summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/roles/reverseproxy/files/conversejs/src/i18n/fi/LC_MESSAGES/converse.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'roles/reverseproxy/files/conversejs/src/i18n/fi/LC_MESSAGES/converse.po')
-rw-r--r--roles/reverseproxy/files/conversejs/src/i18n/fi/LC_MESSAGES/converse.po2788
1 files changed, 2788 insertions, 0 deletions
diff --git a/roles/reverseproxy/files/conversejs/src/i18n/fi/LC_MESSAGES/converse.po b/roles/reverseproxy/files/conversejs/src/i18n/fi/LC_MESSAGES/converse.po
new file mode 100644
index 0000000..7197095
--- /dev/null
+++ b/roles/reverseproxy/files/conversejs/src/i18n/fi/LC_MESSAGES/converse.po
@@ -0,0 +1,2788 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
+# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Converse.js 6.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 10:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-27 17:07+0000\n"
+"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
+"translations/fi/>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:29951
+msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
+msgstr "Yhteys katkesi, yritetään muodostaa uudelleen yhteyttä."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:32315
+#: dist/converse-no-dependencies.js:32372
+msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
+msgstr "Yhdistettäessä chat-palvelimeen tapahtui virhe."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:32379
+msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
+msgstr "XMPP-osoitteesi ja / tai salasanasi ovat väärin. Yritä uudelleen."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:32388
+#, javascript-format
+msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
+msgstr ""
+"Valitettavasti emme pystyneet muodostamaan yhteyttä XMPP-isäntään "
+"verkkotunnuksella:%1$s"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:32390
+msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
+msgstr "XMPP-palvelin ei tarjonnut tuettua todennusmekanismia"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:39538
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51177
+#, javascript-format
+msgid "%1$s is typing"
+msgstr "%1$s kirjoittaa"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:39540
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51179
+#, javascript-format
+msgid "%1$s has stopped typing"
+msgstr "%1$s on lopettanut kirjoittamisen"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:39542
+#: dist/converse-no-dependencies.js:39887
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51181
+#, javascript-format
+msgid "%1$s has gone away"
+msgstr "%1$s on poissa"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:39614
+#: dist/converse-no-dependencies.js:49055
+#, fuzzy
+msgid "You're not allowed to retract your message."
+msgstr "Valitettavasti et saa peruuttaa tätä viestiä."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:39616
+#: dist/converse-no-dependencies.js:49059
+msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message."
+msgstr "Anteeksi, tapahtui virhe yritettäessä perua viestiäsi."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:39621
+msgid "You're not allowed to send a message."
+msgstr "Et voi lähettää viestejä tässä huoneessa."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:39623
+#: dist/converse-no-dependencies.js:49068
+msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message."
+msgstr "Anteeksi, viestiäsi lähetettäessä tapahtui virhe."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:39885
+#, javascript-format
+msgid "%1$s has gone offline"
+msgstr "%1$s on mennyt offline-tilaan"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:39889
+#, javascript-format
+msgid "%1$s is busy"
+msgstr "%1$s on varattu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:39891
+#, javascript-format
+msgid "%1$s is online"
+msgstr "%1$s on online-tilassa"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:40705
+#: dist/converse-no-dependencies.js:40724
+msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
+msgstr ""
+"Anteeksi, näyttää siltä, että palvelimesi ei tue tiedostojen uloslatausta."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:40745
+#, javascript-format
+msgid ""
+"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
+"which is %2$s."
+msgstr ""
+"Tiedoston koko, %1$s, ylittää palvelimen salliman enimmäismäärän, joka on "
+"%2$s."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:41392
+#, fuzzy
+msgid "Undecryptable OMEMO message"
+msgstr "Salaamaton OMEMO-viesti"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:41458
+msgid "Sorry, could not determine upload URL."
+msgstr "Valitettavasti lataus-URL-osoitetta ei voitu määrittää."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:41477
+msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
+msgstr "Valitettavasti tiedoston uloslataus-URL-osoitetta ei voitu määrittää."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:41540
+#, javascript-format
+msgid ""
+"Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: "
+"\"%1$s\""
+msgstr ""
+"Valitettavasti tiedostoa ei voitu ulosladata. Palvelimesi vastaus: \"%1$s\""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:41542
+msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
+msgstr "Valitettavasti tiedostoa ei voitu ulosladata."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:46124
+msgid "Smileys and emotions"
+msgstr "Hymiöt ja tunteet"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:46125
+msgid "People"
+msgstr "Ihmiset"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:46126
+msgid "Activities"
+msgstr "Toiminta"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:46127
+msgid "Travel"
+msgstr "Matkustaa"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:46128
+msgid "Objects"
+msgstr "Esineet"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:46129
+msgid "Animals and nature"
+msgstr "Eläimet ja luonto"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:46130
+msgid "Food and drink"
+msgstr "Ruoka ja juoma"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:46131
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbolit"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:46132
+msgid "Flags"
+msgstr "Liput"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:46133
+msgid "Stickers"
+msgstr "Tarrat"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:47763
+#, javascript-format
+msgid "Error: timeout while fetching %1s list for MUC %2s"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:47772
+#, javascript-format
+msgid "Error: not allowed to fetch %1s list for MUC %2s"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:49057
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your retraction was not delivered because you're not present in the "
+"groupchat."
+msgstr "Viestiäsi ei toimitettu, koska et ole läsnä ryhmäkeskusteluissa."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:49064
+msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
+msgstr ""
+"Viestiäsi ei toimitettu, koska sinulla ei ollut oikeutta lähettää sitä."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:49066
+msgid ""
+"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
+msgstr "Viestiäsi ei toimitettu, koska et ole läsnä ryhmäkeskusteluissa."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:49384
+msgid "A timeout happened while while trying to retract your message."
+msgstr "Aikakatkaisu yritettäessä peruuttaa viestiä."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50051
+msgid "Sorry, an error happened while running the command."
+msgstr "Anteeksi, komennon suorittamisen aikana tapahtui virhe."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50051
+#: dist/converse-no-dependencies.js:108635
+msgid "Check your browser's developer console for details."
+msgstr "Tarkista yksityiskohdat selaimesi kehittäjäkonsolista."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50070
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50088
+msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
+msgstr ""
+"Virhe: ryhmäkeskustelun osallistujaa ei löytynyt argumenttiesi perusteella"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50078
+msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
+msgstr ""
+"Virhe: löytyi useita ryhmäkeskustelun osallistujia argumenttiesi perusteella"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50100
+#, javascript-format
+msgid ""
+"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
+"optionally a reason."
+msgstr ""
+"Virhe: Komento %1$s ottaa kaksi argumenttia, käyttäjän nimimerkin ja "
+"valinnaisesti syyn."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50155
+msgid ""
+"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
+msgstr "Kielletty: sinulla ei ole tarvittavaa yhteyttä, jotta voit tehdä sen."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50182
+msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
+msgstr "Kielletty: sinulla ei ole tarvittavaa roolia sen tekemiseen."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50260
+msgid "Error: couldn't register new nickname in members only room"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50533
+msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
+msgstr "Et voi rekisteröidä itseäsi tähän ryhmäkeskusteluun."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50535
+msgid ""
+"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
+msgstr ""
+"Et voi rekisteröityä tähän ryhmäkeskusteluun, koska se on vain jäsenille."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50571
+msgid ""
+"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
+"registration."
+msgstr ""
+"Nimimerkilläsi ei voi rekisteröidä tähän ryhmäkeskusteluun, se ei tue "
+"rekisteröintiä."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50573
+msgid ""
+"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
+msgstr ""
+"Nimimerkkiäsi ei voi rekisteröidä tähän ryhmäkeskusteluun, toimitettu "
+"virheellinen tietolomake."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50815
+#, javascript-format
+msgid "Topic set by %1$s"
+msgstr "Aihe asetettu %1$s toimesta"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50815
+#, javascript-format
+msgid "Topic cleared by %1$s"
+msgstr "Aihe poistettu %1$s"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51183
+#, javascript-format
+msgid "%1$s has entered the groupchat"
+msgstr "%1$s on liittynyt ryhmäkeskusteluun"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51185
+#, javascript-format
+msgid "%1$s has left the groupchat"
+msgstr "%1$s on poistunut ryhmäkeskustelusta"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51187
+#, javascript-format
+msgid "%1$s is now a moderator"
+msgstr "%1$s on nyt moderaattori"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51189
+#, javascript-format
+msgid "%1$s is no longer a moderator"
+msgstr "%1$s ei ole enää moderaattori"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51191
+#, javascript-format
+msgid "%1$s has been given a voice"
+msgstr "%1$s on saanut äänen"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51193
+#, javascript-format
+msgid "%1$s has been muted"
+msgstr "%1$s on mykistetty"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51201
+#, javascript-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s ja %2$s"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51204
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "%1$s are typing"
+msgstr "%1$s kirjoittaa"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51206
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "%1$s have stopped typing"
+msgstr "%1$s on lopettanut kirjoittamisen"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51208
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "%1$s have gone away"
+msgstr "%1$s on poissa"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51210
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "%1$s have entered the groupchat"
+msgstr "%1$s on liittynyt ryhmäkeskusteluun"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51212
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "%1$s have left the groupchat"
+msgstr "%1$s on poistunut ryhmäkeskustelusta"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51214
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "%1$s are now moderators"
+msgstr "%1$s on nyt moderaattori"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51216
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "%1$s are no longer moderators"
+msgstr "%1$s ei ole enää moderaattori"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51218
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "%1$s have been given voices"
+msgstr "%1$s on saanut äänen"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51220
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "%1$s have been muted"
+msgstr "%1$s on mykistetty"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51519
+#, javascript-format
+msgid "%1$s has been banned by %2$s"
+msgstr "%2$s antoi porttikiellon käyttäjälle %1$s"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51519
+#, javascript-format
+msgid "%1$s has been banned"
+msgstr "%1$s on kielletty"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51521
+#, javascript-format
+msgid "%1$s's nickname has changed"
+msgstr "%1$s nimimerkki on muuttunut"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51523
+#, javascript-format
+msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
+msgstr "%2$s potki ulos käyttäjän %1$s"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51523
+#, javascript-format
+msgid "%1$s has been kicked out"
+msgstr "%1$s on poistettu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51525
+#, javascript-format
+msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
+msgstr "%1$s on poistettu jäsenyyden muutoksen vuoksi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51527
+#, javascript-format
+msgid "%1$s has been removed for not being a member"
+msgstr "%1$s on poistettu, koska hän ei ole jäsen"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51545
+#, javascript-format
+msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
+msgstr "%1$s ei ole enää tämän ryhmäkeskustelun järjestelmänvalvoja"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51550
+#, javascript-format
+msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
+msgstr "%1$s ei ole enää tämän ryhmäkeskustelun omistaja"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51555
+#, javascript-format
+msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
+msgstr "%1$s ei ole enää kielletty tästä ryhmäkeskustelusta"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51561
+#, javascript-format
+msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
+msgstr "%1$s ei ole enää tämän ryhmäkeskustelun jäsen"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51567
+#, javascript-format
+msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
+msgstr "%1$s on nyt tämän ryhmäkeskustelun jäsen"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51573
+#, javascript-format
+msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
+msgstr "%1$s on nyt %2$s tästä ryhmäkeskustelusta"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51695
+msgid ""
+"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
+"different one."
+msgstr ""
+"Valitsemasi nimimerkki on varattu tai käytössä. Ole hyvä ja valitse toinen."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51720
+msgid "Password incorrect"
+msgstr "Salasana väärin"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51727
+msgid "You are not on the member list of this groupchat."
+msgstr "Et ole tämän ryhmäkeskustelun jäsenluettelossa."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51734
+msgid "You are not allowed to create new groupchats."
+msgstr "Et voi luoda uusia ryhmäkeskusteluja."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51737
+msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
+msgstr "Nimimerkkisi ei ole tämän ryhmäkeskustelun käytäntöjen mukainen."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51752
+msgid "This groupchat does not (yet) exist."
+msgstr "Tätä ryhmäkeskustelua ei ole (vielä) olemassa."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51755
+msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
+msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu on saavuttanut maksimimäärän osallistujia."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51758
+msgid "Remote server not found"
+msgstr "Palvelinta ei löytynyt"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51761
+#, fuzzy
+msgid "You're not allowed to enter this groupchat"
+msgstr "Et voi rekisteröidä itseäsi tähän ryhmäkeskusteluun."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51764
+#, fuzzy
+msgid "An error happened while trying to enter this groupchat"
+msgstr "Anteeksi, tapahtui virhe yrittäessäsi tallentaa profiilisi tietoja."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54356
+msgid "This groupchat is not anonymous"
+msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu ei ole anonyymi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54357
+msgid "This groupchat now shows unavailable members"
+msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu näyttää nyt poissa olevat jäsenet"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54358
+msgid "This groupchat does not show unavailable members"
+msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu ei näytä jäseniä, joita ei ole käytettävissä"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54359
+msgid "The groupchat configuration has changed"
+msgstr "Ryhmäkeskusteluasetukset ovat muuttuneet"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54360
+msgid "Groupchat logging is now enabled"
+msgstr "Ryhmäkeskustelujen kirjaaminen on nyt käytössä"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54361
+msgid "Groupchat logging is now disabled"
+msgstr "Ryhmäkeskustelujen kirjaaminen on nyt poistettu käytöstä"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54362
+msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
+msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu ei ole enää anonyymi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54363
+msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
+msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu on nyt osittain anonyymi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54364
+msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
+msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu on nyt täysin anonyymi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54365
+msgid "A new groupchat has been created"
+msgstr "Uusi ryhmäkeskustelu on luotu"
+
+#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54369
+#, javascript-format
+msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
+msgstr "Nimimerkkisi on asetettu automaattisesti arvoon %1$s"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54370
+#, javascript-format
+msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
+msgstr "Nimimerkkisi on muutettu muotoon %1$s"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54373
+msgid "You have been banned from this groupchat"
+msgstr "Sinulta on ryhmäkeskustelu estetty"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54374
+#, fuzzy
+msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem"
+msgstr ""
+"Sinut on poistettu tästä ryhmäkeskusteluista jäsenyyden muutoksen vuoksi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54375
+msgid "You have been kicked from this groupchat"
+msgstr "Sinut on poistettu tästä ryhmäkeskusteluista"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54376
+msgid ""
+"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
+msgstr ""
+"Sinut on poistettu tästä ryhmäkeskusteluista jäsenyyden muutoksen vuoksi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54377
+msgid ""
+"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
+"to members-only and you're not a member"
+msgstr ""
+"Sinut on poistettu tästä ryhmäkeskusteluista, koska ryhmäkeskustelu on "
+"vaihdettu vain jäsenille etkä ole jäsen"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54378
+msgid ""
+"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
+"being shut down"
+msgstr ""
+"Sinut on poistettu tästä ryhmäkeskusteluista, koska sitä ylläpitävä palvelu "
+"suljetaan"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54916
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82896
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82900
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82987
+#: dist/converse-no-dependencies.js:90312
+#: dist/converse-no-dependencies.js:97287
+#: dist/converse-no-dependencies.js:108636
+#: dist/converse-no-dependencies.js:117483
+#: dist/converse-no-dependencies.js:117485
+#: dist/converse-no-dependencies.js:118694
+#: dist/converse-no-dependencies.js:120085
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129381
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54916
+msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
+msgstr "Jokin meni pieleen yritettäessä tallentaa kirjanmerkkiäsi."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54971
+msgid "Timeout Error"
+msgstr "Aikakatkaisuvirhe"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54971
+msgid ""
+"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can "
+"reload the page to request them again."
+msgstr ""
+"Palvelin ei palauttanut kirjanmerkkejäsi sallitussa ajassa. Voit ladata "
+"sivun uudelleen ja pyytää niitä uudelleen."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:58367
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while trying to fetch the command form"
+msgstr "Valitettavasti määrityslomakkeen lähettämisessä tapahtui virhe."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:58409
+msgid "A timeout occurred"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:60849
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while trying to fetch archived messages."
+msgstr "Aikakatkaisu yritettäessä peruuttaa viestiä"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:60862
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while querying for archived messages."
+msgstr "Virhe yritettäessä lähettää määrityslomaketta."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:65825
+#, javascript-format
+msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
+msgstr "Valitettavasti tapahtui virhe yrittäessäsi lisätä %1$s yhteystiedoksi."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:66072
+msgid "This client does not allow presence subscriptions"
+msgstr "Tämä asiakasohjelma ei salli läsnäolotilauksia"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:66734
+msgid "My contacts"
+msgstr "Yhteystiedot"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:66735
+msgid "Pending contacts"
+msgstr "Odottavat yhteystiedot"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:66736
+msgid "Contact requests"
+msgstr "Yhteyspyynnöt"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:66737
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "Ryhmittämätön"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:66738
+#: dist/converse-no-dependencies.js:91530
+msgid "New messages"
+msgstr "Uudet viestit"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:69836
+#, javascript-format
+msgid "Download file \"%1$s\""
+msgstr "Lataa tiedosto \"%1$s\""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:70777
+#: dist/converse-no-dependencies.js:70778
+#: dist/converse-no-dependencies.js:96031
+#: dist/converse-no-dependencies.js:102358
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:71957
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:71957
+#: dist/converse-no-dependencies.js:74184
+#: dist/converse-no-dependencies.js:108070
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124132
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:74178
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:74179
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:74180
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:74181
+msgid "Complete"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:76835
+#, fuzzy
+msgid "Add to Contacts"
+msgstr "Lisää yhteystieto"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:76845
+#: dist/converse-no-dependencies.js:90215
+#: dist/converse-no-dependencies.js:106064
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111025
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114846
+#: dist/converse-no-dependencies.js:125799
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nimimerkki"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:76845
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78912
+#: dist/converse-no-dependencies.js:90212
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99529
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109733
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114845
+#: dist/converse-no-dependencies.js:127685
+msgid "XMPP Address"
+msgstr "XMPP-osoite"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:76845
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77137
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Kuuluminen"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:76847
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77141
+#: dist/converse-no-dependencies.js:90217
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114847
+msgid "Role"
+msgstr "Rooli"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:76849
+msgid "Hats"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:76849
+msgid "Occupant Id"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77002
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77666
+msgid "Affiliation changed"
+msgstr "Kuuluminen muuttui"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77005
+#, fuzzy
+msgid "role changed"
+msgstr "Rooli muuttui"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77099
+msgid ""
+"Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
+"(except those with admin or owner affiliations."
+msgstr ""
+"Valvojat ovat etuoikeutettuja käyttäjiä, jotka voivat muuttaa muiden "
+"käyttäjien rooleja (lukuun ottamatta niitä, joilla on järjestelmänvalvojan "
+"tai omistajan kytköksiä."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77101
+msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
+msgstr "Oletusrooli tarkoittaa, että voit lukea ja kirjoittaa viestejä."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77103
+msgid ""
+"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat."
+msgstr ""
+"Vierailijat eivät saa kirjoittaa viestejä valvotussa usean käyttäjän "
+"keskustelussa."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77108
+msgid ""
+"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
+"of all other users."
+msgstr ""
+"Omistaja on korkein rooli. Omistajat voivat muokata kaikkien muiden "
+"käyttäjien rooleja ja yhteyksiä."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77110
+msgid ""
+"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and "
+"affiliations of all other users except owners."
+msgstr ""
+"Järjestelmänvalvoja on toiseksi korkein rooli. Järjestelmänvalvojat voivat "
+"muokata kaikkien muiden käyttäjien rooleja ja yhteyksiä omistajia lukuun "
+"ottamatta."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77112
+msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
+msgstr "Voit kieltää käyttäjän, annat heille kuuluminen \"hylkiö\"."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77138
+msgid "No users with that affiliation found."
+msgstr "Käyttäjiä, joista on kyse, ei löytynyt."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77139
+msgid "No users with that role found."
+msgstr "Tätä roolia käyttäviä käyttäjiä ei löytynyt."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77140
+msgid "Type here to filter the search results"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77142
+msgid "Show users"
+msgstr "Näytä käyttäjät"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77143
+msgid ""
+"Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a "
+"multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of "
+"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
+"the duration of the user's session."
+msgstr ""
+"Rooleja annetaan käyttäjille, jotka myöntävät tai kieltävät heille tiettyjä "
+"kyvykkyyksiä usean käyttäjän keskustelussa. Ne on määritetty joko "
+"eksplisiittisesti tai implisiittisesti osana kuulumista. Rooli, joka ei "
+"johdu liitoksesta, on voimassa vain käyttäjän istunnon ajan."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77144
+msgid ""
+"An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain "
+"role and which grants privileges and responsibilities. For example admins "
+"and owners automatically have the moderator role."
+msgstr ""
+"Kuuluminen on pitkäaikainen oikeus, joka tyypillisesti edellyttää tiettyä "
+"roolia ja joka antaa etuoikeuksia ja velvollisuuksia. Esimerkiksi "
+"järjestelmänvalvojilla ja omistajilla on automaattisesti moderaattorin rooli."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77671
+msgid "Role changed"
+msgstr "Rooli muuttui"
+
+#. eslint-disable-line class-methods-use-this
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78123
+msgid "Moderator Tools"
+msgstr "Moderaattori työkalut"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78546
+#, javascript-format
+msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
+msgstr "%1$s on kutsunut sinut ryhmäkeskusteluun: %2$s"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78548
+#, javascript-format
+msgid ""
+"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
+"reason: \"%3$s\""
+msgstr ""
+"%1$s on kutsunut sinut ryhmäkeskusteluun: %2$s, ja jättänyt seuraavan syyn: "
+"\"%3$s\""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78565
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
+msgstr "Oletko varma, että haluat jättää ryhmäkeskustelun %1$s?"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78568
+msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm"
+msgstr "Ole hyvä ja kirjoita XMPP-palveluntarjoaja rekisteröidäksesi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78570
+#: dist/converse-no-dependencies.js:127681
+msgid "name@example.org"
+msgstr "name@example.org"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78574
+msgid "Optional reason for destroying this groupchat"
+msgstr "Valinnainen syy tämän ryhmäkeskuksen tuhoamiseen"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78575
+#: dist/converse-no-dependencies.js:104634
+#: dist/converse-no-dependencies.js:105224
+msgid "Reason"
+msgstr "Syy"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78578
+msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78579
+#, fuzzy
+msgid "replacement@example.org"
+msgstr "name@example.org"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78583
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82857
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82933
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82961
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111102
+msgid "Confirm"
+msgstr "Vahvistaa"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78741
+msgid ""
+"Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the "
+"groupchat."
+msgstr ""
+
+#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78847
+#, javascript-format
+msgid "Your nickname is \"%1$s\""
+msgstr "Lempinimesi on \"%1$s\""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78865
+msgid "Error: invalid number of arguments"
+msgstr "Virhe: virheellinen määrä argumentteja"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78908
+msgid "On which entity do you want to run commands?"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78909
+msgid ""
+"Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc "
+"commands on them."
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78910
+msgid "Commands found"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78911
+msgid "List available commands"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78913
+#, fuzzy
+msgid "No commands found"
+msgstr "Ryhmäkeskusteluja ei löytynyt"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:79441
+msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity."
+msgstr ""
+"Valitettavasti tapahtui virhe etsittäessä komentoja kyseisestä entiteetistä."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:79450
+msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:79557
+msgid ""
+"Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the "
+"developer console for details"
+msgstr ""
+"Valitettavasti tapahtui virhe yritettäessä suorittaa komentoa. Katso "
+"lisätietoja kehittäjäkonsolista"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:79561
+msgid "Executing"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:79568
+#: dist/converse-no-dependencies.js:79573
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:79614
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An error occurred while trying to cancel the command. See the developer "
+"console for details"
+msgstr ""
+"Valitettavasti tapahtui virhe yritettäessä suorittaa komentoa. Katso "
+"lisätietoja kehittäjäkonsolista"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:79621
+msgid "Error: unexpected result"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:80123
+msgid "Bookmark this groupchat"
+msgstr "Lisää tämä ryhmäkeskustelu kirjanmerkkeihin"
+
+#. eslint-disable-line class-methods-use-this
+#: dist/converse-no-dependencies.js:80124
+#: dist/converse-no-dependencies.js:81320
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126565
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Kirjanmerkit"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:80156
+#, javascript-format
+msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa kirjanmerkin \"%1$s\"?"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:80206
+msgid "Unbookmark this groupchat"
+msgstr "Poista tämä ryhmäkeskustelu kirjanmerkeistä"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:80207
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126172
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126579
+msgid "Click to open this groupchat"
+msgstr "Avaa tämä ryhmäkeskustelu napsauttamalla"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:80231
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129477
+msgid "Filter"
+msgstr "Suodatin"
+
+#. eslint-disable-line class-methods-use-this
+#: dist/converse-no-dependencies.js:80958
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Kirjanmerkit"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:80983
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "Bookmark for \"%1$s\""
+msgstr "Kirjanmerkit"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:80984
+msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
+msgstr ""
+"Haluatko, että tämä ryhmäkeskustelu liitetään automaattisesti käynnistyksen "
+"yhteydessä?"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:80985
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:80986
+msgid "The name for this bookmark:"
+msgstr "Tämän kirjanmerkin nimi:"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:80987
+msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
+msgstr "Mikä nimimerkkisi tähän ryhmäkeskusteluun pitäisi olla?"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:80988
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:80988
+#: dist/converse-no-dependencies.js:108069
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114373
+msgid "Save"
+msgstr "Tallentaa"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82811
+msgid ""
+"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
+msgstr "Sinulla on lähettämätön viesti, joka katoaa, jos jatkat. Oletko varma?"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82851
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82923
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
+"retractions and that this message may not be removed everywhere."
+msgstr ""
+"Huomaa, että muut XMPP / Jabber-asiakkaat (ja palvelimet) eivät ehkä vielä "
+"tue peruuttamista ja että tätä viestiä ei välttämättä poisteta kaikkialta."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82852
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82928
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82956
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to retract this message?"
+msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa tämän viestin?"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82895
+msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
+msgstr "Aikakatkaisu yritettäessä peruuttaa viestiä"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82899
+msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
+msgstr "Valitettavasti et saa peruuttaa tätä viestiä."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82973
+#, fuzzy
+msgid "You are about to retract this message."
+msgstr "Olet perumassa tämän viestin."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82973
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
+"retraction."
+msgstr ""
+"Voit valinnaisesti sisällyttää viestin, joka selittää peruuttamisen syyn."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82978
+#, fuzzy
+msgid "Message Retraction"
+msgstr "Viestiversiot"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82978
+msgid "Optional reason"
+msgstr "Valinnainen syy"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82986
+msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
+msgstr "Valitettavasti et saa peruuttaa tätä viestiä"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:83102
+#, fuzzy
+msgid "Show media"
+msgstr "Näytä lisää"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:83102
+msgid "Hide media"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:83133
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Editing"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:83133
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:83156
+msgid "Retract"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:83417
+msgid "Image: "
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:89948
+#, fuzzy
+msgid "Older versions"
+msgstr "Viestiversiot"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:89950
+#, fuzzy
+msgid "No older versions found"
+msgstr "Palvelinta ei löytynyt"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:89950
+msgid "Current version"
+msgstr ""
+
+#. eslint-disable-line class-methods-use-this
+#: dist/converse-no-dependencies.js:90111
+msgid "Message versions"
+msgstr "Viestiversiot"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:90194
+msgid "Remove as contact"
+msgstr "Poista kontakti"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:90201
+msgid "Refresh"
+msgstr "Virkistää"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:90213
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114843
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:90214
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114844
+msgid "Full Name"
+msgstr "Koko nimi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:90216
+#: dist/converse-no-dependencies.js:95774
+msgid "The User's Profile Image"
+msgstr "Käyttäjän profiilikuva"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:90218
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114850
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:90312
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129381
+#, javascript-format
+msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
+msgstr ""
+"Valitettavasti tapahtui virhe yrittäessäsi poistaa %1$s yhteyshenkilönä."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:90969
+msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
+msgstr "Jokin meni pieleen yrittäessäsi päivittää"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:91001
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129363
+msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän yhteystiedon?"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:91048
+msgid "Uploading file:"
+msgstr "Lähetetään tiedosto:"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:91071
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:91561
+msgid "This message has been edited"
+msgstr "Tätä viestiä on muokattu"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:91568
+msgid "Show more"
+msgstr "Näytä lisää"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:91570
+#, fuzzy
+msgid "Show less"
+msgstr "Näytä käyttäjät"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:92363
+#: dist/converse-no-dependencies.js:92365
+#, javascript-format
+msgid "%1$s has removed this message"
+msgstr "%1$s on poistanut tämän viestin"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:93695
+msgid "Search results"
+msgstr "Hakutulokset"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:93721
+msgid "Search"
+msgstr "Hae"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:94539
+msgid "Insert emojis"
+msgstr "Lisää hymiöt"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:95159
+msgid "Message characters remaining"
+msgstr "Viestimerkkejä jäljellä"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:95356
+msgid "Send the message"
+msgstr "Lähetä viesti"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:95595
+msgid "Start a call"
+msgstr "Aloita puhelu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:95610
+#, fuzzy
+msgid "Hide participants"
+msgstr "Osallistujat"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:95611
+#, fuzzy
+msgid "Show participants"
+msgstr "Osallistujat"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:95632
+msgid "Choose a file to send"
+msgstr "Valitse lähetettävä tiedosto"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:95649
+msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
+msgstr "Napsauta kirjoittaaksesi normaalina (ei-spoileri) viestinä"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:95651
+msgid "Click to write your message as a spoiler"
+msgstr "Napsauta kirjoittaaksesi viestin spoilerina"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:96019
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111003
+msgid "Details"
+msgstr "Tiedot"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:96020
+#, fuzzy
+msgid "See more information about this person"
+msgstr "Näytä lisätietoja tästä ryhmäkeskustelusta"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:96032
+#, fuzzy
+msgid "Close and end this conversation"
+msgstr "Sulje ja jätä tämä ryhmäkeskustelu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:96445
+msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
+msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää tämän keskustelun viestit?"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:96569
+#: dist/converse-no-dependencies.js:105448
+msgid "Hidden message"
+msgstr "Piilotettu viesti"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:96569
+#: dist/converse-no-dependencies.js:105448
+msgid "Message"
+msgstr "Viesti"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:96570
+#: dist/converse-no-dependencies.js:105449
+msgid "Optional hint"
+msgstr "Valinnainen vihje"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:97286
+msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent"
+msgstr "Valitettavasti yhteys katkesi, eikä viestiäsi voitu lähettää"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:97382
+#: dist/converse-no-dependencies.js:106317
+#: dist/converse-no-dependencies.js:106329
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Sinulla on lukemattomia viestejä"
+
+#. eslint-disable-line class-methods-use-this
+#: dist/converse-no-dependencies.js:98927
+msgid "Remove messages"
+msgstr "Poista viestit"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:98927
+msgid "Close this chat"
+msgstr "Sulje chat"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:98927
+msgid "Write in the third person"
+msgstr "Kirjoita kolmannessa persoonassa"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:98927
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Show this menu"
+msgstr "Näytä tämä valikko"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99502
+msgid ""
+"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
+"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
+"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
+"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
+"OMEMO encryption is NOT available."
+msgstr ""
+"Suorituskyvyn parantamiseksi tallennamme tietosi tämän selaimen "
+"välimuistiin. Poista tämä valintaruutu, jos kyseessä on julkinen tietokone "
+"tai jos haluat, että tietosi poistetaan, kun kirjaudut ulos. On tärkeää, "
+"että kirjaudut nimenomaisesti ulos, muuten kaikkia välimuistissa olevia "
+"tietoja ei ehkä poisteta. Huomaa, että kun käytetään epäluotettavaa "
+"laitetta, OMEMO-salaus EI ole käytettävissä."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99503
+msgid "This is a trusted device"
+msgstr "Tämä on luotettava laite"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99507
+msgid "Connection URL"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99508
+msgid "HTTP or websocket URL that is used to connect to your XMPP server"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99509
+msgid "e.g. wss://example.org/xmpp-websocket"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99514
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99518
+msgid "Create an account"
+msgstr "Luo tili"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99519
+msgid "Don't have a chat account?"
+msgstr "Eikö sinulla ole chat-tiliä?"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99528
+msgid "Log in"
+msgstr "Kirjaudu sisään"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99532
+msgid "Username"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99532
+msgid "user@domain"
+msgstr "käyttäjä@toimialue"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99538
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Katkaistu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99539
+msgid "Click here to log in anonymously"
+msgstr "Napsauta tätä kirjautuaksesi anonyymisti"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99650
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109732
+#: dist/converse-no-dependencies.js:127682
+msgid "Please enter a valid XMPP address"
+msgstr "Anna kelvollinen XMPP-osoite"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:100492
+msgid "Chat Contacts"
+msgstr "Chat-yhteystiedot"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:100492
+msgid "Toggle chat"
+msgstr "Vaihda chatti"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:102359
+#, fuzzy
+msgid "Close these announcements"
+msgstr "Ilmoitukset"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:102974
+msgid "Click to open this server message"
+msgstr "Avaa tämä palvelinviesti napsauttamalla"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:102983
+msgid "Announcements"
+msgstr "Ilmoitukset"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:103623
+#, fuzzy
+msgid "Click to load missing messages"
+msgstr "Avaa tämä palvelinviesti napsauttamalla"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:104632
+msgid "Change affiliation"
+msgstr "Muuta kuulumista"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:104633
+msgid "New affiliation"
+msgstr "Uusi kuuluminen"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:105146
+#, fuzzy
+msgid "Timeout error while trying to set the affiliation"
+msgstr "Anteeksi, jokin meni pieleen, kun yrittää asettaa kuuluminen"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:105148
+msgid "Sorry, you're not allowed to make that change"
+msgstr "Valitettavasti et saa tehdä tätä muutosta"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:105150
+msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
+msgstr "Anteeksi, jokin meni pieleen, kun yrittää asettaa kuuluminen"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:105222
+msgid "Change role"
+msgstr "Vaihda rooli"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:105223
+msgid "New Role"
+msgstr "Uusi rooli"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:105397
+msgid "You're not allowed to make that change"
+msgstr "Et saa tehdä sitä muutosta"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:105399
+msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
+msgstr "Anteeksi, jotain meni pieleen roolia määritettäessä"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:106065
+#, fuzzy
+msgid "Change nickname"
+msgstr "Nimimerkin muuttaminen"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:106065
+msgid "Enter groupchat"
+msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:106066
+msgid "Choose a nickname to enter"
+msgstr "Valitse nimimerkki kirjoittaaksesi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:106066
+msgid "Please choose your nickname"
+msgstr "Valitse nimimerkkisi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:106331
+msgid "You're not allowed to send messages in this room"
+msgstr "Et voi lähettää viestejä tässä huoneessa"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:106978
+#, javascript-format
+msgid "Click to mention %1$s in your message."
+msgstr "Valitse tämä, jos haluat mainita viestissäsi %1$s."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:106983
+msgid "This user is a moderator."
+msgstr "Tämä käyttäjä on moderaattori."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:106984
+msgid "This user can send messages in this groupchat."
+msgstr "Tämä käyttäjä voi lähettää viestejä tässä ryhmäkeskustelussa."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:106985
+msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
+msgstr "Tämä käyttäjä EI VOI lähettää viestejä tässä ryhmäkeskustelussa."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107001
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107002
+msgid "Member"
+msgstr "Jäsen"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107003
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderaattori"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107004
+msgid "Owner"
+msgstr "Omistaja"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107005
+msgid "Visitor"
+msgstr "Vierailija"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107043
+#, fuzzy
+msgid "Participant"
+msgstr "Osallistujat"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107043
+msgid "Participants"
+msgstr "Osallistujat"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Change user's affiliation to admin"
+msgstr "Muuta käyttäjän liitos adminiksi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
+msgstr "Estä käyttäjä muuttamalla heidän kuulumisensa hylkiöksi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Clear the chat area"
+msgstr "Tyhjennä chat-alue"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Close this groupchat"
+msgstr "Sulje tämä ryhmäkeskustelu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Change user role to participant"
+msgstr "Käyttäjän roolin muuttaminen osallistujaksi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111079
+msgid "Remove this groupchat"
+msgstr "Poista tämä ryhmäkeskustelu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Kick user from groupchat"
+msgstr "Poista käyttäjä ryhmäkeskusteluista"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Write in 3rd person"
+msgstr "Kirjoita kolmannessa persoonassa"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Grant membership to a user"
+msgstr "Jäsenyyden myöntäminen käyttäjälle"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Opens up the moderator tools GUI"
+msgstr "Avaa moderaattorityökalujen graafisen käyttöliittymän"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Remove user's ability to post messages"
+msgstr "Poista käyttäjän kyky lähettää viestejä"
+
+#. eslint-disable-line class-methods-use-this
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+#: dist/converse-no-dependencies.js:110091
+msgid "Change your nickname"
+msgstr "Nimimerkin muuttaminen"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Grant moderator role to user"
+msgstr "Myönnä moderaattorin rooli käyttäjälle"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Grant ownership of this groupchat"
+msgstr "Myönnä omistajuus tähän ryhmäkeskusteluun"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Register your nickname"
+msgstr "Rekisteröi nimimerkkisi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Revoke the user's current affiliation"
+msgstr "Peruuta käyttäjän nykyinen yhteys"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Set groupchat subject"
+msgstr "Aseta ryhmäkeskustelu aihe"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
+msgstr "Aseta ryhmäkeskusteluaihe (alias / aiheelle)"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Allow muted user to post messages"
+msgstr "Salli mykistetyn käyttäjän lähettää viestejä"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:108067
+msgid "Loading configuration form"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:108635
+msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form."
+msgstr "Valitettavasti määrityslomakkeen lähettämisessä tapahtui virhe."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:108689
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The conversation has moved to a new address. Click the link below to enter."
+msgstr "Keskustelu on siirtynyt. Napsauta alta siirtyäksesi."
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:108695
+msgid "This groupchat no longer exists"
+msgstr "Tätä ryhmäkeskustelua ei enää ole"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:108696
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "The following reason was given: \"%1$s\""
+msgstr "Annettu syy on: \"%1$s\"."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109422
+#, javascript-format
+msgid "This action was done by %1$s."
+msgstr "Tämän toiminnon suoritti %1$s."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109426
+#, javascript-format
+msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
+msgstr "Annettu syy on: \"%1$s\"."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109458
+msgid "Topic"
+msgstr "Aihe"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109459
+msgid "Topic author"
+msgstr "Aiheen tekijä"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109469
+#, fuzzy
+msgid "XMPP address"
+msgstr "XMPP-osoite"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109470
+msgid "Message archiving"
+msgstr "Viestien arkistointi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109471
+msgid "Messages are archived on the server"
+msgstr "Viestit arkistoidaan palvelimelle"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109472
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109473
+msgid "Features"
+msgstr "Ominaisuudet"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109474
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126137
+msgid "Hidden"
+msgstr "Piilotettu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109475
+msgid "This groupchat is not publicly searchable"
+msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu ei ole julkisesti haettavissa"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109476
+msgid "This groupchat is restricted to members only"
+msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu on rajoitettu vain jäsenille"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109477
+msgid "Members only"
+msgstr "Vain jäsenille"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109478
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126139
+msgid "Moderated"
+msgstr "Valvottu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109479
+msgid ""
+"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
+msgstr ""
+"Ryhmäkeskusteluun osallistuvien osallistujien on pyydettävä lupaa kirjoittaa"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109480
+#: dist/converse-no-dependencies.js:127684
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109481
+msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
+msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu ei vaadi salasanaa sisäänkirjautumisen yhteydessä"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109482
+msgid "No password required"
+msgstr "Salasanaa ei vaadita"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109483
+msgid "Not anonymous"
+msgstr "Ei anonyymi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109484
+msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
+msgstr "Kaikki muut ryhmäkeskusteluun osallistujat näkevät XMPP-osoitteesi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109485
+msgid "Not moderated"
+msgstr "Ei valvottu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109486
+msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
+msgstr "Ryhmäkeskusteluun osallistujat voivat kirjoittaa heti"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109487
+msgid "Online users"
+msgstr "Online-käyttäjät"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109488
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126141
+msgid "Open"
+msgstr "Avata"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109489
+msgid "Anyone can join this groupchat"
+msgstr "Kuka tahansa voi liittyä tähän ryhmäkeskusteluun"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109490
+msgid "This groupchat requires a password before entry"
+msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu vaatii salasanan ennen sisäänpääsyä"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109491
+msgid "Password protected"
+msgstr "Salasana suojattu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109492
+msgid "Persistent"
+msgstr "Jatkuva"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109493
+msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
+msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu jatkuu, vaikka se olisi tyhjillään"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109494
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126143
+msgid "Public"
+msgstr "Julkinen"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109495
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126144
+msgid "Semi-anonymous"
+msgstr "Semi-anonyymi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109496
+msgid "Only moderators can see your XMPP address"
+msgstr "Vain moderaattorit näkevät XMPP-osoitteesi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109497
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126145
+msgid "Temporary"
+msgstr "Tilapäinen"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109498
+msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
+msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu katoaa, kun viimeinen henkilö lähtee"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109499
+msgid "This groupchat is publicly searchable"
+msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu on julkisesti haettavissa"
+
+#. eslint-disable-line class-methods-use-this
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109708
+#, javascript-format
+msgid "Groupchat info for %1$s"
+msgstr "Ryhmäkeskustelun tiedot kohteelle %1$s"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109730
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111038
+msgid "Invite"
+msgstr "Kutsu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109731
+msgid "user@example.org"
+msgstr "user@example.org"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109734
+msgid "Optional reason for the invitation"
+msgstr "Kutsun valinnainen syy"
+
+#. eslint-disable-line class-methods-use-this
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109909
+msgid "Invite someone to this groupchat"
+msgstr "Kutsu henkilö tähän ryhmäkeskusteluun"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:110381
+#, fuzzy
+msgid "Hide the groupchat topic"
+msgstr "Pienennä tämä ryhmäkeskustelu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:110382
+#, fuzzy
+msgid "This groupchat is bookmarked"
+msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu ei ole anonyymi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111004
+#, fuzzy
+msgid "Show more information about this groupchat"
+msgstr "Näytä lisätietoja tästä ryhmäkeskustelusta"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111014
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Vahvistaa"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111015
+msgid "Configure this groupchat"
+msgstr "Määritä tämä ryhmäkeskustelu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111026
+#, fuzzy
+msgid "Change the nickname you're using in this groupchat"
+msgstr "Mikä nimimerkkisi tähän ryhmäkeskusteluun pitäisi olla?"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111039
+msgid "Invite someone to join this groupchat"
+msgstr "Kutsu joku liittymään tähän ryhmäkeskusteluun"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111051
+#, fuzzy
+msgid "Show topic"
+msgstr "Näytä ryhmäkeskustelut"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111051
+msgid "Hide topic"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111052
+msgid "Show the topic message in the heading"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111052
+msgid "Hide the topic in the heading"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111066
+#, fuzzy
+msgid "Moderate"
+msgstr "Valvottu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111067
+#, fuzzy
+msgid "Moderate this groupchat"
+msgstr "Jätä tämä ryhmäkeskustelu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111078
+msgid "Destroy"
+msgstr "Tuhoa"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111091
+msgid "Leave"
+msgstr "Lähde"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111092
+#, fuzzy
+msgid "Leave and close this groupchat"
+msgstr "Jätä tämä ryhmäkeskustelu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111100
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?"
+msgstr "Oletko varma, että haluat jättää ryhmäkeskustelun %1$s?"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111152
+msgid "This groupchat requires a password"
+msgstr "Tämä groupchat vaatii salasanan"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111153
+msgid "Password: "
+msgstr "Salasana: "
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111154
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114890
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:112425
+msgid "Minimized"
+msgstr "Minimoitu"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:113030
+msgid "Click to restore this chat"
+msgstr "Palauta tämä chat napsauttamalla"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:113179
+#: dist/converse-no-dependencies.js:113197
+#, fuzzy
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimoitu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:113180
+#, fuzzy
+msgid "Minimize this chat"
+msgstr "Pienennä tämä keskusteluruutu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:113198
+msgid "Minimize this groupchat"
+msgstr "Pienennä tämä ryhmäkeskustelu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114125
+msgid "has gone offline"
+msgstr "on mennyt offline-tilaan"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114127
+msgid "has gone away"
+msgstr "on mennyt pois"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114129
+msgid "is busy"
+msgstr "on varattu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114131
+msgid "has come online"
+msgstr "on tullut verkkoon"
+
+#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114166
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114172
+#, javascript-format
+msgid "Notification from %1$s"
+msgstr "Ilmoitus kohteesta %1$s"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114174
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114182
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114185
+#, javascript-format
+msgid "%1$s says"
+msgstr "%1$s sanoo"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114293
+msgid "wants to be your contact"
+msgstr "haluaa olla yhteyshenkilösi"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114370
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129486
+msgid "Away"
+msgstr "Poissa"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114371
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129485
+msgid "Busy"
+msgstr "Varattu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114372
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129483
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114374
+msgid "Away for long"
+msgstr "Poissa pitkään"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114375
+msgid "Personal status message"
+msgstr "Henkilökohtainen tilaviesti"
+
+#. eslint-disable-line class-methods-use-this
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114552
+msgid "Change chat status"
+msgstr "Vaihda chatin tila"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114710
+#, fuzzy
+msgid "Your profile picture"
+msgstr "Profiilisi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114848
+msgid "Save and close"
+msgstr "Tallenna ja sulje"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114849
+msgid ""
+"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
+"name on your chat messages."
+msgstr ""
+"Käytä pilkkuja erottamaan useita rooleja. Teidän roolit ovat osoittaneet, "
+"nimesi vieressä chat-viestejä."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114851
+msgid "OMEMO"
+msgstr "OMEMO"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114852
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiili"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114853
+#, fuzzy
+msgid "Reset Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114891
+msgid "The new passwords must match"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114892
+#, fuzzy
+msgid "New password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114893
+msgid "Confirm new password"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:115415
+#, fuzzy
+msgid "Timeout error"
+msgstr "Aikakatkaisuvirhe"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:115422
+msgid "Your server does not support in-band password reset"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:115429
+msgid ""
+"Your server responded with an unknown error, check the console for details"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:115448
+#, fuzzy
+msgid "Timeout error while trying to set your password"
+msgstr "Anteeksi, jokin meni pieleen, kun yrittää asettaa kuuluminen"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:115450
+msgid "Your server does not allow in-band password reset"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:115452
+#: dist/converse-no-dependencies.js:115454
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to change your password"
+msgstr "Et voi luoda uusia ryhmäkeskusteluja."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:115456
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:115456
+#, fuzzy
+msgid "Your new password has been set"
+msgstr "Uusi ryhmäkeskustelu on luotu"
+
+#. eslint-disable-line class-methods-use-this
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116001
+msgid "Your Profile"
+msgstr "Profiilisi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116020
+msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
+msgstr "Anteeksi, tapahtui virhe yrittäessäsi tallentaa profiilisi tietoja."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116020
+msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
+msgstr "Voit tarkistaa virheet selaimesi kehittäjäkonsolista."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116094
+msgid "About"
+msgstr "Noin"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116095
+msgid "Commands"
+msgstr ""
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116103
+#, javascript-format
+msgid ""
+"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
+msgstr ""
+"%1$s Avoimen Lähdekoodin %2$s XMPP chat client tuonut sinulle %3$s Opkode "
+"%2$s"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116104
+#, javascript-format
+msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
+msgstr "%1$s Käännä %2$s se omalle kielellesi"
+
+#. eslint-disable-line class-methods-use-this
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116254
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116614
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116624
+msgid "online"
+msgstr "verkossa"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116616
+msgid "busy"
+msgstr "Varattu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116618
+msgid "away for long"
+msgstr "pois pitkään"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116620
+msgid "away"
+msgstr "pois"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116622
+msgid "offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116638
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116670
+msgid "Log out"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116674
+msgid "Show details about this chat client"
+msgstr "Näytä tämän chat-asiakkaan tiedot"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116680
+#, javascript-format
+msgid "I am %1$s"
+msgstr "Olen %1$s"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116681
+msgid "Click to change your chat status"
+msgstr "Muuta keskustelutilaasi napsauttamalla tätä"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:117476
+#, javascript-format
+msgid ""
+"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
+"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
+msgstr ""
+"Emme valitettavasti voi lähettää salattua viestiä, koska %1$s edellyttää, "
+"että olet tilannut heidän läsnäolonsa, jotta näet heidän OMEMO-tietonsa"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:117478
+#, javascript-format
+msgid ""
+"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
+"for %1$s could not be found"
+msgstr ""
+"Valitettavasti emme voi lähettää salattua viestiä, koska kohteen %1$s "
+"etäpalvelinta ei löytynyt"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:117480
+msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
+msgstr "Salattua viestiä ei voi lähettää odottamattoman virheen vuoksi."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:117493
+msgid ""
+"This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to "
+"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
+msgstr ""
+"Tämä on OMEMO-salattu viesti, jota asiakkaasi ei näytä tukevan. Lisätietoja "
+"https://conversations.im/omemo"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:117724
+msgid ""
+"Error: could not decrypt a received encrypted file, because it could not be "
+"downloaded"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:117930
+msgid ""
+"Sorry, could not decrypt a received OMEMO message because we don't have the "
+"XMPP address for that user."
+msgstr ""
+"Valitettavasti vastaanotetun OMEMO-viestin salausta ei voitu purkaa, koska "
+"meillä ei ole XMPP-osoitetta tälle käyttäjälle."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:117995
+msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
+msgstr ""
+"Valitettavasti vastaanotetun OMEMO-viestin salausta ei voitu purkaa virheen "
+"vuoksi."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:118626
+#, javascript-format
+msgid ""
+"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
+"will no longer be possible in this grouchat."
+msgstr ""
+"%1$s ei näytä olevan asiakasta, joka tukee OMEMO:ta. Salattu chat ei ole "
+"enää mahdollista tässä ryhmäkeskustelussa."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:118690
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
+"some anonymity or not all participants support OMEMO."
+msgstr ""
+"Tässä ryhmäkeskusteluissa ei voida käyttää päästä päähän -salausta. "
+"Ryhmäkeskusteluissa on jonkin verran nimettömiä tai kaikki osallistujat "
+"eivät tue OMEMOa."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:118692
+#, javascript-format
+msgid ""
+"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
+"support OMEMO."
+msgstr ""
+"Päästä päähän salausta ei voida käyttää, koska %1$s käyttää asiakasta, joka "
+"ei tue OMEMO:t a."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:118705
+msgid "Messages are being sent in plaintext"
+msgstr "Viestit lähetetään tekstinä"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:118706
+#, fuzzy
+msgid "Messages are sent encrypted"
+msgstr "Viestit lähetetään tekstinä"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:118709
+msgid ""
+"This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to "
+"support OMEMO encrypted messages"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:118711
+msgid "OMEMO encryption is not supported"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:118735
+msgid ""
+"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
+msgstr ""
+"Valitettavasti mitään laitteita ei löytynyt, joihin voimme lähettää OMEMO-"
+"salatun viestin."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:118925
+msgid "Trusted"
+msgstr "Luotettu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:118926
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Ei-luotettu"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:118934
+msgid "OMEMO Fingerprints"
+msgstr "OMEMO-sormenjäljet"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:118935
+msgid "No OMEMO-enabled devices found"
+msgstr "OMEMO-yhteensopivia laitteita ei löytynyt"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:119483
+msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
+msgstr "Valintaruutu seuraavan sormenjäljen valitsemiseksi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:119487
+msgid "Device without a fingerprint"
+msgstr "Laite ilman sormenjälkiä"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:119488
+#, fuzzy
+msgid "Checkbox for selecting the following device"
+msgstr "Valintaruutu seuraavan sormenjäljen valitsemiseksi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:119496
+msgid "Other OMEMO-enabled devices"
+msgstr "Muut OMEMO-yhteensopivat laitteet"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:119497
+msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
+msgstr "Valintaruutu valitaksesi kaikkien muiden OMEMO-laitteiden sormenjäljet"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:119498
+msgid "Remove checked devices and close"
+msgstr "Poista valitut laitteet ja sulje"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:119499
+msgid "Select all"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:119508
+msgid "This device's OMEMO fingerprint"
+msgstr "Tämän laitteen OMEMO-sormenjälki"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:119509
+msgid "Generate new keys and fingerprint"
+msgstr "Luo uusia avaimia ja sormenjälkiä"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:120085
+msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
+msgstr "Valitettavasti tapahtui virhe yritettäessä poistaa laitteita."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:120112
+msgid ""
+"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
+"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
+"this device."
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti luoda uusia OMEMO-avaimia? Tämä poistaa vanhat avaimesi, "
+"eikä kaikkia aiemmin salattuja viestejä voi enää purkaa tässä laitteessa."
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124081
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124150
+msgid "Already have a chat account?"
+msgstr "Onko sinulla jo chat-tili?"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124082
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124151
+msgid "Log in here"
+msgstr "Kirjaudu sisään tästä"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124102
+msgid "Choose a different provider"
+msgstr "Valitse toinen tarjoaja"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124103
+msgid "Account Registration:"
+msgstr "Tilin rekisteröinti:"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124104
+msgid "Register"
+msgstr "Rekisteröidy"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124143
+msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
+msgstr "Vihje: Julkisten XMPP-palveluntarjoajien luettelo on käytettävissä"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124144
+msgid "here"
+msgstr "tässä"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124149
+msgid "Fetch registration form"
+msgstr "Hae rekisteröintilomake"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124156
+msgid "Create your account"
+msgstr "Luo tilisi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124157
+msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
+msgstr "Ole hyvä ja kirjoita XMPP-palveluntarjoaja rekisteröidäksesi:"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124860
+msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
+msgstr "Valitettavasti emme voi muodostaa yhteyttä valitsemaasi tarjoajaan."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124872
+msgid ""
+"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
+"Please try with a different provider."
+msgstr ""
+"Anteeksi, annettu tarjoaja ei tue bänditilin rekisteröintiä. Kokeile toista "
+"tarjoajaa."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:125009
+msgid "Now logging you in"
+msgstr "Kirjaudutaan sisään"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:125011
+msgid "Registered successfully"
+msgstr "Rekisteröity onnistuneesti"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:125092
+msgid ""
+"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
+"entered for correctness."
+msgstr ""
+"Palveluntarjoaja hylkäsi rekisteröintiyrityksen. Tarkista syöttämiesi "
+"arvojen oikeellisuus."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:125311
+msgid " e.g. conversejs.org"
+msgstr " esim. conversejs.org"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:125800
+msgid "This field is required"
+msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:125804
+msgid "Join"
+msgstr "Liity"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:125808
+msgid "name@conference.example.org"
+msgstr "name@conference.example.org"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:125810
+msgid "Groupchat name"
+msgstr "Ryhmäkeskustelun nimi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:125810
+msgid "Groupchat address"
+msgstr "Ryhmäkeskusteluosoite"
+
+#. eslint-disable-line class-methods-use-this
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126024
+msgid "Enter a new Groupchat"
+msgstr "Anna uusi ryhmäkeskustelu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126083
+msgid "Groupchat id is invalid."
+msgstr "Ryhmäkeskustelun tunnus on virheellinen."
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126132
+msgid "Description:"
+msgstr "Kuvaus:"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126133
+#, fuzzy
+msgid "Groupchat XMPP Address:"
+msgstr "Ryhmäkeskusteluosoite"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126134
+msgid "Participants:"
+msgstr "Osallistujat:"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126135
+msgid "Features:"
+msgstr "Ominaisuuksia:"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126136
+msgid "Requires authentication"
+msgstr "Edellyttää todennusta"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126138
+msgid "Requires an invitation"
+msgstr "Vaatii kutsun"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126140
+msgid "Non-anonymous"
+msgstr "Ei-anonyymi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126142
+msgid "Permanent"
+msgstr "Pysyvä"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126146
+msgid "Unmoderated"
+msgstr "Valvomattomat"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126166
+msgid "Show groupchats"
+msgstr "Näytä ryhmäkeskustelut"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126167
+msgid "Server address"
+msgstr "Palvelimen osoite"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126171
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126581
+msgid "Show more information on this groupchat"
+msgstr "Näytä lisätietoja tästä ryhmäkeskustelusta"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126413
+msgid "conference.example.org"
+msgstr "conference.example.org"
+
+#. eslint-disable-line class-methods-use-this
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126434
+msgid "Query for Groupchats"
+msgstr "Ryhmäkeskustelujen kysely"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126474
+msgid "Groupchats found"
+msgstr "Löytyi ryhmäkeskusteluja"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126482
+msgid "No groupchats found"
+msgstr "Ryhmäkeskusteluja ei löytynyt"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126577
+msgid "Leave this groupchat"
+msgstr "Jätä tämä ryhmäkeskustelu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126597
+msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
+msgstr ""
+"Valitse tämä, jos haluat vaihtaa avoimien ryhmäkeskusteluiden luettelon"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126598
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Ryhmäkeskustelut"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126599
+msgid "Query for groupchats"
+msgstr "Ryhmäkeskustelujen kysely"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126600
+msgid "Add a new groupchat"
+msgstr "Uuden ryhmäkeskustelun lisääminen"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126601
+#, fuzzy
+msgid "Show bookmarked groupchats"
+msgstr "Näytä ryhmäkeskustelut"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:127178
+#, javascript-format
+msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
+msgstr "Oletko varma, että haluat jättää ryhmäkeskustelun %1$s?"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:127680
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:127683
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Ryhmäkeskustelut"
+
+#. eslint-disable-line class-methods-use-this
+#: dist/converse-no-dependencies.js:127892
+msgid "Add a Contact"
+msgstr "Lisää yhteystieto"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:127991
+msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
+msgstr "Anteeksi, ei löytynyt kontaktia tällä nimellä"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:128013
+msgid "This contact has already been added"
+msgstr "Tämä yhteystieto on jo lisätty"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:128106
+msgid "Click to hide these contacts"
+msgstr "Piilota nämä yhteystiedot napsauttamalla"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:128134
+msgid "Contacts"
+msgstr "Yhteystiedot"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:128135
+#, fuzzy
+msgid "Click to toggle contacts"
+msgstr "Piilota nämä yhteystiedot napsauttamalla"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:128136
+msgid "Add a contact"
+msgstr "Lisää yhteystieto"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:128137
+msgid "Re-sync your contacts"
+msgstr "Yhteystietojen synkronointi uudelleen"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:128783
+msgid "This contact is busy"
+msgstr "Tämä yhteystieto on varattu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:128784
+msgid "This contact is online"
+msgstr "Tämä yhteyshenkilö on verkossa"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:128785
+msgid "This contact is offline"
+msgstr "Tämä yhteyshenkilö on offline-tilassa"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:128786
+msgid "This contact is unavailable"
+msgstr "Tämä yhteystieto ei ole käytettävissä"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:128787
+msgid "This contact is away for an extended period"
+msgstr "Tämä kontakti on poissa pidemmän aikaa"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:128788
+msgid "This contact is away"
+msgstr "Tämä yhteyshenkilö on poissa"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:128808
+#, javascript-format
+msgid "Click to remove %1$s as a contact"
+msgstr "Poista %1$s yhteystietona napsauttamalla tätä"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:128831
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)"
+msgstr "Napsauttamalla tätä voit keskustella kohteen %1$s kanssa (JID: %2$s)"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129332
+#, javascript-format
+msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
+msgstr "Hyväksy yhteystietopyyntö kohteesta %1$s napsauttamalla tätä"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129333
+#, javascript-format
+msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
+msgstr "Hylkää yhteystietopyyntö kohteesta %1$s napsauttamalla tätä"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129430
+msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
+msgstr "Haluatko varmasti hylätä tämän yhteydenottopyynnön?"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129478
+msgid "Filter by contact name"
+msgstr "Suodata yhteyshenkilön nimen perusteella"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129479
+msgid "Filter by group name"
+msgstr "Suodata ryhmän nimen mukaan"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129480
+msgid "Filter by status"
+msgstr "Suodata tilan mukaan"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129481
+msgid "Any"
+msgstr "Mitään"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129482
+msgid "Unread"
+msgstr "Lukemattomat"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129484
+msgid "Chatty"
+msgstr "Puhelias"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129487
+msgid "Extended Away"
+msgstr "Laajennettu pois"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129488
+msgid "Offline"
+msgstr "Poissa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Roles"
+#~ msgstr "Rooli"
+
+#~ msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
+#~ msgstr "Odota, haemme rekisteröintilomaketta …"
+
+#, javascript-format
+#~ msgid ""
+#~ "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are "
+#~ "you sure it exists?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jotain meni pieleen, kun muodostat yhteyden \"%1$s\". Oletko varma, että "
+#~ "se on olemassa?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unbookmark"
+#~ msgstr "Kirjanmerkit"
+
+#~ msgid "Click to toggle the bookmarks list"
+#~ msgstr "Napsauta vaihtaaksesi kirjanmerkkiluetteloa"
+
+#~ msgid "Custom status"
+#~ msgstr "Mukautettu tila"
+
+#~ msgid "Open Groupchats"
+#~ msgstr "Avaa ryhmäkeskusteluja"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Yhteyshenkilön nimi"
+
+#~ msgid "Optional nickname"
+#~ msgstr "Valinnainen nimimerkki"
+
+#~ msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
+#~ msgstr "Annettu selitys on: \"%1$s\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Groupchat XMPP address"
+#~ msgstr "Ryhmäkeskusteluosoite"
+
+#~ msgid "You have been banned from this groupchat."
+#~ msgstr "Sinulta on kielletty ryhmäkeskustelu."
+
+#~ msgid "Download audio file \"%1$s\""
+#~ msgstr "Lataa äänitiedosto \"%1$s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download image file \"%1$s\""
+#~ msgstr "Lataa kuva \"%1$s\""
+
+#~ msgid "Hide the list of participants"
+#~ msgstr "Piilota osallistujien luettelo"
+
+#~ msgid "Groupchat address (JID)"
+#~ msgstr "Ryhmäkeskusteluosoite (JID)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encrypted message received"
+#~ msgstr "OMEMO-viesti vastaanotettu"
+
+#~ msgid "Your avatar image"
+#~ msgstr "Avatar-kuvasi"
+
+#~ msgid "XMPP Address (JID)"
+#~ msgstr "XMPP-osoite (JID)"
+
+#~ msgid "Groupchat Address (JID):"
+#~ msgstr "Groupchat-osoite (JID):"
+
+#~ msgid "No message history available."
+#~ msgstr "Viestihistoriaa ei ole saatavilla."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "this.model Retraction"
+#~ msgstr "Viestin peruuttaminen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, you're not allowed to retract this this.model"
+#~ msgstr "Valitettavasti et voi peruuttaa tätä viestiä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s has exited the room due to a technical issue"
+#~ msgstr "%1$s on liittynyt ryhmäkeskusteluun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show occupants"
+#~ msgstr "Näytä ryhmäkeskustelut"
+
+#~ msgid "Edit this message"
+#~ msgstr "Muokkaa tätä viestiä"
+
+#~ msgid "Retract this message"
+#~ msgstr "Poista tämä viesti"
+
+#~ msgid "The message from the server is: \"%1$s\""
+#~ msgstr "Palvelimen viesti on: \"%1$s\""
+
+#~ msgid "Sorry, an error occurred:"
+#~ msgstr "Anteeksi, tapahtui virhe:"
+
+#~ msgid "Clear all messages"
+#~ msgstr "Poista kaikki viestit"
+
+#~ msgid "You can run the following commands"
+#~ msgstr "Voit suorittaa seuraavat komennot"
+
+#~ msgid "Typing from another device"
+#~ msgstr "Kirjoittaa toisesta laitteesta"
+
+#~ msgid "Stopped typing on the other device"
+#~ msgstr "Lopetti kirjoittamisen toisella laitteella"
+
+#~ msgid "Close this chat box"
+#~ msgstr "Sulje tämä keskustelu"
+
+#~ msgid "Show more details about this groupchat"
+#~ msgstr "Näytä lisätietoja tästä ryhmäkeskustelusta"
+
+#~ msgid "Invite someone"
+#~ msgstr "Kutsu joku"
+
+#~ msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
+#~ msgstr "%1$s on kielletty tästä ryhmäkeskustelusta"
+
+#~ msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
+#~ msgstr "%1$s on lähtenyt ja liittynyt ryhmäkeskusteluun uudelleen. \"%2$s\""
+
+#~ msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
+#~ msgstr "%1$s on lähtenyt ja liittynyt ryhmäkeskustelun uudelleen"
+
+#~ msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
+#~ msgstr "%1$s on liittynyt ryhmäkeskusteluun. \"%2$s\""
+
+#~ msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
+#~ msgstr "%1$s on liittynyt ja jättänyt ryhmäkeskustelun. \"%2$s\""
+
+#~ msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
+#~ msgstr "%1$s on liittynyt ja jättänyt ryhmäkeskustelun"
+
+#~ msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
+#~ msgstr "%1$s on poistunut ryhmäkeskustelusta. \"%2$s\""