diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/Makevars | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.skip | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 341 | ||||
-rw-r--r-- | po/ibus-libzhuyin.pot | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 197 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 162 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 160 |
9 files changed, 1032 insertions, 241 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ zh_CN zh_HK -zh_TW
\ No newline at end of file +de +zh_TW diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars new file mode 100644 index 0000000..9b02d79 --- /dev/null +++ b/po/Makevars @@ -0,0 +1,78 @@ +# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. + +# Usually the message domain is the same as the package name. +DOMAIN = $(PACKAGE) + +# These two variables depend on the location of this directory. +subdir = po +top_builddir = .. + +# These options get passed to xgettext. +XGETTEXT_OPTIONS = --from-code=UTF-8 --keyword=_ --keyword=N_ --keyword=C_:1c,2 --keyword=NC_:1c,2 --keyword=g_dngettext:2,3 --add-comments + +# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the +# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding +# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's +# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are +# expected to transfer the copyright for their translations to this person +# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for +# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim +# their copyright. +COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc. + +# This tells whether or not to prepend "GNU " prefix to the package +# name that gets inserted into the header of the $(DOMAIN).pot file. +# Possible values are "yes", "no", or empty. If it is empty, try to +# detect it automatically by scanning the files in $(top_srcdir) for +# "GNU packagename" string. +PACKAGE_GNU = + +# This is the email address or URL to which the translators shall report +# bugs in the untranslated strings: +# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines +# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. +# - Strings which use unclear terms or require additional context to be +# understood. +# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or +# money. +# - Pluralisation problems. +# - Incorrect English spelling. +# - Incorrect formatting. +# It can be your email address, or a mailing list address where translators +# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through +# which the translators can contact you. +MSGID_BUGS_ADDRESS = + +# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the +# message catalogs shall be used. It is usually empty. +EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = + +# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt' +# context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the +# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or +# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument. +USE_MSGCTXT = no + +# These options get passed to msgmerge. +# Useful options are in particular: +# --previous to keep previous msgids of translated messages, +# --quiet to reduce the verbosity. +MSGMERGE_OPTIONS = + +# These options get passed to msginit. +# If you want to disable line wrapping when writing PO files, add +# --no-wrap to MSGMERGE_OPTIONS, XGETTEXT_OPTIONS, and +# MSGINIT_OPTIONS. +MSGINIT_OPTIONS = + +# This tells whether or not to regenerate a PO file when $(DOMAIN).pot +# has changed. Possible values are "yes" and "no". Set this to no if +# the POT file is checked in the repository and the version control +# program ignores timestamps. +PO_DEPENDS_ON_POT = yes + +# This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and +# regenerate PO files on "make dist". Possible values are "yes" and +# "no". Set this to no if the POT file and PO files are maintained +# externally. +DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = yes diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 715f819..6355914 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -2,5 +2,5 @@ src/ZYZhuyinProperties.cc src/ZYMain.cc setup/main.py setup/config.py -[type: gettext/glade]setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui -data/ibus-setup-libzhuyin.desktop.in.in +setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui +data/ibus-setup-libzhuyin.desktop.in diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip index 1a6ce89..e69de29 100644 --- a/po/POTFILES.skip +++ b/po/POTFILES.skip @@ -1 +0,0 @@ -data/ibus-setup-libzhuyin.desktop.in diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..46e5f40 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,341 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the ibus-libzhuyin package. +# Mike FABIAN <mfabian@redhat.com>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ibus-libzhuyin 1.10.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/libzhuyin/ibus-libzhuyin/issues/" +"new\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-16 14:39+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-07 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Mike FABIAN <mfabian@redhat.com>\n" +"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/ibus-" +"libzhuyin/main/de/>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:39 src/ZYZhuyinProperties.cc:92 +msgid "Chinese" +msgstr "Chinesisch" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:40 src/ZYZhuyinProperties.cc:93 +msgid "English" +msgstr "Englisch" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:45 src/ZYZhuyinProperties.cc:104 +msgid "Switch to English Mode" +msgstr "Auf englischen Modus umschalten" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:46 src/ZYZhuyinProperties.cc:105 +msgid "Switch to Chinese Mode" +msgstr "Auf chinesischen Modus umschalten" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:50 src/ZYZhuyinProperties.cc:114 +msgid "Full Width" +msgstr "Volle Breite" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:51 src/ZYZhuyinProperties.cc:115 +msgid "Half Width" +msgstr "Halbe Breite" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:56 src/ZYZhuyinProperties.cc:120 +msgid "Switch to Half Width Mode" +msgstr "Wechseln zum „Halbe Breite“ Modus" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:57 src/ZYZhuyinProperties.cc:121 +msgid "Switch to Full Width Mode" +msgstr "Wechseln zum „Volle Breite“ Modus" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:61 src/ZYZhuyinProperties.cc:130 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Traditionelles Chinesisch" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:62 src/ZYZhuyinProperties.cc:131 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:67 src/ZYZhuyinProperties.cc:136 +msgid "Switch to Simplfied Chinese Mode" +msgstr "Wechseln zum vereinfachten chinesischen Modus" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:68 src/ZYZhuyinProperties.cc:137 +msgid "Switch to Traditional Chinese Mode" +msgstr "Wechsel zum traditionellen chinesischen Modus" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:71 src/ZYZhuyinProperties.cc:73 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:76 src/ZYZhuyinProperties.cc:96 +msgid "中" +msgstr "中" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:78 src/ZYZhuyinProperties.cc:98 +msgid "英" +msgstr "英" + +#: src/ZYMain.cc:98 +msgid "Libzhuyin input method" +msgstr "Libzhuyin Eingabemethode" + +#: src/ZYMain.cc:108 +msgid "New Zhuyin (debug)" +msgstr "Neues Zhuyin (debug)" + +#: src/ZYMain.cc:109 +msgid "New Zhuyin input method (debug)" +msgstr "Neue Zhuyin Eingabemethode (debug)" + +#: setup/main.py:281 +msgid "Please choose a file" +msgstr "Bitte wähle eine Datei" + +#: setup/main.py:307 +#, python-format +msgid "<big><b>New Zhuyin %s</b></big>" +msgstr "<big><b>Neues Zhuyin %s</b></big>" + +#: setup/config.py:29 +msgid "New Zhuyin" +msgstr "Neues Zhuyin" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:23 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:28 +msgid "HSU" +msgstr "HSU" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:33 +msgid "IBM" +msgstr "IBM" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:38 +msgid "GinYieh" +msgstr "GinYieh" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:43 +msgid "Eten" +msgstr "Eten" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:48 +msgid "Eten26" +msgstr "Eten26" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:53 +msgid "Standard Dvorak" +msgstr "Standard Dvorak" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:58 +msgid "HSU Dvorak" +msgstr "HSU Dvorak" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:63 +msgid "DaChen CP26" +msgstr "DaChen CP26" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:68 +msgid "Hanyu Pinyin" +msgstr "Hanyu Pinyin" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:73 +msgid "Luoma Pinyin" +msgstr "Luoma Pinyin" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:78 +msgid "Secondary Bopomofo" +msgstr "Zweites Bopomofo" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:134 +msgid "Use Chinese Mode When Start-up" +msgstr "Beim Start chinesischen Modus benutzen" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:152 +msgid "Use Full Width When Start-up" +msgstr "Beim Start „Volle Breite“ Modus benutzen" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:170 +msgid "Use Traditional Chinese When Start-up" +msgstr "Beim Start traditionellen chinesischen Modus benutzen" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:188 +msgid "Always Input Numbers by Input Pad" +msgstr "Immer Zahlen mit dem Ziffernblock eingeben" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:206 +msgid "Use Space Key to Show Candidates" +msgstr "Leertaste benutzen um Kandidaten anzuzeigen" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:224 +msgid "Show Candidates After the Cursor" +msgstr "Kandidaten hinter dem Cursor anzeigen" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:246 +msgid "Inputting" +msgstr "Eingeben" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:271 +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Tastaturbelegung" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:285 +msgid "Candidate Choose Keys" +msgstr "Kandidatenwahltasten" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:319 +msgid "Candidates per Page" +msgstr "Kandidaten pro Seite" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:369 +msgid "Require tone information" +msgstr "Verlange Toninformation" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:397 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:412 +msgid "Enable Fuzzy Zhuyin" +msgstr "Fuzzy Zhuyin einschalten" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:430 +msgid "l <=> n" +msgstr "l <=> n" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:447 +msgid "f <=> h" +msgstr "f <=> h" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:464 +msgid "l <=> r" +msgstr "l <=> r" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:481 +msgid "g <=> k" +msgstr "g <=> k" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:498 +msgid "c <=> ch" +msgstr "c <=> ch" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:515 +msgid "z <=> zh" +msgstr "z <=> zh" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:532 +msgid "s <=> sh" +msgstr "s <=> sh" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:549 +msgid "an <=> ang" +msgstr "an <=> ang" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:566 +msgid "in <=> ing" +msgstr "in <=> ing" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:583 +msgid "en <=> eng" +msgstr "en <=> eng" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:616 +msgid "Fuzzy Zhuyin" +msgstr "Fuzzy Zhuyin" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:638 +msgid "User Symbols" +msgstr "Benutzersymbole" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:654 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:697 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:681 +msgid "Easy Symbols" +msgstr "Einfache Symbole" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:727 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:844 +msgid "User Phrases" +msgstr "Benutzerphrasen" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:737 +msgid "Clear" +msgstr "Löschen" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:752 +msgid "Import" +msgstr "Importieren" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:780 +msgid "Clear All Data" +msgstr "Alle Daten löschen" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:811 +msgid "" +"<b>Dictionary File Format:</b>\n" +" Each line contains the following:\n" +" \"phrase zhuyin\"\n" +" like \"你好 ㄋㄧˇ ㄏㄠˇ\"." +msgstr "" +"<b>Wörterbuchdateiformat:</b>\n" +" Jede Zeile enthält Folgendes:\n" +" \"Phrase zhuyin\"\n" +" wie \"你好 ㄋㄧˇ ㄏㄠˇ\"." + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:822 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:883 +msgid "<big><b>IBus Zhuyin %s</b></big>" +msgstr "<big><b>IBus Zhuyin %s</b></big>" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:896 +msgid "New Zhuyin input method for IBus" +msgstr "Neue Zhuyin Eingabemethode für IBus" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:908 +msgid "<small>Copyright (c) 2013-2014 Peng Wu</small>" +msgstr "<small>Copyright (c) 2013-2014 Peng Wu</small>" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:936 +msgid "" +"<small>\n" +"<b>Authors:</b>\n" +"Peng Wu\n" +"Peng Huang\n" +"...\n" +"\n" +"<b>Contributors:</b>\n" +"...\n" +"</small>" +msgstr "" +"<small>\n" +"<b>Autoren:</b>\n" +"Peng Wu\n" +"Peng Huang\n" +"...\n" +"\n" +"<b>Beitragende:</b>\n" +"...\n" +"</small>" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:965 +msgid "About" +msgstr "Über" + +#: data/ibus-setup-libzhuyin.desktop.in:3 +msgid "IBus LibZhuyin Setup" +msgstr "IBus LibZhuyin Einstellungen" + +#: data/ibus-setup-libzhuyin.desktop.in:4 +msgid "Set ibus-libzhuyin Preferences" +msgstr "ibus-libzhuyin Optionen einstellen" diff --git a/po/ibus-libzhuyin.pot b/po/ibus-libzhuyin.pot new file mode 100644 index 0000000..0d17039 --- /dev/null +++ b/po/ibus-libzhuyin.pot @@ -0,0 +1,327 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the ibus-libzhuyin package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ibus-libzhuyin 1.10.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/libzhuyin/ibus-libzhuyin/issues/" +"new\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-16 14:39+0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:39 src/ZYZhuyinProperties.cc:92 +msgid "Chinese" +msgstr "" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:40 src/ZYZhuyinProperties.cc:93 +msgid "English" +msgstr "" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:45 src/ZYZhuyinProperties.cc:104 +msgid "Switch to English Mode" +msgstr "" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:46 src/ZYZhuyinProperties.cc:105 +msgid "Switch to Chinese Mode" +msgstr "" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:50 src/ZYZhuyinProperties.cc:114 +msgid "Full Width" +msgstr "" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:51 src/ZYZhuyinProperties.cc:115 +msgid "Half Width" +msgstr "" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:56 src/ZYZhuyinProperties.cc:120 +msgid "Switch to Half Width Mode" +msgstr "" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:57 src/ZYZhuyinProperties.cc:121 +msgid "Switch to Full Width Mode" +msgstr "" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:61 src/ZYZhuyinProperties.cc:130 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:62 src/ZYZhuyinProperties.cc:131 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:67 src/ZYZhuyinProperties.cc:136 +msgid "Switch to Simplfied Chinese Mode" +msgstr "" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:68 src/ZYZhuyinProperties.cc:137 +msgid "Switch to Traditional Chinese Mode" +msgstr "" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:71 src/ZYZhuyinProperties.cc:73 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:76 src/ZYZhuyinProperties.cc:96 +msgid "中" +msgstr "" + +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:78 src/ZYZhuyinProperties.cc:98 +msgid "英" +msgstr "" + +#: src/ZYMain.cc:98 +msgid "Libzhuyin input method" +msgstr "" + +#: src/ZYMain.cc:108 +msgid "New Zhuyin (debug)" +msgstr "" + +#: src/ZYMain.cc:109 +msgid "New Zhuyin input method (debug)" +msgstr "" + +#: setup/main.py:281 +msgid "Please choose a file" +msgstr "" + +#: setup/main.py:307 +#, python-format +msgid "<big><b>New Zhuyin %s</b></big>" +msgstr "" + +#: setup/config.py:29 +msgid "New Zhuyin" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:23 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:28 +msgid "HSU" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:33 +msgid "IBM" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:38 +msgid "GinYieh" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:43 +msgid "Eten" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:48 +msgid "Eten26" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:53 +msgid "Standard Dvorak" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:58 +msgid "HSU Dvorak" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:63 +msgid "DaChen CP26" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:68 +msgid "Hanyu Pinyin" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:73 +msgid "Luoma Pinyin" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:78 +msgid "Secondary Bopomofo" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:134 +msgid "Use Chinese Mode When Start-up" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:152 +msgid "Use Full Width When Start-up" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:170 +msgid "Use Traditional Chinese When Start-up" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:188 +msgid "Always Input Numbers by Input Pad" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:206 +msgid "Use Space Key to Show Candidates" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:224 +msgid "Show Candidates After the Cursor" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:246 +msgid "Inputting" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:271 +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:285 +msgid "Candidate Choose Keys" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:319 +msgid "Candidates per Page" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:369 +msgid "Require tone information" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:397 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:412 +msgid "Enable Fuzzy Zhuyin" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:430 +msgid "l <=> n" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:447 +msgid "f <=> h" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:464 +msgid "l <=> r" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:481 +msgid "g <=> k" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:498 +msgid "c <=> ch" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:515 +msgid "z <=> zh" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:532 +msgid "s <=> sh" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:549 +msgid "an <=> ang" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:566 +msgid "in <=> ing" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:583 +msgid "en <=> eng" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:616 +msgid "Fuzzy Zhuyin" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:638 +msgid "User Symbols" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:654 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:697 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:681 +msgid "Easy Symbols" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:727 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:844 +msgid "User Phrases" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:737 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:752 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:780 +msgid "Clear All Data" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:811 +msgid "" +"<b>Dictionary File Format:</b>\n" +" Each line contains the following:\n" +" \"phrase zhuyin\"\n" +" like \"你好 ㄋㄧˇ ㄏㄠˇ\"." +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:822 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:883 +msgid "<big><b>IBus Zhuyin %s</b></big>" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:896 +msgid "New Zhuyin input method for IBus" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:908 +msgid "<small>Copyright (c) 2013-2014 Peng Wu</small>" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:936 +msgid "" +"<small>\n" +"<b>Authors:</b>\n" +"Peng Wu\n" +"Peng Huang\n" +"...\n" +"\n" +"<b>Contributors:</b>\n" +"...\n" +"</small>" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:965 +msgid "About" +msgstr "" + +#: data/ibus-setup-libzhuyin.desktop.in:3 +msgid "IBus LibZhuyin Setup" +msgstr "" + +#: data/ibus-setup-libzhuyin.desktop.in:4 +msgid "Set ibus-libzhuyin Preferences" +msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3238ffc..7d8a3bc 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -2,274 +2,284 @@ # Copyright (C) YEAR Peng Wu <alexepico@gmail.com> # This file is distributed under the same license as the ibus-libzhuyin package. # Peng Wu <alexepico@gmail.com>, 2015. -# +# Peng Wu <pwu@redhat.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ibus-libpinyin 1.2.99\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:35+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-04 15:27+0800\n" -"Last-Translator: Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>\n" -"Language-Team: Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>\n" -"Language: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/libzhuyin/ibus-libzhuyin/issues/" +"new\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-16 14:39+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-09 01:24+0000\n" +"Last-Translator: Peng Wu <pwu@redhat.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/" +"projects/ibus-libzhuyin/main/zh_CN/>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:39 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:92 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:39 src/ZYZhuyinProperties.cc:92 msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:40 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:93 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:40 src/ZYZhuyinProperties.cc:93 msgid "English" msgstr "英文" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:45 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:104 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:45 src/ZYZhuyinProperties.cc:104 msgid "Switch to English Mode" msgstr "切换到英文模式" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:46 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:105 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:46 src/ZYZhuyinProperties.cc:105 msgid "Switch to Chinese Mode" msgstr "切换到中文模式" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:50 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:114 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:50 src/ZYZhuyinProperties.cc:114 msgid "Full Width" msgstr "全角" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:51 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:115 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:51 src/ZYZhuyinProperties.cc:115 msgid "Half Width" msgstr "半角" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:56 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:120 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:56 src/ZYZhuyinProperties.cc:120 msgid "Switch to Half Width Mode" msgstr "切换到半角模式" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:57 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:121 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:57 src/ZYZhuyinProperties.cc:121 msgid "Switch to Full Width Mode" msgstr "切换到全角模式" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:61 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:130 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:61 src/ZYZhuyinProperties.cc:130 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:62 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:131 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:62 src/ZYZhuyinProperties.cc:131 msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:67 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:136 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:67 src/ZYZhuyinProperties.cc:136 msgid "Switch to Simplfied Chinese Mode" msgstr "切换到简体中文模式" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:68 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:137 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:68 src/ZYZhuyinProperties.cc:137 msgid "Switch to Traditional Chinese Mode" msgstr "切换到繁体中文模式" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:71 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:73 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:71 src/ZYZhuyinProperties.cc:73 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:76 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:96 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:76 src/ZYZhuyinProperties.cc:96 msgid "中" msgstr "中" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:78 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:98 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:78 src/ZYZhuyinProperties.cc:98 msgid "英" msgstr "英" -#: ../src/ZYMain.cc:98 +#: src/ZYMain.cc:98 msgid "Libzhuyin input method" msgstr "注音输入法" -#: ../src/ZYMain.cc:108 +#: src/ZYMain.cc:108 msgid "New Zhuyin (debug)" msgstr "新注音 (调试)" -#: ../src/ZYMain.cc:109 +#: src/ZYMain.cc:109 msgid "New Zhuyin input method (debug)" msgstr "新注音输入法(调试)" -#: ../setup/main.py:262 +#: setup/main.py:281 msgid "Please choose a file" msgstr "请选择文件" -#: ../setup/main.py:288 +#: setup/main.py:307 #, python-format msgid "<big><b>New Zhuyin %s</b></big>" msgstr "<big><b>IBus 新注音 %s</b></big>" -#: ../setup/config.py:29 +#: setup/config.py:29 msgid "New Zhuyin" msgstr "新注音" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:1 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:23 msgid "Standard" msgstr "标准" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:2 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:28 msgid "HSU" msgstr "许氏" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:3 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:33 msgid "IBM" msgstr "IBM" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:4 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:38 msgid "GinYieh" msgstr "精业" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:5 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:43 msgid "Eten" msgstr "倚天" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:6 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:48 msgid "Eten26" msgstr "倚天26" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:7 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:53 msgid "Standard Dvorak" msgstr "标准 Dvorak" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:8 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:58 msgid "HSU Dvorak" msgstr "许氏 Dvorak" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:9 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:63 msgid "DaChen CP26" msgstr "大千 26键" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:10 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:68 msgid "Hanyu Pinyin" msgstr "汉语拼音" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:11 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:73 msgid "Luoma Pinyin" msgstr "罗马拼音" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:12 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:78 msgid "Secondary Bopomofo" msgstr "注音二式" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:13 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:134 msgid "Use Chinese Mode When Start-up" msgstr "启动后使用中文模式" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:14 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:152 msgid "Use Full Width When Start-up" msgstr "启动后使用全角模式" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:15 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:170 msgid "Use Traditional Chinese When Start-up" msgstr "启动后使用繁体中文模式" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:16 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:188 msgid "Always Input Numbers by Input Pad" msgstr "小键盘始终输入数字" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:17 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:206 msgid "Use Space Key to Show Candidates" msgstr "使用空格键显示候选词" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:18 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:224 msgid "Show Candidates After the Cursor" msgstr "显示光标后的候选词" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:19 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:246 msgid "Inputting" msgstr "输入" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:20 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:271 msgid "Keyboard Layout" -msgstr "键盘布局:" +msgstr "键盘布局" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:21 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:285 msgid "Candidate Choose Keys" msgstr "候选词选择键" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:22 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:319 msgid "Candidates per Page" msgstr "候选词每页显示个数" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:23 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:369 +msgid "Require tone information" +msgstr "输入音调" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:397 msgid "Keyboard" msgstr "键盘" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:24 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:412 msgid "Enable Fuzzy Zhuyin" msgstr "启动模糊音" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:25 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:430 msgid "l <=> n" -msgstr "" +msgstr "l <=> n" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:26 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:447 msgid "f <=> h" -msgstr "" +msgstr "f <=> h" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:27 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:464 msgid "l <=> r" -msgstr "" +msgstr "l <=> r" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:28 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:481 msgid "g <=> k" -msgstr "" +msgstr "g <=> k" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:29 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:498 msgid "c <=> ch" -msgstr "" +msgstr "c <=> ch" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:30 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:515 msgid "z <=> zh" -msgstr "" +msgstr "z <=> zh" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:31 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:532 msgid "s <=> sh" -msgstr "" +msgstr "s <=> sh" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:32 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:549 msgid "an <=> ang" -msgstr "" +msgstr "an <=> ang" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:33 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:566 msgid "in <=> ing" -msgstr "" +msgstr "in <=> ing" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:34 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:583 msgid "en <=> eng" -msgstr "" +msgstr "en <=> eng" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:35 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:616 msgid "Fuzzy Zhuyin" msgstr "模糊注音" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:36 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:638 msgid "User Symbols" msgstr "用户自定义符号" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:37 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:654 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:697 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:38 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:681 msgid "Easy Symbols" msgstr "自定义快捷符号" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:39 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:727 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:844 msgid "User Phrases" msgstr "使用自定义词组" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:40 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:737 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:41 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:752 msgid "Import" msgstr "导入" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:42 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:780 msgid "Clear All Data" msgstr "清除所有数据" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:43 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:811 msgid "" "<b>Dictionary File Format:</b>\n" " Each line contains the following:\n" @@ -279,26 +289,25 @@ msgstr "" "<b>词典文件格式:</b>\n" " 每一行包含:\n" " \"短语 注音\"\n" -" 例如 \"你好 ㄋㄧˇ ㄏㄠˇ\"" +" 例如 \"你好 ㄋㄧˇ ㄏㄠˇ\"。" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:47 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:822 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:49 -#, no-c-format +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:883 msgid "<big><b>IBus Zhuyin %s</b></big>" msgstr "<big><b>IBus 注音 %s</b></big>" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:50 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:896 msgid "New Zhuyin input method for IBus" msgstr "IBus 新注音输入法" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:51 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:908 msgid "<small>Copyright (c) 2013-2014 Peng Wu</small>" msgstr "<small>版权所有 (c) 2013-2014 吴鹏</small>" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:52 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:936 msgid "" "<small>\n" "<b>Authors:</b>\n" @@ -320,10 +329,18 @@ msgstr "" "...\n" "</small>" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:61 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:965 msgid "About" msgstr "关于" +#: data/ibus-setup-libzhuyin.desktop.in:3 +msgid "IBus LibZhuyin Setup" +msgstr "IBus 新注音设置工具" + +#: data/ibus-setup-libzhuyin.desktop.in:4 +msgid "Set ibus-libzhuyin Preferences" +msgstr "设置 IBus 新注音首选项" + #~ msgid "Full Width Letter" #~ msgstr "全角字母" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index c142676..170650e 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -6,276 +6,283 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ibus-libpinyin 1.2.99\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:35+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/libzhuyin/ibus-libzhuyin/issues/" +"new\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-16 14:39+0800\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-13 16:00+0800\n" "Last-Translator: Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>\n" "Language-Team: Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>\n" -"Language: \n" +"Language: zh_HK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:39 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:92 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:39 src/ZYZhuyinProperties.cc:92 msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:40 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:93 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:40 src/ZYZhuyinProperties.cc:93 msgid "English" msgstr "英文" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:45 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:104 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:45 src/ZYZhuyinProperties.cc:104 msgid "Switch to English Mode" msgstr "切換到英文模式" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:46 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:105 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:46 src/ZYZhuyinProperties.cc:105 msgid "Switch to Chinese Mode" msgstr "切換到中文模式" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:50 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:114 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:50 src/ZYZhuyinProperties.cc:114 #, fuzzy msgid "Full Width" msgstr "全角符號" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:51 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:115 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:51 src/ZYZhuyinProperties.cc:115 #, fuzzy msgid "Half Width" msgstr "半角符號" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:56 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:120 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:56 src/ZYZhuyinProperties.cc:120 #, fuzzy msgid "Switch to Half Width Mode" msgstr "切換到半母字母模式" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:57 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:121 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:57 src/ZYZhuyinProperties.cc:121 #, fuzzy msgid "Switch to Full Width Mode" msgstr "切換到全角字母模式" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:61 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:130 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:61 src/ZYZhuyinProperties.cc:130 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁體中文" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:62 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:131 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:62 src/ZYZhuyinProperties.cc:131 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡體中文" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:67 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:136 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:67 src/ZYZhuyinProperties.cc:136 msgid "Switch to Simplfied Chinese Mode" msgstr "切換到簡體中文模式" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:68 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:137 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:68 src/ZYZhuyinProperties.cc:137 msgid "Switch to Traditional Chinese Mode" msgstr "切換到繁體中文模式" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:71 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:73 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:71 src/ZYZhuyinProperties.cc:73 msgid "Preferences" msgstr "首選項" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:76 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:96 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:76 src/ZYZhuyinProperties.cc:96 msgid "中" msgstr "中" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:78 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:98 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:78 src/ZYZhuyinProperties.cc:98 msgid "英" msgstr "英" -#: ../src/ZYMain.cc:98 +#: src/ZYMain.cc:98 msgid "Libzhuyin input method" msgstr "註音輸入法" -#: ../src/ZYMain.cc:108 +#: src/ZYMain.cc:108 msgid "New Zhuyin (debug)" msgstr "新注音 (調試)" -#: ../src/ZYMain.cc:109 +#: src/ZYMain.cc:109 msgid "New Zhuyin input method (debug)" msgstr "新注音輸入法(調試)" -#: ../setup/main.py:262 +#: setup/main.py:281 msgid "Please choose a file" msgstr "請選擇文件" -#: ../setup/main.py:288 +#: setup/main.py:307 #, python-format msgid "<big><b>New Zhuyin %s</b></big>" msgstr "<big><b>IBus 新注音 %s</b></big>" -#: ../setup/config.py:29 +#: setup/config.py:29 #, fuzzy msgid "New Zhuyin" msgstr "新注音 (調試)" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:1 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:23 msgid "Standard" msgstr "標準" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:2 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:28 msgid "HSU" msgstr "許氏" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:3 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:33 msgid "IBM" msgstr "IBM" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:4 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:38 msgid "GinYieh" msgstr "精業" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:5 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:43 msgid "Eten" msgstr "倚天" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:6 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:48 msgid "Eten26" msgstr "倚天26" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:7 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:53 msgid "Standard Dvorak" msgstr "標準 Dvorak" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:8 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:58 msgid "HSU Dvorak" msgstr "許氏 Dvorak" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:9 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:63 msgid "DaChen CP26" msgstr "大千 26鍵" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:10 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:68 msgid "Hanyu Pinyin" msgstr "漢語拼音" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:11 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:73 msgid "Luoma Pinyin" msgstr "羅馬拼音" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:12 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:78 msgid "Secondary Bopomofo" msgstr "註音二式" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:13 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:134 msgid "Use Chinese Mode When Start-up" msgstr "啓動後使用中文模式" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:14 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:152 #, fuzzy msgid "Use Full Width When Start-up" msgstr "啓動後使用全角英文模式" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:15 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:170 msgid "Use Traditional Chinese When Start-up" msgstr "啓動後使用繁體中文模式" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:16 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:188 msgid "Always Input Numbers by Input Pad" msgstr "小鍵盤始終輸入數字" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:17 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:206 msgid "Use Space Key to Show Candidates" msgstr "" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:18 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:224 msgid "Show Candidates After the Cursor" msgstr "" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:19 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:246 msgid "Inputting" msgstr "輸入" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:20 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:271 msgid "Keyboard Layout" msgstr "鍵盤佈局:" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:21 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:285 msgid "Candidate Choose Keys" msgstr "候選詞選擇鍵" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:22 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:319 msgid "Candidates per Page" msgstr "候選詞每頁顯示個數" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:23 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:369 +msgid "Require tone information" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:397 msgid "Keyboard" msgstr "鍵盤" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:24 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:412 msgid "Enable Fuzzy Zhuyin" msgstr "啓動模糊音" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:25 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:430 msgid "l <=> n" msgstr "" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:26 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:447 msgid "f <=> h" msgstr "" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:27 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:464 msgid "l <=> r" msgstr "" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:28 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:481 msgid "g <=> k" msgstr "" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:29 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:498 msgid "c <=> ch" msgstr "" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:30 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:515 msgid "z <=> zh" msgstr "" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:31 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:532 msgid "s <=> sh" msgstr "" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:32 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:549 msgid "an <=> ang" msgstr "" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:33 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:566 msgid "in <=> ing" msgstr "" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:34 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:583 msgid "en <=> eng" msgstr "" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:35 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:616 msgid "Fuzzy Zhuyin" msgstr "模糊註音" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:36 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:638 msgid "User Symbols" msgstr "用戶自定義符號" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:37 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:654 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:697 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:38 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:681 msgid "Easy Symbols" msgstr "自定義快捷符號" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:39 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:727 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:844 msgid "User Phrases" msgstr "使用自定義詞組" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:40 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:737 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:41 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:752 msgid "Import" msgstr "導入" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:42 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:780 msgid "Clear All Data" msgstr "清除所有數據" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:43 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:811 msgid "" "<b>Dictionary File Format:</b>\n" " Each line contains the following:\n" @@ -287,24 +294,23 @@ msgstr "" " \"短語 註音\"\n" " 例如 \"你好 ㄋㄧˇ ㄏㄠˇ\"" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:47 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:822 msgid "Help" msgstr "幫助" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:49 -#, no-c-format +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:883 msgid "<big><b>IBus Zhuyin %s</b></big>" msgstr "<big><b>IBus 註音 %s</b></big>" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:50 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:896 msgid "New Zhuyin input method for IBus" msgstr "IBus 新注音輸入法" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:51 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:908 msgid "<small>Copyright (c) 2013-2014 Peng Wu</small>" msgstr "<small>版權所有 (c) 2013-2014 吳鵬</small>" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:52 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:936 msgid "" "<small>\n" "<b>Authors:</b>\n" @@ -326,10 +332,18 @@ msgstr "" "...\n" "</small>" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:61 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:965 msgid "About" msgstr "關於" +#: data/ibus-setup-libzhuyin.desktop.in:3 +msgid "IBus LibZhuyin Setup" +msgstr "" + +#: data/ibus-setup-libzhuyin.desktop.in:4 +msgid "Set ibus-libzhuyin Preferences" +msgstr "" + #~ msgid "Full Width Letter" #~ msgstr "全角字母" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f1525e1..19bf6ae 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,8 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ibus-libpinyin 1.2.99\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:35+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/libzhuyin/ibus-libzhuyin/issues/" +"new\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-16 14:39+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-04 15:28+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>\n" @@ -17,260 +18,266 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:39 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:92 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:39 src/ZYZhuyinProperties.cc:92 msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:40 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:93 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:40 src/ZYZhuyinProperties.cc:93 msgid "English" msgstr "英文" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:45 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:104 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:45 src/ZYZhuyinProperties.cc:104 msgid "Switch to English Mode" msgstr "切換到英文模式" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:46 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:105 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:46 src/ZYZhuyinProperties.cc:105 msgid "Switch to Chinese Mode" msgstr "切換到中文模式" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:50 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:114 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:50 src/ZYZhuyinProperties.cc:114 msgid "Full Width" msgstr "全形" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:51 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:115 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:51 src/ZYZhuyinProperties.cc:115 msgid "Half Width" msgstr "半形" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:56 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:120 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:56 src/ZYZhuyinProperties.cc:120 msgid "Switch to Half Width Mode" msgstr "切換到半形模式" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:57 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:121 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:57 src/ZYZhuyinProperties.cc:121 msgid "Switch to Full Width Mode" msgstr "切換到全形模式" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:61 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:130 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:61 src/ZYZhuyinProperties.cc:130 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁體中文" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:62 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:131 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:62 src/ZYZhuyinProperties.cc:131 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡體中文" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:67 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:136 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:67 src/ZYZhuyinProperties.cc:136 msgid "Switch to Simplfied Chinese Mode" msgstr "切換到簡體中文模式" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:68 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:137 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:68 src/ZYZhuyinProperties.cc:137 msgid "Switch to Traditional Chinese Mode" msgstr "切換到繁體中文模式" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:71 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:73 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:71 src/ZYZhuyinProperties.cc:73 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:76 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:96 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:76 src/ZYZhuyinProperties.cc:96 msgid "中" msgstr "中" -#: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:78 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:98 +#: src/ZYZhuyinProperties.cc:78 src/ZYZhuyinProperties.cc:98 msgid "英" msgstr "英" -#: ../src/ZYMain.cc:98 +#: src/ZYMain.cc:98 msgid "Libzhuyin input method" msgstr "注音輸入法" -#: ../src/ZYMain.cc:108 +#: src/ZYMain.cc:108 msgid "New Zhuyin (debug)" msgstr "新注音 (除錯)" -#: ../src/ZYMain.cc:109 +#: src/ZYMain.cc:109 msgid "New Zhuyin input method (debug)" msgstr "新注音輸入法 (除錯)" -#: ../setup/main.py:262 +#: setup/main.py:281 msgid "Please choose a file" msgstr "請選擇檔案" -#: ../setup/main.py:288 +#: setup/main.py:307 #, python-format msgid "<big><b>New Zhuyin %s</b></big>" msgstr "<big><b>IBus 新注音 %s</b></big>" -#: ../setup/config.py:29 +#: setup/config.py:29 msgid "New Zhuyin" msgstr "新注音" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:1 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:23 msgid "Standard" msgstr "標準" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:2 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:28 msgid "HSU" msgstr "許氏" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:3 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:33 msgid "IBM" msgstr "IBM" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:4 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:38 msgid "GinYieh" msgstr "精業" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:5 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:43 msgid "Eten" msgstr "倚天" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:6 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:48 msgid "Eten26" msgstr "倚天26" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:7 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:53 msgid "Standard Dvorak" msgstr "標準 Dvorak" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:8 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:58 msgid "HSU Dvorak" msgstr "許氏 Dvorak" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:9 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:63 msgid "DaChen CP26" msgstr "大千26鍵" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:10 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:68 msgid "Hanyu Pinyin" msgstr "漢語拼音" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:11 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:73 msgid "Luoma Pinyin" msgstr "羅馬拼音" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:12 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:78 msgid "Secondary Bopomofo" msgstr "注音二式" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:13 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:134 msgid "Use Chinese Mode When Start-up" msgstr "啓動後使用中文模式" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:14 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:152 msgid "Use Full Width When Start-up" msgstr "啓動後使用全形模式" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:15 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:170 msgid "Use Traditional Chinese When Start-up" msgstr "啓動後使用繁體中文模式" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:16 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:188 msgid "Always Input Numbers by Input Pad" msgstr "小鍵盤始終輸入數字" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:17 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:206 msgid "Use Space Key to Show Candidates" msgstr "用空白鍵叫出候選字詞" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:18 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:224 msgid "Show Candidates After the Cursor" msgstr "游標後方挑選候選字詞" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:19 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:246 msgid "Inputting" msgstr "輸入" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:20 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:271 msgid "Keyboard Layout" msgstr "鍵盤配置" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:21 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:285 msgid "Candidate Choose Keys" msgstr "候選字詞選擇鍵" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:22 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:319 msgid "Candidates per Page" msgstr "候選字詞每頁顯示個數" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:23 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:369 +msgid "Require tone information" +msgstr "" + +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:397 msgid "Keyboard" msgstr "鍵盤" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:24 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:412 msgid "Enable Fuzzy Zhuyin" msgstr "啓動模糊音" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:25 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:430 msgid "l <=> n" msgstr "ㄌ <=> ㄋ" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:26 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:447 msgid "f <=> h" msgstr "ㄈ <=> ㄏ" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:27 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:464 msgid "l <=> r" msgstr "ㄌ <=> ㄖ" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:28 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:481 msgid "g <=> k" msgstr "ㄍ <=> ㄎ" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:29 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:498 msgid "c <=> ch" msgstr "ㄘ <=> ㄔ" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:30 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:515 msgid "z <=> zh" msgstr "ㄗ <=> ㄓ" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:31 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:532 msgid "s <=> sh" msgstr "ㄙ <=> ㄕ" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:32 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:549 msgid "an <=> ang" msgstr "ㄢ <=> ㄤ" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:33 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:566 msgid "in <=> ing" msgstr "ㄣ <=> ㄥ" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:34 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:583 msgid "en <=> eng" msgstr "ㄧㄣ <=> ㄧㄥ" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:35 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:616 msgid "Fuzzy Zhuyin" msgstr "模糊注音" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:36 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:638 msgid "User Symbols" msgstr "用戶自定義符號" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:37 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:654 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:697 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:38 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:681 msgid "Easy Symbols" msgstr "自定義快捷符號" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:39 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:727 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:844 msgid "User Phrases" msgstr "使用自定義詞組" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:40 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:737 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:41 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:752 msgid "Import" msgstr "匯入" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:42 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:780 msgid "Clear All Data" msgstr "清除所有資料" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:43 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:811 msgid "" "<b>Dictionary File Format:</b>\n" " Each line contains the following:\n" @@ -282,24 +289,23 @@ msgstr "" " 「短語 注音」\n" " 例如「你好 ㄋㄧˇ ㄏㄠˇ」" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:47 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:822 msgid "Help" msgstr "幫助" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:49 -#, no-c-format +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:883 msgid "<big><b>IBus Zhuyin %s</b></big>" msgstr "<big><b>IBus 注音 %s</b></big>" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:50 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:896 msgid "New Zhuyin input method for IBus" msgstr "IBus 新注音輸入法" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:51 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:908 msgid "<small>Copyright (c) 2013-2014 Peng Wu</small>" msgstr "<small>著作權所有 (c) 2013-2014 吳鵬</small>" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:52 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:936 msgid "" "<small>\n" "<b>Authors:</b>\n" @@ -321,10 +327,18 @@ msgstr "" "...\n" "</small>" -#: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:61 +#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:965 msgid "About" msgstr "關於" +#: data/ibus-setup-libzhuyin.desktop.in:3 +msgid "IBus LibZhuyin Setup" +msgstr "" + +#: data/ibus-setup-libzhuyin.desktop.in:4 +msgid "Set ibus-libzhuyin Preferences" +msgstr "" + #~ msgid "Full Width Letter" #~ msgstr "全形字母" |