summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
blob: e2c6a90cf10617c9b205ffe7538739815f45e928 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus-pinyin 1.3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 16:59+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 16:05+8\n"
"Last-Translator: BYVoid <byvoid1@gmail.com>\n"
"Language-Team: BYVoid <byvoid1@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/Main.cc:79
msgid "Pinyin input method"
msgstr "拼音輸入法"

#: ../src/Main.cc:88
msgid "Pinyin (debug)"
msgstr "拼音(調試)"

#: ../src/Main.cc:89
msgid "Pinyin input method (debug)"
msgstr "拼音輸入法(調試)"

#: ../src/Main.cc:98
msgid "Bopomofo (debug)"
msgstr "注音(調試)"

#: ../src/Main.cc:99
msgid "Bopomofo input method (debug)"
msgstr "注音輸入法(調試)"

#: ../src/PinyinProperties.cc:40 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:23
msgid "Chinese"
msgstr "中文"

#: ../src/PinyinProperties.cc:47
msgid "Full/Half width"
msgstr "全形/半形"

#: ../src/PinyinProperties.cc:54
msgid "Full/Half width punctuation"
msgstr "半形符號"

#: ../src/PinyinProperties.cc:61
msgid "Simplfied/Traditional Chinese"
msgstr "簡體/繁體中文"

#: ../src/PinyinProperties.cc:64 ../src/PinyinProperties.cc:66
msgid "Pinyin preferences"
msgstr "拼音偏好設定"

#: ../setup/main.py:359 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:9
#, no-c-format, python-format
msgid "<big><b>IBus Pinyin %s</b></big>"
msgstr "<big><b>IBus 拼音 %s</b></big>"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:1
msgid "<b>Bopomofo mode</b>"
msgstr "<b>注音模式</b>"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Correct pinyin</b>"
msgstr "<b>拼音糾錯</b>"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:3
msgid "<b>Dictionary option</b>"
msgstr "<b>詞典選項</b>"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:4
msgid "<b>Initial state</b>"
msgstr "<b>初始狀態</b>"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:5
msgid "<b>Input Custom</b>"
msgstr "<b>輸入配置</b>"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:6
msgid "<b>Pinyin mode</b>"
msgstr "<b>拼音模式</b>"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:7
msgid "<b>UI</b>"
msgstr "<b>外觀</b>"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:10
msgid ""
"<small>\n"
"<b>Authors:</b>\n"
"Peng Huang\n"
"BYVoid\n"
"\n"
"<b>Contributors:</b>\n"
"koterpilla, Zerng07\n"
"</small>"
msgstr ""

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:18
msgid "<small>Copyright (c) 2009-2010 Peng Huang</small>"
msgstr "<small>版權所有 (c) 2009-2010 黃鵬</small>"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:19
msgid "ABC"
msgstr "智能ABC"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:20
msgid "About"
msgstr "關於"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:21
msgid "Auto commit"
msgstr "自動上詞"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:22
msgid "Bopomofo mode"
msgstr "注音(調試)"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:24
msgid "Chinese:"
msgstr "中文:"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:25
msgid "Dictionary"
msgstr "詞典"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:26
msgid "Double pinyin"
msgstr "雙拼"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:27
msgid "Edit custom phrases"
msgstr "編輯自定義詞組"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:28
msgid "Enable correct pinyin"
msgstr "啟動拼音糾錯"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:29
msgid "Enable fuzzy syllable"
msgstr "啓動模糊音"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:30
msgid "English"
msgstr "英文"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:31
msgid "Eten"
msgstr "Eten"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:32
msgid "Full"
msgstr "全形"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:33
msgid "Full pinyin"
msgstr "全拼"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:34
msgid "Fuzzy syllable"
msgstr "模糊音"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:35
msgid "General"
msgstr "常規"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:36
msgid "GinYieh"
msgstr "GinYieh"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:37
msgid "Half"
msgstr "半形"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:38
msgid "Half/full width:"
msgstr "全形/半形:"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:39
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:40
msgid "IBM"
msgstr "IBM"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:41
msgid "Incomplete Bopomofo"
msgstr "簡拼"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:42
msgid "Incomplete pinyin"
msgstr "簡拼"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:43
msgid "Keyboard Mappming:"
msgstr "鍵盤映射:"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:44
msgid "Language:"
msgstr "語言:"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:45
msgid "MSPY"
msgstr "微軟拼音"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:46
msgid "Number of candidates:"
msgstr "每頁顯示候選詞條目數量:"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:47
msgid "Orientation of candidates:"
msgstr "候選詞排列方向:"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:48
msgid "PYJJ"
msgstr "拼音加加"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:49
msgid "Pinyin input method for IBus"
msgstr "IBus 拼音輸入法"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:50
msgid "Pinyin mode"
msgstr "拼音模式"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:51
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:52
msgid "Punctuations:"
msgstr "標點符號:"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:53
msgid "Show raw input of Double Pinyin"
msgstr "顯示雙拼原始輸入"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:54
msgid "Simplified"
msgstr "簡體"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:55
msgid "Standard"
msgstr "標準"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:56
msgid "Traditional"
msgstr "繁體"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:57
msgid "Use custom phrases"
msgstr "使用自定義詞組"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:58
msgid "Vertical"
msgstr "豎直"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:59
msgid "ZGPY"
msgstr "紫光拼音"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:60
msgid "ZRM"
msgstr "自然碼"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:61
msgid "[,] [.] flip page"
msgstr "[,][.]鍵翻頁"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:62
msgid "[-] [=] flip page"
msgstr "[-][=]鍵翻頁"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:63
msgid "[Shift] select candidate"
msgstr "[Shift]鍵選詞"

#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:64
msgid "http://ibus.googlecode.com"
msgstr "http://ibus.googlecode.com"

#~ msgid "<b>Others</b>"
#~ msgstr "<b>其他</b>"

#~ msgid "Enable incomplete pinyin (like zh g)."
#~ msgstr "支持不完全拼音(例如:zh g)。"

#~ msgid "Enable pinyin correcting."
#~ msgstr "啓動拼音糾錯。"

#~ msgid "Fuzzy pinyin"
#~ msgstr "模糊拼音"

#~ msgid "Schema:"
#~ msgstr "雙拼方案:"

#~ msgid "Select double pinyin schema."
#~ msgstr "選擇雙拼模式。"

#~ msgid "Setup the initial state of pinyin input method."
#~ msgstr "設置拼音輸入法初始狀態。"

#~ msgid "Show candidates in traditional Chinese"
#~ msgstr "顯示繁體候選詞"

#~ msgid "UI"
#~ msgstr "外觀"

#~ msgid "Use double pinyin."
#~ msgstr "使用雙拼。"

#~ msgid "Use full pinyin."
#~ msgstr "使用全拼。"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<small>Copyright &#xA9; 2009\n"
#~ "Peng Huang &lt;shawn.p.huang@gmail.com&gt;,\n"
#~ "BYVoid &lt;byvoid1@gmail.com&gt;</small>"
#~ msgstr "<small>版權所有 © 2009 黃鵬 &lt;shawn.p.huang@gmail.com&gt;</small>"