summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 35db4c3..7dbf003 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,25 +1,24 @@
-# Translations template for pulsecaster.
+# German translations for pulsecaster.
# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
#
# Translators:
-# <felix@fetzig.org>, 2012.
+# <felix@fetzig.org>, 2012.
# Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Heffer <felix@fetzig.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: de\n"
+"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
@@ -44,14 +43,14 @@ msgstr "Wichtiger Hinweis"
#: pulsecaster/ui.py:101
msgid ""
"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
-"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
-"this program. In general you should not record other parties without their "
-"consent."
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when "
+"using this program. In general you should not record other parties "
+"without their consent."
msgstr ""
"Dieses Programm kann zur Aufzeichnung von Sprache von entfernten Orten "
"verwendet werden. Sie sind dafür verantwortlich, bei der Nutzung dieses "
-"Programms alle geltenden Gesetze und Einschränkungen zu berücksichtigen. Im "
-"Allgemienen sollten Sie keine Stimmen fremder Personen ohne deren "
+"Programms alle geltenden Gesetze und Einschränkungen zu berücksichtigen. "
+"Im Allgemienen sollten Sie keine Stimmen fremder Personen ohne deren "
"ausdrückliches Einverständnis aufzeichnen."
#: pulsecaster/ui.py:107
@@ -84,8 +83,8 @@ msgstr "Experteneinstellungen"
#: pulsecaster/ui.py:149
msgid ""
-"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
-"right option for most people."
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is "
+"the right option for most people."
msgstr ""
"Das Gespräch als einzelne, komprimierte Audio-Datei speichern. Dies ist "
"richtige Option für die meisten Leute."
@@ -95,9 +94,9 @@ msgid ""
"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
"option to mix and encode audio yourself."
msgstr ""
-"Jede Stimme als einzelne Audio-Datei ohne Kompression speichern. Wählen Sie "
-"diese Option, wenn Sie die Aufzeichnung selbst abmischen und enkodieren "
-"möchten."
+"Jede Stimme als einzelne Audio-Datei ohne Kompression speichern. Wählen "
+"Sie diese Option, wenn Sie die Aufzeichnung selbst abmischen und "
+"enkodieren möchten."
#: pulsecaster/ui.py:374
msgid "Save your recording"
@@ -108,8 +107,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
"audio recording will be erased permanently."
msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich abbrechen, ohne Ihre Arbeit zu speichern? Falls ja, wird "
-"Ihre Aufzeichnung dauerhaft gelöscht."
+"Wollen Sie wirklich abbrechen, ohne Ihre Arbeit zu speichern? Falls ja, "
+"wird Ihre Aufzeichnung dauerhaft gelöscht."
#: pulsecaster/ui.py:430
msgid "WAV files are written here:"
@@ -122,3 +121,4 @@ msgstr "Aufzeichnung"
#: pulsecaster/ui.py:455
msgid "File exists. OK to overwrite?"
msgstr "Datei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
+