diff options
Diffstat (limited to 'roles/reverseproxy/files/conversejs/src/i18n/cs/LC_MESSAGES/converse.po')
-rw-r--r-- | roles/reverseproxy/files/conversejs/src/i18n/cs/LC_MESSAGES/converse.po | 2887 |
1 files changed, 2887 insertions, 0 deletions
diff --git a/roles/reverseproxy/files/conversejs/src/i18n/cs/LC_MESSAGES/converse.po b/roles/reverseproxy/files/conversejs/src/i18n/cs/LC_MESSAGES/converse.po new file mode 100644 index 0000000..a85e4eb --- /dev/null +++ b/roles/reverseproxy/files/conversejs/src/i18n/cs/LC_MESSAGES/converse.po @@ -0,0 +1,2887 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand +# This file is distributed under the same license as the Converse.js package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-23 10:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 03:50+0000\n" +"Last-Translator: Tomáš Obšívač <tomasek@gmail.com>\n" +"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/" +"translations/cs/>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:29951 +msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." +msgstr "Spojení bylo přerušeno, pokoušíme se znovu spojit." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:32315 +#: dist/converse-no-dependencies.js:32372 +msgid "An error occurred while connecting to the chat server." +msgstr "Při připojování na chatovací server se vyskytla chyba." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:32379 +msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again." +msgstr "Vaše XMPP adresa a/nebo heslo je nesprávné. Prosím zkuste to znova." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:32388 +#, javascript-format +msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s" +msgstr "Omlouváme se, nemohli jsme se spojit s XMPP hostem s doménou: %1$s" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:32390 +msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" +msgstr "XMPP server nenabídl podporovaný autentikační mechanismus" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:39538 +#: dist/converse-no-dependencies.js:51177 +#, javascript-format +msgid "%1$s is typing" +msgstr "%1$s píše" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:39540 +#: dist/converse-no-dependencies.js:51179 +#, javascript-format +msgid "%1$s has stopped typing" +msgstr "%1$s přestal/a psát" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:39542 +#: dist/converse-no-dependencies.js:39887 +#: dist/converse-no-dependencies.js:51181 +#, javascript-format +msgid "%1$s has gone away" +msgstr "%1$s odešel/la pryč" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:39614 +#: dist/converse-no-dependencies.js:49055 +msgid "You're not allowed to retract your message." +msgstr "Nemáte oprávnění odvolat svou zprávu." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:39616 +#: dist/converse-no-dependencies.js:49059 +msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message." +msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odvolání vaší zprávy se něco pokazilo." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:39621 +msgid "You're not allowed to send a message." +msgstr "Nemáte povolení odeslat zprávu." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:39623 +#: dist/converse-no-dependencies.js:49068 +msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message." +msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odeslání vaší zprávy se vyskytla chyba." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:39885 +#, javascript-format +msgid "%1$s has gone offline" +msgstr "%1$s se odpojil/a" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:39889 +#, javascript-format +msgid "%1$s is busy" +msgstr "%1$s je zaneprázdněn/a" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:39891 +#, javascript-format +msgid "%1$s is online" +msgstr "%1$s je připojen/a" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:40705 +#: dist/converse-no-dependencies.js:40724 +msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server." +msgstr "Omlouváme se, vypadá to, že váš server nepodporuje nahrávání souborů." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:40745 +#, javascript-format +msgid "" +"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, " +"which is %2$s." +msgstr "" +"Velikost vašeho serveru, %1$s, přesahuje maximum povolené vaším serverem, " +"což je %2$s." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:41392 +#, fuzzy +msgid "Undecryptable OMEMO message" +msgstr "Nezašifrovatelná zpráva OMEMO" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:41458 +msgid "Sorry, could not determine upload URL." +msgstr "Omlouváme se, nelze určit URL nahrání." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:41477 +msgid "Sorry, could not determine file upload URL." +msgstr "Omlouváme se, nelze určit URL nahraného souboru." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:41540 +#, javascript-format +msgid "" +"Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: " +"\"%1$s\"" +msgstr "" +"Omlouváme se, nelze úspěšně nahrát váš soubor. Odpověď vašeho serveru: „%1$s“" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:41542 +msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." +msgstr "Omlouváme se, nelze úspěšně nahrát váš soubor." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:46124 +msgid "Smileys and emotions" +msgstr "Emotikony" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:46125 +msgid "People" +msgstr "Lidé" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:46126 +msgid "Activities" +msgstr "Aktivity" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:46127 +msgid "Travel" +msgstr "Cestování" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:46128 +msgid "Objects" +msgstr "Předměty" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:46129 +msgid "Animals and nature" +msgstr "Zvířata a příroda" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:46130 +msgid "Food and drink" +msgstr "Jídlo a nápoje" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:46131 +msgid "Symbols" +msgstr "Symboly" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:46132 +msgid "Flags" +msgstr "Vlajky" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:46133 +msgid "Stickers" +msgstr "Samolepky" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:47763 +#, javascript-format +msgid "Error: timeout while fetching %1s list for MUC %2s" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:47772 +#, javascript-format +msgid "Error: not allowed to fetch %1s list for MUC %2s" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:49057 +#, fuzzy +msgid "" +"Your retraction was not delivered because you're not present in the " +"groupchat." +msgstr "Nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:49064 +msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it." +msgstr "Vaše zpráva nebyla doručena, protože vám nebylo dovoleno odeslat ji." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:49066 +#, fuzzy +msgid "" +"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat." +msgstr "Nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:49384 +#, fuzzy +msgid "A timeout happened while while trying to retract your message." +msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odstranění zařízení se vyskytla chyba." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:50051 +#, fuzzy +msgid "Sorry, an error happened while running the command." +msgstr "" +"Omlouváme se, při pokusu o uložení vašich profilových dat se stala chyba." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:50051 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108635 +#, fuzzy +msgid "Check your browser's developer console for details." +msgstr "" +"Můžete zkontrolovat vývojářskou konzoli vašeho prohlížeče pro jakýkoliv " +"chybový výstup." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:50070 +#: dist/converse-no-dependencies.js:50088 +#, fuzzy +msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments" +msgstr "Chyba: Nelze najít účastníka skupinového chatu s přezdívkou „%1$s“" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:50078 +#, fuzzy +msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments" +msgstr "" +"Všichni ostatní účastníci skupinového chatu mohou vidět vaši XMPP adresu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:50100 +#, javascript-format +msgid "" +"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and " +"optionally a reason." +msgstr "" +"Chyba: příkaz „%1$s“ bere dva argumenty, přezdívku uživatele a volitelně " +"důvod." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:50155 +msgid "" +"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that." +msgstr "Zakázáno: k této akci nemáte potřebnou příslušnost." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:50182 +msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that." +msgstr "Zakázáno: k této akci nemáte potřebnou roli." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:50260 +msgid "Error: couldn't register new nickname in members only room" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:50533 +msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat." +msgstr "Nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:50535 +msgid "" +"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only." +msgstr "" +"Nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu, neboť je pouze pro " +"členy." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:50571 +msgid "" +"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support " +"registration." +msgstr "" +"Nelze registrovat vaši přezdívku v tomto skupinovém chatu, protože " +"nepodporuje registraci." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:50573 +msgid "" +"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied." +msgstr "" +"Nelze registrovat vaši přezdívku v tomto skupinovém chatu, protože je " +"poskytnuta neplatná forma dat." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:50815 +#, javascript-format +msgid "Topic set by %1$s" +msgstr "Téma nastavené uživatelem %1$s" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:50815 +#, javascript-format +msgid "Topic cleared by %1$s" +msgstr "Téma smazané uživatelem %1$s" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51183 +#, javascript-format +msgid "%1$s has entered the groupchat" +msgstr "%1$s vstoupil/a do skupinového chatu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51185 +#, javascript-format +msgid "%1$s has left the groupchat" +msgstr "%1$s odešel/la ze skupinového chatu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51187 +#, javascript-format +msgid "%1$s is now a moderator" +msgstr "%1$s je nyní moderátorem" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51189 +#, javascript-format +msgid "%1$s is no longer a moderator" +msgstr "%1$s již není moderátorem" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51191 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "%1$s has been given a voice" +msgstr "%1$s byl/a odtišen/a" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51193 +#, javascript-format +msgid "%1$s has been muted" +msgstr "%1$s byl/a utišen/a" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51201 +#, javascript-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s a %2$s" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51204 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "%1$s are typing" +msgstr "%1$s píše" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51206 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "%1$s have stopped typing" +msgstr "%1$s přestal/a psát" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51208 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "%1$s have gone away" +msgstr "%1$s odešel/la pryč" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51210 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "%1$s have entered the groupchat" +msgstr "%1$s vstoupil/a do skupinového chatu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51212 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "%1$s have left the groupchat" +msgstr "%1$s odešel/la ze skupinového chatu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51214 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "%1$s are now moderators" +msgstr "%1$s je nyní moderátorem" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51216 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "%1$s are no longer moderators" +msgstr "%1$s již není moderátorem" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51218 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "%1$s have been given voices" +msgstr "%1$s byl/a odtišen/a" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51220 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "%1$s have been muted" +msgstr "%1$s byl/a utišen/a" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51519 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "%1$s has been banned by %2$s" +msgstr "%1$s byl/a zakázán/a" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51519 +#, javascript-format +msgid "%1$s has been banned" +msgstr "%1$s byl/a zakázán/a" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51521 +#, javascript-format +msgid "%1$s's nickname has changed" +msgstr "Přezdívka uživatele %1$s se změnila" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51523 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "%1$s has been kicked out by %2$s" +msgstr "%1$s byl/a vyhozen/a" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51523 +#, javascript-format +msgid "%1$s has been kicked out" +msgstr "%1$s byl/a vyhozen/a" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51525 +#, javascript-format +msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" +msgstr "%1$s byl/a odstraněn/a kvůli změně příslušnosti" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51527 +#, javascript-format +msgid "%1$s has been removed for not being a member" +msgstr "%1$s byl/a odstraněna, protože není členem" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51545 +#, javascript-format +msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat" +msgstr "%1$s již není administrátorem tohoto skupinového chatu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51550 +#, javascript-format +msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat" +msgstr "%1$s již není vlastníkem tohoto skupinového chatu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51555 +#, javascript-format +msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat" +msgstr "%1$s již není na tomto skupinovém chatu zakázán/a" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51561 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat" +msgstr "%1$s již není vlastníkem tohoto skupinového chatu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51567 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "%1$s is now a member of this groupchat" +msgstr "%1$s je nyní trvalým členem tohoto skupinového chatu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51573 +#, javascript-format +msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat" +msgstr "%1$s je nyní %2$s tohoto skupinového chatu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51695 +msgid "" +"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " +"different one." +msgstr "" +"Přezdívka, kterou jste si vybral/a, je rezervována či aktuálně používána, " +"prosím vyberte si jinou." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51720 +#, fuzzy +msgid "Password incorrect" +msgstr "Ochráněno heslem" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51727 +msgid "You are not on the member list of this groupchat." +msgstr "Nejste na seznamu členů tohoto skupinového chatu." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51734 +msgid "You are not allowed to create new groupchats." +msgstr "Nemáte povolení vytvářet nové skupinové chaty." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51737 +msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies." +msgstr "Vaše přezdívka nevyhovuje zásadám tohoto skupinového chatu." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51752 +msgid "This groupchat does not (yet) exist." +msgstr "Tento skupinový chat (ještě) neexistuje." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51755 +msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants." +msgstr "Tento skupinový chat dosáhl svého maximálního počtu účastníků." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51758 +msgid "Remote server not found" +msgstr "Vzdálený server nenalezen" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51761 +#, fuzzy +msgid "You're not allowed to enter this groupchat" +msgstr "Nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:51764 +#, fuzzy +msgid "An error happened while trying to enter this groupchat" +msgstr "" +"Omlouváme se, při pokusu o uložení vašich profilových dat se stala chyba." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54356 +msgid "This groupchat is not anonymous" +msgstr "Tento skupinový chat není anonymní" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54357 +msgid "This groupchat now shows unavailable members" +msgstr "Tento skupinový chat nyní zobrazuje nedostupné členy" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54358 +msgid "This groupchat does not show unavailable members" +msgstr "Tento skupinový chat nezobrazuje nedostupné členy" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54359 +msgid "The groupchat configuration has changed" +msgstr "Nastavení skupinového chatu se změnila" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54360 +msgid "Groupchat logging is now enabled" +msgstr "Zaznamenávání skupinového chatu je nyní spuštěno" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54361 +msgid "Groupchat logging is now disabled" +msgstr "Zaznamenávání skupinového chatu je nyní zastaveno" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54362 +msgid "This groupchat is now no longer anonymous" +msgstr "Tento skupinový chat již není anonymní" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54363 +msgid "This groupchat is now semi-anonymous" +msgstr "Tento skupinový chat je nyní zčásti anonymní" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54364 +msgid "This groupchat is now fully-anonymous" +msgstr "Tento skupinový chat je nyní zcela anonymní" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54365 +msgid "A new groupchat has been created" +msgstr "Byl vytvořen nový skupinový chat" + +#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore. +#: dist/converse-no-dependencies.js:54369 +#, javascript-format +msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s" +msgstr "Vaše přezdívka byla automaticky nastavena na %1$s" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54370 +#, javascript-format +msgid "Your nickname has been changed to %1$s" +msgstr "Vaše přezdívka byla změněna na %1$s" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54373 +msgid "You have been banned from this groupchat" +msgstr "Byl/a jste na tomto skupinovém chatu zakázán/a" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54374 +msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem" +msgstr "" +"Byl/a jste z tohoto skupinového chatu odebrán/a kvůli technickému problému" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54375 +msgid "You have been kicked from this groupchat" +msgstr "Byl/a jste z tohoto skupinového chatu vyhozen/a" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54376 +msgid "" +"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" +msgstr "" +"Byl/a jste z tohoto skupinového chatu odebrán/a kvůli změně příslušnosti" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54377 +msgid "" +"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed " +"to members-only and you're not a member" +msgstr "" +"Byl/a jste z tohoto skupinového chatu odstraněn/a, protože se skupinový chat " +"změnil na pouze pro členy a vy nejste členem" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54378 +msgid "" +"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is " +"being shut down" +msgstr "" +"Byl/a jste z tohoto skupinového chatu odstraněn/a, protože se služba, která " +"jej hostuje, vypíná" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54916 +#: dist/converse-no-dependencies.js:82896 +#: dist/converse-no-dependencies.js:82900 +#: dist/converse-no-dependencies.js:82987 +#: dist/converse-no-dependencies.js:90312 +#: dist/converse-no-dependencies.js:97287 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108636 +#: dist/converse-no-dependencies.js:117483 +#: dist/converse-no-dependencies.js:117485 +#: dist/converse-no-dependencies.js:118694 +#: dist/converse-no-dependencies.js:120085 +#: dist/converse-no-dependencies.js:129381 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54916 +msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." +msgstr "Omlouváme se, při pokusu o uložení vaší záložky se něco pokazilo." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54971 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Chyba časového limitu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:54971 +msgid "" +"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can " +"reload the page to request them again." +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:58367 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while trying to fetch the command form" +msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odstranění zařízení se vyskytla chyba." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:58409 +msgid "A timeout occurred" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:60849 +#, fuzzy +msgid "Timeout while trying to fetch archived messages." +msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odstranění zařízení se vyskytla chyba." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:60862 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while querying for archived messages." +msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odstranění zařízení se vyskytla chyba." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:65825 +#, javascript-format +msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact." +msgstr "" +"Omlouváme se při pokusu přidat uživatele %1$s do kontaktů se stala chyba." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:66072 +msgid "This client does not allow presence subscriptions" +msgstr "Tento klient nedovoluje presenční odběry" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:66734 +msgid "My contacts" +msgstr "Moje kontakty" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:66735 +msgid "Pending contacts" +msgstr "Čekající kontakty" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:66736 +msgid "Contact requests" +msgstr "Požadavky o kontakt" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:66737 +msgid "Ungrouped" +msgstr "Neseskupené" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:66738 +#: dist/converse-no-dependencies.js:91530 +#, fuzzy +msgid "New messages" +msgstr "Odstranit zprávy" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:69836 +#, javascript-format +msgid "Download file \"%1$s\"" +msgstr "Stáhnout soubor „%1$s“" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:70777 +#: dist/converse-no-dependencies.js:70778 +#: dist/converse-no-dependencies.js:96031 +#: dist/converse-no-dependencies.js:102358 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:71957 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:71957 +#: dist/converse-no-dependencies.js:74184 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108070 +#: dist/converse-no-dependencies.js:124132 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:74178 +msgid "Execute" +msgstr "Vykonat" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:74179 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:74180 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:74181 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:76835 +#, fuzzy +msgid "Add to Contacts" +msgstr "Přidat kontakt" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:76845 +#: dist/converse-no-dependencies.js:90215 +#: dist/converse-no-dependencies.js:106064 +#: dist/converse-no-dependencies.js:111025 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114846 +#: dist/converse-no-dependencies.js:125799 +msgid "Nickname" +msgstr "Přezdívka" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:76845 +#: dist/converse-no-dependencies.js:78912 +#: dist/converse-no-dependencies.js:90212 +#: dist/converse-no-dependencies.js:99529 +#: dist/converse-no-dependencies.js:109733 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114845 +#: dist/converse-no-dependencies.js:127685 +msgid "XMPP Address" +msgstr "XMPP adresa" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:76845 +#: dist/converse-no-dependencies.js:77137 +msgid "Affiliation" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:76847 +#: dist/converse-no-dependencies.js:77141 +#: dist/converse-no-dependencies.js:90217 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114847 +msgid "Role" +msgstr "Role" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:76849 +msgid "Hats" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:76849 +msgid "Occupant Id" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77002 +#: dist/converse-no-dependencies.js:77666 +msgid "Affiliation changed" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77005 +#, fuzzy +msgid "role changed" +msgstr "Otevřít chat" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77099 +msgid "" +"Moderators are privileged users who can change the roles of other users " +"(except those with admin or owner affiliations." +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77101 +msgid "The default role, implies that you can read and write messages." +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77103 +msgid "" +"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat." +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77108 +msgid "" +"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations " +"of all other users." +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77110 +msgid "" +"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and " +"affiliations of all other users except owners." +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77112 +msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"." +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77138 +msgid "No users with that affiliation found." +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77139 +msgid "No users with that role found." +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77140 +msgid "Type here to filter the search results" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77142 +#, fuzzy +msgid "Show users" +msgstr "Zobrazit více" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77143 +msgid "" +"Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a " +"multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of " +"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for " +"the duration of the user's session." +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77144 +msgid "" +"An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain " +"role and which grants privileges and responsibilities. For example admins " +"and owners automatically have the moderator role." +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:77671 +#, fuzzy +msgid "Role changed" +msgstr "Otevřít chat" + +#. eslint-disable-line class-methods-use-this +#: dist/converse-no-dependencies.js:78123 +#, fuzzy +msgid "Moderator Tools" +msgstr "Moderátor" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78546 +#, javascript-format +msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s" +msgstr "%1$s vás pozval/a do skupinového chatu: %2$s" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78548 +#, javascript-format +msgid "" +"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following " +"reason: \"%3$s\"" +msgstr "" +"%1$s vás pozval/a do skupinového chatu: %2$s, a zanechal/a následující " +"důvod: „%3$s“" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78565 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?" +msgstr "Opravdu chcete odejít ze skupinového chatu %1$s?" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78568 +msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm" +msgstr "Pro potvrzení prosím zadejte XMPP adresu tohoto skupinového chatu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78570 +#: dist/converse-no-dependencies.js:127681 +msgid "name@example.org" +msgstr "jmeno@priklad.cz" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78574 +msgid "Optional reason for destroying this groupchat" +msgstr "Nepovinný důvod pro zničení tohoto skupinového chatu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78575 +#: dist/converse-no-dependencies.js:104634 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105224 +msgid "Reason" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78578 +msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78579 +#, fuzzy +msgid "replacement@example.org" +msgstr "jmeno@priklad.cz" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78583 +#: dist/converse-no-dependencies.js:82857 +#: dist/converse-no-dependencies.js:82933 +#: dist/converse-no-dependencies.js:82961 +#: dist/converse-no-dependencies.js:111102 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78741 +msgid "" +"Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the " +"groupchat." +msgstr "" + +#. e.g. Your nickname is "coolguy69" +#: dist/converse-no-dependencies.js:78847 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "Your nickname is \"%1$s\"" +msgstr "Vaše přezdívka byla změněna na %1$s" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78865 +msgid "Error: invalid number of arguments" +msgstr "Chyba: neplatný počet argumentů" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:78908 +msgid "On which entity do you want to run commands?" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78909 +msgid "" +"Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc " +"commands on them." +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78910 +msgid "Commands found" +msgstr "Nalezené příkazy" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78911 +msgid "List available commands" +msgstr "Vypsat dostupné příkazy" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:78913 +msgid "No commands found" +msgstr "Nenalezeny žádné příkazy" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:79441 +#, fuzzy +msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity." +msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odstranění zařízení se vyskytla chyba." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:79450 +msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:79557 +#, fuzzy +msgid "" +"Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the " +"developer console for details" +msgstr "" +"Omlouváme se, při spouštění příkazu se stala chyba. Pro detaily zkontrolujte " +"vývojářskou konzoli ve vašem prohlížeči." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:79561 +#, fuzzy +msgid "Executing" +msgstr "Vykonat" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:79568 +#: dist/converse-no-dependencies.js:79573 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:79614 +#, fuzzy +msgid "" +"An error occurred while trying to cancel the command. See the developer " +"console for details" +msgstr "" +"Omlouváme se, při spouštění příkazu se stala chyba. Pro detaily zkontrolujte " +"vývojářskou konzoli ve vašem prohlížeči." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:79621 +msgid "Error: unexpected result" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:80123 +msgid "Bookmark this groupchat" +msgstr "Přidat tento skupinový chat do záložek" + +#. eslint-disable-line class-methods-use-this +#: dist/converse-no-dependencies.js:80124 +#: dist/converse-no-dependencies.js:81320 +#: dist/converse-no-dependencies.js:126565 +#, fuzzy +msgid "Bookmark" +msgstr "Záložky" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:80156 +#, javascript-format +msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit záložku „%1$s“?" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:80206 +msgid "Unbookmark this groupchat" +msgstr "Odstranit tento skupinový chat ze záložek" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:80207 +#: dist/converse-no-dependencies.js:126172 +#: dist/converse-no-dependencies.js:126579 +msgid "Click to open this groupchat" +msgstr "Kliknutím otevřete tento skupinový chat" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:80231 +#: dist/converse-no-dependencies.js:129477 +msgid "Filter" +msgstr "Filtrovat" + +#. eslint-disable-line class-methods-use-this +#: dist/converse-no-dependencies.js:80958 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:80983 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "Bookmark for \"%1$s\"" +msgstr "Záložky" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:80984 +msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" +msgstr "Chcete se k tomuto skupinovému chatu automaticky připojit po startu?" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:80985 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:80986 +msgid "The name for this bookmark:" +msgstr "Název pro tuto záložku:" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:80987 +msgid "What should your nickname for this groupchat be?" +msgstr "Jaká bude vaše přezdívka pro tento skupinový chat?" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:80988 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:80988 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108069 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114373 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:82811 +msgid "" +"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:82851 +#: dist/converse-no-dependencies.js:82923 +msgid "" +"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support " +"retractions and that this message may not be removed everywhere." +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:82852 +#: dist/converse-no-dependencies.js:82928 +#: dist/converse-no-dependencies.js:82956 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to retract this message?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kontakt?" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:82895 +msgid "A timeout occurred while trying to retract the message" +msgstr "Při pokusu o odvolání zprávy byl překročen časový limit" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:82899 +#, fuzzy +msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message." +msgstr "Nemáte povolení vytvářet nové skupinové chaty." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:82973 +#, fuzzy +msgid "You are about to retract this message." +msgstr "Chystáte se tuto zprávu odvolat." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:82973 +#, fuzzy +msgid "" +"You may optionally include a message, explaining the reason for the " +"retraction." +msgstr "Můžete přidat zprávu vysvětlující důvod odvolání." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:82978 +#, fuzzy +msgid "Message Retraction" +msgstr "Verze zprávy" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:82978 +msgid "Optional reason" +msgstr "Nepovinný důvod" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:82986 +#, fuzzy +msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message" +msgstr "Nemáte povolení vytvářet nové skupinové chaty." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:83102 +#, fuzzy +msgid "Show media" +msgstr "Zobrazit více" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:83102 +#, fuzzy +msgid "Hide media" +msgstr "Skrýt téma" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:83133 +#, fuzzy +msgid "Cancel Editing" +msgstr "Změnit nastavení" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:83133 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:83156 +msgid "Retract" +msgstr "Odvolat" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:83417 +msgid "Image: " +msgstr "Obrázek: " + +#: dist/converse-no-dependencies.js:89948 +#, fuzzy +msgid "Older versions" +msgstr "Verze zprávy" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:89950 +#, fuzzy +msgid "No older versions found" +msgstr "Vzdálený server nenalezen" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:89950 +msgid "Current version" +msgstr "" + +#. eslint-disable-line class-methods-use-this +#: dist/converse-no-dependencies.js:90111 +msgid "Message versions" +msgstr "Verze zprávy" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:90194 +msgid "Remove as contact" +msgstr "Odstranit z kontaktů" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:90201 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:90213 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114843 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:90214 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114844 +msgid "Full Name" +msgstr "Celé jméno" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:90216 +#: dist/converse-no-dependencies.js:95774 +msgid "The User's Profile Image" +msgstr "Profilový obrázek uživatele" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:90218 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114850 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:90312 +#: dist/converse-no-dependencies.js:129381 +#, javascript-format +msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact." +msgstr "" +"Omlouváme se, při odstraňování uživatele %1$s z kontaktů se vyskytla chyba." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:90969 +msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh" +msgstr "Omlouváme se, při pokusu o obnovení se něco pokazilo" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:91001 +#: dist/converse-no-dependencies.js:129363 +msgid "Are you sure you want to remove this contact?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kontakt?" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:91048 +msgid "Uploading file:" +msgstr "Nahrává se soubor:" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:91071 +msgid "Retry" +msgstr "Opakovat" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:91561 +msgid "This message has been edited" +msgstr "Tahle zpráva byla upravena" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:91568 +msgid "Show more" +msgstr "Zobrazit více" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:91570 +#, fuzzy +msgid "Show less" +msgstr "Zobrazit více" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:92363 +#: dist/converse-no-dependencies.js:92365 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "%1$s has removed this message" +msgstr "%1$s byl/a odstraněna, protože není členem" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:93695 +msgid "Search results" +msgstr "Výsledky vyhledávání" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:93721 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:94539 +msgid "Insert emojis" +msgstr "Vložit emoji" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:95159 +#, fuzzy +msgid "Message characters remaining" +msgstr "Archivace zpráv" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:95356 +#, fuzzy +msgid "Send the message" +msgstr "Upravit tuto zprávu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:95595 +msgid "Start a call" +msgstr "Začít hovor" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:95610 +#, fuzzy +msgid "Hide participants" +msgstr "Účastníci" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:95611 +#, fuzzy +msgid "Show participants" +msgstr "Účastníci" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:95632 +msgid "Choose a file to send" +msgstr "Vyberte soubor k odeslání" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:95649 +msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message" +msgstr "Kliknutím napíšete jako normální zprávu (bez spoilerů)" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:95651 +msgid "Click to write your message as a spoiler" +msgstr "Kliknutím napíšete svou zprávu jako spoiler" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:96019 +#: dist/converse-no-dependencies.js:111003 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:96020 +#, fuzzy +msgid "See more information about this person" +msgstr "Zobrazit více informací o tomto skupinovém chatu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:96032 +#, fuzzy +msgid "Close and end this conversation" +msgstr "Zavřít a odejít z tohoto skupinového chatu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:96445 +msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" +msgstr "Opravdu chcete vymazat zprávy z téhle konverzace?" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:96569 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105448 +msgid "Hidden message" +msgstr "Skrytá zpráva" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:96569 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105448 +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:96570 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105449 +msgid "Optional hint" +msgstr "Volitelná nápověda" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:97286 +msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent" +msgstr "" +"Je nám líto, připojení bylo ztraceno a vaši zprávu nebylo možné odeslat" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:97382 +#: dist/converse-no-dependencies.js:106317 +#: dist/converse-no-dependencies.js:106329 +msgid "You have unread messages" +msgstr "Máte nepřečtené zprávy" + +#. eslint-disable-line class-methods-use-this +#: dist/converse-no-dependencies.js:98927 +msgid "Remove messages" +msgstr "Odstranit zprávy" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:98927 +#, fuzzy +msgid "Close this chat" +msgstr "Zavřít toto chatovací okno" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:98927 +msgid "Write in the third person" +msgstr "Psát ve třetí osobě" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:98927 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Show this menu" +msgstr "Zobrazit tohle menu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:99502 +msgid "" +"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box " +"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you " +"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all " +"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, " +"OMEMO encryption is NOT available." +msgstr "" +"K vylepšení výkonu ukládáme vaše data do mezipaměti tohoto prohlížeče. Je-li " +"tohle veřejný počítač, nebo chcete-li, aby byla vaše data po odhlášení " +"smazána, odškrtněte toto pole. Je důležité, abyste se výslovně odhlásil/a, " +"jinak nemusí být smazána všechna data v mezipaměti. Mějte prosím na vědomí, " +"že pokud používáte nedůvěryhodné zařízení, NENÍ podporováno šifrování OMEMO." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:99503 +msgid "This is a trusted device" +msgstr "Tohle je důvěryhodné zařízení" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:99507 +msgid "Connection URL" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:99508 +msgid "HTTP or websocket URL that is used to connect to your XMPP server" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:99509 +msgid "e.g. wss://example.org/xmpp-websocket" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:99514 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:99518 +msgid "Create an account" +msgstr "Vytvořte si účet" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:99519 +msgid "Don't have a chat account?" +msgstr "Nemáte chatovací účet?" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:99528 +msgid "Log in" +msgstr "Přihlásit" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:99532 +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:99532 +msgid "user@domain" +msgstr "uživatel@doména" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:99538 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:99539 +msgid "Click here to log in anonymously" +msgstr "Kliknutím sem se přihlásíte anonymně" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:99650 +#: dist/converse-no-dependencies.js:109732 +#: dist/converse-no-dependencies.js:127682 +msgid "Please enter a valid XMPP address" +msgstr "Prosím zadejte platnou XMPP adresu" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:100492 +msgid "Chat Contacts" +msgstr "Chatové kontakty" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:100492 +msgid "Toggle chat" +msgstr "Otevřít chat" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:102359 +msgid "Close these announcements" +msgstr "Zavřít tato oznámení" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:102974 +#, fuzzy +msgid "Click to open this server message" +msgstr "Kliknutím otevřete tento skupinový chat" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:102983 +msgid "Announcements" +msgstr "Oznámení" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:103623 +#, fuzzy +msgid "Click to load missing messages" +msgstr "Kliknutím otevřete tento skupinový chat" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:104632 +#, fuzzy +msgid "Change affiliation" +msgstr "Změnit příslušnost uživatele na administrátora" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:104633 +msgid "New affiliation" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:105146 +#, fuzzy +msgid "Timeout error while trying to set the affiliation" +msgstr "Omlouváme se, při pokusu o obnovení se něco pokazilo" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:105148 +msgid "Sorry, you're not allowed to make that change" +msgstr "Omlouváme se, nemáte povolení provést tuto změnu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:105150 +#, fuzzy +msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation" +msgstr "Omlouváme se, při pokusu o obnovení se něco pokazilo" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:105222 +#, fuzzy +msgid "Change role" +msgstr "Změnit nastavení" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:105223 +#, fuzzy +msgid "New Role" +msgstr "Role" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:105397 +msgid "You're not allowed to make that change" +msgstr "Nemáte povolení provést tuto změnu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:105399 +#, fuzzy +msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role" +msgstr "Omlouváme se, při pokusu o obnovení se něco pokazilo" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:106065 +#, fuzzy +msgid "Change nickname" +msgstr "Změnit svou přezdívku" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:106065 +msgid "Enter groupchat" +msgstr "Vstoupit do skupinového chatu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:106066 +#, fuzzy +msgid "Choose a nickname to enter" +msgstr "Vyberte soubor k odeslání" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:106066 +msgid "Please choose your nickname" +msgstr "Prosím vyberte si přezdívku" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:106331 +msgid "You're not allowed to send messages in this room" +msgstr "V této místnosti nemáte povoleno odesílat zprávy" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:106978 +#, javascript-format +msgid "Click to mention %1$s in your message." +msgstr "Kliknutím zmíníte uživatele %1$s ve své zprávě." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:106983 +msgid "This user is a moderator." +msgstr "Tento uživatel je moderátorem." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:106984 +msgid "This user can send messages in this groupchat." +msgstr "Tento uživatel může posílat zprávy v tomto skupinovém chatu." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:106985 +msgid "This user can NOT send messages in this groupchat." +msgstr "Tento uživatel NEMŮŽE posílat zprávy v tomto skupinovém chatu." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107001 +msgid "Admin" +msgstr "Administrátor" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107002 +msgid "Member" +msgstr "Člen" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107003 +msgid "Moderator" +msgstr "Moderátor" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107004 +msgid "Owner" +msgstr "Vlastník" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107005 +msgid "Visitor" +msgstr "Návštěvník" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:107043 +#, fuzzy +msgid "Participant" +msgstr "Účastníci" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107043 +msgid "Participants" +msgstr "Účastníci" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Change user's affiliation to admin" +msgstr "Změnit příslušnost uživatele na administrátora" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +#, fuzzy +msgid "Clear the chat area" +msgstr "Zavřít toto chatovací okno" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +#, fuzzy +msgid "Close this groupchat" +msgstr "Odstranit tento skupinový chat" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Change user role to participant" +msgstr "Změnit roli uživatele na účastníka" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +#: dist/converse-no-dependencies.js:111079 +msgid "Remove this groupchat" +msgstr "Odstranit tento skupinový chat" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Kick user from groupchat" +msgstr "Vyhodit uživatele ze skupinového chatu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Write in 3rd person" +msgstr "Psát ve 3. osobě" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Grant membership to a user" +msgstr "Poskytnout uživateli členství" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Opens up the moderator tools GUI" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Remove user's ability to post messages" +msgstr "Odstranit schopnost uživatele posílat zprávy" + +#. eslint-disable-line class-methods-use-this +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +#: dist/converse-no-dependencies.js:110091 +msgid "Change your nickname" +msgstr "Změnit svou přezdívku" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Grant moderator role to user" +msgstr "Udělit uživateli roli moderátora" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Grant ownership of this groupchat" +msgstr "Udělit vlastnictví tohoto skupinového chatu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Register your nickname" +msgstr "Zaregistrovat svou přezdívku" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Revoke the user's current affiliation" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Set groupchat subject" +msgstr "Nastavit předmět skupinového chatu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)" +msgstr "Nastavit předmět skupinového chatu (alias pro /subject)" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:107911 +msgid "Allow muted user to post messages" +msgstr "Povolit utišeným uživatelům posílat zprávy" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:108067 +msgid "Loading configuration form" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:108635 +#, fuzzy +msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form." +msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odstranění zařízení se vyskytla chyba." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:108689 +#, fuzzy +msgid "" +"The conversation has moved to a new address. Click the link below to enter." +msgstr "Konverzace se přesunula. Kliknutím níže do ní vstoupíte." + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:108695 +msgid "This groupchat no longer exists" +msgstr "Tento skupinový chat již neexistuje" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:108696 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "The following reason was given: \"%1$s\"" +msgstr "Daný důvod je: „%1$s“." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109422 +#, javascript-format +msgid "This action was done by %1$s." +msgstr "Tuto akci vykonal/a %1$s." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109426 +#, javascript-format +msgid "The reason given is: \"%1$s\"." +msgstr "Daný důvod je: „%1$s“." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109458 +msgid "Topic" +msgstr "Téma" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109459 +msgid "Topic author" +msgstr "Autor tématu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109469 +#, fuzzy +msgid "XMPP address" +msgstr "XMPP adresa" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109470 +msgid "Message archiving" +msgstr "Archivace zpráv" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109471 +msgid "Messages are archived on the server" +msgstr "Na tomto serveru jsou archivovány zprávy" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109472 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109473 +msgid "Features" +msgstr "Vlastnosti" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109474 +#: dist/converse-no-dependencies.js:126137 +msgid "Hidden" +msgstr "Skryté" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109475 +msgid "This groupchat is not publicly searchable" +msgstr "Tento skupinový chat není veřejně vyhledávatelný" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109476 +msgid "This groupchat is restricted to members only" +msgstr "Tento skupinový chat je omezen pouze na členy" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109477 +msgid "Members only" +msgstr "Pouze pro členy" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109478 +#: dist/converse-no-dependencies.js:126139 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderováno" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109479 +msgid "" +"Participants entering this groupchat need to request permission to write" +msgstr "" +"Účastníci vstupující do tohoto skupinového chatu si musí vyžádat povolení " +"psát" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109480 +#: dist/converse-no-dependencies.js:127684 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109481 +msgid "This groupchat does not require a password upon entry" +msgstr "Tento skupinový chat nevyžaduje při vstupu heslo" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109482 +msgid "No password required" +msgstr "Heslo nevyžadováno" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109483 +msgid "Not anonymous" +msgstr "Není anonymní" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109484 +msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address" +msgstr "" +"Všichni ostatní účastníci skupinového chatu mohou vidět vaši XMPP adresu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109485 +msgid "Not moderated" +msgstr "Není moderován" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109486 +msgid "Participants entering this groupchat can write right away" +msgstr "Účastníci vstupující do tohoto skupinového chatu mohou psát ihned" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109487 +msgid "Online users" +msgstr "Připojení uživatelé" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109488 +#: dist/converse-no-dependencies.js:126141 +msgid "Open" +msgstr "Otevřené" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109489 +msgid "Anyone can join this groupchat" +msgstr "Kdokoliv se k tomuto skupinovému chatu může připojit" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109490 +msgid "This groupchat requires a password before entry" +msgstr "Tento skupinový chat vyžaduje před vstupem heslo" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109491 +msgid "Password protected" +msgstr "Ochráněno heslem" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109492 +msgid "Persistent" +msgstr "Trvalý" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109493 +msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" +msgstr "Tento skupinový chat přetrvává, i když na něm nikdo není" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109494 +#: dist/converse-no-dependencies.js:126143 +msgid "Public" +msgstr "Veřejné" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109495 +#: dist/converse-no-dependencies.js:126144 +msgid "Semi-anonymous" +msgstr "Zčásti anonymní" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109496 +msgid "Only moderators can see your XMPP address" +msgstr "Pouze moderátoři mohou vidět vaši XMPP adresu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109497 +#: dist/converse-no-dependencies.js:126145 +msgid "Temporary" +msgstr "Dočasné" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109498 +msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" +msgstr "Tento skupinový chat zmizí, jakmile poslední osoba odejde" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109499 +msgid "This groupchat is publicly searchable" +msgstr "Tento skupinový chat je veřejně vyhledávatelný" + +#. eslint-disable-line class-methods-use-this +#: dist/converse-no-dependencies.js:109708 +#, javascript-format +msgid "Groupchat info for %1$s" +msgstr "Informace o skupinovém chatu %1$s" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:109730 +#: dist/converse-no-dependencies.js:111038 +msgid "Invite" +msgstr "Pozvat" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109731 +#, fuzzy +msgid "user@example.org" +msgstr "jmeno@priklad.cz" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:109734 +#, fuzzy +msgid "Optional reason for the invitation" +msgstr "Volitelná nápověda" + +#. eslint-disable-line class-methods-use-this +#: dist/converse-no-dependencies.js:109909 +#, fuzzy +msgid "Invite someone to this groupchat" +msgstr "Odstranit tento skupinový chat" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:110381 +msgid "Hide the groupchat topic" +msgstr "Skrýt téma skupinového chatu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:110382 +#, fuzzy +msgid "This groupchat is bookmarked" +msgstr "Tento skupinový chat je moderován" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111004 +#, fuzzy +msgid "Show more information about this groupchat" +msgstr "Zobrazit více informací o tomto skupinovém chatu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111014 +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurovat" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111015 +msgid "Configure this groupchat" +msgstr "Nastavit tento skupinový chat" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111026 +#, fuzzy +msgid "Change the nickname you're using in this groupchat" +msgstr "Registrujte si přezdívku pro tento skupinový chat" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111039 +#, fuzzy +msgid "Invite someone to join this groupchat" +msgstr "Kdokoliv se k tomuto skupinovému chatu může připojit" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111051 +msgid "Show topic" +msgstr "Zobrazit téma" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111051 +msgid "Hide topic" +msgstr "Skrýt téma" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111052 +msgid "Show the topic message in the heading" +msgstr "Zobrazit tematickou zprávu v záhlaví" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111052 +msgid "Hide the topic in the heading" +msgstr "Skrýt téma v záhlaví" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111066 +#, fuzzy +msgid "Moderate" +msgstr "Moderováno" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111067 +#, fuzzy +msgid "Moderate this groupchat" +msgstr "Odejít z tohoto skupinového chatu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111078 +#, fuzzy +msgid "Destroy" +msgstr "Zničit místnost" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111091 +msgid "Leave" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111092 +#, fuzzy +msgid "Leave and close this groupchat" +msgstr "Odejít z tohoto skupinového chatu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111100 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?" +msgstr "Opravdu chcete odejít ze skupinového chatu %1$s?" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:111152 +msgid "This groupchat requires a password" +msgstr "Tento skupinový chat vyžaduje heslo" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:111153 +msgid "Password: " +msgstr "Heslo: " + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:111154 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114890 +msgid "Submit" +msgstr "Odeslat" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:112425 +msgid "Minimized" +msgstr "Zmenšeno" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:113030 +msgid "Click to restore this chat" +msgstr "Kliknutím obnovíte tento chat" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:113179 +#: dist/converse-no-dependencies.js:113197 +#, fuzzy +msgid "Minimize" +msgstr "Zmenšeno" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:113180 +#, fuzzy +msgid "Minimize this chat" +msgstr "Zmenšit tohle chatovací okno" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:113198 +#, fuzzy +msgid "Minimize this groupchat" +msgstr "Zmenšit tohle chatovací okno" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114125 +msgid "has gone offline" +msgstr "se odpojil/a" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114127 +msgid "has gone away" +msgstr "odešel/la pryč" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114129 +msgid "is busy" +msgstr "je zaneprázdněn/a" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114131 +msgid "has come online" +msgstr "se připojil/a" + +#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline" +#: dist/converse-no-dependencies.js:114166 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114172 +#, javascript-format +msgid "Notification from %1$s" +msgstr "Oznámení od uživatele %1$s" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114174 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114182 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114185 +#, javascript-format +msgid "%1$s says" +msgstr "%1$s říká" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114293 +msgid "wants to be your contact" +msgstr "chce být vaším kontaktem" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:114370 +#: dist/converse-no-dependencies.js:129486 +msgid "Away" +msgstr "Pryč" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114371 +#: dist/converse-no-dependencies.js:129485 +msgid "Busy" +msgstr "Zaneprázdněn/a" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114372 +#: dist/converse-no-dependencies.js:129483 +msgid "Online" +msgstr "Připojen/a" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114374 +msgid "Away for long" +msgstr "Pryč na dlouho" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114375 +msgid "Personal status message" +msgstr "Osobní stavová zpráva" + +#. eslint-disable-line class-methods-use-this +#: dist/converse-no-dependencies.js:114552 +msgid "Change chat status" +msgstr "Změnit chatový stav" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114710 +#, fuzzy +msgid "Your profile picture" +msgstr "Váš profil" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114848 +msgid "Save and close" +msgstr "Uložit a zavřít" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114849 +msgid "" +"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your " +"name on your chat messages." +msgstr "" +"Oddělujte více rolí čárkami. Vaše role jsou zobrazeny vedle vašeho jména na " +"vašich chatových zprávách." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114851 +msgid "OMEMO" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114852 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "Váš profil" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114853 +#, fuzzy +msgid "Reset Password" +msgstr "Heslo" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114891 +msgid "The new passwords must match" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114892 +#, fuzzy +msgid "New password" +msgstr "Žádné heslo" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:114893 +#, fuzzy +msgid "Confirm new password" +msgstr "Žádné heslo" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:115415 +#, fuzzy +msgid "Timeout error" +msgstr "Chyba časového limitu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:115422 +msgid "Your server does not support in-band password reset" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:115429 +msgid "" +"Your server responded with an unknown error, check the console for details" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:115448 +#, fuzzy +msgid "Timeout error while trying to set your password" +msgstr "Omlouváme se, při pokusu o obnovení se něco pokazilo" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:115450 +msgid "Your server does not allow in-band password reset" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:115452 +#: dist/converse-no-dependencies.js:115454 +#, fuzzy +msgid "You are not allowed to change your password" +msgstr "Nemáte povolení vytvářet nové skupinové chaty." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:115456 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:115456 +#, fuzzy +msgid "Your new password has been set" +msgstr "Byl vytvořen nový skupinový chat" + +#. eslint-disable-line class-methods-use-this +#: dist/converse-no-dependencies.js:116001 +msgid "Your Profile" +msgstr "Váš profil" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116020 +msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data." +msgstr "" +"Omlouváme se, při pokusu o uložení vašich profilových dat se stala chyba." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116020 +msgid "You can check your browser's developer console for any error output." +msgstr "" +"Můžete zkontrolovat vývojářskou konzoli vašeho prohlížeče pro jakýkoliv " +"chybový výstup." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116094 +msgid "About" +msgstr "O nás" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116095 +msgid "Commands" +msgstr "Příkazy" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:116103 +#, javascript-format +msgid "" +"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s" +msgstr "" +"%1$s Otevřený %2$s chatovací klient pro XMPP vám přináší %3$s Opkode%2$s" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116104 +#, javascript-format +msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language" +msgstr "%1$s Přeložte %2$s jej do svého vlastního jazyka" + +#. eslint-disable-line class-methods-use-this +#: dist/converse-no-dependencies.js:116254 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Změnit nastavení" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116614 +#: dist/converse-no-dependencies.js:116624 +msgid "online" +msgstr "připojen/a" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116616 +msgid "busy" +msgstr "zaneprázdněn/a" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116618 +msgid "away for long" +msgstr "pryč na dlouho" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116620 +msgid "away" +msgstr "pryč" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116622 +msgid "offline" +msgstr "odpojen/a" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116638 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116670 +msgid "Log out" +msgstr "Odhlásit" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116674 +msgid "Show details about this chat client" +msgstr "Zobrazit detaily o tomto chatovacím klientovi" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116680 +#, javascript-format +msgid "I am %1$s" +msgstr "Jsem %1$s" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:116681 +msgid "Click to change your chat status" +msgstr "Kliknutím změníte svůj chatový stav" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:117476 +#, javascript-format +msgid "" +"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you " +"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information" +msgstr "" +"Omlouváme se, nemohli jsme odeslat šifrovanou zprávu, protože %1$s požaduje, " +"abyste měl/a jeho/její presenční odběr, pokud chcete vidět jeho/její " +"informace OMEMO" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:117478 +#, javascript-format +msgid "" +"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server " +"for %1$s could not be found" +msgstr "" +"Omlouváme se, nemohli jsme odeslat šifrovanou zprávu, protože vzdálený " +"server pro uživatele %1$s nemohl být nalezen" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:117480 +msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error." +msgstr "Kvůli neočekávané chybě nelze odeslat zprávu." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:117493 +msgid "" +"This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to " +"support. Find more information on https://conversations.im/omemo" +msgstr "" +"Tohle je zpráva zašifrovaná pomocí OMEMO, které, jak se zdá, váš klient " +"nepodporuje. Více informací najdete na https://conversations.im/omemo" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:117724 +msgid "" +"Error: could not decrypt a received encrypted file, because it could not be " +"downloaded" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:117930 +#, fuzzy +msgid "" +"Sorry, could not decrypt a received OMEMO message because we don't have the " +"XMPP address for that user." +msgstr "Omlouváme se, kvůli chybě nelze dešifrovat obdrženou právu OMEMO." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:117995 +msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error." +msgstr "Omlouváme se, kvůli chybě nelze dešifrovat obdrženou právu OMEMO." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:118626 +#, javascript-format +msgid "" +"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat " +"will no longer be possible in this grouchat." +msgstr "" +"%1$s nejspíš nemá klienta podporujícího OMEMO. Šifrované chatování nebude v " +"tomto skupinovém chatu již možné." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:118690 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has " +"some anonymity or not all participants support OMEMO." +msgstr "" +"V tomto skupinovém chatu nelze použít šifrování end-to-end, skupinový chat " +"má buď jistou úroveň anonymity, nebo ne všichni účastníci podporují OMEMO." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:118692 +#, javascript-format +msgid "" +"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't " +"support OMEMO." +msgstr "" +"Nelze použít šifrování end-to-end, protože %1$s používá klienta, který " +"nepodporuje OMEMO." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:118705 +msgid "Messages are being sent in plaintext" +msgstr "Zprávy jsou odesílány v prostém textu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:118706 +#, fuzzy +msgid "Messages are sent encrypted" +msgstr "Zprávy jsou odesílány v prostém textu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:118709 +msgid "" +"This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to " +"support OMEMO encrypted messages" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:118711 +msgid "OMEMO encryption is not supported" +msgstr "" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:118735 +#, fuzzy +msgid "" +"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message." +msgstr "" +"Omlouváme se, nemůžeme najít žádná zařízení, na které lze poslat zprávu " +"zašifrovanou pomocí OMEMO." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:118925 +msgid "Trusted" +msgstr "Důvěryhodné" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:118926 +msgid "Untrusted" +msgstr "Nedůvěryhodné" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:118934 +msgid "OMEMO Fingerprints" +msgstr "Otisky OMEMO" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:118935 +#, fuzzy +msgid "No OMEMO-enabled devices found" +msgstr "Další zařízení s podporou OMEMO" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:119483 +msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint" +msgstr "Zaškrtnutím políčka vyberete následující otisk" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:119487 +msgid "Device without a fingerprint" +msgstr "Zařízení bez otisku" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:119488 +#, fuzzy +msgid "Checkbox for selecting the following device" +msgstr "Zaškrtnutím políčka vyberete následující otisk" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:119496 +msgid "Other OMEMO-enabled devices" +msgstr "Další zařízení s podporou OMEMO" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:119497 +msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices" +msgstr "Zaškrtnutím políček vyberete otisky všech ostatních zařízení OMEMO" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:119498 +msgid "Remove checked devices and close" +msgstr "Odstranit zaškrtnutá zařízení a zavřít" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:119499 +msgid "Select all" +msgstr "Vybrat vše" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:119508 +msgid "This device's OMEMO fingerprint" +msgstr "Otisk OMEMO tohoto zařízení" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:119509 +msgid "Generate new keys and fingerprint" +msgstr "Generovat nové klíče a otisk" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:120085 +msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices." +msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odstranění zařízení se vyskytla chyba." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:120112 +msgid "" +"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old " +"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on " +"this device." +msgstr "" +"Opravdu chcete generovat nové klíče OMEMO? Tímto budou odstraněny vaše staré " +"klíče a všechny dříve zašifrované zprávy již nepůjde na tomto zařízení " +"dešifrovat." + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:124081 +#: dist/converse-no-dependencies.js:124150 +msgid "Already have a chat account?" +msgstr "Již máte chatovací účet?" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:124082 +#: dist/converse-no-dependencies.js:124151 +msgid "Log in here" +msgstr "Přihlaste se zde" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:124102 +msgid "Choose a different provider" +msgstr "Vybrat jiného poskytovatele" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:124103 +msgid "Account Registration:" +msgstr "Registrace účtu:" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:124104 +msgid "Register" +msgstr "Registrovat" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:124143 +msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available" +msgstr "Tip: Seznam veřejných poskytovatelů XMPP je dostupný" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:124144 +msgid "here" +msgstr "zde" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:124149 +msgid "Fetch registration form" +msgstr "Sehnat registrační formulář" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:124156 +msgid "Create your account" +msgstr "Vytvořit svůj účet" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:124157 +msgid "Please enter the XMPP provider to register with:" +msgstr "Prosím zadejte poskytovatele XMPP, se kterým se chcete registrovat:" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:124860 +msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." +msgstr "Omlouváme se, nelze se připojit k vašemu zvolenému poskytovateli." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:124872 +msgid "" +"Sorry, the given provider does not support in band account registration. " +"Please try with a different provider." +msgstr "" +"Omlouváme se, daný poskytovatel nepodporuje in-band registraci účtu. Prosím " +"zkuste to s jiným poskytovatelem." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:125009 +msgid "Now logging you in" +msgstr "Nyní vás přihlašujeme" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:125011 +msgid "Registered successfully" +msgstr "Úspěšně zaregistrováno" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:125092 +msgid "" +"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you " +"entered for correctness." +msgstr "" +"Poskytovatel odmítl váš pokus o registraci. Prosím zkontrolujte hodnoty, " +"které jste zadal/a, kvůli správnosti." + +#: dist/converse-no-dependencies.js:125311 +msgid " e.g. conversejs.org" +msgstr " např. conversejs.org" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:125800 +msgid "This field is required" +msgstr "Toto pole je vyžadováno" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:125804 +msgid "Join" +msgstr "Přidat se" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:125808 +msgid "name@conference.example.org" +msgstr "jmeno@conference.priklad.cz" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:125810 +msgid "Groupchat name" +msgstr "Název skupinového chatu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:125810 +msgid "Groupchat address" +msgstr "Adresa skupinového chatu" + +#. eslint-disable-line class-methods-use-this +#: dist/converse-no-dependencies.js:126024 +msgid "Enter a new Groupchat" +msgstr "Vstoupit do nového skupinového chatu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126083 +msgid "Groupchat id is invalid." +msgstr "ID skupinového chatu je neplatné." + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:126132 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126133 +#, fuzzy +msgid "Groupchat XMPP Address:" +msgstr "Adresa skupinového chatu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126134 +msgid "Participants:" +msgstr "Účastníci:" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126135 +msgid "Features:" +msgstr "Vlastnosti:" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126136 +msgid "Requires authentication" +msgstr "Vyžaduje ověření" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126138 +msgid "Requires an invitation" +msgstr "Vyžaduje pozvání" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126140 +msgid "Non-anonymous" +msgstr "Neanonymní" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126142 +msgid "Permanent" +msgstr "Trvalé" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126146 +msgid "Unmoderated" +msgstr "Nemoderováno" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126166 +msgid "Show groupchats" +msgstr "Zobrazit skupinové chaty" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126167 +msgid "Server address" +msgstr "Adresa serveru" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126171 +#: dist/converse-no-dependencies.js:126581 +msgid "Show more information on this groupchat" +msgstr "Zobrazit více informací o tomto skupinovém chatu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126413 +msgid "conference.example.org" +msgstr "conference.priklad.cz" + +#. eslint-disable-line class-methods-use-this +#: dist/converse-no-dependencies.js:126434 +msgid "Query for Groupchats" +msgstr "Dotaz pro skupinové chaty" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126474 +msgid "Groupchats found" +msgstr "Nalezené skupinové chaty" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126482 +msgid "No groupchats found" +msgstr "Nenalezeny žádné skupinové chaty" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126577 +msgid "Leave this groupchat" +msgstr "Odejít z tohoto skupinového chatu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126597 +msgid "Click to toggle the list of open groupchats" +msgstr "Kliknutím otevřete/zavřete seznam otevřených skupinových chatů" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126598 +msgid "Groupchats" +msgstr "Skupinové chaty" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126599 +msgid "Query for groupchats" +msgstr "Dotaz pro skupinové chaty" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126600 +msgid "Add a new groupchat" +msgstr "Přidat nový skupinový chat" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:126601 +#, fuzzy +msgid "Show bookmarked groupchats" +msgstr "Zobrazit skupinové chaty" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:127178 +#, javascript-format +msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" +msgstr "Opravdu chcete odejít ze skupinového chatu %1$s?" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:127680 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:127683 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Skupiny" + +#. eslint-disable-line class-methods-use-this +#: dist/converse-no-dependencies.js:127892 +msgid "Add a Contact" +msgstr "Přidat kontakt" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:127991 +msgid "Sorry, could not find a contact with that name" +msgstr "Omlouváme se, nelze najít kontakt s tímto jménem" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:128013 +msgid "This contact has already been added" +msgstr "Tento kontakt byl již přidán" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:128106 +msgid "Click to hide these contacts" +msgstr "Kliknutím skryjete tyto kontakty" + +#. harmony default export +#: dist/converse-no-dependencies.js:128134 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:128135 +#, fuzzy +msgid "Click to toggle contacts" +msgstr "Kliknutím skryjete tyto kontakty" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:128136 +msgid "Add a contact" +msgstr "Přidat kontakt" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:128137 +msgid "Re-sync your contacts" +msgstr "Znovu synchronizovat své kontakty" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:128783 +msgid "This contact is busy" +msgstr "Tento kontakt je zaneprázdněn" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:128784 +msgid "This contact is online" +msgstr "Tento kontakt je připojen" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:128785 +msgid "This contact is offline" +msgstr "Tento kontakt je odpojen" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:128786 +msgid "This contact is unavailable" +msgstr "Tento kontakt je nedostupný" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:128787 +msgid "This contact is away for an extended period" +msgstr "Tento kontakt je na delší dobu pryč" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:128788 +msgid "This contact is away" +msgstr "Tento kontakt je pryč" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:128808 +#, javascript-format +msgid "Click to remove %1$s as a contact" +msgstr "Kliknutím odstraníte uživatele %1$s z kontaktů" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:128831 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)" +msgstr "Kliknutím začnete chatovat s uživatelem %1$s (JSD: %2$s)" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:129332 +#, javascript-format +msgid "Click to accept the contact request from %1$s" +msgstr "Kliknutím přijmete požadavek o kontakt od uživatele %1$s" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:129333 +#, javascript-format +msgid "Click to decline the contact request from %1$s" +msgstr "Kliknutím odmítnete požadavek o kontakt od uživatele %1$s" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:129430 +msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" +msgstr "Opravdu chcete odmítnout tento požadavek o kontakt?" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:129478 +msgid "Filter by contact name" +msgstr "Filtrovat dle jména kontaktu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:129479 +msgid "Filter by group name" +msgstr "Filtrovat dle názvu skupiny" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:129480 +msgid "Filter by status" +msgstr "Filtrovat dle stavu" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:129481 +msgid "Any" +msgstr "Libovolné" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:129482 +msgid "Unread" +msgstr "Nepřečtené" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:129484 +msgid "Chatty" +msgstr "Hovorný/á" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:129487 +msgid "Extended Away" +msgstr "Na delší dobu pryč" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:129488 +msgid "Offline" +msgstr "Odpojen/a" + +#, fuzzy +#~ msgid "Roles" +#~ msgstr "Role" + +#~ msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" +#~ msgstr "Vydržte, sháníme registrační formulář…" + +#, javascript-format +#~ msgid "" +#~ "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are " +#~ "you sure it exists?" +#~ msgstr "" +#~ "Při navazování spojení s „%1$s“ se něco pokazilo. Jste si jistý/á, že " +#~ "existuje?" + +#~ msgid "Hide" +#~ msgstr "Skrýt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unbookmark" +#~ msgstr "Záložky" + +#~ msgid "Click to toggle the bookmarks list" +#~ msgstr "Kliknutím otevřete/zavřete seznam záložek" + +#~ msgid "Custom status" +#~ msgstr "Vlastní stav" + +#~ msgid "Open Groupchats" +#~ msgstr "Otevřené skupinové chaty" + +#~ msgid "Contact name" +#~ msgstr "Jméno kontaktu" + +#~ msgid "Optional nickname" +#~ msgstr "Volitelná přezdívka" + +#~ msgid "The explanation given is: \"%1$s\"." +#~ msgstr "Dané vysvětlení je: „%1$s“." + +#, fuzzy +#~ msgid "Groupchat XMPP address" +#~ msgstr "Adresa skupinového chatu" + +#~ msgid "You have been banned from this groupchat." +#~ msgstr "Byl/a jste na tomto skupinovém chatu zakázán/a." + +#~ msgid "Download audio file \"%1$s\"" +#~ msgstr "Stáhnout audiosoubor „%1$s“" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download image file \"%1$s\"" +#~ msgstr "Stáhnout obrázek „%1$s“" + +#~ msgid "Hide the list of participants" +#~ msgstr "Skrýt seznam účastníků" + +#~ msgid "Groupchat address (JID)" +#~ msgstr "Název skupinového chatu (JID)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encrypted message received" +#~ msgstr "Zpráva OMEMO obdržena" + +#~ msgid "Your avatar image" +#~ msgstr "Váš avatarový obrázek" + +#~ msgid "XMPP Address (JID)" +#~ msgstr "XMPP adresa (JID)" + +#~ msgid "Groupchat Address (JID):" +#~ msgstr "Adresa skupinového chatu (JID):" + +#~ msgid "No message history available." +#~ msgstr "Historie zpráv není k dispozici." + +#, fuzzy +#~ msgid "this.model Retraction" +#~ msgstr "Odvolání zprávy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorry, you're not allowed to retract this this.model" +#~ msgstr "Omlouváme se, nemáte oprávnění odvolat tuto zprávu" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1$s has exited the room due to a technical issue" +#~ msgstr "%1$s vstoupil/a do skupinového chatu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show occupants" +#~ msgstr "Zobrazit skupinové chaty" + +#~ msgid "Edit this message" +#~ msgstr "Upravit tuto zprávu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Retract this message" +#~ msgstr "Upravit tuto zprávu" + +#, fuzzy +#~ msgid "The message from the server is: \"%1$s\"" +#~ msgstr "Daný důvod je: „%1$s“." + +#~ msgid "Sorry, an error occurred:" +#~ msgstr "Omlouváme se, vyskytla se chyba:" + +#~ msgid "Clear all messages" +#~ msgstr "Vymazat všechny zprávy" + +#~ msgid "Typing from another device" +#~ msgstr "Píše z jiného zařízení" + +#~ msgid "Stopped typing on the other device" +#~ msgstr "Přestal/a psát z jiného zařízení" + +#~ msgid "Close this chat box" +#~ msgstr "Zavřít toto chatovací okno" + +#~ msgid "Show more details about this groupchat" +#~ msgstr "Zobrazit více detailů o tomto skupinovém chatu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite someone" +#~ msgstr "Pozvat" + +#~ msgid "%1$s has been banned from this groupchat" +#~ msgstr "%1$s byl/a na tomto skupinového chatu zakázán/a" + +#~ msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\"" +#~ msgstr "%1$s odešel/la a znova vstoupil/a do skupinového chatu. „%2$s“" + +#~ msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat" +#~ msgstr "%1$s odešel/la a znova vstoupil/a do skupinového chatu" + +#~ msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\"" +#~ msgstr "%1$s vstoupil/a do skupinového chatu. „%2$s“" + +#~ msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\"" +#~ msgstr "%1$s vstoupil/a a odešel/la ze skupinového chatu. „%2$s“" + +#~ msgid "%1$s has entered and left the groupchat" +#~ msgstr "%1$s vstoupil/a a odešel/la ze skupinového chatu" + +#~ msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\"" +#~ msgstr "%1$s odešel/la ze skupinového chatu. „%2$s“" + +#~ msgid "Full Name:" +#~ msgstr "Celé jméno:" + +#~ msgid "XMPP Address:" +#~ msgstr "XMPP adresa:" + +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Přezdívka:" + +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-mail:" + +#~ msgid "Role:" +#~ msgstr "Role:" + +#~ msgid "password" +#~ msgstr "heslo" + +#~ msgid "this groupchat is restricted to members only" +#~ msgstr "tento skupinový chat je omezen pouze na členy" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Stáhnout" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Odeslat" + +#~ msgid "Remove this bookmark" +#~ msgstr "Odstranit tuto záložku" + +#~ msgid "" +#~ "You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may " +#~ "optionally include a message, explaining the reason for the invitation." +#~ msgstr "" +#~ "Chystáte se pozvat uživatele %1$s do skupinového chatu „%2$s“. Můžete " +#~ "volitelně přidat zprávu vysvětlující důvod pozvání." + +#~ msgid "Download video file \"%1$s\"" +#~ msgstr "Stáhnout videosoubor „%1$s“" + +#~ msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat" +#~ msgstr "%1$s již není trvalým členem tohoto skupinového chatu" + +#~ msgid "Ban user from groupchat" +#~ msgstr "Zakázat uživatele na tomto skupinovém chatu" + +#~ msgid "Revoke user's membership" +#~ msgstr "Zrušit členství uživatele" + +#~ msgid "No nickname was specified." +#~ msgstr "Nebyla určena žádná přezdívka." + +#~ msgid "You cannot add yourself as a contact" +#~ msgstr "Nemůžete přidat sebe sama jako kontakt" + +#~ msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist." +#~ msgstr "Chyba: skupinový chat %1$s neexistuje." + +#~ msgid "Destroy groupchat" +#~ msgstr "Zničit skupiinvý chat" + +#~ msgid "Please enter a valid XMPP username" +#~ msgstr "Prosím zadejte platné uživatelské jméno XMPP" + +#~ msgid "XMPP Username:" +#~ msgstr "Uživatelské jméno XMPP:" + +#~ msgid "%1$s is now an " +#~ msgstr "%1$s je nyní " + +#~ msgid "This groupchat is not being moderated" +#~ msgstr "Tento skupinový chat není moderován" + +#~ msgid "Jabber ID" +#~ msgstr "Jabber ID" + +#~ msgid "Personal message" +#~ msgstr "Osobní zpráva" + +#~ msgid "Log in with %1$s" +#~ msgstr "Přihlaste se s %1$s" |