summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul W. Frields <stickster@gmail.com>2012-10-18 19:50:50 -0400
committerPaul W. Frields <stickster@gmail.com>2012-10-18 19:50:50 -0400
commit3870749e5f745d8f88fe0d9b69c81c648248d9b2 (patch)
tree6a1fbb7531d7e43b2cc28bbd9e795b8872e36b2d /po
parent33ce76c9af613e48e8f39dbc6d349e845bafb29d (diff)
downloadpulsecaster-3870749e5f745d8f88fe0d9b69c81c648248d9b2.tar.gz
pulsecaster-3870749e5f745d8f88fe0d9b69c81c648248d9b2.tar.xz
pulsecaster-3870749e5f745d8f88fe0d9b69c81c648248d9b2.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/da.po42
-rw-r--r--po/de.po38
-rw-r--r--po/de_DE.po63
-rw-r--r--po/el.po24
-rw-r--r--po/es.po32
-rw-r--r--po/es_MX.po24
-rw-r--r--po/fr.po33
-rw-r--r--po/gl.po24
-rw-r--r--po/he.po22
-rw-r--r--po/hu.po24
-rw-r--r--po/it.po34
-rw-r--r--po/ja.po31
-rw-r--r--po/nl.po29
-rw-r--r--po/no.po110
-rw-r--r--po/pl.po44
-rw-r--r--po/pt_PT.po26
-rw-r--r--po/ru.po26
-rw-r--r--po/uk.po26
-rw-r--r--po/zh_CN.po26
-rw-r--r--po/zh_TW.po26
20 files changed, 416 insertions, 288 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f0dd210..c1c4478 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,25 +1,24 @@
-# Translations template for pulsecaster.
+# Danish translations for pulsecaster.
# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
-#
+#
# Translators:
# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2011.
# Peter Larsen <ego.alter@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 22:57+0000\n"
"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: da <LL@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: da\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
@@ -44,10 +43,14 @@ msgstr "Vigtig bemærkning"
#: pulsecaster/ui.py:101
msgid ""
"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
-"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
-"this program. In general you should not record other parties without their "
-"consent."
-msgstr "Dette program kan bruges til at optage tale fra fjernplaceringer. Du er ansvarlig for at overholde alle gældende love og regulationer når du bruger dette program. Generelt bør du ikke optage andre mennesker uden deres godkendelse."
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when "
+"using this program. In general you should not record other parties "
+"without their consent."
+msgstr ""
+"Dette program kan bruges til at optage tale fra fjernplaceringer. Du er "
+"ansvarlig for at overholde alle gældende love og regulationer når du "
+"bruger dette program. Generelt bør du ikke optage andre mennesker uden "
+"deres godkendelse."
#: pulsecaster/ui.py:107
msgid "Do not show this again"
@@ -79,15 +82,19 @@ msgstr "Avanceret konfiguration"
#: pulsecaster/ui.py:149
msgid ""
-"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
-"right option for most people."
-msgstr "Gem hele samtalen i en enkel komprimeret lydfil. Anbefalet for de fleste brugere."
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is "
+"the right option for most people."
+msgstr ""
+"Gem hele samtalen i en enkel komprimeret lydfil. Anbefalet for de fleste "
+"brugere."
#: pulsecaster/ui.py:151
msgid ""
"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
"option to mix and encode audio yourself."
-msgstr "Gem hver part i separate ikke komprimeret lydfiler. Brug denne indstilling hvis du selv vil vælge filformat mv."
+msgstr ""
+"Gem hver part i separate ikke komprimeret lydfiler. Brug denne "
+"indstilling hvis du selv vil vælge filformat mv."
#: pulsecaster/ui.py:374
msgid "Save your recording"
@@ -97,7 +104,9 @@ msgstr "Gem din optagelse"
msgid ""
"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
"audio recording will be erased permanently."
-msgstr "Er du sikker på at du vil annullere gemningen af dit arbejde. Hvis du vælger Ja vil din lydoptagelse bliver slettet for bestandigt."
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil annullere gemningen af dit arbejde. Hvis du "
+"vælger Ja vil din lydoptagelse bliver slettet for bestandigt."
#: pulsecaster/ui.py:430
msgid "WAV files are written here:"
@@ -110,3 +119,4 @@ msgstr "Optager"
#: pulsecaster/ui.py:455
msgid "File exists. OK to overwrite?"
msgstr "Filen findes. Er det iorden at overskrive?"
+
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 35db4c3..7dbf003 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,25 +1,24 @@
-# Translations template for pulsecaster.
+# German translations for pulsecaster.
# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
#
# Translators:
-# <felix@fetzig.org>, 2012.
+# <felix@fetzig.org>, 2012.
# Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Heffer <felix@fetzig.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: de\n"
+"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
@@ -44,14 +43,14 @@ msgstr "Wichtiger Hinweis"
#: pulsecaster/ui.py:101
msgid ""
"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
-"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
-"this program. In general you should not record other parties without their "
-"consent."
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when "
+"using this program. In general you should not record other parties "
+"without their consent."
msgstr ""
"Dieses Programm kann zur Aufzeichnung von Sprache von entfernten Orten "
"verwendet werden. Sie sind dafür verantwortlich, bei der Nutzung dieses "
-"Programms alle geltenden Gesetze und Einschränkungen zu berücksichtigen. Im "
-"Allgemienen sollten Sie keine Stimmen fremder Personen ohne deren "
+"Programms alle geltenden Gesetze und Einschränkungen zu berücksichtigen. "
+"Im Allgemienen sollten Sie keine Stimmen fremder Personen ohne deren "
"ausdrückliches Einverständnis aufzeichnen."
#: pulsecaster/ui.py:107
@@ -84,8 +83,8 @@ msgstr "Experteneinstellungen"
#: pulsecaster/ui.py:149
msgid ""
-"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
-"right option for most people."
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is "
+"the right option for most people."
msgstr ""
"Das Gespräch als einzelne, komprimierte Audio-Datei speichern. Dies ist "
"richtige Option für die meisten Leute."
@@ -95,9 +94,9 @@ msgid ""
"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
"option to mix and encode audio yourself."
msgstr ""
-"Jede Stimme als einzelne Audio-Datei ohne Kompression speichern. Wählen Sie "
-"diese Option, wenn Sie die Aufzeichnung selbst abmischen und enkodieren "
-"möchten."
+"Jede Stimme als einzelne Audio-Datei ohne Kompression speichern. Wählen "
+"Sie diese Option, wenn Sie die Aufzeichnung selbst abmischen und "
+"enkodieren möchten."
#: pulsecaster/ui.py:374
msgid "Save your recording"
@@ -108,8 +107,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
"audio recording will be erased permanently."
msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich abbrechen, ohne Ihre Arbeit zu speichern? Falls ja, wird "
-"Ihre Aufzeichnung dauerhaft gelöscht."
+"Wollen Sie wirklich abbrechen, ohne Ihre Arbeit zu speichern? Falls ja, "
+"wird Ihre Aufzeichnung dauerhaft gelöscht."
#: pulsecaster/ui.py:430
msgid "WAV files are written here:"
@@ -122,3 +121,4 @@ msgstr "Aufzeichnung"
#: pulsecaster/ui.py:455
msgid "File exists. OK to overwrite?"
msgstr "Datei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
+
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index b2cb75b..7f771cb 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -1,45 +1,48 @@
# Translations template for pulsecaster.
-# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
+#
+# Translators:
+# David-Kay Posmyk <CoderCow@gmx.de>, 2011.
+# <felix@fetzig.org>, 2012.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
+# Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2011.
+# Vinzenz Vietzke <vinz@fedoraproject.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:26+0000\n"
-"Last-Translator: CoderCow <CoderCow@gmx.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-18 23:43+0000\n"
+"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: de_DE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
-msgstr "PulseAudio basierender Podcast-Rekorder"
+msgstr "Auf PulseAudio basierender Podcast-Recorder"
#: pulsecaster/config.py:31
-#, fuzzy
msgid "Copyright © 2009-2010 "
-msgstr "Copyright © 2009 "
+msgstr "Copyright © 2009-2010 "
#: pulsecaster/ui.py:56
-#, fuzzy
msgid "loading UI file from current subdir"
-msgstr "lade Glade-Datei vom aktuellen Unterverzeichnis"
+msgstr "UI-Datei wird aus aktuellem Unterordner geladen"
#: pulsecaster/ui.py:70
msgid "Cannot load resources"
-msgstr "Konnte Ressourcen nicht laden"
+msgstr "Ressourcen können nicht geladen werden"
#: pulsecaster/ui.py:95
msgid "Important notice"
-msgstr ""
+msgstr "Wichtiger Hinweis"
#: pulsecaster/ui.py:101
msgid ""
@@ -47,66 +50,66 @@ msgid ""
"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
"this program. In general you should not record other parties without their "
"consent."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Programm kann zur Aufzeichnung von Sprache von entfernten Orten verwendet werden. Sie sind dafür verantwortlich, bei der Nutzung dieses Programms alle geltenden Gesetze und Einschränkungen zu berücksichtigen. Im Allgemienen sollten Sie keine Stimmen fremder Personen ohne deren ausdrückliches Einverständnis aufzeichnen."
#: pulsecaster/ui.py:107
msgid "Do not show this again"
-msgstr ""
+msgstr "Dies nicht wieder anzeigen"
#: pulsecaster/ui.py:109
msgid "Select the audio sources to mix"
-msgstr ""
+msgstr "Audioquellen zum Mischen auswählen"
#: pulsecaster/ui.py:111
msgid "I understand."
-msgstr ""
+msgstr "Ich verstehe."
#: pulsecaster/ui.py:113
msgid "Your voice"
-msgstr ""
+msgstr "Ihre Stimme"
#: pulsecaster/ui.py:115
msgid "Subject's voice"
-msgstr ""
+msgstr "Stimme des Gegenübers"
#: pulsecaster/ui.py:147
msgid "Standard settings"
-msgstr ""
+msgstr "Standardeinstellungen"
#: pulsecaster/ui.py:148
msgid "Expert settings"
-msgstr ""
+msgstr "Experteneinstellungen"
#: pulsecaster/ui.py:149
msgid ""
"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
"right option for most people."
-msgstr ""
+msgstr "Das Gespräch als einzelne, komprimierte Audio-Datei speichern. Dies ist richtige Option für die meisten Leute."
#: pulsecaster/ui.py:151
msgid ""
"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
"option to mix and encode audio yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Jede Stimme als einzelne Audio-Datei ohne Kompression speichern. Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Aufzeichnung selbst abmischen und enkodieren möchten."
#: pulsecaster/ui.py:374
msgid "Save your recording"
-msgstr ""
+msgstr "Ihre Aufzeichnung speichern"
#: pulsecaster/ui.py:391
msgid ""
"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
"audio recording will be erased permanently."
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie wirklich abbrechen, ohne Ihre Arbeit zu speichern? Falls ja, wird Ihre Aufzeichnung dauerhaft gelöscht."
#: pulsecaster/ui.py:430
msgid "WAV files are written here:"
-msgstr ""
+msgstr "WAV-Dateien hierhin speichern:"
#: pulsecaster/ui.py:450
msgid "Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Aufzeichnung"
#: pulsecaster/ui.py:455
msgid "File exists. OK to overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Datei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index bb4bae4..bc9e758 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translations template for pulsecaster.
+# Greek translations for pulsecaster.
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
@@ -6,18 +6,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-11 15:41+0000\n"
"Last-Translator: glezos <glezos@indifex.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: el\n"
+"Language-Team: el <LL@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
@@ -44,9 +43,9 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:101
msgid ""
"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
-"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
-"this program. In general you should not record other parties without their "
-"consent."
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when "
+"using this program. In general you should not record other parties "
+"without their consent."
msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:107
@@ -79,8 +78,8 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:149
msgid ""
-"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
-"right option for most people."
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is "
+"the right option for most people."
msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:151
@@ -110,3 +109,4 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:455
msgid "File exists. OK to overwrite?"
msgstr ""
+
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 88bf129..0937b1e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translations template for pulsecaster.
+# Spanish translations for pulsecaster.
# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
@@ -8,18 +8,17 @@
# Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
+"Language-Team: es <LL@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
@@ -44,14 +43,14 @@ msgstr "Importante"
#: pulsecaster/ui.py:101
msgid ""
"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
-"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
-"this program. In general you should not record other parties without their "
-"consent."
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when "
+"using this program. In general you should not record other parties "
+"without their consent."
msgstr ""
"Este programa puede ser utilizado para grabar sonidos a distancia. Al "
-"utilizarlo, queda bajo su exclusiva responsabilidad el hecho de adherirse a "
-"todas las leyes y regulaciones aplicables. Como norma general, no debería "
-"grabar a nada ni a nadie sin su consentimiento."
+"utilizarlo, queda bajo su exclusiva responsabilidad el hecho de adherirse"
+" a todas las leyes y regulaciones aplicables. Como norma general, no "
+"debería grabar a nada ni a nadie sin su consentimiento."
#: pulsecaster/ui.py:107
msgid "Do not show this again"
@@ -83,8 +82,8 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:149
msgid ""
-"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
-"right option for most people."
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is "
+"the right option for most people."
msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:151
@@ -102,8 +101,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
"audio recording will be erased permanently."
msgstr ""
-"¿Está seguro de querer cancelar el proceso almacenamiento de su trabajo? Si "
-"elije Si, la grabación será eliminada permanentemente."
+"¿Está seguro de querer cancelar el proceso almacenamiento de su trabajo? "
+"Si elije Si, la grabación será eliminada permanentemente."
#: pulsecaster/ui.py:430
msgid "WAV files are written here:"
@@ -116,3 +115,4 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:455
msgid "File exists. OK to overwrite?"
msgstr "El archivo ya existe. ¿OK para sobrescribirlo?"
+
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index 8e44e91..b9fbcf2 100644
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translations template for pulsecaster.
+# Spanish (Mexico) translations for pulsecaster.
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
@@ -6,18 +6,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 05:28+0000\n"
"Last-Translator: tezcatl <tezcatl@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es_MX\n"
+"Language-Team: es_MX <LL@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
@@ -44,9 +43,9 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:101
msgid ""
"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
-"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
-"this program. In general you should not record other parties without their "
-"consent."
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when "
+"using this program. In general you should not record other parties "
+"without their consent."
msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:107
@@ -79,8 +78,8 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:149
msgid ""
-"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
-"right option for most people."
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is "
+"the right option for most people."
msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:151
@@ -110,3 +109,4 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:455
msgid "File exists. OK to overwrite?"
msgstr ""
+
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c263bc7..72b62c4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translations template for pulsecaster.
+# French translations for pulsecaster.
# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
@@ -6,18 +6,17 @@
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: fr\n"
+"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
@@ -42,14 +41,14 @@ msgstr "Avis important"
#: pulsecaster/ui.py:101
msgid ""
"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
-"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
-"this program. In general you should not record other parties without their "
-"consent."
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when "
+"using this program. In general you should not record other parties "
+"without their consent."
msgstr ""
-"Ce programme peut être utilisé pour enregistrer un discours depuis un site "
-"distant. Vous vous engagez à respecter les lois et règlements en vigueur "
-"lors de son utilisation. En particulier vous ne devez pas enregistrer une "
-"personne sans son consentement."
+"Ce programme peut être utilisé pour enregistrer un discours depuis un "
+"site distant. Vous vous engagez à respecter les lois et règlements en "
+"vigueur lors de son utilisation. En particulier vous ne devez pas "
+"enregistrer une personne sans son consentement."
#: pulsecaster/ui.py:107
msgid "Do not show this again"
@@ -81,8 +80,8 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:149
msgid ""
-"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
-"right option for most people."
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is "
+"the right option for most people."
msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:151
@@ -101,7 +100,8 @@ msgid ""
"audio recording will be erased permanently."
msgstr ""
"Êtes-vous certain de vouloir arrêter la sauvegarde de votre travail ? Si "
-"vous cliquez sur oui votre enregistrement audio sera effacé définitivement."
+"vous cliquez sur oui votre enregistrement audio sera effacé "
+"définitivement."
#: pulsecaster/ui.py:430
msgid "WAV files are written here:"
@@ -114,3 +114,4 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:455
msgid "File exists. OK to overwrite?"
msgstr "Le fichier existe. Souhaitez-vous le remplacer ?"
+
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index cc2707d..469a0b2 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translations template for pulsecaster.
+# Galician translations for pulsecaster.
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
@@ -6,18 +6,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:26+0000\n"
"Last-Translator: stickster <stickster@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gl\n"
+"Language-Team: gl <LL@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
@@ -44,9 +43,9 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:101
msgid ""
"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
-"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
-"this program. In general you should not record other parties without their "
-"consent."
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when "
+"using this program. In general you should not record other parties "
+"without their consent."
msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:107
@@ -79,8 +78,8 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:149
msgid ""
-"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
-"right option for most people."
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is "
+"the right option for most people."
msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:151
@@ -110,3 +109,4 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:455
msgid "File exists. OK to overwrite?"
msgstr ""
+
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 2fa4a38..ed0da3e 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translations template for pulsecaster.
+# Hebrew translations for pulsecaster.
# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
@@ -7,18 +7,17 @@
# Elad Alfassa <el.il@doom.co.il>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: he\n"
+"Language-Team: he <LL@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
@@ -43,9 +42,9 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:101
msgid ""
"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
-"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
-"this program. In general you should not record other parties without their "
-"consent."
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when "
+"using this program. In general you should not record other parties "
+"without their consent."
msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:107
@@ -78,8 +77,8 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:149
msgid ""
-"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
-"right option for most people."
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is "
+"the right option for most people."
msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:151
@@ -109,3 +108,4 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:455
msgid "File exists. OK to overwrite?"
msgstr ""
+
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d50dbbd..782cc6e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translations template for pulsecaster.
+# Hungarian translations for pulsecaster.
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
@@ -6,18 +6,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 21:46+0000\n"
"Last-Translator: zoltanh721 <hopparz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: hu\n"
+"Language-Team: hu <LL@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
@@ -44,9 +43,9 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:101
msgid ""
"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
-"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
-"this program. In general you should not record other parties without their "
-"consent."
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when "
+"using this program. In general you should not record other parties "
+"without their consent."
msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:107
@@ -79,8 +78,8 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:149
msgid ""
-"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
-"right option for most people."
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is "
+"the right option for most people."
msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:151
@@ -110,3 +109,4 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:455
msgid "File exists. OK to overwrite?"
msgstr ""
+
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 193f113..d17d271 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translations template for pulsecaster.
+# Italian translations for pulsecaster.
# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
@@ -7,18 +7,17 @@
# fugolini <f.ugolini@yahoo.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: it\n"
+"Language-Team: it <LL@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
@@ -43,14 +42,14 @@ msgstr "Avviso importante"
#: pulsecaster/ui.py:101
msgid ""
"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
-"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
-"this program. In general you should not record other parties without their "
-"consent."
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when "
+"using this program. In general you should not record other parties "
+"without their consent."
msgstr ""
-"Questo programma può essere usato per registrare una conversazione da una "
-"postazione remota. Hai la responsabilità di conformarti a tutte le leggi e "
-"regolamenti quando usi questo programma. In generale non devi registrare "
-"altre parti senza il loro consenso."
+"Questo programma può essere usato per registrare una conversazione da una"
+" postazione remota. Hai la responsabilità di conformarti a tutte le leggi"
+" e regolamenti quando usi questo programma. In generale non devi "
+"registrare altre parti senza il loro consenso."
#: pulsecaster/ui.py:107
msgid "Do not show this again"
@@ -82,8 +81,8 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:149
msgid ""
-"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
-"right option for most people."
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is "
+"the right option for most people."
msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:151
@@ -101,8 +100,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
"audio recording will be erased permanently."
msgstr ""
-"Sei sicuro di voler annullare il salvataggio del tuo lavoro? Se scegli Yes, "
-"la tua registrazione audio sarà cancellata permanentemente."
+"Sei sicuro di voler annullare il salvataggio del tuo lavoro? Se scegli "
+"Yes, la tua registrazione audio sarà cancellata permanentemente."
#: pulsecaster/ui.py:430
msgid "WAV files are written here:"
@@ -115,3 +114,4 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:455
msgid "File exists. OK to overwrite?"
msgstr "Il file esiste già. Vuoi sovrascriverlo?"
+
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a8d5b64..8d93862 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translations template for pulsecaster.
+# Japanese translations for pulsecaster.
# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
@@ -7,18 +7,17 @@
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ja\n"
+"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
@@ -43,13 +42,10 @@ msgstr "重要な注意"
#: pulsecaster/ui.py:101
msgid ""
"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
-"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
-"this program. In general you should not record other parties without their "
-"consent."
-msgstr ""
-"このプログラムは遠隔地からスピーチを録音するために使用できます。このプログラ"
-"ムを使用するとき、あなたはすべての関係法令を厳守する役割を果たします。一般"
-"に、あなたは彼らの同意なしで他の関係者を録音するべきでありません。"
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when "
+"using this program. In general you should not record other parties "
+"without their consent."
+msgstr "このプログラムは遠隔地からスピーチを録音するために使用できます。このプログラムを使用するとき、あなたはすべての関係法令を厳守する役割を果たします。一般に、あなたは彼らの同意なしで他の関係者を録音するべきでありません。"
#: pulsecaster/ui.py:107
msgid "Do not show this again"
@@ -81,8 +77,8 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:149
msgid ""
-"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
-"right option for most people."
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is "
+"the right option for most people."
msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:151
@@ -99,9 +95,7 @@ msgstr "録音したものを保存する"
msgid ""
"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
"audio recording will be erased permanently."
-msgstr ""
-"本当に成果物の保存を取り消したいですか?「はい」を選択すると、音声録音が永久"
-"に失われます。"
+msgstr "本当に成果物の保存を取り消したいですか?「はい」を選択すると、音声録音が永久に失われます。"
#: pulsecaster/ui.py:430
msgid "WAV files are written here:"
@@ -114,3 +108,4 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:455
msgid "File exists. OK to overwrite?"
msgstr "ファイルが存在します。上書きしてもよろしいですか?"
+
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c94907d..df4ddc4 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translations template for pulsecaster.
+# Dutch translations for pulsecaster.
# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
@@ -7,18 +7,17 @@
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: nl\n"
+"Language-Team: nl <LL@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
@@ -43,14 +42,15 @@ msgstr "Belangrijke opmerking"
#: pulsecaster/ui.py:101
msgid ""
"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
-"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
-"this program. In general you should not record other parties without their "
-"consent."
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when "
+"using this program. In general you should not record other parties "
+"without their consent."
msgstr ""
"Dit programma kan gebruikt worden om spraak op te nemen van locaties op "
-"afstand. Je bent verantwoordelijk voor het naleven van alle van toepassing "
-"zijnde wetten en voorschriften bij het gebruik van dit programma. In het "
-"algemeen mag je anderen niet opnemen zonder hun toestemming."
+"afstand. Je bent verantwoordelijk voor het naleven van alle van "
+"toepassing zijnde wetten en voorschriften bij het gebruik van dit "
+"programma. In het algemeen mag je anderen niet opnemen zonder hun "
+"toestemming."
#: pulsecaster/ui.py:107
msgid "Do not show this again"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:149
msgid ""
-"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
-"right option for most people."
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is "
+"the right option for most people."
msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:151
@@ -115,3 +115,4 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:455
msgid "File exists. OK to overwrite?"
msgstr "Bestand bestaat. Is het OK om deze te overschrijven?"
+
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
new file mode 100644
index 0000000..21ff9ad
--- /dev/null
+++ b/po/no.po
@@ -0,0 +1,110 @@
+# Translations template for pulsecaster.
+# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
+# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
+# project.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-18 18:15+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: no\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: pulsecaster/config.py:29
+msgid "PulseAudio based podcast recorder"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/config.py:31
+msgid "Copyright © 2009-2010 "
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:56
+msgid "loading UI file from current subdir"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:70
+msgid "Cannot load resources"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:95
+msgid "Important notice"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:101
+msgid ""
+"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
+"this program. In general you should not record other parties without their "
+"consent."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:107
+msgid "Do not show this again"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:109
+msgid "Select the audio sources to mix"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:111
+msgid "I understand."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:113
+msgid "Your voice"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:115
+msgid "Subject's voice"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:147
+msgid "Standard settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:148
+msgid "Expert settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:149
+msgid ""
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
+"right option for most people."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:151
+msgid ""
+"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
+"option to mix and encode audio yourself."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:374
+msgid "Save your recording"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:391
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
+"audio recording will be erased permanently."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:430
+msgid "WAV files are written here:"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:450
+msgid "Recording"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:455
+msgid "File exists. OK to overwrite?"
+msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d14399f..29ee3b8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,25 +1,26 @@
-# Translations template for pulsecaster.
+# Polish translations for pulsecaster.
# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
-#
+#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 22:57+0000\n"
"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/pulsecaster/language/pl/)\n"
+"Language-Team: Polish "
+"(http://www.transifex.com/projects/p/pulsecaster/language/pl/)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
+"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: pl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
@@ -44,10 +45,14 @@ msgstr "Ważna uwaga"
#: pulsecaster/ui.py:101
msgid ""
"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
-"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
-"this program. In general you should not record other parties without their "
-"consent."
-msgstr "Ten program może być używany do nagrywania mowy ze zdalnych położeń. Użytkownik jest odpowiedzialny za stosowanie się do wszelkich praw i zobowiązań podczas używania tego programu. Przede wszystkim nie powinno się nagrywać innych osób bez ich zgody."
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when "
+"using this program. In general you should not record other parties "
+"without their consent."
+msgstr ""
+"Ten program może być używany do nagrywania mowy ze zdalnych położeń. "
+"Użytkownik jest odpowiedzialny za stosowanie się do wszelkich praw i "
+"zobowiązań podczas używania tego programu. Przede wszystkim nie powinno "
+"się nagrywać innych osób bez ich zgody."
#: pulsecaster/ui.py:107
msgid "Do not show this again"
@@ -79,15 +84,19 @@ msgstr "Wyeksportuj ustawienia"
#: pulsecaster/ui.py:149
msgid ""
-"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
-"right option for most people."
-msgstr "Zapisanie rozmowy jako pojedynczy plik dźwiękowy z kompresją. Jest to odpowiednia opcja dla większości osób."
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is "
+"the right option for most people."
+msgstr ""
+"Zapisanie rozmowy jako pojedynczy plik dźwiękowy z kompresją. Jest to "
+"odpowiednia opcja dla większości osób."
#: pulsecaster/ui.py:151
msgid ""
"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
"option to mix and encode audio yourself."
-msgstr "Zapisanie każdego głosu jako oddzielny plik dźwiękowy bez kompresji. Ta opcja umożliwia samodzielne miksowanie i kodowanie dźwięku."
+msgstr ""
+"Zapisanie każdego głosu jako oddzielny plik dźwiękowy bez kompresji. Ta "
+"opcja umożliwia samodzielne miksowanie i kodowanie dźwięku."
#: pulsecaster/ui.py:374
msgid "Save your recording"
@@ -97,7 +106,9 @@ msgstr "Zapis nagrania"
msgid ""
"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
"audio recording will be erased permanently."
-msgstr "Na pewno anulować zapisywanie? Po wybraniu Tak nagranie dźwięku zostanie bezpowrotnie usunięte."
+msgstr ""
+"Na pewno anulować zapisywanie? Po wybraniu Tak nagranie dźwięku zostanie "
+"bezpowrotnie usunięte."
#: pulsecaster/ui.py:430
msgid "WAV files are written here:"
@@ -110,3 +121,4 @@ msgstr "Nagrywanie"
#: pulsecaster/ui.py:455
msgid "File exists. OK to overwrite?"
msgstr "Plik istnieje. Zastąpić go?"
+
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 38806b6..07c25bf 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translations template for pulsecaster.
+# Portuguese (Portugal) translations for pulsecaster.
# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
@@ -7,18 +7,17 @@
# Miguel Sousa <migueljorgesousa@sapo.pt>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pt_PT\n"
+"Language-Team: pt_PT <LL@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
@@ -43,9 +42,9 @@ msgstr "Nota Importante"
#: pulsecaster/ui.py:101
msgid ""
"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
-"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
-"this program. In general you should not record other parties without their "
-"consent."
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when "
+"using this program. In general you should not record other parties "
+"without their consent."
msgstr ""
"Este programa pode ser utilizado para gravar discursos de localizações "
"distantes. É de sua responsabilidade cumprir com todas as leis e "
@@ -82,8 +81,8 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:149
msgid ""
-"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
-"right option for most people."
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is "
+"the right option for most people."
msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:151
@@ -101,8 +100,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
"audio recording will be erased permanently."
msgstr ""
-"Tem a certeza que quer cancelar a gravação do seu trabalho? Se escolher Sim "
-"a sua gravação áudio vai ser apagada de forma permanente."
+"Tem a certeza que quer cancelar a gravação do seu trabalho? Se escolher "
+"Sim a sua gravação áudio vai ser apagada de forma permanente."
#: pulsecaster/ui.py:430
msgid "WAV files are written here:"
@@ -115,3 +114,4 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:455
msgid "File exists. OK to overwrite?"
msgstr "Ficheiro existe. Ok para escrever por cima?"
+
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 05a4ccf..6c84ef1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translations template for pulsecaster.
+# Russian translations for pulsecaster.
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
@@ -6,19 +6,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 22:06+0000\n"
"Last-Translator: stickster <stickster@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ru\n"
+"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
@@ -45,9 +44,9 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:101
msgid ""
"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
-"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
-"this program. In general you should not record other parties without their "
-"consent."
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when "
+"using this program. In general you should not record other parties "
+"without their consent."
msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:107
@@ -80,8 +79,8 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:149
msgid ""
-"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
-"right option for most people."
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is "
+"the right option for most people."
msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:151
@@ -111,3 +110,4 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:455
msgid "File exists. OK to overwrite?"
msgstr ""
+
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d6c96ac..4d8f61f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translations template for pulsecaster.
+# Ukrainian translations for pulsecaster.
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
@@ -6,19 +6,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-18 09:25+0000\n"
"Last-Translator: yurchor <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: uk\n"
+"Language-Team: uk <LL@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
@@ -45,9 +44,9 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:101
msgid ""
"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
-"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
-"this program. In general you should not record other parties without their "
-"consent."
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when "
+"using this program. In general you should not record other parties "
+"without their consent."
msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:107
@@ -80,8 +79,8 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:149
msgid ""
-"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
-"right option for most people."
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is "
+"the right option for most people."
msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:151
@@ -111,3 +110,4 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:455
msgid "File exists. OK to overwrite?"
msgstr ""
+
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 14ce891..ad2ddce 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translations template for pulsecaster.
+# Chinese (China) translations for pulsecaster.
# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
@@ -7,18 +7,17 @@
# lovenemesis <lovenemesis@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: zh_CN\n"
+"Language-Team: zh_CN <LL@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
@@ -43,12 +42,10 @@ msgstr "重要提示"
#: pulsecaster/ui.py:101
msgid ""
"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
-"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
-"this program. In general you should not record other parties without their "
-"consent."
-msgstr ""
-"该程序用来录制来自远程位置的对话。您将为使用该程序所引起的任何法律和规范纠纷"
-"负责。一般情况下,您不应该在未通知对方的情况下进行录音。"
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when "
+"using this program. In general you should not record other parties "
+"without their consent."
+msgstr "该程序用来录制来自远程位置的对话。您将为使用该程序所引起的任何法律和规范纠纷负责。一般情况下,您不应该在未通知对方的情况下进行录音。"
#: pulsecaster/ui.py:107
msgid "Do not show this again"
@@ -80,8 +77,8 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:149
msgid ""
-"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
-"right option for most people."
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is "
+"the right option for most people."
msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:151
@@ -111,3 +108,4 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:455
msgid "File exists. OK to overwrite?"
msgstr "文件已存在。是否覆盖?"
+
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4788ebe..0e9b35c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translations template for pulsecaster.
+# Chinese (Taiwan) translations for pulsecaster.
# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
@@ -7,18 +7,17 @@
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: zh_TW\n"
+"Language-Team: zh_TW <LL@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
@@ -43,12 +42,10 @@ msgstr "重要通知"
#: pulsecaster/ui.py:101
msgid ""
"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
-"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
-"this program. In general you should not record other parties without their "
-"consent."
-msgstr ""
-"這個程式可以從遠端位置錄製談話。當您使用本程式時應當負起遵守所有可適用法律與"
-"條例的責任。一般來說,若您未取得他人同意,不應錄音。"
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when "
+"using this program. In general you should not record other parties "
+"without their consent."
+msgstr "這個程式可以從遠端位置錄製談話。當您使用本程式時應當負起遵守所有可適用法律與條例的責任。一般來說,若您未取得他人同意,不應錄音。"
#: pulsecaster/ui.py:107
msgid "Do not show this again"
@@ -80,8 +77,8 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:149
msgid ""
-"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
-"right option for most people."
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is "
+"the right option for most people."
msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:151
@@ -111,3 +108,4 @@ msgstr ""
#: pulsecaster/ui.py:455
msgid "File exists. OK to overwrite?"
msgstr "檔案已存在。要按「確定」來覆寫嗎?"
+