diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 38 |
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
@@ -1,25 +1,24 @@ -# Translations template for pulsecaster. +# German translations for pulsecaster. # Copyright (C) 2012 Paul W. Frields # This file is distributed under the same license as the pulsecaster # project. # # Translators: -# <felix@fetzig.org>, 2012. +# <felix@fetzig.org>, 2012. # Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PulseCaster\n" +"Project-Id-Version: PulseCaster\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-16 19:46+0000\n" "Last-Translator: Heffer <felix@fetzig.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: de\n" +"Language-Team: de <LL@li.org>\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: pulsecaster/config.py:29 msgid "PulseAudio based podcast recorder" @@ -44,14 +43,14 @@ msgstr "Wichtiger Hinweis" #: pulsecaster/ui.py:101 msgid "" "This program can be used to record speech from remote locations. You are " -"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using " -"this program. In general you should not record other parties without their " -"consent." +"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when " +"using this program. In general you should not record other parties " +"without their consent." msgstr "" "Dieses Programm kann zur Aufzeichnung von Sprache von entfernten Orten " "verwendet werden. Sie sind dafür verantwortlich, bei der Nutzung dieses " -"Programms alle geltenden Gesetze und Einschränkungen zu berücksichtigen. Im " -"Allgemienen sollten Sie keine Stimmen fremder Personen ohne deren " +"Programms alle geltenden Gesetze und Einschränkungen zu berücksichtigen. " +"Im Allgemienen sollten Sie keine Stimmen fremder Personen ohne deren " "ausdrückliches Einverständnis aufzeichnen." #: pulsecaster/ui.py:107 @@ -84,8 +83,8 @@ msgstr "Experteneinstellungen" #: pulsecaster/ui.py:149 msgid "" -"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the " -"right option for most people." +"Save the conversation as a single audio file with compression. This is " +"the right option for most people." msgstr "" "Das Gespräch als einzelne, komprimierte Audio-Datei speichern. Dies ist " "richtige Option für die meisten Leute." @@ -95,9 +94,9 @@ msgid "" "Save each voice as a separate audio file without compression. Use this " "option to mix and encode audio yourself." msgstr "" -"Jede Stimme als einzelne Audio-Datei ohne Kompression speichern. Wählen Sie " -"diese Option, wenn Sie die Aufzeichnung selbst abmischen und enkodieren " -"möchten." +"Jede Stimme als einzelne Audio-Datei ohne Kompression speichern. Wählen " +"Sie diese Option, wenn Sie die Aufzeichnung selbst abmischen und " +"enkodieren möchten." #: pulsecaster/ui.py:374 msgid "Save your recording" @@ -108,8 +107,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your " "audio recording will be erased permanently." msgstr "" -"Wollen Sie wirklich abbrechen, ohne Ihre Arbeit zu speichern? Falls ja, wird " -"Ihre Aufzeichnung dauerhaft gelöscht." +"Wollen Sie wirklich abbrechen, ohne Ihre Arbeit zu speichern? Falls ja, " +"wird Ihre Aufzeichnung dauerhaft gelöscht." #: pulsecaster/ui.py:430 msgid "WAV files are written here:" @@ -122,3 +121,4 @@ msgstr "Aufzeichnung" #: pulsecaster/ui.py:455 msgid "File exists. OK to overwrite?" msgstr "Datei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?" + |