diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_HK.po')
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 01d5076..84bba55 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ibus-pinyin 1.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-25 16:59+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-28 13:43+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-20 16:05+8\n" "Last-Translator: BYVoid <byvoid1@gmail.com>\n" "Language-Team: BYVoid <byvoid1@gmail.com>\n" @@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "中文" #: ../src/PinyinProperties.cc:47 msgid "Full/Half width" -msgstr "全角/半角" +msgstr "全形/半形" #: ../src/PinyinProperties.cc:54 msgid "Full/Half width punctuation" -msgstr "半角符號" +msgstr "半形符號" #: ../src/PinyinProperties.cc:61 msgid "Simplfied/Traditional Chinese" @@ -56,14 +56,12 @@ msgid "<big><b>IBus Pinyin %s</b></big>" msgstr "<big><b>IBus 拼音 %s</b></big>" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Bopomofo mode</b>" -msgstr "注音(調試)" +msgstr "<b>注音模式</b>" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Correct pinyin</b>" -msgstr "拼音糾錯" +msgstr "<b>拼音糾錯</b>" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:3 msgid "<b>Dictionary option</b>" @@ -74,9 +72,8 @@ msgid "<b>Initial state</b>" msgstr "<b>初始狀態</b>" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:5 -#, fuzzy msgid "<b>Input Custom</b>" -msgstr "<b>初始狀態</b>" +msgstr "<b>輸入配置</b>" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:6 msgid "<b>Pinyin mode</b>" @@ -97,6 +94,14 @@ msgid "" "koterpilla, Zerng07\n" "</small>" msgstr "" +"<small>\n" +"<b>作者:</b>\n" +"Peng Huang\n" +"BYVoid\n" +"\n" +"<b>貢獻者:</b>\n" +"koterpilla, Zerng07\n" +"</small>" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:18 msgid "<small>Copyright (c) 2009-2010 Peng Huang</small>" @@ -115,7 +120,6 @@ msgid "Auto commit" msgstr "自動上詞" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:22 -#, fuzzy msgid "Bopomofo mode" msgstr "注音(調試)" @@ -136,14 +140,12 @@ msgid "Edit custom phrases" msgstr "編輯自定義詞組" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:28 -#, fuzzy msgid "Enable correct pinyin" -msgstr "拼音糾錯" +msgstr "啓用拼音糾錯" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:29 -#, fuzzy msgid "Enable fuzzy syllable" -msgstr "啓動模糊拼音。" +msgstr "啓用模糊音" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:30 msgid "English" @@ -151,11 +153,11 @@ msgstr "英文" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:31 msgid "Eten" -msgstr "" +msgstr "倚天" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:32 msgid "Full" -msgstr "全角" +msgstr "全形" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:33 msgid "Full pinyin" @@ -163,23 +165,23 @@ msgstr "全拼" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:34 msgid "Fuzzy syllable" -msgstr "" +msgstr "模糊音" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:35 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "常規" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:36 msgid "GinYieh" -msgstr "" +msgstr "精業" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:37 msgid "Half" -msgstr "半角" +msgstr "半形" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:38 msgid "Half/full width:" -msgstr "全角/半角:" +msgstr "全形/半形:" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:39 msgid "Horizontal" @@ -187,10 +189,9 @@ msgstr "水平" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:40 msgid "IBM" -msgstr "" +msgstr "IBM" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:41 -#, fuzzy msgid "Incomplete Bopomofo" msgstr "簡拼" @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "簡拼" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:43 msgid "Keyboard Mappming:" -msgstr "" +msgstr "鍵盤映射:" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:44 msgid "Language:" @@ -231,9 +232,8 @@ msgid "Pinyin mode" msgstr "拼音模式" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:51 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "拼音偏好設定" +msgstr "偏好設定" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:52 msgid "Punctuations:" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "簡體" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:55 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "標準" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:56 msgid "Traditional" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "http://ibus.googlecode.com" #~ msgstr "支持不完全拼音(例如:zh g)。" #~ msgid "Enable pinyin correcting." -#~ msgstr "啓動拼音糾錯。" +#~ msgstr "啓用拼音糾錯。" #~ msgid "Fuzzy pinyin" #~ msgstr "模糊拼音" |