diff options
author | Nikola Pajkovsky <npajkovs@redhat.com> | 2009-09-02 11:39:27 +0200 |
---|---|---|
committer | Nikola Pajkovsky <npajkovs@redhat.com> | 2009-09-02 11:39:27 +0200 |
commit | 84ae8a43927b479a8b3565e43d0b3a109b164c21 (patch) | |
tree | 80a7bed6a04fdb9628b0b039b72050bc6175b712 /po/es.po | |
parent | 6f27b31e64229bf15670b48a19b0348888b0ca28 (diff) | |
download | abrt-84ae8a43927b479a8b3565e43d0b3a109b164c21.tar.gz abrt-84ae8a43927b479a8b3565e43d0b3a109b164c21.tar.xz abrt-84ae8a43927b479a8b3565e43d0b3a109b164c21.zip |
add gettext support for all plugins
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 320 |
1 files changed, 225 insertions, 95 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-31 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 11:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-31 20:14+0200\n" "Last-Translator: Fernando Gonzalez <f.gonz.blanco@gmail.com>\n" "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n" @@ -12,25 +12,41 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" -#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "Otro cliente ya está siendo ejecutado, intentando levantarlo." -#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" "Se obtienen datos inesperados desde el demonio (¿está la Base de Datos " "correctamente actualizada?)" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:26 +msgid "Analyzer plugins" +msgstr "" + +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:27 +msgid "Action plugins" +msgstr "" + +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:28 +msgid "Reporter plugins" +msgstr "" + +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:29 +msgid "Database plugins" +msgstr "" + +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "No se puede conectar con DBus" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:163 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "Por favor compruebe si el demonio ABRT está corriendo." -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:181 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -38,43 +54,27 @@ msgstr "" "El demonio no devuelve un informe válido\n" "¿Falta la información de la depuración?" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: src/Gui/ccgui.glade:6 +msgid "Please wait.." +msgstr "Por favor aguarde..." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:215 -msgid "<b>Not reported!</b>" -msgstr "<b>¡No informado!</b>" +#: src/Gui/ccgui.glade:16 +msgid "Working..." +msgstr "Trabajando..." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 -msgid "<span color=\"white\">Description</span>" -msgstr "<span color=\"white\">Descripción</span>" +#: src/Gui/ccgui.glade:49 +msgid " " +msgstr " " -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 +#: src/Gui/ccgui.glade:68 msgid "About ABRT" msgstr "Acerca de ABRT" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "Acerca de la Herramienta de Informe de Errores Automática" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 -msgid "Please wait.." -msgstr "Por favor aguarde..." - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2 -msgid "Report" -msgstr "Informe" +#: src/Gui/ccgui.glade:74 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 +#: src/Gui/ccgui.glade:75 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -103,52 +103,68 @@ msgstr "" "Debe haber recibido una copia de la Licencia Pública General de Bibliotecas " "de GNU junto con este programa; sino, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15 -msgid "Working..." -msgstr "Trabajando..." - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" +#: src/Gui/ccgui.glade:106 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "Acerca de la Herramienta de Informe de Errores Automática" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 +#: src/Gui/ccgui.glade:118 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +#: src/Gui/ccgui.glade:138 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: src/Gui/ccgui.glade:158 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86 +#: src/Gui/ccgui.glade:188 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: src/Gui/ccgui.glade:200 src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 +msgid "Report" +msgstr "Informe" + +#: src/Gui/ccgui.glade:247 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">Descripción</span>" + +#: src/Gui/ccgui.glade:289 src/Gui/CCMainWindow.py:215 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>¡No informado!</b>" + +#: src/Gui/CCMainWindow.py:86 msgid "Package" msgstr "Paquete" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Crash Rate" msgstr "Tasa de caídas" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:91 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157 -#, python-format +#: src/Gui/CCMainWindow.py:157 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Unable to get report!\n" +"Unable to finish current task!\n" "%s" msgstr "" "¡No se pudo obtener el informe!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:174 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" @@ -158,12 +174,12 @@ msgstr "" "demonio abrt está siendo ejecutado\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:207 msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" msgstr "" "<b> Esta caída ha sido reportada, usted puede encontrar el informe en:</b>\n" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:267 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:267 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -171,7 +187,7 @@ msgstr "" "Incapaz de conseguir el informe!\n" "¿Falta la información de la depuración?" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:279 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:279 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -180,60 +196,74 @@ msgstr "" "¡El informe falló!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:311 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Error al obtener el informe: %s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:103 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:98 +#, python-format +msgid "" +"<b>WARNING</b>, you're about to send data that might contain some sensitive " +"informations!\n" +"Do you really want to send <b>%s</b>?\n" +msgstr "" + +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "Breve descripción de cómo reproducir esto o lo que hizo..." -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "" "No se encuentra el widget de PluginDialog en la descripción del interfaz del " "usuario" -#. we shouldn't get here, but just to be safe -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "No hay interfase del usuario para el complemento %s" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "el combo box no está implementado" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "¡Nada para hidratar!" -#: ../src/Gui/report.glade.h:1 +#: src/Gui/report.glade:64 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ../src/Gui/report.glade.h:3 -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - -#: ../src/Gui/report.glade.h:4 +#: src/Gui/report.glade:103 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22 +#: src/Gui/report.glade:118 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: src/Gui/SettingsDialog.py:22 msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" msgstr "No se puede cargar interfaz gráfico de usuario para SettingsDialog!" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:34 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:47 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:52 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:106 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:117 +#, fuzzy +msgid "Can't get plugin description" +msgstr "" +"No se pueden salvar las preferencias del complemento:\n" +"%s" + +#: src/Gui/SettingsDialog.py:125 #, python-format msgid "" "Error while opening plugin settings UI: \n" @@ -245,7 +275,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:116 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:135 #, python-format msgid "" "Can't save plugin settings:\n" @@ -254,38 +284,37 @@ msgstr "" "No se pueden salvar las preferencias del complemento:\n" "%s" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:122 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:141 msgid "unknown response from settings dialog" msgstr "Respuesta desconocida del diálogo de preferencias" -#. applet->AddEvent(uid, std::string(progname)); -#: ../src/Applet/Applet.cpp:49 +#: src/Applet/Applet.cpp:45 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected!" msgstr "Ha sido detectado una caída en el paquete %s" -#. applet is already running -#: ../src/Applet/Applet.cpp:80 +#: src/Applet/Applet.cpp:82 msgid "Applet is already running." msgstr "El applet ya se está ejecutándo." -#: ../src/Applet/Applet.cpp:94 ../src/Applet/Applet.cpp:95 -msgid "Daemon is not running." -msgstr "El demonio no se está ejecutando." +#: src/Applet/Applet.cpp:96 src/Applet/Applet.cpp:97 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:135 +msgid "ABRT service is not running" +msgstr "El servicio ABRT no se está ejecutando" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:249 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:83 src/Applet/CCApplet.cpp:262 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "Eventos pendientes: %i" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:102 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" msgstr "" "No se puede crear un menú desde la descripción, la ventana popup no está " "disponible!\n" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:125 msgid "" "This is default handler, you should register your own with " "ConnectCrashHandler" @@ -293,18 +322,119 @@ msgstr "" "Este es el controlador por defecto, usted puede registrarse con " "ConnectCrashHandler" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135 -msgid "ABRT service is not running" -msgstr "El servicio ABRT no se está ejecutando" - -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:139 msgid "ABRT service has been started" msgstr "El servicio ABRT ha sido ejecutado" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:160 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:165 +msgid "Out of memory" +msgstr "Sin memoria" + +#: src/Applet/CCApplet.cpp:180 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:166 -msgid "Out of memory" -msgstr "Sin memoria" +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:218 +msgid "Bug is already reported: " +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:278 +#, c-format +msgid "Binary file %s will not be reported." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:348 +msgid "New bug id: " +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409 +msgid "Logging into bugzilla..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:415 +msgid "Checking for duplicates..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:418 +msgid "Creating new bug..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 +msgid "Logging out..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 +msgid "Getting local/global universal unique identification..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:82 +msgid "Searching for debug-info packages..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:120 +msgid "Downloading and installing debug-info packages..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:180 +msgid "Getting backtrace..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:429 +msgid "Getting local universal unique identification..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:453 +msgid "Getting global universal unique identification..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:471 +msgid "Starting report creation..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +msgid "Creating and submitting a report..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +msgid "Creating a report..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +msgid "Executing RunApp plugin..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +msgid "FileTransfer: URL not specified" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 +#, c-format +msgid "Sending archive %s via %s" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 +msgid "Creating an archive..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 +msgid "File Transfer: Creating a report..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " +msgstr "" + +#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +msgid "Creating kernel oops crash reports..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110 +msgid "Sending an email..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:90 +msgid "Executing SOSreportAction plugin..." +msgstr "" + +#~ msgid "Daemon is not running." +#~ msgstr "El demonio no se está ejecutando." |