summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorBYVoid <byvoid1@gmail.com>2010-05-28 14:00:12 +0800
committerBYVoid <byvoid1@gmail.com>2010-05-28 14:00:12 +0800
commit0a9d1b485c22f30c0023df78ec892cb1d42770a8 (patch)
tree70e84024df5889ddfe78fef5f1e20eea53871c38 /po
parent54ffd76da5dfb02f4f67950c59c55d2ee85eaee0 (diff)
downloadibus-libpinyin-0a9d1b485c22f30c0023df78ec892cb1d42770a8.tar.gz
ibus-libpinyin-0a9d1b485c22f30c0023df78ec892cb1d42770a8.tar.xz
ibus-libpinyin-0a9d1b485c22f30c0023df78ec892cb1d42770a8.zip
Update Chinese translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po10
-rw-r--r--po/zh_HK.po56
-rw-r--r--po/zh_TW.po20
3 files changed, 47 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index dee9996..aee0c46 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus-pinyin 1.2.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-25 16:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-28 13:43+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 16:05+8\n"
"Last-Translator: Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
@@ -100,11 +100,11 @@ msgid ""
"</small>"
msgstr ""
"<small>\n"
-"<b>Authors:</b>\n"
+"<b>作者:</b>\n"
"Peng Huang\n"
"BYVoid\n"
"\n"
-"<b>Contributors:</b>\n"
+"<b>贡献者:</b>\n"
"koterpilla, Zerng07\n"
"</small>"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "英文"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:31
msgid "Eten"
-msgstr "Eten"
+msgstr "倚天"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:32
msgid "Full"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "常规"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:36
msgid "GinYieh"
-msgstr "GinYieh"
+msgstr "精业"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:37
msgid "Half"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 01d5076..84bba55 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus-pinyin 1.3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-25 16:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-28 13:43+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 16:05+8\n"
"Last-Translator: BYVoid <byvoid1@gmail.com>\n"
"Language-Team: BYVoid <byvoid1@gmail.com>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "中文"
#: ../src/PinyinProperties.cc:47
msgid "Full/Half width"
-msgstr "全角/半角"
+msgstr "全形/半形"
#: ../src/PinyinProperties.cc:54
msgid "Full/Half width punctuation"
-msgstr "半角符號"
+msgstr "半形符號"
#: ../src/PinyinProperties.cc:61
msgid "Simplfied/Traditional Chinese"
@@ -56,14 +56,12 @@ msgid "<big><b>IBus Pinyin %s</b></big>"
msgstr "<big><b>IBus 拼音 %s</b></big>"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Bopomofo mode</b>"
-msgstr "注音(調試)"
+msgstr "<b>注音模式</b>"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Correct pinyin</b>"
-msgstr "拼音糾錯"
+msgstr "<b>拼音糾錯</b>"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:3
msgid "<b>Dictionary option</b>"
@@ -74,9 +72,8 @@ msgid "<b>Initial state</b>"
msgstr "<b>初始狀態</b>"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "<b>Input Custom</b>"
-msgstr "<b>初始狀態</b>"
+msgstr "<b>輸入配置</b>"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:6
msgid "<b>Pinyin mode</b>"
@@ -97,6 +94,14 @@ msgid ""
"koterpilla, Zerng07\n"
"</small>"
msgstr ""
+"<small>\n"
+"<b>作者:</b>\n"
+"Peng Huang\n"
+"BYVoid\n"
+"\n"
+"<b>貢獻者:</b>\n"
+"koterpilla, Zerng07\n"
+"</small>"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:18
msgid "<small>Copyright (c) 2009-2010 Peng Huang</small>"
@@ -115,7 +120,6 @@ msgid "Auto commit"
msgstr "自動上詞"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:22
-#, fuzzy
msgid "Bopomofo mode"
msgstr "注音(調試)"
@@ -136,14 +140,12 @@ msgid "Edit custom phrases"
msgstr "編輯自定義詞組"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:28
-#, fuzzy
msgid "Enable correct pinyin"
-msgstr "拼音糾錯"
+msgstr "啓用拼音糾錯"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:29
-#, fuzzy
msgid "Enable fuzzy syllable"
-msgstr "啓動模糊拼音。"
+msgstr "啓用模糊音"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:30
msgid "English"
@@ -151,11 +153,11 @@ msgstr "英文"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:31
msgid "Eten"
-msgstr ""
+msgstr "倚天"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:32
msgid "Full"
-msgstr "全角"
+msgstr "全形"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:33
msgid "Full pinyin"
@@ -163,23 +165,23 @@ msgstr "全拼"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:34
msgid "Fuzzy syllable"
-msgstr ""
+msgstr "模糊音"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:35
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "常規"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:36
msgid "GinYieh"
-msgstr ""
+msgstr "精業"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:37
msgid "Half"
-msgstr "半角"
+msgstr "半形"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:38
msgid "Half/full width:"
-msgstr "全角/半角:"
+msgstr "全形/半形:"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:39
msgid "Horizontal"
@@ -187,10 +189,9 @@ msgstr "水平"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:40
msgid "IBM"
-msgstr ""
+msgstr "IBM"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:41
-#, fuzzy
msgid "Incomplete Bopomofo"
msgstr "簡拼"
@@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "簡拼"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:43
msgid "Keyboard Mappming:"
-msgstr ""
+msgstr "鍵盤映射:"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:44
msgid "Language:"
@@ -231,9 +232,8 @@ msgid "Pinyin mode"
msgstr "拼音模式"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:51
-#, fuzzy
msgid "Preferences"
-msgstr "拼音偏好設定"
+msgstr "偏好設定"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:52
msgid "Punctuations:"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "簡體"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:55
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "標準"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:56
msgid "Traditional"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "http://ibus.googlecode.com"
#~ msgstr "支持不完全拼音(例如:zh g)。"
#~ msgid "Enable pinyin correcting."
-#~ msgstr "啓動拼音糾錯。"
+#~ msgstr "啓用拼音糾錯。"
#~ msgid "Fuzzy pinyin"
#~ msgstr "模糊拼音"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e2c6a90..84bba55 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus-pinyin 1.3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-25 16:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-28 13:43+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 16:05+8\n"
"Last-Translator: BYVoid <byvoid1@gmail.com>\n"
"Language-Team: BYVoid <byvoid1@gmail.com>\n"
@@ -94,6 +94,14 @@ msgid ""
"koterpilla, Zerng07\n"
"</small>"
msgstr ""
+"<small>\n"
+"<b>作者:</b>\n"
+"Peng Huang\n"
+"BYVoid\n"
+"\n"
+"<b>貢獻者:</b>\n"
+"koterpilla, Zerng07\n"
+"</small>"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:18
msgid "<small>Copyright (c) 2009-2010 Peng Huang</small>"
@@ -133,11 +141,11 @@ msgstr "編輯自定義詞組"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:28
msgid "Enable correct pinyin"
-msgstr "啟動拼音糾錯"
+msgstr "啓用拼音糾錯"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:29
msgid "Enable fuzzy syllable"
-msgstr "啓動模糊音"
+msgstr "啓用模糊音"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:30
msgid "English"
@@ -145,7 +153,7 @@ msgstr "英文"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:31
msgid "Eten"
-msgstr "Eten"
+msgstr "倚天"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:32
msgid "Full"
@@ -165,7 +173,7 @@ msgstr "常規"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:36
msgid "GinYieh"
-msgstr "GinYieh"
+msgstr "精業"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:37
msgid "Half"
@@ -286,7 +294,7 @@ msgstr "http://ibus.googlecode.com"
#~ msgstr "支持不完全拼音(例如:zh g)。"
#~ msgid "Enable pinyin correcting."
-#~ msgstr "啓動拼音糾錯。"
+#~ msgstr "啓用拼音糾錯。"
#~ msgid "Fuzzy pinyin"
#~ msgstr "模糊拼音"