summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2004-04-15 02:40:56 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2004-04-15 02:40:56 +0000
commitafa0c8bd64ad425860d5aa23f94445ac5c8e257f (patch)
tree75501345a8f9bcf1f52647282987e505555962d6 /po/cy.po
parentb196a4aae56d21c460b795481e6f5f4dbd539b80 (diff)
downloadanaconda-afa0c8bd64ad425860d5aa23f94445ac5c8e257f.tar.gz
anaconda-afa0c8bd64ad425860d5aa23f94445ac5c8e257f.tar.xz
anaconda-afa0c8bd64ad425860d5aa23f94445ac5c8e257f.zip
refresh
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r--po/cy.po380
1 files changed, 206 insertions, 174 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index a6508fd6c..f58027a5e 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda.cy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-01 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Cysylltwch â %s i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Cysylltwch i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..."
-#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40
+#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40
#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Cysylltwch i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..."
#: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159
#: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374
#: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346
-#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
#: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444
#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433
@@ -134,16 +134,16 @@ msgstr "Cysylltwch i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..."
msgid "OK"
msgstr "Iawn"
-#: ../anaconda:608
+#: ../anaconda:611
msgid "Unknown Error"
msgstr "Gwall Anhysbys"
-#: ../anaconda:611
+#: ../anaconda:614
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Gwall wrth dynnu ail ran y cyfluniad kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:723
+#: ../anaconda:726
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -151,23 +151,23 @@ msgstr ""
"Nid oes gennych ddigon o RAM i ddefnyddio'r arsefydlydd graffigol. Yn "
"dechrau'r modd testun."
-#: ../anaconda:775
+#: ../anaconda:778
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Dosbarth arsefydlu'n gorfodi arsefydliad modd testun"
-#: ../anaconda:802
+#: ../anaconda:805
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Ni ganfuwyd galedwedd fideo, tybir yn ddi-ben"
-#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23
+#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Methu enghreifftio gwrthrych cyflwr caledwedd X"
-#: ../anaconda:837
+#: ../anaconda:840
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Nid yw arsefydliad graffigol ar gael... Yn dechrau'r modd testun."
-#: ../anaconda:852
+#: ../anaconda:855
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -175,12 +175,12 @@ msgstr ""
"Ni ganfuwyd llygoden. Mae angen llygoden ar gyfer arsefydliad graffigol. "
"Yn dechrau'r modd testun."
-#: ../anaconda:862
+#: ../anaconda:865
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Canfuwyd llygoden math: %s"
-#: ../anaconda:866
+#: ../anaconda:869
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Yn defnyddio llygoden math: %s"
@@ -237,8 +237,8 @@ msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-"Nid yw'r rhaniad cychwyn wedi'i leoli'n ddigon cynnar ar y ddisg. Ni fydd modd "
-"i OpenFirmware gychwyn yr arsefydliad yma."
+"Nid yw'r rhaniad cychwyn wedi'i leoli'n ddigon cynnar ar y ddisg. Ni fydd "
+"modd i OpenFirmware gychwyn yr arsefydliad yma."
#: ../autopart.py:1013
#, python-format
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Gwall Anadferadwy"
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Ailgychwynnir eich system nawr."
-#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429
+#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441
#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806
#: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
@@ -453,8 +453,8 @@ msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-"Cyn gellir gosod rhannu awtomatig gan y rhaglen arsefydlu, rhaid i chi ddewis "
-"sut i ddefnyddio'r lle ar eich disgiau caled."
+"Cyn gellir gosod rhannu awtomatig gan y rhaglen arsefydlu, rhaid i chi "
+"ddewis sut i ddefnyddio'r lle ar eich disgiau caled."
#: ../autopart.py:1486
msgid "Remove all partitions on this system"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Wedi gorffen [%d/%d]"
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Yn arsefydlu %s-%s-%s... "
-#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747
+#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749
msgid "Everything"
msgstr "Popeth"
@@ -540,11 +540,11 @@ msgstr "Popeth"
msgid "no suggestion"
msgstr "dim argymhelliad"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Amrywiol"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
"rhagor o becynnau na'r holl rai yn y grŵpiau pecynnau eraill ar y dudalen "
"hon yn unig."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
"Dewiswch y grŵp yma i gael y set leiaf posib o becynnau. Yn ddefnyddiol ar "
"gyfer creu blychau bach llwybro/muriau cadarn, er enghraifft."
-#: ../constants.py:70
+#: ../constants.py:72
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
"cyflwynwch adroddiad nam manwl yn erbyn anaconda wrth http://bugzilla.redhat."
"com/bugzilla/"
-#: ../constants.py:77
+#: ../constants.py:79
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
@@ -639,9 +639,9 @@ msgstr "_Gwneud disg gychwyn"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313
#: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453
-#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486
-#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182
-#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664
+#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301
+#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668
#: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "_Gwneud disg gychwyn"
#: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354
#: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649
#: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346
-#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
@@ -800,8 +800,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Digwyddodd gwall wrth geisio fformadu %s. Mae'r broblem yma'n ddifrifol, a ni "
-"all yr arsefydlu barhau.\n"
+"Digwyddodd gwall wrth geisio fformadu %s. Mae'r broblem yma'n ddifrifol, a "
+"ni all yr arsefydlu barhau.\n"
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system."
@@ -813,8 +813,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Digwyddodd gwall wrth geisio mudo %s. Mae'r broblem yma'n ddifrifol, a ni all "
-"yr arsefydlu barhau.\n"
+"Digwyddodd gwall wrth geisio mudo %s. Mae'r broblem yma'n ddifrifol, a ni "
+"all yr arsefydlu barhau.\n"
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system."
@@ -868,6 +868,7 @@ msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Labeli Dyblyg"
#: ../fsset.py:2069
+#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
"be unique for your system to function properly.\n"
@@ -880,8 +881,8 @@ msgstr ""
"Trwsiwch y broblem yma ac ail-ddechreuwch y broses arsefydlu, os gwelwch yn "
"dda."
-#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439
-#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98
+#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451
+#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98
#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_Ailgychwyn"
@@ -1009,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"\n"
"enwDosbarth = %s"
-#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415
+#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447
msgid "_Exit"
msgstr "_Gadael"
@@ -1017,17 +1018,17 @@ msgstr "_Gadael"
msgid "_Retry"
msgstr "_Ail-geisio"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450
msgid "Rebooting System"
msgstr "Yn Ailgychwyn y System"
-#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419
+#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ailgychwynnir eich system nawr..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202
+#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203
msgid "_Back"
msgstr "_Yn Ôl"
@@ -1069,7 +1070,7 @@ msgstr "Methu llwytho'r bar teitl"
msgid "Install Window"
msgstr "Ffenestr Arsefydlu"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1102,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"Sicrhewch fod gennych yr rhain yn barod cyn parhau â'r arsefydliad. Os oes "
"angen i chi erthylu'r arsefydliad ac ailgychwyn, dewiswch \"Ailgychwyn\"."
-#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367
+#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369
#: ../iw/partition_gui.py:1012
msgid "_Continue"
msgstr "_Parhau"
@@ -1132,33 +1133,37 @@ msgstr ""
"Digwyddodd gwall wrth drawsgludo'r ddelwedd arsefydlu i'ch ddisg galed. "
"Mae'n debyg nad oes gennych le disg ar ôl."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:259
+msgid "Change CDROM"
+msgstr "Newid CDd-ROM"
+
+#: ../image.py:260
+#, python-format
+msgid "Please insert disc %d to continue."
+msgstr "Rhowch ddisg %d i mewn i barhau."
+
+#: ../image.py:295
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "CDd-ROM Anghywir"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:296
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Nid y CDd-ROM %s cywir yw hwnna."
-#: ../image.py:287
-msgid "Change CDROM"
-msgstr "Newid CDd-ROM"
-
-#: ../image.py:288
-#, python-format
-msgid "Please insert disc %d to continue."
-msgstr "Rhowch ddisg %d i mewn i barhau."
+#: ../image.py:302
+msgid "The CDROM could not be mounted."
+msgstr "Nid oedd modd gosod y CDd-ROM."
#: ../installclass.py:59
msgid "Install on System"
msgstr "Arsefydlu ar System"
-#: ../kickstart.py:1332
+#: ../kickstart.py:1334
msgid "Missing Package"
msgstr "Pecyn Coll"
-#: ../kickstart.py:1333
+#: ../kickstart.py:1335
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1167,15 +1172,15 @@ msgstr ""
"Fe benodoch y dylid arsefydlu'r pecyn '%s'. Nid yw'r pecyn yma'n bodoli. A "
"hoffech barhau, neu erthylu'ch arsefydliad?"
-#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366
+#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368
msgid "_Abort"
msgstr "_Erthylu"
-#: ../kickstart.py:1358
+#: ../kickstart.py:1360
msgid "Missing Group"
msgstr "Grŵp Coll"
-#: ../kickstart.py:1359
+#: ../kickstart.py:1361
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1240,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"Methu darllen y ffeil comps. Gall fod hyn o achos ffeil goll neu gyfrwng "
"gwael. Gwasgwch <return> i geisio eto."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1248,7 +1253,7 @@ msgstr ""
"Methu cyfuno'r restr bennawdau. Gall fod hyn o achos ffeil goll neu gyfrwng "
"gwael. Gwasgwch <return> i geisio eto."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:580
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:584
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1264,7 +1269,7 @@ msgstr "Gwiriad Dibyniaeth"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Yn gwirio dibyniaethau mewn pecynnau a ddewisiwyd i'w harsefydlu..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:763
+#: ../packages.py:349 ../packages.py:767
msgid "Processing"
msgstr "Yn prosesu"
@@ -1272,7 +1277,7 @@ msgstr "Yn prosesu"
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Yn paratoi i arsefydlu..."
-#: ../packages.py:405
+#: ../packages.py:409
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1288,15 +1293,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <return> i geisio eto."
-#: ../packages.py:413
+#: ../packages.py:417
msgid "Installing..."
msgstr "Yn arsefydlu..."
-#: ../packages.py:434
+#: ../packages.py:438
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Gwall wrth Arsefydlu Pecyn"
-#: ../packages.py:435
+#: ../packages.py:439
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1312,11 +1317,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch y botwm Iawn i ailgychwyn eich system."
-#: ../packages.py:764
+#: ../packages.py:768
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Yn paratoi cyfnewidiad RPM..."
-#: ../packages.py:847
+#: ../packages.py:851
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1325,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"Yn uwchraddio pecynnau %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:849
+#: ../packages.py:853
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1334,17 +1339,17 @@ msgstr ""
"Yn arsefydlu pecynnau %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153
+#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Yn uwchraddio %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155
+#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Yn arsefydlu %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:875
+#: ../packages.py:879
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1361,15 +1366,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:881
+#: ../packages.py:885
msgid "Install Starting"
msgstr "Arsefydliad yn Dechrau"
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:886
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Yn dechrau'r broses arsefydlu, gall hyn gymeryd sawl munud..."
-#: ../packages.py:922
+#: ../packages.py:926
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1379,17 +1384,17 @@ msgstr ""
"dewisoch. Mae angen rhagor o le arnoch ar y systemau ffeil canlynol:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Man Gosod"
-#: ../packages.py:927
+#: ../packages.py:931
msgid "Space Needed"
msgstr "Lle'n Angen"
-#: ../packages.py:943
+#: ../packages.py:947
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1400,23 +1405,23 @@ msgstr ""
"canlynol:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:948
+#: ../packages.py:952
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nodau'n Angen"
-#: ../packages.py:959
+#: ../packages.py:963
msgid "Disk Space"
msgstr "Lle Disg"
-#: ../packages.py:1008
+#: ../packages.py:1012
msgid "Post Install"
msgstr "Wedi'r Arsefydlu"
-#: ../packages.py:1009
+#: ../packages.py:1013
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Yn gweithredu cyfluniad wedi'r arsefydlu..."
-#: ../packages.py:1179
+#: ../packages.py:1187
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1426,7 +1431,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Roedd y pecynnau canlynol ar gael yn y fersiwn yma ond NI'u huwchraddiwyd:\n"
-#: ../packages.py:1182
+#: ../packages.py:1190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1436,11 +1441,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Roedd y pecynnau canlynol ar gael yn y fersiwn yma ond NI'u harsefydlwyd:\n"
-#: ../packages.py:1401
+#: ../packages.py:1433
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Rhybudd! Mae hyn yn feddalwedd gyn-ryddhad!"
-#: ../packages.py:1402
+#: ../packages.py:1434
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1467,7 +1472,7 @@ msgstr ""
"\n"
"a chofnodwch adroddiad yn erbyn '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1415
+#: ../packages.py:1447
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Arsefydlu beth bynnag"
@@ -1747,11 +1752,11 @@ msgid ""
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
"Rydych wedi dewis defnyddio rhaniad goroesol ar gyfer yr arsefydliad yma heb "
-"ei fformadu. Mae hi'nn argymell eich bod yn fformadu'r rhaniad yma i "
-"sicrhau nad yw ffeiliau o system weithredu flaenorol yn achosi problemau "
-"gyda'r arsefydliad yma o Linux. Serch hynny, os yw'r rhaniad yma'n cynnwys "
-"ffeiliau bod arnoch angen eu cadw, megis cyfeiriaduron cartref defnyddwyr, "
-"yna dylech barhau heb fformadu'r rhaniad yma."
+"ei fformadu. Mae hi'nn argymell eich bod yn fformadu'r rhaniad yma i sicrhau "
+"nad yw ffeiliau o system weithredu flaenorol yn achosi problemau gyda'r "
+"arsefydliad yma o Linux. Serch hynny, os yw'r rhaniad yma'n cynnwys ffeiliau "
+"bod arnoch angen eu cadw, megis cyfeiriaduron cartref defnyddwyr, yna dylech "
+"barhau heb fformadu'r rhaniad yma."
#: ../partIntfHelpers.py:409
msgid "Format?"
@@ -2084,6 +2089,7 @@ msgid "Rescue"
msgstr "Achub"
#: ../rescue.py:257
+#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
"mount it under the directory %s. You can then make any changes required to "
@@ -2095,11 +2101,11 @@ msgid ""
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Bydd yr amgylchedd achub yn ceisio canfod eich arsefydliad Linux "
-"nawr, a'i gosod o dan y cyfeiriadur %s. Gallwch wedyn wneud unrhyw "
-"newidiadau angenrheidiol i'ch system. Os ydych am barhau â'r cam yma "
-"dewiswch 'Parhau'. Gallwch hefyd ddewis gosod eich systemau ffeil i'w "
-"darllen-yn-unig yn lle darllen-ysgrifennu drwy ddewis 'Darllen-yn-Unig'.\n"
+"Bydd yr amgylchedd achub yn ceisio canfod eich arsefydliad Linux nawr, a'i "
+"gosod o dan y cyfeiriadur %s. Gallwch wedyn wneud unrhyw newidiadau "
+"angenrheidiol i'ch system. Os ydych am barhau â'r cam yma dewiswch "
+"'Parhau'. Gallwch hefyd ddewis gosod eich systemau ffeil i'w darllen-yn-"
+"unig yn lle darllen-ysgrifennu drwy ddewis 'Darllen-yn-Unig'.\n"
"\n"
"Os am ryw reswm y metha'r broses yma gallwch ddewis 'Hepgor' ac fe hepgorir "
"y cam yma ac fe ewch yn syth at blisgyn orchymyn.\n"
@@ -2216,6 +2222,7 @@ msgid "Debug"
msgstr "Dadnamu"
#: ../text.py:347
+#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (H)(C) 2004 Red Hat, Inc."
@@ -2372,6 +2379,7 @@ msgstr ""
"lwyddo. A ydych yn sicr eich bod am barhau â'r broses uwchraddio?"
#: ../upgrade.py:475
+#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in %s. Because these packages overlap, continuing the "
@@ -2382,22 +2390,23 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
"Mae i weld fod gan y system yma becynnau'n arsefydledig sy'n gorgyffwrd â "
-"phecynnau sydd yn ran o %s. Gan fod y pecynnau yma'n gorgyffwrdd, "
-"gall barhau â'r broses uwchraddio'u hachosi i beidio â gweithredu'n gywir, "
-"neu gall achosi ansadrwydd system arall. Gweler y nodiadau rhyddhad am fwy "
-"o wybodaeth.\n"
+"phecynnau sydd yn ran o %s. Gan fod y pecynnau yma'n gorgyffwrdd, gall "
+"barhau â'r broses uwchraddio'u hachosi i beidio â gweithredu'n gywir, neu "
+"gall achosi ansadrwydd system arall. Gweler y nodiadau rhyddhad am fwy o "
+"wybodaeth.\n"
"\n"
"A ydych am barhau â'r broses uwchraddio?"
#: ../upgrade.py:498
+#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the "
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-"Nid oes gan y system yma ffeil /etc/redhat-release. Mae'n bosib nad system "
-"%s yw hon. Gall barhau â'r broses uwchraddio adael y system mewn "
-"cyflwr annefnyddiadwy. A ydych am barhau â'r broses uwchraddio?"
+"Nid oes gan y system yma ffeil /etc/redhat-release. Mae'n bosib nad system %"
+"s yw hon. Gall barhau â'r broses uwchraddio adael y system mewn cyflwr "
+"annefnyddiadwy. A ydych am barhau â'r broses uwchraddio?"
#: ../upgrade.py:544
#, python-format
@@ -2958,6 +2967,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:53
+#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3069,15 +3079,15 @@ msgstr "Rhannu â fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Dewiswch yriant i'w rannu â fdisk:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27
+#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28
msgid "Firewall"
msgstr "Mur cadarn"
-#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194
+#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Rhybudd - Dim Mur Cadarn"
-#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195
+#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3089,16 +3099,16 @@ msgstr ""
"atal cyrchiant anawdurdodedig. Serch hynny, rydych wedi dewis peidio â "
"chyflunio mur cadarn. Dewiswch \"Parhau\" i barhau heb fur cadarn."
-#: ../iw/firewall_gui.py:41
+#: ../iw/firewall_gui.py:43
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_Cyflunio Mur Cadarn"
-#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444
-#: ../textw/firewall_text.py:202
+#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../textw/firewall_text.py:203
msgid "_Proceed"
msgstr "_Parhau"
-#: ../iw/firewall_gui.py:129
+#: ../iw/firewall_gui.py:131
#, python-format
msgid ""
"Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is "
@@ -3111,11 +3121,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Er enghraifft, '1234:udp'"
-#: ../iw/firewall_gui.py:133
+#: ../iw/firewall_gui.py:135
msgid "Warning: Bad Token"
msgstr "Rhybudd: Tocyn Gwael"
-#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3123,51 +3133,52 @@ msgstr ""
"Gall fur cadarn gynorthwyo atal cyrchiant anawdurdodedig i'ch cyfrifiadur "
"o'r byd allanol. A hoffech alluogi mur cadarn?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:167
+#: ../iw/firewall_gui.py:169
msgid "N_o firewall"
msgstr "_Dim mur cadarn"
-#: ../iw/firewall_gui.py:169
+#: ../iw/firewall_gui.py:171
msgid "_Enable firewall"
msgstr "_Galluogi mur cadarn"
-#: ../iw/firewall_gui.py:171
+#: ../iw/firewall_gui.py:173
msgid "_Custom firewall"
msgstr "Mur Cadarn _Addasiedig"
-#: ../iw/firewall_gui.py:189
+#: ../iw/firewall_gui.py:191
msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?"
msgstr "Pa wasanaethau dylid eu caniatáu i dreiddio'r mur cadarn?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:197
+#: ../iw/firewall_gui.py:199
msgid "_Allow incoming:"
msgstr "_Caniatáu i gyrraedd:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:222
+#: ../iw/firewall_gui.py:224
msgid "Other _ports:"
msgstr "_Pyrth eraill:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:230
+#: ../iw/firewall_gui.py:232
msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below."
msgstr "Os hoffec ganiatáu'r holl drafnidiaeth o ddyfais, dewiswch hi isod."
-#: ../iw/firewall_gui.py:239
+#: ../iw/firewall_gui.py:241
msgid "_Trusted devices:"
msgstr "Dyfeisiau _Ymddiriedig:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:277
-msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:"
+#: ../iw/firewall_gui.py:279
+#, fuzzy
+msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:"
msgstr "Estyniadau Linux _Diogelwch Cryfach (SELinux):"
-#: ../iw/firewall_gui.py:283
+#: ../iw/firewall_gui.py:285
msgid "Disabled"
msgstr "Anweithredol"
-#: ../iw/firewall_gui.py:283
+#: ../iw/firewall_gui.py:285
msgid "Warn"
msgstr "Rhybudd"
-#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260
+#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265
msgid "Active"
msgstr "Gweithredol"
@@ -5114,14 +5125,15 @@ msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
#: ../textw/bootloader_text.py:302
+#, python-format
msgid ""
"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need "
"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label "
"you want to use for each of them."
msgstr ""
-"Gall y rheolwr cychwyn mae %s yn ei ddefnyddio, gychwyn systemau "
-"gweithredu eraill hefyd. Mae angen i chi ddweud wrthyf ba raniadau'r hoffech "
-"fod gallu eu cychwyn a pha label yr ydych am ddefnyddio am bob un ohonynt."
+"Gall y rheolwr cychwyn mae %s yn ei ddefnyddio, gychwyn systemau gweithredu "
+"eraill hefyd. Mae angen i chi ddweud wrthyf ba raniadau'r hoffech fod gallu "
+"eu cychwyn a pha label yr ydych am ddefnyddio am bob un ohonynt."
#: ../textw/bootloader_text.py:315
msgid ""
@@ -5246,7 +5258,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462
#: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322
-#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174
+#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174
#: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
@@ -5266,6 +5278,7 @@ msgstr ""
"Efallai byddwch am gadw'r ffeil yma i chyfeirio ati nes ymlaen."
#: ../textw/desktop_choice_text.py:27
+#, python-format
msgid ""
"The default installation environment includes our recommended package "
"selection. After installation, additional software can be added or removed "
@@ -5331,8 +5344,8 @@ msgid ""
"\n"
"Back to the fdasd screen?"
msgstr ""
-"Digwyddodd gwall - ni chanfuwyd unrhyw ddyfeisiau dilys i greu systemau ffeil "
-"newydd arnynt. Gwiriwch eich caledwedd am achos y broblem yma neu "
+"Digwyddodd gwall - ni chanfuwyd unrhyw ddyfeisiau dilys i greu systemau "
+"ffeil newydd arnynt. Gwiriwch eich caledwedd am achos y broblem yma neu "
"ddefnyddiwch dasdfmt.\n"
"\n"
"Yn ôl i'r sgrîn fdasd?"
@@ -5341,65 +5354,65 @@ msgstr ""
msgid "Choose a disk to run fdisk on"
msgstr "Dewiswch ddisg i redeg fdisk arni"
-#: ../textw/firewall_text.py:25
+#: ../textw/firewall_text.py:26
msgid "Customize"
msgstr "Addasu"
-#: ../textw/firewall_text.py:46
+#: ../textw/firewall_text.py:47
msgid "Enable firewall"
msgstr "Galluogi mur cadarn"
-#: ../textw/firewall_text.py:49
+#: ../textw/firewall_text.py:50
msgid "No firewall"
msgstr "Dim mur cadarn"
-#: ../textw/firewall_text.py:68
+#: ../textw/firewall_text.py:69
msgid "Trusted Devices:"
msgstr "Dyfeisiau Ymddiriedig:"
-#: ../textw/firewall_text.py:78
+#: ../textw/firewall_text.py:79
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Caniatáu i mewn:"
-#: ../textw/firewall_text.py:83
+#: ../textw/firewall_text.py:84
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80
+#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80
#: ../loader2/telnetd.c:122
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
-#: ../textw/firewall_text.py:87
+#: ../textw/firewall_text.py:88
msgid "WWW (HTTP)"
msgstr "WWW (HTTP)"
-#: ../textw/firewall_text.py:89
+#: ../textw/firewall_text.py:90
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "Post (SMTP)"
-#: ../textw/firewall_text.py:91
+#: ../textw/firewall_text.py:92
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../textw/firewall_text.py:95
+#: ../textw/firewall_text.py:96
msgid "Other ports"
msgstr "Pyrth eraill"
-#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184
+#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185
#: ../textw/language_text.py:145
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Dewis Annilys"
-#: ../textw/firewall_text.py:122
+#: ../textw/firewall_text.py:123
msgid "You cannot customize a disabled firewall."
msgstr "Ni allwch addasu mur cadarn analluog."
-#: ../textw/firewall_text.py:127
+#: ../textw/firewall_text.py:128
msgid "Firewall Configuration - Customize"
msgstr "Cyflunio Mur Cadarn - Addasu"
-#: ../textw/firewall_text.py:129
+#: ../textw/firewall_text.py:130
msgid ""
"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow "
"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain "
@@ -5412,29 +5425,30 @@ msgstr ""
"wedi'i gwahanu gan atalnodau, penodwch byrth ychwanegol yn y ffurf "
"'gwasanaeth:protocol' megis 'imap:tcp'. "
-#: ../textw/firewall_text.py:185
+#: ../textw/firewall_text.py:186
#, python-format
msgid "Warning: %s is not a valid port."
msgstr "Rhybudd: nid yw %s yn borth ddilys."
-#: ../textw/firewall_text.py:246
+#: ../textw/firewall_text.py:251
msgid "Security Enhanced Linux"
msgstr "Linux Diogelwch Cryfach"
-#: ../textw/firewall_text.py:248
+#: ../textw/firewall_text.py:253
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to "
"improve the security of your system. How would you like this support "
"enabled?"
-msgstr "Mae Linux Diogelwch Cryfach (SELinux) yn darparu "
-"rheolyddion mynediad llymach er mwyn gwella diogelwch eich system. "
-"Sut hoffech i'r gynhaliaeth yma gael ei alluogi?"
+msgstr ""
+"Mae Linux Diogelwch Cryfach (SELinux) yn darparu rheolyddion mynediad "
+"llymach er mwyn gwella diogelwch eich system. Sut hoffech i'r gynhaliaeth "
+"yma gael ei alluogi?"
-#: ../textw/firewall_text.py:256
+#: ../textw/firewall_text.py:261
msgid "Disable SELinux"
msgstr "Analluogi SELinux"
-#: ../textw/firewall_text.py:258
+#: ../textw/firewall_text.py:263
msgid "Warn on violations"
msgstr "Rhybudd am droseddau"
@@ -6250,6 +6264,7 @@ msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../textw/welcome_text.py:23
+#, python-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
@@ -6743,8 +6758,8 @@ msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
msgstr ""
-"Penodwyd yr ymresymiad annilys canlynol ar gyfer y gorchymyn disg gyrrydd: %s:"
-"%s"
+"Penodwyd yr ymresymiad annilys canlynol ar gyfer y gorchymyn disg gyrrydd: %"
+"s:%s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
@@ -6845,6 +6860,7 @@ msgid "Select Partition"
msgstr "Dewiswch Raniad"
#: ../loader2/hdinstall.c:568
+#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Nid yw'r ddyfais %s i weld yn cynnwys delweddau CDdROM %s."
@@ -6954,40 +6970,40 @@ msgstr ""
"gyrryddion dyfeisiau er mwyn i'r arsefydlu lwyddo. A hoffech ddewis "
"gyrryddion nawr?"
-#: ../loader2/loader.c:623
+#: ../loader2/loader.c:625
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nid oes gennych ddigon o RAM i arsefydlu %s ar y peiriant yma."
-#: ../loader2/loader.c:793
+#: ../loader2/loader.c:798
msgid "Rescue Method"
msgstr "Dull Achub"
-#: ../loader2/loader.c:794
+#: ../loader2/loader.c:799
msgid "Installation Method"
msgstr "Dull Arsefydlu"
-#: ../loader2/loader.c:796
+#: ../loader2/loader.c:801
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Pa fath o gyfrwng sy'n cynnwys y delwedd achub?"
-#: ../loader2/loader.c:798
+#: ../loader2/loader.c:803
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Pa fath o gyfrwng sy'n cynnwys y pecynnau i'w harsefydlu?"
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "No driver found"
msgstr "Dim gyrrydd wedi'i ganfod"
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "Select driver"
msgstr "Dewiswch yrrydd"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:828
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Defnyddio disg yrrydd"
-#: ../loader2/loader.c:824
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6996,11 +7012,11 @@ msgstr ""
"arsefydliad. A hoffech ddewis eich gyrrydd â llaw, neu ddefnyddio disg "
"yrrydd?"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:989
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Canfuwyd y dyfeisiau canlynol ar eich system."
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:991
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7008,28 +7024,29 @@ msgstr ""
"Ni lwythwyd unrhyw yrryddion dyfeisiau ar gyfer eich system. A hoffech "
"lwytho rhai nawr?"
-#: ../loader2/loader.c:990
+#: ../loader2/loader.c:995
msgid "Devices"
msgstr "Dyfeisiau"
-#: ../loader2/loader.c:991
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Done"
msgstr "Wedi gorffen"
-#: ../loader2/loader.c:992
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Add Device"
msgstr "Ychwanegu Dyfais"
-#: ../loader2/loader.c:1092
+#: ../loader2/loader.c:1097
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell."
msgstr "rhedwyd y llwythwr eisioes. Yn decharu plisgyn."
-#: ../loader2/loader.c:1448
+#: ../loader2/loader.c:1457
+#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Yn rhedeg anaconda, yr modd achub - arhoswch OGYDd...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1450
+#: ../loader2/loader.c:1459
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Yn rhedeg anaconda, yr arsefydlydd system %s - arhoswch OGYDd...\n"
@@ -7262,6 +7279,7 @@ msgid "NFS server name:"
msgstr "Enw gweinydd NFS:"
#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:285
+#, c-format
msgid "%s directory:"
msgstr "Cyfeiriadur %s:"
@@ -8059,6 +8077,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from lang-table
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Catalan"
+msgstr "Eidaleg"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Simplified)"
msgstr "Tseineg(Syml)"
@@ -8091,6 +8118,10 @@ msgid "Estonian"
msgstr "Estoneg"
#. generated from lang-table
+msgid "Farsi"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Finnish"
msgstr "Ffineg"
@@ -8163,12 +8194,13 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr "Wcraineg"
#. generated from lang-table
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr "Zwlweg"
-#~ msgid "The CDROM could not be mounted."
-#~ msgstr "Nid oedd modd gosod y CDd-ROM."
-
#~ msgid "Workstation Defaults"
#~ msgstr "Rhagosodion Gweithfan"