diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 31 |
1 files changed, 13 insertions, 18 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# Translations template for pulsecaster. +# Japanese translations for pulsecaster. # Copyright (C) 2012 Paul W. Frields # This file is distributed under the same license as the pulsecaster # project. @@ -7,18 +7,17 @@ # Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PulseCaster\n" +"Project-Id-Version: PulseCaster\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n" "Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ja\n" +"Language-Team: ja <LL@li.org>\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: pulsecaster/config.py:29 msgid "PulseAudio based podcast recorder" @@ -43,13 +42,10 @@ msgstr "重要な注意" #: pulsecaster/ui.py:101 msgid "" "This program can be used to record speech from remote locations. You are " -"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using " -"this program. In general you should not record other parties without their " -"consent." -msgstr "" -"このプログラムは遠隔地からスピーチを録音するために使用できます。このプログラ" -"ムを使用するとき、あなたはすべての関係法令を厳守する役割を果たします。一般" -"に、あなたは彼らの同意なしで他の関係者を録音するべきでありません。" +"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when " +"using this program. In general you should not record other parties " +"without their consent." +msgstr "このプログラムは遠隔地からスピーチを録音するために使用できます。このプログラムを使用するとき、あなたはすべての関係法令を厳守する役割を果たします。一般に、あなたは彼らの同意なしで他の関係者を録音するべきでありません。" #: pulsecaster/ui.py:107 msgid "Do not show this again" @@ -81,8 +77,8 @@ msgstr "" #: pulsecaster/ui.py:149 msgid "" -"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the " -"right option for most people." +"Save the conversation as a single audio file with compression. This is " +"the right option for most people." msgstr "" #: pulsecaster/ui.py:151 @@ -99,9 +95,7 @@ msgstr "録音したものを保存する" msgid "" "Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your " "audio recording will be erased permanently." -msgstr "" -"本当に成果物の保存を取り消したいですか?「はい」を選択すると、音声録音が永久" -"に失われます。" +msgstr "本当に成果物の保存を取り消したいですか?「はい」を選択すると、音声録音が永久に失われます。" #: pulsecaster/ui.py:430 msgid "WAV files are written here:" @@ -114,3 +108,4 @@ msgstr "" #: pulsecaster/ui.py:455 msgid "File exists. OK to overwrite?" msgstr "ファイルが存在します。上書きしてもよろしいですか?" + |