summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/roles/reverseproxy/files/conversejs/src/i18n/cs/LC_MESSAGES/converse.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'roles/reverseproxy/files/conversejs/src/i18n/cs/LC_MESSAGES/converse.po')
-rw-r--r--roles/reverseproxy/files/conversejs/src/i18n/cs/LC_MESSAGES/converse.po2887
1 files changed, 2887 insertions, 0 deletions
diff --git a/roles/reverseproxy/files/conversejs/src/i18n/cs/LC_MESSAGES/converse.po b/roles/reverseproxy/files/conversejs/src/i18n/cs/LC_MESSAGES/converse.po
new file mode 100644
index 0000000..a85e4eb
--- /dev/null
+++ b/roles/reverseproxy/files/conversejs/src/i18n/cs/LC_MESSAGES/converse.po
@@ -0,0 +1,2887 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
+# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 10:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 03:50+0000\n"
+"Last-Translator: Tomáš Obšívač <tomasek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
+"translations/cs/>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:29951
+msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
+msgstr "Spojení bylo přerušeno, pokoušíme se znovu spojit."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:32315
+#: dist/converse-no-dependencies.js:32372
+msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
+msgstr "Při připojování na chatovací server se vyskytla chyba."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:32379
+msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
+msgstr "Vaše XMPP adresa a/nebo heslo je nesprávné. Prosím zkuste to znova."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:32388
+#, javascript-format
+msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
+msgstr "Omlouváme se, nemohli jsme se spojit s XMPP hostem s doménou: %1$s"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:32390
+msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
+msgstr "XMPP server nenabídl podporovaný autentikační mechanismus"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:39538
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51177
+#, javascript-format
+msgid "%1$s is typing"
+msgstr "%1$s píše"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:39540
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51179
+#, javascript-format
+msgid "%1$s has stopped typing"
+msgstr "%1$s přestal/a psát"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:39542
+#: dist/converse-no-dependencies.js:39887
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51181
+#, javascript-format
+msgid "%1$s has gone away"
+msgstr "%1$s odešel/la pryč"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:39614
+#: dist/converse-no-dependencies.js:49055
+msgid "You're not allowed to retract your message."
+msgstr "Nemáte oprávnění odvolat svou zprávu."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:39616
+#: dist/converse-no-dependencies.js:49059
+msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message."
+msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odvolání vaší zprávy se něco pokazilo."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:39621
+msgid "You're not allowed to send a message."
+msgstr "Nemáte povolení odeslat zprávu."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:39623
+#: dist/converse-no-dependencies.js:49068
+msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message."
+msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odeslání vaší zprávy se vyskytla chyba."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:39885
+#, javascript-format
+msgid "%1$s has gone offline"
+msgstr "%1$s se odpojil/a"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:39889
+#, javascript-format
+msgid "%1$s is busy"
+msgstr "%1$s je zaneprázdněn/a"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:39891
+#, javascript-format
+msgid "%1$s is online"
+msgstr "%1$s je připojen/a"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:40705
+#: dist/converse-no-dependencies.js:40724
+msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
+msgstr "Omlouváme se, vypadá to, že váš server nepodporuje nahrávání souborů."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:40745
+#, javascript-format
+msgid ""
+"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
+"which is %2$s."
+msgstr ""
+"Velikost vašeho serveru, %1$s, přesahuje maximum povolené vaším serverem, "
+"což je %2$s."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:41392
+#, fuzzy
+msgid "Undecryptable OMEMO message"
+msgstr "Nezašifrovatelná zpráva OMEMO"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:41458
+msgid "Sorry, could not determine upload URL."
+msgstr "Omlouváme se, nelze určit URL nahrání."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:41477
+msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
+msgstr "Omlouváme se, nelze určit URL nahraného souboru."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:41540
+#, javascript-format
+msgid ""
+"Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: "
+"\"%1$s\""
+msgstr ""
+"Omlouváme se, nelze úspěšně nahrát váš soubor. Odpověď vašeho serveru: „%1$s“"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:41542
+msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
+msgstr "Omlouváme se, nelze úspěšně nahrát váš soubor."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:46124
+msgid "Smileys and emotions"
+msgstr "Emotikony"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:46125
+msgid "People"
+msgstr "Lidé"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:46126
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktivity"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:46127
+msgid "Travel"
+msgstr "Cestování"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:46128
+msgid "Objects"
+msgstr "Předměty"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:46129
+msgid "Animals and nature"
+msgstr "Zvířata a příroda"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:46130
+msgid "Food and drink"
+msgstr "Jídlo a nápoje"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:46131
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboly"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:46132
+msgid "Flags"
+msgstr "Vlajky"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:46133
+msgid "Stickers"
+msgstr "Samolepky"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:47763
+#, javascript-format
+msgid "Error: timeout while fetching %1s list for MUC %2s"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:47772
+#, javascript-format
+msgid "Error: not allowed to fetch %1s list for MUC %2s"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:49057
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your retraction was not delivered because you're not present in the "
+"groupchat."
+msgstr "Nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:49064
+msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
+msgstr "Vaše zpráva nebyla doručena, protože vám nebylo dovoleno odeslat ji."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:49066
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
+msgstr "Nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:49384
+#, fuzzy
+msgid "A timeout happened while while trying to retract your message."
+msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odstranění zařízení se vyskytla chyba."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50051
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, an error happened while running the command."
+msgstr ""
+"Omlouváme se, při pokusu o uložení vašich profilových dat se stala chyba."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50051
+#: dist/converse-no-dependencies.js:108635
+#, fuzzy
+msgid "Check your browser's developer console for details."
+msgstr ""
+"Můžete zkontrolovat vývojářskou konzoli vašeho prohlížeče pro jakýkoliv "
+"chybový výstup."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50070
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50088
+#, fuzzy
+msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
+msgstr "Chyba: Nelze najít účastníka skupinového chatu s přezdívkou „%1$s“"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50078
+#, fuzzy
+msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
+msgstr ""
+"Všichni ostatní účastníci skupinového chatu mohou vidět vaši XMPP adresu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50100
+#, javascript-format
+msgid ""
+"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
+"optionally a reason."
+msgstr ""
+"Chyba: příkaz „%1$s“ bere dva argumenty, přezdívku uživatele a volitelně "
+"důvod."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50155
+msgid ""
+"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
+msgstr "Zakázáno: k této akci nemáte potřebnou příslušnost."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50182
+msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
+msgstr "Zakázáno: k této akci nemáte potřebnou roli."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50260
+msgid "Error: couldn't register new nickname in members only room"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50533
+msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
+msgstr "Nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50535
+msgid ""
+"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
+msgstr ""
+"Nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu, neboť je pouze pro "
+"členy."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50571
+msgid ""
+"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
+"registration."
+msgstr ""
+"Nelze registrovat vaši přezdívku v tomto skupinovém chatu, protože "
+"nepodporuje registraci."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50573
+msgid ""
+"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
+msgstr ""
+"Nelze registrovat vaši přezdívku v tomto skupinovém chatu, protože je "
+"poskytnuta neplatná forma dat."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50815
+#, javascript-format
+msgid "Topic set by %1$s"
+msgstr "Téma nastavené uživatelem %1$s"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:50815
+#, javascript-format
+msgid "Topic cleared by %1$s"
+msgstr "Téma smazané uživatelem %1$s"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51183
+#, javascript-format
+msgid "%1$s has entered the groupchat"
+msgstr "%1$s vstoupil/a do skupinového chatu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51185
+#, javascript-format
+msgid "%1$s has left the groupchat"
+msgstr "%1$s odešel/la ze skupinového chatu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51187
+#, javascript-format
+msgid "%1$s is now a moderator"
+msgstr "%1$s je nyní moderátorem"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51189
+#, javascript-format
+msgid "%1$s is no longer a moderator"
+msgstr "%1$s již není moderátorem"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51191
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "%1$s has been given a voice"
+msgstr "%1$s byl/a odtišen/a"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51193
+#, javascript-format
+msgid "%1$s has been muted"
+msgstr "%1$s byl/a utišen/a"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51201
+#, javascript-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s a %2$s"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51204
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "%1$s are typing"
+msgstr "%1$s píše"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51206
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "%1$s have stopped typing"
+msgstr "%1$s přestal/a psát"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51208
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "%1$s have gone away"
+msgstr "%1$s odešel/la pryč"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51210
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "%1$s have entered the groupchat"
+msgstr "%1$s vstoupil/a do skupinového chatu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51212
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "%1$s have left the groupchat"
+msgstr "%1$s odešel/la ze skupinového chatu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51214
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "%1$s are now moderators"
+msgstr "%1$s je nyní moderátorem"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51216
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "%1$s are no longer moderators"
+msgstr "%1$s již není moderátorem"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51218
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "%1$s have been given voices"
+msgstr "%1$s byl/a odtišen/a"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51220
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "%1$s have been muted"
+msgstr "%1$s byl/a utišen/a"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51519
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "%1$s has been banned by %2$s"
+msgstr "%1$s byl/a zakázán/a"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51519
+#, javascript-format
+msgid "%1$s has been banned"
+msgstr "%1$s byl/a zakázán/a"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51521
+#, javascript-format
+msgid "%1$s's nickname has changed"
+msgstr "Přezdívka uživatele %1$s se změnila"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51523
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
+msgstr "%1$s byl/a vyhozen/a"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51523
+#, javascript-format
+msgid "%1$s has been kicked out"
+msgstr "%1$s byl/a vyhozen/a"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51525
+#, javascript-format
+msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
+msgstr "%1$s byl/a odstraněn/a kvůli změně příslušnosti"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51527
+#, javascript-format
+msgid "%1$s has been removed for not being a member"
+msgstr "%1$s byl/a odstraněna, protože není členem"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51545
+#, javascript-format
+msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
+msgstr "%1$s již není administrátorem tohoto skupinového chatu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51550
+#, javascript-format
+msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
+msgstr "%1$s již není vlastníkem tohoto skupinového chatu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51555
+#, javascript-format
+msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
+msgstr "%1$s již není na tomto skupinovém chatu zakázán/a"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51561
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
+msgstr "%1$s již není vlastníkem tohoto skupinového chatu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51567
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
+msgstr "%1$s je nyní trvalým členem tohoto skupinového chatu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51573
+#, javascript-format
+msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
+msgstr "%1$s je nyní %2$s tohoto skupinového chatu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51695
+msgid ""
+"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
+"different one."
+msgstr ""
+"Přezdívka, kterou jste si vybral/a, je rezervována či aktuálně používána, "
+"prosím vyberte si jinou."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51720
+#, fuzzy
+msgid "Password incorrect"
+msgstr "Ochráněno heslem"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51727
+msgid "You are not on the member list of this groupchat."
+msgstr "Nejste na seznamu členů tohoto skupinového chatu."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51734
+msgid "You are not allowed to create new groupchats."
+msgstr "Nemáte povolení vytvářet nové skupinové chaty."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51737
+msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
+msgstr "Vaše přezdívka nevyhovuje zásadám tohoto skupinového chatu."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51752
+msgid "This groupchat does not (yet) exist."
+msgstr "Tento skupinový chat (ještě) neexistuje."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51755
+msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
+msgstr "Tento skupinový chat dosáhl svého maximálního počtu účastníků."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51758
+msgid "Remote server not found"
+msgstr "Vzdálený server nenalezen"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51761
+#, fuzzy
+msgid "You're not allowed to enter this groupchat"
+msgstr "Nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:51764
+#, fuzzy
+msgid "An error happened while trying to enter this groupchat"
+msgstr ""
+"Omlouváme se, při pokusu o uložení vašich profilových dat se stala chyba."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54356
+msgid "This groupchat is not anonymous"
+msgstr "Tento skupinový chat není anonymní"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54357
+msgid "This groupchat now shows unavailable members"
+msgstr "Tento skupinový chat nyní zobrazuje nedostupné členy"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54358
+msgid "This groupchat does not show unavailable members"
+msgstr "Tento skupinový chat nezobrazuje nedostupné členy"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54359
+msgid "The groupchat configuration has changed"
+msgstr "Nastavení skupinového chatu se změnila"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54360
+msgid "Groupchat logging is now enabled"
+msgstr "Zaznamenávání skupinového chatu je nyní spuštěno"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54361
+msgid "Groupchat logging is now disabled"
+msgstr "Zaznamenávání skupinového chatu je nyní zastaveno"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54362
+msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
+msgstr "Tento skupinový chat již není anonymní"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54363
+msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
+msgstr "Tento skupinový chat je nyní zčásti anonymní"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54364
+msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
+msgstr "Tento skupinový chat je nyní zcela anonymní"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54365
+msgid "A new groupchat has been created"
+msgstr "Byl vytvořen nový skupinový chat"
+
+#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54369
+#, javascript-format
+msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
+msgstr "Vaše přezdívka byla automaticky nastavena na %1$s"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54370
+#, javascript-format
+msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
+msgstr "Vaše přezdívka byla změněna na %1$s"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54373
+msgid "You have been banned from this groupchat"
+msgstr "Byl/a jste na tomto skupinovém chatu zakázán/a"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54374
+msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem"
+msgstr ""
+"Byl/a jste z tohoto skupinového chatu odebrán/a kvůli technickému problému"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54375
+msgid "You have been kicked from this groupchat"
+msgstr "Byl/a jste z tohoto skupinového chatu vyhozen/a"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54376
+msgid ""
+"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
+msgstr ""
+"Byl/a jste z tohoto skupinového chatu odebrán/a kvůli změně příslušnosti"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54377
+msgid ""
+"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
+"to members-only and you're not a member"
+msgstr ""
+"Byl/a jste z tohoto skupinového chatu odstraněn/a, protože se skupinový chat "
+"změnil na pouze pro členy a vy nejste členem"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54378
+msgid ""
+"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
+"being shut down"
+msgstr ""
+"Byl/a jste z tohoto skupinového chatu odstraněn/a, protože se služba, která "
+"jej hostuje, vypíná"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54916
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82896
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82900
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82987
+#: dist/converse-no-dependencies.js:90312
+#: dist/converse-no-dependencies.js:97287
+#: dist/converse-no-dependencies.js:108636
+#: dist/converse-no-dependencies.js:117483
+#: dist/converse-no-dependencies.js:117485
+#: dist/converse-no-dependencies.js:118694
+#: dist/converse-no-dependencies.js:120085
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129381
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54916
+msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
+msgstr "Omlouváme se, při pokusu o uložení vaší záložky se něco pokazilo."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54971
+msgid "Timeout Error"
+msgstr "Chyba časového limitu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:54971
+msgid ""
+"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can "
+"reload the page to request them again."
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:58367
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while trying to fetch the command form"
+msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odstranění zařízení se vyskytla chyba."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:58409
+msgid "A timeout occurred"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:60849
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while trying to fetch archived messages."
+msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odstranění zařízení se vyskytla chyba."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:60862
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while querying for archived messages."
+msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odstranění zařízení se vyskytla chyba."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:65825
+#, javascript-format
+msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
+msgstr ""
+"Omlouváme se při pokusu přidat uživatele %1$s do kontaktů se stala chyba."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:66072
+msgid "This client does not allow presence subscriptions"
+msgstr "Tento klient nedovoluje presenční odběry"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:66734
+msgid "My contacts"
+msgstr "Moje kontakty"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:66735
+msgid "Pending contacts"
+msgstr "Čekající kontakty"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:66736
+msgid "Contact requests"
+msgstr "Požadavky o kontakt"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:66737
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "Neseskupené"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:66738
+#: dist/converse-no-dependencies.js:91530
+#, fuzzy
+msgid "New messages"
+msgstr "Odstranit zprávy"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:69836
+#, javascript-format
+msgid "Download file \"%1$s\""
+msgstr "Stáhnout soubor „%1$s“"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:70777
+#: dist/converse-no-dependencies.js:70778
+#: dist/converse-no-dependencies.js:96031
+#: dist/converse-no-dependencies.js:102358
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:71957
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:71957
+#: dist/converse-no-dependencies.js:74184
+#: dist/converse-no-dependencies.js:108070
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124132
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:74178
+msgid "Execute"
+msgstr "Vykonat"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:74179
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:74180
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:74181
+msgid "Complete"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:76835
+#, fuzzy
+msgid "Add to Contacts"
+msgstr "Přidat kontakt"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:76845
+#: dist/converse-no-dependencies.js:90215
+#: dist/converse-no-dependencies.js:106064
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111025
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114846
+#: dist/converse-no-dependencies.js:125799
+msgid "Nickname"
+msgstr "Přezdívka"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:76845
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78912
+#: dist/converse-no-dependencies.js:90212
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99529
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109733
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114845
+#: dist/converse-no-dependencies.js:127685
+msgid "XMPP Address"
+msgstr "XMPP adresa"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:76845
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77137
+msgid "Affiliation"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:76847
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77141
+#: dist/converse-no-dependencies.js:90217
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114847
+msgid "Role"
+msgstr "Role"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:76849
+msgid "Hats"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:76849
+msgid "Occupant Id"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77002
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77666
+msgid "Affiliation changed"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77005
+#, fuzzy
+msgid "role changed"
+msgstr "Otevřít chat"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77099
+msgid ""
+"Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
+"(except those with admin or owner affiliations."
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77101
+msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77103
+msgid ""
+"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat."
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77108
+msgid ""
+"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
+"of all other users."
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77110
+msgid ""
+"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and "
+"affiliations of all other users except owners."
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77112
+msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77138
+msgid "No users with that affiliation found."
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77139
+msgid "No users with that role found."
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77140
+msgid "Type here to filter the search results"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77142
+#, fuzzy
+msgid "Show users"
+msgstr "Zobrazit více"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77143
+msgid ""
+"Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a "
+"multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of "
+"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
+"the duration of the user's session."
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77144
+msgid ""
+"An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain "
+"role and which grants privileges and responsibilities. For example admins "
+"and owners automatically have the moderator role."
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:77671
+#, fuzzy
+msgid "Role changed"
+msgstr "Otevřít chat"
+
+#. eslint-disable-line class-methods-use-this
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78123
+#, fuzzy
+msgid "Moderator Tools"
+msgstr "Moderátor"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78546
+#, javascript-format
+msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
+msgstr "%1$s vás pozval/a do skupinového chatu: %2$s"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78548
+#, javascript-format
+msgid ""
+"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
+"reason: \"%3$s\""
+msgstr ""
+"%1$s vás pozval/a do skupinového chatu: %2$s, a zanechal/a následující "
+"důvod: „%3$s“"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78565
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
+msgstr "Opravdu chcete odejít ze skupinového chatu %1$s?"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78568
+msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm"
+msgstr "Pro potvrzení prosím zadejte XMPP adresu tohoto skupinového chatu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78570
+#: dist/converse-no-dependencies.js:127681
+msgid "name@example.org"
+msgstr "jmeno@priklad.cz"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78574
+msgid "Optional reason for destroying this groupchat"
+msgstr "Nepovinný důvod pro zničení tohoto skupinového chatu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78575
+#: dist/converse-no-dependencies.js:104634
+#: dist/converse-no-dependencies.js:105224
+msgid "Reason"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78578
+msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78579
+#, fuzzy
+msgid "replacement@example.org"
+msgstr "jmeno@priklad.cz"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78583
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82857
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82933
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82961
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111102
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78741
+msgid ""
+"Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the "
+"groupchat."
+msgstr ""
+
+#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78847
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "Your nickname is \"%1$s\""
+msgstr "Vaše přezdívka byla změněna na %1$s"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78865
+msgid "Error: invalid number of arguments"
+msgstr "Chyba: neplatný počet argumentů"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78908
+msgid "On which entity do you want to run commands?"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78909
+msgid ""
+"Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc "
+"commands on them."
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78910
+msgid "Commands found"
+msgstr "Nalezené příkazy"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78911
+msgid "List available commands"
+msgstr "Vypsat dostupné příkazy"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:78913
+msgid "No commands found"
+msgstr "Nenalezeny žádné příkazy"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:79441
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity."
+msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odstranění zařízení se vyskytla chyba."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:79450
+msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:79557
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the "
+"developer console for details"
+msgstr ""
+"Omlouváme se, při spouštění příkazu se stala chyba. Pro detaily zkontrolujte "
+"vývojářskou konzoli ve vašem prohlížeči."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:79561
+#, fuzzy
+msgid "Executing"
+msgstr "Vykonat"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:79568
+#: dist/converse-no-dependencies.js:79573
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:79614
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An error occurred while trying to cancel the command. See the developer "
+"console for details"
+msgstr ""
+"Omlouváme se, při spouštění příkazu se stala chyba. Pro detaily zkontrolujte "
+"vývojářskou konzoli ve vašem prohlížeči."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:79621
+msgid "Error: unexpected result"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:80123
+msgid "Bookmark this groupchat"
+msgstr "Přidat tento skupinový chat do záložek"
+
+#. eslint-disable-line class-methods-use-this
+#: dist/converse-no-dependencies.js:80124
+#: dist/converse-no-dependencies.js:81320
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126565
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Záložky"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:80156
+#, javascript-format
+msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit záložku „%1$s“?"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:80206
+msgid "Unbookmark this groupchat"
+msgstr "Odstranit tento skupinový chat ze záložek"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:80207
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126172
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126579
+msgid "Click to open this groupchat"
+msgstr "Kliknutím otevřete tento skupinový chat"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:80231
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129477
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrovat"
+
+#. eslint-disable-line class-methods-use-this
+#: dist/converse-no-dependencies.js:80958
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Záložky"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:80983
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "Bookmark for \"%1$s\""
+msgstr "Záložky"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:80984
+msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
+msgstr "Chcete se k tomuto skupinovému chatu automaticky připojit po startu?"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:80985
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:80986
+msgid "The name for this bookmark:"
+msgstr "Název pro tuto záložku:"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:80987
+msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
+msgstr "Jaká bude vaše přezdívka pro tento skupinový chat?"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:80988
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:80988
+#: dist/converse-no-dependencies.js:108069
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114373
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82811
+msgid ""
+"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82851
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82923
+msgid ""
+"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
+"retractions and that this message may not be removed everywhere."
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82852
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82928
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82956
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to retract this message?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kontakt?"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82895
+msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
+msgstr "Při pokusu o odvolání zprávy byl překročen časový limit"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82899
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
+msgstr "Nemáte povolení vytvářet nové skupinové chaty."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82973
+#, fuzzy
+msgid "You are about to retract this message."
+msgstr "Chystáte se tuto zprávu odvolat."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82973
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
+"retraction."
+msgstr "Můžete přidat zprávu vysvětlující důvod odvolání."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82978
+#, fuzzy
+msgid "Message Retraction"
+msgstr "Verze zprávy"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82978
+msgid "Optional reason"
+msgstr "Nepovinný důvod"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:82986
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
+msgstr "Nemáte povolení vytvářet nové skupinové chaty."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:83102
+#, fuzzy
+msgid "Show media"
+msgstr "Zobrazit více"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:83102
+#, fuzzy
+msgid "Hide media"
+msgstr "Skrýt téma"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:83133
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Editing"
+msgstr "Změnit nastavení"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:83133
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:83156
+msgid "Retract"
+msgstr "Odvolat"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:83417
+msgid "Image: "
+msgstr "Obrázek: "
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:89948
+#, fuzzy
+msgid "Older versions"
+msgstr "Verze zprávy"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:89950
+#, fuzzy
+msgid "No older versions found"
+msgstr "Vzdálený server nenalezen"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:89950
+msgid "Current version"
+msgstr ""
+
+#. eslint-disable-line class-methods-use-this
+#: dist/converse-no-dependencies.js:90111
+msgid "Message versions"
+msgstr "Verze zprávy"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:90194
+msgid "Remove as contact"
+msgstr "Odstranit z kontaktů"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:90201
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:90213
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114843
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:90214
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114844
+msgid "Full Name"
+msgstr "Celé jméno"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:90216
+#: dist/converse-no-dependencies.js:95774
+msgid "The User's Profile Image"
+msgstr "Profilový obrázek uživatele"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:90218
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114850
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:90312
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129381
+#, javascript-format
+msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
+msgstr ""
+"Omlouváme se, při odstraňování uživatele %1$s z kontaktů se vyskytla chyba."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:90969
+msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
+msgstr "Omlouváme se, při pokusu o obnovení se něco pokazilo"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:91001
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129363
+msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kontakt?"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:91048
+msgid "Uploading file:"
+msgstr "Nahrává se soubor:"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:91071
+msgid "Retry"
+msgstr "Opakovat"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:91561
+msgid "This message has been edited"
+msgstr "Tahle zpráva byla upravena"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:91568
+msgid "Show more"
+msgstr "Zobrazit více"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:91570
+#, fuzzy
+msgid "Show less"
+msgstr "Zobrazit více"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:92363
+#: dist/converse-no-dependencies.js:92365
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "%1$s has removed this message"
+msgstr "%1$s byl/a odstraněna, protože není členem"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:93695
+msgid "Search results"
+msgstr "Výsledky vyhledávání"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:93721
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:94539
+msgid "Insert emojis"
+msgstr "Vložit emoji"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:95159
+#, fuzzy
+msgid "Message characters remaining"
+msgstr "Archivace zpráv"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:95356
+#, fuzzy
+msgid "Send the message"
+msgstr "Upravit tuto zprávu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:95595
+msgid "Start a call"
+msgstr "Začít hovor"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:95610
+#, fuzzy
+msgid "Hide participants"
+msgstr "Účastníci"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:95611
+#, fuzzy
+msgid "Show participants"
+msgstr "Účastníci"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:95632
+msgid "Choose a file to send"
+msgstr "Vyberte soubor k odeslání"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:95649
+msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
+msgstr "Kliknutím napíšete jako normální zprávu (bez spoilerů)"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:95651
+msgid "Click to write your message as a spoiler"
+msgstr "Kliknutím napíšete svou zprávu jako spoiler"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:96019
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111003
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:96020
+#, fuzzy
+msgid "See more information about this person"
+msgstr "Zobrazit více informací o tomto skupinovém chatu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:96032
+#, fuzzy
+msgid "Close and end this conversation"
+msgstr "Zavřít a odejít z tohoto skupinového chatu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:96445
+msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
+msgstr "Opravdu chcete vymazat zprávy z téhle konverzace?"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:96569
+#: dist/converse-no-dependencies.js:105448
+msgid "Hidden message"
+msgstr "Skrytá zpráva"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:96569
+#: dist/converse-no-dependencies.js:105448
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:96570
+#: dist/converse-no-dependencies.js:105449
+msgid "Optional hint"
+msgstr "Volitelná nápověda"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:97286
+msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent"
+msgstr ""
+"Je nám líto, připojení bylo ztraceno a vaši zprávu nebylo možné odeslat"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:97382
+#: dist/converse-no-dependencies.js:106317
+#: dist/converse-no-dependencies.js:106329
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Máte nepřečtené zprávy"
+
+#. eslint-disable-line class-methods-use-this
+#: dist/converse-no-dependencies.js:98927
+msgid "Remove messages"
+msgstr "Odstranit zprávy"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:98927
+#, fuzzy
+msgid "Close this chat"
+msgstr "Zavřít toto chatovací okno"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:98927
+msgid "Write in the third person"
+msgstr "Psát ve třetí osobě"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:98927
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Show this menu"
+msgstr "Zobrazit tohle menu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99502
+msgid ""
+"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
+"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
+"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
+"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
+"OMEMO encryption is NOT available."
+msgstr ""
+"K vylepšení výkonu ukládáme vaše data do mezipaměti tohoto prohlížeče. Je-li "
+"tohle veřejný počítač, nebo chcete-li, aby byla vaše data po odhlášení "
+"smazána, odškrtněte toto pole. Je důležité, abyste se výslovně odhlásil/a, "
+"jinak nemusí být smazána všechna data v mezipaměti. Mějte prosím na vědomí, "
+"že pokud používáte nedůvěryhodné zařízení, NENÍ podporováno šifrování OMEMO."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99503
+msgid "This is a trusted device"
+msgstr "Tohle je důvěryhodné zařízení"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99507
+msgid "Connection URL"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99508
+msgid "HTTP or websocket URL that is used to connect to your XMPP server"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99509
+msgid "e.g. wss://example.org/xmpp-websocket"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99514
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99518
+msgid "Create an account"
+msgstr "Vytvořte si účet"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99519
+msgid "Don't have a chat account?"
+msgstr "Nemáte chatovací účet?"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99528
+msgid "Log in"
+msgstr "Přihlásit"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99532
+msgid "Username"
+msgstr "Uživatelské jméno"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99532
+msgid "user@domain"
+msgstr "uživatel@doména"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99538
+msgid "Disconnected"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99539
+msgid "Click here to log in anonymously"
+msgstr "Kliknutím sem se přihlásíte anonymně"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:99650
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109732
+#: dist/converse-no-dependencies.js:127682
+msgid "Please enter a valid XMPP address"
+msgstr "Prosím zadejte platnou XMPP adresu"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:100492
+msgid "Chat Contacts"
+msgstr "Chatové kontakty"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:100492
+msgid "Toggle chat"
+msgstr "Otevřít chat"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:102359
+msgid "Close these announcements"
+msgstr "Zavřít tato oznámení"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:102974
+#, fuzzy
+msgid "Click to open this server message"
+msgstr "Kliknutím otevřete tento skupinový chat"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:102983
+msgid "Announcements"
+msgstr "Oznámení"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:103623
+#, fuzzy
+msgid "Click to load missing messages"
+msgstr "Kliknutím otevřete tento skupinový chat"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:104632
+#, fuzzy
+msgid "Change affiliation"
+msgstr "Změnit příslušnost uživatele na administrátora"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:104633
+msgid "New affiliation"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:105146
+#, fuzzy
+msgid "Timeout error while trying to set the affiliation"
+msgstr "Omlouváme se, při pokusu o obnovení se něco pokazilo"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:105148
+msgid "Sorry, you're not allowed to make that change"
+msgstr "Omlouváme se, nemáte povolení provést tuto změnu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:105150
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
+msgstr "Omlouváme se, při pokusu o obnovení se něco pokazilo"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:105222
+#, fuzzy
+msgid "Change role"
+msgstr "Změnit nastavení"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:105223
+#, fuzzy
+msgid "New Role"
+msgstr "Role"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:105397
+msgid "You're not allowed to make that change"
+msgstr "Nemáte povolení provést tuto změnu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:105399
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
+msgstr "Omlouváme se, při pokusu o obnovení se něco pokazilo"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:106065
+#, fuzzy
+msgid "Change nickname"
+msgstr "Změnit svou přezdívku"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:106065
+msgid "Enter groupchat"
+msgstr "Vstoupit do skupinového chatu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:106066
+#, fuzzy
+msgid "Choose a nickname to enter"
+msgstr "Vyberte soubor k odeslání"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:106066
+msgid "Please choose your nickname"
+msgstr "Prosím vyberte si přezdívku"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:106331
+msgid "You're not allowed to send messages in this room"
+msgstr "V této místnosti nemáte povoleno odesílat zprávy"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:106978
+#, javascript-format
+msgid "Click to mention %1$s in your message."
+msgstr "Kliknutím zmíníte uživatele %1$s ve své zprávě."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:106983
+msgid "This user is a moderator."
+msgstr "Tento uživatel je moderátorem."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:106984
+msgid "This user can send messages in this groupchat."
+msgstr "Tento uživatel může posílat zprávy v tomto skupinovém chatu."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:106985
+msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
+msgstr "Tento uživatel NEMŮŽE posílat zprávy v tomto skupinovém chatu."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107001
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrátor"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107002
+msgid "Member"
+msgstr "Člen"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107003
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderátor"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107004
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlastník"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107005
+msgid "Visitor"
+msgstr "Návštěvník"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107043
+#, fuzzy
+msgid "Participant"
+msgstr "Účastníci"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107043
+msgid "Participants"
+msgstr "Účastníci"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Change user's affiliation to admin"
+msgstr "Změnit příslušnost uživatele na administrátora"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+#, fuzzy
+msgid "Clear the chat area"
+msgstr "Zavřít toto chatovací okno"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+#, fuzzy
+msgid "Close this groupchat"
+msgstr "Odstranit tento skupinový chat"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Change user role to participant"
+msgstr "Změnit roli uživatele na účastníka"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111079
+msgid "Remove this groupchat"
+msgstr "Odstranit tento skupinový chat"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Kick user from groupchat"
+msgstr "Vyhodit uživatele ze skupinového chatu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Write in 3rd person"
+msgstr "Psát ve 3. osobě"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Grant membership to a user"
+msgstr "Poskytnout uživateli členství"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Opens up the moderator tools GUI"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Remove user's ability to post messages"
+msgstr "Odstranit schopnost uživatele posílat zprávy"
+
+#. eslint-disable-line class-methods-use-this
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+#: dist/converse-no-dependencies.js:110091
+msgid "Change your nickname"
+msgstr "Změnit svou přezdívku"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Grant moderator role to user"
+msgstr "Udělit uživateli roli moderátora"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Grant ownership of this groupchat"
+msgstr "Udělit vlastnictví tohoto skupinového chatu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Register your nickname"
+msgstr "Zaregistrovat svou přezdívku"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Revoke the user's current affiliation"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Set groupchat subject"
+msgstr "Nastavit předmět skupinového chatu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
+msgstr "Nastavit předmět skupinového chatu (alias pro /subject)"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:107911
+msgid "Allow muted user to post messages"
+msgstr "Povolit utišeným uživatelům posílat zprávy"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:108067
+msgid "Loading configuration form"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:108635
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form."
+msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odstranění zařízení se vyskytla chyba."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:108689
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The conversation has moved to a new address. Click the link below to enter."
+msgstr "Konverzace se přesunula. Kliknutím níže do ní vstoupíte."
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:108695
+msgid "This groupchat no longer exists"
+msgstr "Tento skupinový chat již neexistuje"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:108696
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "The following reason was given: \"%1$s\""
+msgstr "Daný důvod je: „%1$s“."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109422
+#, javascript-format
+msgid "This action was done by %1$s."
+msgstr "Tuto akci vykonal/a %1$s."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109426
+#, javascript-format
+msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
+msgstr "Daný důvod je: „%1$s“."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109458
+msgid "Topic"
+msgstr "Téma"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109459
+msgid "Topic author"
+msgstr "Autor tématu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109469
+#, fuzzy
+msgid "XMPP address"
+msgstr "XMPP adresa"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109470
+msgid "Message archiving"
+msgstr "Archivace zpráv"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109471
+msgid "Messages are archived on the server"
+msgstr "Na tomto serveru jsou archivovány zprávy"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109472
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109473
+msgid "Features"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109474
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126137
+msgid "Hidden"
+msgstr "Skryté"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109475
+msgid "This groupchat is not publicly searchable"
+msgstr "Tento skupinový chat není veřejně vyhledávatelný"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109476
+msgid "This groupchat is restricted to members only"
+msgstr "Tento skupinový chat je omezen pouze na členy"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109477
+msgid "Members only"
+msgstr "Pouze pro členy"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109478
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126139
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderováno"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109479
+msgid ""
+"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
+msgstr ""
+"Účastníci vstupující do tohoto skupinového chatu si musí vyžádat povolení "
+"psát"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109480
+#: dist/converse-no-dependencies.js:127684
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109481
+msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
+msgstr "Tento skupinový chat nevyžaduje při vstupu heslo"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109482
+msgid "No password required"
+msgstr "Heslo nevyžadováno"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109483
+msgid "Not anonymous"
+msgstr "Není anonymní"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109484
+msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
+msgstr ""
+"Všichni ostatní účastníci skupinového chatu mohou vidět vaši XMPP adresu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109485
+msgid "Not moderated"
+msgstr "Není moderován"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109486
+msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
+msgstr "Účastníci vstupující do tohoto skupinového chatu mohou psát ihned"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109487
+msgid "Online users"
+msgstr "Připojení uživatelé"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109488
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126141
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřené"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109489
+msgid "Anyone can join this groupchat"
+msgstr "Kdokoliv se k tomuto skupinovému chatu může připojit"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109490
+msgid "This groupchat requires a password before entry"
+msgstr "Tento skupinový chat vyžaduje před vstupem heslo"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109491
+msgid "Password protected"
+msgstr "Ochráněno heslem"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109492
+msgid "Persistent"
+msgstr "Trvalý"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109493
+msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
+msgstr "Tento skupinový chat přetrvává, i když na něm nikdo není"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109494
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126143
+msgid "Public"
+msgstr "Veřejné"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109495
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126144
+msgid "Semi-anonymous"
+msgstr "Zčásti anonymní"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109496
+msgid "Only moderators can see your XMPP address"
+msgstr "Pouze moderátoři mohou vidět vaši XMPP adresu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109497
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126145
+msgid "Temporary"
+msgstr "Dočasné"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109498
+msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
+msgstr "Tento skupinový chat zmizí, jakmile poslední osoba odejde"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109499
+msgid "This groupchat is publicly searchable"
+msgstr "Tento skupinový chat je veřejně vyhledávatelný"
+
+#. eslint-disable-line class-methods-use-this
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109708
+#, javascript-format
+msgid "Groupchat info for %1$s"
+msgstr "Informace o skupinovém chatu %1$s"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109730
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111038
+msgid "Invite"
+msgstr "Pozvat"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109731
+#, fuzzy
+msgid "user@example.org"
+msgstr "jmeno@priklad.cz"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109734
+#, fuzzy
+msgid "Optional reason for the invitation"
+msgstr "Volitelná nápověda"
+
+#. eslint-disable-line class-methods-use-this
+#: dist/converse-no-dependencies.js:109909
+#, fuzzy
+msgid "Invite someone to this groupchat"
+msgstr "Odstranit tento skupinový chat"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:110381
+msgid "Hide the groupchat topic"
+msgstr "Skrýt téma skupinového chatu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:110382
+#, fuzzy
+msgid "This groupchat is bookmarked"
+msgstr "Tento skupinový chat je moderován"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111004
+#, fuzzy
+msgid "Show more information about this groupchat"
+msgstr "Zobrazit více informací o tomto skupinovém chatu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111014
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurovat"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111015
+msgid "Configure this groupchat"
+msgstr "Nastavit tento skupinový chat"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111026
+#, fuzzy
+msgid "Change the nickname you're using in this groupchat"
+msgstr "Registrujte si přezdívku pro tento skupinový chat"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111039
+#, fuzzy
+msgid "Invite someone to join this groupchat"
+msgstr "Kdokoliv se k tomuto skupinovému chatu může připojit"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111051
+msgid "Show topic"
+msgstr "Zobrazit téma"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111051
+msgid "Hide topic"
+msgstr "Skrýt téma"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111052
+msgid "Show the topic message in the heading"
+msgstr "Zobrazit tematickou zprávu v záhlaví"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111052
+msgid "Hide the topic in the heading"
+msgstr "Skrýt téma v záhlaví"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111066
+#, fuzzy
+msgid "Moderate"
+msgstr "Moderováno"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111067
+#, fuzzy
+msgid "Moderate this groupchat"
+msgstr "Odejít z tohoto skupinového chatu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111078
+#, fuzzy
+msgid "Destroy"
+msgstr "Zničit místnost"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111091
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111092
+#, fuzzy
+msgid "Leave and close this groupchat"
+msgstr "Odejít z tohoto skupinového chatu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111100
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?"
+msgstr "Opravdu chcete odejít ze skupinového chatu %1$s?"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111152
+msgid "This groupchat requires a password"
+msgstr "Tento skupinový chat vyžaduje heslo"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111153
+msgid "Password: "
+msgstr "Heslo: "
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:111154
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114890
+msgid "Submit"
+msgstr "Odeslat"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:112425
+msgid "Minimized"
+msgstr "Zmenšeno"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:113030
+msgid "Click to restore this chat"
+msgstr "Kliknutím obnovíte tento chat"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:113179
+#: dist/converse-no-dependencies.js:113197
+#, fuzzy
+msgid "Minimize"
+msgstr "Zmenšeno"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:113180
+#, fuzzy
+msgid "Minimize this chat"
+msgstr "Zmenšit tohle chatovací okno"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:113198
+#, fuzzy
+msgid "Minimize this groupchat"
+msgstr "Zmenšit tohle chatovací okno"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114125
+msgid "has gone offline"
+msgstr "se odpojil/a"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114127
+msgid "has gone away"
+msgstr "odešel/la pryč"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114129
+msgid "is busy"
+msgstr "je zaneprázdněn/a"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114131
+msgid "has come online"
+msgstr "se připojil/a"
+
+#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114166
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114172
+#, javascript-format
+msgid "Notification from %1$s"
+msgstr "Oznámení od uživatele %1$s"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114174
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114182
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114185
+#, javascript-format
+msgid "%1$s says"
+msgstr "%1$s říká"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114293
+msgid "wants to be your contact"
+msgstr "chce být vaším kontaktem"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114370
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129486
+msgid "Away"
+msgstr "Pryč"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114371
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129485
+msgid "Busy"
+msgstr "Zaneprázdněn/a"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114372
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129483
+msgid "Online"
+msgstr "Připojen/a"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114374
+msgid "Away for long"
+msgstr "Pryč na dlouho"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114375
+msgid "Personal status message"
+msgstr "Osobní stavová zpráva"
+
+#. eslint-disable-line class-methods-use-this
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114552
+msgid "Change chat status"
+msgstr "Změnit chatový stav"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114710
+#, fuzzy
+msgid "Your profile picture"
+msgstr "Váš profil"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114848
+msgid "Save and close"
+msgstr "Uložit a zavřít"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114849
+msgid ""
+"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
+"name on your chat messages."
+msgstr ""
+"Oddělujte více rolí čárkami. Vaše role jsou zobrazeny vedle vašeho jména na "
+"vašich chatových zprávách."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114851
+msgid "OMEMO"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114852
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "Váš profil"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114853
+#, fuzzy
+msgid "Reset Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114891
+msgid "The new passwords must match"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114892
+#, fuzzy
+msgid "New password"
+msgstr "Žádné heslo"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:114893
+#, fuzzy
+msgid "Confirm new password"
+msgstr "Žádné heslo"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:115415
+#, fuzzy
+msgid "Timeout error"
+msgstr "Chyba časového limitu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:115422
+msgid "Your server does not support in-band password reset"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:115429
+msgid ""
+"Your server responded with an unknown error, check the console for details"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:115448
+#, fuzzy
+msgid "Timeout error while trying to set your password"
+msgstr "Omlouváme se, při pokusu o obnovení se něco pokazilo"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:115450
+msgid "Your server does not allow in-band password reset"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:115452
+#: dist/converse-no-dependencies.js:115454
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to change your password"
+msgstr "Nemáte povolení vytvářet nové skupinové chaty."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:115456
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:115456
+#, fuzzy
+msgid "Your new password has been set"
+msgstr "Byl vytvořen nový skupinový chat"
+
+#. eslint-disable-line class-methods-use-this
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116001
+msgid "Your Profile"
+msgstr "Váš profil"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116020
+msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
+msgstr ""
+"Omlouváme se, při pokusu o uložení vašich profilových dat se stala chyba."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116020
+msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
+msgstr ""
+"Můžete zkontrolovat vývojářskou konzoli vašeho prohlížeče pro jakýkoliv "
+"chybový výstup."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116094
+msgid "About"
+msgstr "O nás"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116095
+msgid "Commands"
+msgstr "Příkazy"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116103
+#, javascript-format
+msgid ""
+"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
+msgstr ""
+"%1$s Otevřený %2$s chatovací klient pro XMPP vám přináší %3$s Opkode%2$s"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116104
+#, javascript-format
+msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
+msgstr "%1$s Přeložte %2$s jej do svého vlastního jazyka"
+
+#. eslint-disable-line class-methods-use-this
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116254
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Změnit nastavení"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116614
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116624
+msgid "online"
+msgstr "připojen/a"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116616
+msgid "busy"
+msgstr "zaneprázdněn/a"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116618
+msgid "away for long"
+msgstr "pryč na dlouho"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116620
+msgid "away"
+msgstr "pryč"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116622
+msgid "offline"
+msgstr "odpojen/a"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116638
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116670
+msgid "Log out"
+msgstr "Odhlásit"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116674
+msgid "Show details about this chat client"
+msgstr "Zobrazit detaily o tomto chatovacím klientovi"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116680
+#, javascript-format
+msgid "I am %1$s"
+msgstr "Jsem %1$s"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:116681
+msgid "Click to change your chat status"
+msgstr "Kliknutím změníte svůj chatový stav"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:117476
+#, javascript-format
+msgid ""
+"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
+"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
+msgstr ""
+"Omlouváme se, nemohli jsme odeslat šifrovanou zprávu, protože %1$s požaduje, "
+"abyste měl/a jeho/její presenční odběr, pokud chcete vidět jeho/její "
+"informace OMEMO"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:117478
+#, javascript-format
+msgid ""
+"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
+"for %1$s could not be found"
+msgstr ""
+"Omlouváme se, nemohli jsme odeslat šifrovanou zprávu, protože vzdálený "
+"server pro uživatele %1$s nemohl být nalezen"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:117480
+msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
+msgstr "Kvůli neočekávané chybě nelze odeslat zprávu."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:117493
+msgid ""
+"This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to "
+"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
+msgstr ""
+"Tohle je zpráva zašifrovaná pomocí OMEMO, které, jak se zdá, váš klient "
+"nepodporuje. Více informací najdete na https://conversations.im/omemo"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:117724
+msgid ""
+"Error: could not decrypt a received encrypted file, because it could not be "
+"downloaded"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:117930
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sorry, could not decrypt a received OMEMO message because we don't have the "
+"XMPP address for that user."
+msgstr "Omlouváme se, kvůli chybě nelze dešifrovat obdrženou právu OMEMO."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:117995
+msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
+msgstr "Omlouváme se, kvůli chybě nelze dešifrovat obdrženou právu OMEMO."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:118626
+#, javascript-format
+msgid ""
+"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
+"will no longer be possible in this grouchat."
+msgstr ""
+"%1$s nejspíš nemá klienta podporujícího OMEMO. Šifrované chatování nebude v "
+"tomto skupinovém chatu již možné."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:118690
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
+"some anonymity or not all participants support OMEMO."
+msgstr ""
+"V tomto skupinovém chatu nelze použít šifrování end-to-end, skupinový chat "
+"má buď jistou úroveň anonymity, nebo ne všichni účastníci podporují OMEMO."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:118692
+#, javascript-format
+msgid ""
+"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
+"support OMEMO."
+msgstr ""
+"Nelze použít šifrování end-to-end, protože %1$s používá klienta, který "
+"nepodporuje OMEMO."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:118705
+msgid "Messages are being sent in plaintext"
+msgstr "Zprávy jsou odesílány v prostém textu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:118706
+#, fuzzy
+msgid "Messages are sent encrypted"
+msgstr "Zprávy jsou odesílány v prostém textu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:118709
+msgid ""
+"This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to "
+"support OMEMO encrypted messages"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:118711
+msgid "OMEMO encryption is not supported"
+msgstr ""
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:118735
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
+msgstr ""
+"Omlouváme se, nemůžeme najít žádná zařízení, na které lze poslat zprávu "
+"zašifrovanou pomocí OMEMO."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:118925
+msgid "Trusted"
+msgstr "Důvěryhodné"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:118926
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Nedůvěryhodné"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:118934
+msgid "OMEMO Fingerprints"
+msgstr "Otisky OMEMO"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:118935
+#, fuzzy
+msgid "No OMEMO-enabled devices found"
+msgstr "Další zařízení s podporou OMEMO"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:119483
+msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
+msgstr "Zaškrtnutím políčka vyberete následující otisk"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:119487
+msgid "Device without a fingerprint"
+msgstr "Zařízení bez otisku"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:119488
+#, fuzzy
+msgid "Checkbox for selecting the following device"
+msgstr "Zaškrtnutím políčka vyberete následující otisk"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:119496
+msgid "Other OMEMO-enabled devices"
+msgstr "Další zařízení s podporou OMEMO"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:119497
+msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
+msgstr "Zaškrtnutím políček vyberete otisky všech ostatních zařízení OMEMO"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:119498
+msgid "Remove checked devices and close"
+msgstr "Odstranit zaškrtnutá zařízení a zavřít"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:119499
+msgid "Select all"
+msgstr "Vybrat vše"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:119508
+msgid "This device's OMEMO fingerprint"
+msgstr "Otisk OMEMO tohoto zařízení"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:119509
+msgid "Generate new keys and fingerprint"
+msgstr "Generovat nové klíče a otisk"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:120085
+msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
+msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odstranění zařízení se vyskytla chyba."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:120112
+msgid ""
+"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
+"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
+"this device."
+msgstr ""
+"Opravdu chcete generovat nové klíče OMEMO? Tímto budou odstraněny vaše staré "
+"klíče a všechny dříve zašifrované zprávy již nepůjde na tomto zařízení "
+"dešifrovat."
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124081
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124150
+msgid "Already have a chat account?"
+msgstr "Již máte chatovací účet?"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124082
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124151
+msgid "Log in here"
+msgstr "Přihlaste se zde"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124102
+msgid "Choose a different provider"
+msgstr "Vybrat jiného poskytovatele"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124103
+msgid "Account Registration:"
+msgstr "Registrace účtu:"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124104
+msgid "Register"
+msgstr "Registrovat"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124143
+msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
+msgstr "Tip: Seznam veřejných poskytovatelů XMPP je dostupný"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124144
+msgid "here"
+msgstr "zde"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124149
+msgid "Fetch registration form"
+msgstr "Sehnat registrační formulář"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124156
+msgid "Create your account"
+msgstr "Vytvořit svůj účet"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124157
+msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
+msgstr "Prosím zadejte poskytovatele XMPP, se kterým se chcete registrovat:"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124860
+msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
+msgstr "Omlouváme se, nelze se připojit k vašemu zvolenému poskytovateli."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:124872
+msgid ""
+"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
+"Please try with a different provider."
+msgstr ""
+"Omlouváme se, daný poskytovatel nepodporuje in-band registraci účtu. Prosím "
+"zkuste to s jiným poskytovatelem."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:125009
+msgid "Now logging you in"
+msgstr "Nyní vás přihlašujeme"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:125011
+msgid "Registered successfully"
+msgstr "Úspěšně zaregistrováno"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:125092
+msgid ""
+"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
+"entered for correctness."
+msgstr ""
+"Poskytovatel odmítl váš pokus o registraci. Prosím zkontrolujte hodnoty, "
+"které jste zadal/a, kvůli správnosti."
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:125311
+msgid " e.g. conversejs.org"
+msgstr " např. conversejs.org"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:125800
+msgid "This field is required"
+msgstr "Toto pole je vyžadováno"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:125804
+msgid "Join"
+msgstr "Přidat se"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:125808
+msgid "name@conference.example.org"
+msgstr "jmeno@conference.priklad.cz"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:125810
+msgid "Groupchat name"
+msgstr "Název skupinového chatu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:125810
+msgid "Groupchat address"
+msgstr "Adresa skupinového chatu"
+
+#. eslint-disable-line class-methods-use-this
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126024
+msgid "Enter a new Groupchat"
+msgstr "Vstoupit do nového skupinového chatu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126083
+msgid "Groupchat id is invalid."
+msgstr "ID skupinového chatu je neplatné."
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126132
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126133
+#, fuzzy
+msgid "Groupchat XMPP Address:"
+msgstr "Adresa skupinového chatu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126134
+msgid "Participants:"
+msgstr "Účastníci:"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126135
+msgid "Features:"
+msgstr "Vlastnosti:"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126136
+msgid "Requires authentication"
+msgstr "Vyžaduje ověření"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126138
+msgid "Requires an invitation"
+msgstr "Vyžaduje pozvání"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126140
+msgid "Non-anonymous"
+msgstr "Neanonymní"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126142
+msgid "Permanent"
+msgstr "Trvalé"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126146
+msgid "Unmoderated"
+msgstr "Nemoderováno"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126166
+msgid "Show groupchats"
+msgstr "Zobrazit skupinové chaty"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126167
+msgid "Server address"
+msgstr "Adresa serveru"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126171
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126581
+msgid "Show more information on this groupchat"
+msgstr "Zobrazit více informací o tomto skupinovém chatu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126413
+msgid "conference.example.org"
+msgstr "conference.priklad.cz"
+
+#. eslint-disable-line class-methods-use-this
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126434
+msgid "Query for Groupchats"
+msgstr "Dotaz pro skupinové chaty"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126474
+msgid "Groupchats found"
+msgstr "Nalezené skupinové chaty"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126482
+msgid "No groupchats found"
+msgstr "Nenalezeny žádné skupinové chaty"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126577
+msgid "Leave this groupchat"
+msgstr "Odejít z tohoto skupinového chatu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126597
+msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
+msgstr "Kliknutím otevřete/zavřete seznam otevřených skupinových chatů"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126598
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Skupinové chaty"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126599
+msgid "Query for groupchats"
+msgstr "Dotaz pro skupinové chaty"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126600
+msgid "Add a new groupchat"
+msgstr "Přidat nový skupinový chat"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:126601
+#, fuzzy
+msgid "Show bookmarked groupchats"
+msgstr "Zobrazit skupinové chaty"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:127178
+#, javascript-format
+msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
+msgstr "Opravdu chcete odejít ze skupinového chatu %1$s?"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:127680
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:127683
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Skupiny"
+
+#. eslint-disable-line class-methods-use-this
+#: dist/converse-no-dependencies.js:127892
+msgid "Add a Contact"
+msgstr "Přidat kontakt"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:127991
+msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
+msgstr "Omlouváme se, nelze najít kontakt s tímto jménem"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:128013
+msgid "This contact has already been added"
+msgstr "Tento kontakt byl již přidán"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:128106
+msgid "Click to hide these contacts"
+msgstr "Kliknutím skryjete tyto kontakty"
+
+#. harmony default export
+#: dist/converse-no-dependencies.js:128134
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakty"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:128135
+#, fuzzy
+msgid "Click to toggle contacts"
+msgstr "Kliknutím skryjete tyto kontakty"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:128136
+msgid "Add a contact"
+msgstr "Přidat kontakt"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:128137
+msgid "Re-sync your contacts"
+msgstr "Znovu synchronizovat své kontakty"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:128783
+msgid "This contact is busy"
+msgstr "Tento kontakt je zaneprázdněn"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:128784
+msgid "This contact is online"
+msgstr "Tento kontakt je připojen"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:128785
+msgid "This contact is offline"
+msgstr "Tento kontakt je odpojen"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:128786
+msgid "This contact is unavailable"
+msgstr "Tento kontakt je nedostupný"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:128787
+msgid "This contact is away for an extended period"
+msgstr "Tento kontakt je na delší dobu pryč"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:128788
+msgid "This contact is away"
+msgstr "Tento kontakt je pryč"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:128808
+#, javascript-format
+msgid "Click to remove %1$s as a contact"
+msgstr "Kliknutím odstraníte uživatele %1$s z kontaktů"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:128831
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)"
+msgstr "Kliknutím začnete chatovat s uživatelem %1$s (JSD: %2$s)"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129332
+#, javascript-format
+msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
+msgstr "Kliknutím přijmete požadavek o kontakt od uživatele %1$s"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129333
+#, javascript-format
+msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
+msgstr "Kliknutím odmítnete požadavek o kontakt od uživatele %1$s"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129430
+msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
+msgstr "Opravdu chcete odmítnout tento požadavek o kontakt?"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129478
+msgid "Filter by contact name"
+msgstr "Filtrovat dle jména kontaktu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129479
+msgid "Filter by group name"
+msgstr "Filtrovat dle názvu skupiny"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129480
+msgid "Filter by status"
+msgstr "Filtrovat dle stavu"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129481
+msgid "Any"
+msgstr "Libovolné"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129482
+msgid "Unread"
+msgstr "Nepřečtené"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129484
+msgid "Chatty"
+msgstr "Hovorný/á"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129487
+msgid "Extended Away"
+msgstr "Na delší dobu pryč"
+
+#: dist/converse-no-dependencies.js:129488
+msgid "Offline"
+msgstr "Odpojen/a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Roles"
+#~ msgstr "Role"
+
+#~ msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
+#~ msgstr "Vydržte, sháníme registrační formulář…"
+
+#, javascript-format
+#~ msgid ""
+#~ "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are "
+#~ "you sure it exists?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Při navazování spojení s „%1$s“ se něco pokazilo. Jste si jistý/á, že "
+#~ "existuje?"
+
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "Skrýt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unbookmark"
+#~ msgstr "Záložky"
+
+#~ msgid "Click to toggle the bookmarks list"
+#~ msgstr "Kliknutím otevřete/zavřete seznam záložek"
+
+#~ msgid "Custom status"
+#~ msgstr "Vlastní stav"
+
+#~ msgid "Open Groupchats"
+#~ msgstr "Otevřené skupinové chaty"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Jméno kontaktu"
+
+#~ msgid "Optional nickname"
+#~ msgstr "Volitelná přezdívka"
+
+#~ msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
+#~ msgstr "Dané vysvětlení je: „%1$s“."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Groupchat XMPP address"
+#~ msgstr "Adresa skupinového chatu"
+
+#~ msgid "You have been banned from this groupchat."
+#~ msgstr "Byl/a jste na tomto skupinovém chatu zakázán/a."
+
+#~ msgid "Download audio file \"%1$s\""
+#~ msgstr "Stáhnout audiosoubor „%1$s“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download image file \"%1$s\""
+#~ msgstr "Stáhnout obrázek „%1$s“"
+
+#~ msgid "Hide the list of participants"
+#~ msgstr "Skrýt seznam účastníků"
+
+#~ msgid "Groupchat address (JID)"
+#~ msgstr "Název skupinového chatu (JID)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encrypted message received"
+#~ msgstr "Zpráva OMEMO obdržena"
+
+#~ msgid "Your avatar image"
+#~ msgstr "Váš avatarový obrázek"
+
+#~ msgid "XMPP Address (JID)"
+#~ msgstr "XMPP adresa (JID)"
+
+#~ msgid "Groupchat Address (JID):"
+#~ msgstr "Adresa skupinového chatu (JID):"
+
+#~ msgid "No message history available."
+#~ msgstr "Historie zpráv není k dispozici."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "this.model Retraction"
+#~ msgstr "Odvolání zprávy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, you're not allowed to retract this this.model"
+#~ msgstr "Omlouváme se, nemáte oprávnění odvolat tuto zprávu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s has exited the room due to a technical issue"
+#~ msgstr "%1$s vstoupil/a do skupinového chatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show occupants"
+#~ msgstr "Zobrazit skupinové chaty"
+
+#~ msgid "Edit this message"
+#~ msgstr "Upravit tuto zprávu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retract this message"
+#~ msgstr "Upravit tuto zprávu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The message from the server is: \"%1$s\""
+#~ msgstr "Daný důvod je: „%1$s“."
+
+#~ msgid "Sorry, an error occurred:"
+#~ msgstr "Omlouváme se, vyskytla se chyba:"
+
+#~ msgid "Clear all messages"
+#~ msgstr "Vymazat všechny zprávy"
+
+#~ msgid "Typing from another device"
+#~ msgstr "Píše z jiného zařízení"
+
+#~ msgid "Stopped typing on the other device"
+#~ msgstr "Přestal/a psát z jiného zařízení"
+
+#~ msgid "Close this chat box"
+#~ msgstr "Zavřít toto chatovací okno"
+
+#~ msgid "Show more details about this groupchat"
+#~ msgstr "Zobrazit více detailů o tomto skupinovém chatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite someone"
+#~ msgstr "Pozvat"
+
+#~ msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
+#~ msgstr "%1$s byl/a na tomto skupinového chatu zakázán/a"
+
+#~ msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
+#~ msgstr "%1$s odešel/la a znova vstoupil/a do skupinového chatu. „%2$s“"
+
+#~ msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
+#~ msgstr "%1$s odešel/la a znova vstoupil/a do skupinového chatu"
+
+#~ msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
+#~ msgstr "%1$s vstoupil/a do skupinového chatu. „%2$s“"
+
+#~ msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
+#~ msgstr "%1$s vstoupil/a a odešel/la ze skupinového chatu. „%2$s“"
+
+#~ msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
+#~ msgstr "%1$s vstoupil/a a odešel/la ze skupinového chatu"
+
+#~ msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
+#~ msgstr "%1$s odešel/la ze skupinového chatu. „%2$s“"
+
+#~ msgid "Full Name:"
+#~ msgstr "Celé jméno:"
+
+#~ msgid "XMPP Address:"
+#~ msgstr "XMPP adresa:"
+
+#~ msgid "Nickname:"
+#~ msgstr "Přezdívka:"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "E-mail:"
+
+#~ msgid "Role:"
+#~ msgstr "Role:"
+
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "heslo"
+
+#~ msgid "this groupchat is restricted to members only"
+#~ msgstr "tento skupinový chat je omezen pouze na členy"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Stáhnout"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Odeslat"
+
+#~ msgid "Remove this bookmark"
+#~ msgstr "Odstranit tuto záložku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may "
+#~ "optionally include a message, explaining the reason for the invitation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chystáte se pozvat uživatele %1$s do skupinového chatu „%2$s“. Můžete "
+#~ "volitelně přidat zprávu vysvětlující důvod pozvání."
+
+#~ msgid "Download video file \"%1$s\""
+#~ msgstr "Stáhnout videosoubor „%1$s“"
+
+#~ msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
+#~ msgstr "%1$s již není trvalým členem tohoto skupinového chatu"
+
+#~ msgid "Ban user from groupchat"
+#~ msgstr "Zakázat uživatele na tomto skupinovém chatu"
+
+#~ msgid "Revoke user's membership"
+#~ msgstr "Zrušit členství uživatele"
+
+#~ msgid "No nickname was specified."
+#~ msgstr "Nebyla určena žádná přezdívka."
+
+#~ msgid "You cannot add yourself as a contact"
+#~ msgstr "Nemůžete přidat sebe sama jako kontakt"
+
+#~ msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
+#~ msgstr "Chyba: skupinový chat %1$s neexistuje."
+
+#~ msgid "Destroy groupchat"
+#~ msgstr "Zničit skupiinvý chat"
+
+#~ msgid "Please enter a valid XMPP username"
+#~ msgstr "Prosím zadejte platné uživatelské jméno XMPP"
+
+#~ msgid "XMPP Username:"
+#~ msgstr "Uživatelské jméno XMPP:"
+
+#~ msgid "%1$s is now an "
+#~ msgstr "%1$s je nyní "
+
+#~ msgid "This groupchat is not being moderated"
+#~ msgstr "Tento skupinový chat není moderován"
+
+#~ msgid "Jabber ID"
+#~ msgstr "Jabber ID"
+
+#~ msgid "Personal message"
+#~ msgstr "Osobní zpráva"
+
+#~ msgid "Log in with %1$s"
+#~ msgstr "Přihlaste se s %1$s"