summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po518
1 files changed, 265 insertions, 253 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b9bb4a0..269ce31 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 18:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-03 12:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -61,10 +61,22 @@ msgid "Guidelines and procedures for producing documentation for Fedora"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:38(details)
+msgid "Add new chapter on publishing"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:42(details)
+msgid "Include information on LINGUAS usage"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:46(details)
+msgid "Remove unnecessary chapter on XML tags"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:50(details)
msgid "Assorted fixes to reflect newer version of reality"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:45(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
msgid "Update to new content and build requirements"
msgstr ""
@@ -2632,7 +2644,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/writing-guidelines.xml:403(title) en_US/emacs.xml:257(title)
-#: en_US/emacs.xml:557(title) en_US/emacs-nxml.xml:160(title)
+#: en_US/emacs.xml:562(title) en_US/emacs-nxml.xml:160(title)
msgid "Note"
msgstr ""
@@ -2869,41 +2881,41 @@ msgstr ""
msgid "Example Module Structure"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:46(title)
+#: en_US/module-struct.xml:47(title)
msgid "CVS Module Contents"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:47(segtitle)
+#: en_US/module-struct.xml:48(segtitle)
msgid "Component"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:48(segtitle)
+#: en_US/module-struct.xml:49(segtitle)
msgid "Type"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:49(segtitle)
+#: en_US/module-struct.xml:50(segtitle)
msgid "Usage Notes"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:51(seg)
+#: en_US/module-struct.xml:52(seg)
msgid "Primary language directory"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:52(seg) en_US/module-struct.xml:89(seg)
-#: en_US/module-struct.xml:96(seg)
+#: en_US/module-struct.xml:53(seg) en_US/module-struct.xml:94(seg)
+#: en_US/module-struct.xml:101(seg)
msgid "required"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:55(filename)
-#: en_US/module-struct.xml:177(systemitem)
+#: en_US/module-struct.xml:56(filename)
+#: en_US/module-struct.xml:181(systemitem)
msgid "en_US"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:59(firstterm)
+#: en_US/module-struct.xml:60(firstterm)
msgid "entities"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:60(para)
+#: en_US/module-struct.xml:61(para)
msgid ""
"Think of an XML entity as a predefined snippet of information. It can "
"represent a chunk of XML source, or simply a word or character. If the "
@@ -2911,7 +2923,7 @@ msgid ""
"fix all usage."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:53(seg)
+#: en_US/module-struct.xml:54(seg)
msgid ""
"This is the only directory absolutely required. It is named for the original "
"language of the document, such as <placeholder-1/> (US English). The primary "
@@ -2920,19 +2932,19 @@ msgid ""
"XML source for document-specific <placeholder-2/><placeholder-3/>."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:68(seg)
+#: en_US/module-struct.xml:69(seg)
msgid "Graphics directory"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:69(seg) en_US/module-struct.xml:79(seg)
+#: en_US/module-struct.xml:70(seg) en_US/module-struct.xml:80(seg)
msgid "optional"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:70(filename) en_US/module-struct.xml:74(filename)
+#: en_US/module-struct.xml:71(filename) en_US/module-struct.xml:75(filename)
msgid "figs/"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:70(seg)
+#: en_US/module-struct.xml:71(seg)
msgid ""
"The <placeholder-1/> directory is an optional directory where graphics for "
"the document should be stored. If graphics are screenshots that are "
@@ -2940,50 +2952,60 @@ msgid ""
"stored in a language directory."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:78(seg)
+#: en_US/module-struct.xml:79(seg)
msgid "Translation (PO) directory"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:80(filename) en_US/module-struct.xml:184(filename)
+#: en_US/module-struct.xml:81(filename) en_US/module-struct.xml:87(filename)
msgid "po/"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:82(acronym)
+#: en_US/module-struct.xml:83(acronym)
msgid "PO"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:80(seg)
+#: en_US/module-struct.xml:88(filename)
+msgid "LINGUAS"
+msgstr ""
+
+#: en_US/module-struct.xml:89(firstterm)
+msgid "locales"
+msgstr ""
+
+#: en_US/module-struct.xml:81(seg)
msgid ""
"The <placeholder-1/> directory contains specially formatted Portable Object, "
"or <placeholder-2/>, files created and used by translators. The Fedora "
"Documentation Project build tools use these files to create translated "
"versions of documents. The translated documents are not stored in CVS; they "
-"are created as needed from these PO files."
+"are created as needed from these PO files. The <placeholder-3/> directory "
+"also contains the <placeholder-4/> file, which lists the active translation "
+"<placeholder-5/>, or languages."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:88(seg) en_US/module-struct.xml:90(filename)
+#: en_US/module-struct.xml:93(seg) en_US/module-struct.xml:95(filename)
msgid "Makefile"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:90(seg)
+#: en_US/module-struct.xml:95(seg)
msgid ""
"The <placeholder-1/> controls the build process. Its content is discussed in "
"<xref linkend=\"ex-makefile\"/>."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:95(filename) en_US/module-struct.xml:97(filename)
+#: en_US/module-struct.xml:100(filename) en_US/module-struct.xml:102(filename)
msgid "rpm-info.xml"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:97(seg)
+#: en_US/module-struct.xml:102(seg)
msgid "The <placeholder-1/> file contains document specific metadata"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:102(title)
+#: en_US/module-struct.xml:107(title)
msgid "Common Build Tools"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:103(para)
+#: en_US/module-struct.xml:108(para)
msgid ""
"Never add the <systemitem>docs-common</systemitem> build tools directory to "
"an individual module. Special formatting in the module list downloads these "
@@ -2991,11 +3013,11 @@ msgid ""
"to <xref linkend=\"ch-getting-files-naming-modules\"/>."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:111(title)
+#: en_US/module-struct.xml:116(title)
msgid "The Document Build System"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:116(para)
+#: en_US/module-struct.xml:121(para)
msgid ""
"In Linux and Fedora documentation, references to commands often include a "
"number inside parentheses. This number represents the section of "
@@ -3004,7 +3026,7 @@ msgid ""
"<command>man 1 make</command>."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:112(para)
+#: en_US/module-struct.xml:117(para)
msgid ""
"The build system can render the document into another format such as "
"<abbrev>HTML</abbrev> or <abbrev>PDF</abbrev>, using <command>make(1)</"
@@ -3013,84 +3035,72 @@ msgid ""
"command>."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:128(title)
+#: en_US/module-struct.xml:133(title)
#, fuzzy
msgid "The Document <filename>Makefile</filename>"
msgstr "设置 <filename>.vimrc</filename> 文件"
-#: en_US/module-struct.xml:129(para)
+#: en_US/module-struct.xml:134(para)
msgid ""
"Each individual document has its own <filename>Makefile</filename>, which "
"only needs to be a few lines long. The document <filename>Makefile</"
"filename> content is designed for cut and paste operations."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:135(para)
+#: en_US/module-struct.xml:140(para)
msgid ""
"<xref linkend=\"ex-makefile\"/> below shows the whole <filename>Makefile</"
"filename> for a simple document with two files and two translations."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:141(title)
+#: en_US/module-struct.xml:146(title)
msgid "Sample Document Makefile"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:158(para)
+#: en_US/module-struct.xml:162(para)
msgid ""
"Do not be concerned with some of the more complicated syntax such as the "
"<command>XMLFILES_template</command> stanza. An explanation for this "
"template appears a few paragraphs below."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:164(title)
+#: en_US/module-struct.xml:168(title)
msgid "Makefile Variables"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:165(segtitle)
+#: en_US/module-struct.xml:169(segtitle)
msgid "Variable"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:166(segtitle) en_US/module-struct.xml:244(segtitle)
+#: en_US/module-struct.xml:170(segtitle) en_US/module-struct.xml:240(segtitle)
msgid "Explanation"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:168(systemitem)
+#: en_US/module-struct.xml:172(systemitem)
msgid "DOCBASE"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:169(seg)
+#: en_US/module-struct.xml:173(seg)
msgid ""
"This variable contains the name for the main (parent) XML document. Follow "
"convention by naming your document after the module name."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:174(systemitem)
+#: en_US/module-struct.xml:178(systemitem)
msgid "PRI_LANG"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:175(seg)
+#: en_US/module-struct.xml:179(seg)
msgid ""
"This variable contains the ISO code for the original version of the "
"document, such as <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:180(systemitem)
-msgid "OTHERS"
-msgstr ""
-
-#: en_US/module-struct.xml:181(seg)
-msgid ""
-"This variable contains a listing of ISO codes for any other versions into "
-"which the document has been translated. The module must contain a "
-"<placeholder-1/> directory and a PO file for any indicated additional "
-"languages."
-msgstr ""
-
-#: en_US/module-struct.xml:188(systemitem)
+#: en_US/module-struct.xml:184(systemitem)
msgid "DOC_ENTITIES"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:189(seg)
+#: en_US/module-struct.xml:185(seg)
msgid ""
"This variable contains a listing of any files containing entity definitions. "
"The Fedora Documentation Project uses a special XML format to record "
@@ -3098,19 +3108,19 @@ msgid ""
"like any other XML document. An example is shown later in this guide."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:198(systemitem)
+#: en_US/module-struct.xml:194(systemitem)
msgid "XMLFILES_template"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:201(systemitem)
+#: en_US/module-struct.xml:197(systemitem)
msgid "${1}"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:206(systemitem)
+#: en_US/module-struct.xml:202(systemitem)
msgid "${1}/"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:199(seg)
+#: en_US/module-struct.xml:195(seg)
msgid ""
"This template allows the build tools to work with the document in multiple "
"languages once it is translated. The <placeholder-1/> marking is a variable "
@@ -3120,17 +3130,17 @@ msgid ""
"language code directory name, to each filename in your document."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:212(title)
+#: en_US/module-struct.xml:208(title)
msgid "Files Exempt From Listing"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:213(para)
+#: en_US/module-struct.xml:209(para)
msgid ""
"Do not include the document-specific entities XML file or the <filename>rpm-"
"info.xml</filename> file, which will be discussed later in this guide."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:217(para)
+#: en_US/module-struct.xml:213(para)
msgid ""
"The final section, beginning with <literal>define</literal>, locates the "
"main <filename>Makefile.common</filename> for the build system. This "
@@ -3139,11 +3149,11 @@ msgid ""
"various archives."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:226(title)
+#: en_US/module-struct.xml:222(title)
msgid "The Document <filename>rpm-info.xml</filename>"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:227(para)
+#: en_US/module-struct.xml:223(para)
msgid ""
"Each document module's primary language directory contains a file called "
"<filename>rpm-info.xml</filename>. This file contains document-specific "
@@ -3152,48 +3162,48 @@ msgid ""
"build system tools."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:236(title)
+#: en_US/module-struct.xml:232(title)
msgid "Build System Actions"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:237(para)
+#: en_US/module-struct.xml:233(para)
msgid ""
"To render the <abbrev>XML</abbrev> document into another format, use one of "
"the following <command>make</command> targets:"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:242(title)
+#: en_US/module-struct.xml:238(title)
msgid "Build Targets"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:243(segtitle)
+#: en_US/module-struct.xml:239(segtitle)
msgid "Target"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:246(systemitem)
+#: en_US/module-struct.xml:242(systemitem)
msgid "html"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:247(abbrev) en_US/module-struct.xml:258(abbrev)
-#: en_US/module-struct.xml:283(abbrev) en_US/module-struct.xml:288(abbrev)
+#: en_US/module-struct.xml:243(abbrev) en_US/module-struct.xml:254(abbrev)
+#: en_US/module-struct.xml:279(abbrev) en_US/module-struct.xml:284(abbrev)
msgid "HTML"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:251(systemitem)
-#: en_US/module-struct.xml:261(systemitem)
+#: en_US/module-struct.xml:247(systemitem)
+#: en_US/module-struct.xml:257(systemitem)
msgid "${DOCBASE}"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:252(systemitem)
-#: en_US/module-struct.xml:262(systemitem)
+#: en_US/module-struct.xml:248(systemitem)
+#: en_US/module-struct.xml:258(systemitem)
msgid "${LANG}"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:250(filename)
+#: en_US/module-struct.xml:246(filename)
msgid "<placeholder-1/>-<placeholder-2/>/"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:247(seg)
+#: en_US/module-struct.xml:243(seg)
msgid ""
"This target builds the \"chunked\" <placeholder-1/> document for each "
"defined translation. Output is placed in a separate directory named "
@@ -3201,99 +3211,99 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:257(systemitem)
+#: en_US/module-struct.xml:253(systemitem)
msgid "html-nochunks"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:260(filename)
+#: en_US/module-struct.xml:256(filename)
msgid "<placeholder-1/>-<placeholder-2/>.html"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:258(seg)
+#: en_US/module-struct.xml:254(seg)
msgid ""
"This target builds the \"non-chunked\" <placeholder-1/> document for each "
"defined translation. Output is placed in a single file: <placeholder-2/>; no "
"other files are created."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:266(systemitem)
+#: en_US/module-struct.xml:262(systemitem)
msgid "pdf"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:267(abbrev) en_US/module-struct.xml:268(abbrev)
-#: en_US/module-struct.xml:284(abbrev) en_US/module-struct.xml:289(abbrev)
+#: en_US/module-struct.xml:263(abbrev) en_US/module-struct.xml:264(abbrev)
+#: en_US/module-struct.xml:280(abbrev) en_US/module-struct.xml:285(abbrev)
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:267(seg)
+#: en_US/module-struct.xml:263(seg)
msgid ""
"This target builds only the <placeholder-1/> document for all document "
"languages. <placeholder-2/> production is currently erratic and may not work "
"for your document."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:272(systemitem)
+#: en_US/module-struct.xml:268(systemitem)
msgid "tarball"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:273(command)
+#: en_US/module-struct.xml:269(command)
msgid "tar(1)"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:273(seg)
+#: en_US/module-struct.xml:269(seg)
msgid ""
"This target builds only the <placeholder-1/> archive for all document "
"languages."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:277(systemitem)
+#: en_US/module-struct.xml:273(systemitem)
msgid "all"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:278(seg)
+#: en_US/module-struct.xml:274(seg)
msgid "This target builds all targets listed above."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:281(systemitem)
-#: en_US/module-struct.xml:290(filename)
+#: en_US/module-struct.xml:277(systemitem)
+#: en_US/module-struct.xml:286(filename)
msgid "clean"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:283(emphasis)
+#: en_US/module-struct.xml:279(emphasis)
msgid "not"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:282(seg)
+#: en_US/module-struct.xml:278(seg)
msgid ""
"This target deletes any temporary, or generated files, but does <placeholder-"
"1/> erase any <placeholder-2/>, <placeholder-3/>, or archive files."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:287(systemitem)
+#: en_US/module-struct.xml:283(systemitem)
msgid "distclean"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:288(seg)
+#: en_US/module-struct.xml:284(seg)
msgid ""
"This target erases all <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, and archive "
"files. This target automatically invokes the <placeholder-3/> target as well."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:295(title)
+#: en_US/module-struct.xml:291(title)
msgid "PDF Generation is Erratic"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:296(para)
+#: en_US/module-struct.xml:292(para)
msgid ""
"<abbrev>PDF</abbrev> production is currently erratic and may not work for "
"your document."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:300(title)
+#: en_US/module-struct.xml:296(title)
msgid "Adding or Changing Targets"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:301(para)
+#: en_US/module-struct.xml:297(para)
msgid ""
"To add a new target and rules, place them at the bottom of the document "
"<filename>Makefile</filename>, below the <literal>include</literal> line. "
@@ -3302,17 +3312,17 @@ msgid ""
"to write rules for a new target."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:309(para)
+#: en_US/module-struct.xml:305(para)
msgid ""
"For more information on using <command>make(1)</command>, consult the online "
"documentation with the command <command>info make</command> in a terminal."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:316(title)
+#: en_US/module-struct.xml:312(title)
msgid "Using Document Image Files"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:317(para)
+#: en_US/module-struct.xml:313(para)
msgid ""
"Tutorial documents often make use of images such as <filename class="
"\"extension\">.PNG</filename> files. Store image files in a <filename class="
@@ -3320,7 +3330,7 @@ msgid ""
"in <xref linkend=\"ex-module-structure\"/>."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:324(para)
+#: en_US/module-struct.xml:320(para)
msgid ""
"Depending on the output media, sometimes images may be scaled, streteched, "
"or squashed. To minimize any distortions, we recommend that you use only "
@@ -3333,14 +3343,14 @@ msgid ""
"screenshots, refer to <xref linkend=\"sn-screenshots\"/>."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:338(para)
+#: en_US/module-struct.xml:334(para)
msgid ""
"Image files may be organized into subdirectories under <filename>figs/</"
"filename> if necessary. The document building system recreates the image "
"subdirectory structure in the output documents."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:344(para)
+#: en_US/module-struct.xml:340(para)
msgid ""
"Images often contain labels or other text which may need to be localized. A "
"screenshot of a program, for example, may require a version for each "
@@ -3350,7 +3360,7 @@ msgid ""
"<filename>icon.png</filename>, do not need language codes."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:354(para)
+#: en_US/module-struct.xml:350(para)
msgid ""
"Sometimes, a document may require images that do not follow the naming "
"convention. To use these images with the document building system, create an "
@@ -3359,30 +3369,30 @@ msgid ""
"systemitem> so the build system finds it when searching for image filenames."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:363(para)
+#: en_US/module-struct.xml:359(para)
msgid ""
"<xref linkend=\"ch-getting-files-build-system-manifest\"/> demonstrates one "
"way to create this <filename>Manifest</filename> file."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:369(title)
+#: en_US/module-struct.xml:365(title)
msgid "Building A Manifest"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:376(title)
+#: en_US/module-struct.xml:372(title)
msgid "Adding a New DocBook XML File"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:377(para)
+#: en_US/module-struct.xml:373(para)
msgid ""
"To add a new DocBook XML file to an existing document, follow these steps:"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:381(para)
+#: en_US/module-struct.xml:377(para)
msgid "Place the new DocBook XML file in the primary language directory."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:385(para)
+#: en_US/module-struct.xml:381(para)
msgid ""
"Edit the <filename>Makefile</filename> and add the filename to the "
"<varname>XMLFILES-${1}</varname> listing. Append a <keycap>\\</keycap> to "
@@ -3391,11 +3401,11 @@ msgid ""
"language directory name."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:395(title)
+#: en_US/module-struct.xml:391(title)
msgid "Adding a Translation"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:396(para)
+#: en_US/module-struct.xml:392(para)
msgid ""
"Translations are stored as PO (portable object) files, which the toolchain "
"transforms into translated documents. Each PO file is based on the POT (PO "
@@ -3403,33 +3413,33 @@ msgid ""
"To add a translation, follow these steps:"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:403(para)
+#: en_US/module-struct.xml:399(para)
msgid ""
"If the <filename class=\"directory\">po/</filename> directory does not "
"exist, create it and add it to CVS:"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:409(para)
+#: en_US/module-struct.xml:405(para)
msgid "If it does not exist, create the POT file:"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:413(para)
+#: en_US/module-struct.xml:409(para)
msgid ""
"Add the new translation language to the <varname>OTHERS</varname> listing in "
"the <filename>Makefile</filename>."
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:418(para)
+#: en_US/module-struct.xml:414(para)
msgid ""
"Although translators often copy the POT manually to create the new PO file, "
"the following command also works:"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:421(replaceable)
+#: en_US/module-struct.xml:417(replaceable)
msgid "lang"
msgstr ""
-#: en_US/module-struct.xml:421(screen)
+#: en_US/module-struct.xml:417(screen)
#, no-wrap
msgid "make po/<placeholder-1/>.po"
msgstr ""
@@ -3463,8 +3473,8 @@ msgstr ""
#: en_US/intro.xml:43(para)
msgid ""
-"This document explains the tools used by the Fedora Documentation Project "
-"and provides writing and tagging guidelines to make Fedora documentation is "
+"This document explains the tools used by the Fedora Documentation Project. "
+"It provides writing and tagging guidelines to ensure Fedora documentation is "
"consistent and easy-to-follow."
msgstr ""
@@ -3774,7 +3784,7 @@ msgstr "PSGML"
#: en_US/emacs.xml:20(primary) en_US/emacs.xml:24(primary)
#: en_US/emacs.xml:43(primary) en_US/emacs.xml:224(primary)
#: en_US/emacs.xml:233(primary) en_US/emacs.xml:238(primary)
-#: en_US/emacs.xml:243(primary) en_US/emacs.xml:518(application)
+#: en_US/emacs.xml:243(primary) en_US/emacs.xml:523(application)
#: en_US/emacs-nxml.xml:18(primary) en_US/emacs-nxml.xml:22(primary)
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
@@ -3907,265 +3917,262 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:408(keycap) en_US/emacs.xml:488(keycap)
-#: en_US/emacs.xml:493(keycap) en_US/emacs.xml:498(keycap)
-#: en_US/emacs.xml:522(keycap)
-msgid "Meta"
+#: en_US/emacs.xml:408(keycap) en_US/emacs.xml:412(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:430(keycap) en_US/emacs.xml:436(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:443(keycap) en_US/emacs.xml:448(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:453(keycap) en_US/emacs.xml:458(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:463(keycap) en_US/emacs.xml:468(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:473(keycap) en_US/emacs.xml:478(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:483(keycap) en_US/emacs.xml:488(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:508(keycap) en_US/emacs.xml:509(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:514(keycap) en_US/emacs.xml:515(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:520(keycap) en_US/emacs.xml:521(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:532(keycap) en_US/emacs.xml:533(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:540(keycap) en_US/emacs.xml:542(keycap)
+msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:408(keycap) en_US/emacs.xml:493(keycap)
-#: en_US/emacs.xml:498(keycap) en_US/emacs.xml:503(keycap)
-#: en_US/emacs.xml:509(keycap) en_US/emacs.xml:515(keycap)
-msgid "x"
+#: en_US/emacs.xml:409(keycap) en_US/emacs.xml:430(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:436(keycap) en_US/emacs.xml:448(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:521(keycap) en_US/emacs.xml:532(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:540(keycap) en_US/emacs.xml:542(keycap)
+msgid "c"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:409(keycap) en_US/emacs.xml:494(keycap)
-#: en_US/emacs.xml:499(keycap)
-msgid "Enter"
+#: en_US/emacs.xml:413(keycap)
+msgid "p"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:407(seg)
+#: en_US/emacs.xml:407(seg) en_US/emacs.xml:508(seg) en_US/emacs.xml:514(seg)
+#: en_US/emacs.xml:520(seg) en_US/emacs.xml:532(seg) en_US/emacs.xml:540(seg)
msgid ""
-"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> sgml-parse-prolog, "
-"<placeholder-3/>"
+"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, "
+"<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/></keycombo>"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:410(seg)
+#: en_US/emacs.xml:415(seg)
msgid "Parse DTD"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:425(keycap) en_US/emacs.xml:431(keycap)
-#: en_US/emacs.xml:438(keycap) en_US/emacs.xml:443(keycap)
-#: en_US/emacs.xml:448(keycap) en_US/emacs.xml:453(keycap)
-#: en_US/emacs.xml:458(keycap) en_US/emacs.xml:463(keycap)
-#: en_US/emacs.xml:468(keycap) en_US/emacs.xml:473(keycap)
-#: en_US/emacs.xml:478(keycap) en_US/emacs.xml:483(keycap)
-#: en_US/emacs.xml:503(keycap) en_US/emacs.xml:504(keycap)
-#: en_US/emacs.xml:509(keycap) en_US/emacs.xml:510(keycap)
-#: en_US/emacs.xml:515(keycap) en_US/emacs.xml:516(keycap)
-#: en_US/emacs.xml:527(keycap) en_US/emacs.xml:528(keycap)
-#: en_US/emacs.xml:535(keycap) en_US/emacs.xml:537(keycap)
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: en_US/emacs.xml:425(keycap) en_US/emacs.xml:431(keycap)
-#: en_US/emacs.xml:443(keycap) en_US/emacs.xml:516(keycap)
-#: en_US/emacs.xml:527(keycap) en_US/emacs.xml:535(keycap)
-#: en_US/emacs.xml:537(keycap)
-msgid "c"
-msgstr ""
-
-#: en_US/emacs.xml:426(keycap) en_US/emacs.xml:432(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:431(keycap) en_US/emacs.xml:437(keycap)
msgid "Shift"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:427(keycap) en_US/emacs.xml:433(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:432(keycap) en_US/emacs.xml:438(keycap)
msgid ","
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:427(keycap) en_US/emacs.xml:434(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:432(keycap) en_US/emacs.xml:439(keycap)
msgid "Tab"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:425(seg)
+#: en_US/emacs.xml:430(seg)
msgid ""
"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, "
"<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/></keycombo>, <placeholder-5/>"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:428(seg)
+#: en_US/emacs.xml:433(seg)
msgid "Display list of valid tags"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:431(seg)
+#: en_US/emacs.xml:436(seg)
msgid ""
"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, "
"<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/></keycombo>, type beginning of "
"tag, <placeholder-5/>"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:435(seg)
+#: en_US/emacs.xml:440(seg)
msgid "Complete the tag"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:438(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:443(keycap)
msgid "g"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:440(seg)
+#: en_US/emacs.xml:445(seg)
msgid "Cancel a command in the minibuffer"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:444(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:449(keycap)
msgid "/"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:443(seg)
+#: en_US/emacs.xml:448(seg)
msgid "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, <placeholder-3/>"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:445(seg)
+#: en_US/emacs.xml:450(seg)
msgid "Close tag"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:448(keycap) en_US/emacs.xml:528(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:453(keycap) en_US/emacs.xml:533(keycap)
msgid "a"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:450(seg)
+#: en_US/emacs.xml:455(seg)
msgid "Move cursor to beginning of line"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:453(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:458(keycap)
msgid "e"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:455(seg)
+#: en_US/emacs.xml:460(seg)
msgid "Move cursor to the end of the line"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:458(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:463(keycap)
msgid "Home"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:460(seg)
+#: en_US/emacs.xml:465(seg)
msgid "Move cursor to the beginning of the file"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:463(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:468(keycap)
msgid "End"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:465(seg)
+#: en_US/emacs.xml:470(seg)
msgid "Move cursor to the end of the file"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:468(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:473(keycap)
msgid "k"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:470(seg)
+#: en_US/emacs.xml:475(seg)
msgid "Cut line"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:473(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:478(keycap)
msgid "y"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:475(seg)
+#: en_US/emacs.xml:480(seg)
msgid "Paste line"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:478(keycap) en_US/emacs.xml:510(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:483(keycap) en_US/emacs.xml:515(keycap)
msgid "s"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:480(seg)
+#: en_US/emacs.xml:485(seg)
msgid "Search forward in the file"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:483(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:488(keycap)
msgid "r"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:485(seg)
+#: en_US/emacs.xml:490(seg)
msgid "Search backwards in the file"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:488(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:493(keycap) en_US/emacs.xml:498(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:503(keycap) en_US/emacs.xml:527(keycap)
+msgid "Meta"
+msgstr ""
+
+#: en_US/emacs.xml:493(keycap)
msgid "$"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:490(seg) en_US/emacs.xml:495(seg)
+#: en_US/emacs.xml:495(seg) en_US/emacs.xml:500(seg)
msgid "Check spelling of current word"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:493(seg)
+#: en_US/emacs.xml:498(keycap) en_US/emacs.xml:503(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:508(keycap) en_US/emacs.xml:514(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:520(keycap)
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#: en_US/emacs.xml:499(keycap) en_US/emacs.xml:504(keycap)
+msgid "Enter"
+msgstr ""
+
+#: en_US/emacs.xml:498(seg)
msgid ""
"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> ispell-word, "
"<placeholder-3/>"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:498(seg)
+#: en_US/emacs.xml:503(seg)
msgid ""
"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> ispell-buffer, "
"<placeholder-3/>"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:500(seg)
+#: en_US/emacs.xml:505(seg)
msgid "Check spelling of current buffer"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:504(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:509(keycap)
msgid "f"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:503(seg) en_US/emacs.xml:509(seg) en_US/emacs.xml:515(seg)
-#: en_US/emacs.xml:527(seg) en_US/emacs.xml:535(seg)
-msgid ""
-"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, "
-"<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/></keycombo>"
-msgstr ""
-
-#: en_US/emacs.xml:506(seg)
+#: en_US/emacs.xml:511(seg)
msgid "Open file"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:512(seg)
+#: en_US/emacs.xml:517(seg)
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:518(seg)
+#: en_US/emacs.xml:523(seg)
msgid "Exit <placeholder-1/> and prompt to save files if necessary"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:522(keycap)
+#: en_US/emacs.xml:527(keycap)
msgid "q"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:524(seg)
+#: en_US/emacs.xml:529(seg)
msgid "Fill paragraph"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:531(computeroutput)
+#: en_US/emacs.xml:536(computeroutput)
#, no-wrap
msgid "url"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:532(computeroutput)
+#: en_US/emacs.xml:537(computeroutput)
#, no-wrap
msgid "ulink"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:530(seg)
+#: en_US/emacs.xml:535(seg)
msgid ""
"Edit attributes for a tag (for example, you can edit the <placeholder-1/> "
"attribute of the <placeholder-2/> tag)"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:539(seg)
+#: en_US/emacs.xml:544(seg)
msgid "Exit edit attributes"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:545(title) en_US/emacs-nxml.xml:77(title)
+#: en_US/emacs.xml:550(title) en_US/emacs-nxml.xml:77(title)
msgid "Examples"
msgstr "范例"
-#: en_US/emacs.xml:547(para)
+#: en_US/emacs.xml:552(para)
msgid ""
"The table or reference card of Emacs and PSGML commands can be confusing for "
"beginners. This section provides some examples of how to use them."
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:554(title)
+#: en_US/emacs.xml:559(title)
msgid "Tag Completion"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:558(para)
+#: en_US/emacs.xml:563(para)
msgid "This section assumes that you have already parsed the DTD file."
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:562(para)
+#: en_US/emacs.xml:567(para)
msgid ""
"To avoid having to type a tag repeatedly, use the key combination "
"<keycap>Ctrl</keycap>-<keycap>c</keycap>, followed by <keycap>&lt;</keycap>. "
@@ -4173,11 +4180,11 @@ msgid ""
"prompt appears:"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:569(prompt)
+#: en_US/emacs.xml:574(prompt)
msgid "Tag: &lt;"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:571(para)
+#: en_US/emacs.xml:576(para)
msgid ""
"To view a list of available tags, use either the <keycap>Tab</keycap> or "
"<keycap>?</keycap>. If you know the first few letters of a tag, enter them, "
@@ -4186,18 +4193,18 @@ msgid ""
"possible tags appears."
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:580(para)
+#: en_US/emacs.xml:585(para)
msgid ""
"If you hit <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>c</keycap></keycombo>, "
"<keycap>&lt;</keycap>, <keycap>k</keycap>, a prompt appears similar to the "
"example below:"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:597(title)
+#: en_US/emacs.xml:602(title)
msgid "Tag Closure"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:599(para)
+#: en_US/emacs.xml:604(para)
msgid ""
"After you open a tag, you must close it. The easiest way to close an open "
"tag is to use the key sequence <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>c</"
@@ -4205,15 +4212,15 @@ msgid ""
"recently opened tag."
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:611(title)
+#: en_US/emacs.xml:616(title)
msgid "Other Emacs Tasks"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:614(title)
+#: en_US/emacs.xml:619(title)
msgid "Working with One Window"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:615(para)
+#: en_US/emacs.xml:620(para)
msgid ""
"Sometimes in <application>Emacs</application>, the window becomes split, "
"with tags completions or other text in an alternate window. To return to a "
@@ -4221,22 +4228,22 @@ msgid ""
"keycap><keycap>x</keycap></keycombo>, <keycap>1</keycap>."
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:625(title)
+#: en_US/emacs.xml:630(title)
msgid "Saving Work"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:626(para)
+#: en_US/emacs.xml:631(para)
msgid ""
"To save your work, use the key sequence <keycombo><keycap>Ctrl</"
"keycap><keycap>x</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Ctrl</"
"keycap><keycap>s</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:637(title)
+#: en_US/emacs.xml:642(title)
msgid "The \"Clear/Quit\" Command"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:638(para)
+#: en_US/emacs.xml:643(para)
msgid ""
"If the tag completion process becomes unwieldy or confusing, use the "
"keysequence <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>g</keycap></keycombo> to "
@@ -4244,11 +4251,11 @@ msgid ""
"and returns to the buffer text."
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:648(title)
+#: en_US/emacs.xml:653(title)
msgid "Opening a new file"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:649(para)
+#: en_US/emacs.xml:654(para)
msgid ""
"To open a new file, use the key sequence <keycombo><keycap>Ctrl</"
"keycap><keycap>x</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Ctrl</"
@@ -4257,11 +4264,11 @@ msgid ""
"<keycap>Tab</keycap> completion if desired, of the file you wish to open."
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:663(title)
+#: en_US/emacs.xml:668(title)
msgid "Closing <application>Emacs</application>"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:664(para)
+#: en_US/emacs.xml:669(para)
msgid ""
"To close <application>Emacs</application> use the key sequence "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>x</keycap></keycombo>, "
@@ -4270,41 +4277,41 @@ msgid ""
"any changed files."
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:682(title) en_US/emacs-nxml.xml:127(title)
+#: en_US/emacs.xml:687(title) en_US/emacs-nxml.xml:127(title)
msgid "Additional Resources"
msgstr "其他资源"
-#: en_US/emacs.xml:684(para)
+#: en_US/emacs.xml:689(para)
msgid ""
"Additional Emacs and PSGML references are available at the following "
"locations:"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:692(citetitle) en_US/emacs-nxml.xml:143(citetitle)
+#: en_US/emacs.xml:697(citetitle) en_US/emacs-nxml.xml:143(citetitle)
msgid "Emacs Quick Reference Guide"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:696(para)
+#: en_US/emacs.xml:701(para)
msgid ""
"Emacs reference card that comes with the <filename>emacs</filename> package. "
"You can print it out as a reference. &mdash;<filename>/usr/share/emacs/"
"<replaceable>version</replaceable>/etc/refcard.ps</filename>"
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:703(para)
+#: en_US/emacs.xml:708(para)
msgid ""
"Read <citetitle>Editing XML with Emacs and PSGML</citetitle> in <filename>/"
"usr/share/doc/psgml-<replaceable>version</replaceable>/psgml.ps</filename>."
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:709(para)
+#: en_US/emacs.xml:714(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.snee.com/bob/sgmlfree/psgmqref.html\"/>&mdash;"
"<citetitle>Emacs/PSGML Quick Reference</citetitle> is a reference table of "
"Emacs commands for PSGML mode."
msgstr ""
-#: en_US/emacs.xml:718(citetitle)
+#: en_US/emacs.xml:723(citetitle)
msgid "PSGML Tricks"
msgstr ""
@@ -4726,18 +4733,13 @@ msgstr ""
"Karsten Wade (kwade at redhat.com) 的补丁已被合并,添加 <xref linkend=\"s1-"
"screenshots\"/>。它为 Paul W. Frields (stickstr5 at hotmail.com) 编辑。"
-#: en_US/acknowledgments.xml:43(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A patch from Paul W. Frields (stickster at gmail.com) has been applied to "
-"add more explanation of the <command>screen</command> tag set to <xref "
-"linkend=\"sn-xml-tags-screen\"/>."
-msgstr ""
-"Paul W. Frields (stickstr5 at hotmail.com) 的补丁已被合并,向 <xref linkend="
-"\"s1-xml-tags-screen\"/> 中的 <command>screen</command> 标记集合添加更多解"
-"释。"
-
-#: en_US/acknowledgments.xml:49(para)
+#. This section has been removed.
+#. <para>
+#. A patch from Paul W. Frields (stickster at gmail.com) has been applied
+#. to add more explanation of the <command>screen</command> tag set to <xref
+#. linkend="sn-xml-tags-screen"></xref>.
+#. </para>
+#: en_US/acknowledgments.xml:50(para)
msgid ""
"A patch from Tommy Reynolds (Tommy.Reynolds at MegaCoder.com) has been "
"applied to more fully explaing the document building system."
@@ -4750,6 +4752,16 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A patch from Paul W. Frields (stickster at gmail.com) has been applied to "
+#~ "add more explanation of the <command>screen</command> tag set to <xref "
+#~ "linkend=\"sn-xml-tags-screen\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paul W. Frields (stickstr5 at hotmail.com) 的补丁已被合并,向 <xref "
+#~ "linkend=\"s1-xml-tags-screen\"/> 中的 <command>screen</command> 标记集合添"
+#~ "加更多解释。"
+
#~ msgid "DocBook XML Tags"
#~ msgstr "DocBook XML 标记"