summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
blob: 223fe103a0fd2d2a114176cdc55b8ba3ebc970e4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
# German language translation for gtkpod
# Copyright (C) 2003-2005 Jörg Schuler
# Jörg Schuler <jcsjcs at users.sourceforge.net>
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkpod 0.52\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-31 23:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 22:01+0900\n"
"Last-Translator: Jörg Schuler <jcsjcs at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:361
#, c-format
msgid "Illegal seek to offset %ld (length %ld) in file '%s'."
msgstr "Illegaler seek bei Offset %ld (Länge %ld) in Datei '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:815
#, c-format
msgid "Not a Play Counts file: '%s' (missing mhdp header)."
msgstr "Keine Play Counts Datei: '%s' (mhdp-Header fehlt)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:830
#, c-format
msgid "Play Counts file ('%s'): header length smaller than expected (%d<96)."
msgstr "Play Counts Datei ('%s'): Headerlänge kleiner als erwarted (%d<96)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:843
#, c-format
msgid "Play Counts file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<12)."
msgstr ""
"Play Counts Datei ('%s'): Länge der Einträge kleiner als erwartet (%d<12)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "iTunesStats file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<18)."
msgstr ""
"Play Counts Datei ('%s'): Länge der Einträge kleiner als erwartet (%d<12)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1197
#, c-format
msgid "iTunesDB corrupt: no MHOD at offset %ld in file '%s'."
msgstr "iTunesDB beschädigt: kein MHOD bei Offset %ld in Datei '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1354
#, c-format
msgid ""
"Length of smart playlist rule field (%d) not as expected. Trying to continue "
"anyhow.\n"
msgstr ""
"Die Länge einer Regel (%d) einer intelligenten Wiedergabeliste weicht von "
"der erwarteten Länge ab. Es wird versucht fortzufahren.\n"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "iTunesDB corrupt: no SLst at offset %ld in file '%s'."
msgstr "iTunesDB beschädigt: kein MHOD bei Offset %ld in Datei '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1399
#, c-format
msgid ""
"Encountered unknown MHOD type (%d) while parsing the iTunesDB. Ignoring.\n"
"\n"
msgstr ""
"Unbekannter MHOD-Typ (%d) während des Parsens der iTunesDB gefunden. Es wird "
"versucht fortzufahren.\n"
"\n"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1461
#, c-format
msgid "iTunesDB corrupt: hunk length 0 for hunk at %ld in file '%s'."
msgstr ""
"iTunesDB beschädigt: Hunklänge ist Null für den Hunk an Offset %ld in Datei "
"'%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1474
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"iTunesDB corrupt: no section '%s' found in section '%s' starting at %ld."
msgstr "iTunesDB beschädigt: kein MHOD bei Offset %ld in Datei '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"header length of '%s' smaller than expected (%d < %d) at offset %ld in file "
"'%s'."
msgstr ""
"iTunesDB ('%s'): Headerlänge des mhsd-Hunks is kleiner als erwartet (%"
"ld<32). Breche ab."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1573
#, c-format
msgid "Not a iTunesDB: '%s' (missing mhdb header)."
msgstr "Keine iTunesDB Datei: '%s' (kein mhdb-Header)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"iTunesDB ('%s'): header length of mhsd hunk smaller than expected (%d<32). "
"Aborting."
msgstr ""
"iTunesDB ('%s'): Headerlänge des mhsd-Hunks is kleiner als erwartet (%"
"ld<32). Breche ab."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "iTunesDB '%s' corrupt: mhsd expected at %ld."
msgstr "iTunesDB beschädigt: mhyp bei Offset %ld in Datei '%s' gefunden."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1728
#, c-format
msgid "Number of MHODs in mhip at %ld inconsistent in file '%s'."
msgstr ""

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1746
#, c-format
msgid "Itdb_Track ID '%d' not found.\n"
msgstr "Itdb_Track ID '%d' nicht gefunden.\n"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1903
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of MHODs in mhyp at %ld inconsistent in file '%s'."
msgstr "iTunesDB beschädigt: mhyp bei Offset %ld in Datei '%s' gefunden."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1913
msgid "Master-PL"
msgstr "Haupt-PL"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1917
msgid "Podcasts"
msgstr ""

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1919
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1941
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"iTunesDB corrupt: number of mhip sections inconsistent in mhyp starting at %"
"ld in file '%s'."
msgstr "iTunesDB beschädigt: mhyp bei Offset %ld in Datei '%s' gefunden."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2222
msgid "OTG Playlist"
msgstr "OTG-Wiedergabeliste"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2240
#, c-format
msgid "Not a OTG playlist file: '%s' (missing mhpo header)."
msgstr "Keine OTG (On-The-Go) Wiedergabelistendatei: '%s' (mhpo-Header fehlt)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2254
#, c-format
msgid "OTG playlist file ('%s'): header length smaller than expected (%d<20)."
msgstr ""
"OTG (On-The-Go) Wiedergabelistendatei ('%s'): Headerlänger kleiner als "
"erwartet (%d<20)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2266
#, c-format
msgid ""
"OTG playlist file file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<4)."
msgstr ""
"OTG (On-The-Go) Wiedergabelistendatei ('%s'): Länge der Einträge kleiner als "
"erwartet (%d<4)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2301
#, c-format
msgid "OTG playlist file '%s': reference to non-existent track (%d)."
msgstr ""
"OTG (On-The-Go) Wiedergabelistendateii '%s' bezieht sich auf ein nicht "
"existierendes Stück (%d)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2346
#, c-format
msgid "OTG Playlist %d"
msgstr "OTG-Wiedergabeliste %d"

#. this should not be -- issue warning
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2414
#, fuzzy
msgid ""
"iTunesDB corrupt: number of tracks (mhit hunks) inconsistent. Trying to "
"continue.\n"
msgstr ""
"iTunesDB möglicherweise beschädigt: Anzahl der Stücke (mhit-Hunks) ist nicht "
"konsistent. Versuche fortzufahren.\n"

#. this should not be -- issue warning
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2477
msgid ""
"iTunesDB possibly corrupt: number of playlists (mhyp hunks) inconsistent. "
"Trying to continue.\n"
msgstr ""
"iTunesDB möglicherweise beschädigt: Anzahl der Wiedergabelisten (mhyp-Hunks) "
"ist nicht konsistent. Versuche fortzufahren.\n"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2524
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"iTunesDB '%s' corrupt: Could not find tracklist (no mhsd type 1 section "
"found)"
msgstr ""
"iTunesDB '%s' beschädigt: bereits zwei Wiedergabelisten mhsds-Hunks "
"gefunden. Breche ab."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2553
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"iTunesDB '%s' corrupt: Could not find playlists (no mhsd type 2 or type 3 "
"sections found)"
msgstr ""
"iTunesDB '%s' beschädigt: bereits zwei Wiedergabelisten mhsds-Hunks "
"gefunden. Breche ab."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2575
#, c-format
msgid "iTunes directory not found: '%s' (or similar)."
msgstr ""

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2592
#, c-format
msgid "Music directory not found: '%s' (or similar)."
msgstr ""

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2610
#, c-format
msgid "Control directory not found: '%s' (or similar)."
msgstr ""

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2677
#, c-format
msgid "File not found: '%s'."
msgstr "Datei nicht gefunden: '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:3465
#, c-format
msgid "Cannot write mhod of type %d\n"
msgstr "Schreiben eines mhod-Hunks vom Typ %d ist nicht unterstützt.\n"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:4014
#, c-format
msgid "Opening of '%s' for writing failed."
msgstr "Öffnen der Datei '%s' zum Schreiben ist fehlgeschlagen."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:4025
#, c-format
msgid "Writing to '%s' failed."
msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:4036
#, c-format
msgid "Writing to '%s' failed (%s)."
msgstr "Schreiben in die Datei '%s' ist fehlgeschlagen (%s)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:4370
#, fuzzy, c-format
msgid "Path not found: '%s' (or similar)."
msgstr "Pfad nicht gefunden: '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:4573
#, c-format
msgid "Error renaming '%s' to '%s' (%s)."
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%s' nach '%s' (%s)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:4590 ../src/itdb_itunesdb.c:4607
#, c-format
msgid "Error removing '%s' (%s)."
msgstr "Fehler beim Entfernen von '%s' (%s)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:4747
#, c-format
msgid "No 'F..' directories found in '%s'."
msgstr "No 'F..' directories were found in '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:4775
#, c-format
msgid "Path not found: '%s'."
msgstr "Pfad nicht gefunden: '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:4925
#, c-format
msgid "Error opening '%s' for reading (%s)."
msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s' zum Lesen (%s)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:4936
#, c-format
msgid "Error opening '%s' for writing (%s)."
msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s' zum Schreiben (%s)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:4953
#, c-format
msgid "Error while reading from '%s' (%s)."
msgstr "Fehler beim Lesen aus '%s' (%s)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:4969
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s' (%s)."
msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei '%s' (%s)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:4982 ../src/itdb_itunesdb.c:4992
#, c-format
msgid "Error when closing '%s' (%s)."
msgstr "Fehler beim Schließen der Datei '%s' (%s)."

#. New action!
#: ../src/itdb_playlist.c:71
#, c-format
msgid "Unknown action (%d) in smart playlist will be ignored.\n"
msgstr ""
"Unbekannte Aktion (%d) in intelligenter Wiedergabeliste wird ignoriert.\n"

#~ msgid "Did not find SLst hunk as expected. Trying to continue.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Es wurde nicht wie erwarted ein 'SLst'-Hunk gefunden. Es wird trotzdem "
#~ "versucht, weiterzumachen.\n"

#~ msgid "Database in memory corrupt (track pointer == NULL). Aborting export."
#~ msgstr ""
#~ "Datenbank im Speicher beschädigt (Zeiger auf Stück == NULL). Der Export "
#~ "wird abgebrochen."

#~ msgid ""
#~ "Database in memory corrupt (playlist pointer == NULL). Aborting export."
#~ msgstr ""
#~ "Datenbank im Speicher beschädigt (Zeiger auf Wiedergabeliste == NULL). "
#~ "Der Export wird abgebrochen."