summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorrbuj <rbuj@fedoraproject.org>2010-09-27 18:28:44 +0000
committerTransifex User <transifex-app@fedoraproject.org>2010-09-27 18:28:44 +0000
commitbf55c8a7019bbd5d42a3265c3aff745a5d41be4f (patch)
treecd39feb3e8975892a7e221e6e2ad265cdff70ba4 /po/ca.po
parent9d0cf19fca975437c200a6f7ffc3fcfe46626d73 (diff)
downloadabrt-bf55c8a7019bbd5d42a3265c3aff745a5d41be4f.tar.gz
abrt-bf55c8a7019bbd5d42a3265c3aff745a5d41be4f.tar.xz
abrt-bf55c8a7019bbd5d42a3265c3aff745a5d41be4f.zip
l10n: Updates to Catalan (Valencian) (ca) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po32
1 files changed, 15 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index f0bc4229..c38b785d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 07:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-27 19:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <robert.buj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -386,9 +386,9 @@ msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Eina d'enviament automàtic d'informes d'errors"
#: ../src/applet/Applet.cpp:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
-msgstr "S'ha detectat una fallada en el paquet %s"
+msgstr "S'ha detectat una fallida en el paquet %s"
#: ../src/applet/Applet.cpp:78
msgid "A crash has been detected"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Puntuació: %s\n"
#: ../src/cli/CLI.cpp:131
#, c-format
msgid "Crash function: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Funció de la fallida: %s\n"
#: ../src/cli/CLI.cpp:135
#, c-format
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
#: ../src/cli/CLI.cpp:293
msgid "You must specify exactly one operation"
-msgstr ""
+msgstr "Heu d'especificar exactament una operació"
#: ../src/cli/report.cpp:171
#, c-format
@@ -632,9 +632,9 @@ msgstr "N"
#. Read the missing information and push it to plugin settings.
#: ../src/cli/report.cpp:639
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
-msgstr "Res seleccionat"
+msgstr "S'ha detectat unes preferències errònies per al connector %s\n"
#: ../src/cli/report.cpp:643
msgid "Enter your login: "
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "S'hi està ometent..."
#: ../src/cli/report.cpp:728
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
-msgstr ""
+msgstr "Els informes estan inhabilitats perquè la traça inversa no és pot utilitzar"
#: ../src/cli/report.cpp:732
#, c-format
@@ -681,12 +681,11 @@ msgstr "El comentari és massa llarg"
#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:228
msgid "'How to reproduce' is too long"
-msgstr ""
+msgstr "'Com reproduir-ho' és massa llarg"
#: ../src/daemon/Daemon.cpp:630
-#, fuzzy
msgid "The size of the report exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
-msgstr "La mida de l'informe excedeix la quota. Si us plau, reviseu el valor MaxCrashReportsSize del sistema en abrt.conf."
+msgstr "La mida de l'informe sobrepassa la quota. Reviseu el valor de MaxCrashReportsSize en abrt.conf."
#: ../src/daemon/MiddleWare.cpp:613
msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings."
@@ -694,12 +693,11 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
-msgstr "Visualitzeu i informeu les fallides de les aplicacions"
+msgstr "Visualitzeu i informeu de les fallides en les aplicacions"
#: ../src/gui/ABRTExceptions.py:7
-#, fuzzy
msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-msgstr "Un altre client s'està executant, intenteu despertar-lo."
+msgstr "Un altre client s'està executant, S'està provant d'aixecar-lo."
#: ../src/gui/ABRTExceptions.py:14
#, fuzzy
@@ -1020,11 +1018,11 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:306
msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-msgstr ""
+msgstr "El bolcat de la fallida no té puntuació => suposem que no és obligatori"
#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:311
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
-msgstr ""
+msgstr "Haureu de comprovar la traça inversa per les dades compromeses."
#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:312
msgid "You must agree with sending the backtrace."
@@ -1214,7 +1212,7 @@ msgstr "Nom"
#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:149
msgid "Please select a plugin from the list to edit it's options."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu un connector del llistat per a editar-ne les opcions."
#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:157
#, python-format