diff options
Diffstat (limited to 'roles/reverseproxy/files/conversejs/src/i18n/fi/LC_MESSAGES/converse.po')
-rw-r--r-- | roles/reverseproxy/files/conversejs/src/i18n/fi/LC_MESSAGES/converse.po | 2788 |
1 files changed, 2788 insertions, 0 deletions
diff --git a/roles/reverseproxy/files/conversejs/src/i18n/fi/LC_MESSAGES/converse.po b/roles/reverseproxy/files/conversejs/src/i18n/fi/LC_MESSAGES/converse.po new file mode 100644 index 0000000..7197095 --- /dev/null +++ b/roles/reverseproxy/files/conversejs/src/i18n/fi/LC_MESSAGES/converse.po @@ -0,0 +1,2788 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand +# This file is distributed under the same license as the Converse.js package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Converse.js 6.0.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-23 10:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-27 17:07+0000\n" +"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n" +"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/" +"translations/fi/>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:29951 +msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." +msgstr "Yhteys katkesi, yritetään muodostaa uudelleen yhteyttä." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:32315 +#: dist/converse-no-dependencies.js:32372 +msgid "An error occurred while connecting to the chat server." +msgstr "Yhdistettäessä chat-palvelimeen tapahtui virhe." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:32379 +msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again." +msgstr "XMPP-osoitteesi ja / tai salasanasi ovat väärin. Yritä uudelleen." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:32388 +#, javascript-format +msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s" +msgstr "" +"Valitettavasti emme pystyneet muodostamaan yhteyttä XMPP-isäntään " +"verkkotunnuksella:%1$s" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:32390 +msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" +msgstr "XMPP-palvelin ei tarjonnut tuettua todennusmekanismia" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:39538 +#: dist/converse-no-dependencies.js:51177 +#, javascript-format +msgid "%1$s is typing" +msgstr "%1$s kirjoittaa" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:39540 +#: dist/converse-no-dependencies.js:51179 +#, javascript-format +msgid "%1$s has stopped typing" +msgstr "%1$s on lopettanut kirjoittamisen" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:39542 +#: dist/converse-no-dependencies.js:39887 +#: dist/converse-no-dependencies.js:51181 +#, javascript-format +msgid "%1$s has gone away" +msgstr "%1$s on poissa" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:39614 +#: dist/converse-no-dependencies.js:49055 +#, fuzzy +msgid "You're not allowed to retract your message." +msgstr "Valitettavasti et saa peruuttaa tätä viestiä." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:39616 +#: dist/converse-no-dependencies.js:49059 +msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message." +msgstr "Anteeksi, tapahtui virhe yritettäessä perua viestiäsi." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:39621 +msgid "You're not allowed to send a message." +msgstr "Et voi lähettää viestejä tässä huoneessa." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:39623 +#: dist/converse-no-dependencies.js:49068 +msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message." +msgstr "Anteeksi, viestiäsi lähetettäessä tapahtui virhe." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:39885 +#, javascript-format +msgid "%1$s has gone offline" +msgstr "%1$s on mennyt offline-tilaan" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:39889 +#, javascript-format +msgid "%1$s is busy" +msgstr "%1$s on varattu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:39891 +#, javascript-format +msgid "%1$s is online" +msgstr "%1$s on online-tilassa" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:40705 +#: dist/converse-no-dependencies.js:40724 +msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server." +msgstr "" +"Anteeksi, näyttää siltä, että palvelimesi ei tue tiedostojen uloslatausta." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:40745 +#, javascript-format +msgid "" +"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, " +"which is %2$s." +msgstr "" +"Tiedoston koko, %1$s, ylittää palvelimen salliman enimmäismäärän, joka on " +"%2$s." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:41392 +#, fuzzy +msgid "Undecryptable OMEMO message" +msgstr "Salaamaton OMEMO-viesti" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:41458 +msgid "Sorry, could not determine upload URL." +msgstr "Valitettavasti lataus-URL-osoitetta ei voitu määrittää." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:41477 +msgid "Sorry, could not determine file upload URL." +msgstr "Valitettavasti tiedoston uloslataus-URL-osoitetta ei voitu määrittää." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:41540 +#, javascript-format +msgid "" +"Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: " +"\"%1$s\"" +msgstr "" +"Valitettavasti tiedostoa ei voitu ulosladata. Palvelimesi vastaus: \"%1$s\"" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:41542 +msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." +msgstr "Valitettavasti tiedostoa ei voitu ulosladata." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:46124 +msgid "Smileys and emotions" +msgstr "Hymiöt ja tunteet" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:46125 +msgid "People" +msgstr "Ihmiset" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:46126 +msgid "Activities" +msgstr "Toiminta" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:46127 +msgid "Travel" +msgstr "Matkustaa" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:46128 +msgid "Objects" +msgstr "Esineet" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:46129 +msgid "Animals and nature" +msgstr "Eläimet ja luonto" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:46130 +msgid "Food and drink" +msgstr "Ruoka ja juoma" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:46131 +msgid "Symbols" +msgstr "Symbolit" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:46132 +msgid "Flags" +msgstr "Liput" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:46133 +msgid "Stickers" +msgstr "Tarrat" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:47763 +#, javascript-format +msgid "Error: timeout while fetching %1s list for MUC %2s" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:47772 +#, javascript-format +msgid "Error: not allowed to fetch %1s list for MUC %2s" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:49057 +#, fuzzy +msgid "" +"Your retraction was not delivered because you're not present in the " +"groupchat." +msgstr "Viestiäsi ei toimitettu, koska et ole läsnä ryhmäkeskusteluissa." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:49064 +msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it." +msgstr "" +"Viestiäsi ei toimitettu, koska sinulla ei ollut oikeutta lähettää sitä." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:49066 +msgid "" +"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat." +msgstr "Viestiäsi ei toimitettu, koska et ole läsnä ryhmäkeskusteluissa." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:49384 +msgid "A timeout happened while while trying to retract your message." +msgstr "Aikakatkaisu yritettäessä peruuttaa viestiä." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:50051 +msgid "Sorry, an error happened while running the command." +msgstr "Anteeksi, komennon suorittamisen aikana tapahtui virhe." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:50051 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108635 +msgid "Check your browser's developer console for details." +msgstr "Tarkista yksityiskohdat selaimesi kehittäjäkonsolista." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:50070 +#: dist/converse-no-dependencies.js:50088 +msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments" +msgstr "" +"Virhe: ryhmäkeskustelun osallistujaa ei löytynyt argumenttiesi perusteella" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:50078 +msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments" +msgstr "" +"Virhe: löytyi useita ryhmäkeskustelun osallistujia argumenttiesi perusteella" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:50100 +#, javascript-format +msgid "" +"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and " +"optionally a reason." +msgstr "" +"Virhe: Komento %1$s ottaa kaksi argumenttia, käyttäjän nimimerkin ja " +"valinnaisesti syyn." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:50155 +msgid "" +"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that." +msgstr "Kielletty: sinulla ei ole tarvittavaa yhteyttä, jotta voit tehdä sen." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:50182 +msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that." +msgstr "Kielletty: sinulla ei ole tarvittavaa roolia sen tekemiseen." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:50260 +msgid "Error: couldn't register new nickname in members only room" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:50533 +msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat." +msgstr "Et voi rekisteröidä itseäsi tähän ryhmäkeskusteluun." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:50535 +msgid "" +"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only." +msgstr "" +"Et voi rekisteröityä tähän ryhmäkeskusteluun, koska se on vain jäsenille." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:50571 +msgid "" +"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support " +"registration." +msgstr "" +"Nimimerkilläsi ei voi rekisteröidä tähän ryhmäkeskusteluun, se ei tue " +"rekisteröintiä." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:50573 +msgid "" +"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied." +msgstr "" +"Nimimerkkiäsi ei voi rekisteröidä tähän ryhmäkeskusteluun, toimitettu " +"virheellinen tietolomake." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:50815 +#, javascript-format +msgid "Topic set by %1$s" +msgstr "Aihe asetettu %1$s toimesta" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:50815 +#, javascript-format +msgid "Topic cleared by %1$s" +msgstr "Aihe poistettu %1$s" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51183 +#, javascript-format +msgid "%1$s has entered the groupchat" +msgstr "%1$s on liittynyt ryhmäkeskusteluun" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51185 +#, javascript-format +msgid "%1$s has left the groupchat" +msgstr "%1$s on poistunut ryhmäkeskustelusta" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51187 +#, javascript-format +msgid "%1$s is now a moderator" +msgstr "%1$s on nyt moderaattori" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51189 +#, javascript-format +msgid "%1$s is no longer a moderator" +msgstr "%1$s ei ole enää moderaattori" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51191 +#, javascript-format +msgid "%1$s has been given a voice" +msgstr "%1$s on saanut äänen" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51193 +#, javascript-format +msgid "%1$s has been muted" +msgstr "%1$s on mykistetty" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51201 +#, javascript-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s ja %2$s" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51204 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "%1$s are typing" +msgstr "%1$s kirjoittaa" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51206 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "%1$s have stopped typing" +msgstr "%1$s on lopettanut kirjoittamisen" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51208 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "%1$s have gone away" +msgstr "%1$s on poissa" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51210 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "%1$s have entered the groupchat" +msgstr "%1$s on liittynyt ryhmäkeskusteluun" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51212 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "%1$s have left the groupchat" +msgstr "%1$s on poistunut ryhmäkeskustelusta" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51214 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "%1$s are now moderators" +msgstr "%1$s on nyt moderaattori" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51216 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "%1$s are no longer moderators" +msgstr "%1$s ei ole enää moderaattori" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51218 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "%1$s have been given voices" +msgstr "%1$s on saanut äänen" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51220 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "%1$s have been muted" +msgstr "%1$s on mykistetty" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51519 +#, javascript-format +msgid "%1$s has been banned by %2$s" +msgstr "%2$s antoi porttikiellon käyttäjälle %1$s" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51519 +#, javascript-format +msgid "%1$s has been banned" +msgstr "%1$s on kielletty" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51521 +#, javascript-format +msgid "%1$s's nickname has changed" +msgstr "%1$s nimimerkki on muuttunut" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51523 +#, javascript-format +msgid "%1$s has been kicked out by %2$s" +msgstr "%2$s potki ulos käyttäjän %1$s" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51523 +#, javascript-format +msgid "%1$s has been kicked out" +msgstr "%1$s on poistettu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51525 +#, javascript-format +msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" +msgstr "%1$s on poistettu jäsenyyden muutoksen vuoksi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51527 +#, javascript-format +msgid "%1$s has been removed for not being a member" +msgstr "%1$s on poistettu, koska hän ei ole jäsen" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51545 +#, javascript-format +msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat" +msgstr "%1$s ei ole enää tämän ryhmäkeskustelun järjestelmänvalvoja" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51550 +#, javascript-format +msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat" +msgstr "%1$s ei ole enää tämän ryhmäkeskustelun omistaja" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51555 +#, javascript-format +msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat" +msgstr "%1$s ei ole enää kielletty tästä ryhmäkeskustelusta" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51561 +#, javascript-format +msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat" +msgstr "%1$s ei ole enää tämän ryhmäkeskustelun jäsen" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51567 +#, javascript-format +msgid "%1$s is now a member of this groupchat" +msgstr "%1$s on nyt tämän ryhmäkeskustelun jäsen" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51573 +#, javascript-format +msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat" +msgstr "%1$s on nyt %2$s tästä ryhmäkeskustelusta" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51695 +msgid "" +"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " +"different one." +msgstr "" +"Valitsemasi nimimerkki on varattu tai käytössä. Ole hyvä ja valitse toinen." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51720 +msgid "Password incorrect" +msgstr "Salasana väärin" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51727 +msgid "You are not on the member list of this groupchat." +msgstr "Et ole tämän ryhmäkeskustelun jäsenluettelossa." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51734 +msgid "You are not allowed to create new groupchats." +msgstr "Et voi luoda uusia ryhmäkeskusteluja." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51737 +msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies." +msgstr "Nimimerkkisi ei ole tämän ryhmäkeskustelun käytäntöjen mukainen." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51752 +msgid "This groupchat does not (yet) exist." +msgstr "Tätä ryhmäkeskustelua ei ole (vielä) olemassa." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51755 +msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants." +msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu on saavuttanut maksimimäärän osallistujia." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51758 +msgid "Remote server not found" +msgstr "Palvelinta ei löytynyt" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51761 +#, fuzzy +msgid "You're not allowed to enter this groupchat" +msgstr "Et voi rekisteröidä itseäsi tähän ryhmäkeskusteluun." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51764 +#, fuzzy +msgid "An error happened while trying to enter this groupchat" +msgstr "Anteeksi, tapahtui virhe yrittäessäsi tallentaa profiilisi tietoja." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54356 +msgid "This groupchat is not anonymous" +msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu ei ole anonyymi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54357 +msgid "This groupchat now shows unavailable members" +msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu näyttää nyt poissa olevat jäsenet" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54358 +msgid "This groupchat does not show unavailable members" +msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu ei näytä jäseniä, joita ei ole käytettävissä" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54359 +msgid "The groupchat configuration has changed" +msgstr "Ryhmäkeskusteluasetukset ovat muuttuneet" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54360 +msgid "Groupchat logging is now enabled" +msgstr "Ryhmäkeskustelujen kirjaaminen on nyt käytössä" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54361 +msgid "Groupchat logging is now disabled" +msgstr "Ryhmäkeskustelujen kirjaaminen on nyt poistettu käytöstä" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54362 +msgid "This groupchat is now no longer anonymous" +msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu ei ole enää anonyymi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54363 +msgid "This groupchat is now semi-anonymous" +msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu on nyt osittain anonyymi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54364 +msgid "This groupchat is now fully-anonymous" +msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu on nyt täysin anonyymi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54365 +msgid "A new groupchat has been created" +msgstr "Uusi ryhmäkeskustelu on luotu" + +#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore. +#: dist/converse-no-dependencies.js:54369 +#, javascript-format +msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s" +msgstr "Nimimerkkisi on asetettu automaattisesti arvoon %1$s" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54370 +#, javascript-format +msgid "Your nickname has been changed to %1$s" +msgstr "Nimimerkkisi on muutettu muotoon %1$s" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54373 +msgid "You have been banned from this groupchat" +msgstr "Sinulta on ryhmäkeskustelu estetty" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54374 +#, fuzzy +msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem" +msgstr "" +"Sinut on poistettu tästä ryhmäkeskusteluista jäsenyyden muutoksen vuoksi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54375 +msgid "You have been kicked from this groupchat" +msgstr "Sinut on poistettu tästä ryhmäkeskusteluista" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54376 +msgid "" +"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" +msgstr "" +"Sinut on poistettu tästä ryhmäkeskusteluista jäsenyyden muutoksen vuoksi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54377 +msgid "" +"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed " +"to members-only and you're not a member" +msgstr "" +"Sinut on poistettu tästä ryhmäkeskusteluista, koska ryhmäkeskustelu on " +"vaihdettu vain jäsenille etkä ole jäsen" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54378 +msgid "" +"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is " +"being shut down" +msgstr "" +"Sinut on poistettu tästä ryhmäkeskusteluista, koska sitä ylläpitävä palvelu " +"suljetaan" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54916 +#: dist/converse-no-dependencies.js:82896 +#: dist/converse-no-dependencies.js:82900 +#: dist/converse-no-dependencies.js:82987 +#: dist/converse-no-dependencies.js:90312 +#: dist/converse-no-dependencies.js:97287 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108636 +#: dist/converse-no-dependencies.js:117483 +#: dist/converse-no-dependencies.js:117485 +#: dist/converse-no-dependencies.js:118694 +#: dist/converse-no-dependencies.js:120085 +#: dist/converse-no-dependencies.js:129381 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54916 +msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." +msgstr "Jokin meni pieleen yritettäessä tallentaa kirjanmerkkiäsi." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54971 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Aikakatkaisuvirhe" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54971 +msgid "" +"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can " +"reload the page to request them again." +msgstr "" +"Palvelin ei palauttanut kirjanmerkkejäsi sallitussa ajassa. Voit ladata " +"sivun uudelleen ja pyytää niitä uudelleen." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:58367 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while trying to fetch the command form" +msgstr "Valitettavasti määrityslomakkeen lähettämisessä tapahtui virhe." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:58409 +msgid "A timeout occurred" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:60849 +#, fuzzy +msgid "Timeout while trying to fetch archived messages." +msgstr "Aikakatkaisu yritettäessä peruuttaa viestiä" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:60862 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while querying for archived messages." +msgstr "Virhe yritettäessä lähettää määrityslomaketta." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:65825 +#, javascript-format +msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact." +msgstr "Valitettavasti tapahtui virhe yrittäessäsi lisätä %1$s yhteystiedoksi." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:66072 +msgid "This client does not allow presence subscriptions" +msgstr "Tämä asiakasohjelma ei salli läsnäolotilauksia" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:66734 +msgid "My contacts" +msgstr "Yhteystiedot" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:66735 +msgid "Pending contacts" +msgstr "Odottavat yhteystiedot" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:66736 +msgid "Contact requests" +msgstr "Yhteyspyynnöt" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:66737 +msgid "Ungrouped" +msgstr "Ryhmittämätön" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:66738 +#: dist/converse-no-dependencies.js:91530 +msgid "New messages" +msgstr "Uudet viestit" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:69836 +#, javascript-format +msgid "Download file \"%1$s\"" +msgstr "Lataa tiedosto \"%1$s\"" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:70777 +#: dist/converse-no-dependencies.js:70778 +#: dist/converse-no-dependencies.js:96031 +#: dist/converse-no-dependencies.js:102358 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:71957 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:71957 +#: dist/converse-no-dependencies.js:74184 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108070 +#: dist/converse-no-dependencies.js:124132 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:74178 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:74179 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:74180 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:74181 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:76835 +#, fuzzy +msgid "Add to Contacts" +msgstr "Lisää yhteystieto" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:76845 +#: dist/converse-no-dependencies.js:90215 +#: dist/converse-no-dependencies.js:106064 +#: dist/converse-no-dependencies.js:111025 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114846 +#: dist/converse-no-dependencies.js:125799 +msgid "Nickname" +msgstr "Nimimerkki" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:76845 +#: dist/converse-no-dependencies.js:78912 +#: dist/converse-no-dependencies.js:90212 +#: dist/converse-no-dependencies.js:99529 +#: dist/converse-no-dependencies.js:109733 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114845 +#: dist/converse-no-dependencies.js:127685 +msgid "XMPP Address" +msgstr "XMPP-osoite" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:76845 +#: dist/converse-no-dependencies.js:77137 +msgid "Affiliation" +msgstr "Kuuluminen" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:76847 +#: dist/converse-no-dependencies.js:77141 +#: dist/converse-no-dependencies.js:90217 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114847 +msgid "Role" +msgstr "Rooli" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:76849 +msgid "Hats" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:76849 +msgid "Occupant Id" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77002 +#: dist/converse-no-dependencies.js:77666 +msgid "Affiliation changed" +msgstr "Kuuluminen muuttui" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77005 +#, fuzzy +msgid "role changed" +msgstr "Rooli muuttui" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77099 +msgid "" +"Moderators are privileged users who can change the roles of other users " +"(except those with admin or owner affiliations." +msgstr "" +"Valvojat ovat etuoikeutettuja käyttäjiä, jotka voivat muuttaa muiden " +"käyttäjien rooleja (lukuun ottamatta niitä, joilla on järjestelmänvalvojan " +"tai omistajan kytköksiä." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77101 +msgid "The default role, implies that you can read and write messages." +msgstr "Oletusrooli tarkoittaa, että voit lukea ja kirjoittaa viestejä." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77103 +msgid "" +"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat." +msgstr "" +"Vierailijat eivät saa kirjoittaa viestejä valvotussa usean käyttäjän " +"keskustelussa." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77108 +msgid "" +"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations " +"of all other users." +msgstr "" +"Omistaja on korkein rooli. Omistajat voivat muokata kaikkien muiden " +"käyttäjien rooleja ja yhteyksiä." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77110 +msgid "" +"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and " +"affiliations of all other users except owners." +msgstr "" +"Järjestelmänvalvoja on toiseksi korkein rooli. Järjestelmänvalvojat voivat " +"muokata kaikkien muiden käyttäjien rooleja ja yhteyksiä omistajia lukuun " +"ottamatta." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77112 +msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"." +msgstr "Voit kieltää käyttäjän, annat heille kuuluminen \"hylkiö\"." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77138 +msgid "No users with that affiliation found." +msgstr "Käyttäjiä, joista on kyse, ei löytynyt." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77139 +msgid "No users with that role found." +msgstr "Tätä roolia käyttäviä käyttäjiä ei löytynyt." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77140 +msgid "Type here to filter the search results" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77142 +msgid "Show users" +msgstr "Näytä käyttäjät" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77143 +msgid "" +"Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a " +"multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of " +"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for " +"the duration of the user's session." +msgstr "" +"Rooleja annetaan käyttäjille, jotka myöntävät tai kieltävät heille tiettyjä " +"kyvykkyyksiä usean käyttäjän keskustelussa. Ne on määritetty joko " +"eksplisiittisesti tai implisiittisesti osana kuulumista. Rooli, joka ei " +"johdu liitoksesta, on voimassa vain käyttäjän istunnon ajan." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77144 +msgid "" +"An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain " +"role and which grants privileges and responsibilities. For example admins " +"and owners automatically have the moderator role." +msgstr "" +"Kuuluminen on pitkäaikainen oikeus, joka tyypillisesti edellyttää tiettyä " +"roolia ja joka antaa etuoikeuksia ja velvollisuuksia. Esimerkiksi " +"järjestelmänvalvojilla ja omistajilla on automaattisesti moderaattorin rooli." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77671 +msgid "Role changed" +msgstr "Rooli muuttui" + +#. eslint-disable-line class-methods-use-this +#: dist/converse-no-dependencies.js:78123 +msgid "Moderator Tools" +msgstr "Moderaattori työkalut" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78546 +#, javascript-format +msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s" +msgstr "%1$s on kutsunut sinut ryhmäkeskusteluun: %2$s" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78548 +#, javascript-format +msgid "" +"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following " +"reason: \"%3$s\"" +msgstr "" +"%1$s on kutsunut sinut ryhmäkeskusteluun: %2$s, ja jättänyt seuraavan syyn: " +"\"%3$s\"" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78565 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?" +msgstr "Oletko varma, että haluat jättää ryhmäkeskustelun %1$s?" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78568 +msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm" +msgstr "Ole hyvä ja kirjoita XMPP-palveluntarjoaja rekisteröidäksesi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78570 +#: dist/converse-no-dependencies.js:127681 +msgid "name@example.org" +msgstr "name@example.org" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78574 +msgid "Optional reason for destroying this groupchat" +msgstr "Valinnainen syy tämän ryhmäkeskuksen tuhoamiseen" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78575 +#: dist/converse-no-dependencies.js:104634 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105224 +msgid "Reason" +msgstr "Syy" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78578 +msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78579 +#, fuzzy +msgid "replacement@example.org" +msgstr "name@example.org" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78583 +#: dist/converse-no-dependencies.js:82857 +#: dist/converse-no-dependencies.js:82933 +#: dist/converse-no-dependencies.js:82961 +#: dist/converse-no-dependencies.js:111102 +msgid "Confirm" +msgstr "Vahvistaa" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78741 +msgid "" +"Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the " +"groupchat." +msgstr "" + +#. e.g. Your nickname is "coolguy69" +#: dist/converse-no-dependencies.js:78847 +#, javascript-format +msgid "Your nickname is \"%1$s\"" +msgstr "Lempinimesi on \"%1$s\"" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78865 +msgid "Error: invalid number of arguments" +msgstr "Virhe: virheellinen määrä argumentteja" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:78908 +msgid "On which entity do you want to run commands?" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78909 +msgid "" +"Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc " +"commands on them." +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78910 +msgid "Commands found" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78911 +msgid "List available commands" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78913 +#, fuzzy +msgid "No commands found" +msgstr "Ryhmäkeskusteluja ei löytynyt" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:79441 +msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity." +msgstr "" +"Valitettavasti tapahtui virhe etsittäessä komentoja kyseisestä entiteetistä." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:79450 +msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:79557 +msgid "" +"Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the " +"developer console for details" +msgstr "" +"Valitettavasti tapahtui virhe yritettäessä suorittaa komentoa. Katso " +"lisätietoja kehittäjäkonsolista" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:79561 +msgid "Executing" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:79568 +#: dist/converse-no-dependencies.js:79573 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:79614 +#, fuzzy +msgid "" +"An error occurred while trying to cancel the command. See the developer " +"console for details" +msgstr "" +"Valitettavasti tapahtui virhe yritettäessä suorittaa komentoa. Katso " +"lisätietoja kehittäjäkonsolista" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:79621 +msgid "Error: unexpected result" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:80123 +msgid "Bookmark this groupchat" +msgstr "Lisää tämä ryhmäkeskustelu kirjanmerkkeihin" + +#. eslint-disable-line class-methods-use-this +#: dist/converse-no-dependencies.js:80124 +#: dist/converse-no-dependencies.js:81320 +#: dist/converse-no-dependencies.js:126565 +#, fuzzy +msgid "Bookmark" +msgstr "Kirjanmerkit" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:80156 +#, javascript-format +msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa kirjanmerkin \"%1$s\"?" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:80206 +msgid "Unbookmark this groupchat" +msgstr "Poista tämä ryhmäkeskustelu kirjanmerkeistä" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:80207 +#: dist/converse-no-dependencies.js:126172 +#: dist/converse-no-dependencies.js:126579 +msgid "Click to open this groupchat" +msgstr "Avaa tämä ryhmäkeskustelu napsauttamalla" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:80231 +#: dist/converse-no-dependencies.js:129477 +msgid "Filter" +msgstr "Suodatin" + +#. eslint-disable-line class-methods-use-this +#: dist/converse-no-dependencies.js:80958 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Kirjanmerkit" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:80983 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "Bookmark for \"%1$s\"" +msgstr "Kirjanmerkit" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:80984 +msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" +msgstr "" +"Haluatko, että tämä ryhmäkeskustelu liitetään automaattisesti käynnistyksen " +"yhteydessä?" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:80985 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:80986 +msgid "The name for this bookmark:" +msgstr "Tämän kirjanmerkin nimi:" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:80987 +msgid "What should your nickname for this groupchat be?" +msgstr "Mikä nimimerkkisi tähän ryhmäkeskusteluun pitäisi olla?" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:80988 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:80988 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108069 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114373 +msgid "Save" +msgstr "Tallentaa" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:82811 +msgid "" +"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?" +msgstr "Sinulla on lähettämätön viesti, joka katoaa, jos jatkat. Oletko varma?" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:82851 +#: dist/converse-no-dependencies.js:82923 +#, fuzzy +msgid "" +"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support " +"retractions and that this message may not be removed everywhere." +msgstr "" +"Huomaa, että muut XMPP / Jabber-asiakkaat (ja palvelimet) eivät ehkä vielä " +"tue peruuttamista ja että tätä viestiä ei välttämättä poisteta kaikkialta." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:82852 +#: dist/converse-no-dependencies.js:82928 +#: dist/converse-no-dependencies.js:82956 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to retract this message?" +msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa tämän viestin?" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:82895 +msgid "A timeout occurred while trying to retract the message" +msgstr "Aikakatkaisu yritettäessä peruuttaa viestiä" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:82899 +msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message." +msgstr "Valitettavasti et saa peruuttaa tätä viestiä." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:82973 +#, fuzzy +msgid "You are about to retract this message." +msgstr "Olet perumassa tämän viestin." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:82973 +#, fuzzy +msgid "" +"You may optionally include a message, explaining the reason for the " +"retraction." +msgstr "" +"Voit valinnaisesti sisällyttää viestin, joka selittää peruuttamisen syyn." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:82978 +#, fuzzy +msgid "Message Retraction" +msgstr "Viestiversiot" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:82978 +msgid "Optional reason" +msgstr "Valinnainen syy" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:82986 +msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message" +msgstr "Valitettavasti et saa peruuttaa tätä viestiä" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:83102 +#, fuzzy +msgid "Show media" +msgstr "Näytä lisää" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:83102 +msgid "Hide media" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:83133 +#, fuzzy +msgid "Cancel Editing" +msgstr "Peruuta" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:83133 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:83156 +msgid "Retract" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:83417 +msgid "Image: " +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:89948 +#, fuzzy +msgid "Older versions" +msgstr "Viestiversiot" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:89950 +#, fuzzy +msgid "No older versions found" +msgstr "Palvelinta ei löytynyt" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:89950 +msgid "Current version" +msgstr "" + +#. eslint-disable-line class-methods-use-this +#: dist/converse-no-dependencies.js:90111 +msgid "Message versions" +msgstr "Viestiversiot" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:90194 +msgid "Remove as contact" +msgstr "Poista kontakti" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:90201 +msgid "Refresh" +msgstr "Virkistää" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:90213 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114843 +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:90214 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114844 +msgid "Full Name" +msgstr "Koko nimi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:90216 +#: dist/converse-no-dependencies.js:95774 +msgid "The User's Profile Image" +msgstr "Käyttäjän profiilikuva" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:90218 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114850 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:90312 +#: dist/converse-no-dependencies.js:129381 +#, javascript-format +msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact." +msgstr "" +"Valitettavasti tapahtui virhe yrittäessäsi poistaa %1$s yhteyshenkilönä." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:90969 +msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh" +msgstr "Jokin meni pieleen yrittäessäsi päivittää" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:91001 +#: dist/converse-no-dependencies.js:129363 +msgid "Are you sure you want to remove this contact?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän yhteystiedon?" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:91048 +msgid "Uploading file:" +msgstr "Lähetetään tiedosto:" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:91071 +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:91561 +msgid "This message has been edited" +msgstr "Tätä viestiä on muokattu" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:91568 +msgid "Show more" +msgstr "Näytä lisää" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:91570 +#, fuzzy +msgid "Show less" +msgstr "Näytä käyttäjät" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:92363 +#: dist/converse-no-dependencies.js:92365 +#, javascript-format +msgid "%1$s has removed this message" +msgstr "%1$s on poistanut tämän viestin" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:93695 +msgid "Search results" +msgstr "Hakutulokset" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:93721 +msgid "Search" +msgstr "Hae" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:94539 +msgid "Insert emojis" +msgstr "Lisää hymiöt" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:95159 +msgid "Message characters remaining" +msgstr "Viestimerkkejä jäljellä" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:95356 +msgid "Send the message" +msgstr "Lähetä viesti" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:95595 +msgid "Start a call" +msgstr "Aloita puhelu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:95610 +#, fuzzy +msgid "Hide participants" +msgstr "Osallistujat" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:95611 +#, fuzzy +msgid "Show participants" +msgstr "Osallistujat" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:95632 +msgid "Choose a file to send" +msgstr "Valitse lähetettävä tiedosto" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:95649 +msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message" +msgstr "Napsauta kirjoittaaksesi normaalina (ei-spoileri) viestinä" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:95651 +msgid "Click to write your message as a spoiler" +msgstr "Napsauta kirjoittaaksesi viestin spoilerina" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:96019 +#: dist/converse-no-dependencies.js:111003 +msgid "Details" +msgstr "Tiedot" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:96020 +#, fuzzy +msgid "See more information about this person" +msgstr "Näytä lisätietoja tästä ryhmäkeskustelusta" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:96032 +#, fuzzy +msgid "Close and end this conversation" +msgstr "Sulje ja jätä tämä ryhmäkeskustelu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:96445 +msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" +msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää tämän keskustelun viestit?" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:96569 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105448 +msgid "Hidden message" +msgstr "Piilotettu viesti" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:96569 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105448 +msgid "Message" +msgstr "Viesti" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:96570 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105449 +msgid "Optional hint" +msgstr "Valinnainen vihje" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:97286 +msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent" +msgstr "Valitettavasti yhteys katkesi, eikä viestiäsi voitu lähettää" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:97382 +#: dist/converse-no-dependencies.js:106317 +#: dist/converse-no-dependencies.js:106329 +msgid "You have unread messages" +msgstr "Sinulla on lukemattomia viestejä" + +#. eslint-disable-line class-methods-use-this +#: dist/converse-no-dependencies.js:98927 +msgid "Remove messages" +msgstr "Poista viestit" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:98927 +msgid "Close this chat" +msgstr "Sulje chat" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:98927 +msgid "Write in the third person" +msgstr "Kirjoita kolmannessa persoonassa" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:98927 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Show this menu" +msgstr "Näytä tämä valikko" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:99502 +msgid "" +"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box " +"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you " +"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all " +"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, " +"OMEMO encryption is NOT available." +msgstr "" +"Suorituskyvyn parantamiseksi tallennamme tietosi tämän selaimen " +"välimuistiin. Poista tämä valintaruutu, jos kyseessä on julkinen tietokone " +"tai jos haluat, että tietosi poistetaan, kun kirjaudut ulos. On tärkeää, " +"että kirjaudut nimenomaisesti ulos, muuten kaikkia välimuistissa olevia " +"tietoja ei ehkä poisteta. Huomaa, että kun käytetään epäluotettavaa " +"laitetta, OMEMO-salaus EI ole käytettävissä." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:99503 +msgid "This is a trusted device" +msgstr "Tämä on luotettava laite" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:99507 +msgid "Connection URL" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:99508 +msgid "HTTP or websocket URL that is used to connect to your XMPP server" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:99509 +msgid "e.g. wss://example.org/xmpp-websocket" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:99514 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:99518 +msgid "Create an account" +msgstr "Luo tili" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:99519 +msgid "Don't have a chat account?" +msgstr "Eikö sinulla ole chat-tiliä?" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:99528 +msgid "Log in" +msgstr "Kirjaudu sisään" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:99532 +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:99532 +msgid "user@domain" +msgstr "käyttäjä@toimialue" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:99538 +msgid "Disconnected" +msgstr "Katkaistu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:99539 +msgid "Click here to log in anonymously" +msgstr "Napsauta tätä kirjautuaksesi anonyymisti" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:99650 +#: dist/converse-no-dependencies.js:109732 +#: dist/converse-no-dependencies.js:127682 +msgid "Please enter a valid XMPP address" +msgstr "Anna kelvollinen XMPP-osoite" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:100492 +msgid "Chat Contacts" +msgstr "Chat-yhteystiedot" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:100492 +msgid "Toggle chat" +msgstr "Vaihda chatti" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:102359 +#, fuzzy +msgid "Close these announcements" +msgstr "Ilmoitukset" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:102974 +msgid "Click to open this server message" +msgstr "Avaa tämä palvelinviesti napsauttamalla" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:102983 +msgid "Announcements" +msgstr "Ilmoitukset" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:103623 +#, fuzzy +msgid "Click to load missing messages" +msgstr "Avaa tämä palvelinviesti napsauttamalla" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:104632 +msgid "Change affiliation" +msgstr "Muuta kuulumista" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:104633 +msgid "New affiliation" +msgstr "Uusi kuuluminen" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:105146 +#, fuzzy +msgid "Timeout error while trying to set the affiliation" +msgstr "Anteeksi, jokin meni pieleen, kun yrittää asettaa kuuluminen" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:105148 +msgid "Sorry, you're not allowed to make that change" +msgstr "Valitettavasti et saa tehdä tätä muutosta" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:105150 +msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation" +msgstr "Anteeksi, jokin meni pieleen, kun yrittää asettaa kuuluminen" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:105222 +msgid "Change role" +msgstr "Vaihda rooli" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:105223 +msgid "New Role" +msgstr "Uusi rooli" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:105397 +msgid "You're not allowed to make that change" +msgstr "Et saa tehdä sitä muutosta" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:105399 +msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role" +msgstr "Anteeksi, jotain meni pieleen roolia määritettäessä" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:106065 +#, fuzzy +msgid "Change nickname" +msgstr "Nimimerkin muuttaminen" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:106065 +msgid "Enter groupchat" +msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:106066 +msgid "Choose a nickname to enter" +msgstr "Valitse nimimerkki kirjoittaaksesi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:106066 +msgid "Please choose your nickname" +msgstr "Valitse nimimerkkisi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:106331 +msgid "You're not allowed to send messages in this room" +msgstr "Et voi lähettää viestejä tässä huoneessa" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:106978 +#, javascript-format +msgid "Click to mention %1$s in your message." +msgstr "Valitse tämä, jos haluat mainita viestissäsi %1$s." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:106983 +msgid "This user is a moderator." +msgstr "Tämä käyttäjä on moderaattori." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:106984 +msgid "This user can send messages in this groupchat." +msgstr "Tämä käyttäjä voi lähettää viestejä tässä ryhmäkeskustelussa." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:106985 +msgid "This user can NOT send messages in this groupchat." +msgstr "Tämä käyttäjä EI VOI lähettää viestejä tässä ryhmäkeskustelussa." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107001 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107002 +msgid "Member" +msgstr "Jäsen" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107003 +msgid "Moderator" +msgstr "Moderaattori" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107004 +msgid "Owner" +msgstr "Omistaja" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107005 +msgid "Visitor" +msgstr "Vierailija" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:107043 +#, fuzzy +msgid "Participant" +msgstr "Osallistujat" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107043 +msgid "Participants" +msgstr "Osallistujat" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Change user's affiliation to admin" +msgstr "Muuta käyttäjän liitos adminiksi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast" +msgstr "Estä käyttäjä muuttamalla heidän kuulumisensa hylkiöksi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Clear the chat area" +msgstr "Tyhjennä chat-alue" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Close this groupchat" +msgstr "Sulje tämä ryhmäkeskustelu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Change user role to participant" +msgstr "Käyttäjän roolin muuttaminen osallistujaksi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +#: dist/converse-no-dependencies.js:111079 +msgid "Remove this groupchat" +msgstr "Poista tämä ryhmäkeskustelu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Kick user from groupchat" +msgstr "Poista käyttäjä ryhmäkeskusteluista" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Write in 3rd person" +msgstr "Kirjoita kolmannessa persoonassa" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Grant membership to a user" +msgstr "Jäsenyyden myöntäminen käyttäjälle" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Opens up the moderator tools GUI" +msgstr "Avaa moderaattorityökalujen graafisen käyttöliittymän" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Remove user's ability to post messages" +msgstr "Poista käyttäjän kyky lähettää viestejä" + +#. eslint-disable-line class-methods-use-this +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +#: dist/converse-no-dependencies.js:110091 +msgid "Change your nickname" +msgstr "Nimimerkin muuttaminen" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Grant moderator role to user" +msgstr "Myönnä moderaattorin rooli käyttäjälle" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Grant ownership of this groupchat" +msgstr "Myönnä omistajuus tähän ryhmäkeskusteluun" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Register your nickname" +msgstr "Rekisteröi nimimerkkisi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Revoke the user's current affiliation" +msgstr "Peruuta käyttäjän nykyinen yhteys" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Set groupchat subject" +msgstr "Aseta ryhmäkeskustelu aihe" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)" +msgstr "Aseta ryhmäkeskusteluaihe (alias / aiheelle)" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Allow muted user to post messages" +msgstr "Salli mykistetyn käyttäjän lähettää viestejä" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:108067 +msgid "Loading configuration form" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:108635 +msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form." +msgstr "Valitettavasti määrityslomakkeen lähettämisessä tapahtui virhe." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:108689 +#, fuzzy +msgid "" +"The conversation has moved to a new address. Click the link below to enter." +msgstr "Keskustelu on siirtynyt. Napsauta alta siirtyäksesi." + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:108695 +msgid "This groupchat no longer exists" +msgstr "Tätä ryhmäkeskustelua ei enää ole" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:108696 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "The following reason was given: \"%1$s\"" +msgstr "Annettu syy on: \"%1$s\"." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109422 +#, javascript-format +msgid "This action was done by %1$s." +msgstr "Tämän toiminnon suoritti %1$s." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109426 +#, javascript-format +msgid "The reason given is: \"%1$s\"." +msgstr "Annettu syy on: \"%1$s\"." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109458 +msgid "Topic" +msgstr "Aihe" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109459 +msgid "Topic author" +msgstr "Aiheen tekijä" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109469 +#, fuzzy +msgid "XMPP address" +msgstr "XMPP-osoite" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109470 +msgid "Message archiving" +msgstr "Viestien arkistointi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109471 +msgid "Messages are archived on the server" +msgstr "Viestit arkistoidaan palvelimelle" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109472 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109473 +msgid "Features" +msgstr "Ominaisuudet" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109474 +#: dist/converse-no-dependencies.js:126137 +msgid "Hidden" +msgstr "Piilotettu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109475 +msgid "This groupchat is not publicly searchable" +msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu ei ole julkisesti haettavissa" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109476 +msgid "This groupchat is restricted to members only" +msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu on rajoitettu vain jäsenille" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109477 +msgid "Members only" +msgstr "Vain jäsenille" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109478 +#: dist/converse-no-dependencies.js:126139 +msgid "Moderated" +msgstr "Valvottu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109479 +msgid "" +"Participants entering this groupchat need to request permission to write" +msgstr "" +"Ryhmäkeskusteluun osallistuvien osallistujien on pyydettävä lupaa kirjoittaa" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109480 +#: dist/converse-no-dependencies.js:127684 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109481 +msgid "This groupchat does not require a password upon entry" +msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu ei vaadi salasanaa sisäänkirjautumisen yhteydessä" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109482 +msgid "No password required" +msgstr "Salasanaa ei vaadita" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109483 +msgid "Not anonymous" +msgstr "Ei anonyymi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109484 +msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address" +msgstr "Kaikki muut ryhmäkeskusteluun osallistujat näkevät XMPP-osoitteesi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109485 +msgid "Not moderated" +msgstr "Ei valvottu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109486 +msgid "Participants entering this groupchat can write right away" +msgstr "Ryhmäkeskusteluun osallistujat voivat kirjoittaa heti" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109487 +msgid "Online users" +msgstr "Online-käyttäjät" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109488 +#: dist/converse-no-dependencies.js:126141 +msgid "Open" +msgstr "Avata" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109489 +msgid "Anyone can join this groupchat" +msgstr "Kuka tahansa voi liittyä tähän ryhmäkeskusteluun" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109490 +msgid "This groupchat requires a password before entry" +msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu vaatii salasanan ennen sisäänpääsyä" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109491 +msgid "Password protected" +msgstr "Salasana suojattu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109492 +msgid "Persistent" +msgstr "Jatkuva" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109493 +msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" +msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu jatkuu, vaikka se olisi tyhjillään" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109494 +#: dist/converse-no-dependencies.js:126143 +msgid "Public" +msgstr "Julkinen" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109495 +#: dist/converse-no-dependencies.js:126144 +msgid "Semi-anonymous" +msgstr "Semi-anonyymi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109496 +msgid "Only moderators can see your XMPP address" +msgstr "Vain moderaattorit näkevät XMPP-osoitteesi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109497 +#: dist/converse-no-dependencies.js:126145 +msgid "Temporary" +msgstr "Tilapäinen" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109498 +msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" +msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu katoaa, kun viimeinen henkilö lähtee" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109499 +msgid "This groupchat is publicly searchable" +msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu on julkisesti haettavissa" + +#. eslint-disable-line class-methods-use-this +#: dist/converse-no-dependencies.js:109708 +#, javascript-format +msgid "Groupchat info for %1$s" +msgstr "Ryhmäkeskustelun tiedot kohteelle %1$s" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:109730 +#: dist/converse-no-dependencies.js:111038 +msgid "Invite" +msgstr "Kutsu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109731 +msgid "user@example.org" +msgstr "user@example.org" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109734 +msgid "Optional reason for the invitation" +msgstr "Kutsun valinnainen syy" + +#. eslint-disable-line class-methods-use-this +#: dist/converse-no-dependencies.js:109909 +msgid "Invite someone to this groupchat" +msgstr "Kutsu henkilö tähän ryhmäkeskusteluun" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:110381 +#, fuzzy +msgid "Hide the groupchat topic" +msgstr "Pienennä tämä ryhmäkeskustelu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:110382 +#, fuzzy +msgid "This groupchat is bookmarked" +msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu ei ole anonyymi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111004 +#, fuzzy +msgid "Show more information about this groupchat" +msgstr "Näytä lisätietoja tästä ryhmäkeskustelusta" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111014 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Vahvistaa" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111015 +msgid "Configure this groupchat" +msgstr "Määritä tämä ryhmäkeskustelu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111026 +#, fuzzy +msgid "Change the nickname you're using in this groupchat" +msgstr "Mikä nimimerkkisi tähän ryhmäkeskusteluun pitäisi olla?" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111039 +msgid "Invite someone to join this groupchat" +msgstr "Kutsu joku liittymään tähän ryhmäkeskusteluun" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111051 +#, fuzzy +msgid "Show topic" +msgstr "Näytä ryhmäkeskustelut" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111051 +msgid "Hide topic" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111052 +msgid "Show the topic message in the heading" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111052 +msgid "Hide the topic in the heading" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111066 +#, fuzzy +msgid "Moderate" +msgstr "Valvottu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111067 +#, fuzzy +msgid "Moderate this groupchat" +msgstr "Jätä tämä ryhmäkeskustelu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111078 +msgid "Destroy" +msgstr "Tuhoa" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111091 +msgid "Leave" +msgstr "Lähde" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111092 +#, fuzzy +msgid "Leave and close this groupchat" +msgstr "Jätä tämä ryhmäkeskustelu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111100 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?" +msgstr "Oletko varma, että haluat jättää ryhmäkeskustelun %1$s?" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:111152 +msgid "This groupchat requires a password" +msgstr "Tämä groupchat vaatii salasanan" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111153 +msgid "Password: " +msgstr "Salasana: " + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:111154 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114890 +msgid "Submit" +msgstr "Lähetä" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:112425 +msgid "Minimized" +msgstr "Minimoitu" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:113030 +msgid "Click to restore this chat" +msgstr "Palauta tämä chat napsauttamalla" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:113179 +#: dist/converse-no-dependencies.js:113197 +#, fuzzy +msgid "Minimize" +msgstr "Minimoitu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:113180 +#, fuzzy +msgid "Minimize this chat" +msgstr "Pienennä tämä keskusteluruutu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:113198 +msgid "Minimize this groupchat" +msgstr "Pienennä tämä ryhmäkeskustelu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114125 +msgid "has gone offline" +msgstr "on mennyt offline-tilaan" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114127 +msgid "has gone away" +msgstr "on mennyt pois" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114129 +msgid "is busy" +msgstr "on varattu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114131 +msgid "has come online" +msgstr "on tullut verkkoon" + +#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline" +#: dist/converse-no-dependencies.js:114166 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114172 +#, javascript-format +msgid "Notification from %1$s" +msgstr "Ilmoitus kohteesta %1$s" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114174 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114182 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114185 +#, javascript-format +msgid "%1$s says" +msgstr "%1$s sanoo" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114293 +msgid "wants to be your contact" +msgstr "haluaa olla yhteyshenkilösi" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:114370 +#: dist/converse-no-dependencies.js:129486 +msgid "Away" +msgstr "Poissa" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114371 +#: dist/converse-no-dependencies.js:129485 +msgid "Busy" +msgstr "Varattu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114372 +#: dist/converse-no-dependencies.js:129483 +msgid "Online" +msgstr "Online" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114374 +msgid "Away for long" +msgstr "Poissa pitkään" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114375 +msgid "Personal status message" +msgstr "Henkilökohtainen tilaviesti" + +#. eslint-disable-line class-methods-use-this +#: dist/converse-no-dependencies.js:114552 +msgid "Change chat status" +msgstr "Vaihda chatin tila" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114710 +#, fuzzy +msgid "Your profile picture" +msgstr "Profiilisi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114848 +msgid "Save and close" +msgstr "Tallenna ja sulje" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114849 +msgid "" +"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your " +"name on your chat messages." +msgstr "" +"Käytä pilkkuja erottamaan useita rooleja. Teidän roolit ovat osoittaneet, " +"nimesi vieressä chat-viestejä." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114851 +msgid "OMEMO" +msgstr "OMEMO" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114852 +msgid "Profile" +msgstr "Profiili" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114853 +#, fuzzy +msgid "Reset Password" +msgstr "Salasana" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114891 +msgid "The new passwords must match" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114892 +#, fuzzy +msgid "New password" +msgstr "Salasana" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114893 +msgid "Confirm new password" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:115415 +#, fuzzy +msgid "Timeout error" +msgstr "Aikakatkaisuvirhe" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:115422 +msgid "Your server does not support in-band password reset" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:115429 +msgid "" +"Your server responded with an unknown error, check the console for details" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:115448 +#, fuzzy +msgid "Timeout error while trying to set your password" +msgstr "Anteeksi, jokin meni pieleen, kun yrittää asettaa kuuluminen" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:115450 +msgid "Your server does not allow in-band password reset" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:115452 +#: dist/converse-no-dependencies.js:115454 +#, fuzzy +msgid "You are not allowed to change your password" +msgstr "Et voi luoda uusia ryhmäkeskusteluja." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:115456 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:115456 +#, fuzzy +msgid "Your new password has been set" +msgstr "Uusi ryhmäkeskustelu on luotu" + +#. eslint-disable-line class-methods-use-this +#: dist/converse-no-dependencies.js:116001 +msgid "Your Profile" +msgstr "Profiilisi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116020 +msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data." +msgstr "Anteeksi, tapahtui virhe yrittäessäsi tallentaa profiilisi tietoja." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116020 +msgid "You can check your browser's developer console for any error output." +msgstr "Voit tarkistaa virheet selaimesi kehittäjäkonsolista." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116094 +msgid "About" +msgstr "Noin" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116095 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:116103 +#, javascript-format +msgid "" +"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s" +msgstr "" +"%1$s Avoimen Lähdekoodin %2$s XMPP chat client tuonut sinulle %3$s Opkode " +"%2$s" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116104 +#, javascript-format +msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language" +msgstr "%1$s Käännä %2$s se omalle kielellesi" + +#. eslint-disable-line class-methods-use-this +#: dist/converse-no-dependencies.js:116254 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116614 +#: dist/converse-no-dependencies.js:116624 +msgid "online" +msgstr "verkossa" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116616 +msgid "busy" +msgstr "Varattu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116618 +msgid "away for long" +msgstr "pois pitkään" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116620 +msgid "away" +msgstr "pois" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116622 +msgid "offline" +msgstr "Offline" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116638 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116670 +msgid "Log out" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116674 +msgid "Show details about this chat client" +msgstr "Näytä tämän chat-asiakkaan tiedot" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116680 +#, javascript-format +msgid "I am %1$s" +msgstr "Olen %1$s" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116681 +msgid "Click to change your chat status" +msgstr "Muuta keskustelutilaasi napsauttamalla tätä" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:117476 +#, javascript-format +msgid "" +"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you " +"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information" +msgstr "" +"Emme valitettavasti voi lähettää salattua viestiä, koska %1$s edellyttää, " +"että olet tilannut heidän läsnäolonsa, jotta näet heidän OMEMO-tietonsa" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:117478 +#, javascript-format +msgid "" +"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server " +"for %1$s could not be found" +msgstr "" +"Valitettavasti emme voi lähettää salattua viestiä, koska kohteen %1$s " +"etäpalvelinta ei löytynyt" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:117480 +msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error." +msgstr "Salattua viestiä ei voi lähettää odottamattoman virheen vuoksi." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:117493 +msgid "" +"This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to " +"support. Find more information on https://conversations.im/omemo" +msgstr "" +"Tämä on OMEMO-salattu viesti, jota asiakkaasi ei näytä tukevan. Lisätietoja " +"https://conversations.im/omemo" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:117724 +msgid "" +"Error: could not decrypt a received encrypted file, because it could not be " +"downloaded" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:117930 +msgid "" +"Sorry, could not decrypt a received OMEMO message because we don't have the " +"XMPP address for that user." +msgstr "" +"Valitettavasti vastaanotetun OMEMO-viestin salausta ei voitu purkaa, koska " +"meillä ei ole XMPP-osoitetta tälle käyttäjälle." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:117995 +msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error." +msgstr "" +"Valitettavasti vastaanotetun OMEMO-viestin salausta ei voitu purkaa virheen " +"vuoksi." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:118626 +#, javascript-format +msgid "" +"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat " +"will no longer be possible in this grouchat." +msgstr "" +"%1$s ei näytä olevan asiakasta, joka tukee OMEMO:ta. Salattu chat ei ole " +"enää mahdollista tässä ryhmäkeskustelussa." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:118690 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has " +"some anonymity or not all participants support OMEMO." +msgstr "" +"Tässä ryhmäkeskusteluissa ei voida käyttää päästä päähän -salausta. " +"Ryhmäkeskusteluissa on jonkin verran nimettömiä tai kaikki osallistujat " +"eivät tue OMEMOa." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:118692 +#, javascript-format +msgid "" +"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't " +"support OMEMO." +msgstr "" +"Päästä päähän salausta ei voida käyttää, koska %1$s käyttää asiakasta, joka " +"ei tue OMEMO:t a." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:118705 +msgid "Messages are being sent in plaintext" +msgstr "Viestit lähetetään tekstinä" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:118706 +#, fuzzy +msgid "Messages are sent encrypted" +msgstr "Viestit lähetetään tekstinä" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:118709 +msgid "" +"This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to " +"support OMEMO encrypted messages" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:118711 +msgid "OMEMO encryption is not supported" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:118735 +msgid "" +"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message." +msgstr "" +"Valitettavasti mitään laitteita ei löytynyt, joihin voimme lähettää OMEMO-" +"salatun viestin." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:118925 +msgid "Trusted" +msgstr "Luotettu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:118926 +msgid "Untrusted" +msgstr "Ei-luotettu" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:118934 +msgid "OMEMO Fingerprints" +msgstr "OMEMO-sormenjäljet" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:118935 +msgid "No OMEMO-enabled devices found" +msgstr "OMEMO-yhteensopivia laitteita ei löytynyt" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:119483 +msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint" +msgstr "Valintaruutu seuraavan sormenjäljen valitsemiseksi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:119487 +msgid "Device without a fingerprint" +msgstr "Laite ilman sormenjälkiä" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:119488 +#, fuzzy +msgid "Checkbox for selecting the following device" +msgstr "Valintaruutu seuraavan sormenjäljen valitsemiseksi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:119496 +msgid "Other OMEMO-enabled devices" +msgstr "Muut OMEMO-yhteensopivat laitteet" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:119497 +msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices" +msgstr "Valintaruutu valitaksesi kaikkien muiden OMEMO-laitteiden sormenjäljet" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:119498 +msgid "Remove checked devices and close" +msgstr "Poista valitut laitteet ja sulje" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:119499 +msgid "Select all" +msgstr "Valitse kaikki" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:119508 +msgid "This device's OMEMO fingerprint" +msgstr "Tämän laitteen OMEMO-sormenjälki" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:119509 +msgid "Generate new keys and fingerprint" +msgstr "Luo uusia avaimia ja sormenjälkiä" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:120085 +msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices." +msgstr "Valitettavasti tapahtui virhe yritettäessä poistaa laitteita." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:120112 +msgid "" +"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old " +"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on " +"this device." +msgstr "" +"Haluatko varmasti luoda uusia OMEMO-avaimia? Tämä poistaa vanhat avaimesi, " +"eikä kaikkia aiemmin salattuja viestejä voi enää purkaa tässä laitteessa." + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:124081 +#: dist/converse-no-dependencies.js:124150 +msgid "Already have a chat account?" +msgstr "Onko sinulla jo chat-tili?" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:124082 +#: dist/converse-no-dependencies.js:124151 +msgid "Log in here" +msgstr "Kirjaudu sisään tästä" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:124102 +msgid "Choose a different provider" +msgstr "Valitse toinen tarjoaja" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:124103 +msgid "Account Registration:" +msgstr "Tilin rekisteröinti:" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:124104 +msgid "Register" +msgstr "Rekisteröidy" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:124143 +msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available" +msgstr "Vihje: Julkisten XMPP-palveluntarjoajien luettelo on käytettävissä" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:124144 +msgid "here" +msgstr "tässä" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:124149 +msgid "Fetch registration form" +msgstr "Hae rekisteröintilomake" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:124156 +msgid "Create your account" +msgstr "Luo tilisi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:124157 +msgid "Please enter the XMPP provider to register with:" +msgstr "Ole hyvä ja kirjoita XMPP-palveluntarjoaja rekisteröidäksesi:" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:124860 +msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." +msgstr "Valitettavasti emme voi muodostaa yhteyttä valitsemaasi tarjoajaan." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:124872 +msgid "" +"Sorry, the given provider does not support in band account registration. " +"Please try with a different provider." +msgstr "" +"Anteeksi, annettu tarjoaja ei tue bänditilin rekisteröintiä. Kokeile toista " +"tarjoajaa." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:125009 +msgid "Now logging you in" +msgstr "Kirjaudutaan sisään" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:125011 +msgid "Registered successfully" +msgstr "Rekisteröity onnistuneesti" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:125092 +msgid "" +"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you " +"entered for correctness." +msgstr "" +"Palveluntarjoaja hylkäsi rekisteröintiyrityksen. Tarkista syöttämiesi " +"arvojen oikeellisuus." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:125311 +msgid " e.g. conversejs.org" +msgstr " esim. conversejs.org" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:125800 +msgid "This field is required" +msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:125804 +msgid "Join" +msgstr "Liity" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:125808 +msgid "name@conference.example.org" +msgstr "name@conference.example.org" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:125810 +msgid "Groupchat name" +msgstr "Ryhmäkeskustelun nimi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:125810 +msgid "Groupchat address" +msgstr "Ryhmäkeskusteluosoite" + +#. eslint-disable-line class-methods-use-this +#: dist/converse-no-dependencies.js:126024 +msgid "Enter a new Groupchat" +msgstr "Anna uusi ryhmäkeskustelu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126083 +msgid "Groupchat id is invalid." +msgstr "Ryhmäkeskustelun tunnus on virheellinen." + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:126132 +msgid "Description:" +msgstr "Kuvaus:" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126133 +#, fuzzy +msgid "Groupchat XMPP Address:" +msgstr "Ryhmäkeskusteluosoite" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126134 +msgid "Participants:" +msgstr "Osallistujat:" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126135 +msgid "Features:" +msgstr "Ominaisuuksia:" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126136 +msgid "Requires authentication" +msgstr "Edellyttää todennusta" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126138 +msgid "Requires an invitation" +msgstr "Vaatii kutsun" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126140 +msgid "Non-anonymous" +msgstr "Ei-anonyymi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126142 +msgid "Permanent" +msgstr "Pysyvä" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126146 +msgid "Unmoderated" +msgstr "Valvomattomat" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126166 +msgid "Show groupchats" +msgstr "Näytä ryhmäkeskustelut" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126167 +msgid "Server address" +msgstr "Palvelimen osoite" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126171 +#: dist/converse-no-dependencies.js:126581 +msgid "Show more information on this groupchat" +msgstr "Näytä lisätietoja tästä ryhmäkeskustelusta" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126413 +msgid "conference.example.org" +msgstr "conference.example.org" + +#. eslint-disable-line class-methods-use-this +#: dist/converse-no-dependencies.js:126434 +msgid "Query for Groupchats" +msgstr "Ryhmäkeskustelujen kysely" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126474 +msgid "Groupchats found" +msgstr "Löytyi ryhmäkeskusteluja" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126482 +msgid "No groupchats found" +msgstr "Ryhmäkeskusteluja ei löytynyt" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126577 +msgid "Leave this groupchat" +msgstr "Jätä tämä ryhmäkeskustelu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126597 +msgid "Click to toggle the list of open groupchats" +msgstr "" +"Valitse tämä, jos haluat vaihtaa avoimien ryhmäkeskusteluiden luettelon" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126598 +msgid "Groupchats" +msgstr "Ryhmäkeskustelut" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126599 +msgid "Query for groupchats" +msgstr "Ryhmäkeskustelujen kysely" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126600 +msgid "Add a new groupchat" +msgstr "Uuden ryhmäkeskustelun lisääminen" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126601 +#, fuzzy +msgid "Show bookmarked groupchats" +msgstr "Näytä ryhmäkeskustelut" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:127178 +#, javascript-format +msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" +msgstr "Oletko varma, että haluat jättää ryhmäkeskustelun %1$s?" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:127680 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:127683 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Ryhmäkeskustelut" + +#. eslint-disable-line class-methods-use-this +#: dist/converse-no-dependencies.js:127892 +msgid "Add a Contact" +msgstr "Lisää yhteystieto" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:127991 +msgid "Sorry, could not find a contact with that name" +msgstr "Anteeksi, ei löytynyt kontaktia tällä nimellä" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:128013 +msgid "This contact has already been added" +msgstr "Tämä yhteystieto on jo lisätty" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:128106 +msgid "Click to hide these contacts" +msgstr "Piilota nämä yhteystiedot napsauttamalla" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:128134 +msgid "Contacts" +msgstr "Yhteystiedot" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:128135 +#, fuzzy +msgid "Click to toggle contacts" +msgstr "Piilota nämä yhteystiedot napsauttamalla" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:128136 +msgid "Add a contact" +msgstr "Lisää yhteystieto" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:128137 +msgid "Re-sync your contacts" +msgstr "Yhteystietojen synkronointi uudelleen" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:128783 +msgid "This contact is busy" +msgstr "Tämä yhteystieto on varattu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:128784 +msgid "This contact is online" +msgstr "Tämä yhteyshenkilö on verkossa" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:128785 +msgid "This contact is offline" +msgstr "Tämä yhteyshenkilö on offline-tilassa" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:128786 +msgid "This contact is unavailable" +msgstr "Tämä yhteystieto ei ole käytettävissä" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:128787 +msgid "This contact is away for an extended period" +msgstr "Tämä kontakti on poissa pidemmän aikaa" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:128788 +msgid "This contact is away" +msgstr "Tämä yhteyshenkilö on poissa" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:128808 +#, javascript-format +msgid "Click to remove %1$s as a contact" +msgstr "Poista %1$s yhteystietona napsauttamalla tätä" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:128831 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)" +msgstr "Napsauttamalla tätä voit keskustella kohteen %1$s kanssa (JID: %2$s)" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:129332 +#, javascript-format +msgid "Click to accept the contact request from %1$s" +msgstr "Hyväksy yhteystietopyyntö kohteesta %1$s napsauttamalla tätä" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:129333 +#, javascript-format +msgid "Click to decline the contact request from %1$s" +msgstr "Hylkää yhteystietopyyntö kohteesta %1$s napsauttamalla tätä" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:129430 +msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" +msgstr "Haluatko varmasti hylätä tämän yhteydenottopyynnön?" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:129478 +msgid "Filter by contact name" +msgstr "Suodata yhteyshenkilön nimen perusteella" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:129479 +msgid "Filter by group name" +msgstr "Suodata ryhmän nimen mukaan" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:129480 +msgid "Filter by status" +msgstr "Suodata tilan mukaan" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:129481 +msgid "Any" +msgstr "Mitään" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:129482 +msgid "Unread" +msgstr "Lukemattomat" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:129484 +msgid "Chatty" +msgstr "Puhelias" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:129487 +msgid "Extended Away" +msgstr "Laajennettu pois" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:129488 +msgid "Offline" +msgstr "Poissa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Roles" +#~ msgstr "Rooli" + +#~ msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" +#~ msgstr "Odota, haemme rekisteröintilomaketta …" + +#, javascript-format +#~ msgid "" +#~ "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are " +#~ "you sure it exists?" +#~ msgstr "" +#~ "Jotain meni pieleen, kun muodostat yhteyden \"%1$s\". Oletko varma, että " +#~ "se on olemassa?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unbookmark" +#~ msgstr "Kirjanmerkit" + +#~ msgid "Click to toggle the bookmarks list" +#~ msgstr "Napsauta vaihtaaksesi kirjanmerkkiluetteloa" + +#~ msgid "Custom status" +#~ msgstr "Mukautettu tila" + +#~ msgid "Open Groupchats" +#~ msgstr "Avaa ryhmäkeskusteluja" + +#~ msgid "Contact name" +#~ msgstr "Yhteyshenkilön nimi" + +#~ msgid "Optional nickname" +#~ msgstr "Valinnainen nimimerkki" + +#~ msgid "The explanation given is: \"%1$s\"." +#~ msgstr "Annettu selitys on: \"%1$s\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Groupchat XMPP address" +#~ msgstr "Ryhmäkeskusteluosoite" + +#~ msgid "You have been banned from this groupchat." +#~ msgstr "Sinulta on kielletty ryhmäkeskustelu." + +#~ msgid "Download audio file \"%1$s\"" +#~ msgstr "Lataa äänitiedosto \"%1$s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download image file \"%1$s\"" +#~ msgstr "Lataa kuva \"%1$s\"" + +#~ msgid "Hide the list of participants" +#~ msgstr "Piilota osallistujien luettelo" + +#~ msgid "Groupchat address (JID)" +#~ msgstr "Ryhmäkeskusteluosoite (JID)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encrypted message received" +#~ msgstr "OMEMO-viesti vastaanotettu" + +#~ msgid "Your avatar image" +#~ msgstr "Avatar-kuvasi" + +#~ msgid "XMPP Address (JID)" +#~ msgstr "XMPP-osoite (JID)" + +#~ msgid "Groupchat Address (JID):" +#~ msgstr "Groupchat-osoite (JID):" + +#~ msgid "No message history available." +#~ msgstr "Viestihistoriaa ei ole saatavilla." + +#, fuzzy +#~ msgid "this.model Retraction" +#~ msgstr "Viestin peruuttaminen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorry, you're not allowed to retract this this.model" +#~ msgstr "Valitettavasti et voi peruuttaa tätä viestiä" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1$s has exited the room due to a technical issue" +#~ msgstr "%1$s on liittynyt ryhmäkeskusteluun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show occupants" +#~ msgstr "Näytä ryhmäkeskustelut" + +#~ msgid "Edit this message" +#~ msgstr "Muokkaa tätä viestiä" + +#~ msgid "Retract this message" +#~ msgstr "Poista tämä viesti" + +#~ msgid "The message from the server is: \"%1$s\"" +#~ msgstr "Palvelimen viesti on: \"%1$s\"" + +#~ msgid "Sorry, an error occurred:" +#~ msgstr "Anteeksi, tapahtui virhe:" + +#~ msgid "Clear all messages" +#~ msgstr "Poista kaikki viestit" + +#~ msgid "You can run the following commands" +#~ msgstr "Voit suorittaa seuraavat komennot" + +#~ msgid "Typing from another device" +#~ msgstr "Kirjoittaa toisesta laitteesta" + +#~ msgid "Stopped typing on the other device" +#~ msgstr "Lopetti kirjoittamisen toisella laitteella" + +#~ msgid "Close this chat box" +#~ msgstr "Sulje tämä keskustelu" + +#~ msgid "Show more details about this groupchat" +#~ msgstr "Näytä lisätietoja tästä ryhmäkeskustelusta" + +#~ msgid "Invite someone" +#~ msgstr "Kutsu joku" + +#~ msgid "%1$s has been banned from this groupchat" +#~ msgstr "%1$s on kielletty tästä ryhmäkeskustelusta" + +#~ msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\"" +#~ msgstr "%1$s on lähtenyt ja liittynyt ryhmäkeskusteluun uudelleen. \"%2$s\"" + +#~ msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat" +#~ msgstr "%1$s on lähtenyt ja liittynyt ryhmäkeskustelun uudelleen" + +#~ msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\"" +#~ msgstr "%1$s on liittynyt ryhmäkeskusteluun. \"%2$s\"" + +#~ msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\"" +#~ msgstr "%1$s on liittynyt ja jättänyt ryhmäkeskustelun. \"%2$s\"" + +#~ msgid "%1$s has entered and left the groupchat" +#~ msgstr "%1$s on liittynyt ja jättänyt ryhmäkeskustelun" + +#~ msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\"" +#~ msgstr "%1$s on poistunut ryhmäkeskustelusta. \"%2$s\"" |