diff options
author | Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com> | 2007-02-15 14:13:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com> | 2007-02-15 14:13:34 +0000 |
commit | 3fcf5468f2e85b76e7468770462f276ffc7f1a78 (patch) | |
tree | 415e964c5964a2670b2b918d57027c5cc447eba5 /common/entities | |
parent | d7fd0e5dd2df56e129b070362d89860582e02bbe (diff) | |
download | fedora-doc-utils-3fcf5468f2e85b76e7468770462f276ffc7f1a78.tar.gz fedora-doc-utils-3fcf5468f2e85b76e7468770462f276ffc7f1a78.tar.xz fedora-doc-utils-3fcf5468f2e85b76e7468770462f276ffc7f1a78.zip |
Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>
* Add Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'common/entities')
-rw-r--r-- | common/entities/Makefile | 2 | ||||
-rw-r--r-- | common/entities/entities-uk.xml | 189 | ||||
-rw-r--r-- | common/entities/uk.po | 244 |
3 files changed, 434 insertions, 1 deletions
diff --git a/common/entities/Makefile b/common/entities/Makefile index 07062dc..4b15b7c 100644 --- a/common/entities/Makefile +++ b/common/entities/Makefile @@ -1,5 +1,5 @@ PRI_LANG=en_US -OTHERS =da de en it pa pt_BR ru zh_CN ja_JP pt pl nl es el fr fr_FR ja sv +OTHERS =da de en it pa pt_BR ru zh_CN ja_JP pt pl nl es el fr fr_FR ja sv uk ####################################################################### # PLEASE: diff --git a/common/entities/entities-uk.xml b/common/entities/entities-uk.xml new file mode 100644 index 0000000..000eee8 --- /dev/null +++ b/common/entities/entities-uk.xml @@ -0,0 +1,189 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="no"?> +<!DOCTYPE entities SYSTEM "entities.dtd"> +<entities> + <title>Ці загальні елементи є зручними скороченнями термінів та назв, які можуть будь-коли змінитись. Важливе призначення цих елементів - єдине місце для оновлення термінів та загальних назв.</title> + <group name="Fedora common entries"> + <entity name="FED"> + <comment>Загальний кореневий термін</comment> + <text>Fedora</text> + </entity> + <entity name="CORE"> + <comment>Загальний кореневий термін</comment> + <text>Core</text> + </entity> + <entity name="FC"> + <comment>Загальна назва головного проекту</comment> + <text><use entity="FED"/> <use entity="CORE"/></text> + </entity> + <entity name="DISTRO"> + <comment>Успадкований елемент</comment> + <text><use entity="FC"/></text> + </entity> + <entity name="FCX"> + <comment>Коротка назва проекту</comment> + <text>FC</text> + </entity> + <entity name="FP"> + <comment>Загальна назва проекту</comment> + <text>Проект <use entity="FED"/></text> + </entity> + <entity name="FDP"> + <comment>Загальна назва проекту документації</comment> + <text>Проект документації <use entity="FED"/></text> + </entity> + <entity name="FDPX"> + <comment>Коротка назва проекту документації</comment> + <text>Проект документації <use entity="FED"/></text> + </entity> + <entity name="EX"> + <comment>cf. Core</comment> + <text>Extras</text> + </entity> + <entity name="FEX"> + <comment>cf. Fedora Core</comment> + <text><use entity="FED"/> <use entity="EX"/></text> + </entity> + <entity name="FDP-URL"> + <comment>URL проекту документації Fedora</comment> + <text><ulink url="http://fedora.redhat.com/projects/docs/"/></text> + </entity> + <entity name="FP-URL"> + <comment>URL Проекту Fedora</comment> + <text><ulink url="http://fedora.redhat.com/"/></text> + </entity> + <entity name="FDPDOCS-URL"> + <comment>URL документації Fedora (репозиторій)</comment> + <text><ulink url="http://fedora.redhat.com/docs/"/></text> + </entity> + <entity name="BZ"> + <comment>Bugzilla</comment> + <text>Bugzilla</text> + </entity> + <entity name="BZ-URL"> + <comment>Bugzilla URL</comment> + <text><ulink url="http://bugzilla.redhat.com"/></text> + </entity> + <entity name="BZ-PROD"> + <comment>Продукт в Bugzilla для Fedora Docs</comment> + <text><use entity="FED"/> Documentation</text> + </entity> + </group> + <group name="Fedora Version Numbers"> + <entity name="FCVER"> + <comment>Поточна версія випуску основного проекту</comment> + <text>6</text> + </entity> + <entity name="TESTVER"> + <comment>Поточний тестовий номер основного проекту</comment> + <text>test3</text> + </entity> + <entity name="FCTESTVER"> + <comment>Поточна тестова версія основного проекту</comment> + <text>6 <use entity="TESTVER"/></text> + </entity> + </group> + <group name="Other common names"> + <entity name="RH"> + <comment>Термін "Red Hat"</comment> + <text>Red Hat</text> + </entity> + <entity name="FORMAL-RHI"> + <comment>Термін "Red Hat, Inc."</comment> + <text><use entity="RH"/> Inc.</text> + </entity> + <entity name="RHL"> + <comment>Термін "Red Hat Linux"</comment> + <text><use entity="RH"/> Linux</text> + </entity> + <entity name="RHN"> + <comment>Термін "Red Hat Network"</comment> + <text><use entity="RH"/> Network</text> + </entity> + <entity name="RHEL"> + <comment>Термін "Red Hat Enterprise Linux"</comment> + <text><use entity="RH"/> Enterprise Linux</text> + </entity> + </group> + <group name="Technology terms"> + <entity name="SEL"> + <comment>Технологічний термін</comment> + <text>SELinux</text> + </entity> + </group> + <group name="Common doc files"> + <entity name="LEGALNOTICE" kind="fdpcommon"> + <comment/> + <text>legalnotice-uk.xml</text> + </entity> + <entity name="LEGALNOTICE-CONTENT" kind="fdpcommon"> + <comment/> + <text>legalnotice-content-uk.xml</text> + </entity> + <entity name="LEGALNOTICE-OPL" kind="fdpcommon"> + <comment/> + <text>legalnotice-opl-uk.xml</text> + </entity> + <entity name="LEGALNOTICE-OPL-CONTENT" kind="fdpcommon"> + <comment/> + <text>opl.xml</text> + </entity> + <entity name="LEGALNOTICE-RELNOTES" kind="fdpcommon"> + <comment/> + <text>legalnotice-relnotes-uk.xml</text> + </entity> + <entity name="LEGALNOTICE-SECTION" kind="fdpcommon"> + <comment/> + <text>legalnotice-section-uk.xml</text> + </entity> + <entity name="BUG-REPORTING" kind="fdpcommon"> + <comment/> + <text>bugreporting-uk.xml</text> + </entity> + </group> + <group name="Common applications"> + </group> + <group name="Required by build scripts"> + <entity name="PROJECT"> + <comment/> + <text><use entity="FP"/></text> + </entity> + </group> + <group name="Tutorial Titles"> + <entity name="IG"> + <comment/> + <text>Посібник з встановлення</text> + </entity> + <entity name="DOCG"> + <comment/> + <text>Посібник з документування</text> + </entity> + </group> + <group name="Tutorial URL's"> + <entity name="IG-URL"> + <comment/> + <text><ulink url="http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/"/></text> + </entity> + <entity name="DOCG-URL"> + <comment/> + <text><ulink url="http://fedora.redhat.com/participate/documentation-guide/"/></text> + </entity> + </group> + <group name="Status notices"> + <entity name="DRAFTNOTICE" kind="system"> + <comment/> + <text>draftnotice-uk.xml</text> + </entity> + <entity name="LEGACYNOTICE" kind="system"> + <comment/> + <text>legacynotice-uk.xml</text> + </entity> + <entity name="OBSOLETENOTICE" kind="system"> + <comment/> + <text>obsoletenotice-uk.xml</text> + </entity> + <entity name="DEPRECATEDNOTICE" kind="system"> + <comment/> + <text>deprecatednotice-uk.xml</text> + </entity> + </group> +</entities> diff --git a/common/entities/uk.po b/common/entities/uk.po new file mode 100644 index 0000000..d86735e --- /dev/null +++ b/common/entities/uk.po @@ -0,0 +1,244 @@ +# translation of docs-common to Ukrainian +# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: docs-common\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-24 03:35-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-08 02:12+0400\n" +"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian <fedora-trans-list@redhat.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: entities-en_US.xml:4(title) +msgid "" +"These common entities are useful shorthand terms and names, which may be " +"subject to change at anytime. This is an important value the the entity " +"provides: a single location to update terms and common names." +msgstr "" +"Ці загальні елементи є зручними скороченнями термінів та " +"назв, які можуть будь-коли змінитись. Важливе призначення " +"цих елементів - єдине місце для оновлення термінів та загальних " +"назв." + +#: entities-en_US.xml:7(comment) entities-en_US.xml:11(comment) +msgid "Generic root term" +msgstr "Загальний кореневий термін" + +#: entities-en_US.xml:8(text) +msgid "Fedora" +msgstr "Fedora" + +#: entities-en_US.xml:12(text) +msgid "Core" +msgstr "Core" + +#: entities-en_US.xml:15(comment) +msgid "Generic main project name" +msgstr "Загальна назва головного проекту" + +#: entities-en_US.xml:19(comment) +msgid "Legacy Entity" +msgstr "Успадкований елемент" + +#: entities-en_US.xml:23(comment) +msgid "Short project name" +msgstr "Коротка назва проекту" + +#: entities-en_US.xml:24(text) +msgid "FC" +msgstr "FC" + +#: entities-en_US.xml:27(comment) +msgid "Generic overall project name" +msgstr "Загальна назва проекту" + +#: entities-en_US.xml:28(text) +msgid "<use entity=\"FED\"/> Project" +msgstr "Проект <use entity=\"FED\"/>" + +#: entities-en_US.xml:31(comment) +msgid "Generic docs project name" +msgstr "Загальна назва проекту документації" + +#: entities-en_US.xml:32(text) +msgid "<use entity=\"FED\"/> Documentation Project" +msgstr "Проект документації <use entity=\"FED\"/>" + +#: entities-en_US.xml:35(comment) +msgid "Short docs project name" +msgstr "Коротка назва проекту документації" + +#: entities-en_US.xml:36(text) +msgid "<use entity=\"FED\"/> Docs Project" +msgstr "Проект документації <use entity=\"FED\"/>" + +#: entities-en_US.xml:39(comment) +msgid "cf. Core" +msgstr "cf. Core" + +#: entities-en_US.xml:40(text) +msgid "Extras" +msgstr "Extras" + +#: entities-en_US.xml:43(comment) +msgid "cf. Fedora Core" +msgstr "cf. Fedora Core" + +#: entities-en_US.xml:47(comment) +msgid "Fedora Docs Project URL" +msgstr "URL проекту документації Fedora" + +#: entities-en_US.xml:51(comment) +msgid "Fedora Project URL" +msgstr "URL Проекту Fedora" + +#: entities-en_US.xml:55(comment) +msgid "Fedora Documentation (repository) URL" +msgstr "URL документації Fedora (репозиторій)" + +#: entities-en_US.xml:59(comment) entities-en_US.xml:60(text) +msgid "Bugzilla" +msgstr "Bugzilla" + +#: entities-en_US.xml:63(comment) +msgid "Bugzilla URL" +msgstr "Bugzilla URL" + +#: entities-en_US.xml:67(comment) +msgid "Bugzilla product for Fedora Docs" +msgstr "Продукт в Bugzilla для Fedora Docs" + +#: entities-en_US.xml:68(text) +msgid "<use entity=\"FED\"/> Documentation" +msgstr "<use entity=\"FED\"/> Documentation" + +#: entities-en_US.xml:73(comment) +msgid "Current release version of main project" +msgstr "Поточна версія випуску основного проекту" + +#: entities-en_US.xml:74(text) +msgid "6" +msgstr "6" + +#: entities-en_US.xml:77(comment) +msgid "Current test number of main project" +msgstr "Поточний тестовий номер основного проекту" + +#: entities-en_US.xml:78(text) +msgid "test3" +msgstr "test3" + +#: entities-en_US.xml:81(comment) +msgid "Current test version of main project" +msgstr "Поточна тестова версія основного проекту" + +#: entities-en_US.xml:82(text) +msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>" +msgstr "6 <use entity=\"TESTVER\"/>" + +#: entities-en_US.xml:87(comment) +msgid "The generic term \"Red Hat\"" +msgstr "Термін \"Red Hat\"" + +#: entities-en_US.xml:88(text) +msgid "Red Hat" +msgstr "Red Hat" + +#: entities-en_US.xml:91(comment) +msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\"" +msgstr "Термін \"Red Hat, Inc.\"" + +#: entities-en_US.xml:92(text) +msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc." +msgstr "<use entity=\"RH\"/> Inc." + +#: entities-en_US.xml:95(comment) +msgid "The generic term \"Red Hat Linux\"" +msgstr "Термін \"Red Hat Linux\"" + +#: entities-en_US.xml:96(text) +msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux" +msgstr "<use entity=\"RH\"/> Linux" + +#: entities-en_US.xml:99(comment) +msgid "The generic term \"Red Hat Network\"" +msgstr "Термін \"Red Hat Network\"" + +#: entities-en_US.xml:100(text) +msgid "<use entity=\"RH\"/> Network" +msgstr "<use entity=\"RH\"/> Network" + +#: entities-en_US.xml:103(comment) +msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\"" +msgstr "Термін \"Red Hat Enterprise Linux\"" + +#: entities-en_US.xml:104(text) +msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux" +msgstr "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux" + +#: entities-en_US.xml:109(comment) +msgid "Generic technology term" +msgstr "Технологічний термін" + +#: entities-en_US.xml:110(text) +msgid "SELinux" +msgstr "SELinux" + +#: entities-en_US.xml:116(text) +msgid "legalnotice-en.xml" +msgstr "legalnotice-uk.xml" + +#: entities-en_US.xml:120(text) +msgid "legalnotice-content-en.xml" +msgstr "legalnotice-content-uk.xml" + +#: entities-en_US.xml:124(text) +msgid "legalnotice-opl-en.xml" +msgstr "legalnotice-opl-uk.xml" + +#: entities-en_US.xml:128(text) +msgid "opl.xml" +msgstr "opl.xml" + +#: entities-en_US.xml:132(text) +msgid "legalnotice-relnotes-en.xml" +msgstr "legalnotice-relnotes-uk.xml" + +#: entities-en_US.xml:136(text) +msgid "legalnotice-section-en.xml" +msgstr "legalnotice-section-uk.xml" + +#: entities-en_US.xml:140(text) +msgid "bugreporting-en.xml" +msgstr "bugreporting-uk.xml" + +#: entities-en_US.xml:154(text) +msgid "Installation Guide" +msgstr "Посібник з встановлення" + +#: entities-en_US.xml:158(text) +msgid "Documentation Guide" +msgstr "Посібник з документування" + +#: entities-en_US.xml:174(text) +msgid "draftnotice-en.xml" +msgstr "draftnotice-uk.xml" + +#: entities-en_US.xml:178(text) +msgid "legacynotice-en.xml" +msgstr "legacynotice-uk.xml" + +#: entities-en_US.xml:182(text) +msgid "obsoletenotice-en.xml" +msgstr "obsoletenotice-uk.xml" + +#: entities-en_US.xml:186(text) +msgid "deprecatednotice-en.xml" +msgstr "deprecatednotice-uk.xml" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: entities-en_US.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007" |