diff options
author | Paul W. Frields <stickster@gmail.com> | 2007-08-03 16:39:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Paul W. Frields <stickster@gmail.com> | 2007-08-03 16:39:22 +0000 |
commit | 30d964091faa4fef79c2740ad9a0960caa1ea4a7 (patch) | |
tree | ace09b7685d32eaa90c82f0d0375052a8a7ae6c7 /po/zh_CN.po | |
parent | 310ddf994d391975648bd456b37062e36e0cb261 (diff) | |
download | documentation-guide-30d964091faa4fef79c2740ad9a0960caa1ea4a7.tar.gz documentation-guide-30d964091faa4fef79c2740ad9a0960caa1ea4a7.tar.xz documentation-guide-30d964091faa4fef79c2740ad9a0960caa1ea4a7.zip |
Push new 0.3.1 POT and update PO
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 518 |
1 files changed, 265 insertions, 253 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b9bb4a0..269ce31 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 18:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 12:38-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -61,10 +61,22 @@ msgid "Guidelines and procedures for producing documentation for Fedora" msgstr "" #: en_US/rpm-info.xml:38(details) +msgid "Add new chapter on publishing" +msgstr "" + +#: en_US/rpm-info.xml:42(details) +msgid "Include information on LINGUAS usage" +msgstr "" + +#: en_US/rpm-info.xml:46(details) +msgid "Remove unnecessary chapter on XML tags" +msgstr "" + +#: en_US/rpm-info.xml:50(details) msgid "Assorted fixes to reflect newer version of reality" msgstr "" -#: en_US/rpm-info.xml:45(details) +#: en_US/rpm-info.xml:57(details) msgid "Update to new content and build requirements" msgstr "" @@ -2632,7 +2644,7 @@ msgid "" msgstr "" #: en_US/writing-guidelines.xml:403(title) en_US/emacs.xml:257(title) -#: en_US/emacs.xml:557(title) en_US/emacs-nxml.xml:160(title) +#: en_US/emacs.xml:562(title) en_US/emacs-nxml.xml:160(title) msgid "Note" msgstr "" @@ -2869,41 +2881,41 @@ msgstr "" msgid "Example Module Structure" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:46(title) +#: en_US/module-struct.xml:47(title) msgid "CVS Module Contents" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:47(segtitle) +#: en_US/module-struct.xml:48(segtitle) msgid "Component" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:48(segtitle) +#: en_US/module-struct.xml:49(segtitle) msgid "Type" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:49(segtitle) +#: en_US/module-struct.xml:50(segtitle) msgid "Usage Notes" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:51(seg) +#: en_US/module-struct.xml:52(seg) msgid "Primary language directory" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:52(seg) en_US/module-struct.xml:89(seg) -#: en_US/module-struct.xml:96(seg) +#: en_US/module-struct.xml:53(seg) en_US/module-struct.xml:94(seg) +#: en_US/module-struct.xml:101(seg) msgid "required" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:55(filename) -#: en_US/module-struct.xml:177(systemitem) +#: en_US/module-struct.xml:56(filename) +#: en_US/module-struct.xml:181(systemitem) msgid "en_US" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:59(firstterm) +#: en_US/module-struct.xml:60(firstterm) msgid "entities" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:60(para) +#: en_US/module-struct.xml:61(para) msgid "" "Think of an XML entity as a predefined snippet of information. It can " "represent a chunk of XML source, or simply a word or character. If the " @@ -2911,7 +2923,7 @@ msgid "" "fix all usage." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:53(seg) +#: en_US/module-struct.xml:54(seg) msgid "" "This is the only directory absolutely required. It is named for the original " "language of the document, such as <placeholder-1/> (US English). The primary " @@ -2920,19 +2932,19 @@ msgid "" "XML source for document-specific <placeholder-2/><placeholder-3/>." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:68(seg) +#: en_US/module-struct.xml:69(seg) msgid "Graphics directory" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:69(seg) en_US/module-struct.xml:79(seg) +#: en_US/module-struct.xml:70(seg) en_US/module-struct.xml:80(seg) msgid "optional" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:70(filename) en_US/module-struct.xml:74(filename) +#: en_US/module-struct.xml:71(filename) en_US/module-struct.xml:75(filename) msgid "figs/" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:70(seg) +#: en_US/module-struct.xml:71(seg) msgid "" "The <placeholder-1/> directory is an optional directory where graphics for " "the document should be stored. If graphics are screenshots that are " @@ -2940,50 +2952,60 @@ msgid "" "stored in a language directory." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:78(seg) +#: en_US/module-struct.xml:79(seg) msgid "Translation (PO) directory" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:80(filename) en_US/module-struct.xml:184(filename) +#: en_US/module-struct.xml:81(filename) en_US/module-struct.xml:87(filename) msgid "po/" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:82(acronym) +#: en_US/module-struct.xml:83(acronym) msgid "PO" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:80(seg) +#: en_US/module-struct.xml:88(filename) +msgid "LINGUAS" +msgstr "" + +#: en_US/module-struct.xml:89(firstterm) +msgid "locales" +msgstr "" + +#: en_US/module-struct.xml:81(seg) msgid "" "The <placeholder-1/> directory contains specially formatted Portable Object, " "or <placeholder-2/>, files created and used by translators. The Fedora " "Documentation Project build tools use these files to create translated " "versions of documents. The translated documents are not stored in CVS; they " -"are created as needed from these PO files." +"are created as needed from these PO files. The <placeholder-3/> directory " +"also contains the <placeholder-4/> file, which lists the active translation " +"<placeholder-5/>, or languages." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:88(seg) en_US/module-struct.xml:90(filename) +#: en_US/module-struct.xml:93(seg) en_US/module-struct.xml:95(filename) msgid "Makefile" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:90(seg) +#: en_US/module-struct.xml:95(seg) msgid "" "The <placeholder-1/> controls the build process. Its content is discussed in " "<xref linkend=\"ex-makefile\"/>." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:95(filename) en_US/module-struct.xml:97(filename) +#: en_US/module-struct.xml:100(filename) en_US/module-struct.xml:102(filename) msgid "rpm-info.xml" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:97(seg) +#: en_US/module-struct.xml:102(seg) msgid "The <placeholder-1/> file contains document specific metadata" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:102(title) +#: en_US/module-struct.xml:107(title) msgid "Common Build Tools" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:103(para) +#: en_US/module-struct.xml:108(para) msgid "" "Never add the <systemitem>docs-common</systemitem> build tools directory to " "an individual module. Special formatting in the module list downloads these " @@ -2991,11 +3013,11 @@ msgid "" "to <xref linkend=\"ch-getting-files-naming-modules\"/>." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:111(title) +#: en_US/module-struct.xml:116(title) msgid "The Document Build System" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:116(para) +#: en_US/module-struct.xml:121(para) msgid "" "In Linux and Fedora documentation, references to commands often include a " "number inside parentheses. This number represents the section of " @@ -3004,7 +3026,7 @@ msgid "" "<command>man 1 make</command>." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:112(para) +#: en_US/module-struct.xml:117(para) msgid "" "The build system can render the document into another format such as " "<abbrev>HTML</abbrev> or <abbrev>PDF</abbrev>, using <command>make(1)</" @@ -3013,84 +3035,72 @@ msgid "" "command>." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:128(title) +#: en_US/module-struct.xml:133(title) #, fuzzy msgid "The Document <filename>Makefile</filename>" msgstr "设置 <filename>.vimrc</filename> 文件" -#: en_US/module-struct.xml:129(para) +#: en_US/module-struct.xml:134(para) msgid "" "Each individual document has its own <filename>Makefile</filename>, which " "only needs to be a few lines long. The document <filename>Makefile</" "filename> content is designed for cut and paste operations." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:135(para) +#: en_US/module-struct.xml:140(para) msgid "" "<xref linkend=\"ex-makefile\"/> below shows the whole <filename>Makefile</" "filename> for a simple document with two files and two translations." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:141(title) +#: en_US/module-struct.xml:146(title) msgid "Sample Document Makefile" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:158(para) +#: en_US/module-struct.xml:162(para) msgid "" "Do not be concerned with some of the more complicated syntax such as the " "<command>XMLFILES_template</command> stanza. An explanation for this " "template appears a few paragraphs below." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:164(title) +#: en_US/module-struct.xml:168(title) msgid "Makefile Variables" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:165(segtitle) +#: en_US/module-struct.xml:169(segtitle) msgid "Variable" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:166(segtitle) en_US/module-struct.xml:244(segtitle) +#: en_US/module-struct.xml:170(segtitle) en_US/module-struct.xml:240(segtitle) msgid "Explanation" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:168(systemitem) +#: en_US/module-struct.xml:172(systemitem) msgid "DOCBASE" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:169(seg) +#: en_US/module-struct.xml:173(seg) msgid "" "This variable contains the name for the main (parent) XML document. Follow " "convention by naming your document after the module name." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:174(systemitem) +#: en_US/module-struct.xml:178(systemitem) msgid "PRI_LANG" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:175(seg) +#: en_US/module-struct.xml:179(seg) msgid "" "This variable contains the ISO code for the original version of the " "document, such as <placeholder-1/>." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:180(systemitem) -msgid "OTHERS" -msgstr "" - -#: en_US/module-struct.xml:181(seg) -msgid "" -"This variable contains a listing of ISO codes for any other versions into " -"which the document has been translated. The module must contain a " -"<placeholder-1/> directory and a PO file for any indicated additional " -"languages." -msgstr "" - -#: en_US/module-struct.xml:188(systemitem) +#: en_US/module-struct.xml:184(systemitem) msgid "DOC_ENTITIES" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:189(seg) +#: en_US/module-struct.xml:185(seg) msgid "" "This variable contains a listing of any files containing entity definitions. " "The Fedora Documentation Project uses a special XML format to record " @@ -3098,19 +3108,19 @@ msgid "" "like any other XML document. An example is shown later in this guide." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:198(systemitem) +#: en_US/module-struct.xml:194(systemitem) msgid "XMLFILES_template" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:201(systemitem) +#: en_US/module-struct.xml:197(systemitem) msgid "${1}" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:206(systemitem) +#: en_US/module-struct.xml:202(systemitem) msgid "${1}/" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:199(seg) +#: en_US/module-struct.xml:195(seg) msgid "" "This template allows the build tools to work with the document in multiple " "languages once it is translated. The <placeholder-1/> marking is a variable " @@ -3120,17 +3130,17 @@ msgid "" "language code directory name, to each filename in your document." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:212(title) +#: en_US/module-struct.xml:208(title) msgid "Files Exempt From Listing" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:213(para) +#: en_US/module-struct.xml:209(para) msgid "" "Do not include the document-specific entities XML file or the <filename>rpm-" "info.xml</filename> file, which will be discussed later in this guide." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:217(para) +#: en_US/module-struct.xml:213(para) msgid "" "The final section, beginning with <literal>define</literal>, locates the " "main <filename>Makefile.common</filename> for the build system. This " @@ -3139,11 +3149,11 @@ msgid "" "various archives." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:226(title) +#: en_US/module-struct.xml:222(title) msgid "The Document <filename>rpm-info.xml</filename>" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:227(para) +#: en_US/module-struct.xml:223(para) msgid "" "Each document module's primary language directory contains a file called " "<filename>rpm-info.xml</filename>. This file contains document-specific " @@ -3152,48 +3162,48 @@ msgid "" "build system tools." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:236(title) +#: en_US/module-struct.xml:232(title) msgid "Build System Actions" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:237(para) +#: en_US/module-struct.xml:233(para) msgid "" "To render the <abbrev>XML</abbrev> document into another format, use one of " "the following <command>make</command> targets:" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:242(title) +#: en_US/module-struct.xml:238(title) msgid "Build Targets" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:243(segtitle) +#: en_US/module-struct.xml:239(segtitle) msgid "Target" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:246(systemitem) +#: en_US/module-struct.xml:242(systemitem) msgid "html" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:247(abbrev) en_US/module-struct.xml:258(abbrev) -#: en_US/module-struct.xml:283(abbrev) en_US/module-struct.xml:288(abbrev) +#: en_US/module-struct.xml:243(abbrev) en_US/module-struct.xml:254(abbrev) +#: en_US/module-struct.xml:279(abbrev) en_US/module-struct.xml:284(abbrev) msgid "HTML" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:251(systemitem) -#: en_US/module-struct.xml:261(systemitem) +#: en_US/module-struct.xml:247(systemitem) +#: en_US/module-struct.xml:257(systemitem) msgid "${DOCBASE}" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:252(systemitem) -#: en_US/module-struct.xml:262(systemitem) +#: en_US/module-struct.xml:248(systemitem) +#: en_US/module-struct.xml:258(systemitem) msgid "${LANG}" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:250(filename) +#: en_US/module-struct.xml:246(filename) msgid "<placeholder-1/>-<placeholder-2/>/" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:247(seg) +#: en_US/module-struct.xml:243(seg) msgid "" "This target builds the \"chunked\" <placeholder-1/> document for each " "defined translation. Output is placed in a separate directory named " @@ -3201,99 +3211,99 @@ msgid "" "directory." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:257(systemitem) +#: en_US/module-struct.xml:253(systemitem) msgid "html-nochunks" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:260(filename) +#: en_US/module-struct.xml:256(filename) msgid "<placeholder-1/>-<placeholder-2/>.html" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:258(seg) +#: en_US/module-struct.xml:254(seg) msgid "" "This target builds the \"non-chunked\" <placeholder-1/> document for each " "defined translation. Output is placed in a single file: <placeholder-2/>; no " "other files are created." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:266(systemitem) +#: en_US/module-struct.xml:262(systemitem) msgid "pdf" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:267(abbrev) en_US/module-struct.xml:268(abbrev) -#: en_US/module-struct.xml:284(abbrev) en_US/module-struct.xml:289(abbrev) +#: en_US/module-struct.xml:263(abbrev) en_US/module-struct.xml:264(abbrev) +#: en_US/module-struct.xml:280(abbrev) en_US/module-struct.xml:285(abbrev) msgid "PDF" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:267(seg) +#: en_US/module-struct.xml:263(seg) msgid "" "This target builds only the <placeholder-1/> document for all document " "languages. <placeholder-2/> production is currently erratic and may not work " "for your document." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:272(systemitem) +#: en_US/module-struct.xml:268(systemitem) msgid "tarball" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:273(command) +#: en_US/module-struct.xml:269(command) msgid "tar(1)" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:273(seg) +#: en_US/module-struct.xml:269(seg) msgid "" "This target builds only the <placeholder-1/> archive for all document " "languages." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:277(systemitem) +#: en_US/module-struct.xml:273(systemitem) msgid "all" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:278(seg) +#: en_US/module-struct.xml:274(seg) msgid "This target builds all targets listed above." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:281(systemitem) -#: en_US/module-struct.xml:290(filename) +#: en_US/module-struct.xml:277(systemitem) +#: en_US/module-struct.xml:286(filename) msgid "clean" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:283(emphasis) +#: en_US/module-struct.xml:279(emphasis) msgid "not" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:282(seg) +#: en_US/module-struct.xml:278(seg) msgid "" "This target deletes any temporary, or generated files, but does <placeholder-" "1/> erase any <placeholder-2/>, <placeholder-3/>, or archive files." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:287(systemitem) +#: en_US/module-struct.xml:283(systemitem) msgid "distclean" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:288(seg) +#: en_US/module-struct.xml:284(seg) msgid "" "This target erases all <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, and archive " "files. This target automatically invokes the <placeholder-3/> target as well." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:295(title) +#: en_US/module-struct.xml:291(title) msgid "PDF Generation is Erratic" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:296(para) +#: en_US/module-struct.xml:292(para) msgid "" "<abbrev>PDF</abbrev> production is currently erratic and may not work for " "your document." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:300(title) +#: en_US/module-struct.xml:296(title) msgid "Adding or Changing Targets" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:301(para) +#: en_US/module-struct.xml:297(para) msgid "" "To add a new target and rules, place them at the bottom of the document " "<filename>Makefile</filename>, below the <literal>include</literal> line. " @@ -3302,17 +3312,17 @@ msgid "" "to write rules for a new target." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:309(para) +#: en_US/module-struct.xml:305(para) msgid "" "For more information on using <command>make(1)</command>, consult the online " "documentation with the command <command>info make</command> in a terminal." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:316(title) +#: en_US/module-struct.xml:312(title) msgid "Using Document Image Files" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:317(para) +#: en_US/module-struct.xml:313(para) msgid "" "Tutorial documents often make use of images such as <filename class=" "\"extension\">.PNG</filename> files. Store image files in a <filename class=" @@ -3320,7 +3330,7 @@ msgid "" "in <xref linkend=\"ex-module-structure\"/>." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:324(para) +#: en_US/module-struct.xml:320(para) msgid "" "Depending on the output media, sometimes images may be scaled, streteched, " "or squashed. To minimize any distortions, we recommend that you use only " @@ -3333,14 +3343,14 @@ msgid "" "screenshots, refer to <xref linkend=\"sn-screenshots\"/>." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:338(para) +#: en_US/module-struct.xml:334(para) msgid "" "Image files may be organized into subdirectories under <filename>figs/</" "filename> if necessary. The document building system recreates the image " "subdirectory structure in the output documents." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:344(para) +#: en_US/module-struct.xml:340(para) msgid "" "Images often contain labels or other text which may need to be localized. A " "screenshot of a program, for example, may require a version for each " @@ -3350,7 +3360,7 @@ msgid "" "<filename>icon.png</filename>, do not need language codes." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:354(para) +#: en_US/module-struct.xml:350(para) msgid "" "Sometimes, a document may require images that do not follow the naming " "convention. To use these images with the document building system, create an " @@ -3359,30 +3369,30 @@ msgid "" "systemitem> so the build system finds it when searching for image filenames." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:363(para) +#: en_US/module-struct.xml:359(para) msgid "" "<xref linkend=\"ch-getting-files-build-system-manifest\"/> demonstrates one " "way to create this <filename>Manifest</filename> file." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:369(title) +#: en_US/module-struct.xml:365(title) msgid "Building A Manifest" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:376(title) +#: en_US/module-struct.xml:372(title) msgid "Adding a New DocBook XML File" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:377(para) +#: en_US/module-struct.xml:373(para) msgid "" "To add a new DocBook XML file to an existing document, follow these steps:" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:381(para) +#: en_US/module-struct.xml:377(para) msgid "Place the new DocBook XML file in the primary language directory." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:385(para) +#: en_US/module-struct.xml:381(para) msgid "" "Edit the <filename>Makefile</filename> and add the filename to the " "<varname>XMLFILES-${1}</varname> listing. Append a <keycap>\\</keycap> to " @@ -3391,11 +3401,11 @@ msgid "" "language directory name." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:395(title) +#: en_US/module-struct.xml:391(title) msgid "Adding a Translation" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:396(para) +#: en_US/module-struct.xml:392(para) msgid "" "Translations are stored as PO (portable object) files, which the toolchain " "transforms into translated documents. Each PO file is based on the POT (PO " @@ -3403,33 +3413,33 @@ msgid "" "To add a translation, follow these steps:" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:403(para) +#: en_US/module-struct.xml:399(para) msgid "" "If the <filename class=\"directory\">po/</filename> directory does not " "exist, create it and add it to CVS:" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:409(para) +#: en_US/module-struct.xml:405(para) msgid "If it does not exist, create the POT file:" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:413(para) +#: en_US/module-struct.xml:409(para) msgid "" "Add the new translation language to the <varname>OTHERS</varname> listing in " "the <filename>Makefile</filename>." msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:418(para) +#: en_US/module-struct.xml:414(para) msgid "" "Although translators often copy the POT manually to create the new PO file, " "the following command also works:" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:421(replaceable) +#: en_US/module-struct.xml:417(replaceable) msgid "lang" msgstr "" -#: en_US/module-struct.xml:421(screen) +#: en_US/module-struct.xml:417(screen) #, no-wrap msgid "make po/<placeholder-1/>.po" msgstr "" @@ -3463,8 +3473,8 @@ msgstr "" #: en_US/intro.xml:43(para) msgid "" -"This document explains the tools used by the Fedora Documentation Project " -"and provides writing and tagging guidelines to make Fedora documentation is " +"This document explains the tools used by the Fedora Documentation Project. " +"It provides writing and tagging guidelines to ensure Fedora documentation is " "consistent and easy-to-follow." msgstr "" @@ -3774,7 +3784,7 @@ msgstr "PSGML" #: en_US/emacs.xml:20(primary) en_US/emacs.xml:24(primary) #: en_US/emacs.xml:43(primary) en_US/emacs.xml:224(primary) #: en_US/emacs.xml:233(primary) en_US/emacs.xml:238(primary) -#: en_US/emacs.xml:243(primary) en_US/emacs.xml:518(application) +#: en_US/emacs.xml:243(primary) en_US/emacs.xml:523(application) #: en_US/emacs-nxml.xml:18(primary) en_US/emacs-nxml.xml:22(primary) msgid "Emacs" msgstr "Emacs" @@ -3907,265 +3917,262 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:408(keycap) en_US/emacs.xml:488(keycap) -#: en_US/emacs.xml:493(keycap) en_US/emacs.xml:498(keycap) -#: en_US/emacs.xml:522(keycap) -msgid "Meta" +#: en_US/emacs.xml:408(keycap) en_US/emacs.xml:412(keycap) +#: en_US/emacs.xml:430(keycap) en_US/emacs.xml:436(keycap) +#: en_US/emacs.xml:443(keycap) en_US/emacs.xml:448(keycap) +#: en_US/emacs.xml:453(keycap) en_US/emacs.xml:458(keycap) +#: en_US/emacs.xml:463(keycap) en_US/emacs.xml:468(keycap) +#: en_US/emacs.xml:473(keycap) en_US/emacs.xml:478(keycap) +#: en_US/emacs.xml:483(keycap) en_US/emacs.xml:488(keycap) +#: en_US/emacs.xml:508(keycap) en_US/emacs.xml:509(keycap) +#: en_US/emacs.xml:514(keycap) en_US/emacs.xml:515(keycap) +#: en_US/emacs.xml:520(keycap) en_US/emacs.xml:521(keycap) +#: en_US/emacs.xml:532(keycap) en_US/emacs.xml:533(keycap) +#: en_US/emacs.xml:540(keycap) en_US/emacs.xml:542(keycap) +msgid "Ctrl" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:408(keycap) en_US/emacs.xml:493(keycap) -#: en_US/emacs.xml:498(keycap) en_US/emacs.xml:503(keycap) -#: en_US/emacs.xml:509(keycap) en_US/emacs.xml:515(keycap) -msgid "x" +#: en_US/emacs.xml:409(keycap) en_US/emacs.xml:430(keycap) +#: en_US/emacs.xml:436(keycap) en_US/emacs.xml:448(keycap) +#: en_US/emacs.xml:521(keycap) en_US/emacs.xml:532(keycap) +#: en_US/emacs.xml:540(keycap) en_US/emacs.xml:542(keycap) +msgid "c" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:409(keycap) en_US/emacs.xml:494(keycap) -#: en_US/emacs.xml:499(keycap) -msgid "Enter" +#: en_US/emacs.xml:413(keycap) +msgid "p" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:407(seg) +#: en_US/emacs.xml:407(seg) en_US/emacs.xml:508(seg) en_US/emacs.xml:514(seg) +#: en_US/emacs.xml:520(seg) en_US/emacs.xml:532(seg) en_US/emacs.xml:540(seg) msgid "" -"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> sgml-parse-prolog, " -"<placeholder-3/>" +"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, " +"<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/></keycombo>" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:410(seg) +#: en_US/emacs.xml:415(seg) msgid "Parse DTD" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:425(keycap) en_US/emacs.xml:431(keycap) -#: en_US/emacs.xml:438(keycap) en_US/emacs.xml:443(keycap) -#: en_US/emacs.xml:448(keycap) en_US/emacs.xml:453(keycap) -#: en_US/emacs.xml:458(keycap) en_US/emacs.xml:463(keycap) -#: en_US/emacs.xml:468(keycap) en_US/emacs.xml:473(keycap) -#: en_US/emacs.xml:478(keycap) en_US/emacs.xml:483(keycap) -#: en_US/emacs.xml:503(keycap) en_US/emacs.xml:504(keycap) -#: en_US/emacs.xml:509(keycap) en_US/emacs.xml:510(keycap) -#: en_US/emacs.xml:515(keycap) en_US/emacs.xml:516(keycap) -#: en_US/emacs.xml:527(keycap) en_US/emacs.xml:528(keycap) -#: en_US/emacs.xml:535(keycap) en_US/emacs.xml:537(keycap) -msgid "Ctrl" -msgstr "" - -#: en_US/emacs.xml:425(keycap) en_US/emacs.xml:431(keycap) -#: en_US/emacs.xml:443(keycap) en_US/emacs.xml:516(keycap) -#: en_US/emacs.xml:527(keycap) en_US/emacs.xml:535(keycap) -#: en_US/emacs.xml:537(keycap) -msgid "c" -msgstr "" - -#: en_US/emacs.xml:426(keycap) en_US/emacs.xml:432(keycap) +#: en_US/emacs.xml:431(keycap) en_US/emacs.xml:437(keycap) msgid "Shift" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:427(keycap) en_US/emacs.xml:433(keycap) +#: en_US/emacs.xml:432(keycap) en_US/emacs.xml:438(keycap) msgid "," msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:427(keycap) en_US/emacs.xml:434(keycap) +#: en_US/emacs.xml:432(keycap) en_US/emacs.xml:439(keycap) msgid "Tab" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:425(seg) +#: en_US/emacs.xml:430(seg) msgid "" "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, " "<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/></keycombo>, <placeholder-5/>" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:428(seg) +#: en_US/emacs.xml:433(seg) msgid "Display list of valid tags" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:431(seg) +#: en_US/emacs.xml:436(seg) msgid "" "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, " "<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/></keycombo>, type beginning of " "tag, <placeholder-5/>" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:435(seg) +#: en_US/emacs.xml:440(seg) msgid "Complete the tag" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:438(keycap) +#: en_US/emacs.xml:443(keycap) msgid "g" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:440(seg) +#: en_US/emacs.xml:445(seg) msgid "Cancel a command in the minibuffer" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:444(keycap) +#: en_US/emacs.xml:449(keycap) msgid "/" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:443(seg) +#: en_US/emacs.xml:448(seg) msgid "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, <placeholder-3/>" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:445(seg) +#: en_US/emacs.xml:450(seg) msgid "Close tag" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:448(keycap) en_US/emacs.xml:528(keycap) +#: en_US/emacs.xml:453(keycap) en_US/emacs.xml:533(keycap) msgid "a" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:450(seg) +#: en_US/emacs.xml:455(seg) msgid "Move cursor to beginning of line" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:453(keycap) +#: en_US/emacs.xml:458(keycap) msgid "e" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:455(seg) +#: en_US/emacs.xml:460(seg) msgid "Move cursor to the end of the line" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:458(keycap) +#: en_US/emacs.xml:463(keycap) msgid "Home" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:460(seg) +#: en_US/emacs.xml:465(seg) msgid "Move cursor to the beginning of the file" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:463(keycap) +#: en_US/emacs.xml:468(keycap) msgid "End" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:465(seg) +#: en_US/emacs.xml:470(seg) msgid "Move cursor to the end of the file" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:468(keycap) +#: en_US/emacs.xml:473(keycap) msgid "k" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:470(seg) +#: en_US/emacs.xml:475(seg) msgid "Cut line" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:473(keycap) +#: en_US/emacs.xml:478(keycap) msgid "y" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:475(seg) +#: en_US/emacs.xml:480(seg) msgid "Paste line" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:478(keycap) en_US/emacs.xml:510(keycap) +#: en_US/emacs.xml:483(keycap) en_US/emacs.xml:515(keycap) msgid "s" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:480(seg) +#: en_US/emacs.xml:485(seg) msgid "Search forward in the file" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:483(keycap) +#: en_US/emacs.xml:488(keycap) msgid "r" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:485(seg) +#: en_US/emacs.xml:490(seg) msgid "Search backwards in the file" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:488(keycap) +#: en_US/emacs.xml:493(keycap) en_US/emacs.xml:498(keycap) +#: en_US/emacs.xml:503(keycap) en_US/emacs.xml:527(keycap) +msgid "Meta" +msgstr "" + +#: en_US/emacs.xml:493(keycap) msgid "$" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:490(seg) en_US/emacs.xml:495(seg) +#: en_US/emacs.xml:495(seg) en_US/emacs.xml:500(seg) msgid "Check spelling of current word" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:493(seg) +#: en_US/emacs.xml:498(keycap) en_US/emacs.xml:503(keycap) +#: en_US/emacs.xml:508(keycap) en_US/emacs.xml:514(keycap) +#: en_US/emacs.xml:520(keycap) +msgid "x" +msgstr "" + +#: en_US/emacs.xml:499(keycap) en_US/emacs.xml:504(keycap) +msgid "Enter" +msgstr "" + +#: en_US/emacs.xml:498(seg) msgid "" "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> ispell-word, " "<placeholder-3/>" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:498(seg) +#: en_US/emacs.xml:503(seg) msgid "" "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> ispell-buffer, " "<placeholder-3/>" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:500(seg) +#: en_US/emacs.xml:505(seg) msgid "Check spelling of current buffer" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:504(keycap) +#: en_US/emacs.xml:509(keycap) msgid "f" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:503(seg) en_US/emacs.xml:509(seg) en_US/emacs.xml:515(seg) -#: en_US/emacs.xml:527(seg) en_US/emacs.xml:535(seg) -msgid "" -"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, " -"<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/></keycombo>" -msgstr "" - -#: en_US/emacs.xml:506(seg) +#: en_US/emacs.xml:511(seg) msgid "Open file" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:512(seg) +#: en_US/emacs.xml:517(seg) msgid "Save file" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:518(seg) +#: en_US/emacs.xml:523(seg) msgid "Exit <placeholder-1/> and prompt to save files if necessary" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:522(keycap) +#: en_US/emacs.xml:527(keycap) msgid "q" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:524(seg) +#: en_US/emacs.xml:529(seg) msgid "Fill paragraph" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:531(computeroutput) +#: en_US/emacs.xml:536(computeroutput) #, no-wrap msgid "url" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:532(computeroutput) +#: en_US/emacs.xml:537(computeroutput) #, no-wrap msgid "ulink" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:530(seg) +#: en_US/emacs.xml:535(seg) msgid "" "Edit attributes for a tag (for example, you can edit the <placeholder-1/> " "attribute of the <placeholder-2/> tag)" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:539(seg) +#: en_US/emacs.xml:544(seg) msgid "Exit edit attributes" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:545(title) en_US/emacs-nxml.xml:77(title) +#: en_US/emacs.xml:550(title) en_US/emacs-nxml.xml:77(title) msgid "Examples" msgstr "范例" -#: en_US/emacs.xml:547(para) +#: en_US/emacs.xml:552(para) msgid "" "The table or reference card of Emacs and PSGML commands can be confusing for " "beginners. This section provides some examples of how to use them." msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:554(title) +#: en_US/emacs.xml:559(title) msgid "Tag Completion" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:558(para) +#: en_US/emacs.xml:563(para) msgid "This section assumes that you have already parsed the DTD file." msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:562(para) +#: en_US/emacs.xml:567(para) msgid "" "To avoid having to type a tag repeatedly, use the key combination " "<keycap>Ctrl</keycap>-<keycap>c</keycap>, followed by <keycap><</keycap>. " @@ -4173,11 +4180,11 @@ msgid "" "prompt appears:" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:569(prompt) +#: en_US/emacs.xml:574(prompt) msgid "Tag: <" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:571(para) +#: en_US/emacs.xml:576(para) msgid "" "To view a list of available tags, use either the <keycap>Tab</keycap> or " "<keycap>?</keycap>. If you know the first few letters of a tag, enter them, " @@ -4186,18 +4193,18 @@ msgid "" "possible tags appears." msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:580(para) +#: en_US/emacs.xml:585(para) msgid "" "If you hit <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>c</keycap></keycombo>, " "<keycap><</keycap>, <keycap>k</keycap>, a prompt appears similar to the " "example below:" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:597(title) +#: en_US/emacs.xml:602(title) msgid "Tag Closure" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:599(para) +#: en_US/emacs.xml:604(para) msgid "" "After you open a tag, you must close it. The easiest way to close an open " "tag is to use the key sequence <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>c</" @@ -4205,15 +4212,15 @@ msgid "" "recently opened tag." msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:611(title) +#: en_US/emacs.xml:616(title) msgid "Other Emacs Tasks" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:614(title) +#: en_US/emacs.xml:619(title) msgid "Working with One Window" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:615(para) +#: en_US/emacs.xml:620(para) msgid "" "Sometimes in <application>Emacs</application>, the window becomes split, " "with tags completions or other text in an alternate window. To return to a " @@ -4221,22 +4228,22 @@ msgid "" "keycap><keycap>x</keycap></keycombo>, <keycap>1</keycap>." msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:625(title) +#: en_US/emacs.xml:630(title) msgid "Saving Work" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:626(para) +#: en_US/emacs.xml:631(para) msgid "" "To save your work, use the key sequence <keycombo><keycap>Ctrl</" "keycap><keycap>x</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Ctrl</" "keycap><keycap>s</keycap></keycombo>." msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:637(title) +#: en_US/emacs.xml:642(title) msgid "The \"Clear/Quit\" Command" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:638(para) +#: en_US/emacs.xml:643(para) msgid "" "If the tag completion process becomes unwieldy or confusing, use the " "keysequence <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>g</keycap></keycombo> to " @@ -4244,11 +4251,11 @@ msgid "" "and returns to the buffer text." msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:648(title) +#: en_US/emacs.xml:653(title) msgid "Opening a new file" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:649(para) +#: en_US/emacs.xml:654(para) msgid "" "To open a new file, use the key sequence <keycombo><keycap>Ctrl</" "keycap><keycap>x</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Ctrl</" @@ -4257,11 +4264,11 @@ msgid "" "<keycap>Tab</keycap> completion if desired, of the file you wish to open." msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:663(title) +#: en_US/emacs.xml:668(title) msgid "Closing <application>Emacs</application>" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:664(para) +#: en_US/emacs.xml:669(para) msgid "" "To close <application>Emacs</application> use the key sequence " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>x</keycap></keycombo>, " @@ -4270,41 +4277,41 @@ msgid "" "any changed files." msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:682(title) en_US/emacs-nxml.xml:127(title) +#: en_US/emacs.xml:687(title) en_US/emacs-nxml.xml:127(title) msgid "Additional Resources" msgstr "其他资源" -#: en_US/emacs.xml:684(para) +#: en_US/emacs.xml:689(para) msgid "" "Additional Emacs and PSGML references are available at the following " "locations:" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:692(citetitle) en_US/emacs-nxml.xml:143(citetitle) +#: en_US/emacs.xml:697(citetitle) en_US/emacs-nxml.xml:143(citetitle) msgid "Emacs Quick Reference Guide" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:696(para) +#: en_US/emacs.xml:701(para) msgid "" "Emacs reference card that comes with the <filename>emacs</filename> package. " "You can print it out as a reference. —<filename>/usr/share/emacs/" "<replaceable>version</replaceable>/etc/refcard.ps</filename>" msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:703(para) +#: en_US/emacs.xml:708(para) msgid "" "Read <citetitle>Editing XML with Emacs and PSGML</citetitle> in <filename>/" "usr/share/doc/psgml-<replaceable>version</replaceable>/psgml.ps</filename>." msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:709(para) +#: en_US/emacs.xml:714(para) msgid "" "<ulink url=\"http://www.snee.com/bob/sgmlfree/psgmqref.html\"/>—" "<citetitle>Emacs/PSGML Quick Reference</citetitle> is a reference table of " "Emacs commands for PSGML mode." msgstr "" -#: en_US/emacs.xml:718(citetitle) +#: en_US/emacs.xml:723(citetitle) msgid "PSGML Tricks" msgstr "" @@ -4726,18 +4733,13 @@ msgstr "" "Karsten Wade (kwade at redhat.com) 的补丁已被合并,添加 <xref linkend=\"s1-" "screenshots\"/>。它为 Paul W. Frields (stickstr5 at hotmail.com) 编辑。" -#: en_US/acknowledgments.xml:43(para) -#, fuzzy -msgid "" -"A patch from Paul W. Frields (stickster at gmail.com) has been applied to " -"add more explanation of the <command>screen</command> tag set to <xref " -"linkend=\"sn-xml-tags-screen\"/>." -msgstr "" -"Paul W. Frields (stickstr5 at hotmail.com) 的补丁已被合并,向 <xref linkend=" -"\"s1-xml-tags-screen\"/> 中的 <command>screen</command> 标记集合添加更多解" -"释。" - -#: en_US/acknowledgments.xml:49(para) +#. This section has been removed. +#. <para> +#. A patch from Paul W. Frields (stickster at gmail.com) has been applied +#. to add more explanation of the <command>screen</command> tag set to <xref +#. linkend="sn-xml-tags-screen"></xref>. +#. </para> +#: en_US/acknowledgments.xml:50(para) msgid "" "A patch from Tommy Reynolds (Tommy.Reynolds at MegaCoder.com) has been " "applied to more fully explaing the document building system." @@ -4750,6 +4752,16 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "A patch from Paul W. Frields (stickster at gmail.com) has been applied to " +#~ "add more explanation of the <command>screen</command> tag set to <xref " +#~ "linkend=\"sn-xml-tags-screen\"/>." +#~ msgstr "" +#~ "Paul W. Frields (stickstr5 at hotmail.com) 的补丁已被合并,向 <xref " +#~ "linkend=\"s1-xml-tags-screen\"/> 中的 <command>screen</command> 标记集合添" +#~ "加更多解释。" + #~ msgid "DocBook XML Tags" #~ msgstr "DocBook XML 标记" |