开头和结尾空格是不允许的"
+
+#, python-format
+msgid "must be at least %(minlength)d characters"
+msgstr "必须至少%(minlength)d字符"
+
+#, python-format
+msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
+msgstr "最多%(maxlength)d字符"
+
+#, python-format
+msgid "must be exactly %(length)d characters"
+msgstr "必须恰好是%(length)d字符"
+
+#, python-format
+msgid "The character %(char)r is not allowed."
+msgstr "字符%(char)r是不允许的。"
+
+#, python-format
+msgid "must be '%(value)s'"
+msgstr "必须是'%(value)s'"
+
+#, python-format
+msgid "must be one of %(values)s"
+msgstr "必须是%(values)s中的一个"
+
+msgid "must be datetime value"
+msgstr "必须是时间值"
+
+msgid "does not match any of accepted formats: "
+msgstr "不匹配任何可接受的格式:"
+
+msgid "incomplete time value"
+msgstr "不完整的时间值"
+
+msgid "must be DNS name"
+msgstr "必须是DNS名"
+
+msgid "must be absolute"
+msgstr "必须是绝对的"
+
+msgid "must be relative"
+msgstr "必须是相对的"
+
+msgid "must be dictionary"
+msgstr "必须是字典"
+
+msgid "must be Kerberos principal"
+msgstr "必须是Kerberos主体"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed principal: '%(value)s'"
+msgstr "有缺陷的主体:'%(value)s'"
+
+msgid "Service principal is required"
+msgstr "需要服务主体"
+
+msgid "Show environment variables."
+msgstr "显示环境变量。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d variables"
+msgstr "%(count)d个变量"
+
+msgid ""
+"retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
+msgstr "从服务器检索和打印所有属性。影响命令输出。"
+
+msgid "Total number of variables env (>= count)"
+msgstr "env变量总数(>= count)"
+
+msgid "Number of variables returned (<= total)"
+msgstr "返回变量数(<= total)"
+
+msgid "Show all loaded plugins."
+msgstr "显示所有加载的插件。"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)d plugin loaded"
+msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
+msgstr[0] "已加载%(count)d个插件"
+
+msgid "Number of plugins loaded"
+msgstr "已加载插件数"
+
+msgid "Results are truncated, try a more specific search"
+msgstr "结果被截断,请尝试更明确的搜索"
+
+msgid ""
+"Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
+msgstr "从服务器检索和打印所有属性。影响命令输出。"
+
+msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format."
+msgstr "打印存储在服务器上的条目。仅影响输出格式。"
+
+msgid "Forward to server instead of running locally"
+msgstr "转发到服务器而不是在本地运行"
+
+#, python-format
+msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at '%(server)s'"
+msgstr "%(cver)s客户端和在'%(server)s'的%(sver)s服务器不兼容"
+
+#, python-format
+msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
+msgstr "%(server)s上未知的错误%(code)d:%(error)s"
msgid "an internal error has occurred"
msgstr "发生了内部错误"
@@ -282,10 +9771,26 @@ msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'"
msgstr "服务器 '%(server)s' 已经发生了一次内部错误"
#, python-format
+msgid "unknown command '%(name)s'"
+msgstr "未知的命令'%(name)s'"
+
+#, python-format
+msgid "error on server '%(server)s': %(error)s"
+msgstr "服务器'%(server)s'错误:%(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s"
+msgstr "不能连接到'%(uri)s':%(error)s"
+
+#, python-format
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
msgstr "无效的JSON-RPC请求: %(error)s"
#, python-format
+msgid "error marshalling data for XML-RPC transport: %(error)s"
+msgstr "XML-RPC传输数据整理错误:%(error)s"
+
+#, python-format
msgid "Missing or invalid HTTP Referer, %(referer)s"
msgstr "丢失或者无效的 HTTP Referer, %(referer)s"
@@ -293,12 +9798,85 @@ msgstr "丢失或者无效的 HTTP Referer, %(referer)s"
msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
msgstr "Kerberos 错误: %(major)s/%(minor)s"
+msgid "did not receive Kerberos credentials"
+msgstr "没有收到Kerberos凭证"
+
+#, python-format
+msgid "Service '%(service)s' not found in Kerberos database"
+msgstr "在Kerberos数据库中没有找到服务'%(service)s'"
+
+msgid "No credentials cache found"
+msgstr "没有找到凭证缓存"
+
+msgid "Ticket expired"
+msgstr "票据过期"
+
+msgid "Credentials cache permissions incorrect"
+msgstr "凭证缓存权限不正确"
+
+msgid "Bad format in credentials cache"
+msgstr "凭证缓存格式错误"
+
+msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
+msgstr "请求域中不能解析KDC"
+
+msgid "Session error"
+msgstr "会话错误"
+
+#, python-format
+msgid "Principal %(principal)s cannot be authenticated: %(message)s"
+msgstr "不能认证主体%(principal)s:%(message)s"
+
+#, python-format
+msgid "Insufficient access: %(info)s"
+msgstr "访问受限:%(info)s"
+
+#, python-format
+msgid "command '%(name)s' takes no arguments"
+msgstr "命令'%(name)s'没有参数"
+
+#, python-format
+msgid "command '%(name)s' takes at most %(count)d argument"
+msgid_plural "command '%(name)s' takes at most %(count)d arguments"
+msgstr[0] "命令'%(name)s'最多能带%(count)d个参数"
+
+#, python-format
+msgid "overlapping arguments and options: %(names)s"
+msgstr "覆盖参数和选项:%(names)s"
+
+#, python-format
+msgid "'%(name)s' is required"
+msgstr "需要'%(name)s'"
+
+#, python-format
+msgid "invalid '%(name)s': %(error)s"
+msgstr "无效的'%(name)s':%(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "api has no such namespace: '%(name)s'"
+msgstr "api没有这样的命名空间:'%(name)s'"
+
msgid "Passwords do not match"
msgstr "密码不匹配"
msgid "Command not implemented"
msgstr "命令没有实现"
+msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install."
+msgstr "客户端没有配置。运行ipa-client-install。"
+
+#, python-format
+msgid "Could not get %(name)s interactively"
+msgstr "不能交互式地获取%(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Command '%(name)s' has been deprecated"
+msgstr "命令'%(name)s'已被弃用"
+
+#, python-format
+msgid "Domain '%(domain)s' is not a root domain for forest '%(forest)s'"
+msgstr "域'%(domain)s'不是一个森林'%(forest)s'的根域"
+
#, python-format
msgid "%(reason)s"
msgstr "%(reason)s"
@@ -306,15 +9884,47 @@ msgstr "%(reason)s"
msgid "This entry already exists"
msgstr "条目已经存在"
+msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
+msgstr "要创建一个主机服务,你必须注册一个主机"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: "
+"%(reason)s"
+msgstr "服务主体不是这种格式:服务名/完全限定的主机名:%(reason)s"
+
+msgid ""
+"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
+msgstr "主体域在该IPA服务器域中不匹配"
+
msgid "This command requires root access"
msgstr "该命令需要root访问权限"
msgid "This is already a posix group"
msgstr "这已经是一个posix组"
+#, python-format
+msgid "Principal is not of the form user@REALM: '%(principal)s'"
+msgstr "主体不是这种格式user@REALM:'%(principal)s'"
+
+msgid "This entry is already enabled"
+msgstr "条目已启用"
+
+msgid "This entry is already disabled"
+msgstr "条目已禁用"
+
+msgid "This entry cannot be enabled or disabled"
+msgstr "条目不能被启用或禁用"
+
+msgid "This entry is not a member"
+msgstr "条目不是一个成员"
+
msgid "A group may not be a member of itself"
msgstr "一个组不能是自己的成员"
+msgid "This entry is already a member"
+msgstr "条目已经时一个成员"
+
#, python-format
msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
msgstr "Base64解码失败: %(reason)s"
@@ -325,97 +9935,2688 @@ msgstr "一个组不能是自己的成员"
msgid "The default users group cannot be removed"
msgstr "默认的用户组不成被删除"
+msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first."
+msgstr "删除一个管理组时不允许的。它必须先分离出来。"
+
+msgid "A managed group cannot have a password policy."
+msgstr "管理组不能有密码策略。"
+
+#, python-format
+msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate."
+msgstr "'%(entry)s'没有证书。"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists."
+msgstr "不能创建私有组。组'%(group)s'已存在。"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: "
+"%(exc)s"
+msgstr "遇到的问题是什么时候验证所有成员是%(verb)s:%(exc)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'"
+msgstr "%(attr)s没有包含'%(value)s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The search criteria was not specific enough. Expected 1 and found %(found)d."
+msgstr "查找条件不够具体。预期1和找到%(found)d。"
+
+msgid "This group already allows external members"
+msgstr "该组已允许外部成员"
+
+msgid "This group cannot be posix because it is external"
+msgstr "该组不是posix因为它是外部的"
+
+msgid "This is already a posix group and cannot be converted to external one"
+msgstr "这已经是一个posix组了,并且不能转换为外部的"
+
+#, python-format
+msgid "Server removal aborted: %(reason)s."
+msgstr "服务器删除失败:%(reason)s。"
+
+#, python-format
+msgid "%(operation)s is not supported for %(principal_type)s principals"
+msgstr "%(operation)s不支持主体 %(principal_type)s"
+
+#, python-format
+msgid "Request failed with status %(status)s: %(reason)s"
+msgstr "请求失败状态%(status)s:%(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "no command nor help topic '%(topic)s'"
+msgstr "没有命令也没有帮助主题'%(topic)s'"
+
msgid "change collided with another change"
msgstr "修改冲突"
+msgid "no modifications to be performed"
+msgstr "没有修改"
+
+msgid "limits exceeded for this query"
+msgstr "超出该查询的限制"
+
#, python-format
msgid "%(info)s"
msgstr "%(info)s"
-msgid "Results are truncated, try a more specific search"
-msgstr "结果被截断,请尝试更明确的搜索"
+msgid "modifying primary key is not allowed"
+msgstr "修改主键是不允许的"
-msgid "incorrect type"
-msgstr "不正确的类型"
+#, python-format
+msgid "%(attr)s: Only one value allowed."
+msgstr "%(attr)s:仅允许一个值。"
-msgid "Only one value is allowed"
-msgstr "只允许一个值"
+#, python-format
+msgid "%(attr)s: Invalid syntax."
+msgstr "%(attr)s:无效的语法。"
-msgid "must be True or False"
-msgstr "必须是True或False"
+#, python-format
+msgid "Bad search filter %(info)s"
+msgstr "不正确的查询筛选器%(info)s"
-msgid "must be an integer"
-msgstr "必须是一个整数"
+msgid "Not allowed on non-leaf entry"
+msgstr "在非叶子条目上是不允许的"
-msgid "must be a decimal number"
-msgstr "必须是一个十进制数"
+msgid "LDAP timeout"
+msgstr "LDAP超时"
-msgid "must be binary data"
-msgstr "必须是二进制数据"
+#, python-format
+msgid "%(task)s LDAP task timeout, Task DN: '%(task_dn)s'"
+msgstr "%(task)s LDAP任务超时,任务DN:'%(task_dn)s'"
-msgid "must be Unicode text"
-msgstr "必须是Unicode文本"
+msgid "Configured time limit exceeded"
+msgstr "配置时间超出限制"
+
+msgid "Configured size limit exceeded"
+msgstr "配置大小超出限制"
+
+msgid "Configured administrative server limit exceeded"
+msgstr "配置管理服务器超出限制"
#, python-format
-msgid "Group '%s' does not exist"
-msgstr "组 '%s' 不存在"
+msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
+msgstr "证书操作没有完成:%(error)s"
-msgid "ACIs"
-msgstr "ACIs"
+#, python-format
+msgid "Certificate format error: %(error)s"
+msgstr "证书格式错误:%(error)s"
-msgid "Request status"
-msgstr "请求状态"
+msgid "Already registered"
+msgstr "已注册"
-msgid "Revoked"
-msgstr "撤销"
+msgid "Not registered yet"
+msgstr "尚未注册"
-msgid "Revocation reason"
-msgstr "撤消原因"
+#, python-format
+msgid "%(key)s cannot be deleted because %(label)s %(dependent)s requires it"
+msgstr "%(key)s不能被删除因为%(label)s %(dependent)s需要它"
#, python-format
-msgid "Added group \"%(value)s\""
-msgstr "已添加组\"%(value)s\""
+msgid ""
+"%(key)s cannot be deleted or disabled because it is the last member of "
+"%(label)s %(container)s"
+msgstr "%(key)s不能被删除或禁用因为它是%(label)s %(container)s的最后一个成员"
#, python-format
-msgid "Deleted group \"%(value)s\""
-msgstr "已删除组\"%(value)s\""
+msgid "%(label)s %(key)s cannot be deleted/modified: %(reason)s"
+msgstr "%(label)s %(key)s不能被删除/修改:%(reason)s"
#, python-format
-msgid "Modified group \"%(value)s\""
-msgstr "已修改组\"%(value)s\""
+msgid "%(name)s certificate is not valid"
+msgstr "%(name)s证书无效"
-msgid "Access time"
-msgstr "访问时间"
+#, python-format
+msgid "Schema is up to date (FP '%(fingerprint)s', TTL %(ttl)s s)"
+msgstr "模式是最新的(FP '%(fingerprint)s', TTL %(ttl)s s)"
#, python-format
-msgid "Added host \"%(value)s\""
-msgstr "新增主机 \"%(value)s\""
+msgid "Host '%(hostname)s' does not have corresponding DNS A/AAAA record"
+msgstr "主机'%(hostname)s'没有相配的DNS A/AAAA记录"
#, python-format
-msgid "Deleted host \"%(value)s\""
-msgstr "已删除主机 \"%(value)s\""
+msgid "DNS check failed: Expected {%(expected)s} got {%(got)s}"
+msgstr "DNS检测失败:预期的{%(expected)s},得到的{%(got)s}"
#, python-format
-msgid "Modified host \"%(value)s\""
-msgstr "已修改主机 \"%(value)s\""
+msgid "Enter %(label)s again to verify: "
+msgstr "再次输入 %(label)s进行校验: "
-msgid "Groups"
-msgstr "用户组"
+#, c-format
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "密码不匹配!"
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgid "No matching entries found"
+msgstr "发现了不匹配的条目"
-msgid "Netgroups"
-msgstr "网络组"
+msgid "Topic or Command"
+msgstr "主题或命令"
+
+msgid "The topic or command name."
+msgstr "主题或命令名。"
+
+msgid "Topic commands:"
+msgstr "主题命令:"
+
+msgid "To get command help, use:"
+msgstr "获取命令帮助,使用:"
+
+msgid "Command name"
+msgstr "命令名"
+
+msgid "Positional arguments"
+msgstr "位置参数"
#, python-format
-msgid "Added user \"%(value)s\""
-msgstr "新增用户\"%(value)s\""
+msgid "Same as --%s"
+msgstr "相同于 --%s"
+
+msgid "Deprecated options"
+msgstr "已弃用的选项"
+
+msgid "No file to read"
+msgstr "无文件可读"
+
+msgid "A dictionary representing an LDAP entry"
+msgstr "一个字典代表一个LDAP条目"
+
+msgid "A list of LDAP entries"
+msgstr "LDAP条目列表"
+
+msgid "All commands should at least have a result"
+msgstr "所有命令至少有一个返回值"
+
+msgid "User-friendly description of action performed"
+msgstr "方便用户的执行操作描述"
+
+msgid "Number of entries returned"
+msgstr "返回的条目数"
+
+msgid "True if not all results were returned"
+msgstr "如果不是所有结果都返回了,那么为真"
+
+msgid "List of deletions that failed"
+msgstr "删除失败的列表"
+
+msgid "Additional instructions:"
+msgstr "附加指示:"
#, python-format
-msgid "Deleted user \"%(value)s\""
-msgstr "已删除用户\"%(value)s\""
+msgid ""
+"API Version number was not sent, forward compatibility not guaranteed. "
+"Assuming server's API version, %(server_version)s"
+msgstr ""
+"没有发送API版本号,不能保证向前兼容。假定服务器的API版本%(server_version)s"
+
+msgid ""
+"DNS forwarder semantics changed since IPA 4.0.\n"
+"You may want to use forward zones (dnsforwardzone-*) instead.\n"
+"For more details read the docs."
+msgstr ""
+"自从IPA 4.0后DNS转发器语义改变了。你可以使用正向区域(dnsforwardzone-*)来替"
+"代。查看帮助文档获取更多详细信息。"
#, python-format
-msgid "Modified user \"%(value)s\""
-msgstr "已修改用户\"%(value)s\""
+msgid ""
+"DNSSEC support is experimental.\n"
+"%(additional_info)s"
+msgstr "DNSSEC支持是实验性的。%(additional_info)s"
+
+#, python-format
+msgid "'%(option)s' option is deprecated. %(additional_info)s"
+msgstr "'%(option)s'选项已弃用。%(additional_info)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Semantic of %(label)s was changed. %(current_behavior)s\n"
+"%(hint)s"
+msgstr "%(label)s语义已改变了。%(current_behavior)s %(hint)s"
+
+#, python-format
+msgid "DNS server %(server)s: %(error)s."
+msgstr "DNS服务器%(server)s:%(error)s。"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"DNS server %(server)s does not support DNSSEC: %(error)s.\n"
+"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it."
+msgstr ""
+"DNS服务器%(server)s不支持DNSSEC:%(error)s。如果DNSSEC认证在IPA服务器上启用"
+"了,请禁用它。"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"forward zone \"%(fwzone)s\" is not effective because of missing proper NS "
+"delegation in authoritative zone \"%(authzone)s\". Please add NS record "
+"\"%(ns_rec)s\" to parent zone \"%(authzone)s\"."
+msgstr ""
+"正向\"%(fwzone)s\"无效因为在认证区域\"%(authzone)s\"缺少合适的NS记录。请添加"
+"NS记录\"%(ns_rec)s\"到父区域\"%(authzone)s\"。"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"DNS server %(server)s does not support EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n"
+"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it."
+msgstr ""
+"DNS服务器%(server)s不支持EDNS0 (RFC 6891):%(error)s。如果DNSSEC认证在IPA服务"
+"器上启用了,请禁用它。"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"DNSSEC validation failed: %(error)s.\n"
+"Please verify your DNSSEC configuration or disable DNSSEC validation on all "
+"IPA servers."
+msgstr ""
+"DNSSEC认证失败:%(error)s。请确认你的DNSSEC配置或者在所有IPA服务器中禁用"
+"DNSSEC认证。"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The _kerberos TXT record from domain %(domain)s could not be created "
+"(%(error)s).\n"
+"This can happen if the zone is not managed by IPA. Please create the record "
+"manually, containing the following value: '%(realm)s'"
+msgstr ""
+"不能创建域%(domain)s中的_kerberos TXT记录(%(error)s)。可能是因为该区域没有被"
+"IPA管理。请手动创建该记录,包含下面值:'%(realm)s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The _kerberos TXT record from domain %(domain)s could not be removed "
+"(%(error)s).\n"
+"This can happen if the zone is not managed by IPA. Please remove the record "
+"manually."
+msgstr ""
+"不能移除域%(domain)s中的_kerberos TXT记录(%(error)s)。可能是因为该区域没有被"
+"IPA管理。请手动移除该记录。"
+
+msgid ""
+"No DNSSEC key master is installed. DNSSEC zone signing will not work until "
+"the DNSSEC key master is installed."
+msgstr "没有安装DNSSEC密钥主机。DNSSEC区域签名不会工作直到安装DNSSEC密钥主机。"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative record name '%(record)s' contains the zone name '%(zone)s' as a "
+"suffix, which results in FQDN '%(fqdn)s'. This is usually a mistake caused "
+"by a missing dot at the end of the name specification."
+msgstr ""
+"相对记录名'%(record)s'将区域名'%(zone)s'当作一个后缀,导致FQDN '%(fqdn)s'。这"
+"通常是由于在名称规范后缺少一个点号引起的错误。"
+
+#, python-format
+msgid "'%(command)s' is deprecated. %(additional_info)s"
+msgstr "'%(command)s'已被弃用。%(additional_info)s"
+
+#, python-format
+msgid "Search result has been truncated: %(reason)s"
+msgstr "查找结果被截断:%(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Your trust to %(domain)s is broken. Please re-create it by running 'ipa "
+"trust-add' again."
+msgstr "你对域%(domain)s的信任已中断。请再次运行'ipa trust-add'来重新创建它。"
+
+#, python-format
+msgid "DNS record(s) of host %(host)s could not be removed. (%(reason)s)"
+msgstr "主机%(host)s的DNS记录不能被移除。(%(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Update of system record '%(record)s' failed with error: %(error)s"
+msgstr "更新系统记录'%(record)s'失败:%(error)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"IPA does not manage the zone %(zone)s, please add records to your DNS server "
+"manually"
+msgstr "IPA没有管理区域%(zone)s,请手动在你的DNS服务器上添加记录"
+
+msgid ""
+"Automatic update of DNS system records failed. Please re-run update of "
+"system records manually to get list of missing records."
+msgstr "自动更新DNS系统记录失败。请手动重新运行更新系统记录来获取缺少的记录。"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Service %(service)s requires restart on IPA server %(server)s to apply "
+"configuration changes."
+msgstr "应用改变的配置需要在IPA服务器%(server)s上重启服务%(service)s。"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"No DNS servers in IPA location %(location)s. Without DNS servers location is "
+"not working as expected."
+msgstr ""
+"在IPA位置%(location)s没有DNS服务器。没有DNS服务器位置是不会按预期工作的。"
+
+#, python-format
+msgid "%(subject)s: Invalid certificate. %(reason)s"
+msgstr "%(subject)s:无效的证书。%(reason)s"
+
+msgid "A string searched in all relevant object attributes"
+msgstr "在所有相关对象中搜索字符串"
+
+msgid "Failed targets"
+msgstr "失败的目标"
+
+msgid ""
+"A list of global forwarders. A custom port can be specified for each "
+"forwarder using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\""
+msgstr ""
+"一个全局转发器列表。使用标准格式\"IP_ADDRESS port PORT\"为每个转发器指定一个"
+"自定义端口"
+
+msgid "DNS class"
+msgstr "DNS类"
+
+msgid "A record"
+msgstr "一条记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw A records"
+msgstr "以逗号分隔的原始A记录列表"
+
+msgid "A IP Address"
+msgstr "IP地址"
+
+msgid "AAAA record"
+msgstr "AAAA记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw AAAA records"
+msgstr "以逗号分隔的原始AAAA记录列表"
+
+msgid "AAAA IP Address"
+msgstr "AAAA IP地址"
+
+msgid "A6 record"
+msgstr "A6记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw A6 records"
+msgstr "以逗号分隔的原始A6记录列表"
+
+msgid "A6 Record data"
+msgstr "A6记录数据"
+
+msgid "AFSDB record"
+msgstr "AFSDB记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw AFSDB records"
+msgstr "以逗号分隔的原始AFSDB记录列表"
+
+msgid "AFSDB Subtype"
+msgstr "AFSDB子类型"
+
+msgid "AFSDB Hostname"
+msgstr "AFSDB主机名"
+
+msgid "APL record"
+msgstr "APL记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw APL records"
+msgstr "以逗号分隔的原始APL记录列表"
+
+msgid "CERT record"
+msgstr "CERT记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw CERT records"
+msgstr "以逗号分隔的原始CERT记录列表"
+
+msgid "CERT Certificate Type"
+msgstr "CERT证书类型"
+
+msgid "CERT Key Tag"
+msgstr "CERT键标记"
+
+msgid "CERT Algorithm"
+msgstr "CERT算法"
+
+msgid "CERT Certificate/CRL"
+msgstr "CERT证书/CRL"
+
+msgid "CNAME record"
+msgstr "CNAME记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw CNAME records"
+msgstr "以逗号分隔的原始CNAME记录列表"
+
+msgid "CNAME Hostname"
+msgstr "CNAME主机名"
+
+msgid "DHCID record"
+msgstr "DHCID记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw DHCID records"
+msgstr "以逗号分隔的原始DHCID记录列表"
+
+msgid "DLV record"
+msgstr "DLV记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw DLV records"
+msgstr "以逗号分隔的原始DLV记录列表"
+
+msgid "DNAME record"
+msgstr "DNAME记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw DNAME records"
+msgstr "以逗号分隔的原始DNAME记录列表"
+
+msgid "DNAME Target"
+msgstr "DNAME目标"
+
+msgid "DNSKEY record"
+msgstr "DNSKEY记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw DNSKEY records"
+msgstr "以逗号分隔的原始DNSKEY记录列表"
+
+msgid "DS record"
+msgstr "DS记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw DS records"
+msgstr "以逗号分隔的原始DS记录列表"
+
+msgid "DS Key Tag"
+msgstr "DS键标记"
+
+msgid "DS Algorithm"
+msgstr "DS算法"
+
+msgid "DS Digest Type"
+msgstr "DS摘要类型"
+
+msgid "DS Digest"
+msgstr "DS摘要"
+
+msgid "HIP record"
+msgstr "HIP记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw HIP records"
+msgstr "以逗号分隔的原始HIP记录列表"
+
+msgid "IPSECKEY record"
+msgstr "IPSECKEY记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw IPSECKEY records"
+msgstr "以逗号分隔的原始IPSECKEY记录列表"
+
+msgid "KEY record"
+msgstr "KEY记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw KEY records"
+msgstr "以逗号分隔的原始KEY记录列表"
+
+msgid "KEY Flags"
+msgstr "KEY标记"
+
+msgid "KEY Protocol"
+msgstr "KEY协议"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "协议"
+
+msgid "KEY Algorithm"
+msgstr "KEY算法"
+
+msgid "KEY Public Key"
+msgstr "KEY公钥"
+
+msgid "Public Key"
+msgstr "公钥"
+
+msgid "KX record"
+msgstr "KX记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw KX records"
+msgstr "以逗号分隔的原始KX记录列表"
+
+msgid "KX Preference"
+msgstr "KX优先权"
+
+msgid "KX Exchanger"
+msgstr "KX交换器"
+
+msgid "LOC record"
+msgstr "LOC记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw LOC records"
+msgstr "以逗号分隔的原始LOC记录列表"
+
+msgid "LOC Minutes Latitude"
+msgstr "LOC分钟纬度"
+
+msgid "LOC Seconds Latitude"
+msgstr "LOC秒纬度"
+
+msgid "LOC Direction Latitude"
+msgstr "LOC纬度方向"
+
+msgid "LOC Minutes Longitude"
+msgstr "LOC分钟经度"
+
+msgid "LOC Seconds Longitude"
+msgstr "LOC秒经度"
+
+msgid "LOC Direction Longitude"
+msgstr "LOC经度方向"
+
+msgid "LOC Altitude"
+msgstr "LOC高度"
+
+msgid "LOC Size"
+msgstr "LOC大小"
+
+msgid "LOC Horizontal Precision"
+msgstr "LOC水平精度"
+
+msgid "LOC Vertical Precision"
+msgstr "LOC垂直精度"
+
+msgid "MX record"
+msgstr "MX记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw MX records"
+msgstr "以逗号分隔的原始MX记录列表"
+
+msgid "MX Preference"
+msgstr "MX优先权"
+
+msgid "MX Exchanger"
+msgstr "MX交换器"
+
+msgid "NAPTR record"
+msgstr "NAPTR记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw NAPTR records"
+msgstr "以逗号分隔的原始NAPTR记录列表"
+
+msgid "NAPTR Order"
+msgstr "NAPTR规则"
+
+msgid "NAPTR Preference"
+msgstr "NAPTR优先权"
+
+msgid "NAPTR Flags"
+msgstr "NAPTR标记"
+
+msgid "NAPTR Service"
+msgstr "NAPTR服务"
+
+msgid "NAPTR Regular Expression"
+msgstr "NAPTR正则表达式"
+
+msgid "NAPTR Replacement"
+msgstr "NAPTR替换"
+
+msgid "NS record"
+msgstr "NS记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw NS records"
+msgstr "以逗号分隔的原始NS记录列表"
+
+msgid "NS Hostname"
+msgstr "NS主机名"
+
+msgid "NSEC record"
+msgstr "NSEC记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw NSEC records"
+msgstr "以逗号分隔的原始NSEC记录列表"
+
+msgid "NSEC Next Domain Name"
+msgstr "NSEC下一个域名"
+
+msgid "Next Domain Name"
+msgstr "下一个域名"
+
+msgid "NSEC Type Map"
+msgstr "NSEC类型映射"
+
+msgid "Type Map"
+msgstr "类型映射"
+
+msgid "NSEC3 record"
+msgstr "NSEC3记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw NSEC3 records"
+msgstr "以逗号分隔的原始NSEC3记录列表"
+
+msgid "Comma-separated list of raw NSEC3PARAM records"
+msgstr "以逗号分隔的原始NSEC3PARAM记录列表"
+
+msgid "PTR record"
+msgstr "PTR记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw PTR records"
+msgstr "以逗号分隔的原始PTR记录列表"
+
+msgid "PTR Hostname"
+msgstr "PTR主机名"
+
+msgid "RRSIG record"
+msgstr "RRSIG记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw RRSIG records"
+msgstr "以逗号分隔的原始RRSIG记录列表"
+
+msgid "RRSIG Type Covered"
+msgstr "RRSIG类型覆盖"
+
+msgid "Type Covered"
+msgstr "类型覆盖"
+
+msgid "RRSIG Algorithm"
+msgstr "RRSIG算法"
+
+msgid "RRSIG Labels"
+msgstr "RRSIG分类"
+
+msgid "Labels"
+msgstr "分类"
+
+msgid "RRSIG Original TTL"
+msgstr "RRSIG原始TTL"
+
+msgid "Original TTL"
+msgstr "原始TTL"
+
+msgid "RRSIG Signature Expiration"
+msgstr "RRSIG签名过期"
+
+msgid "Signature Expiration"
+msgstr "签名过期"
+
+msgid "RRSIG Signature Inception"
+msgstr "RRSIG签名开端"
+
+msgid "Signature Inception"
+msgstr "签名开端"
+
+msgid "RRSIG Key Tag"
+msgstr "RRSIG密钥标记"
+
+msgid "RRSIG Signer's Name"
+msgstr "RRSIG签名者的名字"
+
+msgid "Signer's Name"
+msgstr "签名者的名字"
+
+msgid "RRSIG Signature"
+msgstr "RRSIG签名"
+
+msgid "Signature"
+msgstr "签名"
+
+msgid "RP record"
+msgstr "RP记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw RP records"
+msgstr "以逗号分隔的原始RP记录列表"
+
+msgid "SIG record"
+msgstr "SIG记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw SIG records"
+msgstr "以逗号分隔的原始SIG记录列表"
+
+msgid "SIG Type Covered"
+msgstr "SIG类型覆盖"
+
+msgid "SIG Algorithm"
+msgstr "SIG算法"
+
+msgid "SIG Labels"
+msgstr "SIG分类"
+
+msgid "SIG Original TTL"
+msgstr "SIG原始TTL"
+
+msgid "SIG Signature Expiration"
+msgstr "SIG签名过期"
+
+msgid "SIG Signature Inception"
+msgstr "SIG签名开端"
+
+msgid "SIG Key Tag"
+msgstr "SIG密钥标记"
+
+msgid "SIG Signer's Name"
+msgstr "SIG签名者的名字"
+
+msgid "SIG Signature"
+msgstr "SIG签名"
+
+msgid "SPF record"
+msgstr "SPF记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw SPF records"
+msgstr "以逗号分隔的原始SPF记录列表"
+
+msgid "SRV record"
+msgstr "SRV记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw SRV records"
+msgstr "以逗号分隔的原始SRV记录列表"
+
+msgid "SRV Priority"
+msgstr "SRV优先级"
+
+msgid "SRV Weight"
+msgstr "SRV重量"
+
+msgid "SRV Port"
+msgstr "SRV端口"
+
+msgid "SRV Target"
+msgstr "SRV目标"
+
+msgid "SSHFP record"
+msgstr "SSHFP记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw SSHFP records"
+msgstr "以逗号分隔的原始SSHFP记录列表"
+
+msgid "SSHFP Algorithm"
+msgstr "SSHFP算法"
+
+msgid "SSHFP Fingerprint Type"
+msgstr "SSHFP指纹类型"
+
+msgid "SSHFP Fingerprint"
+msgstr "SSHFP指纹"
+
+msgid "TA record"
+msgstr "TA记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw TA records"
+msgstr "以逗号分隔的原始TA记录列表"
+
+msgid "TKEY record"
+msgstr "TKEY记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw TKEY records"
+msgstr "以逗号分隔的原始TKEY记录列表"
+
+msgid "TSIG record"
+msgstr "TSIG记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw TSIG records"
+msgstr "以逗号分隔的原始TSIG记录列表"
+
+msgid "TXT record"
+msgstr "TXT记录"
+
+msgid "Comma-separated list of raw TXT records"
+msgstr "以逗号分隔的原始TXT记录列表"
+
+msgid "TXT Text Data"
+msgstr "TXT文本数据"
+
+msgid "SOA time to live"
+msgstr "SOA存活时间"
+
+msgid "SOA record time to live"
+msgstr "SOA记录存活时间"
+
+msgid "SOA class"
+msgstr "SOA类"
+
+msgid "SOA record class"
+msgstr "SOA记录类"
+
+msgid ""
+"A list of per-zone forwarders. A custom port can be specified for each "
+"forwarder using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\""
+msgstr ""
+"一个Per-zone转发器列表。使用标准格式\"IP_ADDRESS port PORT\"为每个转发器指定"
+"一个自定义端口"
+
+msgid "Checks if any of the servers has the DNS service enabled."
+msgstr "检查是否有任何服务器启用了DNS服务。"
+
+msgid "Resolve a host name in DNS."
+msgstr "在DNS中解析主机名。"
+
+msgid "Delete DNS record entry."
+msgstr "删除DNS记录条目。"
+
+msgid "Maximum number of entries returned"
+msgstr "返回的最大条目数"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"name\")"
+msgstr "结果应该只包括主键属性(\"name\")"
+
+msgid "Rename the DNS resource record object"
+msgstr "重命名DNS资源记录对象"
+
+msgid "Add forward record for nameserver located in the created zone"
+msgstr "为位于创建区域的命名服务器添加正向记录"
+
+msgid "GECOS field"
+msgstr "GECOS字段"
+
+msgid "Kerberos principal"
+msgstr "Kerberos主体"
+
+msgid "Member of Sudo rule"
+msgstr "Sudo规则的成员"
+
+msgid "Member of HBAC rule"
+msgstr "HBAC规则的成员"
+
+msgid "Indirect Member of group"
+msgstr "间接组成员"
+
+msgid "Indirect Member of netgroup"
+msgstr "间接网络组成员"
+
+msgid "Indirect Member of role"
+msgstr "间接角色成员"
+
+msgid "Indirect Member of Sudo rule"
+msgstr "间接Sudo规则成员"
+
+msgid "Indirect Member of HBAC rule"
+msgstr "间接HBAC规则成员"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"login\")"
+msgstr "结果应该只包括主键属性(\"login\")"
+
+msgid "Search for users with these member of groups."
+msgstr "查找包含这些组成员的用户。"
+
+msgid "Search for users without these member of groups."
+msgstr "查找不包含这些组成员的用户。"
+
+msgid "Search for users with these member of netgroups."
+msgstr "查找包含这些网络组成员的用户。"
+
+msgid "Search for users without these member of netgroups."
+msgstr "查找不包含这些网络组成员的用户。"
+
+msgid "Search for users with these member of roles."
+msgstr "查找包含这些角色成员的用户。"
+
+msgid "Search for users without these member of roles."
+msgstr "查找不包含这些角色成员的用户。"
+
+msgid "Search for users with these member of HBAC rules."
+msgstr "查找包含这些HBAC规则成员的用户。"
+
+msgid "Search for users without these member of HBAC rules."
+msgstr "查找不包含这些HBAC规则成员的用户。"
+
+msgid "Search for users with these member of sudo rules."
+msgstr "查找包含这些sudo规则成员的用户。"
+
+msgid "Search for users without these member of sudo rules."
+msgstr "查找不包含这些sudo规则成员的用户。"
+
+msgid "Rename the user object"
+msgstr "重命名用户对象"
+
+msgid "Active directory domain administrator's password"
+msgstr "活动目录域管理员密码"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"realm\")"
+msgstr "结果应该只包括主键属性(\"realm\")"
+
+msgid "member sudo command"
+msgstr "成员sudo命令"
+
+msgid "comma-separated list of sudo commands to add"
+msgstr "待添加的以逗号分隔的sudo命令列表"
+
+msgid "member sudo command group"
+msgstr "成员sudo命令组"
+
+msgid "comma-separated list of sudo command groups to add"
+msgstr "待添加的以逗号分隔的sudo命令组列表"
+
+msgid "member host"
+msgstr "成员主机"
+
+msgid "comma-separated list of hosts to add"
+msgstr "待添加的以逗号分隔的主机列表"
+
+msgid "member host group"
+msgstr "成员主机组"
+
+msgid "comma-separated list of host groups to add"
+msgstr "待添加的以逗号分隔的主机组列表"
+
+msgid "member group"
+msgstr "成员组"
+
+msgid "comma-separated list of groups to add"
+msgstr "待添加的以逗号分隔的用户组列表"
+
+msgid "member user"
+msgstr "成员用户"
+
+msgid "comma-separated list of users to add"
+msgstr "待添加的以逗号分隔的用户列表"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"sudorule-name\")"
+msgstr "结果应该只包括主键属性(\"sudorule-name\")"
+
+msgid "comma-separated list of sudo commands to remove"
+msgstr "待移除的以逗号分隔的sudo命令列表"
+
+msgid "comma-separated list of sudo command groups to remove"
+msgstr "待移除的以逗号分隔的sudo命令组列表"
+
+msgid "comma-separated list of hosts to remove"
+msgstr "待移除的以逗号分隔的主机列表"
+
+msgid "comma-separated list of host groups to remove"
+msgstr "待移除的以逗号分隔的主机组列表"
+
+msgid "comma-separated list of groups to remove"
+msgstr "待移除的以逗号分隔的用户组列表"
+
+msgid "comma-separated list of users to remove"
+msgstr "待移除的以逗号分隔的用户列表"
+
+msgid "Member Sudo commands"
+msgstr "成员Sudo命令"
+
+msgid ""
+"Results should contain primary key attribute only (\"sudocmdgroup-name\")"
+msgstr "结果应该只包括主键属性(\"sudocmdgroup-name\")"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"command\")"
+msgstr "结果应该只包括主键属性(\"command\")"
+
+msgid "RPC command used to log the current user out of their session."
+msgstr "RPC命令用于记录当前用户的会话。"
+
+msgid "Base-64 encoded server certificate"
+msgstr "Base-64 编码格式的服务器证书"
+
+msgid ""
+"Override default list of supported PAC types. Use 'NONE' to disable PAC "
+"support for this service"
+msgstr "覆盖默认支持的PAC类型列表。使用'NONE'来禁用该服务的PAC支持"
+
+msgid "Add a new IPA new service."
+msgstr "添加一个新的IPA服务。"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"principal\")"
+msgstr "结果应该只包括主键属性(\"principal\")"
+
+msgid "Search for services with these managed by hosts."
+msgstr "查找那些由主机管理的服务。"
+
+msgid "Search for services without these managed by hosts."
+msgstr "查找那些不由主机管理的服务。"
+
+msgid ""
+"Comma-separated list of permissions to grant (read, write). Default is write."
+msgstr "以逗号分隔的授权列表(读,写)。默认是写。"
+
+msgid "Comma-separated list of attributes"
+msgstr "以逗号分隔的属性列表"
+
+msgid "comma-separated list of privileges"
+msgstr "以逗号分隔的权限列表"
+
+msgid "Rename the role object"
+msgstr "重命名角色对象"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"cn\")"
+msgstr "结果应该只包括主键属性(\"cn\")"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"group\")"
+msgstr "结果应该只包括主键属性(\"group\")"
+
+msgid "member role"
+msgstr "成员角色"
+
+msgid "comma-separated list of roles to add"
+msgstr "待添加的以逗号分隔的角色列表"
+
+msgid "comma-separated list of permissions"
+msgstr "以逗号分隔的权限列表"
+
+msgid "Rename the privilege object"
+msgstr "重命名特权对象"
+
+msgid "Remove members from a privilege"
+msgstr "从特权中移除成员"
+
+msgid "comma-separated list of roles to remove"
+msgstr "待移除的以逗号分隔的角色列表"
+
+msgid ""
+"Comma-separated list of permissions to grant (read, write, add, delete, all)"
+msgstr "以逗号分隔的授权列表(读,写,添加,删除,全部)"
+
+msgid ""
+"Type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup, dns)"
+msgstr "IPA对象类型(用户,用户组,主机,主机组,服务,网络组,dns)"
+
+msgid "Target members of a group"
+msgstr "一个组的目标成员"
+
+msgid "User group to apply permissions to"
+msgstr "待应用权限的用户组"
+
+msgid "Granted to Privilege"
+msgstr "授于特权"
+
+msgid "Add members to a permission."
+msgstr "将成员添加到权限。"
+
+msgid "member privilege"
+msgstr "成员特权"
+
+msgid "comma-separated list of privileges to add"
+msgstr "待添加的以逗号分隔的权限列表"
+
+msgid "Add a system permission without an ACI"
+msgstr "添加一个没有ACI的系统权限"
+
+msgid "Permission type"
+msgstr "权限类型"
+
+msgid "Rename the permission object"
+msgstr "重命名权限对象"
+
+msgid "Remove members from a permission."
+msgstr "从一个权限中移除成员。"
+
+msgid "comma-separated list of privileges to remove"
+msgstr "待移除的以逗号分隔的权限列表"
+
+msgid "Member User"
+msgstr "成员用户"
+
+msgid "Member Group"
+msgstr "成员组"
+
+msgid "Member Hostgroup"
+msgstr "成员主机组"
+
+msgid "member netgroup"
+msgstr "成员网络组"
+
+msgid "comma-separated list of netgroups to add"
+msgstr "待添加的以逗号分隔的网络组列表"
+
+msgid "Search for netgroups with these member netgroups."
+msgstr "查找包含这些成员网络组的网络组。"
+
+msgid "Search for netgroups without these member netgroups."
+msgstr "查找不包含这些成员网络组的网络组。"
+
+msgid "Search for netgroups with these member users."
+msgstr "查找包含这些成员用户的网络组。"
+
+msgid "Search for netgroups without these member users."
+msgstr "查找不包含这些成员用户的网络组。"
+
+msgid "Search for netgroups with these member groups."
+msgstr "查找包含这些成员用户组的网络组。"
+
+msgid "Search for netgroups without these member groups."
+msgstr "查找不包含这些成员用户组的网络组。"
+
+msgid "Search for netgroups with these member hosts."
+msgstr "查找包含这些成员主机的网络组。"
+
+msgid "Search for netgroups without these member hosts."
+msgstr "查找不包含这些成员主机的网络组。"
+
+msgid "Search for netgroups with these member host groups."
+msgstr "查找包含这些成员主机组的网络组。"
+
+msgid "Search for netgroups without these member host groups."
+msgstr "查找不包含这些成员主机组的网络组。"
+
+msgid "Search for netgroups with these member of netgroups."
+msgstr "查找包含这些网络组成员的网络组。"
+
+msgid "Search for netgroups without these member of netgroups."
+msgstr "查找不包含这些网络组成员的网络组。"
+
+msgid "comma-separated list of netgroups to remove"
+msgstr "待移除的以逗号分隔的网络组列表"
+
+msgid ""
+"Comma-separated list of objectclasses used to search for user entries in DS"
+msgstr "在DS中用于查找用户条目以逗号分隔的对象类"
+
+msgid ""
+"Comma-separated list of objectclasses used to search for group entries in DS"
+msgstr "在DS中用于查找用户组条目以逗号分隔的对象类"
+
+msgid ""
+"Comma-separated list of objectclasses to be ignored for user entries in DS"
+msgstr "在DS中被用户条目所忽略以逗号分隔的对象类"
+
+msgid "Comma-separated list of attributes to be ignored for user entries in DS"
+msgstr "在DS中被用户条目所忽略以逗号分隔的属性"
+
+msgid ""
+"Comma-separated list of objectclasses to be ignored for group entries in DS"
+msgstr "在DS中被组条目所忽略以逗号分隔的对象类"
+
+msgid ""
+"Comma-separated list of attributes to be ignored for group entries in DS"
+msgstr "在DS中被组条目所忽略以逗号分隔的属性"
+
+msgid "comma-separated list of groups to exclude from migration"
+msgstr "允许迁移的以逗号分隔的用户组列表"
+
+msgid "comma-separated list of users to exclude from migration"
+msgstr "允许迁移的以逗号分隔的用户列表"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Joining an IPA domain\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"加入一个IPA域\n"
+
+msgid "Join an IPA domain"
+msgstr "加入一个IPA域"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Plugins not accessible directly through the CLI, commands used internally\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"通过CLI不能直接访问插件,需要使用内部命令\n"
+
+msgid "Export plugin meta-data for the webUI."
+msgstr "webUI中导出插件元数据。"
+
+msgid "Modify ID range."
+msgstr "修改ID范围。"
+
+msgid "Indirect Member of host-group"
+msgstr "间接主机组成员"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"hostgroup-name\")"
+msgstr "结果应该只包括主键属性(\"hostgroup-name\")"
+
+msgid "Search for host groups with these member hosts."
+msgstr "查找包含这些成员主机的主机组。"
+
+msgid "Search for host groups without these member hosts."
+msgstr "查找不包含这些成员主机的主机组。"
+
+msgid "Search for host groups with these member host groups."
+msgstr "查找包含这些成员主机组的主机组。"
+
+msgid "Search for host groups without these member host groups."
+msgstr "查找不包含这些成员主机组的主机组。"
+
+msgid "Search for host groups with these member of host groups."
+msgstr "查找包含这些主机组成员的主机组。"
+
+msgid "Search for host groups without these member of host groups."
+msgstr "查找不包含这些主机组成员的主机组。"
+
+msgid "Search for host groups with these member of netgroups."
+msgstr "查找包含这些网络组成员的主机组。"
+
+msgid "Search for host groups without these member of netgroups."
+msgstr "查找不包含这些网络组成员的主机组。"
+
+msgid "Search for host groups with these member of HBAC rules."
+msgstr "查找包含这些HBAC规则成员的主机组。"
+
+msgid "Search for host groups without these member of HBAC rules."
+msgstr "查找不包含这些HBAC规则成员的主机组。"
+
+msgid "Search for host groups with these member of sudo rules."
+msgstr "查找包含这些sudo规则成员的主机组。"
+
+msgid "Search for host groups without these member of sudo rules."
+msgstr "查找不包含这些sudo规则成员的主机组。"
+
+msgid "Managing"
+msgstr "管理"
+
+msgid "Remove entries from DNS"
+msgstr "从DNS中移除条目"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"hostname\")"
+msgstr "结果应该只包括主键属性(\"hostname\")"
+
+msgid "Search for hosts with these member of host groups."
+msgstr "查找包含这些主机组成员的主机。"
+
+msgid "Search for hosts without these member of host groups."
+msgstr "查找不包含这些主机组成员的主机。"
+
+msgid "Search for hosts with these member of netgroups."
+msgstr "查找包含这些网络组成员的主机。"
+
+msgid "Search for hosts without these member of netgroups."
+msgstr "查找不包含这些网络组成员的主机。"
+
+msgid "Search for hosts with these member of roles."
+msgstr "查找包含这些角色成员的主机。"
+
+msgid "Search for hosts without these member of roles."
+msgstr "查找不包含这些角色成员的主机。"
+
+msgid "Search for hosts with these member of HBAC rules."
+msgstr "查找包含这些HBAC规则成员的主机。"
+
+msgid "Search for hosts without these member of HBAC rules."
+msgstr "查找不包含这些HBAC规则成员的主机。"
+
+msgid "Search for hosts with these member of sudo rules."
+msgstr "查找包含这些sudo规则成员的主机。"
+
+msgid "Search for hosts without these member of sudo rules."
+msgstr "查找不包含这些sudo规则成员的主机。"
+
+msgid "Search for hosts with these enrolled by users."
+msgstr "查找包含用户注册的主机。"
+
+msgid "Search for hosts without these enrolled by users."
+msgstr "查找不包含用户注册的主机。"
+
+msgid "Search for hosts with these managed by hosts."
+msgstr "查找由该主机管理的主机。"
+
+msgid "Search for hosts without these managed by hosts."
+msgstr "查找不由该主机管理的主机。"
+
+msgid "Search for hosts with these managing hosts."
+msgstr "查找管理该主机的主机。"
+
+msgid "Search for hosts without these managing hosts."
+msgstr "查找不管理该主机的主机。"
+
+msgid "Kerberos principal name for this host"
+msgstr "该主机的Kerberos主体名"
+
+msgid "member HBAC service"
+msgstr "成员HBAC服务"
+
+msgid "comma-separated list of HBAC services to add"
+msgstr "待添加的以逗号分隔的HBAC服务列表"
+
+msgid "comma-separated list of HBAC services to remove"
+msgstr "待移除的以逗号分隔的HBAC服务列表"
+
+msgid "Member of HBAC service groups"
+msgstr "HBAC服务组成员"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"service\")"
+msgstr "结果应该只包括主键属性(\"service\")"
+
+msgid "member HBAC service group"
+msgstr "成员HBAC服务组"
+
+msgid "comma-separated list of HBAC service groups to add"
+msgstr "待添加的以逗号分隔的HBAC服务组列表"
+
+msgid "Add source hosts and hostgroups from a HBAC rule."
+msgstr "从一个HBAC规则中添加源主机和主机组。"
+
+msgid "comma-separated list of HBAC service groups to remove"
+msgstr "待移除的以逗号分隔的HBAC服务组列表"
+
+msgid "Remove source hosts and hostgroups from an HBAC rule."
+msgstr "从一个HBAC规则中移除源主机和主机组。"
+
+msgid ""
+"comma-separated list of members of a trusted domain in DOM\\name or "
+"name@domain form"
+msgstr "以逗号分隔的信任域成员列表是“DOM\\名称”或“名称@域名”格式"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"group-name\")"
+msgstr "结果应该只包括主键属性(\"group-name\")"
+
+msgid "Search for groups with these member users."
+msgstr "查找包含这些成员用户的组。"
+
+msgid "Search for groups without these member users."
+msgstr "查找不包含这些成员用户的组。"
+
+msgid "Search for groups with these member groups."
+msgstr "查找包含这些成员用户组的组。"
+
+msgid "Search for groups without these member groups."
+msgstr "查找不包含这些成员用户组的组。"
+
+msgid "Search for groups with these member of groups."
+msgstr "查找包含这些组成员的组。"
+
+msgid "Search for groups without these member of groups."
+msgstr "查找不包含这些组成员的组。"
+
+msgid "Search for groups with these member of netgroups."
+msgstr "查找包含这些网络组成员的组。"
+
+msgid "Search for groups without these member of netgroups."
+msgstr "查找不包含这些网络组成员的组。"
+
+msgid "Search for groups with these member of roles."
+msgstr "查找包含这些角色成员的组。"
+
+msgid "Search for groups without these member of roles."
+msgstr "查找不包含这些角色成员的组。"
+
+msgid "Search for groups with these member of HBAC rules."
+msgstr "查找包含这些HBAC规则成员的组。"
+
+msgid "Search for groups without these member of HBAC rules."
+msgstr "查找不包含这些HBAC规则成员的组。"
+
+msgid "Search for groups with these member of sudo rules."
+msgstr "查找包含这些sudo规则成员的组。"
+
+msgid "Search for groups without these member of sudo rules."
+msgstr "查找不包含这些sudo规则成员的组。"
+
+msgid "Rename the group object"
+msgstr "重命名组对象"
+
+msgid "Quantity"
+msgstr "数量"
+
+msgid "Search for entitlement accounts."
+msgstr "查找权利账户。"
+
+msgid "Retrieve the entitlement certs."
+msgstr "检索权利证书。"
+
+msgid "Import an entitlement certificate."
+msgstr "导入一个权利证书。"
+
+msgid "Enrollment UUID"
+msgstr "注册UUID"
+
+msgid "Enrollment UUID (not implemented)"
+msgstr "注册UUID(没有实现)"
+
+msgid "Registration password"
+msgstr "注册密码"
+
+msgid "Display current entitlements."
+msgstr "显示当前权利。"
+
+msgid "Re-sync the local entitlement cache with the entitlement server."
+msgstr "重新同步在权利服务器上的本地权利缓存。"
+
+msgid ""
+"Maximum amount of time (seconds) for a search (> 0, or -1 for unlimited)"
+msgstr "最大的时间(秒)搜索(>0,或-1表示无限制)"
+
+msgid "Maximum number of records to search (-1 is unlimited)"
+msgstr "最大数量的搜索记录(-1表示无限制)"
+
+msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
+msgstr "该证书服务主体(例如:HTTP/test.example.com)"
+
+msgid "automatically add the principal if it doesn't exist"
+msgstr "若主体不存在,则自动添加"
+
+msgid "Reason"
+msgstr "原因"
+
+msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
+msgstr "撤消证书的原因(0-10)"
+
+msgid "Rename the automount key object"
+msgstr "重命名自动挂载键对象"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"location\")"
+msgstr "结果应该只包括主键属性(\"location\")"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"map\")"
+msgstr "结果应该只包括主键属性(\"map\")"
+
+msgid "Add an automember rule."
+msgstr "添加一个自动成员规则。"
+
+msgid "Add conditions to an automember rule."
+msgstr "添加条件到一个自动成员规则。"
+
+msgid "Remove default (fallback) group for all unmatched entries."
+msgstr "对所有不匹配的条目移除默认(回退)组。"
+
+msgid "Set default (fallback) group for all unmatched entries."
+msgstr "对所有不匹配的条目设置默认(回退)组。"
+
+msgid "Display information about the default (fallback) automember groups."
+msgstr "显示默认(回退)自动成员组的信息。"
+
+msgid "Delete an automember rule."
+msgstr "删除一个自动成员规则。"
+
+msgid "Search for automember rules."
+msgstr "查找自动成员规则。"
+
+msgid "Modify an automember rule."
+msgstr "修改一个自动成员规则。"
+
+msgid "Remove conditions from an automember rule."
+msgstr "从一个自动成员规则中移除条件。"
+
+msgid "Display information about an automember rule."
+msgstr "显示一个自动成员规则信息。"
+
+msgid ""
+"comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, all)"
+msgstr "以逗号分隔的授权列表(读,写,添加,删除,全部)"
+
+msgid "Create new ACI."
+msgstr "创建新的ACI。"
+
+msgid "Delete ACI."
+msgstr "删除ACI。"
+
+msgid "Modify ACI."
+msgstr "修改ACI。"
+
+msgid "Rename an ACI."
+msgstr "重命名一个ACI。"
+
+msgid "Display a single ACI given an ACI name."
+msgstr "给出一个ACI名显示一个单一的ACI。"
+
+msgid "Raw A records"
+msgstr "原始的记录"
+
+msgid "Raw AAAA records"
+msgstr "原始的AAAA记录"
+
+msgid "Raw A6 records"
+msgstr "原始的A6记录"
+
+msgid "Raw AFSDB records"
+msgstr "原始的AFSDB记录"
+
+msgid "Raw APL records"
+msgstr "原始的APL记录"
+
+msgid "Raw CERT records"
+msgstr "原始的CERT记录"
+
+msgid "Raw CNAME records"
+msgstr "原始的CNAME记录"
+
+msgid "Raw DHCID records"
+msgstr "原始的DHCID记录"
+
+msgid "Raw DLV records"
+msgstr "原始的DLV记录"
+
+msgid "DLV Key Tag"
+msgstr "DLV键标记"
+
+msgid "DLV Algorithm"
+msgstr "DLV算法"
+
+msgid "DLV Digest Type"
+msgstr "DLV摘要类型"
+
+msgid "DLV Digest"
+msgstr "DLV摘要"
+
+msgid "Raw DNAME records"
+msgstr "原始的DNAME记录"
+
+msgid "Raw DS records"
+msgstr "原始的DS记录"
+
+msgid "Raw HIP records"
+msgstr "原始的HIP记录"
+
+msgid "Raw IPSECKEY records"
+msgstr "原始的IPSECKEY记录"
+
+msgid "Raw KEY records"
+msgstr "原始的KEY记录"
+
+msgid "Raw KX records"
+msgstr "原始的KX记录"
+
+msgid "Raw LOC records"
+msgstr "原始的LOC记录"
+
+msgid "Raw MX records"
+msgstr "原始的MX记录"
+
+msgid "Raw NAPTR records"
+msgstr "原始的NAPTR记录"
+
+msgid "Raw NS records"
+msgstr "原始的NS记录"
+
+msgid "Raw NSEC records"
+msgstr "原始的NSEC记录"
+
+msgid "Raw PTR records"
+msgstr "原始的PTR记录"
+
+msgid "Raw RRSIG records"
+msgstr "原始的RRSIG记录"
+
+msgid "Raw RP records"
+msgstr "原始的RP记录"
+
+msgid "Raw SIG records"
+msgstr "原始的SIG记录"
+
+msgid "Raw SPF records"
+msgstr "原始的SPF记录"
+
+msgid "Raw SRV records"
+msgstr "原始的SRV记录"
+
+msgid "Raw SSHFP records"
+msgstr "原始的SSHFP记录"
+
+msgid "TLSA record"
+msgstr "TLSA记录"
+
+msgid "Raw TLSA records"
+msgstr "原始的TLSA记录"
+
+msgid "TLSA Certificate Usage"
+msgstr "TLSA证书用途"
+
+msgid "TLSA Selector"
+msgstr "TLSA选择器"
+
+msgid "TLSA Matching Type"
+msgstr "TLSA匹配类型"
+
+msgid "TLSA Certificate Association Data"
+msgstr "TLSA证书关联数据"
+
+msgid "Raw TXT records"
+msgstr "原始的TXT记录"
+
+msgid "users to add"
+msgstr "待添加用户"
+
+msgid "groups to add"
+msgstr "待添加用户组"
+
+msgid "member service"
+msgstr "成员服务"
+
+msgid "services to add"
+msgstr "待添加服务"
+
+msgid "owner user"
+msgstr "所有者用户"
+
+msgid "owner group"
+msgstr "所有者用户组"
+
+msgid "owner service"
+msgstr "所有者服务"
+
+msgid "users to remove"
+msgstr "待移除的用户"
+
+msgid "groups to remove"
+msgstr "待移除的用户组"
+
+msgid "services to remove"
+msgstr "待移除服务"
+
+msgid "Trusted domain partner"
+msgstr "信任域合作伙伴"
+
+msgid ""
+"Type of trusted domain ID range, one of ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-trust"
+msgstr "信任域ID范围的类型,是ipa-ad-trust-posix和ipa-ad-trust中的一个"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"domain\")"
+msgstr "结果应该只包括主键属性(\"domain\")"
+
+msgid "Attributes to replicate"
+msgstr "待复制属性"
+
+msgid "sudo commands to add"
+msgstr "待添加的sudo命令"
+
+msgid "sudo command groups to add"
+msgstr "待添加的sudo命令组"
+
+msgid "hosts to add"
+msgstr "待添加主机"
+
+msgid "host groups to add"
+msgstr "待添加主机组"
+
+msgid "sudo commands to remove"
+msgstr "待移除的sudo命令"
+
+msgid "sudo command groups to remove"
+msgstr "待移除的sudo命令组"
+
+msgid "hosts to remove"
+msgstr "待移除的主机"
+
+msgid "host groups to remove"
+msgstr "待移除的主机组"
+
+msgid "Search for stage users with these member of groups."
+msgstr "查找包含这些组成员的计划用户。"
+
+msgid "Search for stage users without these member of groups."
+msgstr "查找不包含这些组成员的计划用户。"
+
+msgid "Search for stage users with these member of netgroups."
+msgstr "查找包含这些网络组成员的计划用户。"
+
+msgid "Search for stage users without these member of netgroups."
+msgstr "查找不包含这些网络组成员的计划用户。"
+
+msgid "Search for stage users with these member of roles."
+msgstr "查找包含这些角色成员的计划用户。"
+
+msgid "Search for stage users without these member of roles."
+msgstr "查找不包含这些角色成员的计划用户。"
+
+msgid "Search for stage users with these member of HBAC rules."
+msgstr "查找包含这些HBAC规则成员的计划用户。"
+
+msgid "Search for stage users without these member of HBAC rules."
+msgstr "查找不包含这些HBAC规则成员的计划用户。"
+
+msgid "Search for stage users with these member of sudo rules."
+msgstr "查找包含这些sudo规则成员的计划用户。"
+
+msgid "Search for stage users without these member of sudo rules."
+msgstr "查找不包含这些sudo规则成员的计划用户。"
+
+msgid "Rename the stage user object"
+msgstr "重命名计划用户对象"
+
+msgid "member principal"
+msgstr "成员主体"
+
+msgid "principal to add"
+msgstr "待添加主体"
+
+msgid "member service delegation target"
+msgstr "成员服务授权目标"
+
+msgid "service delegation targets to add"
+msgstr "待添加的服务授权目标"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"delegation-name\")"
+msgstr "结果应该只包括主键属性(\"delegation-name\")"
+
+msgid "principal to remove"
+msgstr "待移除的主体"
+
+msgid "service delegation targets to remove"
+msgstr "待移除的服务授权目标"
+
+msgid "Search for servers with these managed suffixes."
+msgstr "查找包含这些管理后缀的服务器。"
+
+msgid "Search for servers without these managed suffixes."
+msgstr "查找不包含这些管理后缀的服务器。"
+
+msgid "Rename the RADIUS proxy server object"
+msgstr "重命名RADIUS代理服务器对象"
+
+msgid "roles to add"
+msgstr "待添加角色"
+
+msgid "roles to remove"
+msgstr "待移除角色"
+
+msgid "Deprecated; use extratargetfilter"
+msgstr "过时的;使用额外的目标过滤器"
+
+msgid "privileges to add"
+msgstr "待添加的特权"
+
+msgid "privileges to remove"
+msgstr "待移除的特权"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"id\")"
+msgstr "结果应该只包括主键属性(\"id\")"
+
+msgid "Rename the OTP token object"
+msgstr "重命名OTP令牌对象"
+
+msgid "netgroups to add"
+msgstr "待添加的网络组"
+
+msgid "netgroups to remove"
+msgstr "待移除的网络组"
+
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"anchor\")"
+msgstr "结果应该只包括主键属性(\"anchor\")"
+
+msgid "Rename the Group ID override object"
+msgstr "重命名组ID覆盖对象"
+
+msgid "Rename the User ID override object"
+msgstr "重命名用户ID覆盖对象"
+
+msgid "Rename the ID View object"
+msgstr "重命名ID视图对象"
+
+msgid "ID range type, one of ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-trust, ipa-local"
+msgstr "ID范围类型,是ipa-ad-trust-posix,ipa-ad-trust,ipa-local中的一个"
+
+msgid "HBAC services to add"
+msgstr "待添加的HBAC服务"
+
+msgid "HBAC services to remove"
+msgstr "待移除的HBAC服务"
+
+msgid "HBAC service groups to add"
+msgstr "待添加的HBAC服务组"
+
+msgid "HBAC service groups to remove"
+msgstr "待移除的HBAC服务组"
+
+msgid "Checks if any of the servers has the CA service enabled."
+msgstr "检查是否有任何服务器启用了CA服务。"
+
+msgid "Maximum number of certs returned"
+msgstr "返回的最大证书数"
+
+msgid "member Certificate Profile"
+msgstr "成员证书配置文件"
+
+msgid "Certificate Profiles to add"
+msgstr "待添加的证书配置文件"
+
+msgid "Certificate Profiles to remove"
+msgstr "待移除的证书配置文件"
+
+msgid "LDAP suffix to be managed"
+msgstr "待管理的LDAP后缀"
+
+msgid "Managed suffix"
+msgstr "管理的后缀"
+
+msgid "Raw DNSKEY records"
+msgstr "原始的DNSKEY记录"
+
+msgid "Raw NSEC3 records"
+msgstr "原始的NSEC3记录"
+
+msgid "Raw TA records"
+msgstr "原始的TA记录"
+
+msgid "Raw TKEY records"
+msgstr "原始的TKEY记录"
+
+msgid "Raw TSIG records"
+msgstr "原始的TSIG记录"
+
+msgid ""
+"Applies ID View to specified hosts or current members of specified "
+"hostgroups. If any other ID View is applied to the host, it is overriden."
+msgstr ""
+"应用ID视图到指定的主机或指定主机组的当前成员。如果该主机已有其他ID视图,则覆"
+"盖它。"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot read file '%(filename)s': %(exc)s"
+msgstr "不能读取文件'%(filename)s': %(exc)s"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot decode file '%(filename)s': %(exc)s"
+msgstr "不能解码文件'%(filename)s': %(exc)s"
+
+msgid "Create a new vault."
+msgstr "创建一个新库。"
+
+msgid "Vault password"
+msgstr "库密码"
+
+msgid "File containing the vault password"
+msgstr "文件包含库密码"
+
+msgid "File containing the vault public key"
+msgstr "文件包含库公钥"
+
+msgid "Password specified multiple times"
+msgstr "多次指定密码"
+
+msgid "Public key specified multiple times"
+msgstr "多次指定公钥"
+
+msgid "Missing vault public key"
+msgstr "缺少库公钥"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid or unsupported vault public key: %s"
+msgstr "无效的或不支持的库公钥:%s"
+
+msgid "Modify a vault."
+msgstr "修改一个库。"
+
+msgid "Change password"
+msgstr "改变密码"
+
+msgid "Old vault password"
+msgstr "旧的库密码"
+
+msgid "File containing the old vault password"
+msgstr "文件包含旧的库密码"
+
+msgid "New vault password"
+msgstr "新的库密码"
+
+msgid "File containing the new vault password"
+msgstr "文件包含新的库密码"
+
+msgid "Old vault private key"
+msgstr "旧的库私钥"
+
+msgid "File containing the old vault private key"
+msgstr "文件包含旧的库私钥"
+
+msgid "File containing the new vault public key"
+msgstr "文件包含新的库公钥"
+
+msgid "New public key specified multiple times"
+msgstr "多次指定新公钥"
+
+msgid "Missing new vault public key"
+msgstr "缺少新的库公钥"
+
+msgid "Archive data into a vault."
+msgstr "数据归档到库。"
+
+msgid "Override existing password"
+msgstr "覆盖已存在的密码"
+
+msgid "Input data specified multiple times"
+msgstr "多次指定输入数据"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Size of data exceeds the limit. Current vault data size limit is %(limit)d B"
+msgstr "数据大小超出限制。目前库数据大小限制为 %(limit)d B"
+
+msgid "Invalid vault type"
+msgstr "无效的库类型"
+
+msgid "Retrieve a data from a vault."
+msgstr "从库中检索一个数据。"
+
+msgid "File to store retrieved data"
+msgstr "文件存储检索数据"
+
+msgid "Vault private key"
+msgstr "库私钥"
+
+msgid "File containing the vault private key"
+msgstr "文件包含库私钥"
+
+msgid "Private key specified multiple times"
+msgstr "多次指定私钥"
+
+msgid "Missing vault private key"
+msgstr "缺少库私钥"
+
+msgid ""
+"Unable to display QR code using the configured output encoding. Please use "
+"the token URI to configure your OTP device"
+msgstr "使用输出编码配置无法显示二维码。请使用令牌URI来配置你的OTP设备"
+
+msgid ""
+"QR code width is greater than that of the output tty. Please resize your "
+"terminal."
+msgstr "二维码的宽度大于tty的输出。请调整你的终端。"
+
+msgid "Synchronize an OTP token."
+msgstr "同步一个OTP令牌。"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "用户ID"
+
+msgid "First Code"
+msgstr "第一个码"
+
+msgid "Second Code"
+msgstr "第二个码"
+
+msgid "Servers details:"
+msgstr "服务器详细信息:"
+
+msgid "Please choose a type of DNS resource record to be added"
+msgstr "请选择一个待添加的DNS资源记录类型"
+
+#, python-format
+msgid "The most common types for this type of zone are: %s\n"
+msgstr "这种区域的最常见类型是: %s\n"
+
+msgid "DNS resource record type"
+msgstr "DNS资源记录类型"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid or unsupported type. Allowed values are: %s"
+msgstr "无效的或者不支持的类型。允许的值是:%s"
+
+msgid "No option to modify specific record provided."
+msgstr "没有提供选项来修改具体的记录。"
+
+msgid "Current DNS record contents:\n"
+msgstr "目前的DNS记录内容:\n"
+
+#, python-format
+msgid "Modify %(name)s '%(value)s'?"
+msgstr "修改 %(name)s '%(value)s'?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(count)d %(type)s record skipped. Only one value per DNS record type can be "
+"modified at one time."
+msgid_plural ""
+"%(count)d %(type)s records skipped. Only one value per DNS record type can "
+"be modified at one time."
+msgstr[0] "%(count)d %(type)s记录已忽略。每个DNS记录类型一次只能修改一个值。"
+
+msgid "No option to delete specific record provided."
+msgstr "没有提供选项来删除具体的记录。"
+
+msgid "Delete all?"
+msgstr "全部删除?"
+
+#, python-format
+msgid "Delete %(name)s '%(value)s'?"
+msgstr "删除%(name)s '%(value)s'?"
+
+msgid "Server will check DNS forwarder(s)."
+msgstr "服务器将检查DNS转发器。"
+
+msgid "This may take some time, please wait ..."
+msgstr "这可能需要一些时间,请稍等..."
+
+msgid "cannot specify both raw certificate and file"
+msgstr "不能同时指定原始证书和文件"
+
+msgid "Unrevoked"
+msgstr "未撤销的"
+
+msgid "Input filename"
+msgstr "输入文件名"
+
+msgid "File to load the certificate from."
+msgstr "从文件加载证书"
+
+msgid "maps not connected to /etc/auto.master:"
+msgstr "映射未连接到/etc/auto.master:"
+
+msgid "Import automount files for a specific location."
+msgstr "在一特定位置导入自动挂载文件。"
+
+msgid "Master file"
+msgstr "主文件"
+
+msgid "Automount master file."
+msgstr "自动挂载主文件。"
+
+msgid ""
+"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues."
+msgstr "连续操作模式。报告错误但是这个过程仍在继续。"
+
+#, python-format
+msgid "File %(file)s not found"
+msgstr "没有找到文件 %(file)s "
+
+#, python-format
+msgid "key %(key)s already exists"
+msgstr "键 %(key)s 已存在"
+
+#, python-format
+msgid "map %(map)s already exists"
+msgstr "映射 %(map)s 已存在"
+
+msgid "Imported maps:"
+msgstr "已导入的映射:"
+
+#, python-format
+msgid "Added %(map)s"
+msgstr "已添加 %(map)s"
+
+msgid "Imported keys:"
+msgstr "已导入的键:"
+
+#, python-format
+msgid "Added %(src)s to %(dst)s"
+msgstr "已添加 %(src)s 到 %(dst)s"
+
+msgid "Ignored keys:"
+msgstr "已忽略的键:"
+
+#, python-format
+msgid "Ignored %(src)s to %(dst)s"
+msgstr "已忽略 %(src)s 到 %(dst)s"
+
+msgid "Duplicate maps skipped:"
+msgstr "已忽略重复的映射:"
+
+#, python-format
+msgid "Skipped %(map)s"
+msgstr "已忽略 %(map)s"
+
+msgid "Duplicate keys skipped:"
+msgstr "已忽略重复的键:"
+
+#, python-format
+msgid "Skipped %(key)s"
+msgstr "已忽略 %(key)s"
+
+msgid "Delete a user, keeping the entry available for future use"
+msgstr "删除一个用户,让这个用户可供将来使用"
+
+msgid "Delete a user"
+msgstr "删除一个用户"
+
+#, python-format
+msgid "Certificate(s) stored in file '%(file)s'"
+msgstr "证书存储在文件'%(file)s'中"
+
+#, python-format
+msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" is in order."
+msgstr "复制拓扑的后缀\"%(suffix)s\"是按序的。"
+
+#, python-format
+msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" contains errors."
+msgstr "复制拓扑的后缀\"%(suffix)s\"包含错误。"
+
+msgid "Topology is disconnected"
+msgstr "拓扑已断开连接"
+
+#, python-format
+msgid "Server %(srv)s can't contact servers: %(replicas)s"
+msgstr "服务器%(srv)s不能连接服务器: %(replicas)s"
+
+#, python-format
+msgid "Enabled Sudo Rule \"%s\""
+msgstr "启用Sudo规则\"%s\""
+
+#, python-format
+msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\""
+msgstr "禁用Sudo规则\"%s\""
+
+#, python-format
+msgid "Added option \"%(option)s\" to Sudo Rule \"%(rule)s\""
+msgstr "已添加\"%(option)s\"到Sudo规则\"%(rule)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Removed option \"%(option)s\" from Sudo Rule \"%(rule)s\""
+msgstr "已从Sudo规则\"%(rule)s\"中移除\"%(option)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Removing %(servers)s from replication topology, please wait..."
+msgstr "从复制拓扑中移除%(servers)s,请稍后..."
+
+msgid ""
+"\n"
+"YubiKey Tokens\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"YubiKey令牌\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Manage YubiKey tokens.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"管理YubiKey令牌。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"This code is an extension to the otptoken plugin and provides support for\n"
+"reading/writing YubiKey tokens directly.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"这段代码是otp令牌插件的一个扩展,并对读/写YubiKey令牌提供直接的支持。\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+" Add a new token:\n"
+" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 增加一个新的令牌:\n"
+" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n"
+
+msgid "Add a new YubiKey OTP token."
+msgstr "增加一个新的YubiKey OTP令牌。"
+
+msgid "YubiKey slot"
+msgstr "YubiKey槽"
+
+msgid "No free YubiKey slot!"
+msgstr "没有空闲的YubiKey槽!"
+
+msgid ""
+"Migration mode is disabled.\n"
+"Use 'ipa config-mod --enable-migration=TRUE' to enable it."
+msgstr ""
+"迁移模式是禁用的。\n"
+"使用'ipa config-mod --enable-migration=TRUE'来启用它。"
+
+msgid ""
+"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n"
+"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n"
+"with clear text passwords. All migrated users need to\n"
+"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n"
+"can use their Kerberos accounts."
+msgstr ""
+"密码已迁移成pre-hashed格式。IPA不能生成Kerberos密钥,除非提供明文密码。所有移"
+"植过的用户在能使用他们的Kerberos账号之前需要登录https://your.domain/ipa/"
+"migration/。"
+
+#, python-format
+msgid "Profile configuration stored in file '%(file)s'"
+msgstr "配置储存在文件'%(file)s'中"
+
+#, c-format
+msgid "Kerberos context initialization failed: %1$s (%2$d)\n"
+msgstr "Kerberos文本初始化失败:%1$s (%2$d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to parse principal: %1$s (%2$d)\n"
+msgstr "不能解析主体:%1$s (%2$d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "No keys accepted by KDC\n"
+msgstr "没有KDC可接受的密钥\n"
+
+#, c-format
+msgid "Out of memory \n"
+msgstr "内存不足\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS\n"
+msgstr "不能设置LDAP_OPT_X_TLS\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS_CERTIFICATE\n"
+msgstr "不能设置LDAP_OPT_X_TLS_CERTIFICATE\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize ldap library!\n"
+msgstr "不能初始化ldap库!\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n"
+msgstr "不能设置LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to set LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION\n"
+msgstr "不能设置LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION\n"
+
+#, c-format
+msgid "Simple bind failed\n"
+msgstr "简单绑定失败\n"
+
+#, c-format
+msgid "Operation failed: %s\n"
+msgstr "操作失败:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get result: %s\n"
+msgstr "获取结果失败:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Timeout exceeded."
+msgstr "严重超时"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to parse extended result: %s\n"
+msgstr "解析扩展结果失败:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to parse result: %s\n"
+msgstr "解析结果失败:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Missing reply control list!\n"
+msgstr "缺少应答控制列表!\n"
+
+#, c-format
+msgid "Missing reply control!\n"
+msgstr "缺少应答控制!\n"
+
+#, c-format
+msgid "Out of Memory!\n"
+msgstr "内存不足!\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to create control!\n"
+msgstr "创建控制失败!\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to bind to server!\n"
+msgstr "绑定服务器失败!\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get keytab!\n"
+msgstr "获取keytab失败!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ber_init() failed, Invalid control ?!\n"
+msgstr "ber_init()失败,无效的控制?!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ber_scanf() failed, unable to find kvno ?!\n"
+msgstr "ber_scanf()失败,没有找到kvno?!\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve encryption type type #%d\n"
+msgstr "检索加密类型#%d失败\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve encryption type %1$s (#%2$d)\n"
+msgstr "检索加密类型%1$s (#%2$d)失败\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve any keys"
+msgstr "未能检索任何密钥"
+
+msgid "Failed to decode control reply!\n"
+msgstr "解码控制应答失败!\n"
+
+msgid "New Principal Password"
+msgstr "新的主体密码"
+
+msgid "Verify Principal Password"
+msgstr "验证主体密码"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to open config file %s\n"
+msgstr "打开配置文件%s失败\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to parse config file %s\n"
+msgstr "解析配置文件%s失败\n"
+
+msgid "Print as little as possible"
+msgstr "打印尽可能少"
+
+msgid "Output only on errors"
+msgstr "仅输出错误"
+
+msgid "Contact this specific KDC Server"
+msgstr "无法连接指定的KDC服务器"
+
+msgid "Server Name"
+msgstr "服务器名"
+
+msgid "The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)"
+msgstr "为主体获取一个keytab(例如:ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)"
+
+msgid "Kerberos Service Principal Name"
+msgstr "Kerberos服务主体名"
+
+msgid "File were to store the keytab information"
+msgstr "用以存储keytab信息的文件"
+
+msgid "Keytab File Name"
+msgstr "Keytab文件名"
+
+msgid "Encryption types to request"
+msgstr "加密类型要求"
+
+msgid "Comma separated encryption types list"
+msgstr "以逗号分隔的加密类型列表"
+
+msgid "Show the list of permitted encryption types and exit"
+msgstr "显示允许的加密类型列表并退出"
+
+msgid "Permitted Encryption Types"
+msgstr "允许的加密类型"
+
+msgid "Asks for a non-random password to use for the principal"
+msgstr "要求一个非随机密码用于主体"
+
+msgid "DN to bind as if not using kerberos"
+msgstr "DN绑定好像没有使用kerberos"
+
+msgid "LDAP password"
+msgstr "LDAP密码"
+
+msgid "password to use if not using kerberos"
+msgstr "如果没有使用kerberos,则使用密码"
+
+msgid "Retrieve current keys without changing them"
+msgstr "检索当前密钥不去改变它们"
+
+#, c-format
+msgid "Kerberos context initialization failed\n"
+msgstr "Kerberos文本初始化失败\n"
+
+#, c-format
+msgid "Supported encryption types:\n"
+msgstr "支持的加密类型:\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n"
+msgstr "警告:转换类型失败(#%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "Bind password required when using a bind DN.\n"
+msgstr "在使用一个绑定DN时需要绑定密码。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Server name not provided and unavailable\n"
+msgstr "服务器名没有提供或不可用\n"
+
+#, c-format
+msgid "Incompatible options provided (-r and -P)\n"
+msgstr "提供了不兼容的选项(-r和-P)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. -P)\n"
+msgstr "警告:盐值类型没有授予随机密码(查看选项-P)\n"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid Service Principal Name\n"
+msgstr "无效的服务主体名\n"
+
+#, c-format
+msgid "Kerberos Credential Cache not found. Do you have a Kerberos Ticket?\n"
+msgstr "没有找到Kerberos凭证缓存。你有Kerberos票据吗?\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Kerberos User Principal not found. Do you have a valid Credential Cache?\n"
+msgstr "没有找到Kerberos用户主体。你有有效的凭证缓存吗?\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to open Keytab\n"
+msgstr "打开Keytab失败\n"
+
+#, c-format
+msgid "Retrying with pre-4.0 keytab retrieval method...\n"
+msgstr "用pre-4.0 keytab检索方法重试...\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to create key material\n"
+msgstr "创建密钥材料失败\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get keytab\n"
+msgstr "获取keytab失败\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to add key to the keytab\n"
+msgstr "向keytab中添加密钥失败\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to close the keytab\n"
+msgstr "关闭keytab失败\n"
+
+#, c-format
+msgid "Keytab successfully retrieved and stored in: %s\n"
+msgstr "Keytab检索成功并将其存储在:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to parse principal name\n"
+msgstr "无法解析主体名\n"
+
+#, c-format
+msgid "Removing principal %s\n"
+msgstr "删除主体%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to open keytab\n"
+msgstr "打开keytab失败\n"
+
+#, c-format
+msgid "principal not found\n"
+msgstr "主体没有找到\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to remove entry\n"
+msgstr "无法删除条目\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to parse principal\n"
+msgstr "服务解析主体\n"
+
+#, c-format
+msgid "realm not found\n"
+msgstr "域找不到\n"
+
+msgid "Print debugging information"
+msgstr "打印调试信息"
+
+msgid "Debugging output"
+msgstr "调试输出"
+
+msgid ""
+"The principal to remove from the keytab (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)"
+msgstr "从keytab中待删除的主体(例如:ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)"
+
+msgid "Remove all principals in this realm"
+msgstr "删除该域中的所有主体"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to open keytab '%1$s': %2$s\n"
+msgstr "打开keytab'%1$s':%2$s失败\n"
+
+#, c-format
+msgid "Closing keytab failed\n"
+msgstr "关闭keytab失败\n"
+
+#, c-format
+msgid "No permission to join this host to the IPA domain.\n"
+msgstr "没有权限将该主机加入到IPA域。\n"
+
+#, c-format
+msgid "No write permissions on keytab file '%s'\n"
+msgstr "在keytab文件%s中没有写权限\n"
+
+#, c-format
+msgid "Out of memory!"
+msgstr "内存不足!"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize connection to ldap server: %s"
+msgstr "不能初始化连接到ldap服务器:%s"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to enable SSL in LDAP\n"
+msgstr "在LDAP中不能启用SSL\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to set LDAP version\n"
+msgstr "不能设置LDAP版本\n"
+
+#, c-format
+msgid "Bind failed: %s\n"
+msgstr "绑定失败:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Search for %1$s on rootdse failed with error %2$d\n"
+msgstr "在rootdse中查找%1$s失败,错误%2$d\n"
+
+#, c-format
+msgid "No values for %s"
+msgstr "%s没有值"
+
+#, c-format
+msgid "Search for IPA namingContext failed with error %d\n"
+msgstr "查找IPA名称上下文失败,错误%d\n"
+
+#, c-format
+msgid "IPA namingContext not found\n"
+msgstr "IPA名称上下文没有找到\n"
+
+#, c-format
+msgid "Search for ipaCertificateSubjectBase failed with error %d"
+msgstr "查找ipa证书根主题失败,错误%d"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to determine root DN of %s\n"
+msgstr "无法确定%s的根DN\n"
+
+#, c-format
+msgid "Incorrect password.\n"
+msgstr "不正确的密码。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to determine certificate subject of %s\n"
+msgstr "无法确定%s的证书主题\n"
+
+#, c-format
+msgid "Enrollment failed. %s\n"
+msgstr "注册失败。%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "principal not found in XML-RPC response\n"
+msgstr "在XML-RPC响应中找不到主体\n"
+
+#, c-format
+msgid "Host is already joined.\n"
+msgstr "主机已加入。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to determine IPA server from %s\n"
+msgstr "无法从%s中确定IPA主机\n"
+
+#, c-format
+msgid "The hostname must be fully-qualified: %s\n"
+msgstr "主机名必须是完全限制的:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to join host: Kerberos context initialization failed\n"
+msgstr "无法加入主机:Kerberos上下文初始化失败\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error resolving keytab: %s.\n"
+msgstr "解析keytab错误:%s。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error getting default Kerberos realm: %s.\n"
+msgstr "获取默认Kerberos域错误:%s。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error parsing \"%1$s\": %2$s.\n"
+msgstr "解析\"%1$s\":%2$s错误。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error obtaining initial credentials: %s.\n"
+msgstr "获取初始化证书错误:%s。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to generate Kerberos Credential Cache\n"
+msgstr "无法生成Kerberos凭证缓存\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error storing creds in credential cache: %s.\n"
+msgstr "在凭证缓存中存储证书错误:%s。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unenrollment successful.\n"
+msgstr "取消注册成功。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unenrollment failed.\n"
+msgstr "取消注册失败。\n"
+
+#, c-format
+msgid "result not found in XML-RPC response\n"
+msgstr "在XML-RPC响应中找不到结果\n"
+
+#, c-format
+msgid "The hostname must not be: %s\n"
+msgstr "主机名必须不能是:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to join host: Kerberos Credential Cache not found\n"
+msgstr "无法加入主机:找不到Kerberos凭证缓存\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to join host: Kerberos User Principal not found and host password not "
+"provided.\n"
+msgstr "无法加入主机:找不到Kerberos用户主体并且没有提供主机密码。\n"
+
+#, c-format
+msgid "fork() failed\n"
+msgstr "fork()失败\n"
+
+#, c-format
+msgid "ipa-getkeytab not found\n"
+msgstr "ipa-getkeytab没有找到\n"
+
+#, c-format
+msgid "ipa-getkeytab has bad permissions?\n"
+msgstr "ipa-getkeytab没有权限?\n"
+
+#, c-format
+msgid "executing ipa-getkeytab failed, errno %d\n"
+msgstr "执行has bad permissions失败,错误码%d\n"
+
+#, c-format
+msgid "child exited with %d\n"
+msgstr "结果以%d退出\n"
+
+#, c-format
+msgid "Certificate subject base is: %s\n"
+msgstr "证书基主题是:%s\n"
+
+msgid "Print the raw XML-RPC output in GSSAPI mode"
+msgstr "以GSSAPI模式打印原始的XML-RPC输出"
+
+msgid "Quiet mode. Only errors are displayed."
+msgstr "单用户模式。仅显示错误。"
+
+msgid "Unenroll this host from IPA server"
+msgstr "从IPA服务器中取消注册该主机"
+
+msgid "Hostname of this server"
+msgstr "该服务器的主机名"
+
+msgid "hostname"
+msgstr "主机名"
+
+msgid "IPA Server to use"
+msgstr "待使用的IPA服务器"
+
+msgid "Specifies where to store keytab information."
+msgstr "指定存储keytab信息的位置。"
+
+msgid "filename"
+msgstr "文件名"
+
+msgid "Force the host join. Rejoin even if already joined."
+msgstr "强制主机加入。即使已经加入了也重新加入。"
+
+msgid "LDAP password (if not using Kerberos)"
+msgstr "LDAP密码(如果没有使用Kerberos)"
+
+msgid "password"
+msgstr "密码"
+
+#, c-format
+msgid "cannot open configuration file %s\n"
+msgstr "不能打开配置文件%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "cannot stat() configuration file %s\n"
+msgstr "不能stat()配置文件%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "内存不足\n"
+
+#, c-format
+msgid "read error\n"
+msgstr "读取错误\n"