summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
blob: 46e5f40120900ad0c139280ac434a1f99843d649 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the ibus-libzhuyin package.
# Mike FABIAN <mfabian@redhat.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus-libzhuyin 1.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/libzhuyin/ibus-libzhuyin/issues/"
"new\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-16 14:39+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-07 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Mike FABIAN <mfabian@redhat.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/ibus-"
"libzhuyin/main/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"

#: src/ZYZhuyinProperties.cc:39 src/ZYZhuyinProperties.cc:92
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"

#: src/ZYZhuyinProperties.cc:40 src/ZYZhuyinProperties.cc:93
msgid "English"
msgstr "Englisch"

#: src/ZYZhuyinProperties.cc:45 src/ZYZhuyinProperties.cc:104
msgid "Switch to English Mode"
msgstr "Auf englischen Modus umschalten"

#: src/ZYZhuyinProperties.cc:46 src/ZYZhuyinProperties.cc:105
msgid "Switch to Chinese Mode"
msgstr "Auf chinesischen Modus umschalten"

#: src/ZYZhuyinProperties.cc:50 src/ZYZhuyinProperties.cc:114
msgid "Full Width"
msgstr "Volle Breite"

#: src/ZYZhuyinProperties.cc:51 src/ZYZhuyinProperties.cc:115
msgid "Half Width"
msgstr "Halbe Breite"

#: src/ZYZhuyinProperties.cc:56 src/ZYZhuyinProperties.cc:120
msgid "Switch to Half Width Mode"
msgstr "Wechseln zum „Halbe Breite“ Modus"

#: src/ZYZhuyinProperties.cc:57 src/ZYZhuyinProperties.cc:121
msgid "Switch to Full Width Mode"
msgstr "Wechseln zum „Volle Breite“ Modus"

#: src/ZYZhuyinProperties.cc:61 src/ZYZhuyinProperties.cc:130
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionelles Chinesisch"

#: src/ZYZhuyinProperties.cc:62 src/ZYZhuyinProperties.cc:131
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"

#: src/ZYZhuyinProperties.cc:67 src/ZYZhuyinProperties.cc:136
msgid "Switch to Simplfied Chinese Mode"
msgstr "Wechseln zum vereinfachten chinesischen Modus"

#: src/ZYZhuyinProperties.cc:68 src/ZYZhuyinProperties.cc:137
msgid "Switch to Traditional Chinese Mode"
msgstr "Wechsel zum traditionellen chinesischen Modus"

#: src/ZYZhuyinProperties.cc:71 src/ZYZhuyinProperties.cc:73
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"

#: src/ZYZhuyinProperties.cc:76 src/ZYZhuyinProperties.cc:96
msgid "中"
msgstr "中"

#: src/ZYZhuyinProperties.cc:78 src/ZYZhuyinProperties.cc:98
msgid "英"
msgstr "英"

#: src/ZYMain.cc:98
msgid "Libzhuyin input method"
msgstr "Libzhuyin Eingabemethode"

#: src/ZYMain.cc:108
msgid "New Zhuyin (debug)"
msgstr "Neues Zhuyin (debug)"

#: src/ZYMain.cc:109
msgid "New Zhuyin input method (debug)"
msgstr "Neue Zhuyin Eingabemethode (debug)"

#: setup/main.py:281
msgid "Please choose a file"
msgstr "Bitte wähle eine Datei"

#: setup/main.py:307
#, python-format
msgid "<big><b>New Zhuyin %s</b></big>"
msgstr "<big><b>Neues Zhuyin %s</b></big>"

#: setup/config.py:29
msgid "New Zhuyin"
msgstr "Neues Zhuyin"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:23
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:28
msgid "HSU"
msgstr "HSU"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:33
msgid "IBM"
msgstr "IBM"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:38
msgid "GinYieh"
msgstr "GinYieh"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:43
msgid "Eten"
msgstr "Eten"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:48
msgid "Eten26"
msgstr "Eten26"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:53
msgid "Standard Dvorak"
msgstr "Standard Dvorak"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:58
msgid "HSU Dvorak"
msgstr "HSU Dvorak"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:63
msgid "DaChen CP26"
msgstr "DaChen CP26"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:68
msgid "Hanyu Pinyin"
msgstr "Hanyu Pinyin"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:73
msgid "Luoma Pinyin"
msgstr "Luoma Pinyin"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:78
msgid "Secondary Bopomofo"
msgstr "Zweites Bopomofo"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:134
msgid "Use Chinese Mode When Start-up"
msgstr "Beim Start chinesischen Modus benutzen"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:152
msgid "Use Full Width When Start-up"
msgstr "Beim Start „Volle Breite“ Modus benutzen"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:170
msgid "Use Traditional Chinese When Start-up"
msgstr "Beim Start traditionellen chinesischen Modus benutzen"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:188
msgid "Always Input Numbers by Input Pad"
msgstr "Immer Zahlen mit dem Ziffernblock eingeben"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:206
msgid "Use Space Key to Show Candidates"
msgstr "Leertaste benutzen um Kandidaten anzuzeigen"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:224
msgid "Show Candidates After the Cursor"
msgstr "Kandidaten hinter dem Cursor anzeigen"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:246
msgid "Inputting"
msgstr "Eingeben"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:271
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Tastaturbelegung"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:285
msgid "Candidate Choose Keys"
msgstr "Kandidatenwahltasten"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:319
msgid "Candidates per Page"
msgstr "Kandidaten pro Seite"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:369
msgid "Require tone information"
msgstr "Verlange Toninformation"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:397
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:412
msgid "Enable Fuzzy Zhuyin"
msgstr "Fuzzy Zhuyin einschalten"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:430
msgid "l <=> n"
msgstr "l <=> n"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:447
msgid "f <=> h"
msgstr "f <=> h"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:464
msgid "l <=> r"
msgstr "l <=> r"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:481
msgid "g <=> k"
msgstr "g <=> k"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:498
msgid "c <=> ch"
msgstr "c <=> ch"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:515
msgid "z <=> zh"
msgstr "z <=> zh"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:532
msgid "s <=> sh"
msgstr "s <=> sh"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:549
msgid "an <=> ang"
msgstr "an <=> ang"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:566
msgid "in <=> ing"
msgstr "in <=> ing"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:583
msgid "en <=> eng"
msgstr "en <=> eng"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:616
msgid "Fuzzy Zhuyin"
msgstr "Fuzzy Zhuyin"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:638
msgid "User Symbols"
msgstr "Benutzersymbole"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:654
#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:697
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:681
msgid "Easy Symbols"
msgstr "Einfache Symbole"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:727
#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:844
msgid "User Phrases"
msgstr "Benutzerphrasen"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:737
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:752
msgid "Import"
msgstr "Importieren"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:780
msgid "Clear All Data"
msgstr "Alle Daten löschen"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:811
msgid ""
"<b>Dictionary File Format:</b>\n"
"  Each line contains the following:\n"
"    \"phrase zhuyin\"\n"
"  like \"你好 ㄋㄧˇ ㄏㄠˇ\"."
msgstr ""
"<b>Wörterbuchdateiformat:</b>\n"
"  Jede Zeile enthält Folgendes:\n"
"    \"Phrase zhuyin\"\n"
"  wie \"你好 ㄋㄧˇ ㄏㄠˇ\"."

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:822
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:883
msgid "<big><b>IBus Zhuyin %s</b></big>"
msgstr "<big><b>IBus Zhuyin %s</b></big>"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:896
msgid "New Zhuyin input method for IBus"
msgstr "Neue Zhuyin Eingabemethode für IBus"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:908
msgid "<small>Copyright (c) 2013-2014 Peng Wu</small>"
msgstr "<small>Copyright (c) 2013-2014 Peng Wu</small>"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:936
msgid ""
"<small>\n"
"<b>Authors:</b>\n"
"Peng Wu\n"
"Peng Huang\n"
"...\n"
"\n"
"<b>Contributors:</b>\n"
"...\n"
"</small>"
msgstr ""
"<small>\n"
"<b>Autoren:</b>\n"
"Peng Wu\n"
"Peng Huang\n"
"...\n"
"\n"
"<b>Beitragende:</b>\n"
"...\n"
"</small>"

#: setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui:965
msgid "About"
msgstr "Über"

#: data/ibus-setup-libzhuyin.desktop.in:3
msgid "IBus LibZhuyin Setup"
msgstr "IBus LibZhuyin Einstellungen"

#: data/ibus-setup-libzhuyin.desktop.in:4
msgid "Set ibus-libzhuyin Preferences"
msgstr "ibus-libzhuyin Optionen einstellen"